~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/xfdesktop4/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/is.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sean Davis
  • Date: 2014-08-11 22:25:48 UTC
  • mfrom: (1.5.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140811222548-osc1fppwc8k8r3ix
Tags: 4.11.7-0ubuntu1
* New upstream development release
* debian/patches/xubuntu_set-accountsservice-user-bg.patch: update
  patch to only update on first workspace filename change (LP: #1318307)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 06:11+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-04-03 18:32+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 14:20+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
15
 
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n"
 
15
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfdesktop/language/is/)\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Language: is\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
 
#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
 
22
#: ../settings/main.c:404 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
23
23
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
24
24
msgid "Home"
25
25
msgstr "Heimasvæði"
26
26
 
27
 
#: ../settings/main.c:374
 
27
#: ../settings/main.c:406
28
28
msgid "Filesystem"
29
29
msgstr "Skráakerfi"
30
30
 
31
 
#: ../settings/main.c:376
 
31
#: ../settings/main.c:408
32
32
msgid "Trash"
33
33
msgstr "Rusl"
34
34
 
35
 
#: ../settings/main.c:378
 
35
#: ../settings/main.c:410
36
36
msgid "Removable Devices"
37
37
msgstr "Útskiptanleg tæki"
38
38
 
39
 
#: ../settings/main.c:380
 
39
#: ../settings/main.c:412
40
40
msgid "Network Shares"
41
41
msgstr "Netsameignir"
42
42
 
43
 
#: ../settings/main.c:382
 
43
#: ../settings/main.c:414
44
44
msgid "Disks and Drives"
45
45
msgstr "Diskar og drif"
46
46
 
47
 
#: ../settings/main.c:384
48
 
msgid "Other Items"
49
 
msgstr "Önnur atriði"
 
47
#: ../settings/main.c:416
 
48
msgid "Other Devices"
 
49
msgstr "Önnur tæki"
50
50
 
51
51
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
52
 
#: ../settings/main.c:497
 
52
#: ../settings/main.c:529
53
53
#, c-format
54
54
msgid ""
55
55
"<b>%s</b>\n"
57
57
"Size: %s"
58
58
msgstr "<b>%s</b>\nTegund: %s\nStærð: %s"
59
59
 
60
 
#: ../settings/main.c:681
 
60
#: ../settings/main.c:715
61
61
#, c-format
62
62
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
63
63
msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir skjá %d (%s)"
64
64
 
65
 
#: ../settings/main.c:684
 
65
#: ../settings/main.c:718
66
66
#, c-format
67
67
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
68
68
msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir skjá %d"
69
69
 
70
 
#: ../settings/main.c:690
71
 
msgid ""
72
 
"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
73
 
"want to edit the settings for."
74
 
msgstr "Þú ert að nota fleiri en einn skjá, færðu þennan glugga á skjáinn sem þú vilt breyta stillingum fyrir."
 
70
#: ../settings/main.c:724
 
71
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
 
72
msgstr "Færðu þennan glugga á vinnusvæðið sem þú vilt breyta stillingum fyrir."
75
73
 
76
 
#: ../settings/main.c:698
 
74
#: ../settings/main.c:731
77
75
#, c-format
78
76
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
79
77
msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir %s á skjá %d (%s)"
80
78
 
81
 
#: ../settings/main.c:702
 
79
#: ../settings/main.c:735
82
80
#, c-format
83
81
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
84
82
msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir %s á skjá %d"
85
83
 
86
 
#: ../settings/main.c:709
 
84
#: ../settings/main.c:742
87
85
msgid ""
88
 
"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
89
 
"workspace you want to edit the settings for."
90
 
msgstr "Þú ert að nota fleiri en einn skjá, færðu þennan glugga á skjáinn og vinnusvæðið sem þú vilt breyta stillingum fyrir."
 
86
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
 
87
"for."
 
88
msgstr "Færðu þennan glugga á skjáinn og vinnusvæðið sem þú vilt breyta stillingum fyrir."
91
89
 
92
90
#. Single monitor and single workspace
93
 
#: ../settings/main.c:717
 
91
#: ../settings/main.c:749
94
92
#, c-format
95
93
msgid "Wallpaper for my desktop"
96
94
msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir skjáborðið mitt"
97
95
 
98
96
#. Single monitor and per workspace wallpaper
99
 
#: ../settings/main.c:723
 
97
#: ../settings/main.c:755
100
98
#, c-format
101
99
msgid "Wallpaper for %s"
102
100
msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir %s"
103
101
 
104
 
#: ../settings/main.c:728
 
102
#: ../settings/main.c:760
105
103
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
106
104
msgstr "Færðu þennan glugga á vinnusvæðið sem þú vilt breyta stillingum fyrir."
107
105
 
108
 
#: ../settings/main.c:1131
 
106
#: ../settings/main.c:1174
109
107
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
110
108
msgstr "Ekki er hægt að velja myndir á meðan myndastíll er ekki virkur."
111
109
 
112
 
#: ../settings/main.c:1483
 
110
#: ../settings/main.c:1523
113
111
msgid "Spanning screens"
114
112
msgstr "Samliggjandi skjáir"
115
113
 
116
 
#: ../settings/main.c:1788
 
114
#: ../settings/main.c:1825
117
115
msgid "Image files"
118
116
msgstr "Myndskrár"
119
117
 
120
 
#: ../settings/main.c:1945
 
118
#: ../settings/main.c:2001
121
119
msgid "Settings manager socket"
122
120
msgstr "Sökkull stillingastjórnunar"
123
121
 
124
 
#: ../settings/main.c:1945
 
122
#: ../settings/main.c:2001
125
123
msgid "SOCKET ID"
126
124
msgstr "AUÐKENNI SÖKKULS - ID"
127
125
 
128
 
#: ../settings/main.c:1946
 
126
#: ../settings/main.c:2002
129
127
msgid "Version information"
130
128
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
131
129
 
132
 
#: ../settings/main.c:1973
 
130
#: ../settings/main.c:2030
133
131
#, c-format
134
132
msgid "Type '%s --help' for usage."
135
133
msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta."
136
134
 
137
 
#: ../settings/main.c:1985
 
135
#: ../settings/main.c:2042
138
136
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
139
137
msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."
140
138
 
141
 
#: ../settings/main.c:1986
 
139
#: ../settings/main.c:2043
142
140
#, c-format
143
141
msgid "Please report bugs to <%s>."
144
142
msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
145
143
 
146
 
#: ../settings/main.c:1993
 
144
#: ../settings/main.c:2050
147
145
msgid "Desktop Settings"
148
146
msgstr "Skjáborðsstillingar"
149
147
 
150
 
#: ../settings/main.c:1995
 
148
#: ../settings/main.c:2052
151
149
msgid "Unable to contact settings server"
152
150
msgstr "Gat ekki tengt við stillingaþjón"
153
151
 
180
178
msgstr "_Mappa:"
181
179
 
182
180
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
183
 
msgid "Choose the folder to select wallpapers from"
184
 
msgstr "Veldu möppu til að velja úr bakgrunna"
 
181
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
 
182
msgstr "Veldu möppu til að velja úr bakgrunnsmyndir."
185
183
 
186
184
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
187
185
msgid "St_yle:"
188
186
msgstr "S_tíll:"
189
187
 
190
188
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
191
 
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
192
 
msgstr "Veldu hvernig mynd verður endurkvörðuð til að passa á skjá"
 
189
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
 
190
msgstr "Veldu hvernig mynd verður endurkvörðuð til að passa á skjáinn."
193
191
 
194
192
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
195
193
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
225
223
msgstr "L_itur:"
226
224
 
227
225
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
228
 
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
229
 
msgstr "Tilgreindu hvernig litur er teiknaður aftan við bakgrunnsmynd"
 
226
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
 
227
msgstr "Tilgreindu hvernig litur er teiknaður aftan við bakgrunnsmynd."
230
228
 
231
229
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
232
 
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
233
 
msgstr "Tiltekur heillit eða \"vinstri\" eða \"efri\" lit í litstigli"
 
230
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
 
231
msgstr "Tiltekur heillit eða \"vinstri\" eða \"efri\" lit í litstigli."
234
232
 
235
233
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
236
234
msgid "Select First Color"
237
235
msgstr "Velja fyrsta lit"
238
236
 
239
237
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
240
 
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
241
 
msgstr "Tiltekur \"hægri\" eða \"neðri\" lit í litstigli"
 
238
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
 
239
msgstr "Tiltekur \"hægri\" eða \"neðri\" lit í litstigli."
242
240
 
243
241
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
244
242
msgid "Select Second Color"
258
256
msgstr "Velja sjálfvirkt mismunandi bakgrunna úr þessari möppu."
259
257
 
260
258
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
261
 
msgid "Specify how often the background will change"
262
 
msgstr "Tiltaka hve oft eigi að skipta um bakgrunn"
 
259
msgid "Specify how often the background will change."
 
260
msgstr "Tiltaka hve oft eigi að skipta um bakgrunn."
263
261
 
264
262
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
265
263
msgid "in seconds:"
335
333
msgid "File/launcher icons"
336
334
msgstr "Skráa/ræsitáknmyndir"
337
335
 
338
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010
 
336
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1020
339
337
msgid "Desktop"
340
338
msgstr "Skjáborð"
341
339
 
514
512
msgid "_Remove Workspace '%s'"
515
513
msgstr "Fja_rlægja við vinnusvæði '%s'"
516
514
 
517
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:772
 
515
#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:349
 
516
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823
 
517
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1084
 
518
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280 ../src/xfdesktop-file-utils.c:664
 
519
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1132 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1209
 
520
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1234 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1286
 
521
msgid "Launch Error"
 
522
msgstr "Villa í ræsingu"
 
523
 
 
524
#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:351
 
525
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1086
 
526
msgid ""
 
527
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
 
528
"edit launchers and links on the desktop."
 
529
msgstr "Tókst ekki að keyra \"exo-desktop-item-edit\", sem er forsenda þess að hægt sé að búa til og breyta ræsum og tenglum á skjáborði."
 
530
 
 
531
#: ../src/xfdesktop-application.c:768
518
532
msgid "Display version information"
519
533
msgstr "Birta útgáfuupplýsingar"
520
534
 
521
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:773
 
535
#: ../src/xfdesktop-application.c:769
522
536
msgid "Reload all settings"
523
537
msgstr "Endurlesa allar stillingar"
524
538
 
525
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:774
 
539
#: ../src/xfdesktop-application.c:770
526
540
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
527
541
msgstr "Láta valmynd spretta upp (við músarbendil)"
528
542
 
529
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:775
 
543
#: ../src/xfdesktop-application.c:771
530
544
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
531
545
msgstr "Láta gluggalista spretta upp (við músarbendil)"
532
546
 
533
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:777
 
547
#: ../src/xfdesktop-application.c:773
534
548
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
535
549
msgstr "Raða táknmyndum sjálfvirkt á skjáborðinu"
536
550
 
537
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:779
 
551
#: ../src/xfdesktop-application.c:775
538
552
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
539
553
msgstr "Ekki bíða eftir gluggastjóra við ræsingu"
540
554
 
541
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:780
 
555
#: ../src/xfdesktop-application.c:776
542
556
msgid "Cause xfdesktop to quit"
543
557
msgstr "Láta xfdesktop hætta"
544
558
 
545
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:795
 
559
#: ../src/xfdesktop-application.c:791
546
560
#, c-format
547
561
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
548
562
msgstr "Mistókst að þátta viðföng: %s\n"
549
563
 
550
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:806
 
564
#: ../src/xfdesktop-application.c:802
551
565
#, c-format
552
566
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
553
567
msgstr "Þetta er %s útgáfa %s, keyrandi á Xfce %s.\n"
554
568
 
555
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:808
 
569
#: ../src/xfdesktop-application.c:804
556
570
#, c-format
557
571
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
558
572
msgstr "Byggt með GTK+ %d.%d.%d, tengt með GTK+ %d.%d.%d."
559
573
 
560
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:812
 
574
#: ../src/xfdesktop-application.c:808
561
575
#, c-format
562
576
msgid "Build options:\n"
563
577
msgstr "Byggingamöguleikar:\n"
564
578
 
565
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:813
 
579
#: ../src/xfdesktop-application.c:809
566
580
#, c-format
567
581
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
568
582
msgstr "    Skjáborðsvalmynd:        %s\n"
569
583
 
570
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822
571
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:829
 
584
#: ../src/xfdesktop-application.c:811 ../src/xfdesktop-application.c:818
 
585
#: ../src/xfdesktop-application.c:825
572
586
msgid "enabled"
573
587
msgstr "virkt"
574
588
 
575
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824
576
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:831
 
589
#: ../src/xfdesktop-application.c:813 ../src/xfdesktop-application.c:820
 
590
#: ../src/xfdesktop-application.c:827
577
591
msgid "disabled"
578
592
msgstr "óvirkt"
579
593
 
580
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:820
 
594
#: ../src/xfdesktop-application.c:816
581
595
#, c-format
582
596
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
583
597
msgstr "    Skjáborðstáknmyndir:       %s\n"
584
598
 
585
 
#: ../src/xfdesktop-application.c:827
 
599
#: ../src/xfdesktop-application.c:823
586
600
#, c-format
587
601
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
588
602
msgstr "    Táknmyndir skjáborðsskráa:  %s\n"
589
603
 
590
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
591
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595
 
604
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:522
 
605
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:539
592
606
#, c-format
593
607
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
594
608
msgstr "Ekki var hægt að búa til skjáborðsmöppuna \"%s\""
595
609
 
596
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583
597
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:600
 
610
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:527
 
611
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:544
598
612
msgid "Desktop Folder Error"
599
613
msgstr "Villa í skjáborðsmöppu"
600
614
 
601
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:602
 
615
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:546
602
616
msgid ""
603
617
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
604
618
msgstr "Venjuleg skrá er nú þegar með þetta heiti. Eyddu henni eða breyttu heitinu á skránni."
605
619
 
606
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:716
607
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:769
 
620
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:629 ../src/xfdesktop-file-utils.c:723
 
621
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
608
622
msgid "Rename Error"
609
623
msgstr "Villa við endurnefningu"
610
624
 
611
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:770
 
625
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
612
626
msgid "The files could not be renamed"
613
627
msgstr "Ekki var hægt að endurnefna skrárnar"
614
628
 
615
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:687
 
629
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
616
630
msgid "None of the icons selected support being renamed."
617
631
msgstr "Ekki mátti endurnefna neinar af völdu táknmyndunum."
618
632
 
619
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:731
620
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:775 ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
621
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:906
 
633
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675
 
634
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:719 ../src/xfdesktop-file-utils.c:921
 
635
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:959
622
636
msgid "Trash Error"
623
637
msgstr "Villa í rusli"
624
638
 
625
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:732
626
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:776
 
639
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
 
640
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:720
627
641
msgid "The selected files could not be trashed"
628
642
msgstr "Ekki var hægt að eyða völdum skrám"
629
643
 
630
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:733
631
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:718
632
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:771 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
633
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:952 ../src/xfdesktop-file-utils.c:999
634
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1040 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081
635
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1183 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1235
636
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1308 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1386
 
644
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677
 
645
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:721 ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
 
646
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:864
 
647
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1005 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
 
648
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1093 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
 
649
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1236 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
 
650
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
637
651
msgid ""
638
652
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
639
653
"supplied by Thunar)."
640
654
msgstr "Þetta krefst þess að skráastjórnunarþjónusta sé virk (eins og sú sem Thunar býður upp á)."
641
655
 
642
656
#. printf is to be translator-friendly
643
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:877
644
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
 
657
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:821
 
658
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
645
659
#, c-format
646
660
msgid "Unable to launch \"%s\":"
647
661
msgstr "Ekki tókst að keyra \"%s\":"
648
662
 
649
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:879
650
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
651
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1336 ../src/xfdesktop-file-utils.c:657
652
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
653
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1181 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1233
654
 
msgid "Launch Error"
655
 
msgstr "Villa í ræsingu"
656
 
 
657
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1064
 
663
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1008
658
664
#, c-format
659
665
msgid "_Open With \"%s\""
660
666
msgstr "_Opna með \"%s\""
661
667
 
662
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1067
 
668
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1011
663
669
#, c-format
664
670
msgid "Open With \"%s\""
665
671
msgstr "Opna með \"%s\""
666
672
 
667
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
668
 
msgid ""
669
 
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
670
 
"edit launchers and links on the desktop."
671
 
msgstr "Tókst ekki að keyra \"exo-desktop-item-edit\", sem er forsenda þess að hægt sé að búa til og breyta ræsum og tenglum á skjáborði."
672
 
 
673
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1393
 
673
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1337
674
674
msgid "_Open all"
675
675
msgstr "_Opna allt"
676
676
 
677
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1409
 
677
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1353
678
678
msgid "_Open in New Window"
679
679
msgstr "_Opna í nýjum glugga"
680
680
 
681
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
682
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810
683
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
 
681
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1355
 
682
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813
684
683
msgid "_Open"
685
684
msgstr "_Opna"
686
685
 
687
686
#. create launcher item
688
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
 
687
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
689
688
msgid "Create _Launcher..."
690
689
msgstr "Búa til _ræsi..."
691
690
 
692
691
#. create link item
693
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1446
 
692
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1390
694
693
msgid "Create _URL Link..."
695
694
msgstr "Búa til _URL tengil (slóð)..."
696
695
 
697
696
#. create folder item
698
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1462
 
697
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1406
699
698
msgid "Create _Folder..."
700
699
msgstr "Búa til _möppu..."
701
700
 
702
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1477
 
701
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1421
703
702
msgid "Create From _Template"
704
703
msgstr "Búa _til frá sniðmáti"
705
704
 
706
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1506
 
705
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1450
707
706
msgid "_Empty File"
708
707
msgstr "_Tóm skrá"
709
708
 
710
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1523
 
709
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1467
711
710
msgid "_Execute"
712
711
msgstr "_Keyra"
713
712
 
714
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1543
 
713
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1487
715
714
msgid "_Edit Launcher"
716
715
msgstr "Br_eyta ræsi"
717
716
 
718
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1578
 
717
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1522
719
718
msgid "Open With"
720
719
msgstr "Opna með"
721
720
 
722
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1604
 
721
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1548
723
722
msgid "Open With Other _Application..."
724
723
msgstr "Opn_a með öðru forriti..."
725
724
 
726
725
#. Rename
727
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1704
 
726
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651
728
727
msgid "_Rename..."
729
728
msgstr "Endu_rnefna..."
730
729
 
731
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1732
 
730
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1679
732
731
msgid "Arrange Desktop _Icons"
733
732
msgstr "_Raða táknmyndum á skjáborði"
734
733
 
735
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743
 
734
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1690
736
735
msgid "Desktop _Settings..."
737
736
msgstr "_Skjáborðsstillingar..."
738
737
 
739
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
740
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
 
738
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1701
 
739
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:855
741
740
msgid "P_roperties..."
742
741
msgstr "E_iginlegikar..."
743
742
 
744
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744
 
743
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2642
745
744
msgid "Load Error"
746
745
msgstr "Hleðsluvilla"
747
746
 
748
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746
 
747
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2644
749
748
msgid "Failed to load the desktop folder"
750
749
msgstr "Mistókst að hlaða inn skjáborðsmöppunni"
751
750
 
752
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
 
751
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3189
753
752
msgid "Copy _Here"
754
753
msgstr "Afrita _hingað"
755
754
 
756
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
 
755
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3189
757
756
msgid "_Move Here"
758
757
msgstr "_Færa hingað"
759
758
 
760
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
 
759
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3189
761
760
msgid "_Link Here"
762
761
msgstr "_Tengja hingað"
763
762
 
790
789
msgid "Unknown"
791
790
msgstr "Óþekkt"
792
791
 
793
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:658
 
792
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:665
794
793
msgid "The folder could not be opened"
795
794
msgstr "Ekki var hægt að opna möppuna"
796
795
 
797
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675
 
796
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:682
798
797
msgid "Error"
799
798
msgstr "Villa"
800
799
 
801
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:676
 
800
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
802
801
msgid "The requested operation could not be completed"
803
802
msgstr "Ekki tókst að ljúka þessarri aðgerð"
804
803
 
805
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:717
 
804
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:724
806
805
msgid "The file could not be renamed"
807
806
msgstr "Ekki var hægt að endurnefna skrána"
808
807
 
809
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
 
808
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:862
810
809
msgid "Delete Error"
811
810
msgstr "Villa við eyðingu"
812
811
 
813
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
 
812
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
814
813
msgid "The selected files could not be deleted"
815
814
msgstr "Ekki var hægt að eyða völdum skrám"
816
815
 
817
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870
 
816
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:922
818
817
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
819
818
msgstr "Ekki var hægt að setja valdar skrár í ruslið"
820
819
 
821
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 ../src/xfdesktop-file-utils.c:908
 
820
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:923 ../src/xfdesktop-file-utils.c:961
822
821
msgid ""
823
822
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
824
823
"supplied by Thunar)."
825
824
msgstr "Þetta krefst þess að ruslþjónusta sé virk (eins og sú sem Thunar býður upp á)."
826
825
 
827
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:907
 
826
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:960
828
827
msgid "Could not empty the trash"
829
828
msgstr "Ekki var hægt að tæma ruslakörfu"
830
829
 
831
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950
 
830
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1003
832
831
msgid "Create File Error"
833
832
msgstr "Villa við að búa til skrá"
834
833
 
835
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951
 
834
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1004
836
835
msgid "Could not create a new file"
837
836
msgstr "Ekki var hægt að búa til nýja skrá"
838
837
 
839
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:997
 
838
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
840
839
msgid "Create Document Error"
841
840
msgstr "Villa við að búa til skjal"
842
841
 
843
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:998
 
842
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
844
843
msgid "Could not create a new document from the template"
845
844
msgstr "Tókst ekki að búa til skjal út frá þessu sniðmáti"
846
845
 
847
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038
 
846
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1091
848
847
msgid "File Properties Error"
849
848
msgstr "Villa í eiginleikum skráar"
850
849
 
851
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039
 
850
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1092
852
851
msgid "The file properties dialog could not be opened"
853
852
msgstr "Glugginn með eiginleikum skráar opnaðist ekki"
854
853
 
855
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1080
 
854
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
856
855
msgid "The file could not be opened"
857
856
msgstr "Ekki var hægt að opna skrána"
858
857
 
859
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1178
 
858
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1206 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1231
860
859
#, c-format
861
860
msgid "Failed to run \"%s\""
862
861
msgstr "Mistókst að keyra \"%s\""
863
862
 
864
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1234
 
863
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
865
864
msgid "The application chooser could not be opened"
866
865
msgstr "Ekki var hægt að opna forritaveljarann"
867
866
 
868
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1306
869
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384
 
867
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359
 
868
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1421 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1437
870
869
msgid "Transfer Error"
871
870
msgstr "Flutningsvilla"
872
871
 
873
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1293 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307
874
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385
 
872
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
 
873
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
875
874
msgid "The file transfer could not be performed"
876
875
msgstr "Ekki var hægt að framkvæma skráaflutning"
877
876
 
925
924
msgid "Eject Finished"
926
925
msgstr "Útspýtingu lokið"
927
926
 
928
 
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:603
 
927
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:741
929
928
#, c-format
930
929
msgid ""
931
930
"Type: %s\n"
995
994
msgid "Mount Failed"
996
995
msgstr "Tenging mistókst"
997
996
 
998
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829
 
997
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
999
998
msgid "E_ject Volume"
1000
999
msgstr "S_pýta út gagnahirslu"
1001
1000
 
1002
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836
 
1001
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:835
1003
1002
msgid "_Unmount Volume"
1004
1003
msgstr "_Aftengja gagnahirslu"
1005
1004
 
1006
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843
 
1005
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:842
1007
1006
msgid "_Mount Volume"
1008
1007
msgstr "_Tengja gagnahirslu"
1009
1008