1
# Chinese (Simplified) translation for partman/partman-auto
3
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5
# this format, e.g. by running:
6
# info -n '(gettext)PO Files'
7
# info -n '(gettext)Header Entry'
9
# Some information specific to po-debconf are available at
10
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
13
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15
# bbbush <bbbush@163.com>, 2003.
16
# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
20
"Project-Id-Version: debian-installer/partman/partman-auto\n"
21
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 18:58+0200\n"
23
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 22:20+1200\n"
24
"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
25
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
msgid "Please wait..."
39
msgid "Computing the new partitions..."
46
"This probably happened because the selected disk or free space is too small "
47
"to be automatically partitioned."
48
msgstr "可能是因为被选的驱动器或空闲空间太小,以至于无法进行自动分区。"
53
msgid "Failed to partition the selected disk"
60
"This probably happened because there are too many (primary) partitions in "
61
"the partition table."
62
msgstr "可能是因为分区表中存在过多(主)分区。"
67
msgid "Partitioning method:"
74
"This installer can guide you through partitioning a disk for use by Ubuntu, "
75
"or if you prefer, you can do it manually. If you do choose to use the guided "
76
"partitioning tool, you will still have a chance later to see the results, "
77
"customise it, and even undo the partitioning if you do not like it."
79
"安装程序能够指导您对 Ubuntu 将要使用的磁盘进行分区,如果您喜欢,也可以手动进"
80
"行。如果选择了分区向导,稍后您还是有机会看到分区结果,并可以自定义修改它。如"
81
"果您不喜欢这个结果,也可以撤消分区动作。"
86
msgid "Disk to partition:"
92
msgid "Partitioning scheme:"
99
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
100
"are unsure, choose the first one."
102
"对此磁盘可以使用多种不同的方案进行分区。如果您不太确定,请选择第一方案。"
107
msgid "Unusable free space"
114
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
115
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
116
msgstr "分区失败的原因是无法使用被选的空闲空间。分区表中可能存在过多(主)分区。"
121
msgid "Guided partitioning"
127
msgid "Use free space"
132
#. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489"
134
msgid "Erase entire disk: ${DEVICE}"
135
msgstr "清空整个磁盘:${DEVICE}"
140
msgid "Manually edit partition table"
146
msgid "Automatically partition the free space"
152
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
153
msgstr "将所有文件放在同一个分区中(推荐新手使用)"
158
msgid "Separate partition for home directories"
159
msgstr "为 home 目录设置单独的分区"
164
msgid "Multi-user system"
167
#~ msgid "Choose how to partition:"