~ubuntu-branches/ubuntu/wily/alarm-clock-applet/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2012-06-04 04:38:46 UTC
  • mfrom: (1.1.4) (6.1.4 quantal)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120604043846-vypb90kf6mruyn4w
Tags: 0.3.3-1
* [05ffad2] New upstream bugfix release:
  - Automatically detect daylight savings time (LP: #290733)
  - Let the WM decide the initial position of the list window (LP: #800635)
  - Check that media player was created successfully (LP: #823585)
  - Don't show notifications when alarms are stopped/snoozed (LP: #908636)
  - Update timestamp when type is changed for active alarms (LP: #885059)
  - Use segment seeks to prevent playback delays when looping (LP: #977110)
  - Enable alarm when closing the Edit alarm dialog (LP: #824337)
* [c6f6846] Drop upstreamed Set-appindicator-title.patch
* [6901288] Bump debhelper compat level to 9 for buildflags
* [224a210] Drop redundant clean rule
* [600f7b3] Don't override LDFLAGS directly.
  Use DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND instead to append --as-needed stuff, as per the
  dpkg-buildflags manpage.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarm-clock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 17:50+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 16:58+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 01:22+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Lele Long <schemacs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14
 
"Language: \n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 16:40+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-03 17:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
 
19
"Language: \n"
20
20
"X-Language: zh_CN\n"
21
21
 
22
 
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
 
22
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:5
 
23
#: ../src/ui.c:300
23
24
msgid "Alarm Clock"
24
25
msgstr "闹钟"
25
26
 
27
28
msgid "Wake up in the morning"
28
29
msgstr "早晨唤醒"
29
30
 
30
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:1
31
 
msgid ""
32
 
"A list of days when the alarm should be repeated. This settings is only "
33
 
"applicable for \"clock\" alarms."
34
 
msgstr "闹钟的重复列表。此设置仅应用于“时钟”闹钟。"
 
31
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:67
 
32
msgid "Show countdown label"
 
33
msgstr "查看倒计时标签"
35
34
 
36
35
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:2
37
 
msgid "A short message which describes the alarm."
38
 
msgstr "描述闹钟的简短消息。"
 
36
msgid ""
 
37
"Whether to show a label on the right side of the icon with the time "
 
38
"remaining to the next alarm."
 
39
msgstr "是否在图标右侧显示距离下次闹铃的剩余时间。"
39
40
 
40
41
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:3
41
 
msgid "Alarm Message"
42
 
msgstr "闹钟消息"
 
42
msgid "Alarm Type"
 
43
msgstr "闹铃类型"
43
44
 
44
45
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:4
45
 
msgid "Alarm Repeat"
46
 
msgstr "循环闹铃"
 
46
msgid ""
 
47
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
 
48
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
 
49
msgstr "闹钟类型。“时钟”为在特定时间起闹,“计时器”为经过一特定时间段后起闹。"
47
50
 
48
51
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:5
49
 
msgid "Alarm Running State"
50
 
msgstr "闹钟运行状态"
 
52
msgid "Alarm Timestamp"
 
53
msgstr "闹铃时间戳"
51
54
 
52
55
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:6
 
56
msgid ""
 
57
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
 
58
msgstr "闹钟的 UNIX 时间戳。必须在闹钟激活前设定。"
 
59
 
 
60
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:7
53
61
msgid "Alarm Time"
54
62
msgstr "闹铃时间"
55
63
 
56
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:7
57
 
msgid "Alarm Timestamp"
58
 
msgstr "闹铃时间戳"
59
 
 
60
64
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:8
61
 
msgid "Alarm Type"
62
 
msgstr "闹铃类型"
 
65
msgid ""
 
66
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
 
67
"seconds for \"timer\" alarms."
 
68
msgstr "闹铃时间。“时钟”闹钟下应为 GMT 时间,“计时器”闹钟下应为秒长。"
63
69
 
64
70
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:9
65
71
msgid "Alarm!"
66
72
msgstr "闹铃"
67
73
 
68
74
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:10
69
 
msgid "Command"
70
 
msgstr "命令"
 
75
msgid "Alarm Message"
 
76
msgstr "闹钟消息"
71
77
 
72
78
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:11
 
79
msgid "A short message which describes the alarm."
 
80
msgstr "描述闹钟的简短消息。"
 
81
 
 
82
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
 
83
msgid "Alarm Running State"
 
84
msgstr "闹钟运行状态"
 
85
 
 
86
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
73
87
msgid "Indicates whether the alarm has started."
74
88
msgstr "用于指示闹钟是否启动。"
75
89
 
76
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
 
90
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
 
91
msgid "Alarm Repeat"
 
92
msgstr "循环闹铃"
 
93
 
 
94
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
 
95
msgid ""
 
96
"A list of days when the alarm should be repeated. This settings is only "
 
97
"applicable for \"clock\" alarms."
 
98
msgstr "闹钟的重复列表。此设置仅应用于“时钟”闹钟。"
 
99
 
 
100
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
77
101
msgid "Notification Type"
78
102
msgstr "通知类型"
79
103
 
80
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
81
 
msgid "Repeat Sound"
82
 
msgstr "重复响铃"
83
 
 
84
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14 ../data/alarm-clock.ui.h:36
85
 
msgid "Show countdown label"
86
 
msgstr "查看倒计时标签"
87
 
 
88
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
 
104
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
 
105
msgid ""
 
106
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
 
107
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
 
108
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
 
109
"property.)"
 
110
msgstr ""
 
111
"闹钟起闹时的通知类型。可以是下列之一:“响铃” 播放一个声音文件(在“声音文件”属性中指定。) “命令” 运行一个命令(在“命令”属性中指定。)"
 
112
 
 
113
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
89
114
msgid "Sound File"
90
115
msgstr "声音文件"
91
116
 
92
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
93
 
msgid ""
94
 
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
95
 
msgstr "闹钟的 UNIX 时间戳。必须在闹钟激活前设定。"
96
 
 
97
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
98
 
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
99
 
msgstr "“命令”通知类型下要运行的命令。"
100
 
 
101
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
 
117
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
102
118
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
103
119
msgstr "“响铃”通知类型下要播放的声音文件。"
104
120
 
105
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
106
 
msgid ""
107
 
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
108
 
"seconds for \"timer\" alarms."
109
 
msgstr "闹铃时间。“时钟”闹钟下应为 GMT 时间,“计时器”闹钟下应为秒长。"
110
 
 
111
121
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
112
 
msgid ""
113
 
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
114
 
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
115
 
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
116
 
"property.)"
117
 
msgstr ""
118
 
"闹钟起闹时的通知类型。可以是下列之一:“响铃” 播放一个声音文件(在“声音文件”属"
119
 
"性中指定。) “命令” 运行一个命令(在“命令”属性中指定。)"
 
122
msgid "Repeat Sound"
 
123
msgstr "重复响铃"
120
124
 
121
125
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
122
 
msgid ""
123
 
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
124
 
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
125
 
msgstr "闹钟类型。“时钟”为在特定时间起闹,“计时器”为经过一特定时间段后起闹。"
126
 
 
127
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:22
128
126
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
129
127
msgstr "是否要重复闹钟响铃。"
130
128
 
 
129
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:22
 
130
msgid "Command"
 
131
msgstr "命令"
 
132
 
131
133
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:23
132
 
msgid ""
133
 
"Whether to show a label on the right side of the icon with the time "
134
 
"remaining to the next alarm."
135
 
msgstr "是否在图标右侧显示距离下次闹铃的剩余时间。"
 
134
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
 
135
msgstr "“命令”通知类型下要运行的命令。"
136
136
 
137
137
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
138
 
msgid "1 minute"
139
 
msgstr "1 分钟"
 
138
msgid "Alarm Clock Preferences"
 
139
msgstr "闹钟首选项"
140
140
 
141
141
#: ../data/alarm-clock.ui.h:2
142
 
msgid "10 minutes"
143
 
msgstr "10 分钟"
 
142
msgid "General"
 
143
msgstr "常规"
144
144
 
145
145
#: ../data/alarm-clock.ui.h:3
146
 
msgid "3 minutes"
147
 
msgstr "3 分钟"
 
146
msgid "Appearance"
 
147
msgstr "外观"
148
148
 
149
149
#: ../data/alarm-clock.ui.h:4
150
 
msgid "5 minutes"
151
 
msgstr "5 分钟"
 
150
msgid "Edit alarm"
 
151
msgstr "编辑闹钟"
152
152
 
153
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:5
154
 
msgid "About Alarm Clock"
155
 
msgstr "关于闹钟"
 
153
#: ../data/alarm-clock.ui.h:6
 
154
msgid "Timer"
 
155
msgstr "计时器"
156
156
 
157
157
#: ../data/alarm-clock.ui.h:7
158
 
msgid "Alarm Clock Preferences"
159
 
msgstr "闹钟首选项"
 
158
msgid "Wake up sleepy head!"
 
159
msgstr "醒来,懒虫!"
160
160
 
161
161
#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
162
 
msgid "Alarms"
163
 
msgstr "闹钟"
 
162
msgid "_Time:"
 
163
msgstr "时间(_T):"
164
164
 
165
165
#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
166
 
msgid "Alert"
167
 
msgstr "警告"
 
166
msgid "_Name:"
 
167
msgstr "名称(_N):"
168
168
 
169
169
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
170
 
msgid "Appearance"
171
 
msgstr "外观"
 
170
msgid "Mon"
 
171
msgstr "星期一"
172
172
 
173
173
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
174
 
msgid "Co_mmand:"
175
 
msgstr "命令(_M):"
 
174
msgid "Tue"
 
175
msgstr "星期二"
176
176
 
177
177
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
178
 
msgid "Custom..."
179
 
msgstr "定制..."
 
178
msgid "Wed"
 
179
msgstr "星期三"
180
180
 
181
181
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
182
 
msgid "Delete"
183
 
msgstr "删除"
 
182
msgid "Thu"
 
183
msgstr "星期四"
184
184
 
185
185
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
186
 
msgid "Delete alarm"
187
 
msgstr "删除闹钟"
 
186
msgid "Fri"
 
187
msgstr "星期五"
188
188
 
189
189
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
190
 
msgid "Delete the selected alarm"
191
 
msgstr "删除选定闹钟"
 
190
msgid "Sat"
 
191
msgstr "星期六"
192
192
 
193
193
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
194
 
msgid "Edit alarm"
195
 
msgstr "编辑闹钟"
 
194
msgid "Sun"
 
195
msgstr "星期日"
196
196
 
197
197
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
198
 
msgid "Edit the selected alarm"
199
 
msgstr "编辑选定闹钟"
 
198
msgid "_Repeat:"
 
199
msgstr "重复(_R):"
200
200
 
201
201
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
202
 
msgid "Edit..."
203
 
msgstr "编辑..."
 
202
msgid "Alert"
 
203
msgstr "警告"
204
204
 
205
205
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
206
 
msgid "Enable"
207
 
msgstr "启用"
 
206
msgid "Play _sound"
 
207
msgstr "播放响铃(_S)"
208
208
 
209
209
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
210
 
msgid "Enable/disable"
211
 
msgstr "启用/停用"
 
210
msgid "Repea_t sound"
 
211
msgstr "重复响铃(_T)"
212
212
 
213
213
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
214
 
msgid "Enable/disable alarm"
215
 
msgstr "启用/停用 闹钟"
 
214
msgid "Start _Application"
 
215
msgstr "启动程序(_A)"
216
216
 
217
217
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
218
 
msgid "Enable/disable the selected alarm"
219
 
msgstr "启用/停用 选定闹钟"
 
218
msgid "Co_mmand:"
 
219
msgstr "命令(_M):"
220
220
 
221
221
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
222
 
msgid "Fri"
223
 
msgstr "星期五"
 
222
msgid "Snooze all beeping alarms"
 
223
msgstr "将所有蜂鸣闹钟设为贪睡"
224
224
 
225
225
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
226
 
msgid "General"
227
 
msgstr "常规"
 
226
msgid "Stop all beeping alarms"
 
227
msgstr "停止所有正在起闹的闹钟"
228
228
 
229
229
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
230
 
msgid "Get up in the morning!"
231
 
msgstr "早晨起床!"
 
230
msgid "Show _alarms"
 
231
msgstr "显示闹钟(_A)"
232
232
 
233
233
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
234
234
msgid "Manage your alarms"
235
235
msgstr "管理您的闹钟"
236
236
 
237
237
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
238
 
msgid "Mon"
239
 
msgstr "星期一"
 
238
msgid "_Preferences"
 
239
msgstr "首选项(_P)"
240
240
 
241
241
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
242
 
msgid "New"
243
 
msgstr "新建"
 
242
msgid "About Alarm Clock"
 
243
msgstr "关于闹钟"
244
244
 
245
245
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
246
 
msgid "New alarm"
247
 
msgstr "新建闹钟"
 
246
msgid "Get up in the morning!"
 
247
msgstr "早晨起床!"
248
248
 
249
249
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
 
250
msgid "Alarms"
 
251
msgstr "闹钟"
 
252
 
 
253
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
250
254
msgid "New..."
251
255
msgstr "新建..."
252
256
 
253
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
254
 
msgid "Play _sound"
255
 
msgstr "播放响铃(_S)"
256
 
 
257
257
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
258
 
msgid "Quit Alarm Clock"
259
 
msgstr "退出闹钟"
 
258
msgid "Edit..."
 
259
msgstr "编辑..."
260
260
 
261
261
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
262
 
msgid "Repea_t sound"
263
 
msgstr "重复响铃(_T)"
 
262
msgid "Delete"
 
263
msgstr "删除"
264
264
 
265
265
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
266
 
msgid "Sat"
267
 
msgstr "星期六"
 
266
msgid "Enable"
 
267
msgstr "启用"
268
268
 
269
269
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
270
 
msgid "Show _alarms"
271
 
msgstr "显示闹钟(_A)"
 
270
msgid "Stop"
 
271
msgstr "停止"
272
272
 
273
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
 
273
#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
274
274
msgid "Snooze"
275
275
msgstr "打瞌睡"
276
276
 
 
277
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
 
278
msgid "1 minute"
 
279
msgstr "1 分钟"
 
280
 
277
281
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
278
 
msgid "Snooze alarm"
279
 
msgstr "打盹闹铃"
 
282
msgid "3 minutes"
 
283
msgstr "3 分钟"
280
284
 
281
285
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
282
 
msgid "Snooze alarms"
283
 
msgstr "贪睡闹钟"
 
286
msgid "5 minutes"
 
287
msgstr "5 分钟"
284
288
 
285
289
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
286
 
msgid "Snooze all alarms"
287
 
msgstr "将所有闹钟设为贪睡"
 
290
msgid "10 minutes"
 
291
msgstr "10 分钟"
288
292
 
289
293
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
290
 
msgid "Snooze all beeping alarms"
291
 
msgstr "将所有蜂鸣闹钟设为贪睡"
 
294
msgid "Custom..."
 
295
msgstr "定制..."
292
296
 
293
297
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
294
 
msgid "Snooze for:"
295
 
msgstr "设置贪睡"
 
298
msgid "Snooze alarm"
 
299
msgstr "打盹闹铃"
296
300
 
297
301
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
298
302
msgid "Snooze the selected alarm"
299
303
msgstr "为选定的闹钟设置贪睡"
300
304
 
301
305
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
302
 
msgid "Start _Application"
303
 
msgstr "启动程序(_A)"
 
306
msgid "Snooze for:"
 
307
msgstr "设置贪睡"
304
308
 
305
309
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
306
 
msgid "Start automatically at login"
307
 
msgstr "登入时自动启动"
 
310
msgid "minutes"
 
311
msgstr "分钟"
308
312
 
309
313
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
310
 
msgid "Stop"
311
 
msgstr "停止"
 
314
msgid "_Snooze"
 
315
msgstr "贪睡(_S)"
312
316
 
313
317
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
314
318
msgid "Stop alarm"
315
319
msgstr "停止闹钟"
316
320
 
317
321
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
318
 
msgid "Stop alarms"
319
 
msgstr "停止闹钟"
 
322
msgid "Stop the selected alarm"
 
323
msgstr "停止选定的闹钟"
320
324
 
321
325
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
322
 
msgid "Stop all alarms"
323
 
msgstr "停止所有闹钟"
 
326
msgid "Delete alarm"
 
327
msgstr "删除闹钟"
324
328
 
325
329
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
326
 
msgid "Stop all beeping alarms"
327
 
msgstr "停止所有正在起闹的闹钟"
 
330
msgid "Delete the selected alarm"
 
331
msgstr "删除选定闹钟"
328
332
 
329
333
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
330
 
msgid "Stop the selected alarm"
331
 
msgstr "停止选定的闹钟"
 
334
msgid "Edit the selected alarm"
 
335
msgstr "编辑选定闹钟"
332
336
 
333
337
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
334
 
msgid "Sun"
335
 
msgstr "星期日"
 
338
msgid "New alarm"
 
339
msgstr "新建闹钟"
336
340
 
337
341
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
338
 
msgid "Thu"
339
 
msgstr "星期四"
 
342
msgid "New"
 
343
msgstr "新建"
340
344
 
341
345
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
342
 
msgid "Timer"
343
 
msgstr "计时器"
 
346
msgid "Enable/disable alarm"
 
347
msgstr "启用/停用 闹钟"
344
348
 
345
349
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
346
 
msgid "Toggle alarms"
347
 
msgstr "关闭/开启所有闹钟"
 
350
msgid "Enable/disable"
 
351
msgstr "启用/停用"
348
352
 
349
353
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
350
 
msgid "Toggle alarms window"
351
 
msgstr "切换闹钟窗口"
 
354
msgid "Enable/disable the selected alarm"
 
355
msgstr "启用/停用 选定闹钟"
352
356
 
353
357
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
354
 
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
355
 
msgstr "切换闹钟窗口的可见性"
 
358
msgid "Snooze all alarms"
 
359
msgstr "将所有闹钟设为贪睡"
356
360
 
357
361
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
358
 
msgid "Tue"
359
 
msgstr "星期二"
 
362
msgid "Snooze alarms"
 
363
msgstr "贪睡闹钟"
360
364
 
361
365
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
362
 
msgid "Wake up sleepy head!"
363
 
msgstr "醒来,懒虫!"
 
366
msgid "Stop all alarms"
 
367
msgstr "停止所有闹钟"
364
368
 
365
369
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
366
 
msgid "Wed"
367
 
msgstr "星期三"
 
370
msgid "Stop alarms"
 
371
msgstr "停止闹钟"
368
372
 
369
373
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
370
 
msgid "_Name:"
371
 
msgstr "名称(_N):"
 
374
msgid "Toggle alarms window"
 
375
msgstr "切换闹钟窗口"
372
376
 
373
377
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
374
 
msgid "_Preferences"
375
 
msgstr "首选项(_P)"
 
378
msgid "Toggle alarms"
 
379
msgstr "关闭/开启所有闹钟"
376
380
 
377
381
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
 
382
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
 
383
msgstr "切换闹钟窗口的可见性"
 
384
 
 
385
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
378
386
msgid "_Quit"
379
387
msgstr "退出(_Q)"
380
388
 
381
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
382
 
msgid "_Repeat:"
383
 
msgstr "重复(_R):"
384
 
 
385
389
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
386
 
msgid "_Snooze"
387
 
msgstr "贪睡(_S)"
 
390
msgid "Quit Alarm Clock"
 
391
msgstr "退出闹钟"
388
392
 
389
393
#: ../data/alarm-clock.ui.h:66
390
 
msgid "_Time:"
391
 
msgstr "时间(_T):"
392
 
 
393
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:67
394
 
msgid "minutes"
395
 
msgstr "分钟"
396
 
 
397
 
#. Single alarm snoozed
398
 
#: ../src/alarm-applet.c:73
399
 
#, c-format
400
 
msgid "%s snoozed"
401
 
msgstr "%s 被设为贪睡"
402
 
 
403
 
#: ../src/alarm-applet.c:74
404
 
#, c-format
405
 
msgid "You can stop the alarm from the Alarm Clock menu."
406
 
msgstr "您可以从闹钟菜单停止闹钟。"
407
 
 
408
 
#. More than 1 alarm snoozed
409
 
#: ../src/alarm-applet.c:79
410
 
#, c-format
411
 
msgid "Snoozed %d alarms"
412
 
msgstr "%d 个闹钟被设置为贪睡"
413
 
 
414
 
#: ../src/alarm-applet.c:80
415
 
#, c-format
416
 
msgid "You can stop alarms from the Alarm Clock menu."
417
 
msgstr "您可以从闹钟菜单停止闹钟。"
418
 
 
419
 
#. Single alarm stopped
420
 
#: ../src/alarm-applet.c:127
421
 
#, c-format
422
 
msgid "%s stopped"
423
 
msgstr "%s 已停止"
424
 
 
425
 
#: ../src/alarm-applet.c:128 ../src/alarm-applet.c:134
426
 
#, c-format
427
 
msgid "Repeating alarms will still continue according to schedule."
428
 
msgstr "重复闹钟会根据日程安排继续运行。"
429
 
 
430
 
#. More than 1 alarm stopped
431
 
#: ../src/alarm-applet.c:133
432
 
#, c-format
433
 
msgid "Stopped %d alarm(s)"
434
 
msgstr "%d 个闹钟已停止"
435
 
 
436
 
#: ../src/alarm-applet.c:632
 
394
msgid "Start automatically at login"
 
395
msgstr "登入时自动启动"
 
396
 
 
397
#: ../src/alarm-applet.c:592
437
398
#, c-format
438
399
msgid "%s is already running, exiting...\n"
439
400
msgstr "%s 已经在运行,正在退出...\n"
443
404
msgid "_Repeat: %s"
444
405
msgstr "重复(_R): %s"
445
406
 
446
 
#: ../src/alarm-settings.c:246 ../src/alarm-settings.c:427
 
407
#: ../src/alarm-settings.c:245 ../src/alarm-settings.c:425
447
408
msgid "Select sound file..."
448
409
msgstr "选择声音文件..."
449
410
 
450
 
#: ../src/alarm-settings.c:297
 
411
#: ../src/alarm-settings.c:295
451
412
msgid "Custom command..."
452
413
msgstr "定制命令..."
453
414
 
454
 
#: ../src/alarm.c:2029
 
415
#: ../src/alarm.c:1685
 
416
msgid "Could not create player! Please check your sound settings."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../src/alarm.c:2041
455
420
msgid "Once"
456
421
msgstr "一次"
457
422
 
458
 
#: ../src/alarm.c:2032
 
423
#: ../src/alarm.c:2044
459
424
msgid "Weekdays"
460
425
msgstr "工作日"
461
426
 
462
 
#: ../src/alarm.c:2035
 
427
#: ../src/alarm.c:2047
463
428
msgid "Weekends"
464
429
msgstr "周末"
465
430
 
466
 
#: ../src/alarm.c:2038
 
431
#: ../src/alarm.c:2050
467
432
msgid "Every day"
468
433
msgstr "每天"
469
434
 
470
435
#. About Alarm Clock
471
 
#: ../src/ui.c:425
 
436
#: ../src/ui.c:428
472
437
#, c-format
473
438
msgid "About %s"
474
439
msgstr "关于 %s"
475
440
 
476
 
#: ../src/ui.c:453
 
441
#: ../src/ui.c:456
477
442
#, c-format
478
443
msgid "Could not play '%s': %s"
479
444
msgstr "无法播放 '%s': %s"
480
445
 
481
 
#: ../src/ui.c:454
 
446
#: ../src/ui.c:457
482
447
msgid "Could not play"
483
448
msgstr "无法播放"
484
449
 
485
 
#: ../src/ui.c:511
 
450
#: ../src/ui.c:514
486
451
#, c-format
487
452
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
488
453
msgstr "您可以在闹钟面板将闹钟禁用或设置为贪睡"