10
10
"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-"
12
12
"buddy&component=general\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 19:48+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 19:14+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:57+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 11:01+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
16
16
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
33
33
"transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
35
35
"<small><i><b>Напомена:</b> Осетљиви подаци се могу наћи у извештају о "
36
"грешци. Молим да прегледате извештај ако сте забринути да ћете послати "
37
"лозинку или неки други осетљив податак.</i></small>"
36
"грешци. Прегледајте извештај ако сте забринути да ћете послати лозинку или "
37
"неки други осетљив податак.</i></small>"
39
39
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
40
40
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
103
103
"бити одмах прослеђен у Бубаждају."
105
105
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
106
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
107
msgstr "Гтк+ могул за прикупљање падова програма."
106
#| msgid "GTK+ module for crash collecting support."
107
msgid "GTK+ module for crash collection support."
108
msgstr "Гтк+ модул за прикупљање падова програма."
109
110
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
110
111
msgid "Real name of user reporting the bug."
111
112
msgstr "Право име корисника који пријављује грешку."
113
114
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
116
#| "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
115
"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
118
"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
117
120
"Овај кључ одређује учитавање Гтк+ модула за прикупљање падова програма."
119
122
#: ../src/bug-buddy.c:82
120
msgid "GNOME bug-buddy"
121
msgstr "Гномов Бубаждајин помоћник"
123
#| msgid "GNOME bug-buddy"
124
msgid "GNOME Bug Buddy"
125
msgstr "Гномов помоћник за Бубаждају"
123
127
#: ../src/bug-buddy.c:90
124
128
msgid "Package containing the program"
149
153
msgstr "Текстуална датотека која се укључује у извештај"
151
155
#: ../src/bug-buddy.c:94
152
#| msgid "Text file to include in the report"
153
156
msgid "Delete the included file after reporting"
154
157
msgstr "Обриши прикључену датотеку по слању"
156
159
#: ../src/bug-buddy.c:95
157
160
msgid "MiniDump file with info about the crash"
158
msgstr "MiniDump датотека са информацијама о паду"
161
msgstr "МиниДамп датотека са информацијама о паду"
160
163
#: ../src/bug-buddy.c:377
161
164
msgid "Copy _Link Address"
167
170
msgstr "Бубаждајин помоћник не може да види везу „%s“\n"
169
172
#: ../src/bug-buddy.c:461
174
#| "There has been a network error while sending the report. Do you want to "
175
#| "save this report and send it later?"
171
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
172
"this report and send it later?"
177
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
178
"report and send it later?"
174
"Догодила се грешка у вези при слању извештаја. Да ли желите да сачувате "
175
"извештај и пошаљете га касније?"
180
"Дошло је до грешке у мрежи приликом слања извештаја. Да ли желите да "
181
"сачувате извештај и пошаљете га касније?"
177
183
#: ../src/bug-buddy.c:464
208
214
#: ../src/bug-buddy.c:606
216
#| "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
217
#| "Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
210
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
211
"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
220
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
221
"server. Details of the error are included below.\n"
214
224
"Бубаждајин помоћник је наишао на грешку током слања вашег извештаја на "
215
"Бубаждајин сервер. Детаљи грешке су постављени испод.\n"
225
"Бубаждајин сервер. Детаљи грешке су приложени испод.\n"
218
228
#: ../src/bug-buddy.c:612
241
251
"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
242
252
"the latest version."
244
"Назначени производ не постоји или му је име промењено. Молим да ажурирате "
245
"на најновије издање."
254
"Назначени производ не постоји или му је име промењено. Ажурирајте га на "
247
257
#: ../src/bug-buddy.c:623
250
260
"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
251
261
"to the latest version."
253
"Компонента назначена не постоји или јој је име промењено. Молим да "
254
"ажурирате на најновије издање."
263
"Компонента назначена не постоји или јој је име промењено. Ажурирате је на "
256
266
#: ../src/bug-buddy.c:626
282
"Код о грешци који је вратила Бубаждаја није препознат. Молим да известите "
283
"следеће податке на bugzilla.gnome.org ручно:\n"
292
"Код о грешци који је вратила Бубаждаја није препознат. Пошаљите следеће "
293
"податке сами на bugzilla.gnome.org ручно:\n"
300
310
#: ../src/bug-buddy.c:644
313
#| "Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
303
"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
317
"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
307
"Неуспех током рашчлањивања xml-rpc одговора. Одговор следи:\n"
321
"Не могу да обрадим xml-rpc одговор. Одговор следи:\n"
311
325
#: ../src/bug-buddy.c:648
328
#| "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
329
#| "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
314
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
332
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
315
333
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
318
"Непозната грешка се десила. Ово је највероватније проблем са Бубаждајиним "
319
"помоћником. Молим известите овај проблем ручно на bugzilla.gnome.org\n"
336
"Дошло је до непознате грешке. Ово је највероватније проблем са Бубаждајиним "
337
"помоћником. Морате да пријавите овај проблем сами на bugzilla.gnome.org\n"
322
340
#: ../src/bug-buddy.c:804
404
423
"A valid email address is required. This will allow the developers to "
405
424
"contact you for more information if necessary."
407
"Подаци о паду програма %s су успешно прикупљени. Молим опишите шта сте "
408
"радили када је програм пао.\n"
426
"Подаци о паду програма %s су успешно прикупљени. Опишите шта сте радили када "
410
429
"Потребна је важећа е-адреса. Ово дозвољава програмерима да вас контактирају "
411
430
"ако су им потребни додатни подаци."
420
439
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
421
440
"or other sensitive data."
423
"У извештају су вероватно присутни осетљиви подаци. Молимо да прегледате и "
424
"измените информације ако сте забринути да ћете послати лозинку или неки "
425
"други осетљив податак."
442
"У извештају су вероватно присутни осетљиви подаци. Прегледајте и измените "
443
"податке ако сте забринути да ћете послати лозинку или неки други осетљив "
427
446
#: ../src/bug-buddy.c:1324
428
447
msgid "Save File"
439
458
#: ../src/bug-buddy.c:1411
461
#| "The application %s has crashed.\n"
462
#| "Information about the crash has been successfully collected.\n"
464
#| "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report "
465
#| "cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file "
466
#| "and report it to the appropriate bug tracker for this application."
442
468
"The application %s has crashed.\n"
443
469
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
445
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
471
"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
446
472
"be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and "
447
473
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
449
475
"Програм „%s“ се срушио.\n"
476
"Подаци о паду програма су успешно прикупљени.\n"
451
478
"Програм који је пао није познат Бубаждајином помоћнику, зато се извештај не "
452
"може послати Гномовој бубаждаји. Молим да сачувате грешку у текстуалну "
453
"датотеку и поставите је на одговарајући пратиоц грешака за овај програм."
479
"може послати Гномовој бубаждаји. Сачувате грешку у текстуалну датотеку и "
480
"поставите је на одговарајући пратиоц грешака за овај програм."
455
482
#: ../src/bug-buddy.c:1500
475
502
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
477
504
"Бубаждајин помоћник не може да учита датотеку за своје корисничко сучеље.\n"
478
"Молим проверите да ли је Бубаждајин помоћник исправно постављен на систем."
505
"Проверите да ли је Бубаждајин помоћник инсталиран на систем."
480
507
#: ../src/bug-buddy.c:1961
481
msgid "Collecting information from your system..."
508
#| msgid "Collecting information from your system..."
509
msgid "Collecting information from your system…"
482
510
msgstr "Прикупљам податке из вашег система..."
484
512
#: ../src/bug-buddy.c:1964
490
518
msgstr "Или --pid, --include или --minidump аргументи су обавезни.\n"
492
520
#: ../src/bug-buddy.c:1976
493
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
521
#| msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
522
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
494
523
msgstr "Опција --unlink-tempfile захтева и аргумент --include.\n"
496
525
#: ../src/bug-buddy.c:1983
513
542
"сепрограмерима како би могли поправили проблем."
515
544
#: ../src/bug-buddy.c:2022
516
msgid "Collecting information from the crash..."
545
#| msgid "Collecting information from the crash..."
546
msgid "Collecting information from the crash…"
517
547
msgstr "Прикупљам податке у вези пада..."
519
549
#: ../src/bug-buddy.c:2039
534
564
#: ../src/bug-buddy.c:2089
567
#| "Thank you for helping us improving our software.\n"
568
#| "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
570
#| "A valid email address is required. This will allow developers to contact "
571
#| "you for more information if necessary."
537
"Thank you for helping us improving our software.\n"
538
"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
573
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
574
"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
540
"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
541
"you for more information if necessary."
576
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
577
"for more information if necessary."
543
579
"Хвала за помоћ у побољшању нашег софтвера.\n"
544
"Молим да попуните ваше податке о предлозима/грешкама за програм %s\n"
580
"Попуните ваше податке о предлозима/грешкама за програм %s\n"
546
"Обавезна је важећа електронска адреса. Ово ће дозволити програмерима да вас "
582
"Обавезна је важећа адреса е-поште. Ово ће дозволити програмерима да вас "
547
583
"контактирају ако им буде потребно више података."
549
585
#: ../src/bug-buddy.c:2101
550
586
msgid "Suggestion / Error description:"
551
587
msgstr "Опис предлога / грешке:"
553
#: ../src/bugzilla.c:468
589
#: ../src/bugzilla.c:413
555
591
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
556
592
msgstr "HTTP одговор је вратио лош статусни код %d"
558
#: ../src/bugzilla.c:484
594
#: ../src/bugzilla.c:429
597
#| "Unable to parse XML-RPC Response\n"
561
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
601
"Unable to parse XML-RPC response\n"
565
"Рашчлањивање XML-RPC одговора није могуће\n"
605
"Не могу да обрадим XML-RPC одговор\n"
569
#: ../src/bugzilla.c:516
609
#: ../src/bugzilla.c:461
571
611
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
572
612
msgstr "Програм не прати своје грешке у Гномовој Бубаждаји."
574
#: ../src/bugzilla.c:522
614
#: ../src/bugzilla.c:467
576
616
msgid "Product or component not specified."
577
617
msgstr "Производ или компонента није назначена."
579
#: ../src/bugzilla.c:617
619
#: ../src/bugzilla.c:562
581
621
msgid "Unable to create XML-RPC message."
582
622
msgstr "XML-RPC порука се не може направити."
586
626
msgstr "gdb је већ завршио рад"
588
628
#: ../src/gdb-buddy.c:91
589
msgid "Error on read... aborting"
590
msgstr "Грешка при читању... одустаје"
629
#| msgid "Error on read... aborting"
630
msgid "Error on read; aborting."
631
msgstr "Грешка при читању. Одустајем."
592
633
#: ../src/gdb-buddy.c:259
605
646
"Please try reinstalling Bug Buddy."
607
648
"Не може пронаћи датотеку gdb-cmd.\n"
608
"Молим покушајте са поновном поставком Бубаждајиног помоћника на систем."
649
"Покушајте да реинсталирате Бубаждајиног помоћника."
610
651
#: ../src/gdb-buddy.c:283