~ubuntu-branches/ubuntu/wily/bug-buddy/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Weinehall
  • Date: 2010-03-29 14:54:39 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100329145439-i7qylnitfr51ztv1
Tags: 2.30.0+dfsg-1
* New upstream release.
* debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch:
  - refreshed.
* debian/control.in:
  - Update Standards-Version to 3.8.4, no additional changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Czech translation for Bug Buddy.
2
 
# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009 the author(s) of Bug Buddy.
 
2
# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of Bug Buddy.
3
3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
4
4
# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>.
5
5
# This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
8
8
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005.
9
9
# Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006.
10
10
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2007.
11
 
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009.
12
 
#
 
11
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2010.
13
12
msgid ""
14
13
msgstr ""
15
14
"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
16
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-08 18:12+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 18:10+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 23:26+0100\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:24+0100\n"
19
18
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
20
19
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
21
20
"MIME-Version: 1.0\n"
22
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
25
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
26
25
 
27
26
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
28
27
msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
109
108
"okamžitého odeslání do systému Bugzilla."
110
109
 
111
110
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
112
 
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
 
111
msgid "GTK+ module for crash collection support."
113
112
msgstr "Modul GTK+ podpory sběru informací o pádech."
114
113
 
115
114
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
118
117
 
119
118
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
120
119
msgid ""
121
 
"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
 
120
"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
122
121
msgstr ""
123
122
"Tento klíč určuje modul GTK+, který se má nahrát za účelem podpory sběru "
124
123
"informací o pádech."
125
124
 
126
125
#: ../src/bug-buddy.c:82
127
 
msgid "GNOME bug-buddy"
128
 
msgstr "GNOME bug-buddy"
 
126
msgid "GNOME Bug Buddy"
 
127
msgstr "GNOME Bug Buddy"
129
128
 
130
129
#: ../src/bug-buddy.c:90
131
130
msgid "Package containing the program"
174
173
 
175
174
#: ../src/bug-buddy.c:461
176
175
msgid ""
177
 
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
178
 
"this report and send it later?"
 
176
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
 
177
"report and send it later?"
179
178
msgstr ""
180
179
"Během odesílání hlášení se vyskytla chyba sítě. Chcete toto hlášení uložit a "
181
180
"odeslat později?"
212
211
 
213
212
#: ../src/bug-buddy.c:606
214
213
msgid ""
215
 
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
216
 
"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
 
214
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
 
215
"server.  Details of the error are included below.\n"
217
216
"\n"
218
217
msgstr ""
219
218
"Bug Buddy zjistil při zadávání vašeho hlášení na server Bugzilla chybu. "
305
304
#: ../src/bug-buddy.c:644
306
305
#, c-format
307
306
msgid ""
308
 
"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
 
307
"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
309
308
"\n"
310
309
"%s"
311
310
msgstr ""
312
 
"Nezdařila se analýza odpovědi xml-rpc. Odpověď následuje:\n"
 
311
"Nezdařila se analýza odpovědi XML-RPC. Odpověď následuje:\n"
313
312
"\n"
314
313
"%s"
315
314
 
316
315
#: ../src/bug-buddy.c:648
317
316
#, c-format
318
317
msgid ""
319
 
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
 
318
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
320
319
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
321
320
"\n"
322
321
msgstr ""
323
 
"Došlo k neznámé chybě. Nejspíše se jedná o problém s bug-buddy. Zadejte "
 
322
"Došlo k neznámé chybě. Nejspíše se jedná o problém s Bug Buddy. Zadejte "
324
323
"prosím tento problém ručně na server bugzilla.gnome.org\n"
325
324
"\n"
326
325
 
335
334
msgstr "Při vytváření hlášení o chybě došlo k chybě\n"
336
335
 
337
336
#: ../src/bug-buddy.c:866
338
 
msgid "Sending..."
 
337
msgid "Sending…"
339
338
msgstr "Odesílá se..."
340
339
 
341
340
#: ../src/bug-buddy.c:1026
446
445
"The application %s has crashed.\n"
447
446
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
448
447
"\n"
449
 
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
 
448
"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
450
449
"be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
451
450
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
452
451
msgstr ""
453
452
"Aplikace %s ohlásila pád.\n"
454
453
"Informace o pádu byly úspěšně shromážděny.\n"
455
454
"\n"
456
 
"Tato aplikace není programu bug-buddy známa, takže hlášení o chybě nemůže "
 
455
"Tato aplikace není programu Bug Buddy známa, takže hlášení o chybě nemůže "
457
456
"být zasláno systému GNOME Bugzilla. Uložte prosím chybu do textového souboru "
458
457
"a zadejte ji odpovídajícímu systému hlášení chyb, vztahujícímu se k této "
459
458
"aplikaci."
484
483
"Zkontrolujte prosím, že je Bug Buddy správně nainstalován."
485
484
 
486
485
#: ../src/bug-buddy.c:1961
487
 
msgid "Collecting information from your system..."
 
486
msgid "Collecting information from your system…"
488
487
msgstr "Získávají se informace o vašem systému..."
489
488
 
490
489
#: ../src/bug-buddy.c:1964
496
495
msgstr "Je vyžadován buď argument --pid, --include, nebo --minidump.\n"
497
496
 
498
497
#: ../src/bug-buddy.c:1976
499
 
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
 
498
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
500
499
msgstr "Přepínač --unlink-tempfile vyžaduje argument --include.\n"
501
500
 
502
501
#: ../src/bug-buddy.c:1983
518
517
"kvůli vyřešení problému odeslány vývojářům."
519
518
 
520
519
#: ../src/bug-buddy.c:2022
521
 
msgid "Collecting information from the crash..."
 
520
msgid "Collecting information from the crash…"
522
521
msgstr "Získávají se informace o pádu..."
523
522
 
524
523
#: ../src/bug-buddy.c:2039
539
538
#: ../src/bug-buddy.c:2089
540
539
#, c-format
541
540
msgid ""
542
 
"Thank you for helping us improving our software.\n"
543
 
"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
 
541
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
 
542
"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
544
543
"\n"
545
 
"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
546
 
"you for more information if necessary."
 
544
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
 
545
"for more information if necessary."
547
546
msgstr ""
548
547
"Děkujeme, že se podílíte na zlepšování kvality našeho softwaru.\n"
549
548
"Vyplňte prosím informace o návrhu či chybě vztahující se k aplikaci %s.\n"
555
554
msgid "Suggestion / Error description:"
556
555
msgstr "Návrh či popis chyby:"
557
556
 
558
 
#: ../src/bugzilla.c:468
 
557
#: ../src/bugzilla.c:413
559
558
#, c-format
560
559
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
561
560
msgstr "Odpověď HTTP navrátila chybný kód stavu %d"
562
561
 
563
 
#: ../src/bugzilla.c:484
 
562
#: ../src/bugzilla.c:429
564
563
#, c-format
565
564
msgid ""
566
 
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
 
565
"Unable to parse XML-RPC response\n"
567
566
"\n"
568
567
"%s"
569
568
msgstr ""
571
570
"\n"
572
571
"%s"
573
572
 
574
 
#: ../src/bugzilla.c:516
 
573
#: ../src/bugzilla.c:461
575
574
#, c-format
576
575
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
577
576
msgstr "Aplikace své chyby nezaznamenává v systému GNOME Bugzilla."
578
577
 
579
 
#: ../src/bugzilla.c:522
 
578
#: ../src/bugzilla.c:467
580
579
#, c-format
581
580
msgid "Product or component not specified."
582
581
msgstr "Nezadán produkt nebo komponenta."
583
582
 
584
 
#: ../src/bugzilla.c:617
 
583
#: ../src/bugzilla.c:562
585
584
#, c-format
586
585
msgid "Unable to create XML-RPC message."
587
586
msgstr "Nelze vytvořit zprávu XML-RPC."
591
590
msgstr "gdb již skončil"
592
591
 
593
592
#: ../src/gdb-buddy.c:91
594
 
msgid "Error on read... aborting"
595
 
msgstr "Chyba při načítání... ukončování"
 
593
msgid "Error on read; aborting."
 
594
msgstr "Chyba při načítání; ukončování."
596
595
 
597
596
#: ../src/gdb-buddy.c:259
598
597
#, c-format