~ubuntu-branches/ubuntu/wily/bug-buddy/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Weinehall
  • Date: 2010-03-29 14:54:39 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100329145439-i7qylnitfr51ztv1
Tags: 2.30.0+dfsg-1
* New upstream release.
* debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch:
  - refreshed.
* debian/control.in:
  - Update Standards-Version to 3.8.4, no additional changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: lt\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-06 00:07+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 02:48+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:47+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:47+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
107
107
"pranešimas negali būti išsiųstas iškart."
108
108
 
109
109
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
110
 
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
 
110
msgid "GTK+ module for crash collection support."
111
111
msgstr "GTK+ modulis lūžio informacijos surinkimo palaikymui."
112
112
 
113
113
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
116
116
 
117
117
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
118
118
msgid ""
119
 
"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
 
119
"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
120
120
msgstr ""
121
121
"Šis raktas nurodo GTK+ modulį, įkeliamą lūžio informacijos surinkimo "
122
122
"palaikymui."
123
123
 
124
124
#: ../src/bug-buddy.c:82
125
 
msgid "GNOME bug-buddy"
126
 
msgstr "GNOME bug-buddy"
 
125
msgid "GNOME Bug Buddy"
 
126
msgstr "GNOME Bug Buddy"
127
127
 
128
128
#: ../src/bug-buddy.c:90
129
129
msgid "Package containing the program"
172
172
 
173
173
#: ../src/bug-buddy.c:461
174
174
msgid ""
175
 
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
176
 
"this report and send it later?"
 
175
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
 
176
"report and send it later?"
177
177
msgstr ""
178
178
"Siunčiant ataskaitą įvyko tinklo klaida.  Ar norite įrašyti šią ataskaitą ir "
179
179
"išsiųsti ją vėliau?"
210
210
 
211
211
#: ../src/bug-buddy.c:606
212
212
msgid ""
213
 
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
214
 
"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
 
213
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
 
214
"server.  Details of the error are included below.\n"
215
215
"\n"
216
216
msgstr ""
217
217
"Bug Buddy aptiko klaidą publikuojant pranešimą į Bugzilla serverį. Klaidos "
218
218
"detalės yra nurodytos žemiau.\n"
 
219
"\n"
219
220
 
220
221
#: ../src/bug-buddy.c:612
221
222
#, c-format
302
303
#: ../src/bug-buddy.c:644
303
304
#, c-format
304
305
msgid ""
305
 
"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
 
306
"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
306
307
"\n"
307
308
"%s"
308
309
msgstr ""
309
 
"Nepavyko apdoroti xml-rpc atsako. Atsakas:\n"
 
310
"Nepavyko apdoroti XML-RPC atsako. Atsakas:\n"
310
311
"\n"
311
312
"%s"
312
313
 
313
314
#: ../src/bug-buddy.c:648
314
315
#, c-format
315
316
msgid ""
316
 
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
 
317
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
317
318
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
318
319
"\n"
319
320
msgstr ""
320
 
"Įvyko nežinoma klaida. Tikriausiai yra problema su bug-buddy. Prašome "
321
 
"praneškite apie šią problemą rankiniu būdu bugzilla.gnome.org\n"
 
321
"Įvyko nežinoma klaida. Tikriausiai tai Bug Buddy klaida. Praneškite apie šią "
 
322
"problemą rankiniu būdu bugzilla.gnome.org\n"
322
323
"\n"
323
324
 
324
325
#: ../src/bug-buddy.c:804
332
333
msgstr "Kuriant pranešimą apie klaidą įvyko klaida\n"
333
334
 
334
335
#: ../src/bug-buddy.c:866
335
 
msgid "Sending..."
336
 
msgstr "Siunčiama..."
 
336
msgid "Sending…"
 
337
msgstr "Siunčiama…"
337
338
 
338
339
#: ../src/bug-buddy.c:1026
339
340
msgid ""
445
446
"The application %s has crashed.\n"
446
447
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
447
448
"\n"
448
 
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
 
449
"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
449
450
"be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
450
451
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
451
452
msgstr ""
452
 
"%s nulūžo.\n"
453
 
"Informacija apie nulūžimą buvo sėkmingai surinkta.\n"
 
453
"Programa %s nulūžo.\n"
 
454
"Informacija apie trikį buvo sėkmingai surinkta.\n"
454
455
"\n"
455
 
"Nulūžusi programa yra nežinoma bug-buddy, todėl pranešimas apie klaidą "
 
456
"Nulūžusi programa yra nežinoma Bug Buddy, todėl pranešimas apie klaidą "
456
457
"negali būti nusiųstas į GNOME Bugzilla. Išsaugokite pranešimą apie klaidą į "
457
458
"tekstinį failą ir praneškite apie ją šios konkrečios programos klaidų sekimo "
458
459
"sistemoje."
483
484
"Įsitikinkite, kad Bug Buddy buvo įdiegtas korektiškai."
484
485
 
485
486
#: ../src/bug-buddy.c:1961
486
 
msgid "Collecting information from your system..."
487
 
msgstr "Renkama sistemos informacija..."
 
487
msgid "Collecting information from your system…"
 
488
msgstr "Renkama sistemos informacija…"
488
489
 
489
490
#: ../src/bug-buddy.c:1964
490
491
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
495
496
msgstr "Būtinas --pid, --include arba --minidump argumentas.\n"
496
497
 
497
498
#: ../src/bug-buddy.c:1976
498
 
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
 
499
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
499
500
msgstr "Parametrui --unlink-tempfile reikia argumento --include.\n"
500
501
 
501
502
#: ../src/bug-buddy.c:1983
517
518
"programos kūrėjams, kad jie ištaisytų klaidą."
518
519
 
519
520
#: ../src/bug-buddy.c:2022
520
 
msgid "Collecting information from the crash..."
521
 
msgstr "Renkama informacija apie lūžį..."
 
521
msgid "Collecting information from the crash…"
 
522
msgstr "Renkama informacija apie lūžį…"
522
523
 
523
524
#: ../src/bug-buddy.c:2039
524
525
#, c-format
536
537
#: ../src/bug-buddy.c:2089
537
538
#, c-format
538
539
msgid ""
539
 
"Thank you for helping us improving our software.\n"
540
 
"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
 
540
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
 
541
"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
541
542
"\n"
542
 
"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
543
 
"you for more information if necessary."
 
543
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
 
544
"for more information if necessary."
544
545
msgstr ""
545
546
"Dėkojame už pagalbą tobulinant mūsų programinę įrangą.\n"
546
 
"Siųskite pasiūlymus/klaidos informaciją programai %s.\n"
 
547
"Siųskite pasiūlymus ir klaidos informaciją programai %s.\n"
547
548
"\n"
548
549
"Būtinas veikiantis el. pašto adresas. Tokiu būdu kūrėjai galės su Jumis "
549
550
"susisiekti, jei prireiktų daugiau informacijos."
552
553
msgid "Suggestion / Error description:"
553
554
msgstr "Pasiūlymas / klaidos aprašymas:"
554
555
 
555
 
#: ../src/bugzilla.c:468
 
556
#: ../src/bugzilla.c:413
556
557
#, c-format
557
558
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
558
559
msgstr "HTTP atsakas grąžino blogos būsenos kodą %d"
559
560
 
560
 
#: ../src/bugzilla.c:484
 
561
#: ../src/bugzilla.c:429
561
562
#, c-format
562
563
msgid ""
563
 
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
 
564
"Unable to parse XML-RPC response\n"
564
565
"\n"
565
566
"%s"
566
567
msgstr ""
568
569
"\n"
569
570
"%s"
570
571
 
571
 
#: ../src/bugzilla.c:516
 
572
#: ../src/bugzilla.c:461
572
573
#, c-format
573
574
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
574
575
msgstr "Programos klaidos nesekamos GNOME Bugzilla"
575
576
 
576
 
#: ../src/bugzilla.c:522
 
577
#: ../src/bugzilla.c:467
577
578
#, c-format
578
579
msgid "Product or component not specified."
579
580
msgstr "Produktas arba komponentas nenurodytas."
580
581
 
581
 
#: ../src/bugzilla.c:617
 
582
#: ../src/bugzilla.c:562
582
583
#, c-format
583
584
msgid "Unable to create XML-RPC message."
584
585
msgstr "Nepavyko sukurti XML-RPC pranešimo."
588
589
msgstr "gdb jau baigė darbą"
589
590
 
590
591
#: ../src/gdb-buddy.c:91
591
 
msgid "Error on read... aborting"
592
 
msgstr "Skaitymo klaida... nutraukiama"
 
592
msgid "Error on read; aborting."
 
593
msgstr "Skaitymo klaida, nutraukiama."
593
594
 
594
595
#: ../src/gdb-buddy.c:259
595
596
#, c-format