~ubuntu-branches/ubuntu/wily/evolution-data-server/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Iain Lane
  • Date: 2015-07-20 13:34:59 UTC
  • mfrom: (1.1.126) (1.2.48 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150720133459-g6y46hnu5ewtoz08
Tags: 3.16.4-0ubuntu2
debian/patches/0001-Bug-752373-Monthly-events-do-not-recur-correctly.patch:
Cherry-pick patch from upstream to fix events not recurring correctly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kazakh translation for evolution-data-server.
 
2
# Copyright (C) 2014 evolution-data-server's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 
4
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-"
 
10
"server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 05:33+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 20:17+0500\n"
 
13
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
 
15
"Language: kk\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 
21
 
 
22
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 
23
#, c-format
 
24
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
 
28
#, c-format
 
29
msgid "Failed to make directory %s: %s"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
 
33
#, c-format
 
34
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
 
38
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
 
39
msgid "No UID in the contact"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
 
43
#, c-format
 
44
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
 
48
msgid "Loading..."
 
49
msgstr "Жүктеу..."
 
50
 
 
51
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
 
52
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350
 
53
msgid "Searching..."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
 
57
#, c-format
 
58
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
 
62
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
 
63
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083
 
64
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270
 
65
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Contact '%s' not found"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
 
71
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
 
72
#, c-format
 
73
msgid "Query '%s' not supported"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
 
77
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
 
78
#, c-format
 
79
msgid "Invalid Query '%s'"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
 
83
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
 
87
#, c-format
 
88
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
 
92
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164
 
93
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
 
94
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381
 
95
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849
 
96
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
 
97
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
 
98
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
 
99
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
 
100
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
 
101
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
 
102
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
 
103
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
 
104
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
 
105
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
 
106
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
 
107
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
 
108
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
 
109
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584
 
110
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
 
111
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632
 
112
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
 
113
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
 
114
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652
 
115
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157
 
116
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539
 
117
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878
 
118
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231
 
119
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578
 
120
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949
 
121
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371
 
122
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956
 
123
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
 
124
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4855
 
125
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864
 
126
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:187
 
127
msgid "Unknown error"
 
128
msgstr "Белгісіз қате"
 
129
 
 
130
#. Query for new contacts asynchronously
 
131
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818
 
132
msgid "Querying for updated contacts…"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. Run the query asynchronously
 
136
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000
 
137
msgid "Querying for updated groups…"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
 
141
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992
 
142
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460
 
143
msgid "The backend does not support bulk additions"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947
 
147
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128
 
148
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572
 
149
msgid "The backend does not support bulk modifications"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154
 
153
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672
 
154
msgid "The backend does not support bulk removals"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274
 
158
msgid "Loading…"
 
159
msgstr "Жүктеу…"
 
160
 
 
161
#. System Group: My Contacts
 
162
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
 
163
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 
164
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 
165
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
 
166
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
 
167
msgid "Personal"
 
168
msgstr "Жеке"
 
169
 
 
170
#. System Group: Friends
 
171
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
 
172
msgid "Friends"
 
173
msgstr "Достар"
 
174
 
 
175
#. System Group: Family
 
176
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
 
177
msgid "Family"
 
178
msgstr "Отбасы"
 
179
 
 
180
#. System Group: Coworkers
 
181
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
 
182
msgid "Coworkers"
 
183
msgstr "Жұмыстастар"
 
184
 
 
185
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 
186
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
 
187
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
 
188
msgid "Not connected"
 
189
msgstr "Байланыспаған"
 
190
 
 
191
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
 
192
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014
 
196
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145
 
200
msgid "Invalid DN syntax"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161
 
204
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239
 
205
#, c-format
 
206
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 
207
msgstr "LDAP қатесі 0x%x (%s)"
 
208
 
 
209
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773
 
210
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096
 
211
#, c-format
 
212
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026
 
216
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154
 
217
#, c-format
 
218
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287
 
222
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414
 
223
#, c-format
 
224
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188
 
228
msgid "Receiving LDAP search results..."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372
 
232
msgid "Error performing search"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
 
236
#, c-format
 
237
msgid "Downloading contacts (%d)..."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075
 
241
msgid "Adding contact to LDAP server..."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150
 
245
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216
 
249
msgid "Removing contact from LDAP server..."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611
 
253
#, c-format
 
254
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
 
258
msgid "Loading Addressbook summary..."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846
 
262
#, c-format
 
263
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865
 
267
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926
 
271
#, c-format
 
272
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338
 
276
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501
 
280
#, c-format
 
281
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603
 
285
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611
 
289
#, c-format
 
290
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
 
294
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720
 
295
#, c-format
 
296
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
 
300
msgid "No such book"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
 
304
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
 
305
msgid "Contact not found"
 
306
msgstr "Контакт табылмады"
 
307
 
 
308
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
 
309
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
 
310
msgid "Contact ID already exists"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
 
314
msgid "No such source"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
 
318
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
 
319
msgid "No space"
 
320
msgstr "Аралықсыз"
 
321
 
 
322
#. Dummy row as EContactField starts from 1
 
323
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
 
324
msgid "Unique ID"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
 
328
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
 
329
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 
330
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
 
331
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
 
332
msgid "File Under"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. URI of the book to which the contact belongs to
 
336
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
 
337
msgid "Book UID"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. Name fields
 
341
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 
342
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 
343
#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
 
344
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
 
345
msgid "Full Name"
 
346
msgstr "Толық аты"
 
347
 
 
348
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 
349
msgid "Given Name"
 
350
msgstr "Әкесінің аты"
 
351
 
 
352
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 
353
msgid "Family Name"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
 
357
msgid "Nickname"
 
358
msgstr "Бүркеншік аты"
 
359
 
 
360
#. Email fields
 
361
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
 
362
msgid "Email 1"
 
363
msgstr "Эл. пошта 1"
 
364
 
 
365
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 
366
msgid "Email 2"
 
367
msgstr "Эл. пошта 2"
 
368
 
 
369
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 
370
msgid "Email 3"
 
371
msgstr "Эл. пошта 3"
 
372
 
 
373
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 
374
msgid "Email 4"
 
375
msgstr "Эл. пошта 4"
 
376
 
 
377
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
 
378
msgid "Mailer"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#. Address Labels
 
382
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 
383
msgid "Home Address Label"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 
387
msgid "Work Address Label"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 
391
msgid "Other Address Label"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#. Phone fields
 
395
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 
396
msgid "Assistant Phone"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 
400
msgid "Business Phone"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 
404
msgid "Business Phone 2"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 
408
msgid "Business Fax"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 
412
msgid "Callback Phone"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 
416
msgid "Car Phone"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 
420
msgid "Company Phone"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 
424
msgid "Home Phone"
 
425
msgstr "Үй телефоны"
 
426
 
 
427
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 
428
msgid "Home Phone 2"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 
432
msgid "Home Fax"
 
433
msgstr "Үй факсы"
 
434
 
 
435
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 
436
msgid "ISDN"
 
437
msgstr "ISDN"
 
438
 
 
439
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 
440
msgid "Mobile Phone"
 
441
msgstr "Мобильді телефоны"
 
442
 
 
443
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 
444
msgid "Other Phone"
 
445
msgstr "Басқа телефон"
 
446
 
 
447
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 
448
msgid "Other Fax"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 
452
msgid "Pager"
 
453
msgstr "Пейджер"
 
454
 
 
455
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 
456
msgid "Primary Phone"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 
460
msgid "Radio"
 
461
msgstr "Радио"
 
462
 
 
463
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 
464
msgid "Telex"
 
465
msgstr "Телекс"
 
466
 
 
467
#. To translators: TTY is Teletypewriter
 
468
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
 
469
msgid "TTY"
 
470
msgstr "TTY"
 
471
 
 
472
#. Organizational fields
 
473
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 
474
msgid "Organization"
 
475
msgstr "Ұйым"
 
476
 
 
477
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 
478
msgid "Organizational Unit"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 
482
msgid "Office"
 
483
msgstr "Офис"
 
484
 
 
485
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 
486
msgid "Title"
 
487
msgstr "Үндеу"
 
488
 
 
489
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 
490
msgid "Role"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 
494
msgid "Manager"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 
498
msgid "Assistant"
 
499
msgstr "Көмекші"
 
500
 
 
501
#. Web fields
 
502
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 
503
msgid "Homepage URL"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 
507
msgid "Weblog URL"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. Contact categories
 
511
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
 
512
msgid "Categories"
 
513
msgstr "Санаттар"
 
514
 
 
515
#. Collaboration fields
 
516
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 
517
msgid "Calendar URI"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 
521
msgid "Free/Busy URL"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 
525
msgid "ICS Calendar"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 
529
msgid "Video Conferencing URL"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#. Misc fields
 
533
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 
534
msgid "Spouse's Name"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 
538
msgid "Note"
 
539
msgstr "Ескерту"
 
540
 
 
541
#. Instant messaging fields
 
542
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 
543
msgid "AIM Home Screen Name 1"
 
544
msgstr "AIM - үй экранындағы аты 1"
 
545
 
 
546
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 
547
msgid "AIM Home Screen Name 2"
 
548
msgstr "AIM - үй экранындағы аты 2"
 
549
 
 
550
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 
551
msgid "AIM Home Screen Name 3"
 
552
msgstr "AIM - үй экранындағы аты 3"
 
553
 
 
554
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 
555
msgid "AIM Work Screen Name 1"
 
556
msgstr "AIM - жұмыс экранындағы аты 1"
 
557
 
 
558
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 
559
msgid "AIM Work Screen Name 2"
 
560
msgstr "AIM - жұмыс экранындағы аты 2"
 
561
 
 
562
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 
563
msgid "AIM Work Screen Name 3"
 
564
msgstr "AIM - жұмыс экранындағы аты 3"
 
565
 
 
566
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 
567
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 
568
msgstr "GroupWise - үй экранындағы аты 1"
 
569
 
 
570
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 
571
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 
572
msgstr "GroupWise - үй экранындағы аты 2"
 
573
 
 
574
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 
575
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 
576
msgstr "GroupWise - үй экранындағы аты 3"
 
577
 
 
578
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 
579
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 
580
msgstr "GroupWise - жұмыс экранындағы аты 1"
 
581
 
 
582
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 
583
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 
584
msgstr "GroupWise - жұмыс экранындағы аты 2"
 
585
 
 
586
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 
587
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 
588
msgstr "GroupWise - жұмыс экранындағы аты 3"
 
589
 
 
590
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 
591
msgid "Jabber Home ID 1"
 
592
msgstr "Jabber - үй идентификаторы 1"
 
593
 
 
594
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 
595
msgid "Jabber Home ID 2"
 
596
msgstr "Jabber - үй идентификаторы 2"
 
597
 
 
598
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 
599
msgid "Jabber Home ID 3"
 
600
msgstr "Jabber - үй идентификаторы 3"
 
601
 
 
602
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 
603
msgid "Jabber Work ID 1"
 
604
msgstr "Jabber - жұмыс идентификаторы 1"
 
605
 
 
606
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 
607
msgid "Jabber Work ID 2"
 
608
msgstr "Jabber - жұмыс идентификаторы 2"
 
609
 
 
610
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 
611
msgid "Jabber Work ID 3"
 
612
msgstr "Jabber - жұмыс идентификаторы 3"
 
613
 
 
614
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 
615
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 
616
msgstr "Yahoo! - үй экранындағы аты 1"
 
617
 
 
618
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 
619
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 
620
msgstr "Yahoo! - үй экранындағы аты 2"
 
621
 
 
622
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 
623
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 
624
msgstr "Yahoo! - үй экранындағы аты 3"
 
625
 
 
626
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 
627
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 
628
msgstr "Yahoo! - жұмыс экранындағы аты 1"
 
629
 
 
630
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 
631
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 
632
msgstr "Yahoo! - жұмыс экранындағы аты 2"
 
633
 
 
634
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 
635
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 
636
msgstr "Yahoo! - жұмыс экранындағы аты 3"
 
637
 
 
638
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 
639
msgid "MSN Home Screen Name 1"
 
640
msgstr "MSN - үй экранындағы аты 1"
 
641
 
 
642
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 
643
msgid "MSN Home Screen Name 2"
 
644
msgstr "MSN - үй экранындағы аты 2"
 
645
 
 
646
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 
647
msgid "MSN Home Screen Name 3"
 
648
msgstr "MSN - үй экранындағы аты 3"
 
649
 
 
650
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 
651
msgid "MSN Work Screen Name 1"
 
652
msgstr "MSN - жұмыс экранындағы аты 1"
 
653
 
 
654
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 
655
msgid "MSN Work Screen Name 2"
 
656
msgstr "MSN - жұмыс экранындағы аты 2"
 
657
 
 
658
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 
659
msgid "MSN Work Screen Name 3"
 
660
msgstr "MSN - жұмыс экранындағы аты 3"
 
661
 
 
662
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 
663
msgid "ICQ Home ID 1"
 
664
msgstr "ICQ - үй идентификаторы 1"
 
665
 
 
666
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 
667
msgid "ICQ Home ID 2"
 
668
msgstr "ICQ - үй идентификаторы 2"
 
669
 
 
670
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 
671
msgid "ICQ Home ID 3"
 
672
msgstr "ICQ - үй идентификаторы 3"
 
673
 
 
674
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
 
675
msgid "ICQ Work ID 1"
 
676
msgstr "ICQ - жұмыс идентификаторы 1"
 
677
 
 
678
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
 
679
msgid "ICQ Work ID 2"
 
680
msgstr "ICQ - жұмыс идентификаторы 2"
 
681
 
 
682
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 
683
msgid "ICQ Work ID 3"
 
684
msgstr "ICQ - жұмыс идентификаторы 3"
 
685
 
 
686
#. Last modified time
 
687
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 
688
msgid "Last Revision"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 
692
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 
693
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
 
694
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
 
695
msgid "Name or Org"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#. Address fields
 
699
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 
700
msgid "Address List"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 
704
msgid "Home Address"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 
708
msgid "Work Address"
 
709
msgstr "Жұмыс адресі"
 
710
 
 
711
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 
712
msgid "Other Address"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#. Contact categories
 
716
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
 
717
msgid "Category List"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#. Photo/Logo
 
721
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
 
722
msgid "Photo"
 
723
msgstr "Фотосурет"
 
724
 
 
725
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 
726
msgid "Logo"
 
727
msgstr "Логотип"
 
728
 
 
729
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 
730
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
 
731
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
 
732
msgid "Name"
 
733
msgstr "Аты"
 
734
 
 
735
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 
736
msgid "Email List"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#. Instant messaging fields
 
740
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 
741
msgid "AIM Screen Name List"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
 
745
msgid "GroupWise ID List"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 
749
msgid "Jabber ID List"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 
753
msgid "Yahoo! Screen Name List"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
 
757
msgid "MSN Screen Name List"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 
761
msgid "ICQ ID List"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
 
765
msgid "Wants HTML Mail"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 
769
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 
770
#. * regular contact for one person/organization/...
 
771
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
 
772
msgid "List"
 
773
msgstr "Тізім"
 
774
 
 
775
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
 
776
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 
777
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 
778
#. * message header when sending messages to this Contact list.
 
779
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
 
780
msgid "List Shows Addresses"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 
784
msgid "Birth Date"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 
788
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
 
789
msgid "Anniversary"
 
790
msgstr "Жылдық"
 
791
 
 
792
#. Security fields
 
793
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
 
794
msgid "X.509 Certificate"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
 
798
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 
799
msgstr "Gadu-Gadu - үй идентификаторы 1"
 
800
 
 
801
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 
802
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 
803
msgstr "Gadu-Gadu - үй идентификаторы 2"
 
804
 
 
805
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 
806
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 
807
msgstr "Gadu-Gadu - үй идентификаторы 2"
 
808
 
 
809
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 
810
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 
811
msgstr "Gadu-Gadu - жұмыс идентификаторы 1"
 
812
 
 
813
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 
814
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 
815
msgstr "Gadu-Gadu - жұмыс идентификаторы 2"
 
816
 
 
817
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 
818
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 
819
msgstr "Gadu-Gadu - жұмыс идентификаторы 3"
 
820
 
 
821
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 
822
msgid "Gadu-Gadu ID List"
 
823
msgstr "Gadu-Gadu идентификаторлар тізімі"
 
824
 
 
825
#. Geo information
 
826
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 
827
msgid "Geographic Information"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
 
831
msgid "Telephone"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
 
835
msgid "Skype Home Name 1"
 
836
msgstr "Skype - үй экранындағы аты 1"
 
837
 
 
838
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 
839
msgid "Skype Home Name 2"
 
840
msgstr "Skype - үй экранындағы аты 2"
 
841
 
 
842
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 
843
msgid "Skype Home Name 3"
 
844
msgstr "Skype - үй экранындағы аты 3"
 
845
 
 
846
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 
847
msgid "Skype Work Name 1"
 
848
msgstr "Skype - жұмыс экранындағы аты 1"
 
849
 
 
850
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 
851
msgid "Skype Work Name 2"
 
852
msgstr "Skype - жұмыс экранындағы аты 2"
 
853
 
 
854
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 
855
msgid "Skype Work Name 3"
 
856
msgstr "Skype - жұмыс экранындағы аты 3"
 
857
 
 
858
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 
859
msgid "Skype Name List"
 
860
msgstr "Skype аттар тізімі"
 
861
 
 
862
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 
863
msgid "SIP address"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
 
867
msgid "Google Talk Home Name 1"
 
868
msgstr "Google Talk - үй экранындағы аты 1"
 
869
 
 
870
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 
871
msgid "Google Talk Home Name 2"
 
872
msgstr "Google Talk - үй экранындағы аты 2"
 
873
 
 
874
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
 
875
msgid "Google Talk Home Name 3"
 
876
msgstr "Google Talk - үй экранындағы аты 3"
 
877
 
 
878
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
 
879
msgid "Google Talk Work Name 1"
 
880
msgstr "Google Talk - жұмыс экранындағы аты 1"
 
881
 
 
882
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
 
883
msgid "Google Talk Work Name 2"
 
884
msgstr "Google Talk - жұмыс экранындағы аты 2"
 
885
 
 
886
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
 
887
msgid "Google Talk Work Name 3"
 
888
msgstr "Google Talk - жұмыс экранындағы аты 3"
 
889
 
 
890
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
 
891
msgid "Google Talk Name List"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
 
895
msgid "Twitter Name List"
 
896
msgstr "Twitter аттар тізімі"
 
897
 
 
898
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659
 
899
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
 
900
msgid "Unnamed List"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
 
904
msgid "The library was built without phone number support."
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
 
908
msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
 
912
msgid "Not a phone number"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
 
916
msgid "Invalid country calling code"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
 
920
msgid "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
 
924
msgid "Text is too short for a phone number"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
 
928
msgid "Text is too long for a phone number"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
 
932
#, c-format
 
933
msgid "Unknown book property '%s'"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
 
937
#, c-format
 
938
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
 
942
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
 
943
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
 
944
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952
 
945
#, c-format
 
946
msgid "Unable to connect to '%s': "
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892
 
950
#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705
 
951
#, c-format
 
952
msgid "Client disappeared"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
 
956
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212
 
957
#, c-format
 
958
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
 
962
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
 
963
msgid "Error parsing regular expression"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
 
967
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
 
968
#, c-format
 
969
msgid "Insufficient memory"
 
970
msgstr "Жады жеткіліксіз"
 
971
 
 
972
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
 
973
#, c-format
 
974
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
 
978
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
 
979
#, c-format
 
980
msgid ""
 
981
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, string and "
 
982
"string list field types are supported"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071
 
986
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167
 
987
#, c-format
 
988
msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298
 
992
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391
 
993
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747
 
994
#, c-format
 
995
msgid "Query contained unsupported elements"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302
 
999
#, c-format
 
1000
msgid "Invalid Query"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326
 
1004
#, c-format
 
1005
msgid ""
 
1006
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395
 
1010
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
 
1011
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131
 
1012
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 
1013
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:174
 
1014
#, c-format
 
1015
msgid "Invalid query"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438
 
1019
#, c-format
 
1020
msgid "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261
 
1024
#, c-format
 
1025
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048
 
1029
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448
 
1030
#, c-format
 
1031
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055
 
1035
#, c-format
 
1036
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
 
1040
#, c-format
 
1041
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076
 
1045
#, c-format
 
1046
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209
 
1050
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044
 
1051
#, c-format
 
1052
msgid ""
 
1053
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the "
 
1054
"contact list"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217
 
1058
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052
 
1059
#, c-format
 
1060
msgid ""
 
1061
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact list"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
 
1065
#, c-format
 
1066
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
 
1070
msgid ""
 
1071
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
 
1072
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740
 
1076
#, c-format
 
1077
msgid "Invalid query: %s"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915
 
1081
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866
 
1085
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884
 
1089
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
 
1093
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 
1094
msgid "Success"
 
1095
msgstr "Сәтті"
 
1096
 
 
1097
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 ../calendar/libecal/e-cal.c:2302
 
1098
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:141
 
1099
msgid "Backend is busy"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
 
1103
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:151
 
1104
msgid "Repository offline"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
 
1108
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 ../libedataserver/e-client.c:158
 
1109
msgid "Permission denied"
 
1110
msgstr "Рұқсат етілмеген"
 
1111
 
 
1112
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
 
1113
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 
1114
msgid "Authentication Failed"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
 
1118
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
 
1119
msgid "Authentication Required"
 
1120
msgstr "Аутентификация керек"
 
1121
 
 
1122
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
 
1123
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 
1124
msgid "Unsupported field"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
 
1128
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:166
 
1129
msgid "Unsupported authentication method"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
 
1133
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:168
 
1134
msgid "TLS not available"
 
1135
msgstr "TLS қолжетерсіз"
 
1136
 
 
1137
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
 
1138
msgid "Address book does not exist"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
 
1142
msgid "Book removed"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
 
1146
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 
1147
msgid "Not available in offline mode"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
 
1151
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:170
 
1152
msgid "Search size limit exceeded"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
 
1156
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:172
 
1157
msgid "Search time limit exceeded"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
 
1161
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:176
 
1162
msgid "Query refused"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
 
1166
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:162
 
1167
msgid "Could not cancel"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                    N_("Other error") },
 
1171
#. { OtherError,                        N_("Other error") },
 
1172
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
 
1173
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
 
1174
msgid "Invalid server version"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 ../calendar/libecal/e-cal.c:2300
 
1178
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:139
 
1179
msgid "Invalid argument"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
 
1183
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 ../calendar/libecal/e-cal.c:1059
 
1184
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 ../calendar/libecal/e-cal.c:1907
 
1185
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
 
1186
#: ../libedataserver/e-client.c:164
 
1187
#, c-format
 
1188
msgid "Not supported"
 
1189
msgstr "Қолдау жоқ"
 
1190
 
 
1191
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
 
1192
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:182
 
1193
msgid "Backend is not opened yet"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 ../libedataserver/e-client.c:184
 
1197
msgid "Object is out of sync"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409
 
1201
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:180
 
1202
msgid "Other error"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156
 
1206
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435
 
1207
msgid "Invalid query: "
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1211
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375
 
1212
msgid "Cannot open book: "
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1216
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412
 
1217
msgid "Cannot refresh address book: "
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1221
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443
 
1222
msgid "Cannot get contact: "
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1226
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481
 
1227
msgid "Cannot get contact list: "
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1231
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533
 
1232
msgid "Cannot get contact list uids: "
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1236
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580
 
1237
msgid "Cannot add contact: "
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1241
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629
 
1242
msgid "Cannot modify contacts: "
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1246
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671
 
1247
msgid "Cannot remove contacts: "
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
 
1251
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
 
1255
msgid "Cursor does not support step"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
 
1259
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
 
1263
msgid "Unrecognized cursor origin"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
 
1267
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
 
1271
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582
 
1275
#, c-format
 
1276
msgid "Server is unreachable (%s)"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613
 
1280
#, c-format
 
1281
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629
 
1285
#, c-format
 
1286
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650
 
1290
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097
 
1294
msgid "Invalid Redirect URL"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
 
1298
#, c-format
 
1299
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999
 
1303
#, c-format
 
1304
msgid ""
 
1305
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
 
1306
"Error message: %s"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072
 
1310
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175
 
1314
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456
 
1318
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138
 
1322
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147
 
1326
msgid "Schedule outbox url not found"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244
 
1330
msgid "Unexpected result in schedule-response"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
 
1334
msgid "Birthday"
 
1335
msgstr "Туған күні"
 
1336
 
 
1337
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
 
1338
#, c-format
 
1339
msgid "Birthday: %s"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
 
1343
#, c-format
 
1344
msgid "Anniversary: %s"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
 
1348
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
 
1352
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
 
1353
msgid "Cannot save calendar data"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
 
1357
#, c-format
 
1358
msgid "Malformed URI: %s"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
 
1362
#, c-format
 
1363
msgid "Redirected to Invalid URI"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643
 
1367
#, c-format
 
1368
msgid "Bad file format."
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653
 
1372
#, c-format
 
1373
msgid "Not a calendar."
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
 
1377
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
 
1378
msgid "Could not create cache file"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
 
1382
msgid "Could not retrieve weather data"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
 
1386
msgid "Weather: Fog"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 
1390
msgid "Weather: Cloudy Night"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
 
1394
msgid "Weather: Cloudy"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
 
1398
msgid "Weather: Overcast"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
 
1402
msgid "Weather: Showers"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
 
1406
msgid "Weather: Snow"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
 
1410
msgid "Weather: Clear Night"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
 
1414
msgid "Weather: Sunny"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
 
1418
msgid "Weather: Thunderstorms"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
1422
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
 
1423
#, c-format
 
1424
msgid "%.1f °F"
 
1425
msgstr "%.1f °F"
 
1426
 
 
1427
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
1428
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
 
1429
#, c-format
 
1430
msgid "%.1f °C"
 
1431
msgstr "%.1f °C"
 
1432
 
 
1433
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
 
1434
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
 
1435
#, c-format
 
1436
msgid "%.1f K"
 
1437
msgstr "%.1f K"
 
1438
 
 
1439
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
 
1440
#, c-format
 
1441
msgid "%.1f"
 
1442
msgstr "%.1f"
 
1443
 
 
1444
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
 
1445
msgid "Forecast"
 
1446
msgstr "Ауа райы болжамы"
 
1447
 
 
1448
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
 
1449
msgid "Repository is offline"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
 
1453
msgid "No such calendar"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
 
1457
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
 
1458
msgid "Object not found"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
 
1462
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
 
1463
msgid "Invalid object"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
 
1467
msgid "URI not loaded"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
 
1471
msgid "URI already loaded"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
 
1475
msgid "Unknown User"
 
1476
msgstr "Белгісіз пайдаланушы"
 
1477
 
 
1478
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
 
1479
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 
1480
msgid "Object ID already exists"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
 
1484
msgid "Protocol not supported"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
 
1488
msgid "Operation has been canceled"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
 
1492
msgid "Could not cancel operation"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147
 
1496
msgid "Authentication failed"
 
1497
msgstr "Аутентификация сәтсіз"
 
1498
 
 
1499
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
 
1500
#: ../libedataserver/e-client.c:149
 
1501
msgid "Authentication required"
 
1502
msgstr "Аутентификация керек"
 
1503
 
 
1504
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
 
1505
msgid "A D-Bus exception has occurred"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
 
1509
msgid "No error"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 
1513
msgid "Unknown user"
 
1514
msgstr "Белгісіз пайдаланушы"
 
1515
 
 
1516
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
 
1517
msgid "Invalid range"
 
1518
msgstr "Аумақ қате"
 
1519
 
 
1520
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062
 
1521
#, c-format
 
1522
msgid "Unknown calendar property '%s'"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077
 
1526
#, c-format
 
1527
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
 
1531
msgid "Untitled appointment"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 
1535
msgid "1st"
 
1536
msgstr "1-і"
 
1537
 
 
1538
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 
1539
msgid "2nd"
 
1540
msgstr "2-і"
 
1541
 
 
1542
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 
1543
msgid "3rd"
 
1544
msgstr "3-і"
 
1545
 
 
1546
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 
1547
msgid "4th"
 
1548
msgstr "4-і"
 
1549
 
 
1550
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 
1551
msgid "5th"
 
1552
msgstr "5-і"
 
1553
 
 
1554
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 
1555
msgid "6th"
 
1556
msgstr "6-ы"
 
1557
 
 
1558
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 
1559
msgid "7th"
 
1560
msgstr "7-і"
 
1561
 
 
1562
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 
1563
msgid "8th"
 
1564
msgstr "8-і"
 
1565
 
 
1566
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 
1567
msgid "9th"
 
1568
msgstr "9-ы"
 
1569
 
 
1570
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 
1571
msgid "10th"
 
1572
msgstr "10-ы"
 
1573
 
 
1574
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 
1575
msgid "11th"
 
1576
msgstr "11-і"
 
1577
 
 
1578
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 
1579
msgid "12th"
 
1580
msgstr "12-і"
 
1581
 
 
1582
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 
1583
msgid "13th"
 
1584
msgstr "13-і"
 
1585
 
 
1586
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 
1587
msgid "14th"
 
1588
msgstr "14-і"
 
1589
 
 
1590
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 
1591
msgid "15th"
 
1592
msgstr "15-і"
 
1593
 
 
1594
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 
1595
msgid "16th"
 
1596
msgstr "16-ы"
 
1597
 
 
1598
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 
1599
msgid "17th"
 
1600
msgstr "17-і"
 
1601
 
 
1602
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 
1603
msgid "18th"
 
1604
msgstr "18-і"
 
1605
 
 
1606
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 
1607
msgid "19th"
 
1608
msgstr "19-ы"
 
1609
 
 
1610
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 
1611
msgid "20th"
 
1612
msgstr "20-ы"
 
1613
 
 
1614
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 
1615
msgid "21st"
 
1616
msgstr "21-і"
 
1617
 
 
1618
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 
1619
msgid "22nd"
 
1620
msgstr "22-і"
 
1621
 
 
1622
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 
1623
msgid "23rd"
 
1624
msgstr "23-і"
 
1625
 
 
1626
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 
1627
msgid "24th"
 
1628
msgstr "24-і"
 
1629
 
 
1630
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 
1631
msgid "25th"
 
1632
msgstr "25-і"
 
1633
 
 
1634
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 
1635
msgid "26th"
 
1636
msgstr "26-ы"
 
1637
 
 
1638
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 
1639
msgid "27th"
 
1640
msgstr "27-і"
 
1641
 
 
1642
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 
1643
msgid "28th"
 
1644
msgstr "28-і"
 
1645
 
 
1646
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
 
1647
msgid "29th"
 
1648
msgstr "29-ы"
 
1649
 
 
1650
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
 
1651
msgid "30th"
 
1652
msgstr "30-ы"
 
1653
 
 
1654
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
 
1655
msgid "31st"
 
1656
msgstr "31-і"
 
1657
 
 
1658
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
 
1659
msgctxt "Priority"
 
1660
msgid "High"
 
1661
msgstr "Жоғары"
 
1662
 
 
1663
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
 
1664
msgctxt "Priority"
 
1665
msgid "Normal"
 
1666
msgstr "Қалыпты"
 
1667
 
 
1668
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
 
1669
msgctxt "Priority"
 
1670
msgid "Low"
 
1671
msgstr "Төмен"
 
1672
 
 
1673
#. An empty string is the same as 'None'.
 
1674
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
 
1675
msgctxt "Priority"
 
1676
msgid "Undefined"
 
1677
msgstr "Анықталмаған"
 
1678
 
 
1679
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
 
1680
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
 
1681
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
 
1682
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
 
1683
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
 
1684
#, c-format
 
1685
msgid "\"%s\" expects one argument"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
 
1689
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
 
1690
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
 
1691
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
 
1692
#, c-format
 
1693
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
 
1697
#, c-format
 
1698
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
 
1702
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
 
1703
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
 
1704
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
 
1705
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
 
1706
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
 
1707
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
 
1708
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
 
1709
#, c-format
 
1710
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
 
1714
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
 
1715
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
 
1716
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
 
1717
#, c-format
 
1718
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
 
1722
#, c-format
 
1723
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
 
1727
#, c-format
 
1728
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
 
1732
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
 
1733
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
 
1734
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
 
1735
#, c-format
 
1736
msgid "\"%s\" expects two arguments"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
 
1740
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
 
1741
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
 
1742
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
 
1743
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
 
1744
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
 
1745
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
 
1746
#, c-format
 
1747
msgid "\"%s\" expects no arguments"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
 
1751
#, c-format
 
1752
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
 
1756
#, c-format
 
1757
msgid ""
 
1758
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description"
 
1759
"\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
 
1763
#, c-format
 
1764
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
 
1768
#, c-format
 
1769
msgid ""
 
1770
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a "
 
1771
"boolean false (#f)"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
 
1775
#, c-format
 
1776
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
 
1780
#, c-format
 
1781
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
 
1785
msgid "Unsupported method"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
 
1789
msgid "Calendar does not exist"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1793
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606
 
1794
msgid "Cannot open calendar: "
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1798
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643
 
1799
msgid "Cannot refresh calendar: "
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1803
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
 
1804
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1808
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736
 
1809
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1813
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
 
1814
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1818
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830
 
1819
msgid "Cannot create calendar object: "
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1823
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898
 
1824
msgid "Cannot modify calendar object: "
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1828
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976
 
1829
msgid "Cannot remove calendar object: "
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1833
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062
 
1834
msgid "Cannot receive calendar objects: "
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1838
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105
 
1839
msgid "Cannot send calendar objects: "
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1843
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
 
1844
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1848
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202
 
1849
msgid "Could not discard reminder: "
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1853
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243
 
1854
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
 
1858
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283
 
1859
msgid "Could not add calendar time zone: "
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
 
1863
#, c-format
 
1864
msgid "Signing is not supported by this cipher"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
 
1868
#, c-format
 
1869
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
 
1873
#, c-format
 
1874
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
 
1878
#, c-format
 
1879
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
 
1883
msgid "Signing message"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
 
1887
msgid "Encrypting message"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
 
1891
msgid "Decrypting message"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../camel/camel-data-cache.c:179
 
1895
#, c-format
 
1896
msgid "Unable to create cache path"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: ../camel/camel-data-cache.c:449
 
1900
msgid "Empty cache file"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: ../camel/camel-data-cache.c:522
 
1904
#, c-format
 
1905
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797
 
1909
#, c-format
 
1910
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
 
1914
#, c-format
 
1915
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 
1919
msgid "Syncing folders"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 
1923
#, c-format
 
1924
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 
1928
#, c-format
 
1929
msgid "Error executing filter: %s: %s"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
 
1933
#, c-format
 
1934
msgid "Unable to open spool folder"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
 
1938
#, c-format
 
1939
msgid "Unable to process spool folder"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
 
1943
#, c-format
 
1944
msgid "Getting message %d (%d%%)"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
 
1948
#, c-format
 
1949
msgid "Failed on message %d"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
 
1953
msgid "Syncing folder"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
 
1957
msgid "Complete"
 
1958
msgstr "Аяқталды"
 
1959
 
 
1960
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
 
1961
#, c-format
 
1962
msgid "Getting message %d of %d"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
 
1966
#, c-format
 
1967
msgid "Failed at message %d of %d"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
 
1971
#, c-format
 
1972
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
 
1976
#, c-format
 
1977
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
 
1981
#, c-format
 
1982
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../camel/camel-filter-search.c:138
 
1986
msgid "Failed to retrieve message"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../camel/camel-filter-search.c:537
 
1990
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../camel/camel-filter-search.c:555
 
1994
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../camel/camel-filter-search.c:1064
 
1998
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153
 
2002
#, c-format
 
2003
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: ../camel/camel-folder.c:321
 
2007
#, c-format
 
2008
msgid "Learning new spam message in '%s'"
 
2009
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 
2010
msgstr[0] ""
 
2011
msgstr[1] ""
 
2012
 
 
2013
#: ../camel/camel-folder.c:361
 
2014
#, c-format
 
2015
msgid "Learning new ham message in '%s'"
 
2016
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 
2017
msgstr[0] ""
 
2018
msgstr[1] ""
 
2019
 
 
2020
#: ../camel/camel-folder.c:409
 
2021
#, c-format
 
2022
msgid "Filtering new message in '%s'"
 
2023
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 
2024
msgstr[0] ""
 
2025
msgstr[1] ""
 
2026
 
 
2027
#: ../camel/camel-folder.c:1015 ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 
2028
msgid "Moving messages"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: ../camel/camel-folder.c:1018
 
2032
msgid "Copying messages"
 
2033
msgstr ""
 
2034
 
 
2035
#: ../camel/camel-folder.c:1060
 
2036
#, c-format
 
2037
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: ../camel/camel-folder.c:1152
 
2041
#, c-format
 
2042
msgid "Filtering folder '%s'"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: ../camel/camel-folder.c:2878
 
2046
#, c-format
 
2047
msgid "Expunging folder '%s'"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: ../camel/camel-folder.c:3009
 
2051
#, c-format
 
2052
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: ../camel/camel-folder.c:3200
 
2056
#, c-format
 
2057
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: ../camel/camel-folder.c:3497
 
2061
#, c-format
 
2062
msgid "Refreshing folder '%s'"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
 
2066
#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
 
2067
#, c-format
 
2068
msgid "(%s) requires a single bool result"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
 
2072
#: ../camel/camel-folder-search.c:976
 
2073
#, c-format
 
2074
msgid "(%s) not allowed inside %s"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
 
2078
#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
 
2079
#, c-format
 
2080
msgid "(%s) requires a match type string"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
 
2084
#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
 
2085
#, c-format
 
2086
msgid "(%s) expects an array result"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
 
2090
#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
 
2091
#, c-format
 
2092
msgid "(%s) requires the folder set"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
 
2096
#, c-format
 
2097
msgid ""
 
2098
"Cannot parse search expression: %s:\n"
 
2099
"%s"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
 
2103
#, c-format
 
2104
msgid ""
 
2105
"Error executing search expression: %s:\n"
 
2106
"%s"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
 
2110
#, c-format
 
2111
msgid "Release unused memory for folder '%s'"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
 
2115
#, c-format
 
2116
msgid "Update preview data for folder '%s'"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729
 
2120
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1386
 
2121
#, c-format
 
2122
msgid "Failed to execute gpg: %s"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
 
2126
msgid "Unknown"
 
2127
msgstr "Белгісіз"
 
2128
 
 
2129
#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
 
2130
#, c-format
 
2131
msgid ""
 
2132
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
 
2133
"\n"
 
2134
"%s"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
 
2138
#, c-format
 
2139
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870
 
2143
#, c-format
 
2144
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../camel/camel-gpg-context.c:891
 
2148
#, c-format
 
2149
msgid ""
 
2150
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
 
2151
"SmartCard: \"%s\""
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
 
2155
#, c-format
 
2156
msgid ""
 
2157
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
 
2158
"user: \"%s\""
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
 
2162
#, c-format
 
2163
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
 
2167
msgid ""
 
2168
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus there "
 
2169
"will be a password prompt for each of stored private key."
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524
 
2173
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 ../libedataserver/e-client.c:160
 
2174
#, c-format
 
2175
msgid "Cancelled"
 
2176
msgstr "Тоқтатылған"
 
2177
 
 
2178
#: ../camel/camel-gpg-context.c:965
 
2179
#, c-format
 
2180
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: ../camel/camel-gpg-context.c:978
 
2184
#, c-format
 
2185
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109
 
2189
#, c-format
 
2190
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843
 
2194
msgid "Could not generate signing data: "
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923
 
2198
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182
 
2199
msgid "Failed to execute gpg."
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802
 
2203
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830
 
2204
#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
 
2205
#: ../camel/camel-smime-context.c:995
 
2206
#, c-format
 
2207
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876
 
2211
msgid "Cannot verify message signature: "
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999
 
2215
msgid "Could not generate encrypting data: "
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052
 
2219
msgid "This is a digitally encrypted message part"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117
 
2223
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2140
 
2224
#, c-format
 
2225
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
 
2229
#, c-format
 
2230
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288
 
2234
msgid "Encrypted content"
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
 
2238
msgid "Synchronizing junk database"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: ../camel/camel-lock.c:110
 
2242
#, c-format
 
2243
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: ../camel/camel-lock.c:153
 
2247
#, c-format
 
2248
msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: ../camel/camel-lock.c:215
 
2252
#, c-format
 
2253
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: ../camel/camel-lock.c:282
 
2257
#, c-format
 
2258
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: ../camel/camel-lock-client.c:107
 
2262
#, c-format
 
2263
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ../camel/camel-lock-client.c:131
 
2267
#, c-format
 
2268
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
 
2272
#, c-format
 
2273
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: ../camel/camel-lock-client.c:234
 
2277
#, c-format
 
2278
msgid "Could not lock '%s'"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: ../camel/camel-movemail.c:101
 
2282
#, c-format
 
2283
msgid "Could not open mail file %s: %s"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../camel/camel-movemail.c:121
 
2287
#, c-format
 
2288
msgid "Could not check mail file %s: %s"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: ../camel/camel-movemail.c:136
 
2292
#, c-format
 
2293
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: ../camel/camel-movemail.c:166
 
2297
#, c-format
 
2298
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../camel/camel-movemail.c:200
 
2302
#, c-format
 
2303
msgid "Could not create pipe: %s"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: ../camel/camel-movemail.c:214
 
2307
#, c-format
 
2308
msgid "Could not fork: %s"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: ../camel/camel-movemail.c:252
 
2312
#, c-format
 
2313
msgid "Movemail program failed: %s"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: ../camel/camel-movemail.c:253
 
2317
msgid "(Unknown error)"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: ../camel/camel-movemail.c:280
 
2321
#, c-format
 
2322
msgid "Error reading mail file: %s"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: ../camel/camel-movemail.c:293
 
2326
#, c-format
 
2327
msgid "Error writing mail temp file: %s"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
 
2331
#, c-format
 
2332
msgid "Error copying mail temp file: %s"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
 
2336
#, c-format
 
2337
msgid "No content available"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
 
2341
#, c-format
 
2342
msgid "No signature available"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
 
2346
#, c-format
 
2347
msgid "parse error"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: ../camel/camel-net-utils.c:706
 
2351
#, c-format
 
2352
msgid "Resolving: %s"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 
2356
msgid "Host lookup failed"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 
2360
#, c-format
 
2361
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: ../camel/camel-net-utils.c:741
 
2365
#, c-format
 
2366
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: ../camel/camel-offline-folder.c:89
 
2370
#, c-format
 
2371
msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: ../camel/camel-offline-folder.c:155
 
2375
#, c-format
 
2376
msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: ../camel/camel-offline-folder.c:214
 
2380
#, c-format
 
2381
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: ../camel/camel-offline-folder.c:271
 
2385
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: ../camel/camel-provider.c:55
 
2389
msgid "Virtual folder email provider"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: ../camel/camel-provider.c:57
 
2393
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: ../camel/camel-provider.c:260
 
2397
#, c-format
 
2398
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: ../camel/camel-provider.c:269
 
2402
#, c-format
 
2403
msgid "Could not load %s: %s"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: ../camel/camel-provider.c:278
 
2407
#, c-format
 
2408
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424
 
2412
#, c-format
 
2413
msgid "No provider available for protocol '%s'"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
 
2417
msgid "Anonymous"
 
2418
msgstr "Анонимды"
 
2419
 
 
2420
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
 
2421
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
 
2425
#, c-format
 
2426
msgid "Authentication failed."
 
2427
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды."
 
2428
 
 
2429
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
 
2430
#, c-format
 
2431
msgid ""
 
2432
"Invalid email address trace information:\n"
 
2433
"%s"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
 
2437
#, c-format
 
2438
msgid ""
 
2439
"Invalid opaque trace information:\n"
 
2440
"%s"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
 
2444
#, c-format
 
2445
msgid ""
 
2446
"Invalid trace information:\n"
 
2447
"%s"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
 
2451
msgid "CRAM-MD5"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
 
2455
msgid ""
 
2456
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the "
 
2457
"server supports it."
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
 
2461
msgid "DIGEST-MD5"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
 
2465
msgid ""
 
2466
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the "
 
2467
"server supports it."
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
 
2471
#, c-format
 
2472
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
 
2476
#, c-format
 
2477
msgid "Server challenge invalid\n"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
 
2481
#, c-format
 
2482
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
 
2486
#, c-format
 
2487
msgid "Server response did not contain authorization data"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
 
2491
#, c-format
 
2492
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
 
2496
#, c-format
 
2497
msgid "Server response does not match"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
 
2501
msgid "GSSAPI"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
 
2505
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
 
2509
#, c-format
 
2510
msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
 
2514
msgid ""
 
2515
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 
2516
"unrecognized by the implementation."
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
 
2520
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
 
2524
msgid ""
 
2525
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
 
2529
msgid ""
 
2530
"The input_token contains different channel bindings to those specified via the "
 
2531
"input_chan_bindings parameter."
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
 
2535
msgid ""
 
2536
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be "
 
2537
"verified."
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
 
2541
msgid ""
 
2542
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential "
 
2543
"handle did not reference any credentials."
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
 
2547
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
 
2551
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
 
2555
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
 
2559
msgid "The referenced credentials have expired."
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
 
2563
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
 
2564
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
 
2565
#, c-format
 
2566
msgid "Bad authentication response from server."
 
2567
msgstr ""
 
2568
 
 
2569
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
 
2570
#, c-format
 
2571
msgid "Unsupported security layer."
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
 
2575
msgid "Login"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
 
2579
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
 
2583
#, c-format
 
2584
msgid "Unknown authentication state."
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
 
2588
msgid "NTLM / SPA"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 
2592
msgid ""
 
2593
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password "
 
2594
"Authentication."
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
 
2598
msgid "PLAIN"
 
2599
msgstr "PLAIN"
 
2600
 
 
2601
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
 
2602
msgid "POP before SMTP"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
 
2606
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
 
2610
msgid "POP Source UID"
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
 
2614
#, c-format
 
2615
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
 
2619
#, c-format
 
2620
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: ../camel/camel-search-private.c:113
 
2624
#, c-format
 
2625
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: ../camel/camel-session.c:433
 
2629
#, c-format
 
2630
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: ../camel/camel-session.c:502 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805
 
2634
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309
 
2635
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
 
2636
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
 
2637
#, c-format
 
2638
msgid "No support for %s authentication"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: ../camel/camel-session.c:517
 
2642
#, c-format
 
2643
msgid "%s authentication failed"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: ../camel/camel-session.c:586
 
2647
msgid "Forwarding messages is not supported"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
 
2651
#, c-format
 
2652
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: ../camel/camel-smime-context.c:376
 
2656
msgid "Cannot create CMS message"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: ../camel/camel-smime-context.c:381
 
2660
msgid "Cannot create CMS signed data"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: ../camel/camel-smime-context.c:387
 
2664
msgid "Cannot attach CMS signed data"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../camel/camel-smime-context.c:394
 
2668
msgid "Cannot attach CMS data"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: ../camel/camel-smime-context.c:400
 
2672
msgid "Cannot create CMS Signer information"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: ../camel/camel-smime-context.c:406
 
2676
msgid "Cannot find certificate chain"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: ../camel/camel-smime-context.c:412
 
2680
msgid "Cannot add CMS Signing time"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
 
2684
#, c-format
 
2685
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: ../camel/camel-smime-context.c:458
 
2689
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../camel/camel-smime-context.c:463
 
2693
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../camel/camel-smime-context.c:468
 
2697
msgid "Cannot add encryption certificate"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: ../camel/camel-smime-context.c:474
 
2701
msgid "Cannot add CMS Signer information"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
 
2705
#: ../camel/camel-smime-context.c:507
 
2706
msgid "Unverified"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: ../camel/camel-smime-context.c:509
 
2710
msgid "Good signature"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: ../camel/camel-smime-context.c:511
 
2714
msgid "Bad signature"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: ../camel/camel-smime-context.c:513
 
2718
msgid "Content tampered with or altered in transit"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: ../camel/camel-smime-context.c:515
 
2722
msgid "Signing certificate not found"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: ../camel/camel-smime-context.c:517
 
2726
msgid "Signing certificate not trusted"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: ../camel/camel-smime-context.c:519
 
2730
msgid "Signature algorithm unknown"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: ../camel/camel-smime-context.c:521
 
2734
msgid "Signature algorithm unsupported"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: ../camel/camel-smime-context.c:523
 
2738
msgid "Malformed signature"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: ../camel/camel-smime-context.c:525
 
2742
msgid "Processing error"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#: ../camel/camel-smime-context.c:570
 
2746
msgid "No signed data in signature"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: ../camel/camel-smime-context.c:575
 
2750
msgid "Digests missing from enveloped data"
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
 
2754
msgid "Cannot calculate digests"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
 
2758
msgid "Cannot set message digests"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
 
2762
msgid "Certificate import failed"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: ../camel/camel-smime-context.c:635
 
2766
#, c-format
 
2767
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: ../camel/camel-smime-context.c:638
 
2771
#, c-format
 
2772
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: ../camel/camel-smime-context.c:642
 
2776
msgid "Cannot find signature digests"
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#: ../camel/camel-smime-context.c:659
 
2780
#, c-format
 
2781
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
 
2785
msgid "Cannot create encoder context"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: ../camel/camel-smime-context.c:861
 
2789
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
 
2793
msgid "Failed to encode data"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
 
2797
msgid "Decoder failed"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
 
2801
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
 
2805
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
 
2809
msgid "Cannot create CMS Message"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
 
2813
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
 
2817
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
 
2821
msgid "Cannot attach CMS data object"
 
2822
msgstr ""
 
2823
 
 
2824
#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
 
2825
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 
2826
msgstr ""
 
2827
 
 
2828
#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
 
2829
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
 
2833
msgid "Failed to add data to encoder"
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
 
2837
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: ../camel/camel-store.c:1248
 
2841
#, c-format
 
2842
msgid "Opening folder '%s'"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#: ../camel/camel-store.c:1539
 
2846
#, c-format
 
2847
msgid "Scanning folders in '%s'"
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
 
2851
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
 
2852
msgid "Trash"
 
2853
msgstr "Қоқыс шелегі"
 
2854
 
 
2855
#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
 
2856
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 
2857
msgid "Junk"
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#: ../camel/camel-store.c:2230
 
2861
#, c-format
 
2862
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 
2863
msgstr ""
 
2864
 
 
2865
#: ../camel/camel-store.c:2237
 
2866
#, c-format
 
2867
msgid "Creating folder '%s'"
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
 
2871
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
 
2872
#, c-format
 
2873
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
 
2877
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
 
2878
#, c-format
 
2879
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 
2880
msgstr ""
 
2881
 
 
2882
#: ../camel/camel-stream.c:168
 
2883
msgid "Cannot write with no base stream"
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
 
2887
#, c-format
 
2888
msgid "Stream type '%s' is not seekable"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
 
2892
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: ../camel/camel-stream-null.c:74
 
2896
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: ../camel/camel-stream-process.c:278
 
2900
#, c-format
 
2901
msgid "Connection cancelled"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#: ../camel/camel-stream-process.c:283
 
2905
#, c-format
 
2906
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: ../camel/camel-subscribable.c:273
 
2910
#, c-format
 
2911
msgid "Subscribing to folder '%s'"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: ../camel/camel-subscribable.c:442
 
2915
#, c-format
 
2916
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: ../camel/camel-url.c:327
 
2920
#, c-format
 
2921
msgid "Could not parse URL '%s'"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
 
2925
#, c-format
 
2926
msgid "Updating folder '%s'"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
 
2930
#, c-format
 
2931
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
 
2935
#, c-format
 
2936
msgid "No such message %s in %s"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
 
2940
#, c-format
 
2941
msgid "Error storing '%s': "
 
2942
msgstr "'%s' сақтау қатесі: "
 
2943
 
 
2944
#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173
 
2945
msgid "Automatically _update on change in source folders"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 
2949
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
 
2950
#: ../camel/camel-vee-store.c:40
 
2951
msgid "Unmatched"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 
2955
#, c-format
 
2956
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#: ../camel/camel-vee-store.c:471
 
2960
#, c-format
 
2961
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: ../camel/camel-vee-store.c:533
 
2965
msgid "Enable _Unmatched folder"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
 
2969
msgid "Updating Unmatched search folder"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
 
2973
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 
2977
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812
 
2981
#, c-format
 
2982
msgid "No quota information available for folder '%s'"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952
 
2986
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045
 
2987
#, c-format
 
2988
msgid "No destination folder specified"
 
2989
msgstr "Мақсат бумасы көрсетілмеген"
 
2990
 
 
2991
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980
 
2992
msgid "Unable to move junk messages"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073
 
2996
msgid "Unable to move deleted messages"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393
 
3000
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
 
3001
msgid "Apply message _filters to this folder"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404
 
3005
msgid "Always check for _new mail in this folder"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515
 
3009
#, c-format
 
3010
msgid "Could not create folder summary for %s"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524
 
3014
#, c-format
 
3015
msgid "Could not create cache for %s: "
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739
 
3019
#, c-format
 
3020
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98
 
3024
#, c-format
 
3025
msgid "Source stream returned no data"
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
 
3029
msgid "Checking for New Mail"
 
3030
msgstr "Жаңа поштаға тексеру"
 
3031
 
 
3032
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 
3033
msgid "C_heck for new messages in all folders"
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 
3037
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 
3041
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 
3045
msgid "_Listen for server change notifications"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
 
3049
msgid "Connection to Server"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
 
3053
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 
3057
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 
3058
msgid "Folders"
 
3059
msgstr "Бумалар"
 
3060
 
 
3061
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 
3062
msgid "_Show only subscribed folders"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 
3066
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
 
3070
msgid "Namespace:"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 
3074
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
 
3075
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
 
3076
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
 
3077
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
 
3078
msgid "Options"
 
3079
msgstr "Опциялар"
 
3080
 
 
3081
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 
3082
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
 
3083
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 
3087
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 
3091
msgid "Check new messages for _Junk contents"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 
3095
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 
3099
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 
3103
msgid "Default IMAP port"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
 
3107
msgid "IMAP over SSL"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 
3111
msgid "IMAP+"
 
3112
msgstr "IMAP+"
 
3113
 
 
3114
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 
3115
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1010
 
3119
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1017
 
3120
#, c-format
 
3121
msgid "Not authenticated"
 
3122
msgstr "Аутентификацияланбаған"
 
3123
 
 
3124
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1744
 
3125
msgid "Server disconnected"
 
3126
msgstr "Сервер байланысты үзген"
 
3127
 
 
3128
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2252
 
3129
msgid "Error writing to cache stream"
 
3130
msgstr "Кэш ағымына жазу қатесі"
 
3131
 
 
3132
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3640
 
3133
msgid "Error performing IDLE"
 
3134
msgstr "IDLE орындау қатесі"
 
3135
 
 
3136
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4646
 
3137
#, c-format
 
3138
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4647
 
3142
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 
3143
msgid "STARTTLS not supported"
 
3144
msgstr "STARTTLS үшін қолдау жоқ"
 
3145
 
 
3146
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4707
 
3147
#, c-format
 
3148
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4794
 
3152
#, c-format
 
3153
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4824
 
3157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
 
3158
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
 
3159
msgid "Cannot authenticate without a username"
 
3160
msgstr "Пайдаланушы аты болмаса, аутентификация өтпейді"
 
3161
 
 
3162
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
 
3163
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
 
3164
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
 
3165
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
 
3166
msgid "Authentication password not available"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069
 
3170
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5128
 
3171
msgid "Error fetching message"
 
3172
msgstr "Хабарламаны алу қатемен аяқталды"
 
3173
 
 
3174
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121
 
3175
msgid "Failed to close the tmp stream"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5157
 
3179
msgid "Failed to copy the tmp file"
 
3180
msgstr "Уақытша файлды көшіру қатесі"
 
3181
 
 
3182
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5329
 
3183
msgid "Error moving messages"
 
3184
msgstr "Хабарламаларды жылжыту қатесі"
 
3185
 
 
3186
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5333
 
3187
msgid "Error copying messages"
 
3188
msgstr "Хабарламаларды көшіру қатесі"
 
3189
 
 
3190
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5555
 
3191
msgid "Error appending message"
 
3192
msgstr "Хабарламаны жалғау қатесі"
 
3193
 
 
3194
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791
 
3195
msgid "Error fetching message headers"
 
3196
msgstr "Хабарлама тақырыптамаларын алу қатесі"
 
3197
 
 
3198
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958
 
3199
msgid "Error retrieving message"
 
3200
msgstr "Хабарламаны алу қатесі"
 
3201
 
 
3202
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6092
 
3203
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6321
 
3204
#, c-format
 
3205
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6144
 
3209
#, c-format
 
3210
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 
3211
msgstr "'%s' ішіндегі өзгерген хабарламаларды іздеу"
 
3212
 
 
3213
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6196
 
3214
msgid "Error fetching new messages"
 
3215
msgstr "Жаңа хабарламаларды алу қатемен аяқталды"
 
3216
 
 
3217
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6469
 
3218
msgid "Error refreshing folder"
 
3219
msgstr "Буманы жаңарту қатемен аяқталды"
 
3220
 
 
3221
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6619
 
3222
msgid "Error expunging message"
 
3223
msgstr "Хабарламаны өшіру қатесі"
 
3224
 
 
3225
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6725
 
3226
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750
 
3227
msgid "Error fetching folders"
 
3228
msgstr "Бумаларды алу қатесі"
 
3229
 
 
3230
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830
 
3231
msgid "Error creating folder"
 
3232
msgstr "Буманы жасау қатесі"
 
3233
 
 
3234
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6882
 
3235
msgid "Error deleting folder"
 
3236
msgstr "Буманы өшіру қатесі"
 
3237
 
 
3238
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6958
 
3239
msgid "Error renaming folder"
 
3240
msgstr "Бума атын ауыстыру қатесі"
 
3241
 
 
3242
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7032
 
3243
msgid "Error subscribing to folder"
 
3244
msgstr "Бумаға жазылу қатесі"
 
3245
 
 
3246
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7098
 
3247
msgid "Error unsubscribing from folder"
 
3248
msgstr "Бумадан жазылуды өшіру қатесі"
 
3249
 
 
3250
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7160
 
3251
msgid "Error retrieving quota information"
 
3252
msgstr "Квоталар ақпаратын алу қатесі"
 
3253
 
 
3254
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7212
 
3255
msgid "Search failed"
 
3256
msgstr "Іздеу сәтсіз аяқталды"
 
3257
 
 
3258
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7274
 
3259
msgid "Error performing NOOP"
 
3260
msgstr "NOOP орындау қатесі"
 
3261
 
 
3262
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7381
 
3263
msgid "Error syncing changes"
 
3264
msgstr "Өзгерістерді синхрондау қатесі"
 
3265
 
 
3266
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8388
 
3267
#, c-format
 
3268
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8389
 
3272
msgid "No such message available."
 
3273
msgstr "Ондай хабарлама жоқ."
 
3274
 
 
3275
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8612
 
3276
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8633
 
3277
msgid "Cannot create spool file: "
 
3278
msgstr ""
 
3279
 
 
3280
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9462
 
3281
msgid "IMAP server does not support quotas"
 
3282
msgstr "IMAP сервері квоталарды қолдамайды"
 
3283
 
 
3284
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 
3285
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
 
3286
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
 
3287
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
 
3288
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
 
3289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
 
3290
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
 
3291
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
 
3292
msgid "Inbox"
 
3293
msgstr "Кіріс"
 
3294
 
 
3295
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757
 
3296
#, c-format
 
3297
msgid "IMAP server %s"
 
3298
msgstr "IMAP сервері %s"
 
3299
 
 
3300
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760
 
3301
#, c-format
 
3302
msgid "IMAP service for %s on %s"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835
 
3306
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
 
3307
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
 
3308
msgid "Password"
 
3309
msgstr "Пароль"
 
3310
 
 
3311
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837
 
3312
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916
 
3316
#, c-format
 
3317
msgid "No such folder %s"
 
3318
msgstr ""
 
3319
 
 
3320
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
 
3321
#, c-format
 
3322
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511
 
3326
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756
 
3327
#, c-format
 
3328
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976
 
3332
#, c-format
 
3333
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748
 
3337
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249
 
3338
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
 
3339
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
 
3340
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
 
3341
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985
 
3342
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297
 
3343
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
 
3344
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
 
3345
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
 
3346
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079
 
3347
#, c-format
 
3348
msgid "You must be working online to complete this operation"
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753
 
3352
#, c-format
 
3353
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 
3357
#, c-format
 
3358
msgid "~%s (%s)"
 
3359
msgstr "~%s (%s)"
 
3360
 
 
3361
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
 
3362
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
 
3363
#, c-format
 
3364
msgid "mailbox: %s (%s)"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
 
3368
#, c-format
 
3369
msgid "%s (%s)"
 
3370
msgstr "%s (%s)"
 
3371
 
 
3372
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
 
3373
msgid "_Index message body data"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
 
3377
#, c-format
 
3378
msgid ""
 
3379
"Cannot get message %s from folder %s\n"
 
3380
"%s"
 
3381
msgstr ""
 
3382
 
 
3383
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
 
3384
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
 
3385
msgstr ""
 
3386
 
 
3387
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
 
3388
msgid "MH-format mail directories"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
 
3392
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
 
3396
msgid "Local delivery"
 
3397
msgstr "Жергілікті жеткізу"
 
3398
 
 
3399
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
 
3400
msgid ""
 
3401
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders "
 
3402
"managed by Evolution."
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
 
3406
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 
3407
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 
3411
msgid "Maildir-format mail directories"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
 
3415
msgid "For storing local mail in maildir directories."
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
 
3419
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
 
3423
msgid "Standard Unix mbox spool file"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
 
3427
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
 
3428
msgid ""
 
3429
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 
3430
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 
3434
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
 
3438
#, c-format
 
3439
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 
3440
msgstr ""
 
3441
 
 
3442
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
 
3443
#, c-format
 
3444
msgid "Local mail file %s"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
 
3448
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
 
3449
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
 
3450
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
 
3451
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
 
3452
#, c-format
 
3453
msgid "Store root %s is not an absolute path"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
 
3457
#, c-format
 
3458
msgid "Store root %s is not a regular directory"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
 
3462
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
 
3463
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
 
3464
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
 
3465
#, c-format
 
3466
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
 
3470
#, c-format
 
3471
msgid "Local stores do not have an inbox"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
 
3475
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
 
3476
#, c-format
 
3477
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
 
3481
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
 
3482
#, c-format
 
3483
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
 
3487
#, c-format
 
3488
msgid "Could not rename '%s': %s"
 
3489
msgstr ""
 
3490
 
 
3491
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
 
3492
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
 
3493
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
 
3494
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
 
3495
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
 
3496
msgid "No such message"
 
3497
msgstr "Ондай хабарлама жоқ"
 
3498
 
 
3499
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
 
3500
#, c-format
 
3501
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
 
3505
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
 
3506
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
 
3507
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
 
3508
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
 
3509
#, c-format
 
3510
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 
3511
msgstr ""
 
3512
 
 
3513
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
 
3514
#, c-format
 
3515
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
 
3519
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
 
3520
#, c-format
 
3521
msgid "Cannot create folder containing '%s'"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
 
3525
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
 
3526
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
 
3527
#, c-format
 
3528
msgid "Folder %s already exists"
 
3529
msgstr "%s бумасы бар болып тұр"
 
3530
 
 
3531
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
 
3532
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
 
3533
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
 
3534
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
 
3535
#, c-format
 
3536
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
3537
msgstr "'%s' бумасын жасау сәтсіз: %s"
 
3538
 
 
3539
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
 
3540
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
 
3541
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 
3542
#, c-format
 
3543
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
 
3547
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
 
3548
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
 
3549
#, c-format
 
3550
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
 
3554
#, c-format
 
3555
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 
3556
msgstr ""
 
3557
 
 
3558
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
 
3559
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
 
3560
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
 
3561
#, c-format
 
3562
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
 
3566
msgid "not a maildir directory"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
 
3570
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
 
3571
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 
3572
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 
3573
#, c-format
 
3574
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
 
3578
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
 
3579
#, c-format
 
3580
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
 
3584
msgid "Checking folder consistency"
 
3585
msgstr ""
 
3586
 
 
3587
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
 
3588
msgid "Checking for new messages"
 
3589
msgstr ""
 
3590
 
 
3591
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
 
3592
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
 
3593
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
 
3594
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
 
3595
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 
3596
msgid "Storing folder"
 
3597
msgstr "Буманы сақтау"
 
3598
 
 
3599
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
 
3600
#, c-format
 
3601
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
 
3605
#, c-format
 
3606
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
 
3610
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
 
3614
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
 
3615
#, c-format
 
3616
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
 
3620
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
 
3621
#, c-format
 
3622
msgid "Cannot create a folder by this name."
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
 
3626
#, c-format
 
3627
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
 
3631
#, c-format
 
3632
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
 
3636
#, c-format
 
3637
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 
3638
msgstr ""
 
3639
 
 
3640
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
 
3641
msgid "Folder already exists"
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
 
3645
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
 
3646
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
 
3647
#, c-format
 
3648
msgid ""
 
3649
"Could not delete folder '%s':\n"
 
3650
"%s"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
 
3654
#, c-format
 
3655
msgid "'%s' is not a regular file."
 
3656
msgstr ""
 
3657
 
 
3658
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
 
3659
#, c-format
 
3660
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
 
3664
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
 
3665
#, c-format
 
3666
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
 
3670
#, c-format
 
3671
msgid "The new folder name is illegal."
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
 
3675
#, c-format
 
3676
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
 
3680
#, c-format
 
3681
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 
3685
#, c-format
 
3686
msgid "Could not open folder: %s: %s"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
 
3690
#, c-format
 
3691
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
 
3695
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
 
3696
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 
3697
#, c-format
 
3698
msgid "Could not open file: %s: %s"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
 
3702
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
 
3703
#, c-format
 
3704
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
 
3708
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
 
3709
#, c-format
 
3710
msgid "Could not close source folder %s: %s"
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
 
3714
#, c-format
 
3715
msgid "Could not close temporary folder: %s"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
 
3719
#, c-format
 
3720
msgid "Could not rename folder: %s"
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
 
3724
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
 
3725
#, c-format
 
3726
msgid "Could not store folder: %s"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
 
3730
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
 
3731
#, c-format
 
3732
msgid ""
 
3733
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
 
3737
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
 
3738
#, c-format
 
3739
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
 
3743
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 
3744
#, c-format
 
3745
msgid "Unknown error: %s"
 
3746
msgstr "Белгісіз қате: %s"
 
3747
 
 
3748
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
 
3749
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
 
3750
#, c-format
 
3751
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
 
3755
#, c-format
 
3756
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
 
3760
#, c-format
 
3761
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
 
3765
#, c-format
 
3766
msgid "Could not create folder '%s': %s"
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
 
3770
#, c-format
 
3771
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
 
3775
#, c-format
 
3776
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
 
3780
#, c-format
 
3781
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
 
3785
#, c-format
 
3786
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
 
3790
#, c-format
 
3791
msgid "Spool mail file %s"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
 
3795
#, c-format
 
3796
msgid "Spool folder tree %s"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
 
3800
msgid "Invalid spool"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 
3804
#, c-format
 
3805
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
 
3809
#, c-format
 
3810
msgid ""
 
3811
"Could not open folder '%s':\n"
 
3812
"%s"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
 
3816
#, c-format
 
3817
msgid "Folder '%s' does not exist."
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
 
3821
#, c-format
 
3822
msgid ""
 
3823
"Could not create folder '%s':\n"
 
3824
"%s"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
 
3828
#, c-format
 
3829
msgid "'%s' is not a mailbox file."
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
 
3833
#, c-format
 
3834
msgid "Store does not support an INBOX"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
 
3838
#, c-format
 
3839
msgid "Spool folders cannot be deleted"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
 
3843
#, c-format
 
3844
msgid "Spool folders cannot be renamed"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
 
3848
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
 
3849
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
 
3850
#, c-format
 
3851
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
 
3855
#, c-format
 
3856
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
 
3860
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
 
3861
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
 
3862
#, c-format
 
3863
msgid ""
 
3864
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
 
3865
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
 
3869
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
 
3870
#, c-format
 
3871
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
 
3875
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
 
3876
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544
 
3877
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
 
3878
#, c-format
 
3879
msgid "Cannot get message %s: %s"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
 
3883
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
 
3884
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474
 
3885
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
 
3886
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
 
3887
#, c-format
 
3888
msgid "Cannot get message %s: "
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
 
3892
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
 
3893
#, c-format
 
3894
msgid "Posting failed: %s"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
 
3898
msgid "Posting failed: "
 
3899
msgstr ""
 
3900
 
 
3901
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
 
3902
#, c-format
 
3903
msgid "This message is not currently available"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
 
3907
#, c-format
 
3908
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
 
3912
msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 
3916
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
 
3920
msgid "Default NNTP port"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
 
3924
msgid "NNTP over SSL"
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
 
3928
msgid "USENET news"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
 
3932
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
 
3936
msgid ""
 
3937
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without authentication."
 
3938
msgstr ""
 
3939
 
 
3940
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
 
3941
msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
 
3945
#, c-format
 
3946
msgid "Could not read greeting from %s: "
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
 
3950
#, c-format
 
3951
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
 
3955
#, c-format
 
3956
msgid "USENET News via %s"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
 
3960
#, c-format
 
3961
msgid ""
 
3962
"Error retrieving newsgroups:\n"
 
3963
"\n"
 
3964
"%s"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266
 
3968
#, c-format
 
3969
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 
3970
msgstr ""
 
3971
 
 
3972
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282
 
3973
#, c-format
 
3974
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
 
3978
#, c-format
 
3979
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515
 
3983
#, c-format
 
3984
msgid ""
 
3985
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 
3986
"\n"
 
3987
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
 
3991
#, c-format
 
3992
msgid ""
 
3993
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 
3994
"\n"
 
3995
"newsgroup does not exist!"
 
3996
msgstr ""
 
3997
 
 
3998
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008
 
3999
msgid "NNTP Command failed: "
 
4000
msgstr ""
 
4001
 
 
4002
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105
 
4003
#, c-format
 
4004
msgid "Not connected."
 
4005
msgstr "Байланыспаған."
 
4006
 
 
4007
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199
 
4008
#, c-format
 
4009
msgid "No such folder: %s"
 
4010
msgstr ""
 
4011
 
 
4012
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
 
4013
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
 
4014
#, c-format
 
4015
msgid "%s: Scanning new messages"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
 
4019
#, c-format
 
4020
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 
4024
#, c-format
 
4025
msgid "Unexpected server response from head: %s"
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
 
4029
#, c-format
 
4030
msgid "Operation failed: %s"
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
 
4034
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
 
4035
#, c-format
 
4036
msgid "No message with UID %s"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
 
4040
#, c-format
 
4041
msgid "Retrieving POP message %d"
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
 
4045
msgid "Unknown reason"
 
4046
msgstr "Себебі белгісіз"
 
4047
 
 
4048
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
 
4049
msgid "Retrieving POP summary"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
 
4053
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
 
4054
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673
 
4055
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686
 
4056
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700
 
4057
msgid "Cannot get POP summary: "
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764
 
4061
msgid "Expunging old messages"
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792
 
4065
msgid "Expunging deleted messages"
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
 
4069
msgid "Message Storage"
 
4070
msgstr "Хабарламалар қоймасы"
 
4071
 
 
4072
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
 
4073
msgid "_Leave messages on server"
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
 
4077
#. * select how many days can be message left on the server.
 
4078
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
 
4079
#, c-format
 
4080
msgid "_Delete after %s day(s)"
 
4081
msgstr ""
 
4082
 
 
4083
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 
4084
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
 
4085
msgstr ""
 
4086
 
 
4087
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
 
4088
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 
4089
msgstr ""
 
4090
 
 
4091
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
 
4092
msgid "Default POP3 port"
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
 
4096
msgid "POP3 over SSL"
 
4097
msgstr ""
 
4098
 
 
4099
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
 
4100
msgid "POP"
 
4101
msgstr "POP"
 
4102
 
 
4103
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
 
4104
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 
4108
msgid ""
 
4109
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the "
 
4110
"only option supported by many POP servers."
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
 
4114
msgid ""
 
4115
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP "
 
4116
"protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
 
4120
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
 
4121
msgid ": "
 
4122
msgstr ": "
 
4123
 
 
4124
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
 
4125
#, c-format
 
4126
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 
4130
#, c-format
 
4131
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
 
4135
msgid "STLS not supported by server"
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#. Translators: Last %s is an optional
 
4139
#. * explanation beginning with ": " separator.
 
4140
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
 
4141
#, c-format
 
4142
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
 
4146
#, c-format
 
4147
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
 
4151
#, c-format
 
4152
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
 
4156
#, c-format
 
4157
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
 
4161
#, c-format
 
4162
msgid "POP3 server %s"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
 
4166
#, c-format
 
4167
msgid "POP3 server for %s on %s"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
 
4171
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
 
4172
#, c-format
 
4173
msgid ""
 
4174
"Unable to connect to POP server %s.\n"
 
4175
"Error sending password: "
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
 
4179
#, c-format
 
4180
msgid ""
 
4181
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack "
 
4182
"suspected. Please contact your admin."
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#. Translators: Last %s is an optional explanation
 
4186
#. * beginning with ": " separator.
 
4187
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
 
4188
#, c-format
 
4189
msgid ""
 
4190
"Unable to connect to POP server %s.\n"
 
4191
"Error sending username%s"
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872
 
4195
#, c-format
 
4196
msgid "No such folder '%s'."
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889
 
4200
#, c-format
 
4201
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
 
4205
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 
4206
msgid "Sendmail"
 
4207
msgstr ""
 
4208
 
 
4209
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
 
4210
msgid ""
 
4211
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
 
4215
msgid "sendmail"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
 
4219
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
 
4223
#, c-format
 
4224
msgid "Failed to read From address"
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
 
4228
#, c-format
 
4229
msgid "Message send in offline mode is disabled"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
 
4233
#, c-format
 
4234
msgid "Could not parse recipient list"
 
4235
msgstr ""
 
4236
 
 
4237
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
 
4238
#, c-format
 
4239
msgid "Could not parse arguments"
 
4240
msgstr "Аргументтерді талдау мүмкін емес"
 
4241
 
 
4242
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
 
4243
#, c-format
 
4244
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
 
4247
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254
 
4248
#, c-format
 
4249
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303
 
4253
msgid "Could not send message: "
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333
 
4257
#, c-format
 
4258
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
 
4262
#, c-format
 
4263
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348
 
4267
#, c-format
 
4268
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 
4269
msgstr ""
 
4270
 
 
4271
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
 
4272
msgid "Default SMTP port"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
 
4276
msgid "SMTP over SSL"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 
4280
msgid "Message submission port"
 
4281
msgstr ""
 
4282
 
 
4283
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
 
4284
msgid "SMTP"
 
4285
msgstr "SMTP"
 
4286
 
 
4287
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
 
4288
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
 
4292
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 
4293
msgid "Welcome response error: "
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
 
4297
#, c-format
 
4298
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
 
4302
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239
 
4303
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
 
4304
msgid "STARTTLS command failed: "
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
 
4308
#, c-format
 
4309
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
 
4313
#, c-format
 
4314
msgid "SMTP server %s"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
 
4318
#, c-format
 
4319
msgid "SMTP mail delivery via %s"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
 
4323
#, c-format
 
4324
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
 
4328
#, c-format
 
4329
msgid "No SASL mechanism was specified"
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
 
4333
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
 
4334
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595
 
4335
msgid "AUTH command failed: "
 
4336
msgstr ""
 
4337
 
 
4338
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
 
4339
#, c-format
 
4340
msgid "Cannot send message: service not connected."
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
 
4344
#, c-format
 
4345
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
 
4349
msgid "Sending message"
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784
 
4353
#, c-format
 
4354
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
 
4358
#, c-format
 
4359
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 
4360
msgstr ""
 
4361
 
 
4362
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
 
4363
msgid "Syntax error, command unrecognized"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
 
4367
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922
 
4371
msgid "Command not implemented"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
 
4375
msgid "Command parameter not implemented"
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
 
4379
msgid "System status, or system help reply"
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
 
4383
msgid "Help message"
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
 
4387
msgid "Service ready"
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
 
4391
msgid "Service closing transmission channel"
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
 
4395
msgid "Service not available, closing transmission channel"
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
 
4399
msgid "Requested mail action okay, completed"
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
 
4403
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
 
4407
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
 
4411
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
 
4415
msgid "Requested action aborted: error in processing"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
 
4419
msgid "User not local; please try <forward-path>"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
 
4423
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
 
4427
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
 
4431
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954
 
4435
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 
4436
msgstr ""
 
4437
 
 
4438
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
 
4439
msgid "Transaction failed"
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
 
4443
msgid "A password transition is needed"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
 
4447
msgid "Authentication mechanism is too weak"
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:964
 
4451
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
 
4455
msgid "Temporary authentication failure"
 
4456
msgstr ""
 
4457
 
 
4458
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
 
4459
msgid "SMTP Greeting"
 
4460
msgstr "SMTP қарсы алуы"
 
4461
 
 
4462
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
 
4463
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
 
4464
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
 
4465
msgid "HELO command failed: "
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
 
4469
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
 
4470
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1389
 
4471
msgid "MAIL FROM command failed: "
 
4472
msgstr "MAIL FROM командасы сәтсіз: "
 
4473
 
 
4474
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
 
4475
msgid "RCPT TO command failed: "
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
 
4479
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
 
4480
#, c-format
 
4481
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 
4482
msgstr "RCPT TO <%s> сәтсіз: "
 
4483
 
 
4484
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487
 
4485
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1499
 
4486
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
 
4487
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569
 
4488
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1589
 
4489
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604
 
4490
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1613
 
4491
msgid "DATA command failed: "
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638
 
4495
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
 
4496
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1663
 
4497
msgid "RSET command failed: "
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1688
 
4501
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1702
 
4502
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1709
 
4503
msgid "QUIT command failed: "
 
4504
msgstr "QUIT командасы сәтсіз: "
 
4505
 
 
4506
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
 
4507
msgid "Contact UID of a user"
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
 
4511
msgid "Birthday and anniversary reminder"
 
4512
msgstr ""
 
4513
 
 
4514
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
 
4515
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
 
4516
msgstr ""
 
4517
 
 
4518
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
 
4519
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
 
4523
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
 
4527
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
 
4531
msgid ""
 
4532
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
 
4533
msgstr ""
 
4534
 
 
4535
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
 
4536
msgid "Whether the migration of old setting was already done"
 
4537
msgstr ""
 
4538
 
 
4539
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
 
4540
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 
4541
msgstr ""
 
4542
 
 
4543
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
 
4544
msgid ""
 
4545
"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy settings "
 
4546
"are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See the ESourceProxy "
 
4547
"API documentation for details."
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
 
4551
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
 
4554
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
 
4555
msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
 
4559
msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
 
4563
msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
 
4564
msgstr ""
 
4565
 
 
4566
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
 
4567
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
 
4571
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
 
4575
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
 
4579
msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
 
4580
msgstr ""
 
4581
 
 
4582
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
 
4583
msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
 
4587
msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
 
4588
msgstr ""
 
4589
 
 
4590
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
 
4591
msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
 
4595
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
 
4599
#, c-format
 
4600
msgid "%s does not support creating remote resources"
 
4601
msgstr ""
 
4602
 
 
4603
#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
 
4604
#, c-format
 
4605
msgid "%s does not support deleting remote resources"
 
4606
msgstr ""
 
4607
 
 
4608
#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233
 
4609
#, c-format
 
4610
msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
 
4611
msgstr ""
 
4612
 
 
4613
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
 
4614
#, c-format
 
4615
msgid "Data source is missing a [%s] group"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325 ../libedataserver/e-source.c:1837
 
4619
#, c-format
 
4620
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 
4621
msgstr ""
 
4622
 
 
4623
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1339
 
4624
#, c-format
 
4625
msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367 ../libedataserver/e-source.c:1950
 
4629
#, c-format
 
4630
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381
 
4634
#, c-format
 
4635
msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412 ../libedataserver/e-source.c:2046
 
4639
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038
 
4640
#, c-format
 
4641
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1774
 
4645
#, c-format
 
4646
msgid "File must have a '.source' extension"
 
4647
msgstr ""
 
4648
 
 
4649
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315
 
4650
#, c-format
 
4651
msgid "UID '%s' is already in use"
 
4652
msgstr ""
 
4653
 
 
4654
#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
 
4655
#, c-format
 
4656
msgid "No such source for UID '%s'"
 
4657
msgstr ""
 
4658
 
 
4659
#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
 
4660
#, c-format
 
4661
msgid "Extension dialog '%s' not found."
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 
4665
msgctxt "CategoryName"
 
4666
msgid "Anniversary"
 
4667
msgstr "Жылдық"
 
4668
 
 
4669
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 
4670
msgctxt "CategoryName"
 
4671
msgid "Birthday"
 
4672
msgstr "<b>Туған күні:</b>"
 
4673
 
 
4674
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 
4675
msgctxt "CategoryName"
 
4676
msgid "Business"
 
4677
msgstr "Іскерлік"
 
4678
 
 
4679
#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 
4680
msgctxt "CategoryName"
 
4681
msgid "Competition"
 
4682
msgstr ""
 
4683
 
 
4684
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 
4685
msgctxt "CategoryName"
 
4686
msgid "Favorites"
 
4687
msgstr "Таңдамалы"
 
4688
 
 
4689
#: ../libedataserver/e-categories.c:54
 
4690
msgctxt "CategoryName"
 
4691
msgid "Gifts"
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 
4695
msgctxt "CategoryName"
 
4696
msgid "Goals/Objectives"
 
4697
msgstr ""
 
4698
 
 
4699
#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 
4700
msgctxt "CategoryName"
 
4701
msgid "Holiday"
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
 
4705
msgctxt "CategoryName"
 
4706
msgid "Holiday Cards"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#. important people (e.g. new business partners)
 
4710
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 
4711
msgctxt "CategoryName"
 
4712
msgid "Hot Contacts"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 
4716
msgctxt "CategoryName"
 
4717
msgid "Ideas"
 
4718
msgstr ""
 
4719
 
 
4720
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 
4721
msgctxt "CategoryName"
 
4722
msgid "International"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: ../libedataserver/e-categories.c:62
 
4726
msgctxt "CategoryName"
 
4727
msgid "Key Customer"
 
4728
msgstr ""
 
4729
 
 
4730
#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 
4731
msgctxt "CategoryName"
 
4732
msgid "Miscellaneous"
 
4733
msgstr "Басқалар"
 
4734
 
 
4735
#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 
4736
msgctxt "CategoryName"
 
4737
msgid "Personal"
 
4738
msgstr "Жеке"
 
4739
 
 
4740
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
 
4741
msgctxt "CategoryName"
 
4742
msgid "Phone Calls"
 
4743
msgstr ""
 
4744
 
 
4745
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
 
4746
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 
4747
msgctxt "CategoryName"
 
4748
msgid "Status"
 
4749
msgstr "Қалып-күйі"
 
4750
 
 
4751
#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 
4752
msgctxt "CategoryName"
 
4753
msgid "Strategies"
 
4754
msgstr ""
 
4755
 
 
4756
#: ../libedataserver/e-categories.c:69
 
4757
msgctxt "CategoryName"
 
4758
msgid "Suppliers"
 
4759
msgstr "Жеткізушілер"
 
4760
 
 
4761
#: ../libedataserver/e-categories.c:70
 
4762
msgctxt "CategoryName"
 
4763
msgid "Time & Expenses"
 
4764
msgstr ""
 
4765
 
 
4766
#: ../libedataserver/e-categories.c:71
 
4767
msgctxt "CategoryName"
 
4768
msgid "VIP"
 
4769
msgstr ""
 
4770
 
 
4771
#: ../libedataserver/e-categories.c:72
 
4772
msgctxt "CategoryName"
 
4773
msgid "Waiting"
 
4774
msgstr "Күту"
 
4775
 
 
4776
#: ../libedataserver/e-client.c:143
 
4777
msgid "Source not loaded"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: ../libedataserver/e-client.c:145
 
4781
msgid "Source already loaded"
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#. Translators: This means that the EClient does not
 
4785
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
 
4786
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
 
4787
#: ../libedataserver/e-client.c:156
 
4788
msgid "Offline unavailable"
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#: ../libedataserver/e-client.c:178
 
4792
msgid "D-Bus error"
 
4793
msgstr "D-Bus қатесі"
 
4794
 
 
4795
#: ../libedataserver/e-client.c:2020
 
4796
msgid "Timeout was reached"
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#: ../libedataserver/e-source.c:967
 
4800
#, c-format
 
4801
msgid "Source file is missing a [%s] group"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: ../libedataserver/e-source.c:1617
 
4805
#, c-format
 
4806
msgid "Data source '%s' is not removable"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: ../libedataserver/e-source.c:1740
 
4810
#, c-format
 
4811
msgid "Data source '%s' is not writable"
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#: ../libedataserver/e-source.c:2401
 
4815
msgid "Unnamed"
 
4816
msgstr "Атаусыз"
 
4817
 
 
4818
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
 
4819
msgid "Credentials lookup is not supported"
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
 
4823
msgid "Credentials store is not supported"
 
4824
msgstr ""
 
4825
 
 
4826
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
 
4827
msgid "Credentials delete is not supported"
 
4828
msgstr ""
 
4829
 
 
4830
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
 
4831
msgid "Password not found"
 
4832
msgstr "Пароль табылмады"
 
4833
 
 
4834
#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
 
4835
#, c-format
 
4836
msgid "Signature script must be a local file"
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
 
4840
#, c-format
 
4841
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
 
4845
#. * in 12-hour format.
 
4846
#. strftime format of a weekday, a date and a
 
4847
#. * time, in 12-hour format.
 
4848
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972
 
4849
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
4850
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
4851
 
 
4852
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
 
4853
#. * in 24-hour format.
 
4854
#. strftime format of a weekday, a date and a
 
4855
#. * time, in 24-hour format.
 
4856
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
 
4857
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
4858
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
4859
 
 
4860
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
 
4861
#. * in 12-hour format, without seconds.
 
4862
#. strftime format of a weekday, a date and a
 
4863
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
 
4864
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 ../libedataserver/e-time-utils.c:1968
 
4865
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
4866
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
4867
 
 
4868
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
 
4869
#. * in 24-hour format, without seconds.
 
4870
#. strftime format of a weekday, a date and a
 
4871
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
 
4872
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 ../libedataserver/e-time-utils.c:1959
 
4873
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
4874
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
4875
 
 
4876
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
 
4877
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
 
4878
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
 
4879
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
4880
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
4881
 
 
4882
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
 
4883
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
 
4884
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
 
4885
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 
4886
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
4887
 
 
4888
#. strptime format of a weekday and a date.
 
4889
#. strftime format of a weekday and a date.
 
4890
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 ../libedataserver/e-time-utils.c:1821
 
4891
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1954
 
4892
msgid "%a %m/%d/%Y"
 
4893
msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
4894
 
 
4895
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
 
4896
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708
 
4897
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
4898
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
4899
 
 
4900
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
 
4901
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
 
4902
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
4903
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
4904
 
 
4905
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 
4906
#. * without seconds.
 
4907
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
 
4908
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
4909
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
4910
 
 
4911
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 
4912
#. * without seconds.
 
4913
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
 
4914
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 
4915
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
4916
 
 
4917
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 
4918
#. * without minutes or seconds.
 
4919
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
 
4920
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 
4921
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
4922
 
 
4923
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 
4924
#. * without minutes or seconds.
 
4925
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1732
 
4926
msgid "%m/%d/%Y %H"
 
4927
msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
4928
 
 
4929
#. strptime format of a weekday and a date.
 
4930
#. This is the preferred date format for the locale.
 
4931
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1735 ../libedataserver/e-time-utils.c:1824
 
4932
msgid "%m/%d/%Y"
 
4933
msgstr "%m/%d/%Y"
 
4934
 
 
4935
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 
4936
#. strftime format of a time in 12-hour format.
 
4937
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1895 ../libedataserver/e-time-utils.c:2016
 
4938
msgid "%I:%M:%S %p"
 
4939
msgstr "%I:%M:%S %p"
 
4940
 
 
4941
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 
4942
#. strftime format of a time in 24-hour format.
 
4943
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1899 ../libedataserver/e-time-utils.c:2008
 
4944
msgid "%H:%M:%S"
 
4945
msgstr "%H:%M:%S"
 
4946
 
 
4947
#. strptime format for time of day, without seconds,
 
4948
#. * in 12-hour format.
 
4949
#. strftime format of a time in 12-hour format,
 
4950
#. * without seconds.
 
4951
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1904 ../libedataserver/e-time-utils.c:2013
 
4952
msgid "%I:%M %p"
 
4953
msgstr "%I:%M %p"
 
4954
 
 
4955
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 
4956
#. strftime format of a time in 24-hour format,
 
4957
#. * without seconds.
 
4958
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1908 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
 
4959
msgid "%H:%M"
 
4960
msgstr "%H:%M"
 
4961
 
 
4962
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 
4963
#. * and no colon.
 
4964
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
 
4965
msgid "%H%M"
 
4966
msgstr "%H%M"
 
4967
 
 
4968
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
 
4969
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1916
 
4970
msgid "%I %p"
 
4971
msgstr "%I %p"
 
4972
 
 
4973
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
 
4974
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
 
4975
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
 
4976
msgid "Credentials prompt was cancelled"
 
4977
msgstr ""
 
4978
 
 
4979
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
 
4980
#, c-format
 
4981
msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
 
4982
msgstr ""
 
4983
 
 
4984
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
 
4985
msgid "Address book authentication request"
 
4986
msgstr "Адрестік кітапша аутентификация сұранымы"
 
4987
 
 
4988
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
 
4989
msgid "Calendar authentication request"
 
4990
msgstr "Күнтізбе аутентификация сұранымы"
 
4991
 
 
4992
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
 
4993
msgid "Mail authentication request"
 
4994
msgstr "Пошта аутентификация сұранымы"
 
4995
 
 
4996
#. generic account prompt
 
4997
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
 
4998
msgid "Authentication request"
 
4999
msgstr "Аутентификация қажет"
 
5000
 
 
5001
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
 
5002
#, c-format
 
5003
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
 
5004
msgstr "\"%s\" адрестік кітапшасы үшін парольді енгіңіз."
 
5005
 
 
5006
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
 
5007
#, c-format
 
5008
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
 
5009
msgstr "\"%s\" күнтізбесі үшін парольді енгіңіз."
 
5010
 
 
5011
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
 
5012
#, c-format
 
5013
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
 
5014
msgstr "\"%s\" пошта тіркелгісі үшін парольді енгіңіз."
 
5015
 
 
5016
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
 
5017
#, c-format
 
5018
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
 
5019
msgstr "\"%s\" пошта транспорты үшін парольді енгіңіз."
 
5020
 
 
5021
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
 
5022
#, c-format
 
5023
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
 
5024
msgstr "\"%s\" естеліктер тізімі үшін парольді енгіңіз."
 
5025
 
 
5026
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
 
5027
#, c-format
 
5028
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
 
5029
msgstr "\"%s\" тапсырмалар тізімі үшін парольді енгіңіз."
 
5030
 
 
5031
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
 
5032
#, c-format
 
5033
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 
5034
msgstr "\"%s\" тіркелгісі үшін парольді енгіңіз."
 
5035
 
 
5036
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
 
5037
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
 
5038
msgid "_Cancel"
 
5039
msgstr "Ба_с тарту"
 
5040
 
 
5041
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
 
5042
msgid "_OK"
 
5043
msgstr "О_К"
 
5044
 
 
5045
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
 
5046
msgid "_User Name:"
 
5047
msgstr "_Пайдаланушы аты:"
 
5048
 
 
5049
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
 
5050
msgid "_Password:"
 
5051
msgstr "_Пароль:"
 
5052
 
 
5053
#. Remember password check
 
5054
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
 
5055
msgid "_Add this password to your keyring"
 
5056
msgstr ""
 
5057
 
 
5058
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
 
5059
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
 
5060
msgid "Certificate trust..."
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
 
5064
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
 
5065
msgid "_Reject"
 
5066
msgstr "Та_йдыру"
 
5067
 
 
5068
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
 
5069
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
 
5070
msgid "Accept _Temporarily"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
 
5074
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
 
5075
msgid "_Accept Permanently"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
 
5079
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
 
5080
#, c-format
 
5081
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
 
5085
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
 
5086
msgid "Reason:"
 
5087
msgstr "Себебі:"
 
5088
 
 
5089
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
 
5090
msgid "Detailed error:"
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
 
5094
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
 
5095
msgid "The signing certificate authority is not known."
 
5096
msgstr "Қолтаңба қойған сертификаттың сертификаттау орталығы белгісіз."
 
5097
 
 
5098
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
 
5099
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
 
5100
msgid ""
 
5101
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 
5102
"retrieved from."
 
5103
msgstr "Сертификат өзі алынған сайттың күтілген анықтағышына сәйкес келмейді."
 
5104
 
 
5105
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
 
5106
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
 
5107
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 
5108
msgstr "Сертификатты белсендіру уақыты әлі болашақта."
 
5109
 
 
5110
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
 
5111
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
 
5112
msgid "The certificate has expired."
 
5113
msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
 
5114
 
 
5115
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
 
5116
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
 
5117
msgid ""
 
5118
"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
 
5119
"revocation list."
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
 
5123
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
 
5124
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 
5125
msgstr "Сертификат алгоритмі қауіпсіз емес ретінде саналады."
 
5126
 
 
5127
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
 
5128
#, c-format
 
5129
msgid ""
 
5130
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from "
 
5131
"which to obtain a password for '%s'"
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#. TODO: more specific
 
5135
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
 
5136
#, c-format
 
5137
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 
5138
msgstr "Коды: %u - Серверден күтпеген жауап алынды"
 
5139
 
 
5140
#. TODO: more specific
 
5141
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
 
5142
#, c-format
 
5143
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 
5144
msgstr "Autodiscover жауап XML талдау сәтсіз аяқталды"
 
5145
 
 
5146
#. TODO: more specific
 
5147
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
 
5148
#, c-format
 
5149
msgid "Failed to find Autodiscover element"
 
5150
msgstr "Autodiscover элементін табу сәтсіз аяқталды"
 
5151
 
 
5152
#. TODO: more specific
 
5153
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
 
5154
#, c-format
 
5155
msgid "Failed to find Response element"
 
5156
msgstr "Response элементін табу сәтсіз аяқталды"
 
5157
 
 
5158
#. TODO: more specific
 
5159
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
 
5160
#, c-format
 
5161
msgid "Failed to find Account element"
 
5162
msgstr "Account элементін табу сәтсіз аяқталды"
 
5163
 
 
5164
#. TODO: more specific
 
5165
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
 
5166
#, c-format
 
5167
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 
5168
msgstr "Autodiscover жауабында ASUrl және OABUrl табу сәтсіз аяқталды"
 
5169
 
 
5170
#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271
 
5171
#, c-format
 
5172
msgid ""
 
5173
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from "
 
5174
"which to obtain an access token for '%s'"
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301
 
5178
#, c-format
 
5179
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 
5180
msgstr ""
 
5181
 
 
5182
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
 
5183
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
 
5184
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
 
5185
msgid "Calendar"
 
5186
msgstr "Күнтізбе"
 
5187
 
 
5188
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
 
5189
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
 
5190
msgid "Tasks"
 
5191
msgstr "Тапсырмалар"
 
5192
 
 
5193
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
 
5194
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 
5195
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 
5196
msgid "Contacts"
 
5197
msgstr "Контакттар"
 
5198
 
 
5199
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
 
5200
msgid "Integrate your calendars"
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
 
5204
msgid "Integrate your contacts"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
 
5208
msgid "Signon service did not return a secret"
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
 
5212
msgid "Evolution Data Server"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
 
5216
msgid "Required to have EDS appear in UOA"
 
5217
msgstr ""
 
5218
 
 
5219
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
 
5220
msgid "Google Calendar"
 
5221
msgstr "Google Calendar"
 
5222
 
 
5223
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
 
5224
msgid "Google Contacts"
 
5225
msgstr "Google Contacts"
 
5226
 
 
5227
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
 
5228
msgid "GMail"
 
5229
msgstr "GMail"
 
5230
 
 
5231
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
 
5232
msgid "Mail"
 
5233
msgstr "Пошта"
 
5234
 
 
5235
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
 
5236
msgid "Integrate your mailboxes"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019
 
5240
#, c-format
 
5241
msgid ""
 
5242
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which to "
 
5243
"obtain an access token for '%s'"
 
5244
msgstr ""
 
5245
 
 
5246
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
 
5247
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
 
5248
#, c-format
 
5249
msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 
5250
msgstr "Атын сұрау кезінде 200 күй күтілген, орнына %d (%s) алынды"
 
5251
 
 
5252
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
 
5253
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
 
5254
msgid "Error parsing response as JSON: "
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
 
5258
msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
 
5259
msgstr ""
 
5260
 
 
5261
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
 
5262
msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
 
5263
msgstr ""
 
5264
 
 
5265
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
 
5266
msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
 
5267
msgstr ""
 
5268
 
 
5269
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
 
5270
msgid "Windows Live Mail"
 
5271
msgstr "Windows Live Mail"
 
5272
 
 
5273
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
 
5274
msgid "Yahoo! Calendar"
 
5275
msgstr "Yahoo! Calendar"
 
5276
 
 
5277
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
 
5278
msgid "Yahoo! Mail"
 
5279
msgstr "Yahoo! Mail"
 
5280
 
 
5281
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
 
5282
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
 
5283
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
 
5284
msgid "Keep running after the last client is closed"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
 
5288
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
 
5289
msgid "Wait running until at least one client is connected"
 
5290
msgstr ""
 
5291
 
 
5292
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
 
5293
msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
5294
msgstr ""
 
5295
 
 
5296
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
 
5297
msgid "CalDAV"
 
5298
msgstr "CalDAV"
 
5299
 
 
5300
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
 
5301
msgid "Google"
 
5302
msgstr "Google"
 
5303
 
 
5304
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
 
5305
msgid "On LDAP Servers"
 
5306
msgstr "LDAP серверлерде"
 
5307
 
 
5308
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
 
5309
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
 
5310
msgid "On This Computer"
 
5311
msgstr "Бұл компьютерде"
 
5312
 
 
5313
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
 
5314
msgid "Search Folders"
 
5315
msgstr "Бумалардан іздеу"
 
5316
 
 
5317
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
 
5318
msgid "Weather"
 
5319
msgstr "Ауа райы"
 
5320
 
 
5321
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
 
5322
msgid "On The Web"
 
5323
msgstr "Интернетте"
 
5324
 
 
5325
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
 
5326
msgid "WebDAV"
 
5327
msgstr "WebDAV"
 
5328
 
 
5329
#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
 
5330
msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
 
5331
msgstr "Evolution бұрыңғы нұсқаларынан пайдаланушы деректерін көшірмеу"
 
5332
 
 
5333
#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
 
5334
msgid "_Dismiss"
 
5335
msgstr "_Елемеу"
 
5336
 
 
5337
#, fuzzy
 
5338
#~ msgid "Client cancelled the operation"
 
5339
#~ msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
 
5340
 
 
5341
#, fuzzy
 
5342
#~ msgid "Password was incorrect"
 
5343
#~ msgstr "Бастапқы паролі қате болды"
 
5344
 
 
5345
#, fuzzy
 
5346
#~ msgid "The user declined to authenticate"
 
5347
#~ msgstr "Аутентификация"
 
5348
 
 
5349
#, fuzzy
 
5350
#~ msgid "No such data source for UID '%s'"
 
5351
#~ msgstr "Фотоның бастапқы файлы жоқ: %s"