1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
5
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2013.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 02:14+0600\n"
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22
#: contents/ui/config.ui:17
23
msgid "&Application notifications:"
24
msgstr "Қолданба құл&ақтандырулары:"
26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27
#: contents/ui/config.ui:34
28
msgid "&File transfers and jobs:"
29
msgstr "&Файл тасымалдау және тапсырмалары:"
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
32
#: contents/ui/config.ui:57
33
msgid "Choose which information to show"
34
msgstr "Қай мәліметті қөрсету керек таңдау"
36
#: contents/ui/JobDelegate.qml:66 contents/ui/JobDelegate.qml:86
40
#: contents/ui/JobDelegate.qml:182
41
msgctxt "Speed and estimated time to completition"
42
msgid "%1 (%2 remaining)"
43
msgstr "%1 (%2 қалды)"
45
#: contents/ui/JobDelegate.qml:208
47
"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total"
51
#: contents/ui/JobDelegate.qml:213
55
#: contents/ui/JobDelegate.qml:241
59
#: contents/ui/Jobs.qml:52
61
msgstr "%1 [аяқталған]"
63
#: contents/ui/Jobs.qml:56
67
#: contents/ui/Jobs.qml:83
71
#: contents/ui/main.qml:64
72
msgid "Notifications and Jobs"
73
msgstr "Тапсырмалар мен құлақтандырулар"
75
#: contents/ui/main.qml:66
76
msgid "No notifications or jobs"
77
msgstr "Құлақтандырулар мен тапсырмалар жоқ"
79
#: contents/ui/main.qml:68 contents/ui/main.qml:72
80
msgid "%1 running job"
81
msgid_plural "%1 running jobs"
82
msgstr[0] "%1 жегілген тапсырмалар"
84
#: contents/ui/main.qml:70 contents/ui/main.qml:72
85
msgid "%1 notification"
86
msgid_plural "%1 notifications"
87
msgstr[0] "%1 құлақтандыру"
89
#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:188
93
#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:192
95
msgstr "Бүкілін таңдау"
97
#: contents/ui/Notifications.qml:191
99
msgstr "Құлақтандырулар"
101
#: contents/ui/Notifications.qml:211
105
#~ msgid "%1 file, to: %2"
106
#~ msgid_plural "%1 files, to: %2"
107
#~ msgstr[0] "%1 файл, қайда: %2"
109
#~ msgid "1 running job (%2 remaining)"
110
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
111
#~ msgstr[0] "%1 жегілген тапсырма (%2 қалды)"
113
#~ msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
114
#~ msgid "%1 running job (%2/s)"
115
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
116
#~ msgstr[0] "%1 жегілген тапсырма (%2/с)"
118
#~ msgid "%1 suspended job"
119
#~ msgid_plural "%1 suspended jobs"
120
#~ msgstr[0] "%1 тоқтап тұрған тапсырма"
122
#~ msgid "%1 completed job"
123
#~ msgid_plural "%1 completed jobs"
124
#~ msgstr[0] "%1 біткен тапсырма"
126
#~ msgid "No active jobs or notifications"
127
#~ msgstr "Белсенді тапсырма я құлақтандыру жоқ"
129
#~ msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
131
#~ msgstr "Тапсырмалар"
137
#~ msgstr "Тапсырманы аялдату"
139
#~ msgid "Resume job"
140
#~ msgstr "Тапсырманы жалғастыру"
142
#~ msgid "Cancel job"
143
#~ msgstr "Тапсырманы доғару"
146
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
147
#~ msgid "%1 [Paused]"
148
#~ msgstr "%1 [аялданған]"
151
#~ msgstr "Аялданған"
154
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
155
#~ msgid "%1 [Finished]"
156
#~ msgstr "%1 [аяқталған]"
158
#~ msgid "%2 / 1 folder"
159
#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
160
#~ msgstr[0] "%2 / %1 қапшық"
162
#~ msgid "%2 / 1 file"
163
#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
164
#~ msgstr[0] "%2 / %1 файл"
169
#~ msgid "Notification from %1"
170
#~ msgstr "%1 құлақтандыруы"
172
#~ msgid "Information"
175
#~ msgid "Pop Up Notices"
176
#~ msgstr "Қалқымалы жазбалары"
179
#~ msgstr "Қалқымалы"
181
#~ msgid "Automatically hide"
182
#~ msgstr "Авто жасыру"
184
#~ msgid "Open destination"
185
#~ msgstr "Мақсаттағанын ашу"
188
#~| msgid "%1 notification"
189
#~| msgid_plural "%1 notifications"
190
#~ msgid "Show notifications"
191
#~ msgstr "%1 құлақтандыру"