~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ro/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 5/ro/messages/kdepim/kmail.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-09-17 23:11:28 UTC
  • mfrom: (1.12.53)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150917231128-poy1isoq194027u4
Tags: 4:15.08.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kmail\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:45+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 12:37+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 13:37+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
685
685
msgid "Defa&ult send method:"
686
686
msgstr "&Metoda de transmitere implicită:"
687
687
 
688
 
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:249
 
688
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:254
689
689
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
690
690
msgid "Include in Manual Mail Check"
691
691
msgstr "Include în verificarea manuală a poștei"
692
692
 
693
 
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:258
 
693
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:263
694
694
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
695
695
msgid "Switch offline on KMail Shutdown"
696
696
msgstr "Deconectează la închiderea KMail"
697
697
 
698
 
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:266
 
698
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:271
699
699
msgid "Check mail on startup"
700
700
msgstr "Verifică poșta la pornire"
701
701
 
702
 
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:314
 
702
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:318
703
703
msgid ""
704
704
"New Mail Notifier Agent not registered. Please contact your administrator."
705
705
msgstr ""
1779
1779
msgstr "Trimite"
1780
1780
 
1781
1781
#: editor/kmcomposewin.cpp:1115 editor/kmcomposewin.cpp:1128
1782
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2805
 
1782
#: editor/kmcomposewin.cpp:2816
1783
1783
msgid "Send &Later"
1784
1784
msgstr "T&rimite mai tîrziu"
1785
1785
 
1986
1986
msgid "Configure KMail..."
1987
1987
msgstr "Configurare KMail..."
1988
1988
 
1989
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:1449 editor/kmcomposewin.cpp:3203
 
1989
#: editor/kmcomposewin.cpp:1449 editor/kmcomposewin.cpp:3214
1990
1990
#, kde-format
1991
1991
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
1992
1992
msgid " Line: %1 "
1993
1993
msgstr " Linia: %1 "
1994
1994
 
1995
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:1454 editor/kmcomposewin.cpp:3205
 
1995
#: editor/kmcomposewin.cpp:1454 editor/kmcomposewin.cpp:3216
1996
1996
#, kde-format
1997
1997
msgid " Column: %1 "
1998
1998
msgstr " Coloana: %1 "
2068
2068
msgid "Add as &Attachment"
2069
2069
msgstr "Adaugă ca &atașament"
2070
2070
 
2071
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2139 editor/kmcomposewin.cpp:2218
 
2071
#: editor/kmcomposewin.cpp:2139 editor/kmcomposewin.cpp:2229
2072
2072
msgid "Name of the attachment:"
2073
2073
msgstr "Denumirea atașamentului:"
2074
2074
 
2086
2086
msgstr[1] "Adaugă fișiere ca &atașament"
2087
2087
msgstr[2] "Adaugă fișiere ca &atașament"
2088
2088
 
2089
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2217
 
2089
#: editor/kmcomposewin.cpp:2228
2090
2090
msgid "Insert clipboard text as attachment"
2091
2091
msgstr "Folosește textul din clipboard ca atașament"
2092
2092
 
2093
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2313
 
2093
#: editor/kmcomposewin.cpp:2324
2094
2094
msgid "unnamed"
2095
2095
msgstr "nedenumit"
2096
2096
 
2097
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2339
 
2097
#: editor/kmcomposewin.cpp:2350
2098
2098
msgid ""
2099
2099
"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
2100
2100
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
2106
2106
"criptare.</p><p>Vă rog să selectați cheia/cheile de utilizat în dialogul de "
2107
2107
"configurare a identității.</p></qt>"
2108
2108
 
2109
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2346
 
2109
#: editor/kmcomposewin.cpp:2357
2110
2110
msgid "Undefined Encryption Key"
2111
2111
msgstr "Cheie de criptare nedefinită"
2112
2112
 
2113
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2390
 
2113
#: editor/kmcomposewin.cpp:2401
2114
2114
msgid ""
2115
2115
"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
2116
2116
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
2120
2120
"(OpenPGP sau S/MIME) de semnare.</p><p>Vă rog să selectați cheia de utilizat "
2121
2121
"în dialogul de configurare a identității.</p></qt>"
2122
2122
 
2123
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2397
 
2123
#: editor/kmcomposewin.cpp:2408
2124
2124
msgid "Undefined Signing Key"
2125
2125
msgstr "Cheie de semnare nedefinită"
2126
2126
 
2127
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2523
 
2127
#: editor/kmcomposewin.cpp:2534
2128
2128
#, kde-format
2129
2129
msgid "There is %1 file upload in progress."
2130
2130
msgid_plural "There are %1 file uploads in progress."
2132
2132
msgstr[1] ""
2133
2133
msgstr[2] ""
2134
2134
 
2135
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2543
 
2135
#: editor/kmcomposewin.cpp:2554
2136
2136
msgid ""
2137
2137
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
2138
2138
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
2142
2142
"De asemenea ar trebui să setați adresa de e-mail pentru toate identitățiile "
2143
2143
"astfel încît să nu fiți întrebat de ea pentru fiecare mesaj de trimis."
2144
2144
 
2145
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2552
 
2145
#: editor/kmcomposewin.cpp:2563
2146
2146
#, fuzzy
2147
2147
#| msgid ""
2148
2148
#| "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
2154
2154
"Trebuie să specificați cel puțin un destinatar, cel puțin în cîmpul \"Către:"
2155
2155
"\" sau în \"CC:\" sau \"BCC:\"."
2156
2156
 
2157
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2558
 
2157
#: editor/kmcomposewin.cpp:2569
2158
2158
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
2159
2159
msgstr "Cîmpul Către: este gol. Expediați mesajul oricum?"
2160
2160
 
2161
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2560
 
2161
#: editor/kmcomposewin.cpp:2571
2162
2162
msgid "No To: specified"
2163
2163
msgstr "Niciun Către: specificat"
2164
2164
 
2165
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2574
 
2165
#: editor/kmcomposewin.cpp:2585
2166
2166
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
2167
2167
msgstr "Nu ați specificat un subiect. Trimit mesajul?"
2168
2168
 
2169
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2576
 
2169
#: editor/kmcomposewin.cpp:2587
2170
2170
msgid "No Subject Specified"
2171
2171
msgstr "Nu ați specificat un subiect"
2172
2172
 
2173
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2577
 
2173
#: editor/kmcomposewin.cpp:2588
2174
2174
msgid "S&end as Is"
2175
2175
msgstr "T&rimite"
2176
2176
 
2177
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2578
 
2177
#: editor/kmcomposewin.cpp:2589
2178
2178
msgid "&Specify the Subject"
2179
2179
msgstr "&Specifică subiectul"
2180
2180
 
2181
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2613
 
2181
#: editor/kmcomposewin.cpp:2624
2182
2182
#, fuzzy
2183
2183
#| msgid ""
2184
2184
#| "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
2190
2190
"Trebuie să specificați cel puțin un destinatar, cel puțin în cîmpul \"Către:"
2191
2191
"\" sau în \"CC:\" sau \"BCC:\"."
2192
2192
 
2193
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2802
 
2193
#: editor/kmcomposewin.cpp:2813
2194
2194
msgid "About to send email..."
2195
2195
msgstr "Urmează trimiterea mesajului..."
2196
2196
 
2197
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2803
 
2197
#: editor/kmcomposewin.cpp:2814
2198
2198
msgid "Send Confirmation"
2199
2199
msgstr "Confirmare de trimitere"
2200
2200
 
2201
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2804
 
2201
#: editor/kmcomposewin.cpp:2815
2202
2202
msgid "&Send Now"
2203
2203
msgstr "Trimite &acum"
2204
2204
 
2205
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2868
 
2205
#: editor/kmcomposewin.cpp:2879
2206
2206
#, kde-format
2207
2207
msgid ""
2208
2208
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
2211
2211
"Încercați să expediați mesajul către mai mult de %1 destinatari. Expediați "
2212
2212
"mesajul oricum?"
2213
2213
 
2214
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2869
 
2214
#: editor/kmcomposewin.cpp:2880
2215
2215
msgid "Too many recipients"
2216
2216
msgstr "Prea mulți destinatari"
2217
2217
 
2218
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2870
 
2218
#: editor/kmcomposewin.cpp:2881
2219
2219
msgid "&Send as Is"
2220
2220
msgstr "T&rimite așa cum este"
2221
2221
 
2222
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2871
 
2222
#: editor/kmcomposewin.cpp:2882
2223
2223
msgid "&Edit Recipients"
2224
2224
msgstr "R&edactează destinatarii"
2225
2225
 
2226
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2910
 
2226
#: editor/kmcomposewin.cpp:2921
2227
2227
msgid ""
2228
2228
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
2229
2229
"sure?"
2230
2230
msgstr ""
2231
2231
"Dezactivarea regimului HTML va provoca pierderea formatării. Sînteți sigur?"
2232
2232
 
2233
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2912
 
2233
#: editor/kmcomposewin.cpp:2923
2234
2234
msgid "Lose the formatting?"
2235
2235
msgstr "Pierdeți formatarea?"
2236
2236
 
2237
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2912
 
2237
#: editor/kmcomposewin.cpp:2923
2238
2238
msgid "Lose Formatting"
2239
2239
msgstr "Pierde formatarea"
2240
2240
 
2241
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:2912
 
2241
#: editor/kmcomposewin.cpp:2923
2242
2242
#, fuzzy
2243
2243
#| msgid "Message as Plain Text"
2244
2244
msgid "Add Markup Plain Text"
2245
2245
msgstr "Mesaj ca text simplu"
2246
2246
 
2247
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:3248
 
2247
#: editor/kmcomposewin.cpp:3259
2248
2248
msgid "Insert Special Character"
2249
2249
msgstr "Inserează caracter special"
2250
2250
 
2251
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:3249
 
2251
#: editor/kmcomposewin.cpp:3260
2252
2252
msgid "Insert"
2253
2253
msgstr "Inserează"
2254
2254