10
10
"Project-Id-Version: kmail\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:45+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 12:37+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 13:37+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
685
685
msgid "Defa&ult send method:"
686
686
msgstr "&Metoda de transmitere implicită:"
688
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:249
688
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:254
689
689
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
690
690
msgid "Include in Manual Mail Check"
691
691
msgstr "Include în verificarea manuală a poștei"
693
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:258
693
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:263
694
694
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
695
695
msgid "Switch offline on KMail Shutdown"
696
696
msgstr "Deconectează la închiderea KMail"
698
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:266
698
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:271
699
699
msgid "Check mail on startup"
700
700
msgstr "Verifică poșta la pornire"
702
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:314
702
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:318
704
704
"New Mail Notifier Agent not registered. Please contact your administrator."
1986
1986
msgid "Configure KMail..."
1987
1987
msgstr "Configurare KMail..."
1989
#: editor/kmcomposewin.cpp:1449 editor/kmcomposewin.cpp:3203
1989
#: editor/kmcomposewin.cpp:1449 editor/kmcomposewin.cpp:3214
1991
1991
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
1992
1992
msgid " Line: %1 "
1993
1993
msgstr " Linia: %1 "
1995
#: editor/kmcomposewin.cpp:1454 editor/kmcomposewin.cpp:3205
1995
#: editor/kmcomposewin.cpp:1454 editor/kmcomposewin.cpp:3216
1997
1997
msgid " Column: %1 "
1998
1998
msgstr " Coloana: %1 "
2068
2068
msgid "Add as &Attachment"
2069
2069
msgstr "Adaugă ca &atașament"
2071
#: editor/kmcomposewin.cpp:2139 editor/kmcomposewin.cpp:2218
2071
#: editor/kmcomposewin.cpp:2139 editor/kmcomposewin.cpp:2229
2072
2072
msgid "Name of the attachment:"
2073
2073
msgstr "Denumirea atașamentului:"
2086
2086
msgstr[1] "Adaugă fișiere ca &atașament"
2087
2087
msgstr[2] "Adaugă fișiere ca &atașament"
2089
#: editor/kmcomposewin.cpp:2217
2089
#: editor/kmcomposewin.cpp:2228
2090
2090
msgid "Insert clipboard text as attachment"
2091
2091
msgstr "Folosește textul din clipboard ca atașament"
2093
#: editor/kmcomposewin.cpp:2313
2093
#: editor/kmcomposewin.cpp:2324
2094
2094
msgid "unnamed"
2095
2095
msgstr "nedenumit"
2097
#: editor/kmcomposewin.cpp:2339
2097
#: editor/kmcomposewin.cpp:2350
2099
2099
"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
2100
2100
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
2106
2106
"criptare.</p><p>Vă rog să selectați cheia/cheile de utilizat în dialogul de "
2107
2107
"configurare a identității.</p></qt>"
2109
#: editor/kmcomposewin.cpp:2346
2109
#: editor/kmcomposewin.cpp:2357
2110
2110
msgid "Undefined Encryption Key"
2111
2111
msgstr "Cheie de criptare nedefinită"
2113
#: editor/kmcomposewin.cpp:2390
2113
#: editor/kmcomposewin.cpp:2401
2115
2115
"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
2116
2116
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
2120
2120
"(OpenPGP sau S/MIME) de semnare.</p><p>Vă rog să selectați cheia de utilizat "
2121
2121
"în dialogul de configurare a identității.</p></qt>"
2123
#: editor/kmcomposewin.cpp:2397
2123
#: editor/kmcomposewin.cpp:2408
2124
2124
msgid "Undefined Signing Key"
2125
2125
msgstr "Cheie de semnare nedefinită"
2127
#: editor/kmcomposewin.cpp:2523
2127
#: editor/kmcomposewin.cpp:2534
2129
2129
msgid "There is %1 file upload in progress."
2130
2130
msgid_plural "There are %1 file uploads in progress."
2135
#: editor/kmcomposewin.cpp:2543
2135
#: editor/kmcomposewin.cpp:2554
2137
2137
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
2138
2138
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
2142
2142
"De asemenea ar trebui să setați adresa de e-mail pentru toate identitățiile "
2143
2143
"astfel încît să nu fiți întrebat de ea pentru fiecare mesaj de trimis."
2145
#: editor/kmcomposewin.cpp:2552
2145
#: editor/kmcomposewin.cpp:2563
2148
2148
#| "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
2154
2154
"Trebuie să specificați cel puțin un destinatar, cel puțin în cîmpul \"Către:"
2155
2155
"\" sau în \"CC:\" sau \"BCC:\"."
2157
#: editor/kmcomposewin.cpp:2558
2157
#: editor/kmcomposewin.cpp:2569
2158
2158
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
2159
2159
msgstr "Cîmpul Către: este gol. Expediați mesajul oricum?"
2161
#: editor/kmcomposewin.cpp:2560
2161
#: editor/kmcomposewin.cpp:2571
2162
2162
msgid "No To: specified"
2163
2163
msgstr "Niciun Către: specificat"
2165
#: editor/kmcomposewin.cpp:2574
2165
#: editor/kmcomposewin.cpp:2585
2166
2166
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
2167
2167
msgstr "Nu ați specificat un subiect. Trimit mesajul?"
2169
#: editor/kmcomposewin.cpp:2576
2169
#: editor/kmcomposewin.cpp:2587
2170
2170
msgid "No Subject Specified"
2171
2171
msgstr "Nu ați specificat un subiect"
2173
#: editor/kmcomposewin.cpp:2577
2173
#: editor/kmcomposewin.cpp:2588
2174
2174
msgid "S&end as Is"
2175
2175
msgstr "T&rimite"
2177
#: editor/kmcomposewin.cpp:2578
2177
#: editor/kmcomposewin.cpp:2589
2178
2178
msgid "&Specify the Subject"
2179
2179
msgstr "&Specifică subiectul"
2181
#: editor/kmcomposewin.cpp:2613
2181
#: editor/kmcomposewin.cpp:2624
2184
2184
#| "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
2190
2190
"Trebuie să specificați cel puțin un destinatar, cel puțin în cîmpul \"Către:"
2191
2191
"\" sau în \"CC:\" sau \"BCC:\"."
2193
#: editor/kmcomposewin.cpp:2802
2193
#: editor/kmcomposewin.cpp:2813
2194
2194
msgid "About to send email..."
2195
2195
msgstr "Urmează trimiterea mesajului..."
2197
#: editor/kmcomposewin.cpp:2803
2197
#: editor/kmcomposewin.cpp:2814
2198
2198
msgid "Send Confirmation"
2199
2199
msgstr "Confirmare de trimitere"
2201
#: editor/kmcomposewin.cpp:2804
2201
#: editor/kmcomposewin.cpp:2815
2202
2202
msgid "&Send Now"
2203
2203
msgstr "Trimite &acum"
2205
#: editor/kmcomposewin.cpp:2868
2205
#: editor/kmcomposewin.cpp:2879
2208
2208
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
2211
2211
"Încercați să expediați mesajul către mai mult de %1 destinatari. Expediați "
2212
2212
"mesajul oricum?"
2214
#: editor/kmcomposewin.cpp:2869
2214
#: editor/kmcomposewin.cpp:2880
2215
2215
msgid "Too many recipients"
2216
2216
msgstr "Prea mulți destinatari"
2218
#: editor/kmcomposewin.cpp:2870
2218
#: editor/kmcomposewin.cpp:2881
2219
2219
msgid "&Send as Is"
2220
2220
msgstr "T&rimite așa cum este"
2222
#: editor/kmcomposewin.cpp:2871
2222
#: editor/kmcomposewin.cpp:2882
2223
2223
msgid "&Edit Recipients"
2224
2224
msgstr "R&edactează destinatarii"
2226
#: editor/kmcomposewin.cpp:2910
2226
#: editor/kmcomposewin.cpp:2921
2228
2228
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
2231
2231
"Dezactivarea regimului HTML va provoca pierderea formatării. Sînteți sigur?"
2233
#: editor/kmcomposewin.cpp:2912
2233
#: editor/kmcomposewin.cpp:2923
2234
2234
msgid "Lose the formatting?"
2235
2235
msgstr "Pierdeți formatarea?"
2237
#: editor/kmcomposewin.cpp:2912
2237
#: editor/kmcomposewin.cpp:2923
2238
2238
msgid "Lose Formatting"
2239
2239
msgstr "Pierde formatarea"
2241
#: editor/kmcomposewin.cpp:2912
2241
#: editor/kmcomposewin.cpp:2923
2243
2243
#| msgid "Message as Plain Text"
2244
2244
msgid "Add Markup Plain Text"
2245
2245
msgstr "Mesaj ca text simplu"
2247
#: editor/kmcomposewin.cpp:3248
2247
#: editor/kmcomposewin.cpp:3259
2248
2248
msgid "Insert Special Character"
2249
2249
msgstr "Inserează caracter special"
2251
#: editor/kmcomposewin.cpp:3249
2251
#: editor/kmcomposewin.cpp:3260
2253
2253
msgstr "Inserează"