~ubuntu-branches/ubuntu/wily/knemo/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ka/kcm_knemo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2012-11-05 21:57:32 UTC
  • mfrom: (1.2.2) (23 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 24.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121105215732-81tfpooc7ynxy0r9
Tags: 0.7.4-2
Add Build-Depends: kde-workspace-dev - fixes FTBFS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_knemo.po to Georgian
 
2
#
 
3
# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
 
4
# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-06 04:02+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 00:41+0400\n"
 
11
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
 
12
"Language-Team:  <www.gia.ge>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: configdialog.cpp:78
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "%1 hour"
 
23
msgid_plural "%1 hours"
 
24
msgstr[0] ""
 
25
 
 
26
#: configdialog.cpp:81
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "%1 day"
 
29
msgid_plural "%1 days"
 
30
msgstr[0] ""
 
31
 
 
32
#: configdialog.cpp:84
 
33
#, kde-format
 
34
msgid "%1 week"
 
35
msgid_plural "%1 weeks"
 
36
msgstr[0] ""
 
37
 
 
38
#: configdialog.cpp:87
 
39
#, fuzzy, kde-format
 
40
#| msgid "Monitor"
 
41
msgid "%1 month"
 
42
msgid_plural "%1 months"
 
43
msgstr[0] "მონიტორი"
 
44
 
 
45
#: configdialog.cpp:90
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "%1 billing period"
 
48
msgid_plural "%1 billing periods"
 
49
msgstr[0] ""
 
50
 
 
51
#: configdialog.cpp:93
 
52
#, kde-format
 
53
msgid "%1 year"
 
54
msgid_plural "%1 years"
 
55
msgstr[0] ""
 
56
 
 
57
#: configdialog.cpp:96
 
58
msgid "Invalid period"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: configdialog.cpp:111
 
62
msgid "Invalid Date"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: configdialog.cpp:157
 
66
msgid "peak"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: configdialog.cpp:160
 
70
msgid "off-peak"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: configdialog.cpp:166
 
74
#, fuzzy
 
75
#| msgid "Incoming traffic:"
 
76
msgid "incoming"
 
77
msgstr "შემომავალი ტრაფიკი:"
 
78
 
 
79
#: configdialog.cpp:169
 
80
#, fuzzy
 
81
#| msgid "Outgoing traffic:"
 
82
msgid "outgoing"
 
83
msgstr "გამავალი ტრაფიკი:"
 
84
 
 
85
#: configdialog.cpp:172
 
86
#, fuzzy
 
87
#| msgid "Sho&w incoming traffic"
 
88
msgid "incoming and outgoing"
 
89
msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება"
 
90
 
 
91
#: configdialog.cpp:230
 
92
msgid "Start Date"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: configdialog.cpp:230 configdialog.cpp:240
 
96
msgid "Period"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: configdialog.cpp:240
 
100
#, fuzzy
 
101
msgid "Alert"
 
102
msgstr "Alt+N"
 
103
 
 
104
#: configdialog.cpp:251
 
105
msgid "System Theme"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: configdialog.cpp:252
 
109
msgid "Use the current icon theme's network status icons"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: configdialog.cpp:256
 
113
#, fuzzy
 
114
#| msgid "Text"
 
115
msgid "Text"
 
116
msgstr "ტექსტი"
 
117
 
 
118
#: configdialog.cpp:257
 
119
msgid "KNemo theme that shows the upload/download speed as text"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: configdialog.cpp:261
 
123
msgid "Netload"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: configdialog.cpp:262
 
127
msgid "KNemo theme that shows the upload/download speed as bar graphs"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: configdialog.cpp:278
 
131
#, kde-format
 
132
msgid "%1 sec"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: configdialog.cpp:982
 
136
msgid "Add new interface"
 
137
msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება"
 
138
 
 
139
#: configdialog.cpp:983
 
140
msgid ""
 
141
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
 
142
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
 
143
msgstr ""
 
144
"გთხოვთ შეიყვანოთ სათვალყურო ინტერფეისის სახელი.\n"
 
145
"ეს უნდა იყოს რაიმე 'eth1', 'wlan2' ან 'ppp0'-ს მაგვარი."
 
146
 
 
147
#: configdialog.cpp:1691
 
148
msgid "Interface"
 
149
msgstr "ინტერფეისი"
 
150
 
 
151
#: configdialog.cpp:1692
 
152
msgid "Status"
 
153
msgstr "სტატუსი"
 
154
 
 
155
#: configdialog.cpp:1693
 
156
msgid "Connection Time"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: configdialog.cpp:1694
 
160
#, fuzzy
 
161
#| msgid "IP-Address"
 
162
msgid "IP Address"
 
163
msgstr "IP მისამართი"
 
164
 
 
165
#: configdialog.cpp:1695
 
166
msgid "Scope & Flags"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: configdialog.cpp:1696
 
170
#, fuzzy
 
171
#| msgid "IP-Address"
 
172
msgid "MAC Address"
 
173
msgstr "IP მისამართი"
 
174
 
 
175
#: configdialog.cpp:1697
 
176
msgid "Broadcast Address"
 
177
msgstr "სამაუწყებლო მისამართი"
 
178
 
 
179
#: configdialog.cpp:1698
 
180
msgid "Default Gateway"
 
181
msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე"
 
182
 
 
183
#: configdialog.cpp:1699
 
184
#, fuzzy
 
185
#| msgid "PtP-Address"
 
186
msgid "PtP Address"
 
187
msgstr "PtP-მისამართი"
 
188
 
 
189
#: configdialog.cpp:1700
 
190
msgid "Packets Received"
 
191
msgstr "პაკეტები მიღებულია"
 
192
 
 
193
#: configdialog.cpp:1701
 
194
msgid "Packets Sent"
 
195
msgstr "პაკეტები გაგზავნილია"
 
196
 
 
197
#: configdialog.cpp:1702
 
198
msgid "Bytes Received"
 
199
msgstr "ბაიტები მიღებულია"
 
200
 
 
201
#: configdialog.cpp:1703
 
202
msgid "Bytes Sent"
 
203
msgstr "გაგზავნილი ბაიტები"
 
204
 
 
205
#: configdialog.cpp:1704
 
206
msgid "Download Speed"
 
207
msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე"
 
208
 
 
209
#: configdialog.cpp:1705
 
210
msgid "Upload Speed"
 
211
msgstr "ატვირთვის სიჩქარე"
 
212
 
 
213
#: configdialog.cpp:1706
 
214
msgid "ESSID"
 
215
msgstr "ESSID"
 
216
 
 
217
#: configdialog.cpp:1707
 
218
msgid "Mode"
 
219
msgstr "რეჟიმი"
 
220
 
 
221
#: configdialog.cpp:1708
 
222
msgid "Frequency"
 
223
msgstr "სიხშირე"
 
224
 
 
225
#: configdialog.cpp:1709
 
226
msgid "Bit Rate"
 
227
msgstr "Bit Rate"
 
228
 
 
229
#: configdialog.cpp:1710
 
230
msgid "Access Point"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: configdialog.cpp:1711
 
234
msgid "Link Quality"
 
235
msgstr "ბმულის ხარისხი"
 
236
 
 
237
#: configdialog.cpp:1713
 
238
msgid "Nickname"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: configdialog.cpp:1715
 
242
msgid "Encryption"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStartKNemo)
 
246
#: configdlg.ui:20
 
247
msgid "Start KNemo automatically when you login"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interfaces)
 
251
#: configdlg.ui:31
 
252
#, fuzzy
 
253
#| msgid "&Interfaces"
 
254
msgid "Interfaces"
 
255
msgstr "&უნტერფეისები"
 
256
 
 
257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, listBoxInterfaces)
 
258
#: configdlg.ui:39
 
259
msgid ""
 
260
"This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names "
 
261
"understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click "
 
262
"\"Add all interfaces\" below to include all of the interfaces currently "
 
263
"found on your system."
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonNew)
 
267
#: configdlg.ui:49
 
268
msgid "Add a new interface"
 
269
msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება"
 
270
 
 
271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAll)
 
272
#: configdlg.ui:59
 
273
#, fuzzy
 
274
#| msgid "Add a new interface"
 
275
msgid "Add all interfaces"
 
276
msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება"
 
277
 
 
278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDelete)
 
279
#: configdlg.ui:72
 
280
msgid "Delete the selected interface"
 
281
msgstr "არჩეული ინტერფეისის წაშლა"
 
282
 
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
284
#: configdlg.ui:102
 
285
msgid "Alias:"
 
286
msgstr "ფსევდონიმი:"
 
287
 
 
288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditAlias)
 
289
#: configdlg.ui:116
 
290
#, fuzzy
 
291
#| msgid ""
 
292
#| "You can enter an alias for the interface.\n"
 
293
#| "It will be used in the tooltip of the system\n"
 
294
#| "tray icon for better differentiation of the\n"
 
295
#| "icons."
 
296
msgid ""
 
297
"You can enter an alias for the interface.\n"
 
298
"KNemo will use it to differentiate interfaces when it displays tooltips, "
 
299
"dialogs, etc."
 
300
msgstr ""
 
301
"თქვენ შეგიძლიათ ინტერფეისის ფსევდონიმი შეიყვანოთ.\n"
 
302
"იგი სისტემის პანელის კარნახებში იქნება გამოყენებული\n"
 
303
"ხატულის უკეთესად\n"
 
304
"განსასაზღვრად."
 
305
 
 
306
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
307
#: configdlg.ui:138
 
308
msgid "Icon Appearance"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
312
#: configdlg.ui:146
 
313
#, fuzzy
 
314
#| msgid "Iconset:"
 
315
msgid "Icon hiding:"
 
316
msgstr "ხატულათა განლაგება:"
 
317
 
 
318
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
 
319
#: configdlg.ui:154
 
320
msgid "Do not hide"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
 
324
#: configdlg.ui:159
 
325
#, fuzzy
 
326
#| msgid "Hide icon when &not connected"
 
327
msgid "Hide when disconnected"
 
328
msgstr "ხატულის &დამალვა, როდფესაც კავშირი არაა"
 
329
 
 
330
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
 
331
#: configdlg.ui:164
 
332
#, fuzzy
 
333
#| msgid "Hide icon &when not existing"
 
334
msgid "Hide when unavailable"
 
335
msgstr "არარსებული ხატულის &დამალვა"
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
338
#: configdlg.ui:176
 
339
#, fuzzy
 
340
#| msgid "Iconset:"
 
341
msgid "Icon theme:"
 
342
msgstr "ხატულათა განლაგება:"
 
343
 
 
344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
 
345
#: configdlg.ui:193
 
346
#, fuzzy
 
347
#| msgid "Available:"
 
348
msgid "Unavailable"
 
349
msgstr "ხელმისაწვდომი:"
 
350
 
 
351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
 
352
#: configdlg.ui:203
 
353
msgid "Disconnected"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
 
357
#: configdlg.ui:213
 
358
msgid "Connected"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
 
362
#: configdlg.ui:223
 
363
#, fuzzy
 
364
#| msgid "Sho&w incoming traffic"
 
365
msgid "Incoming traffic"
 
366
msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება"
 
367
 
 
368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
 
369
#: configdlg.ui:233
 
370
#, fuzzy
 
371
#| msgid "Show &outgoing traffic"
 
372
msgid "Outgoing traffic"
 
373
msgstr "გ&ამავალი ტრაფიკის ჩვენება"
 
374
 
 
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
 
376
#: configdlg.ui:243
 
377
#, fuzzy
 
378
#| msgid "Sho&w incoming traffic"
 
379
msgid "Incoming and outgoing traffic"
 
380
msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება"
 
381
 
 
382
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, themeColorBox)
 
383
#: configdlg.ui:259
 
384
msgid "Theme Settings"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
 
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inMaxText)
 
389
#: configdlg.ui:267 themecfg.ui:90
 
390
#, fuzzy
 
391
#| msgid "Sho&w incoming traffic"
 
392
msgid "Incoming traffic:"
 
393
msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება"
 
394
 
 
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
 
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outMaxText)
 
397
#: configdlg.ui:274 themecfg.ui:137
 
398
#, fuzzy
 
399
#| msgid "Show &outgoing traffic"
 
400
msgid "Outgoing traffic:"
 
401
msgstr "გ&ამავალი ტრაფიკის ჩვენება"
 
402
 
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDisabledLabel)
 
404
#: configdlg.ui:281
 
405
#, fuzzy
 
406
#| msgid "&Distance:"
 
407
msgid "Disconnected:"
 
408
msgstr "&დისტანცია:"
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorUnavailableLabel)
 
411
#: configdlg.ui:288
 
412
#, fuzzy
 
413
#| msgid "Available:"
 
414
msgid "Unavailable:"
 
415
msgstr "ხელმისაწვდომი:"
 
416
 
 
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconFontLabel)
 
418
#: configdlg.ui:298
 
419
#, fuzzy
 
420
#| msgid "Iconset:"
 
421
msgid "Icon Font:"
 
422
msgstr "ხატულათა განლაგება:"
 
423
 
 
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
 
425
#: configdlg.ui:347
 
426
msgid "Advanced..."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
430
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
 
431
#: configdlg.ui:370 configdlg.ui:915
 
432
#, fuzzy
 
433
msgid "Statistics"
 
434
msgstr "სტატუსი"
 
435
 
 
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
 
437
#: configdlg.ui:376
 
438
msgid "Activate statistics"
 
439
msgstr "სტატისტიკის გააქტივება"
 
440
 
 
441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
442
#: configdlg.ui:386
 
443
msgid "Custom Billing Periods"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, statsView)
 
447
#: configdlg.ui:394
 
448
msgid ""
 
449
"Record traffic statistics according to customized rules.  You can change the "
 
450
"start date, the billing period length, and optionally whether hours count as "
 
451
"peak or off-peak."
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addStats)
 
455
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addWarn)
 
456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
 
457
#: configdlg.ui:409 configdlg.ui:491 configdlg.ui:600
 
458
msgid "Add a new entry"
 
459
msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატება"
 
460
 
 
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addStats)
 
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addWarn)
 
463
#: configdlg.ui:412 configdlg.ui:494
 
464
msgid "Add..."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyStats)
 
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyWarn)
 
469
#: configdlg.ui:422 configdlg.ui:504
 
470
msgid "Modify..."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeStats)
 
474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeWarn)
 
475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
 
476
#: configdlg.ui:429 configdlg.ui:511 configdlg.ui:613
 
477
msgid "Remove the selected entry"
 
478
msgstr "მონიშნული ჩანაწერის წაშლა"
 
479
 
 
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeStats)
 
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeWarn)
 
482
#: configdlg.ui:432 configdlg.ui:514
 
483
msgid "Remove"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
487
#: configdlg.ui:468
 
488
#, fuzzy
 
489
#| msgid "&Notifications"
 
490
msgid "Traffic Notifications"
 
491
msgstr "შე&ტყობინებები"
 
492
 
 
493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, warnView)
 
494
#: configdlg.ui:476
 
495
msgid ""
 
496
"When interface traffic exceeds the limit set by a rule, KNemo will emit a "
 
497
"notification. The notification will appear once per period."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
501
#: configdlg.ui:561
 
502
#, fuzzy
 
503
#| msgid "&Context Menu"
 
504
msgid "Context Menu"
 
505
msgstr "&კონტექსტური მენიუ"
 
506
 
 
507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
 
508
#: configdlg.ui:567
 
509
#, fuzzy
 
510
#| msgid ""
 
511
#| "<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
 
512
#| "<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push "
 
513
#| "on the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the "
 
514
#| "entry by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
 
515
#| "li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
 
516
#| "execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
 
517
#| "CheckBox."
 
518
msgid ""
 
519
"In this area you can add the custom entries for your context menu: "
 
520
"<ol><li>push the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</"
 
521
"li><li>edit the entry by double clicking in the <b>Menu text</b> and "
 
522
"<b>Command</b> columns.</li></ol>If you need to execute the command as root "
 
523
"user check the corresponding <b>Root</b> check box."
 
524
msgstr ""
 
525
"<p>ამ ზონაში შეგიძლიათ კონტექსტური მენიუს მორგებული ჩანაწერების დამატება: "
 
526
"<ol><li>შემოწმება <b>კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ასახვა</b>;</"
 
527
"li><li>დააჭირეთ <b>დამატების</b> ღილაკს, სიისთვის ახალი ჩანაწერიოს "
 
528
"დასამატებლად;</li><li>სვეტ <b>მენიუს ტექსტზე</b> ორმაგი წკაპით ჩანაწერის "
 
529
"რედაქტირება და <b>ბრძანება</b>;</li><li>ყოველი ახალი ჩანაწერისთვის მეორე "
 
530
"ნაბიჯიდან დაიწყეთ</li>.</ol>თუ გჭირდებათ root-ის პრივილეგიებით ბრძანების "
 
531
"გაშვება, მოიშნეთ შესაბამისი <b>Root</b> მონიშვნის ველი."
 
532
 
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
 
534
#: configdlg.ui:580
 
535
msgid "Root"
 
536
msgstr "Root"
 
537
 
 
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
 
539
#: configdlg.ui:585
 
540
msgid "Menu text"
 
541
msgstr "მენიუს ტექსტი"
 
542
 
 
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
 
544
#: configdlg.ui:590
 
545
msgid "Command"
 
546
msgstr "ბრძანება"
 
547
 
 
548
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
 
549
#: configdlg.ui:642
 
550
msgid "Move the selected entry up"
 
551
msgstr "მონიშნული ჩანაწერის აწევა"
 
552
 
 
553
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
 
554
#: configdlg.ui:652
 
555
msgid "Move the selected entry down"
 
556
msgstr "მონიშნული ჩანაწერის ჩაწერა"
 
557
 
 
558
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
 
559
#: configdlg.ui:669
 
560
#, fuzzy
 
561
#| msgid "&ToolTip"
 
562
msgid "ToolTip"
 
563
msgstr "&კარნახი"
 
564
 
 
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
566
#: configdlg.ui:685
 
567
msgid "Available:"
 
568
msgstr "ხელმისაწვდომი:"
 
569
 
 
570
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
 
571
#: configdlg.ui:742
 
572
#, fuzzy
 
573
#| msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
 
574
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
 
575
msgstr "ასახული ინფორმაციის სიისთვის მონიშნული ჩანაწერის დამატება."
 
576
 
 
577
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
 
578
#: configdlg.ui:752
 
579
#, fuzzy
 
580
#| msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
 
581
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
 
582
msgstr "ასახული ინფორმაციის სიიდან მონიშნული ჩანაწერის წაშლა"
 
583
 
 
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
585
#: configdlg.ui:808
 
586
msgid "Active:"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
590
#: configdlg.ui:829
 
591
#, fuzzy
 
592
#| msgid ""
 
593
#| "<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
 
594
#| "tooltips \n"
 
595
#| "of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
 
596
msgid ""
 
597
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
 
598
"devices"
 
599
msgstr ""
 
600
"<b>შენიშვნა: უკაბელოს ინფორმაციის დამატება მხოლოდ ასახავს კარნახებს\n"
 
601
"უკაბელო მოწყობილობისთვის რომელიც სტანდარტული მოწყობილობების კარნახებში არაა."
 
602
"</b>"
 
603
 
 
604
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
 
605
#: configdlg.ui:840
 
606
msgid "General"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
 
610
#: configdlg.ui:846
 
611
#, fuzzy
 
612
#| msgid "&Notifications"
 
613
msgid "Notifications"
 
614
msgstr "შე&ტყობინებები"
 
615
 
 
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
 
617
#: configdlg.ui:852
 
618
#, fuzzy
 
619
#| msgid "&Notifications"
 
620
msgid "Configure Notifications..."
 
621
msgstr "შე&ტყობინებები"
 
622
 
 
623
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
 
624
#: configdlg.ui:862
 
625
msgid "Update interval"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
629
#: configdlg.ui:870
 
630
msgid "Update interface information every"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
 
634
#: configdlg.ui:880
 
635
msgid ""
 
636
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
 
637
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useBitrate)
 
641
#: configdlg.ui:905
 
642
msgid "Report traffic rate in bit/s"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
 
646
#: configdlg.ui:921
 
647
msgid "Autosave interval:"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
 
651
#: configdlg.ui:931
 
652
msgid ""
 
653
"Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save "
 
654
"statistics when it closes."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
 
658
#: configdlg.ui:943
 
659
msgid " sec"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
 
663
#: configdlg.ui:946
 
664
msgid "At shutdown"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
668
#: configdlg.ui:969
 
669
#, fuzzy
 
670
msgid "Statistics directory:"
 
671
msgstr "სტატისტიკის გააქტივება"
 
672
 
 
673
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
 
674
#: configdlg.ui:979
 
675
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: kdateedit.cpp:365
 
679
msgctxt "the day after today"
 
680
msgid "tomorrow"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: kdateedit.cpp:366
 
684
msgctxt "this day"
 
685
msgid "today"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: kdateedit.cpp:367
 
689
msgctxt "the day before today"
 
690
msgid "yesterday"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: kdatepickerpopup.cpp:94
 
694
msgctxt "@option today"
 
695
msgid "&Today"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: kdatepickerpopup.cpp:95
 
699
msgctxt "@option tomorrow"
 
700
msgid "To&morrow"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: kdatepickerpopup.cpp:96
 
704
msgctxt "@option next week"
 
705
msgid "Next &Week"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: kdatepickerpopup.cpp:97
 
709
msgctxt "@option next month"
 
710
msgid "Next M&onth"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: kdatepickerpopup.cpp:105
 
714
msgctxt "@option do not specify a date"
 
715
msgid "No Date"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
719
#: statscfg.ui:21
 
720
msgid "Billing Period Rules"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
 
724
#: statscfg.ui:45
 
725
msgid "Start date:"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, startDate)
 
729
#: statscfg.ui:52
 
730
msgid ""
 
731
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
 
732
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
 
733
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
 
734
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
 
735
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
739
#: statscfg.ui:79
 
740
msgid "Billing period length:"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
744
#: statscfg.ui:115
 
745
msgid "Off-Peak Rules"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logOffpeak)
 
749
#: statscfg.ui:121
 
750
#, fuzzy
 
751
#| msgid "Traffic"
 
752
msgid "Log off-peak traffic"
 
753
msgstr "ტრაფიკი"
 
754
 
 
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
756
#: statscfg.ui:149
 
757
msgid "Off-peak start time:"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, startTime)
 
761
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, stopTime)
 
762
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStartTime)
 
763
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStopTime)
 
764
#: statscfg.ui:159 statscfg.ui:199 statscfg.ui:276 statscfg.ui:323
 
765
msgid "h:00 AP"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
769
#: statscfg.ui:189
 
770
msgid "Off-peak end time:"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doWeekend)
 
774
#: statscfg.ui:229
 
775
msgid "Weekends count as off-peak"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
779
#: statscfg.ui:259
 
780
msgid "Weekend starts:"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
784
#: statscfg.ui:306
 
785
msgid "Weekend ends:"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: statsconfig.cpp:41 warnconfig.cpp:53
 
789
msgid "Days"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: statsconfig.cpp:42 warnconfig.cpp:54
 
793
#, fuzzy
 
794
#| msgid "Wireless"
 
795
msgid "Weeks"
 
796
msgstr "უკაბელო"
 
797
 
 
798
#: statsconfig.cpp:43 warnconfig.cpp:55
 
799
#, fuzzy
 
800
#| msgid "Monitor"
 
801
msgid "Months"
 
802
msgstr "მონიტორი"
 
803
 
 
804
#: statsconfig.cpp:133
 
805
#, kde-format
 
806
msgid "Another rule already starts on %1. Please choose another date."
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
810
#: themecfg.ui:17
 
811
#, fuzzy
 
812
#| msgid "Traffic"
 
813
msgid "Traffic"
 
814
msgstr "ტრაფიკი"
 
815
 
 
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
817
#: themecfg.ui:25
 
818
msgid "Traffic activity threshold:"
 
819
msgstr "ტრაფიკის აქტივობის ზღურბლი:"
 
820
 
 
821
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
 
822
#: themecfg.ui:32
 
823
msgid ""
 
824
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
 
825
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
 
829
#: themecfg.ui:35
 
830
#, fuzzy
 
831
#| msgid " packets/s"
 
832
msgid " packets/sec"
 
833
msgstr " პაკეტები/წმ"
 
834
 
 
835
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rateGroup)
 
836
#: themecfg.ui:50
 
837
#, fuzzy
 
838
#| msgid "&Notifications"
 
839
msgid "Traffic Rate Visualization"
 
840
msgstr "შე&ტყობინებები"
 
841
 
 
842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkDynColor)
 
843
#: themecfg.ui:56
 
844
msgid ""
 
845
"If checked, the transmit and receive colors will change according to the "
 
846
"traffic rate.  As the traffic rate increases, the color will change from the "
 
847
"default color, to the max rate color."
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynColor)
 
851
#: themecfg.ui:59
 
852
msgid "Change color according to max visual rate"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBarScale)
 
856
#: themecfg.ui:66
 
857
msgid ""
 
858
"If this is checked, the Netload bar graphs will use a constant scale based "
 
859
"on the maximum rates below.  If unchecked, the bar graphs will change scale "
 
860
"according to recent traffic rates."
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBarScale)
 
864
#: themecfg.ui:69
 
865
msgid "Always scale bar graphs to max visual rate"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maxRateGroup)
 
869
#: themecfg.ui:82
 
870
msgid "Max Visual Rate"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, rxMaxRate)
 
874
#: themecfg.ui:97
 
875
msgid ""
 
876
"<p>The maximum incoming rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
 
877
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, rxMaxRate)
 
881
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, txMaxRate)
 
882
#: themecfg.ui:100 themecfg.ui:147
 
883
msgid " KiB/sec"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
888
#: themecfg.ui:119 themecfg.ui:166
 
889
#, fuzzy
 
890
#| msgid "&Colors"
 
891
msgid "Color:"
 
892
msgstr "&ფერები"
 
893
 
 
894
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, txMaxRate)
 
895
#: themecfg.ui:144
 
896
msgid ""
 
897
"<p>The maximum outgoing rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
 
898
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
902
#: warncfg.ui:17
 
903
#, fuzzy
 
904
#| msgid "&Notifications"
 
905
msgid "Notification Rules"
 
906
msgstr "შე&ტყობინებები"
 
907
 
 
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trafficTypeLabel)
 
909
#: warncfg.ui:25
 
910
#, fuzzy
 
911
#| msgid "Traffic activity threshold:"
 
912
msgid "Traffic type:"
 
913
msgstr "ტრაფიკის აქტივობის ზღურბლი:"
 
914
 
 
915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
 
916
#: warncfg.ui:33
 
917
msgid "Peak"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
 
921
#: warncfg.ui:38
 
922
msgid "Offpeak"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
 
926
#: warncfg.ui:43
 
927
msgid "Peak and offpeak"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
931
#: warncfg.ui:55
 
932
#, fuzzy
 
933
#| msgid "&Notifications"
 
934
msgid "Traffic direction:"
 
935
msgstr "შე&ტყობინებები"
 
936
 
 
937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
 
938
#: warncfg.ui:63
 
939
#, fuzzy
 
940
#| msgid "Incoming traffic:"
 
941
msgid "Incoming"
 
942
msgstr "შემომავალი ტრაფიკი:"
 
943
 
 
944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
 
945
#: warncfg.ui:68
 
946
#, fuzzy
 
947
#| msgid "Outgoing traffic:"
 
948
msgid "Outgoing"
 
949
msgstr "გამავალი ტრაფიკი:"
 
950
 
 
951
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
 
952
#: warncfg.ui:73
 
953
#, fuzzy
 
954
#| msgid "Sho&w incoming traffic"
 
955
msgid "Incoming and outgoing"
 
956
msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება"
 
957
 
 
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
959
#: warncfg.ui:95
 
960
msgid "Notify when traffic exceeds:"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
 
964
#: warncfg.ui:102
 
965
msgid "within:"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, threshold)
 
969
#: warncfg.ui:139
 
970
msgid ""
 
971
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
 
972
"emit a notification. The notification will appear once per session."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
976
#: warncfg.ui:204
 
977
#, fuzzy
 
978
#| msgid "&Notifications"
 
979
msgid "Notification Text"
 
980
msgstr "შე&ტყობინებები"
 
981
 
 
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTextCheck)
 
983
#: warncfg.ui:210
 
984
#, fuzzy
 
985
#| msgid "&Notifications"
 
986
msgid "Custom notification text"
 
987
msgstr "შე&ტყობინებები"
 
988
 
 
989
#: warnconfig.cpp:48
 
990
msgid "KiB"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: warnconfig.cpp:49
 
994
msgid "MiB"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: warnconfig.cpp:50
 
998
msgid "GiB"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: warnconfig.cpp:52
 
1002
msgid "Hours"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: warnconfig.cpp:57
 
1006
msgid "Billing Periods"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: warnconfig.cpp:60
 
1010
msgid ""
 
1011
"<i>%i</i> = interface, <i>%a</i> = interface alias,<br/><i>%t</i> = traffic "
 
1012
"threshold, <i>%c</i> = current traffic"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: warnconfig.cpp:132
 
1016
msgid "This traffic notification rule already exists."
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#~ msgid "Alias"
 
1020
#~ msgstr "ფსევდონიმი"
 
1021
 
 
1022
#, fuzzy
 
1023
#~ msgid "Monthly Statistics"
 
1024
#~ msgstr "სტატუსი"
 
1025
 
 
1026
#, fuzzy
 
1027
#~| msgid "Sho&w incoming traffic"
 
1028
#~ msgid "Incoming traffic only"
 
1029
#~ msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება"
 
1030
 
 
1031
#, fuzzy
 
1032
#~| msgid "&Colors"
 
1033
#~ msgid "Colors"
 
1034
#~ msgstr "&ფერები"
 
1035
 
 
1036
#, fuzzy
 
1037
#~ msgid "Save statistics every"
 
1038
#~ msgstr "სტატისტიკის გააქტივება"
 
1039
 
 
1040
#, fuzzy
 
1041
#~| msgid ""
 
1042
#~| "When selected the icon for this interface will be\n"
 
1043
#~| "hidden when the interface is not connected. \n"
 
1044
#~| "When reconnected the icon will be shown again."
 
1045
#~ msgid ""
 
1046
#~ "If selected, the icon for this interface will hide when the interface is "
 
1047
#~ "not connected. When a connection is reestablished, the icon will appear "
 
1048
#~ "again."
 
1049
#~ msgstr ""
 
1050
#~ "როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n"
 
1051
#~ "დაიმალება თუ ინტერფეისი არაა დაკავშირებული.\n"
 
1052
#~ "თავიდან დაკავშირებისას, ხატულა ისევ გამოჩნდება."
 
1053
 
 
1054
#, fuzzy
 
1055
#~| msgid ""
 
1056
#~| "When selected the icon for this interface will be\n"
 
1057
#~| "hidden when the interface does not exist. \n"
 
1058
#~| "This is useful for interfaces that are dynamically\n"
 
1059
#~| "created and destroyed, for example interfaces\n"
 
1060
#~| "of bluetooth adaptors."
 
1061
#~ msgid ""
 
1062
#~ "When selected, the icon for this interface will hide when the interface "
 
1063
#~ "does not exist. This is useful for dynamically created interfaces, such "
 
1064
#~ "as tunnels."
 
1065
#~ msgstr ""
 
1066
#~ "როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n"
 
1067
#~ "დაიმალება თუ ინტერფეისი არ არსებობს.\n"
 
1068
#~ "ეს სასარგებლოა ინტერფეისებისთვის, რომლებიც\n"
 
1069
#~ "დინამიურად იქმნებიან და ნადგურდებიან, მაგალითად\n"
 
1070
#~ "bluetooth ადაპტერები."
 
1071
 
 
1072
#, fuzzy
 
1073
#~| msgid "Available:"
 
1074
#~ msgid "Unavailable text:"
 
1075
#~ msgstr "ხელმისაწვდომი:"
 
1076
 
 
1077
#, fuzzy
 
1078
#~| msgid "&Display custom entries in context menu"
 
1079
#~ msgid "Display custom entries in context menu"
 
1080
#~ msgstr "კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ჩ&ვენება"
 
1081
 
 
1082
#, fuzzy
 
1083
#~| msgid "&Misc"
 
1084
#~ msgid "Misc"
 
1085
#~ msgstr "&სხვადასხვა"
 
1086
 
 
1087
#~ msgid "Uptime"
 
1088
#~ msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა"
 
1089
 
 
1090
#, fuzzy
 
1091
#~| msgid ""
 
1092
#~| "This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
 
1093
#~| "use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
 
1094
#~| "for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
 
1095
#~ msgid ""
 
1096
#~ "This is the list of icons you wish to monitor. Please use the names "
 
1097
#~ "understood by the command 'ifconfig'.  For example 'eth0', 'wlan0', or "
 
1098
#~ "'ppp0'."
 
1099
#~ msgstr ""
 
1100
#~ "ეს არის სათვალყურო ხატულების სია. გთხოვთ\n"
 
1101
#~ "გამოიყენოთ 'ifconfig' ბრძანებისთვის გასაგები სახელები,\n"
 
1102
#~ "მაგალითად 'eth0', 'wlan0' ან 'ppp0'."
 
1103
 
 
1104
#~ msgid ""
 
1105
#~ "Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
 
1106
#~ "all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show "
 
1107
#~ "incoming and outgoing traffic all the time."
 
1108
#~ msgstr ""
 
1109
#~ "გამოიყენეთ ეს მაღალი ხმაურის მქონე ქსელებისთვის, ანუ თუ ერთდროულად ბევრი "
 
1110
#~ "პაკეტები მიდიმოდის. დააყენეთ ეს მნიშვნელობა მაღლა, რომ KNemo-მ მუდმივარ "
 
1111
#~ "არ აჩვენოს შემავალი და გამავალი ტრაფიკი მუდამ."
 
1112
 
 
1113
#~ msgid "Display:"
 
1114
#~ msgstr "ჩვენება:"
 
1115
 
 
1116
#~ msgid "&Configure Sounds && Events..."
 
1117
#~ msgstr "ხმების და მოვლენების &კონფიგურაცია..."
 
1118
 
 
1119
#~ msgid "Traffic &Plotter"
 
1120
#~ msgstr "ტრაფიკის &პლოტერი"
 
1121
 
 
1122
#~ msgid "Scale"
 
1123
#~ msgstr "მასშტაბირება"
 
1124
 
 
1125
#~ msgid "Pixel per time period:"
 
1126
#~ msgstr "პიქსელი დროის პერიოდში:"
 
1127
 
 
1128
#~ msgid "Ma&ximum value:"
 
1129
#~ msgstr "მაქ&სიმალური მნიშვნელობა:"
 
1130
 
 
1131
#~ msgid "Automatic &range detection"
 
1132
#~ msgstr "შ&უალედის ავტომატური დადგება"
 
1133
 
 
1134
#~ msgid "&Minimum value:"
 
1135
#~ msgstr "მი&ნიმალური მნიშვნელობა:"
 
1136
 
 
1137
#~ msgid "&Labels"
 
1138
#~ msgstr "&ეტიკეტები"
 
1139
 
 
1140
#, fuzzy
 
1141
#~| msgid "Top &bar"
 
1142
#~ msgid "Bottom &bar"
 
1143
#~ msgstr "ზედა &ზოლი"
 
1144
 
 
1145
#~ msgid "Fo&nt size:"
 
1146
#~ msgstr "შრი&ფტის ზომა:"
 
1147
 
 
1148
#~ msgid "Lines"
 
1149
#~ msgstr "ხაზები"
 
1150
 
 
1151
#~ msgid "Vertic&al lines"
 
1152
#~ msgstr "ვერ&ტიკალური ხაზები"
 
1153
 
 
1154
#~ msgid "V&ertical lines scroll"
 
1155
#~ msgstr "ვ&ერტიკალური ხაზების სრიალი"
 
1156
 
 
1157
#~ msgid "Hori&zontal lines"
 
1158
#~ msgstr "ჰო&რიზონტალური ხაზები"
 
1159
 
 
1160
#~ msgid "Vertical lines:"
 
1161
#~ msgstr "ვერტიკალური ხაზები:"
 
1162
 
 
1163
#~ msgid "Background:"
 
1164
#~ msgstr "ფონი:"
 
1165
 
 
1166
#~ msgid "Horizontal lines:"
 
1167
#~ msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები:"
 
1168
 
 
1169
#~ msgid "Misce&llaneous"
 
1170
#~ msgstr "ს&ხვადასხვა"
 
1171
 
 
1172
#~ msgid "Subnet Mask"
 
1173
#~ msgstr "ქვექსელის ნიღაბი"
 
1174
 
 
1175
#~ msgid "HW-Address"
 
1176
#~ msgstr "HW-მისამართი"
 
1177
 
 
1178
#, fuzzy
 
1179
#~ msgid "Backend"
 
1180
#~ msgstr "ფონი:"
 
1181
 
 
1182
#~ msgid "Modem"
 
1183
#~ msgstr "მოდემი"
 
1184
 
 
1185
#~ msgid "Network"
 
1186
#~ msgstr "ქსელი"
 
1187
 
 
1188
#~ msgid "Co&unt:"
 
1189
#~ msgstr "თ&ვლა:"
 
1190
 
 
1191
#~ msgid "Signal/Noise"
 
1192
#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური"
 
1193
 
 
1194
#~ msgid "ConfigDlg"
 
1195
#~ msgstr "ConfigDlg"
 
1196
 
 
1197
#, fuzzy
 
1198
#~ msgid "Alt+O"
 
1199
#~ msgstr "Alt+N"