1
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2
# This file is distributed under the same license as the package.
6
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n"
9
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 05:50+0000\n"
10
"Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync <archive@ubuntu.com>\n"
11
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 12:08+0000\n"
16
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
19
#: ../parser_include.c:80
20
msgid "Error couldn't allocate temporary file\n"
23
#: ../parser_include.c:103
24
msgid "Error: Out of Memory\n"
27
#: ../parser_include.c:122
29
msgid "Error: Can't add directory %s to search path\n"
32
#: ../parser_include.c:130
33
msgid "Error: Could not allocate memory\n"
36
#: ../parser_include.c:251
38
msgid "Error: could not allocate buffer for include. line %d in %s\n"
41
#: ../parser_include.c:259 ../parser_include.c:274
43
msgid "Error: bad include. line %d in %s\n"
46
#: ../parser_include.c:303
48
msgid "Error: exceeded %d levels of includes. NOT processing %s include\n"
51
#: ../parser_include.c:318
53
msgid "Error: #include %s%c not found. line %d in %s\n"
56
#: ../parser_interface.c:115
58
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
60
"PANIC ذاكرة وسيطة للزيادة غير صالحة %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
62
#: ../parser_interface.c:505 ../parser_sysctl.c:95
64
msgid "Unable to open %s - %s\n"
65
msgstr "تعذر فتح %s - %s\n"
67
#: ../parser_interface.c:521
68
msgid "unable to create work area\n"
69
msgstr "تعذر إنشاء منطقة عمل\n"
71
#: ../parser_interface.c:529
73
msgid "unable to serialize profile %s\n"
74
msgstr "تعذر تعيين تسلسل ملف التعريف %s\n"
76
#: ../parser_interface.c:538
78
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
79
msgstr "%s: تعذرت كتابة إدخال ملف التعريف بالكامل\n"
83
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
84
msgstr "عثر (ip_mode) على حرف غير متوقع: '%s'"
88
msgid "Found unexpected character: '%s'"
89
msgstr "تم العثور على حرف غير متوقع: '%s'"
91
#: ../parser_main.c:263
93
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomain mount point\n"
96
#: ../parser_main.c:269
98
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
99
msgstr "%s: تعذر تخصيص ذاكرة لنقطة توصيل قاعدة المجال الفرعي\n"
101
#: ../parser_main.c:317
104
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
107
"%s: عذرًا. يجب أن تتوفر لديك امتيازات المسؤول لكي تتمكن من تشغيل هذا "
111
#: ../parser_main.c:326
114
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
115
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
118
"%s: تحذير!لقد قمت بتعيين جذر setuid لهذا البرنامج.\n"
119
"يمكن لأي شخص يستطيع تشغيل هذا البرنامج القيام بتحديث ملفات تعريف AppArmor.\n"
122
#: ../parser_main.c:376
125
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
126
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
128
"%s: تعذر الاستعلام عن الوحدات النمطية - \"%s\"\n"
129
"إما أنه قد تم تعطيل الوحدات النمطية أو أن وحدة kernel الخاصة بك قديمة جدًا.\n"
131
#: ../parser_main.c:382
133
msgid "%s: Unable to find "
134
msgstr "%s: تعذر العثور على "
136
#: ../parser_main.c:382
139
"Ensure that it has been loaded.\n"
142
"تأكد من أنه قد تم تحميله.\n"
144
#: ../parser_main.c:411
146
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
147
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء في الملف. يتم الآن الإيقاف.\n"
149
#: ../parser_main.c:418
151
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
153
"%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن "
156
#: ../parser_main.c:426
158
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
161
#: ../parser_merge.c:56
162
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
163
msgstr "تعذر دمج الإدخالات. نفدت الذاكرة\n"
165
#: ../parser_merge.c:77
167
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
168
msgstr "ملف التعريف %s: قام بدمج القاعدة %s مع مُعدِّلات x متعددة\n"
170
#: ../parser_merge.c:140
172
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
173
msgstr "خطأ في ملف التعريف %s، فشل التحميل\n"
175
#: ../parser_sysctl.c:42
176
msgid "Bad write position\n"
177
msgstr "موضع كتابة غير صالح\n"
179
#: ../parser_sysctl.c:45
180
msgid "Permission denied\n"
181
msgstr "الإذن مرفوض\n"
183
#: ../parser_sysctl.c:48
184
msgid "Out of memory\n"
185
msgstr "نفدت الذاكرة\n"
187
#: ../parser_sysctl.c:51
188
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
189
msgstr "تعذر نسخ عنوان الذاكرة غير الصالح لملف التعريف\n"
191
#: ../parser_sysctl.c:54
192
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
193
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع البروتوكول\n"
195
#: ../parser_sysctl.c:57
196
msgid "Profile does not match signature\n"
197
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع التوقيع\n"
199
#: ../parser_sysctl.c:60
200
msgid "Profile version not supported\n"
203
#: ../parser_sysctl.c:63
204
msgid "Profile already exists\n"
205
msgstr "ملف التعريف موجود بالفعل\n"
207
#: ../parser_sysctl.c:66
208
msgid "Profile doesn't exist\n"
209
msgstr "ملف التعريف غير موجود\n"
211
#: ../parser_sysctl.c:69
212
msgid "Unknown error\n"
213
msgstr "خطأ غير معروف\n"
215
#: ../parser_sysctl.c:120
217
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
218
msgstr "%s: تعذرت إضافة \"%s\". "
220
#: ../parser_sysctl.c:126
222
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
223
msgstr "%s: تعذر استبدال \"%s\". "
225
#: ../parser_sysctl.c:132
227
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
228
msgstr "%s: تعذرت إزالة \"%s\". "
230
#: ../parser_sysctl.c:138
232
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
233
msgstr "%s: تعذرت الكتابة إلى stdout\n"
235
#: ../parser_sysctl.c:142 ../parser_sysctl.c:167
237
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
238
msgstr "%s: تأكيد: خيار غير صالح: %d\n"
240
#: ../parser_sysctl.c:153
242
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
243
msgstr "نجحت الإضافة لـ \"%s\".\n"
245
#: ../parser_sysctl.c:157
247
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
248
msgstr "نجح الاستبدال لـ \"%s\".\n"
250
#: ../parser_sysctl.c:161
252
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
253
msgstr "نجحت الإزالة لـ \"%s\".\n"
255
#: parser_yacc.y:215 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:393 parser_yacc.y:409
256
#: parser_yacc.y:459 parser_yacc.y:500 parser_yacc.y:529 parser_yacc.y:543
257
#: parser_yacc.y:557 parser_yacc.y:571 parser_yacc.y:585 parser_yacc.y:613
258
#: parser_yacc.y:641 parser_yacc.y:678 parser_yacc.y:695 parser_yacc.y:709
260
msgid "Memory allocation error."
261
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
265
msgid "Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s)"
271
"Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s^%s)"
275
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
276
msgstr "تأكيد: أرجعت \"القاعدة\" قيمة خالية."
279
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
280
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
283
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
284
msgstr "تأكيد: أرجعت \"hat rule\" قيمة خالية."
287
msgid "md5 signature given without execute privilege."
290
#: parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:435
292
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
293
msgstr "حرف نهاية سطر مفقود؟ (إدخال: %s)"
295
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:447
298
"Negative subdomain entries are no longer supported, sorry. (entry: %s)"
302
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
303
msgstr "تأكيد: أرجعت \"العناوين\" قيمة خالية."
306
msgid "Network entries can only have one TO address."
307
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"إلى\" واحد فقط."
310
msgid "Network entries can only have one FROM address."
311
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"من\" واحد فقط."
313
#: parser_yacc.y:618 parser_yacc.y:647
315
msgid "`%s' is not a valid ip address."
316
msgstr "`%s' هو عنوان ip غير صالح."
320
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
321
msgstr "`/%d' هو قناع شبكة غير صالح."
325
msgid "`%s' is not a valid netmask."
326
msgstr "`%s' هو قناع شبكة غير صالح."
328
#: parser_yacc.y:692 parser_yacc.y:712
330
msgid "ports must be between %d and %d"
331
msgstr "يجب أن تكون المنافذ بين %d و%d"
335
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
336
msgstr "خطأ في محلل AppArmor، السطر %d: %s\n"
339
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
340
msgstr "يجب وضع 'x' بعد المؤهل التنفيذي 'i'"
343
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
344
msgstr "المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل"
347
msgid "Exec qualifier 'u' must be followed by 'x'"
351
msgid "Exec qualifier 'u' invalid, conflicting qualifier already specified"
355
msgid "Exec qualifier 'p' must be followed by 'x'"
359
msgid "Exec qualifier 'p' invalid, conflicting qualifier already specified"
363
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'u' or 'p'"
367
msgid "Internal: unexpected mode character in input"
370
#: parser_yacc.y:1211
372
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
373
msgstr "%s: فتح غير شرعي (، غير مسموح بتجميعات متداخلة\n"
375
#: parser_yacc.y:1231
377
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
378
msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: عدد غير صالح للبنود بين {}\n"
380
#: parser_yacc.y:1237
383
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
385
"%s: خطأ في تجميع Regex: إغلاق غير صالح }، لا يوجد فتح متوافق ( تم اكتشافه\n"
387
#: parser_yacc.y:1294
389
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping, expecting close }\n"
392
#: parser_yacc.y:1309
394
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
396
"%s: تم اكتشاف تجاوز سعة الذاكرة الوسيطة الداخلية، %d تم تجاوز الأحرف\n"
398
#: parser_yacc.y:1314
400
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
401
msgstr "%s: تعذر تحليل سطر الإدخال '%s'\n"
403
#: parser_yacc.y:1348
405
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
406
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s']\n"
408
#: parser_yacc.y:1353
410
msgid "%s: error near "
411
msgstr "%s: خطأ قريب "
413
#: parser_yacc.y:1364
415
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
416
msgstr "%s: سبب الخطأ: '%s'\n"
418
#: parser_yacc.y:1374
420
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
421
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s'] - فشل malloc\n"
423
#: parser_yacc.y:1424
425
msgid "%s: Subdomain '%s' defined, but no parent '%s'.\n"
428
#: parser_yacc.y:1461
430
msgid "%s: Two SubDomains defined for '%s'.\n"
435
msgid "Warning (line %d): "