~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-ar/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-09-03 10:32:29 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140903103229-wv3ym2nx6x48ze0a
Tags: 1:14.10+20140902
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
 
2
# This file is distributed under the same license as the package.
 
3
#
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 05:50+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync <archive@ubuntu.com>\n"
 
11
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 12:08+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
 
17
"Language: ar\n"
 
18
 
 
19
#: ../parser_include.c:80
 
20
msgid "Error couldn't allocate temporary file\n"
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: ../parser_include.c:103
 
24
msgid "Error: Out of Memory\n"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../parser_include.c:122
 
28
#, c-format
 
29
msgid "Error: Can't add directory %s to search path\n"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../parser_include.c:130
 
33
msgid "Error: Could not allocate memory\n"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../parser_include.c:251
 
37
#, c-format
 
38
msgid "Error: could not allocate buffer for include. line %d in %s\n"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../parser_include.c:259 ../parser_include.c:274
 
42
#, c-format
 
43
msgid "Error: bad include. line %d in %s\n"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../parser_include.c:303
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Error: exceeded %d levels of includes.  NOT processing %s include\n"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../parser_include.c:318
 
52
#, c-format
 
53
msgid "Error: #include %s%c not found. line %d in %s\n"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../parser_interface.c:115
 
57
#, c-format
 
58
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 
59
msgstr ""
 
60
"PANIC ذاكرة وسيطة للزيادة غير صالحة %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 
61
 
 
62
#: ../parser_interface.c:505 ../parser_sysctl.c:95
 
63
#, c-format
 
64
msgid "Unable to open %s - %s\n"
 
65
msgstr "تعذر فتح %s - %s\n"
 
66
 
 
67
#: ../parser_interface.c:521
 
68
msgid "unable to create work area\n"
 
69
msgstr "تعذر إنشاء منطقة عمل\n"
 
70
 
 
71
#: ../parser_interface.c:529
 
72
#, c-format
 
73
msgid "unable to serialize profile %s\n"
 
74
msgstr "تعذر تعيين تسلسل ملف التعريف %s\n"
 
75
 
 
76
#: ../parser_interface.c:538
 
77
#, c-format
 
78
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
 
79
msgstr "%s: تعذرت كتابة إدخال ملف التعريف بالكامل\n"
 
80
 
 
81
#: parser_lex.l:345
 
82
#, c-format
 
83
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
 
84
msgstr "عثر (ip_mode) على حرف غير متوقع: '%s'"
 
85
 
 
86
#: parser_lex.l:469
 
87
#, c-format
 
88
msgid "Found unexpected character: '%s'"
 
89
msgstr "تم العثور على حرف غير متوقع: '%s'"
 
90
 
 
91
#: ../parser_main.c:263
 
92
#, c-format
 
93
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomain mount point\n"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../parser_main.c:269
 
97
#, c-format
 
98
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
 
99
msgstr "%s: تعذر تخصيص ذاكرة لنقطة توصيل قاعدة المجال الفرعي\n"
 
100
 
 
101
#: ../parser_main.c:317
 
102
#, c-format
 
103
msgid ""
 
104
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
 
105
"\n"
 
106
msgstr ""
 
107
"%s: عذرًا. يجب أن تتوفر لديك امتيازات المسؤول لكي تتمكن من تشغيل هذا "
 
108
"البرنامج.\n"
 
109
"\n"
 
110
 
 
111
#: ../parser_main.c:326
 
112
#, c-format
 
113
msgid ""
 
114
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
 
115
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
 
116
"\n"
 
117
msgstr ""
 
118
"%s: تحذير!لقد قمت بتعيين جذر setuid لهذا البرنامج.\n"
 
119
"يمكن لأي شخص يستطيع تشغيل هذا البرنامج القيام بتحديث ملفات تعريف AppArmor.\n"
 
120
"\n"
 
121
 
 
122
#: ../parser_main.c:376
 
123
#, c-format
 
124
msgid ""
 
125
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
 
126
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
 
127
msgstr ""
 
128
"%s: تعذر الاستعلام عن الوحدات النمطية - \"%s\"\n"
 
129
"إما أنه قد تم تعطيل الوحدات النمطية أو أن وحدة kernel الخاصة بك قديمة جدًا.\n"
 
130
 
 
131
#: ../parser_main.c:382
 
132
#, c-format
 
133
msgid "%s: Unable to find "
 
134
msgstr "%s: تعذر العثور على "
 
135
 
 
136
#: ../parser_main.c:382
 
137
msgid ""
 
138
"!\n"
 
139
"Ensure that it has been loaded.\n"
 
140
msgstr ""
 
141
"!\n"
 
142
"تأكد من أنه قد تم تحميله.\n"
 
143
 
 
144
#: ../parser_main.c:411
 
145
#, c-format
 
146
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
 
147
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء في الملف. يتم الآن الإيقاف.\n"
 
148
 
 
149
#: ../parser_main.c:418
 
150
#, c-format
 
151
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
 
152
msgstr ""
 
153
"%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن "
 
154
"الإيقاف.\n"
 
155
 
 
156
#: ../parser_main.c:426
 
157
#, c-format
 
158
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../parser_merge.c:56
 
162
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
 
163
msgstr "تعذر دمج الإدخالات. نفدت الذاكرة\n"
 
164
 
 
165
#: ../parser_merge.c:77
 
166
#, c-format
 
167
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
 
168
msgstr "ملف التعريف %s: قام بدمج القاعدة %s مع مُعدِّلات x متعددة\n"
 
169
 
 
170
#: ../parser_merge.c:140
 
171
#, c-format
 
172
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
 
173
msgstr "خطأ في ملف التعريف %s، فشل التحميل\n"
 
174
 
 
175
#: ../parser_sysctl.c:42
 
176
msgid "Bad write position\n"
 
177
msgstr "موضع كتابة غير صالح\n"
 
178
 
 
179
#: ../parser_sysctl.c:45
 
180
msgid "Permission denied\n"
 
181
msgstr "الإذن مرفوض\n"
 
182
 
 
183
#: ../parser_sysctl.c:48
 
184
msgid "Out of memory\n"
 
185
msgstr "نفدت الذاكرة\n"
 
186
 
 
187
#: ../parser_sysctl.c:51
 
188
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
 
189
msgstr "تعذر نسخ عنوان الذاكرة غير الصالح لملف التعريف\n"
 
190
 
 
191
#: ../parser_sysctl.c:54
 
192
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
 
193
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع البروتوكول\n"
 
194
 
 
195
#: ../parser_sysctl.c:57
 
196
msgid "Profile does not match signature\n"
 
197
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع التوقيع\n"
 
198
 
 
199
#: ../parser_sysctl.c:60
 
200
msgid "Profile version not supported\n"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../parser_sysctl.c:63
 
204
msgid "Profile already exists\n"
 
205
msgstr "ملف التعريف موجود بالفعل\n"
 
206
 
 
207
#: ../parser_sysctl.c:66
 
208
msgid "Profile doesn't exist\n"
 
209
msgstr "ملف التعريف غير موجود\n"
 
210
 
 
211
#: ../parser_sysctl.c:69
 
212
msgid "Unknown error\n"
 
213
msgstr "خطأ غير معروف\n"
 
214
 
 
215
#: ../parser_sysctl.c:120
 
216
#, c-format
 
217
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
 
218
msgstr "%s: تعذرت إضافة \"%s\".  "
 
219
 
 
220
#: ../parser_sysctl.c:126
 
221
#, c-format
 
222
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
 
223
msgstr "%s: تعذر استبدال \"%s\".  "
 
224
 
 
225
#: ../parser_sysctl.c:132
 
226
#, c-format
 
227
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
 
228
msgstr "%s: تعذرت إزالة \"%s\".  "
 
229
 
 
230
#: ../parser_sysctl.c:138
 
231
#, c-format
 
232
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
 
233
msgstr "%s: تعذرت الكتابة إلى stdout\n"
 
234
 
 
235
#: ../parser_sysctl.c:142 ../parser_sysctl.c:167
 
236
#, c-format
 
237
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
 
238
msgstr "%s: تأكيد: خيار غير صالح: %d\n"
 
239
 
 
240
#: ../parser_sysctl.c:153
 
241
#, c-format
 
242
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
 
243
msgstr "نجحت الإضافة لـ \"%s\".\n"
 
244
 
 
245
#: ../parser_sysctl.c:157
 
246
#, c-format
 
247
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
 
248
msgstr "نجح الاستبدال لـ \"%s\".\n"
 
249
 
 
250
#: ../parser_sysctl.c:161
 
251
#, c-format
 
252
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
 
253
msgstr "نجحت الإزالة لـ \"%s\".\n"
 
254
 
 
255
#: parser_yacc.y:215 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:393 parser_yacc.y:409
 
256
#: parser_yacc.y:459 parser_yacc.y:500 parser_yacc.y:529 parser_yacc.y:543
 
257
#: parser_yacc.y:557 parser_yacc.y:571 parser_yacc.y:585 parser_yacc.y:613
 
258
#: parser_yacc.y:641 parser_yacc.y:678 parser_yacc.y:695 parser_yacc.y:709
 
259
#: parser_yacc.y:915
 
260
msgid "Memory allocation error."
 
261
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
 
262
 
 
263
#: parser_yacc.y:259
 
264
#, c-format
 
265
msgid "Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s)"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: parser_yacc.y:265
 
269
#, c-format
 
270
msgid ""
 
271
"Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s^%s)"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: parser_yacc.y:336
 
275
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 
276
msgstr "تأكيد: أرجعت \"القاعدة\" قيمة خالية."
 
277
 
 
278
#: parser_yacc.y:350
 
279
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
 
280
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
 
281
 
 
282
#: parser_yacc.y:378
 
283
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
 
284
msgstr "تأكيد: أرجعت \"hat rule\" قيمة خالية."
 
285
 
 
286
#: parser_yacc.y:411
 
287
msgid "md5 signature given without execute privilege."
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:435
 
291
#, c-format
 
292
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
 
293
msgstr "حرف نهاية سطر مفقود؟ (إدخال: %s)"
 
294
 
 
295
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:447
 
296
#, c-format
 
297
msgid ""
 
298
"Negative subdomain entries are no longer supported, sorry. (entry: %s)"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: parser_yacc.y:495
 
302
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
 
303
msgstr "تأكيد: أرجعت \"العناوين\" قيمة خالية."
 
304
 
 
305
#: parser_yacc.y:595
 
306
msgid "Network entries can only have one TO address."
 
307
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"إلى\" واحد فقط."
 
308
 
 
309
#: parser_yacc.y:600
 
310
msgid "Network entries can only have one FROM address."
 
311
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"من\" واحد فقط."
 
312
 
 
313
#: parser_yacc.y:618 parser_yacc.y:647
 
314
#, c-format
 
315
msgid "`%s' is not a valid ip address."
 
316
msgstr "`%s' هو عنوان ip غير صالح."
 
317
 
 
318
#: parser_yacc.y:659
 
319
#, c-format
 
320
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
 
321
msgstr "`/%d' هو قناع شبكة غير صالح."
 
322
 
 
323
#: parser_yacc.y:666
 
324
#, c-format
 
325
msgid "`%s' is not a valid netmask."
 
326
msgstr "`%s' هو قناع شبكة غير صالح."
 
327
 
 
328
#: parser_yacc.y:692 parser_yacc.y:712
 
329
#, c-format
 
330
msgid "ports must be between %d and %d"
 
331
msgstr "يجب أن تكون المنافذ بين %d و%d"
 
332
 
 
333
#: parser_yacc.y:778
 
334
#, c-format
 
335
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
 
336
msgstr "خطأ في محلل AppArmor، السطر %d: %s\n"
 
337
 
 
338
#: parser_yacc.y:821
 
339
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
 
340
msgstr "يجب وضع 'x' بعد المؤهل التنفيذي 'i'"
 
341
 
 
342
#: parser_yacc.y:823
 
343
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
344
msgstr "المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل"
 
345
 
 
346
#: parser_yacc.y:833
 
347
msgid "Exec qualifier 'u' must be followed by 'x'"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: parser_yacc.y:835
 
351
msgid "Exec qualifier 'u' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: parser_yacc.y:845
 
355
msgid "Exec qualifier 'p' must be followed by 'x'"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: parser_yacc.y:847
 
359
msgid "Exec qualifier 'p' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: parser_yacc.y:856
 
363
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'u' or 'p'"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: parser_yacc.y:860
 
367
msgid "Internal: unexpected mode character in input"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: parser_yacc.y:1211
 
371
#, c-format
 
372
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
 
373
msgstr "%s: فتح غير شرعي (، غير مسموح بتجميعات متداخلة\n"
 
374
 
 
375
#: parser_yacc.y:1231
 
376
#, c-format
 
377
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
 
378
msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: عدد غير صالح للبنود بين {}\n"
 
379
 
 
380
#: parser_yacc.y:1237
 
381
#, c-format
 
382
msgid ""
 
383
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
 
384
msgstr ""
 
385
"%s: خطأ في تجميع Regex: إغلاق غير صالح }، لا يوجد فتح متوافق ( تم اكتشافه\n"
 
386
 
 
387
#: parser_yacc.y:1294
 
388
#, c-format
 
389
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping, expecting close }\n"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: parser_yacc.y:1309
 
393
#, c-format
 
394
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
 
395
msgstr ""
 
396
"%s: تم اكتشاف تجاوز سعة الذاكرة الوسيطة الداخلية، %d تم تجاوز الأحرف\n"
 
397
 
 
398
#: parser_yacc.y:1314
 
399
#, c-format
 
400
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
 
401
msgstr "%s: تعذر تحليل سطر الإدخال '%s'\n"
 
402
 
 
403
#: parser_yacc.y:1348
 
404
#, c-format
 
405
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
 
406
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s']\n"
 
407
 
 
408
#: parser_yacc.y:1353
 
409
#, c-format
 
410
msgid "%s: error near               "
 
411
msgstr "%s: خطأ قريب               "
 
412
 
 
413
#: parser_yacc.y:1364
 
414
#, c-format
 
415
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
 
416
msgstr "%s: سبب الخطأ: '%s'\n"
 
417
 
 
418
#: parser_yacc.y:1374
 
419
#, c-format
 
420
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
 
421
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s'] - فشل malloc\n"
 
422
 
 
423
#: parser_yacc.y:1424
 
424
#, c-format
 
425
msgid "%s: Subdomain '%s' defined, but no parent '%s'.\n"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: parser_yacc.y:1461
 
429
#, c-format
 
430
msgid "%s: Two SubDomains defined for '%s'.\n"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../parser.h:37
 
434
#, c-format
 
435
msgid "Warning (line %d): "
 
436
msgstr ""