2637
2637
msgid "Spacing around expander arrow"
2638
2638
msgstr "Penjarakan sekeliling anak panah pengembang"
2640
#: gtk/gtkfilechooser.c:858
2640
#: gtk/gtkfilechooser.c:766
2642
2642
msgstr "Tindakan"
2644
#: gtk/gtkfilechooser.c:859
2644
#: gtk/gtkfilechooser.c:767
2645
2645
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2646
2646
msgstr "Jenis operasi yang pemilih fail lakukan"
2648
#: gtk/gtkfilechooser.c:865
2648
#: gtk/gtkfilechooser.c:773
2649
2649
msgid "File System Backend"
2650
2650
msgstr "Bahagian Belakang Sistem Fail"
2652
#: gtk/gtkfilechooser.c:866
2652
#: gtk/gtkfilechooser.c:774
2653
2653
msgid "Name of file system backend to use"
2654
2654
msgstr "Nama bagi bahagian belakang sistem fail untuk digunakan"
2656
#: gtk/gtkfilechooser.c:871 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2656
#: gtk/gtkfilechooser.c:779 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2658
2658
msgstr "Penapis"
2660
#: gtk/gtkfilechooser.c:872
2660
#: gtk/gtkfilechooser.c:780
2661
2661
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2662
2662
msgstr "Penapis semasa bagi memilih fail mana yang dipaparkan"
2664
#: gtk/gtkfilechooser.c:877
2664
#: gtk/gtkfilechooser.c:785
2665
2665
msgid "Local Only"
2666
2666
msgstr "Setempat Sahaja"
2668
#: gtk/gtkfilechooser.c:878
2668
#: gtk/gtkfilechooser.c:786
2669
2669
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2670
2670
msgstr "Sama ada fail dipilih patut dihadkan ke fail setempat: URL"
2672
#: gtk/gtkfilechooser.c:883
2672
#: gtk/gtkfilechooser.c:791
2673
2673
msgid "Preview widget"
2674
2674
msgstr "Widget Pratonton"
2676
#: gtk/gtkfilechooser.c:884
2676
#: gtk/gtkfilechooser.c:792
2677
2677
msgid "Application supplied widget for custom previews."
2678
2678
msgstr "Widget yang dibekali aplikasi bagi pratonton lalai."
2680
#: gtk/gtkfilechooser.c:889
2680
#: gtk/gtkfilechooser.c:797
2681
2681
msgid "Preview Widget Active"
2682
2682
msgstr "Pratonton Widget Aktif"
2684
#: gtk/gtkfilechooser.c:890
2684
#: gtk/gtkfilechooser.c:798
2686
2686
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2688
2688
"Sama ada widget yg dibekali aplikasi bagi pratonton lalai patut dipaparkan."
2690
#: gtk/gtkfilechooser.c:895
2690
#: gtk/gtkfilechooser.c:803
2691
2691
msgid "Use Preview Label"
2692
2692
msgstr "Guna Pratonton Label"
2694
#: gtk/gtkfilechooser.c:896
2694
#: gtk/gtkfilechooser.c:804
2695
2695
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2696
2696
msgstr "Sama ada hendak paparkan label stik dengan nama fail dipratontonkan."
2698
#: gtk/gtkfilechooser.c:901
2698
#: gtk/gtkfilechooser.c:809
2699
2699
msgid "Extra widget"
2700
2700
msgstr "Widget tambahan"
2702
#: gtk/gtkfilechooser.c:902
2702
#: gtk/gtkfilechooser.c:810
2703
2703
msgid "Application supplied widget for extra options."
2704
2704
msgstr "Widget dibekali aplikasi bagi pilihan tambahan."
2706
#: gtk/gtkfilechooser.c:907 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2706
#: gtk/gtkfilechooser.c:815 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2707
2707
msgid "Select Multiple"
2708
2708
msgstr "Pilih Pelbagai"
2710
#: gtk/gtkfilechooser.c:908 gtk/gtkfilesel.c:541
2710
#: gtk/gtkfilechooser.c:816 gtk/gtkfilesel.c:541
2711
2711
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2712
2712
msgstr "Sama ada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
2714
#: gtk/gtkfilechooser.c:914
2714
#: gtk/gtkfilechooser.c:822
2715
2715
msgid "Show Hidden"
2716
2716
msgstr "Papar Tersembunyi"
2718
#: gtk/gtkfilechooser.c:915
2718
#: gtk/gtkfilechooser.c:823
2719
2719
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2720
2720
msgstr "Sama ada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
2722
#: gtk/gtkfilechooser.c:930
2722
#: gtk/gtkfilechooser.c:838
2723
2723
msgid "Do overwrite confirmation"
2724
2724
msgstr "Lakukan pengesahan tulis-ganti"
2726
#: gtk/gtkfilechooser.c:931
2726
#: gtk/gtkfilechooser.c:839
2728
2728
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2729
2729
"dialog if necessary."
3357
3357
msgid "Whether this link has been visited."
3358
3358
msgstr "Sama ada pautan ini telah dilawati"
3360
#: gtk/gtkmenu.c:505
3360
#: gtk/gtkmenu.c:508
3361
3361
msgid "The currently selected menu item"
3362
3362
msgstr "Item menu semasa yang dipilih"
3364
#: gtk/gtkmenu.c:520
3364
#: gtk/gtkmenu.c:523
3365
3365
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3366
3366
msgstr "Kumpulan pemecut yang memegang pemecut bagi menu"
3368
#: gtk/gtkmenu.c:534 gtk/gtkmenuitem.c:290
3368
#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290
3369
3369
msgid "Accel Path"
3370
3370
msgstr "Laluan Accel"
3372
#: gtk/gtkmenu.c:535
3372
#: gtk/gtkmenu.c:538
3374
3374
"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3376
3376
"Laluan pemecut digunakan untuk membina laluan pemecut bagi item anak dengan "
3379
#: gtk/gtkmenu.c:551
3379
#: gtk/gtkmenu.c:554
3380
3380
msgid "Attach Widget"
3381
3381
msgstr "Lampir Widget"
3383
#: gtk/gtkmenu.c:552
3383
#: gtk/gtkmenu.c:555
3384
3384
msgid "The widget the menu is attached to"
3385
3385
msgstr "Menu widjet yang dilampirkan"
3387
#: gtk/gtkmenu.c:560
3387
#: gtk/gtkmenu.c:563
3389
3389
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3392
3392
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
3394
#: gtk/gtkmenu.c:574
3394
#: gtk/gtkmenu.c:577
3395
3395
msgid "Tearoff State"
3396
3396
msgstr "Simpan Koyak"
3398
#: gtk/gtkmenu.c:575
3398
#: gtk/gtkmenu.c:578
3399
3399
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3400
3400
msgstr "Boolean yang menunjukkan sama ada menu dikoyakkan"
3402
#: gtk/gtkmenu.c:589
3402
#: gtk/gtkmenu.c:592
3403
3403
msgid "Monitor"
3404
3404
msgstr "Pantau"
3406
#: gtk/gtkmenu.c:590
3406
#: gtk/gtkmenu.c:593
3407
3407
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3408
3408
msgstr "Pemantau menu akan ditimbulkan"
3410
#: gtk/gtkmenu.c:596
3410
#: gtk/gtkmenu.c:599
3411
3411
msgid "Vertical Padding"
3412
3412
msgstr "Pemadatan Menegak"
3414
#: gtk/gtkmenu.c:597
3414
#: gtk/gtkmenu.c:600
3415
3415
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3416
3416
msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
3418
#: gtk/gtkmenu.c:619
3418
#: gtk/gtkmenu.c:622
3419
3419
msgid "Reserve Toggle Size"
3420
3420
msgstr "Kekalkan Saiz Togol"
3422
#: gtk/gtkmenu.c:620
3422
#: gtk/gtkmenu.c:623
3424
3424
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3427
3427
"Boolean yang menunjukkan sama ada ruang simpanan menu untuk togol dan ikon"
3429
#: gtk/gtkmenu.c:626
3429
#: gtk/gtkmenu.c:629
3430
3430
msgid "Horizontal Padding"
3431
3431
msgstr "Pemadatan Melintang"
3433
#: gtk/gtkmenu.c:627
3433
#: gtk/gtkmenu.c:630
3434
3434
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3435
3435
msgstr "Ruang tambahan pada kiri dan kanan bucu menu"
3437
#: gtk/gtkmenu.c:635
3437
#: gtk/gtkmenu.c:638
3438
3438
msgid "Vertical Offset"
3439
3439
msgstr "Ofset Menegak"
3441
#: gtk/gtkmenu.c:636
3441
#: gtk/gtkmenu.c:639
3443
3443
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3458
3458
"Bila menu adalah submenu, kedudukannya pada ofset bilangan piksel ini secara "
3461
#: gtk/gtkmenu.c:653
3461
#: gtk/gtkmenu.c:656
3462
3462
msgid "Double Arrows"
3463
3463
msgstr "Anak Panah Ganda Dua"
3465
#: gtk/gtkmenu.c:654
3465
#: gtk/gtkmenu.c:657
3466
3466
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3467
3467
msgstr "Bila ditatalkan, sentiasa papar kedua-dua anak panah."
3469
#: gtk/gtkmenu.c:667
3469
#: gtk/gtkmenu.c:670
3470
3470
msgid "Arrow Placement"
3471
3471
msgstr "Penempatan Anak Panah"
3473
#: gtk/gtkmenu.c:668
3473
#: gtk/gtkmenu.c:671
3474
3474
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3475
3475
msgstr "Menunjukkan tatal anak panah patut diletakkan"
3477
#: gtk/gtkmenu.c:676
3477
#: gtk/gtkmenu.c:679
3478
3478
msgid "Left Attach"
3479
3479
msgstr "Lampiran Kiri"
3481
#: gtk/gtkmenu.c:677 gtk/gtktable.c:174
3481
#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174
3482
3482
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3483
3483
msgstr "Bilangan lajur untuk dilampirkan ke sebelah kiri anak"
3485
#: gtk/gtkmenu.c:684
3485
#: gtk/gtkmenu.c:687
3486
3486
msgid "Right Attach"
3487
3487
msgstr "Lampiran Kanan"
3489
#: gtk/gtkmenu.c:685
3489
#: gtk/gtkmenu.c:688
3490
3490
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3491
3491
msgstr "Bilangan lajur untuk dilampirkan ke sebelah kanan anak"
3493
#: gtk/gtkmenu.c:692
3493
#: gtk/gtkmenu.c:695
3494
3494
msgid "Top Attach"
3495
3495
msgstr "Lampiran Atas"
3497
#: gtk/gtkmenu.c:693
3497
#: gtk/gtkmenu.c:696
3498
3498
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3499
3499
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah atas anak"
3501
#: gtk/gtkmenu.c:700
3501
#: gtk/gtkmenu.c:703
3502
3502
msgid "Bottom Attach"
3503
3503
msgstr "Lampiran Bawah"
3505
#: gtk/gtkmenu.c:701 gtk/gtktable.c:195
3505
#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195
3506
3506
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3507
3507
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah bawah anak"
3509
#: gtk/gtkmenu.c:715
3509
#: gtk/gtkmenu.c:718
3510
3510
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3511
3511
msgstr "Pemalar arbitari untuk kurangkan saiz anak panah tatal"
5057
5057
"Sama ada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan "
5058
5058
"kanan-ke-kiri"
5060
#: gtk/gtksettings.c:310
5060
#: gtk/gtksettings.c:293
5061
5061
msgid "Theme Name"
5062
5062
msgstr "Nama Tema"
5064
#: gtk/gtksettings.c:311
5064
#: gtk/gtksettings.c:294
5065
5065
msgid "Name of theme RC file to load"
5066
5066
msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan"
5068
#: gtk/gtksettings.c:323
5068
#: gtk/gtksettings.c:306
5069
5069
msgid "Icon Theme Name"
5070
5070
msgstr "Nama Tema Ikon"
5072
#: gtk/gtksettings.c:324
5072
#: gtk/gtksettings.c:307
5073
5073
msgid "Name of icon theme to use"
5074
5074
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
5076
#: gtk/gtksettings.c:332
5076
#: gtk/gtksettings.c:315
5077
5077
msgid "Fallback Icon Theme Name"
5078
5078
msgstr "Tahankan Nama Tema Ikon"
5080
#: gtk/gtksettings.c:333
5080
#: gtk/gtksettings.c:316
5081
5081
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5082
5082
msgstr "Nama tema ikon untuk ditahankan"
5084
#: gtk/gtksettings.c:341
5084
#: gtk/gtksettings.c:324
5085
5085
msgid "Key Theme Name"
5086
5086
msgstr "Nama Tema Kekunci"
5088
#: gtk/gtksettings.c:342
5088
#: gtk/gtksettings.c:325
5089
5089
msgid "Name of key theme RC file to load"
5090
5090
msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan"
5092
#: gtk/gtksettings.c:350
5092
#: gtk/gtksettings.c:333
5093
5093
msgid "Menu bar accelerator"
5094
5094
msgstr "Pemecut palang menu"
5096
#: gtk/gtksettings.c:351
5096
#: gtk/gtksettings.c:334
5097
5097
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5098
5098
msgstr "Ikatan kekunci untuk mengaktifkan palang menu"
5100
#: gtk/gtksettings.c:359
5100
#: gtk/gtksettings.c:342
5101
5101
msgid "Drag threshold"
5102
5102
msgstr "Ambang seretan"
5104
#: gtk/gtksettings.c:360
5104
#: gtk/gtksettings.c:343
5105
5105
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5106
5106
msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diseret"
5108
#: gtk/gtksettings.c:368
5108
#: gtk/gtksettings.c:351
5109
5109
msgid "Font Name"
5110
5110
msgstr "Nama Fon"
5112
#: gtk/gtksettings.c:369
5112
#: gtk/gtksettings.c:352
5113
5113
msgid "Name of default font to use"
5114
5114
msgstr "Nama bagi fon lalai untuk digunakan"
5116
#: gtk/gtksettings.c:391
5116
#: gtk/gtksettings.c:374
5117
5117
msgid "Icon Sizes"
5118
5118
msgstr "Saiz Ikon"
5120
#: gtk/gtksettings.c:392
5120
#: gtk/gtksettings.c:375
5121
5121
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5122
5122
msgstr "Senarai saiz ikon (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5124
#: gtk/gtksettings.c:400
5124
#: gtk/gtksettings.c:383
5125
5125
msgid "GTK Modules"
5126
5126
msgstr "Modul GTK"
5128
#: gtk/gtksettings.c:401
5128
#: gtk/gtksettings.c:384
5129
5129
msgid "List of currently active GTK modules"
5130
5130
msgstr "Senarai modul GTK aktif semasa"
5132
#: gtk/gtksettings.c:410
5132
#: gtk/gtksettings.c:393
5133
5133
msgid "Xft Antialias"
5134
5134
msgstr "Antialias Xft"
5136
#: gtk/gtksettings.c:411
5136
#: gtk/gtksettings.c:394
5137
5137
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5138
5138
msgstr "Sama ada hendak antialiaskan fon Xft; 0=tidak, 1=ya, -1=lalai"
5140
#: gtk/gtksettings.c:420
5140
#: gtk/gtksettings.c:403
5141
5141
msgid "Xft Hinting"
5142
5142
msgstr "Pembayang Xft"
5144
#: gtk/gtksettings.c:421
5144
#: gtk/gtksettings.c:404
5145
5145
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5146
5146
msgstr "Sama ada hendak beri pembayang bagi fon Xft; 0=tidak, 1=ya, -1=lalai"
5148
#: gtk/gtksettings.c:430
5148
#: gtk/gtksettings.c:413
5149
5149
msgid "Xft Hint Style"
5150
5150
msgstr "Gaya pembayang Xft"
5152
#: gtk/gtksettings.c:431
5152
#: gtk/gtksettings.c:414
5154
5154
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5156
5156
"Apakah darjah pembayang yang hendak digunakan; tiadapembayang, "
5157
5157
"pembayangringan, pembayangsederhana, atau pembayangpenuh"
5159
#: gtk/gtksettings.c:440
5159
#: gtk/gtksettings.c:423
5160
5160
msgid "Xft RGBA"
5161
5161
msgstr "RGBA Xft"
5163
#: gtk/gtksettings.c:441
5163
#: gtk/gtksettings.c:424
5164
5164
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5165
5165
msgstr "Jenis antialias sub-piksel; tiada, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5167
#: gtk/gtksettings.c:450
5167
#: gtk/gtksettings.c:433
5168
5168
msgid "Xft DPI"
5169
5169
msgstr "DPI Xft"
5171
#: gtk/gtksettings.c:451
5171
#: gtk/gtksettings.c:434
5172
5172
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5174
5174
"Resolusi untuk Xft, dalam 1024 * titik/inci. -1 untuk gunakan nilai lalai"
5176
#: gtk/gtksettings.c:460
5176
#: gtk/gtksettings.c:443
5177
5177
msgid "Cursor theme name"
5178
5178
msgstr "Nama tema kursor"
5180
#: gtk/gtksettings.c:461
5180
#: gtk/gtksettings.c:444
5181
5181
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5183
5183
"nama tema kursir untuk digunakan, atau TIADA untuk gunakan tema lalai"
5185
#: gtk/gtksettings.c:469
5185
#: gtk/gtksettings.c:452
5186
5186
msgid "Cursor theme size"
5187
5187
msgstr "Saiz tema kursor"
5189
#: gtk/gtksettings.c:470
5189
#: gtk/gtksettings.c:453
5190
5190
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5191
5191
msgstr "Saiz untuk digunakan bagi kursor, atau 0 untuk gunakan saiz lalai"
5193
#: gtk/gtksettings.c:480
5193
#: gtk/gtksettings.c:463
5194
5194
msgid "Alternative button order"
5195
5195
msgstr "Tertib butang alternatif"
5197
#: gtk/gtksettings.c:481
5197
#: gtk/gtksettings.c:464
5198
5198
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5200
5200
"Sama ada butang didalam dialog seharusnya guna tertib butang alternatif"
5202
#: gtk/gtksettings.c:498
5202
#: gtk/gtksettings.c:481
5203
5203
msgid "Alternative sort indicator direction"
5204
5204
msgstr "Hala penunjuk isih alternatif"
5206
#: gtk/gtksettings.c:499
5206
#: gtk/gtksettings.c:482
5208
5208
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5209
5209
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
5235
5235
"Sama ada menu konteks masukan dan paparan teks seharusnya tawarkan untuk "
5236
5236
"sisipkan aksara kawalan"
5238
#: gtk/gtksettings.c:525
5238
#: gtk/gtksettings.c:508
5239
5239
msgid "Start timeout"
5240
5240
msgstr "Mula masa tamat"
5242
#: gtk/gtksettings.c:526
5242
#: gtk/gtksettings.c:509
5243
5243
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5244
5244
msgstr "Nilai permulaan bagi masa tamat, bila butang ditekan"
5246
#: gtk/gtksettings.c:535
5246
#: gtk/gtksettings.c:518
5247
5247
msgid "Repeat timeout"
5248
5248
msgstr "Ulang masa tamat"
5250
#: gtk/gtksettings.c:536
5250
#: gtk/gtksettings.c:519
5251
5251
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5252
5252
msgstr "Nilai ulangan bagi masa tamat, bila butang ditekan"
5254
#: gtk/gtksettings.c:545
5254
#: gtk/gtksettings.c:528
5255
5255
msgid "Expand timeout"
5256
5256
msgstr "Kembang masa tamat"
5258
#: gtk/gtksettings.c:546
5258
#: gtk/gtksettings.c:529
5259
5259
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5261
5261
"Nilai kembang bagi masa tamat, bila widget mengembang ke kawasan baru"
5263
#: gtk/gtksettings.c:581
5263
#: gtk/gtksettings.c:564
5264
5264
msgid "Color scheme"
5265
5265
msgstr "Skema warna"
5267
#: gtk/gtksettings.c:582
5267
#: gtk/gtksettings.c:565
5268
5268
msgid "A palette of named colors for use in themes"
5269
5269
msgstr "Palet untuk warna dinamakan untuk guna didalam tema"
5271
#: gtk/gtksettings.c:591
5271
#: gtk/gtksettings.c:574
5272
5272
msgid "Enable Animations"
5273
5273
msgstr "Benarkan Animasi"
5275
#: gtk/gtksettings.c:592
5275
#: gtk/gtksettings.c:575
5276
5276
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5277
5277
msgstr "Sama ada untuk benarkan animasi toolkit-wide."
5279
#: gtk/gtksettings.c:610
5279
#: gtk/gtksettings.c:593
5280
5280
msgid "Enable Touchscreen Mode"
5281
5281
msgstr "Benarkan Mod Sentuhan Skrin"
5283
#: gtk/gtksettings.c:611
5283
#: gtk/gtksettings.c:594
5284
5284
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5286
5286
"Bila BENAR, tiada perisitwa makluman gerakan dinyatakan pada skrin ini"
5288
#: gtk/gtksettings.c:628
5288
#: gtk/gtksettings.c:611
5289
5289
msgid "Tooltip timeout"
5290
5290
msgstr "Tip alat masa tamat"
5292
#: gtk/gtksettings.c:629
5292
#: gtk/gtksettings.c:612
5293
5293
msgid "Timeout before tooltip is shown"
5294
5294
msgstr "Masa tamat sebelum tip alat dipaparkan"
5296
#: gtk/gtksettings.c:654
5296
#: gtk/gtksettings.c:637
5297
5297
msgid "Tooltip browse timeout"
5298
5298
msgstr "Tip alat masa tamat layar"
5300
#: gtk/gtksettings.c:655
5300
#: gtk/gtksettings.c:638
5301
5301
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5302
5302
msgstr "Masa tama sebelum tip alat dipaparkan bila mod pelayar dibenarkan"
5304
#: gtk/gtksettings.c:676
5304
#: gtk/gtksettings.c:659
5305
5305
msgid "Tooltip browse mode timeout"
5306
5306
msgstr "Tip alat bagi masa tamat mod layar"
5308
#: gtk/gtksettings.c:677
5308
#: gtk/gtksettings.c:660
5309
5309
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5310
5310
msgstr "Masa tamat selepas mod layar dilumpuhkan"
5312
#: gtk/gtksettings.c:696
5312
#: gtk/gtksettings.c:679
5313
5313
msgid "Keynav Cursor Only"
5314
5314
msgstr "Kursor Keynav Sahaja"
5316
#: gtk/gtksettings.c:697
5316
#: gtk/gtksettings.c:680
5317
5317
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5318
5318
msgstr "Bila BENAR, hanya kekunci kursor yang ada untuk navigasikan widget"
5320
#: gtk/gtksettings.c:714
5320
#: gtk/gtksettings.c:697
5321
5321
msgid "Keynav Wrap Around"
5322
5322
msgstr "Keynav Melilit Disekeliling"
5324
#: gtk/gtksettings.c:715
5324
#: gtk/gtksettings.c:698
5325
5325
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5326
5326
msgstr "Sama ada hendak lilit sekeliling bila widget keyboard-navigating"
5328
#: gtk/gtksettings.c:735
5328
#: gtk/gtksettings.c:718
5329
5329
msgid "Error Bell"
5330
5330
msgstr "Loceng Ralat"
5332
#: gtk/gtksettings.c:736
5332
#: gtk/gtksettings.c:719
5333
5333
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5335
5335
"Bila BENAR, navigasi papan kekunci dan lain-lain ralat akan menyebabkan "
5338
#: gtk/gtksettings.c:753
5338
#: gtk/gtksettings.c:736
5339
5339
msgid "Color Hash"
5340
5340
msgstr "Cincangan Warna"
5342
#: gtk/gtksettings.c:754
5342
#: gtk/gtksettings.c:737
5343
5343
msgid "A hash table representation of the color scheme."
5344
5344
msgstr "Wakil jadual cincangan bagi skema warna"
5346
#: gtk/gtksettings.c:762
5346
#: gtk/gtksettings.c:745
5347
5347
msgid "Default file chooser backend"
5348
5348
msgstr "Bahagian belakang pemilih fail lalai"
5350
#: gtk/gtksettings.c:763
5350
#: gtk/gtksettings.c:746
5351
5351
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5352
5352
msgstr "Nama bahagian belakang GtkFileChooser untuk digunakan secara lalai"
5354
#: gtk/gtksettings.c:780
5354
#: gtk/gtksettings.c:763
5355
5355
msgid "Default print backend"
5356
5356
msgstr "Bahagian belakang cetakan lalai"
5358
#: gtk/gtksettings.c:781
5358
#: gtk/gtksettings.c:764
5359
5359
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5361
5361
"Senarai bahagian belakang GtkPrintBackend untuk digunakan secara lalai"
5363
#: gtk/gtksettings.c:804
5363
#: gtk/gtksettings.c:787
5364
5364
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5365
5365
msgstr "Perintah lalai untuk jalankan bila memaparkan pratonton cetak"
5367
#: gtk/gtksettings.c:805
5367
#: gtk/gtksettings.c:788
5368
5368
msgid "Command to run when displaying a print preview"
5369
5369
msgstr "Perintah untuk jalankan bila memaparkan pratonton cetak"
5371
#: gtk/gtksettings.c:821
5371
#: gtk/gtksettings.c:804
5372
5372
msgid "Enable Mnemonics"
5373
5373
msgstr "Benarkan Mnemonik"
5375
#: gtk/gtksettings.c:822
5375
#: gtk/gtksettings.c:805
5376
5376
msgid "Whether labels should have mnemonics"
5377
5377
msgstr "Sama ada label seharusnya mempunyai mnemonik"
5379
#: gtk/gtksettings.c:838
5379
#: gtk/gtksettings.c:821
5380
5380
msgid "Enable Accelerators"
5381
5381
msgstr "Benarkan Pemecut"
5383
#: gtk/gtksettings.c:839
5383
#: gtk/gtksettings.c:822
5384
5384
msgid "Whether menu items should have accelerators"
5385
5385
msgstr "Sama ada item menu seharusnya mempunyai pemecut"
5387
#: gtk/gtksettings.c:856
5387
#: gtk/gtksettings.c:839
5388
5388
msgid "Recent Files Limit"
5389
5389
msgstr "Had Fail Baru-baru Ini"
5391
#: gtk/gtksettings.c:857
5391
#: gtk/gtksettings.c:840
5392
5392
msgid "Number of recently used files"
5393
5393
msgstr "Bilangan fail digunakan baru-baru ini"
5395
#: gtk/gtksettings.c:877
5395
#: gtk/gtksettings.c:858
5396
5396
msgid "Default IM module"
5397
5397
msgstr "Modul IM lalai"
5399
#: gtk/gtksettings.c:878
5399
#: gtk/gtksettings.c:859
5400
5400
msgid "Which IM module should be used by default"
5401
5401
msgstr "Yang mana modul IM seharusnya digunakan secara lalai"
5403
#: gtk/gtksettings.c:896
5403
#: gtk/gtksettings.c:877
5404
5404
msgid "Recent Files Max Age"
5405
5405
msgstr "Usia Maksima Fail Baru-Baru Ini"
5407
#: gtk/gtksettings.c:897
5407
#: gtk/gtksettings.c:878
5408
5408
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5409
5409
msgstr "Usia maksimum bagi fail yang digunakan baru-baru ini, dalam hari"
5411
#: gtk/gtksettings.c:906
5411
#: gtk/gtksettings.c:887
5412
5412
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5413
5413
msgstr "Setem masa konfigurasi fontconfig"
5415
#: gtk/gtksettings.c:907
5415
#: gtk/gtksettings.c:888
5416
5416
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5417
5417
msgstr "Setem masa bagi konfigurasi fontconfig semasa"
5419
#: gtk/gtksettings.c:929
5419
#: gtk/gtksettings.c:910
5420
5420
msgid "Sound Theme Name"
5421
5421
msgstr "Nama Tema Bunyi"
5423
#: gtk/gtksettings.c:930
5423
#: gtk/gtksettings.c:911
5424
5424
msgid "XDG sound theme name"
5425
5425
msgstr "Nama tema bunyi XDG"
5427
5427
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5428
#: gtk/gtksettings.c:952
5428
#: gtk/gtksettings.c:933
5429
5429
msgid "Audible Input Feedback"
5430
5430
msgstr "Maklumbalas Input Boleh Dengar"
5432
#: gtk/gtksettings.c:953
5432
#: gtk/gtksettings.c:934
5433
5433
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5435
5435
"Sama ada hendak mainkan bunyi peristiwa sebagai maklumbalas kepada input "
5438
#: gtk/gtksettings.c:974
5438
#: gtk/gtksettings.c:955
5439
5439
msgid "Enable Event Sounds"
5440
5440
msgstr "Benarkan Bunyi Peristiwa"
5442
#: gtk/gtksettings.c:975
5442
#: gtk/gtksettings.c:956
5443
5443
msgid "Whether to play any event sounds at all"
5444
5444
msgstr "Sama ada hendak mainkan sebarang bunyi peristiwa"
5446
#: gtk/gtksettings.c:990
5446
#: gtk/gtksettings.c:971
5447
5447
msgid "Enable Tooltips"
5448
5448
msgstr "Benarkan Tip Alat"
5450
#: gtk/gtksettings.c:991
5450
#: gtk/gtksettings.c:972
5451
5451
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5452
5452
msgstr "Sama ada tip alat seharusnya dipaparkan pada widget"
5454
#: gtk/gtksettings.c:1004
5454
#: gtk/gtksettings.c:985
5455
5455
msgid "Toolbar style"
5456
5456
msgstr "Gaya palang alat"
5458
#: gtk/gtksettings.c:1005
5458
#: gtk/gtksettings.c:986
5460
5460
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5462
5462
"Sama ada palang alat lalai teks sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll."
5464
#: gtk/gtksettings.c:1019
5464
#: gtk/gtksettings.c:1000
5465
5465
msgid "Toolbar Icon Size"
5466
5466
msgstr "Saiz Ikon Palang Alat"
5468
#: gtk/gtksettings.c:1020
5468
#: gtk/gtksettings.c:1001
5469
5469
msgid "The size of icons in default toolbars."
5470
5470
msgstr "Saiz ikon didalam palang alat lalai"
5472
#: gtk/gtksettings.c:1037
5472
#: gtk/gtksettings.c:1018
5473
5473
msgid "Auto Mnemonics"
5474
5474
msgstr "Mnemonik Automatik"
5476
#: gtk/gtksettings.c:1038
5476
#: gtk/gtksettings.c:1019
5478
5478
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5479
5479
"presses the mnemonic activator."
5490
5490
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
5491
5491
msgstr "Sama ada klik utama akan meleding pelungsur kepada kedudukannya"
5493
#: gtk/gtksettings.c:1070
5493
#: gtk/gtkbutton.c:530
5494
5494
msgid "Show button images"
5495
5495
msgstr "Papar butang imej"
5497
#: gtk/gtksettings.c:1071
5497
#: gtk/gtkbutton.c:531
5498
5498
msgid "Whether images should be shown on buttons"
5499
5499
msgstr "Sama ada imej seharusnya dipaparkan pada butang"
5501
#: gtk/gtksettings.c:1079 gtk/gtksettings.c:1173
5501
#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:859
5502
5502
msgid "Select on focus"
5503
5503
msgstr "Pilih pada fokus"
5505
#: gtk/gtksettings.c:1080
5505
#: gtk/gtkentry.c:1764
5506
5506
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
5507
5507
msgstr "Sama ada untuk memilih kandungan masukan bila ianya difokus"
5509
#: gtk/gtksettings.c:1097
5509
#: gtk/gtkentry.c:1778
5510
5510
msgid "Password Hint Timeout"
5511
5511
msgstr "Masa Tamat Pembayang Kata Laluan"
5513
#: gtk/gtksettings.c:1098
5513
#: gtk/gtkentry.c:1779
5514
5514
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
5516
5516
"Berapa lama untuk paparkan akasara input terakhir didalam masukan tersembunyi"
5518
#: gtk/gtksettings.c:1107
5518
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
5519
5519
msgid "Show menu images"
5520
5520
msgstr "Papar imej menu"
5522
#: gtk/gtksettings.c:1108
5522
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
5523
5523
msgid "Whether images should be shown in menus"
5524
5524
msgstr "Sama ada imej seharusnya dipaparkan didalam menu"
5526
#: gtk/gtksettings.c:1116
5526
#: gtk/gtkmenubar.c:210
5527
5527
msgid "Delay before drop down menus appear"
5528
5528
msgstr "Lengahan sebelum menu tarik turun muncul"
5530
#: gtk/gtksettings.c:1117
5530
#: gtk/gtkmenubar.c:211
5531
5531
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
5532
5532
msgstr "Lengahan sebelum submenu bagi palang menu muncul"
5534
#: gtk/gtksettings.c:1134
5534
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5535
5535
msgid "Scrolled Window Placement"
5536
5536
msgstr "Penempatan Tetingkap Tertatal"
5538
#: gtk/gtksettings.c:1135
5538
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5540
5540
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5541
5541
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5543
5543
"Yang mana kandungan tetingkap tertatal diletakkan melalui palang tatal, jika "
5544
5544
"tidak diganti oleh penempatan tetingkap tertatal sendiri."
5546
#: gtk/gtksettings.c:1144
5546
#: gtk/gtkmenu.c:805
5547
5547
msgid "Can change accelerators"
5548
5548
msgstr "Boleh tukar Pemecut"
5550
#: gtk/gtksettings.c:1145
5550
#: gtk/gtkmenu.c:806
5552
5552
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
5554
5554
"Sama ada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu"
5556
#: gtk/gtksettings.c:1153
5556
#: gtk/gtkmenu.c:811
5557
5557
msgid "Delay before submenus appear"
5558
5558
msgstr "Lengahan sebelum submenu muncul"
5560
#: gtk/gtksettings.c:1154
5560
#: gtk/gtkmenu.c:812
5562
5562
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
5564
5564
"Masa minimum penuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul"
5566
#: gtk/gtksettings.c:1163
5566
#: gtk/gtkmenu.c:819
5567
5567
msgid "Delay before hiding a submenu"
5568
5568
msgstr "Lengahan sebelum menyorok submenu"
5570
#: gtk/gtksettings.c:1164
5570
#: gtk/gtkmenu.c:820
5572
5572
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
5575
5575
"Masa sebelum menyorok submenu bila penuding digerakkan ke arah submenu"
5577
#: gtk/gtksettings.c:1174
5577
#: gtk/gtklabel.c:860
5579
5579
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
5581
5581
"Sama ada hendak pilih kandungan bagi label boleh pilih bila ia difokuskan"
5583
#: gtk/gtksettings.c:1182
5583
#: gtk/gtkcolorsel.c:324
5584
5584
msgid "Custom palette"
5585
5585
msgstr "Palet suai"
5587
#: gtk/gtksettings.c:1183
5587
#: gtk/gtkcolorsel.c:325
5588
5588
msgid "Palette to use in the color selector"
5589
5589
msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna"
5591
#: gtk/gtksettings.c:1191
5591
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
5592
5592
msgid "IM Preedit style"
5593
5593
msgstr "Gaya Pra-sunting IM"
5595
#: gtk/gtksettings.c:1192
5595
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
5596
5596
msgid "How to draw the input method preedit string"
5597
5597
msgstr "Bagaimana melukis rentetan pra-sunting kaedah input"
5599
#: gtk/gtksettings.c:1201
5599
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
5600
5600
msgid "IM Status style"
5601
5601
msgstr "Gaya Status IM"
5603
#: gtk/gtksettings.c:1202
5603
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
5604
5604
msgid "How to draw the input method statusbar"
5605
5605
msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status"