~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-gnome-ug/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/evolution-3.12.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-04-14 10:52:57 UTC
  • mfrom: (0.6.13 vivid-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150414105257-jly8q4rpfiwdtwvu
Tags: 1:15.04+20150413
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: "
12
12
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N"
13
13
"\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 18:09+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 12:49+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 02:17+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
17
17
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-16 10:43+0000\n"
23
 
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-13 10:44+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n"
24
24
 
25
25
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
26
26
msgid "This address book could not be opened."
2578
2578
msgid "_Repeat the reminder"
2579
2579
msgstr "ئەسكەرتكۈچنى تەكرارلا(_R)"
2580
2580
 
2581
 
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 
2581
#. This is part of the sentence:
2582
2582
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
2583
2583
msgid "extra times every"
2584
2584
msgstr "ھەر زىيادە ۋاقىت"
3229
3229
msgid "None"
3230
3230
msgstr "يوق"
3231
3231
 
3232
 
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 
3232
#. TRANSLATORS:
3233
3233
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
3234
3234
msgctxt "eventpage"
3235
3235
msgid "for"
3236
3236
msgstr "ئۈچۈن"
3237
3237
 
3238
 
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
 
3238
#. TRANSLATORS:
3239
3239
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
3240
3240
msgctxt "eventpage"
3241
3241
msgid "until"
3242
3242
msgstr "غىچە"
3243
3243
 
3244
 
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 
3244
#. TRANSLATORS: Predefined reminder
3245
3245
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
3246
3246
msgctxt "eventpage"
3247
3247
msgid "15 minutes before appointment"
3248
3248
msgstr "ئۇچرىشىشتىن 15 مىنۇت ئىلگىرى"
3249
3249
 
3250
 
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 
3250
#. TRANSLATORS: Predefined reminder
3251
3251
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
3252
3252
msgctxt "eventpage"
3253
3253
msgid "1 hour before appointment"
3254
3254
msgstr "ئۇچرىشىشتىن 1 سائەت ئىلگىرى"
3255
3255
 
3256
 
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 
3256
#. TRANSLATORS: Predefined reminder
3257
3257
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
3258
3258
msgctxt "eventpage"
3259
3259
msgid "1 day before appointment"
3615
3615
msgid "Date/Time"
3616
3616
msgstr "چېسلا/ۋاقىت"
3617
3617
 
3618
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 
3618
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
3619
3619
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
3620
3620
msgctxt "recurrpage"
3621
3621
msgid "day(s)"
3622
3622
msgstr "كۈن"
3623
3623
 
3624
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 
3624
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
3625
3625
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
3626
3626
msgctxt "recurrpage"
3627
3627
msgid "week(s)"
3628
3628
msgstr "ھەپتە"
3629
3629
 
3630
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 
3630
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
3631
3631
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
3632
3632
msgctxt "recurrpage"
3633
3633
msgid "month(s)"
3634
3634
msgstr "ئاي"
3635
3635
 
3636
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 
3636
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
3637
3637
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
3638
3638
msgctxt "recurrpage"
3639
3639
msgid "year(s)"
3640
3640
msgstr "يىل"
3641
3641
 
3642
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 
3642
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
3643
3643
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
3644
3644
msgctxt "recurrpage"
3645
3645
msgid "for"
3646
3646
msgstr "ئۈچۈن"
3647
3647
 
3648
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 
3648
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
3649
3649
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
3650
3650
msgctxt "recurrpage"
3651
3651
msgid "until"
3652
3652
msgstr "غىچە"
3653
3653
 
3654
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 
3654
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
3655
3655
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
3656
3656
msgctxt "recurrpage"
3657
3657
msgid "forever"
7362
7362
"ئۇچۇر تېكىستىنى يۇنىكود UTF-8 گە ئايلاندۇرۇپ، ئوخشاش بولمىغان ھەرپ توپلىمىدا "
7363
7363
"كەلگەن خەتلەرنىڭ ئەخلەت ئۇچۇرلىرىنىڭ ئالاھىدىلىكىنى بىردەكلەشتۈرىدۇ."
7364
7364
 
 
7365
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
 
7366
msgid "Full path command to run Bogofilter"
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
 
7370
msgid ""
 
7371
"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
 
7372
"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command might not contain any other "
 
7373
"arguments."
 
7374
msgstr ""
 
7375
 
7365
7376
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
7366
7377
msgid "Save directory for reminder audio"
7367
7378
msgstr "ئەسكەرتكۈچ ئۈن ھۆججىتىنى ساقلايدىغان مۇندەرىجە"
9618
9629
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
9619
9630
msgstr "پەقەت يەرلىك ئەخلەت ئۇچۇر سىناشنىلا ئىشلىتىدۇ (DNS يوق)."
9620
9631
 
 
9632
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
 
9633
msgid "Full path command to run spamassassin"
 
9634
msgstr ""
 
9635
 
 
9636
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
 
9637
msgid ""
 
9638
"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
 
9639
"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command might not contain any other "
 
9640
"arguments."
 
9641
msgstr ""
 
9642
 
 
9643
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
 
9644
msgid "Full path command to run sa-learn"
 
9645
msgstr ""
 
9646
 
 
9647
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
 
9648
msgid ""
 
9649
"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
 
9650
"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command might not contain any other "
 
9651
"arguments."
 
9652
msgstr ""
 
9653
 
9621
9654
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405
9622
9655
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
9623
9656
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
10784
10817
msgid "Visual"
10785
10818
msgstr "كۆرۈنۈشچان"
10786
10819
 
10787
 
#: ../e-util/e-client-cache.c:1189
 
10820
#: ../e-util/e-client-cache.c:1222
10788
10821
#, c-format
10789
10822
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
10790
10823
msgstr "كېڭەيتىلمە ئات ‹%s› دىن خېرىدار نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى"
15614
15647
msgid "Highest"
15615
15648
msgstr "ئەڭ يۇقىرى"
15616
15649
 
15617
 
#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:5817
 
15650
#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:5823
15618
15651
msgid "Generating message list"
15619
15652
msgstr "ئۇچۇر تىزىمى قۇرۇلۇۋاتىدۇ"
15620
15653
 
15653
15686
msgid "Follow-up"
15654
15687
msgstr "ئەگەش"
15655
15688
 
15656
 
#: ../mail/message-list.c:5754
 
15689
#: ../mail/message-list.c:5760
15657
15690
msgid ""
15658
15691
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
15659
15692
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
15661
15694
"by changing the query above."
15662
15695
msgstr ""
15663
15696
 
15664
 
#: ../mail/message-list.c:5762
 
15697
#: ../mail/message-list.c:5768
15665
15698
msgid "There are no messages in this folder."
15666
15699
msgstr "بۇ قىسقۇچتا ئۇچۇر يوق."
15667
15700
 
16284
16317
msgid "The selected folder is not writable."
16285
16318
msgstr "تاللانغان مۇندەرىجە يېزىشچان ئەمەس."
16286
16319
 
16287
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:144
 
16320
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:161
16288
16321
#, c-format
16289
16322
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
16290
16323
msgstr "ئىجرا قىلىش (Bogofilter نى) مەغلۇپ بولدى (%s): "
16291
16324
 
16292
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:162
 
16325
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:179
16293
16326
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
16294
16327
msgstr "ئېلخەت مەزمۇنىنى Bogofilter غا ئاقتۇرۇپ بېرىش مەغلۇپ بولدى. "
16295
16328
 
16296
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:211
 
16329
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:228
16297
16330
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
16298
16331
msgstr "خەتنى بىر تەرەپ قىلىشتا Bogofilter بۇزۇلدى ياكى مەغلۇپ بولدى."
16299
16332
 
16300
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:307
 
16333
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:373
16301
16334
msgid "Bogofilter Options"
16302
16335
msgstr "Bogofilter تاللانمىلىرى"
16303
16336
 
16304
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:316
 
16337
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:382
16305
16338
msgid "Convert message text to _Unicode"
16306
16339
msgstr "ئۇچۇر تېكىستىنى يۇنىكودقا ئايلاندۇر(_U)"
16307
16340
 
16308
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:473
 
16341
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:540
16309
16342
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
16310
16343
msgid "Bogofilter"
16311
16344
msgstr "Bogofilter"
19138
19171
"خەت ئۇچۇرى ساپ تېكىستتە كۆرسىتىلىدۇ، ھەتتا ئۇلار HTML مەزمۇنىنى ئۆز ئىچىگە "
19139
19172
"ئالغان بولسىمۇ."
19140
19173
 
19141
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:150
 
19174
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:187
19142
19175
#, c-format
19143
19176
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
19144
19177
msgstr "ھازىر SpamAssassin نى قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى(%s): "
19145
19178
 
19146
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:173
 
19179
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:210
19147
19180
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
19148
19181
msgstr "ئېلخەت مەزمۇنىنى SpamAssassin غا ئاقتۇرۇپ بېرىش مەغلۇپ بولدى. "
19149
19182
 
19150
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:192
 
19183
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:229
19151
19184
#, c-format
19152
19185
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
19153
19186
msgstr "ھازىر ‹%s› نى SpamAssassin غا يېزىش مەغلۇپ بولدى: "
19154
19187
 
19155
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:220
 
19188
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:257
19156
19189
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
19157
19190
msgstr "ھازىر SpamAssassin دىن ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: "
19158
19191
 
19159
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:275
 
19192
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:312
19160
19193
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
19161
19194
msgstr "خەتنى بىر تەرەپ قىلىشتا SpamAssassin  بۇزۇلدى ياكى مەغلۇپ بولدى."
19162
19195
 
19163
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:355
 
19196
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:535
19164
19197
msgid "SpamAssassin Options"
19165
19198
msgstr "SpamAssassin تاللانما"
19166
19199
 
19167
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:370
 
19200
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:550
19168
19201
msgid "I_nclude remote tests"
19169
19202
msgstr "يىراقتىن سىناش ئىچىدە(_N)"
19170
19203
 
19171
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:384
 
19204
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:564
19172
19205
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
19173
19206
msgstr ""
19174
19207
"بۇنىڭ بىلەن SpamAssassin نىڭ ئىشەنچلىكلىكى يۇقىرى كۆتۈرۈلىدۇ بىراق ئاستا "
19175
19208
"بولۇپ قالىدۇ."
19176
19209
 
19177
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:558
 
19210
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:739
19178
19211
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
19179
19212
msgid "SpamAssassin"
19180
19213
msgstr "SpamAssassin"