~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-gnome-ug/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/gtk30.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-04-14 10:52:57 UTC
  • mfrom: (0.6.13 vivid-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150414105257-jly8q4rpfiwdtwvu
Tags: 1:15.04+20150413
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: "
11
11
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com"
12
12
"ponent=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 14:08-0500\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 07:58-0400\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 04:06+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
16
16
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-16 12:06+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-13 12:14+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n"
23
23
 
24
24
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
25
25
#, c-format
1159
1159
 
1160
1160
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
1161
1161
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
1162
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5356 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
 
1162
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
1163
1163
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
1164
1164
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
1165
1165
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
1166
 
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:738 ../gtk/gtkwindow.c:11917
 
1166
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:738 ../gtk/gtkwindow.c:11919
1167
1167
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199
1168
1168
msgid "_Cancel"
1169
1169
msgstr "ۋاز كەچ(_C)"
1210
1210
 
1211
1211
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
1212
1212
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
1213
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:11918 ../gtk/inspector/classes-list.c:127
 
1213
#: ../gtk/gtkwindow.c:11920 ../gtk/inspector/classes-list.c:127
1214
1214
msgid "_OK"
1215
1215
msgstr "جەزملە(_O)"
1216
1216
 
2075
2075
msgid "Paper Margins"
2076
2076
msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى"
2077
2077
 
2078
 
#: ../gtk/gtkentry.c:9617 ../gtk/gtkentry.c:9770 ../gtk/gtklabel.c:6597
 
2078
#: ../gtk/gtkentry.c:9615 ../gtk/gtkentry.c:9768 ../gtk/gtklabel.c:6628
2079
2079
#: ../gtk/gtktextview.c:9037 ../gtk/gtktextview.c:9225
2080
2080
msgid "Cu_t"
2081
2081
msgstr "كەس(_T)"
2082
2082
 
2083
 
#: ../gtk/gtkentry.c:9621 ../gtk/gtkentry.c:9773 ../gtk/gtklabel.c:6598
 
2083
#: ../gtk/gtkentry.c:9619 ../gtk/gtkentry.c:9771 ../gtk/gtklabel.c:6629
2084
2084
#: ../gtk/gtktextview.c:9041 ../gtk/gtktextview.c:9229
2085
2085
msgid "_Copy"
2086
2086
msgstr "كۆچۈر(_C)"
2087
2087
 
2088
 
#: ../gtk/gtkentry.c:9625 ../gtk/gtkentry.c:9776 ../gtk/gtklabel.c:6599
 
2088
#: ../gtk/gtkentry.c:9623 ../gtk/gtkentry.c:9774 ../gtk/gtklabel.c:6630
2089
2089
#: ../gtk/gtktextview.c:9043 ../gtk/gtktextview.c:9231
2090
2090
msgid "_Paste"
2091
2091
msgstr "چاپلا(_P)"
2092
2092
 
2093
 
#: ../gtk/gtkentry.c:9628 ../gtk/gtklabel.c:6601 ../gtk/gtktextview.c:9046
 
2093
#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtklabel.c:6632 ../gtk/gtktextview.c:9046
2094
2094
msgid "_Delete"
2095
2095
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
2096
2096
 
2097
 
#: ../gtk/gtkentry.c:9639 ../gtk/gtklabel.c:6610 ../gtk/gtktextview.c:9060
 
2097
#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6641 ../gtk/gtktextview.c:9060
2098
2098
msgid "Select _All"
2099
2099
msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
2100
2100
 
2101
 
#: ../gtk/gtkentry.c:10837
 
2101
#: ../gtk/gtkentry.c:10835
2102
2102
msgid "Caps Lock is on"
2103
2103
msgstr "Caps Lock ئوچۇق"
2104
2104
 
2118
2118
msgid "_Open"
2119
2119
msgstr "ئاچ(_O)"
2120
2120
 
2121
 
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137
 
2121
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138
2122
2122
#| msgid "Other..."
2123
2123
msgid "Other…"
2124
2124
msgstr "باشقا…"
2132
2132
msgid "%1$s on %2$s"
2133
2133
msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s"
2134
2134
 
2135
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:336
 
2135
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:337
2136
2136
msgid "Type name of new folder"
2137
2137
msgstr "يېڭى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
2138
2138
 
2139
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
 
2139
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:740
2140
2140
msgid "The folder could not be created"
2141
2141
msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ"
2142
2142
 
2143
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
 
2143
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
2144
2144
msgid ""
2145
2145
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
2146
2146
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
2148
2148
"قىسقۇچ قۇرالمايدۇ، چۈنكى ئوخشاش ئاتلىق قىسقۇچ مەۋجۇت. باشقا ئات ئىشلىتىپ "
2149
2149
"سىناڭ ياكى ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ."
2150
2150
 
2151
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768
 
2151
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:767
2152
2152
msgid "You need to choose a valid filename."
2153
2153
msgstr "ئىناۋەتلىك ھۆججەت ئاتى تاللىشىڭىز زۆرۈر."
2154
2154
 
2155
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
 
2155
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
2156
2156
#, c-format
2157
2157
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
2158
2158
msgstr "%s قىسقۇچ بولمىغاچقا، ئۇنىڭ ئاستىغا ھۆججەت قۇرغىلى بولمىدى."
2159
2159
 
2160
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
 
2160
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
2161
2161
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
2162
2162
msgstr "ھۆججەتنى قۇرالمايدۇ، ھۆججەت ئىسمى بەك ئۇزۇن"
2163
2163
 
2164
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
 
2164
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
2165
2165
msgid "Try using a shorter name."
2166
2166
msgstr "قىسقىراق ئىسىم ئىشلىتىپ سىناڭ."
2167
2167
 
2168
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
 
2168
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
2169
2169
msgid "You may only select folders"
2170
2170
msgstr "پەقەت قىسقۇچلا تاللىيالايسىز"
2171
2171
 
2172
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
 
2172
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
2173
2173
msgid ""
2174
2174
"The item that you selected is not a folder try using a different item."
2175
2175
msgstr "تاللىغان تۈر قىسقۇچ ئەمەس، باشقا تۈرنى تاللاڭ."
2176
2176
 
2177
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:799
 
2177
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798
2178
2178
msgid "Invalid file name"
2179
2179
msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى"
2180
2180
 
2181
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
 
2181
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:808
2182
2182
msgid "The folder contents could not be displayed"
2183
2183
msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى"
2184
2184
 
2185
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1491
 
2185
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1506
2186
2186
msgid "Could not select file"
2187
2187
msgstr "ھۆججەت تاللىيالمىدى"
2188
2188
 
2189
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724
 
2189
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1739
2190
2190
msgid "_Visit File"
2191
2191
msgstr "ھۆججەت زىيارەت(_V)"
2192
2192
 
2193
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730
 
2193
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745
2194
2194
msgid "_Copy Location"
2195
2195
msgstr "ئادرېسنى كۆچۈر(_C)"
2196
2196
 
2197
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1733
 
2197
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748
2198
2198
msgid "_Add to Bookmarks"
2199
2199
msgstr "خەتكۈچكە قوش(_A)"
2200
2200
 
2201
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1740
 
2201
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1755
2202
2202
msgid "Show _Hidden Files"
2203
2203
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
2204
2204
 
2205
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1743
 
2205
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1758
2206
2206
msgid "Show _Size Column"
2207
2207
msgstr "چوڭلۇق ئىستونىنى كۆرسەت(_S)"
2208
2208
 
2209
2209
#. Label
2210
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2058
 
2210
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2073
2211
2211
msgid "_Name:"
2212
2212
msgstr "ئاتى(_N):"
2213
2213
 
2214
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3743
 
2214
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3758
2215
2215
#, c-format
2216
2216
msgid "Could not read the contents of %s"
2217
2217
msgstr "%s نىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
2218
2218
 
2219
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3747
 
2219
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3762
2220
2220
msgid "Could not read the contents of the folder"
2221
2221
msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
2222
2222
 
2223
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
 
2223
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869
2224
2224
msgid "%H:%M"
2225
2225
msgstr "%H:%M"
2226
2226
 
2227
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
 
2227
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869
2228
2228
msgid "%-I:%M %P"
2229
2229
msgstr ""
2230
2230
 
2231
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
 
2231
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871
2232
2232
msgid "Yesterday at %H:%M"
2233
2233
msgstr "تۈنۈگۈن %H:%M"
2234
2234
 
2235
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
 
2235
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871
2236
2236
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
2237
2237
msgstr ""
2238
2238
 
2239
2239
#. Translators: We don't know whether this printer is
2240
2240
#. * available to print to.
2241
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
 
2241
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4070 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
2242
2242
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
2243
2243
msgid "Unknown"
2244
2244
msgstr "نامەلۇم"
2245
2245
 
2246
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4563
 
2246
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578
2247
2247
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
2248
2248
msgstr "قىسقۇچقا ئۆزگەرتەلمەيدۇ چۈنكى ئۇ يەرلىك قىسقۇچ ئەمەس"
2249
2249
 
2250
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5349 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
 
2250
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5364 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
2251
2251
#, c-format
2252
2252
msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
2253
2253
msgstr "ئاتى «%s» بولغان ھۆججەت مەۋجۇت. قاپلىۋېتەمسىز؟"
2254
2254
 
2255
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
 
2255
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5367 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
2256
2256
#, c-format
2257
2257
msgid ""
2258
2258
"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
2259
2259
msgstr ""
2260
2260
"ھۆججەت «%s» نىڭ ئىچىدە بار. ئالماشتۇرۇلسا ئۇنىڭ مەزمۇنى قاپلىنىپ كېتىدۇ."
2261
2261
 
2262
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 
2262
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
2263
2263
msgid "_Replace"
2264
2264
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
2265
2265
 
2266
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6155
 
2266
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6162
2267
2267
msgid "Could not start the search process"
2268
2268
msgstr "ئىزدىگۈچنى قوزغىتالمىدى"
2269
2269
 
2274
2274
msgstr ""
2275
2275
"پروگرامما ئىزدىگۈچكە ئۇلىنالمىدى. indexer مۇئەككىلىنىڭ ئىجرا ھالىتىنى جەزملەڭ"
2276
2276
 
2277
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6170
 
2277
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6177
2278
2278
msgid "Could not send the search request"
2279
2279
msgstr "ئىزدەش ئىلتىماسىنى يوللىيالمىدى"
2280
2280
 
2309
2309
msgid "Application menu"
2310
2310
msgstr ""
2311
2311
 
2312
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:479 ../gtk/gtkwindow.c:8591
 
2312
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:479 ../gtk/gtkwindow.c:8580
2313
2313
msgid "Close"
2314
2314
msgstr "ياپ"
2315
2315
 
2359
2359
msgstr "خاتالىق"
2360
2360
 
2361
2361
#. Open Link
2362
 
#: ../gtk/gtklabel.c:6578
 
2362
#: ../gtk/gtklabel.c:6609
2363
2363
msgid "_Open Link"
2364
2364
msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
2365
2365
 
2366
2366
#. Copy Link Address
2367
 
#: ../gtk/gtklabel.c:6587
 
2367
#: ../gtk/gtklabel.c:6618
2368
2368
msgid "Copy _Link Address"
2369
2369
msgstr "ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈر(_L)"
2370
2370
 
2603
2603
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
2604
2604
msgstr "PID %d ئىجرانى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ: %s"
2605
2605
 
2606
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:5171 ../gtk/gtknotebook.c:7902
 
2606
#: ../gtk/gtknotebook.c:5173 ../gtk/gtknotebook.c:7904
2607
2607
#, c-format
2608
2608
msgid "Page %u"
2609
2609
msgstr "%u-بەت"
2610
2610
 
2611
 
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:985
2612
 
#: ../gtk/gtkpapersize.c:1025
 
2611
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:986
 
2612
#: ../gtk/gtkpapersize.c:1026
2613
2613
msgid "Not a valid page setup file"
2614
2614
msgstr "ئىناۋەتلىك بەت تەڭشەك ھۆججىتى ئەمەس"
2615
2615
 
2665
2665
msgid "Recent files"
2666
2666
msgstr "يېقىنقى ھۆججەتلەر"
2667
2667
 
2668
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2538 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076
 
2668
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2553 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4091
2669
2669
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968
2670
2670
msgid "Home"
2671
2671
msgstr "باش بەت"
3188
3188
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
3189
3189
#. * the state
3190
3190
#. 
3191
 
#: ../gtk/gtkswitch.c:379 ../gtk/gtkswitch.c:431 ../gtk/gtkswitch.c:606
 
3191
#: ../gtk/gtkswitch.c:379 ../gtk/gtkswitch.c:431 ../gtk/gtkswitch.c:605
3192
3192
msgctxt "switch"
3193
3193
msgid "ON"
3194
3194
msgstr "ئوچۇق"
3196
3196
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
3197
3197
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
3198
3198
#. 
3199
 
#: ../gtk/gtkswitch.c:387 ../gtk/gtkswitch.c:432 ../gtk/gtkswitch.c:621
 
3199
#: ../gtk/gtkswitch.c:387 ../gtk/gtkswitch.c:432 ../gtk/gtkswitch.c:620
3200
3200
msgctxt "switch"
3201
3201
msgid "OFF"
3202
3202
msgstr "تاقاق"
3383
3383
msgid "%d %%"
3384
3384
msgstr "%d %%"
3385
3385
 
3386
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:11905
 
3386
#: ../gtk/gtkwindow.c:11907
3387
3387
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
3388
3388
msgstr ""
3389
3389
 
3390
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:11907
 
3390
#: ../gtk/gtkwindow.c:11909
3391
3391
msgid ""
3392
3392
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
3393
3393
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
3541
3541
msgstr ""
3542
3542
 
3543
3543
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
 
3544
msgid "Mnemonic Label"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
3544
3548
msgid "Allocated size"
3545
3549
msgstr ""
3546
3550
 
 
3551
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
 
3552
msgid "Clip area"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
 
3556
msgid "Accessible role"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
 
3560
msgid "Accessible name"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
 
3564
msgid "Accessible description"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
 
3568
msgid "Mapped"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
 
3572
msgid "Realized"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
 
3576
msgid "Is Toplevel"
 
3577
msgstr ""
 
3578
 
 
3579
#: gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
 
3580
msgid "Child Visible"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
3547
3583
#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
3548
3584
msgid "Object Hierarchy"
3549
3585
msgstr ""
3702
3738
msgid "Both"
3703
3739
msgstr ""
3704
3740
 
3705
 
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2018
 
3741
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2033
3706
3742
msgid "Location"
3707
3743
msgstr "ئورنى"
3708
3744
 
4873
4909
msgid "Password:"
4874
4910
msgstr "ئىم:"
4875
4911
 
4876
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4877
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
 
4912
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
 
4913
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380
4878
4914
#, c-format
4879
4915
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4880
4916
msgstr "باسىدىغان ‹%s› پۈتۈكنى %s پرىنتېردا بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
4884
4920
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4885
4921
msgstr "%s دا پۈتۈكتىن بىرنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
4886
4922
 
4887
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
 
4923
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
4888
4924
#, c-format
4889
4925
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4890
4926
msgstr "ۋەزىپە ‹%s› نىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
4926
4962
msgid "Domain:"
4927
4963
msgstr "دائىرە:"
4928
4964
 
4929
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
 
4965
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382
4930
4966
#, c-format
4931
4967
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4932
4968
msgstr "%s دا پۈتۈك بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
4940
4976
msgid "Authentication is required to print this document"
4941
4977
msgstr "بۇ پۈتۈكنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
4942
4978
 
4943
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945
 
4979
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
4944
4980
#, c-format
4945
4981
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4946
4982
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ كۇكۇنى ئاز."
4947
4983
 
4948
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
 
4984
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
4949
4985
#, c-format
4950
4986
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4951
4987
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ كۇكۇنى قالمىغان."
4952
4988
 
4953
4989
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4954
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 
4990
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955
4955
4991
#, c-format
4956
4992
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4957
4993
msgstr "‹%s› پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى ئاز"
4958
4994
 
4959
4995
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4960
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957
4961
4997
#, c-format
4962
4998
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4963
4999
msgstr "‹%s› پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى قالمىغان."
4964
5000
 
4965
5001
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4966
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
 
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
4967
5003
#, c-format
4968
5004
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4969
5005
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى ئاز."
4970
5006
 
4971
5007
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4972
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
 
5008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961
4973
5009
#, c-format
4974
5010
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4975
5011
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى تۈگىگەن."
4976
5012
 
4977
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955
 
5013
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962
4978
5014
#, c-format
4979
5015
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4980
5016
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ قاپقىقى ئوچۇق."
4981
5017
 
4982
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956
 
5018
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
4983
5019
#, c-format
4984
5020
msgid "The door is open on printer '%s'."
4985
5021
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ ئىشىكى ئوچۇق."
4986
5022
 
4987
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957
 
5023
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
4988
5024
#, c-format
4989
5025
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4990
5026
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ قەغىزى قالمىغان."
4991
5027
 
4992
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958
 
5028
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
4993
5029
#, c-format
4994
5030
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4995
5031
msgstr "‹%s› پرىنتېردا قەغەز كەم."
4996
5032
 
4997
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
 
5033
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4998
5034
#, c-format
4999
5035
msgid "Printer '%s' is currently offline."
5000
5036
msgstr "‹%s› پرىنتېر نۆۋەتتە توردا يوق."
5001
5037
 
5002
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 
5038
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
5003
5039
#, c-format
5004
5040
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5005
5041
msgstr "‹%s› پرىنتېردا مەسىلە بار."
5193
5229
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
5194
5230
#. * 230.4x142.9"
5195
5231
#. 
5196
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117
 
5232
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137
5197
5233
#, c-format
5198
5234
msgid "Custom %sx%s"
5199
5235
msgstr "ئىختىيارى %sx%s"