2075
2075
msgid "Paper Margins"
2076
2076
msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى"
2078
#: ../gtk/gtkentry.c:9617 ../gtk/gtkentry.c:9770 ../gtk/gtklabel.c:6597
2078
#: ../gtk/gtkentry.c:9615 ../gtk/gtkentry.c:9768 ../gtk/gtklabel.c:6628
2079
2079
#: ../gtk/gtktextview.c:9037 ../gtk/gtktextview.c:9225
2081
2081
msgstr "كەس(_T)"
2083
#: ../gtk/gtkentry.c:9621 ../gtk/gtkentry.c:9773 ../gtk/gtklabel.c:6598
2083
#: ../gtk/gtkentry.c:9619 ../gtk/gtkentry.c:9771 ../gtk/gtklabel.c:6629
2084
2084
#: ../gtk/gtktextview.c:9041 ../gtk/gtktextview.c:9229
2086
2086
msgstr "كۆچۈر(_C)"
2088
#: ../gtk/gtkentry.c:9625 ../gtk/gtkentry.c:9776 ../gtk/gtklabel.c:6599
2088
#: ../gtk/gtkentry.c:9623 ../gtk/gtkentry.c:9774 ../gtk/gtklabel.c:6630
2089
2089
#: ../gtk/gtktextview.c:9043 ../gtk/gtktextview.c:9231
2091
2091
msgstr "چاپلا(_P)"
2093
#: ../gtk/gtkentry.c:9628 ../gtk/gtklabel.c:6601 ../gtk/gtktextview.c:9046
2093
#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtklabel.c:6632 ../gtk/gtktextview.c:9046
2094
2094
msgid "_Delete"
2095
2095
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
2097
#: ../gtk/gtkentry.c:9639 ../gtk/gtklabel.c:6610 ../gtk/gtktextview.c:9060
2097
#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6641 ../gtk/gtktextview.c:9060
2098
2098
msgid "Select _All"
2099
2099
msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
2101
#: ../gtk/gtkentry.c:10837
2101
#: ../gtk/gtkentry.c:10835
2102
2102
msgid "Caps Lock is on"
2103
2103
msgstr "Caps Lock ئوچۇق"
2148
2148
"قىسقۇچ قۇرالمايدۇ، چۈنكى ئوخشاش ئاتلىق قىسقۇچ مەۋجۇت. باشقا ئات ئىشلىتىپ "
2149
2149
"سىناڭ ياكى ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ."
2151
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768
2151
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:767
2152
2152
msgid "You need to choose a valid filename."
2153
2153
msgstr "ئىناۋەتلىك ھۆججەت ئاتى تاللىشىڭىز زۆرۈر."
2155
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
2155
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
2157
2157
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
2158
2158
msgstr "%s قىسقۇچ بولمىغاچقا، ئۇنىڭ ئاستىغا ھۆججەت قۇرغىلى بولمىدى."
2160
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
2160
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
2161
2161
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
2162
2162
msgstr "ھۆججەتنى قۇرالمايدۇ، ھۆججەت ئىسمى بەك ئۇزۇن"
2164
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
2164
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
2165
2165
msgid "Try using a shorter name."
2166
2166
msgstr "قىسقىراق ئىسىم ئىشلىتىپ سىناڭ."
2168
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
2168
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
2169
2169
msgid "You may only select folders"
2170
2170
msgstr "پەقەت قىسقۇچلا تاللىيالايسىز"
2172
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
2172
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
2174
2174
"The item that you selected is not a folder try using a different item."
2175
2175
msgstr "تاللىغان تۈر قىسقۇچ ئەمەس، باشقا تۈرنى تاللاڭ."
2177
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:799
2177
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798
2178
2178
msgid "Invalid file name"
2179
2179
msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى"
2181
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
2181
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:808
2182
2182
msgid "The folder contents could not be displayed"
2183
2183
msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى"
2185
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1491
2185
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1506
2186
2186
msgid "Could not select file"
2187
2187
msgstr "ھۆججەت تاللىيالمىدى"
2189
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724
2189
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1739
2190
2190
msgid "_Visit File"
2191
2191
msgstr "ھۆججەت زىيارەت(_V)"
2193
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730
2193
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745
2194
2194
msgid "_Copy Location"
2195
2195
msgstr "ئادرېسنى كۆچۈر(_C)"
2197
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1733
2197
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748
2198
2198
msgid "_Add to Bookmarks"
2199
2199
msgstr "خەتكۈچكە قوش(_A)"
2201
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1740
2201
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1755
2202
2202
msgid "Show _Hidden Files"
2203
2203
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
2205
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1743
2205
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1758
2206
2206
msgid "Show _Size Column"
2207
2207
msgstr "چوڭلۇق ئىستونىنى كۆرسەت(_S)"
2210
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2058
2210
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2073
2212
2212
msgstr "ئاتى(_N):"
2214
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3743
2214
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3758
2216
2216
msgid "Could not read the contents of %s"
2217
2217
msgstr "%s نىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
2219
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3747
2219
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3762
2220
2220
msgid "Could not read the contents of the folder"
2221
2221
msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
2223
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
2223
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869
2227
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
2227
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869
2228
2228
msgid "%-I:%M %P"
2231
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
2231
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871
2232
2232
msgid "Yesterday at %H:%M"
2233
2233
msgstr "تۈنۈگۈن %H:%M"
2235
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
2235
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871
2236
2236
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
2239
2239
#. Translators: We don't know whether this printer is
2240
2240
#. * available to print to.
2241
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
2241
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4070 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
2242
2242
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
2243
2243
msgid "Unknown"
2244
2244
msgstr "نامەلۇم"
2246
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4563
2246
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578
2247
2247
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
2248
2248
msgstr "قىسقۇچقا ئۆزگەرتەلمەيدۇ چۈنكى ئۇ يەرلىك قىسقۇچ ئەمەس"
2250
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5349 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
2250
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5364 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
2252
2252
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
2253
2253
msgstr "ئاتى «%s» بولغان ھۆججەت مەۋجۇت. قاپلىۋېتەمسىز؟"
2255
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
2255
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5367 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
2258
2258
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
2260
2260
"ھۆججەت «%s» نىڭ ئىچىدە بار. ئالماشتۇرۇلسا ئۇنىڭ مەزمۇنى قاپلىنىپ كېتىدۇ."
2262
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
2262
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
2263
2263
msgid "_Replace"
2264
2264
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
2266
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6155
2266
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6162
2267
2267
msgid "Could not start the search process"
2268
2268
msgstr "ئىزدىگۈچنى قوزغىتالمىدى"
4940
4976
msgid "Authentication is required to print this document"
4941
4977
msgstr "بۇ پۈتۈكنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
4943
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945
4979
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
4945
4981
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4946
4982
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ كۇكۇنى ئاز."
4948
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
4984
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
4950
4986
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4951
4987
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ كۇكۇنى قالمىغان."
4953
4989
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4954
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4990
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955
4956
4992
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4957
4993
msgstr "‹%s› پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى ئاز"
4959
4995
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4960
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957
4962
4998
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4963
4999
msgstr "‹%s› پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى قالمىغان."
4965
5001
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4966
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
4968
5004
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4969
5005
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى ئاز."
4971
5007
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4972
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
5008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961
4974
5010
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4975
5011
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى تۈگىگەن."
4977
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955
5013
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962
4979
5015
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4980
5016
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ قاپقىقى ئوچۇق."
4982
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956
5018
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
4984
5020
msgid "The door is open on printer '%s'."
4985
5021
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ ئىشىكى ئوچۇق."
4987
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957
5023
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
4989
5025
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4990
5026
msgstr "‹%s› پرىنتېرنىڭ قەغىزى قالمىغان."
4992
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958
5028
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
4994
5030
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4995
5031
msgstr "‹%s› پرىنتېردا قەغەز كەم."
4997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
5033
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4999
5035
msgid "Printer '%s' is currently offline."
5000
5036
msgstr "‹%s› پرىنتېر نۆۋەتتە توردا يوق."
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5038
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
5004
5040
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5005
5041
msgstr "‹%s› پرىنتېردا مەسىلە بار."