~ubuntu-branches/ubuntu/wily/libksysguard/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tg/processui.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2015-01-27 14:55:34 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150127145534-57fo49vw64ogthq2
Tags: 4:5.2.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: processui\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-11-30 07:54+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 14:44+0500\n"
11
11
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Tajik <>\n"
19
19
 
20
20
#: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:415
21
21
#, fuzzy
22
 
#| msgid "Low Priority"
23
22
msgid "Set Priority..."
24
23
msgid_plural "Set Priority..."
25
24
msgstr[0] "Низкий"
46
45
 
47
46
#: ksysguardprocesslist.cpp:166
48
47
#, fuzzy
49
 
#| msgid "Own Processes"
50
48
msgid "End Process"
51
49
msgid_plural "End Processes"
52
50
msgstr[0] "Ваши процессы"
54
52
 
55
53
#: ksysguardprocesslist.cpp:169 ksysguardprocesslist.cpp:416
56
54
#, fuzzy
57
 
#| msgid "&Kill Process"
58
55
msgid "Forcibly Kill Process"
59
56
msgid_plural "Forcibly Kill Processes"
60
57
msgstr[0] "Уничтожить процесс"
94
91
 
95
92
#: ksysguardprocesslist.cpp:183
96
93
#, fuzzy
97
 
#| msgid "Quick search"
98
94
msgid "Focus on Quick Search"
99
95
msgstr "Простой поиск"
100
96
 
108
104
 
109
105
#: ksysguardprocesslist.cpp:417
110
106
#, fuzzy
111
 
#| msgid "Own Processes"
112
107
msgctxt "Context menu"
113
108
msgid "End Process"
114
109
msgid_plural "End Processes"
144
139
 
145
140
#: ksysguardprocesslist.cpp:663
146
141
#, fuzzy
147
 
#| msgid "Kilobytes"
148
142
msgid "Kilobytes per second"
149
143
msgstr "В килобайтах"
150
144
 
154
148
 
155
149
#: ksysguardprocesslist.cpp:669
156
150
#, fuzzy
157
 
#| msgid "Megabytes"
158
151
msgid "Megabytes per second"
159
152
msgstr "В мегабайтах"
160
153
 
164
157
 
165
158
#: ksysguardprocesslist.cpp:675
166
159
#, fuzzy
167
 
#| msgid "Gigabytes"
168
160
msgid "Gigabytes per second"
169
161
msgstr "В гигабайтах"
170
162
 
210
202
 
211
203
#: ksysguardprocesslist.cpp:1034
212
204
#, fuzzy, kde-format
213
 
#| msgid ""
214
 
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
215
 
#| "problem trying to run as root"
216
205
msgid ""
217
206
"You do not have the permission to renice the process and there was a problem "
218
207
"trying to run as root.  Error %1 %2"
226
215
 
227
216
#: ksysguardprocesslist.cpp:1198
228
217
#, fuzzy, kde-format
229
 
#| msgid ""
230
 
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
231
 
#| "problem trying to run as root"
232
218
msgid ""
233
219
"You do not have the permission to change the I/O priority of the process and "
234
220
"there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
238
224
 
239
225
#: ksysguardprocesslist.cpp:1228
240
226
#, fuzzy, kde-format
241
 
#| msgid ""
242
 
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
243
 
#| "problem trying to run as root"
244
227
msgid ""
245
228
"You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process "
246
229
"and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
250
233
 
251
234
#: ksysguardprocesslist.cpp:1258
252
235
#, fuzzy, kde-format
253
 
#| msgid ""
254
 
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
255
 
#| "problem trying to run as root"
256
236
msgid ""
257
237
"You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
258
238
"trying to run as root.  Error %1 %2"
262
242
 
263
243
#: ksysguardprocesslist.cpp:1296
264
244
#, fuzzy, kde-format
265
 
#| msgid "The user that owns this process"
266
245
msgid ""
267
246
"Are you sure you want to end this process?  Any unsaved work may be lost."
268
247
msgid_plural ""
273
252
 
274
253
#: ksysguardprocesslist.cpp:1299
275
254
#, fuzzy, kde-format
276
 
#| msgid "Own Processes"
277
255
msgctxt "Dialog title"
278
256
msgid "End Process"
279
257
msgid_plural "End %1 Processes"
286
264
 
287
265
#: ksysguardprocesslist.cpp:1303
288
266
#, fuzzy, kde-format
289
 
#| msgid "The user that owns this process"
290
267
msgid ""
291
268
"<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> this "
292
269
"process?  Any unsaved work may be lost."
298
275
 
299
276
#: ksysguardprocesslist.cpp:1306
300
277
#, fuzzy, kde-format
301
 
#| msgid "&Kill Process"
302
278
msgctxt "Dialog title"
303
279
msgid "Forcibly Kill Process"
304
280
msgid_plural "Forcibly Kill %1 Processes"
326
302
 
327
303
#: ProcessModel.cpp:70
328
304
#, fuzzy, kde-format
329
 
#| msgid "%1 K"
330
305
msgid "%1 T"
331
306
msgstr "%1 К"
332
307
 
333
308
#: ProcessModel.cpp:71
334
309
#, fuzzy, kde-format
335
 
#| msgid "%1 K"
336
310
msgid "%1 P"
337
311
msgstr "%1 К"
338
312
 
339
313
#: ProcessModel.cpp:581
340
314
#, fuzzy
341
 
#| msgid "- Process is doing some work"
342
315
msgid "- Process is doing some work."
343
316
msgstr "- Процесс выполняет работу"
344
317
 
345
318
#: ProcessModel.cpp:583
346
319
#, fuzzy
347
 
#| msgid "- Process is waiting for something to happen"
348
320
msgid "- Process is waiting for something to happen."
349
321
msgstr "- Процесс ждёт какого-то события"
350
322
 
351
323
#: ProcessModel.cpp:585
352
324
#, fuzzy
353
 
#| msgid ""
354
 
#| "- Process has been stopped. It will not respond to user input at the "
355
 
#| "moment"
356
325
msgid ""
357
326
"- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment."
358
327
msgstr ""
360
329
 
361
330
#: ProcessModel.cpp:587
362
331
#, fuzzy
363
 
#| msgid ""
364
 
#| "- Process has finished and is now dead, but the parent process has not "
365
 
#| "cleaned up"
366
332
msgid ""
367
333
"- Process has finished and is now dead, but the parent process has not "
368
334
"cleaned up."
372
338
 
373
339
#: ProcessModel.cpp:936
374
340
#, fuzzy
375
 
#| msgid "The process name"
376
341
msgid "The process name."
377
342
msgstr "Имя процесса"
378
343
 
379
344
#: ProcessModel.cpp:938
380
345
#, fuzzy
381
 
#| msgid "The user that owns this process"
382
346
msgid "The user who owns this process."
383
347
msgstr "Пользователь - владелец процесса"
384
348
 
385
349
#: ProcessModel.cpp:940
386
350
#, fuzzy
387
 
#| msgid "The controlling terminal that this process is running on."
388
351
msgid "The controlling terminal on which this process is running."
389
352
msgstr "Терминал, с которым связан данный процесс."
390
353
 
391
354
#: ProcessModel.cpp:942
392
355
#, fuzzy
393
 
#| msgid ""
394
 
#| "The priority that this process is being run with. Ranges from 19 (very "
395
 
#| "nice, least priority) to -19 (top priority)"
396
356
msgid ""
397
357
"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, "
398
358
"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
417
377
 
418
378
#: ProcessModel.cpp:952
419
379
#, fuzzy
420
 
#| msgid "The current CPU usage of the process."
421
380
msgid "The current total CPU usage of the process."
422
381
msgstr "Текущее потребление процессорного времени процессом."
423
382
 
685
644
 
686
645
#: ProcessModel.cpp:1149
687
646
#, fuzzy, kde-format
688
 
#| msgid "%1 (uid: %2)"
689
647
msgid "%1 (gid: %2)"
690
648
msgstr "%1 (uid: %2)"
691
649
 
696
654
 
697
655
#: ProcessModel.cpp:1210
698
656
#, fuzzy
699
 
#| msgid "Idle"
700
657
msgctxt "scheduler"
701
658
msgid "Idle"
702
659
msgstr "Резервный"
720
677
 
721
678
#: ProcessModel.cpp:1219
722
679
#, fuzzy, kde-format
723
 
#| msgid "FIFO"
724
680
msgctxt "First in first out scheduler"
725
681
msgid "FIFO %1"
726
682
msgstr "FIFO"
914
870
 
915
871
#: ProcessModel.cpp:1803
916
872
#, fuzzy
917
 
#| msgctxt "process heading"
918
 
#| msgid "User Name"
919
873
msgctxt "process heading"
920
874
msgid "Username"
921
875
msgstr "Номи корбар"
943
897
 
944
898
#: ProcessModel.cpp:1809
945
899
#, fuzzy
946
 
#| msgctxt "process heading"
947
 
#| msgid "CPU %"
948
900
msgctxt "process heading"
949
901
msgid "CPU Time"
950
902
msgstr "CPU %"
981
933
 
982
934
#: ProcessModel.cpp:1817
983
935
#, fuzzy
984
 
#| msgctxt "process heading"
985
 
#| msgid "Memory"
986
936
msgctxt "process heading"
987
937
msgid "X11 Memory"
988
938
msgstr "Хотира"
1040
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnKillProcess)
1041
991
#: ProcessWidgetUI.ui:42
1042
992
#, fuzzy
1043
 
#| msgid "&Kill Process"
1044
993
msgid "&End Process..."
1045
994
msgstr "Уничтожить процесс"
1046
995
 
1129
1078
 
1130
1079
#: ReniceDlg.cpp:43
1131
1080
#, fuzzy
1132
 
#| msgid "Low Priority"
1133
1081
msgid "Set Priority"
1134
1082
msgstr "Низкий"
1135
1083
 
1619
1567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBestEffort)
1620
1568
#: ReniceDlgUi.ui:343
1621
1569
#, fuzzy
1622
 
#| msgid "Best Effort"
1623
1570
msgid "Best effort"
1624
1571
msgstr "Best Effort"
1625
1572
 
1691
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRealTime)
1692
1639
#: ReniceDlgUi.ui:363
1693
1640
#, fuzzy
1694
 
#| msgid "Real Time"
1695
1641
msgid "Real time"
1696
1642
msgstr "Реальное время"
1697
1643