17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
20
#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
21
#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
24
#: ../src/configurator.c:56
25
#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
28
#: ../src/configurator.c:57
29
#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
32
#: ../src/configurator.c:481
33
#: ../src/configurator.c:549
33
34
msgid "Currently loaded plugins"
34
35
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ"
36
#: ../src/configurator.c:490
37
#: ../src/configurator.c:558
40
#: ../src/configurator.c:609
41
#: ../src/configurator.c:680
41
42
msgid "Add plugin to panel"
42
43
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
44
#: ../src/configurator.c:637
45
#: ../src/configurator.c:708
45
46
msgid "Available plugins"
46
47
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਇਨ"
48
#: ../src/configurator.c:1221
49
#: ../src/configurator.c:1244
49
50
msgid "Logout command is not set"
50
51
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕਮਾਂਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
52
#: ../src/configurator.c:1274
53
#: ../src/configurator.c:1312
53
54
msgid "Select a directory"
54
55
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
56
#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
57
#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
57
58
msgid "Select a file"
60
#: ../src/configurator.c:1392
61
#: ../src/configurator.c:1446
66
msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
66
71
"Really delete this panel?\n"
67
72
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74
79
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
76
81
msgid "translator-credits"
78
83
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੧੦\n"
79
84
"Punjabi OpenSource Team\n"
80
85
"http://www.satluj.org/"
87
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
93
msgid "Copyright (C) 2008-2013"
88
94
msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
91
97
msgid "Desktop panel for LXDE project"
92
98
msgstr "LXDE ਪਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪੈਨਲ"
100
#: ../src/panel.c:782
95
101
msgid "Add / Remove Panel Items"
96
102
msgstr "ਪੈਨਲ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ / ਹਟਾਓ"
104
#: ../src/panel.c:791
100
106
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
101
107
msgstr "ਪੈਨਲ ਤੋਂ \"%s\" ਹਟਾਓ"
103
#: ../src/panel.c:774
109
#: ../src/panel.c:803
104
110
msgid "Panel Settings"
105
111
msgstr "ਪੈਨਲ ਸੈਟਿੰਗ"
107
#: ../src/panel.c:780
113
#: ../src/panel.c:809
108
114
msgid "Create New Panel"
109
115
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ ਬਣਾਓ"
111
#: ../src/panel.c:791
117
#: ../src/panel.c:815
112
118
msgid "Delete This Panel"
113
119
msgstr "ਇਹ ਪੈਨਲ ਹਟਾਓ"
115
#: ../src/panel.c:802
121
#: ../src/panel.c:826
119
#: ../src/panel.c:810
125
#: ../src/panel.c:834
123
#: ../src/panel.c:823
129
#: ../src/panel.c:847
125
131
msgid "\"%s\" Settings"
126
132
msgstr "\"%s\" ਸੈਟਿੰਗ"
128
#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
134
#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
132
#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
138
#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
136
#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
142
#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
140
#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
146
#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
144
#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
150
#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
148
#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
154
#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
152
#: ../src/panel.c:1501
158
#: ../src/panel.c:1428
154
160
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
157
#: ../src/panel.c:1502
163
#: ../src/panel.c:1429
159
165
msgid "Command line options:\n"
160
166
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ:\n"
162
#: ../src/panel.c:1503
168
#: ../src/panel.c:1430
164
170
msgid " --help -- print this help and exit\n"
165
171
msgstr " --help -- print this help and exit\n"
167
#: ../src/panel.c:1504
173
#: ../src/panel.c:1431
169
175
msgid " --version -- print version and exit\n"
170
176
msgstr " --version -- print version and exit\n"
172
#: ../src/panel.c:1505
178
#: ../src/panel.c:1432
174
180
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
175
181
msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
177
183
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
178
#: ../src/panel.c:1507
184
#: ../src/panel.c:1434
180
186
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
181
187
msgstr " --profile name -- use specified profile\n"
183
#: ../src/panel.c:1509
189
#: ../src/panel.c:1436
185
191
msgid " -h -- same as --help\n"
186
192
msgstr " -h -- same as --help\n"
188
#: ../src/panel.c:1510
194
#: ../src/panel.c:1437
190
196
msgid " -p -- same as --profile\n"
191
197
msgstr " -p -- same as --profile\n"
193
#: ../src/panel.c:1511
199
#: ../src/panel.c:1438
195
201
msgid " -v -- same as --version\n"
196
202
msgstr " -v -- same as --version\n"
198
204
#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
199
#: ../src/panel.c:1513
205
#: ../src/panel.c:1440
207
213
"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
210
#: ../src/gtk-run.c:373
216
#: ../src/plugin.c:370
217
msgid "No file manager is configured."
220
#: ../src/gtk-run.c:374
211
221
msgid "Enter the command you want to execute:"
212
222
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:"
214
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:1039
215
msgid "Application Launch Bar"
224
#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
225
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
227
msgid "Application Launch and Task Bar"
228
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਬਾਰ"
230
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
233
msgstr "<b>ਸਾਈਜ਼</b>"
235
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
239
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
241
msgid "<b>Launchbar</b>"
242
msgstr "<b>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ</b>"
244
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
245
msgid "Show tooltips"
246
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
248
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
252
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
256
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
257
msgid "Show windows from all desktops"
258
msgstr "ਸਭ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ"
260
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
261
msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
264
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
265
msgid "Use mouse wheel"
266
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਵਰਤੋਂ"
268
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
269
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
272
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
273
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
276
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
277
msgid "Maximum width of task button"
280
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
284
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
286
msgid "<b>Taskbar</b>"
287
msgstr "<b>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ</b>"
289
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
291
msgid "Only Application Launch Bar"
292
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਬਾਰ"
294
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
296
msgid "Only Task Bar (Window List)"
297
msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ (ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ)"
299
#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
301
msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
216
302
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਬਾਰ"
218
304
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
355
441
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
445
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
356
446
msgid "<b>Position</b>"
357
447
msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ</b>"
359
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
449
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
360
450
msgid "Icon size:"
363
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
453
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
364
454
msgid "<b>Size</b>"
365
455
msgstr "<b>ਸਾਈਜ਼</b>"
367
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
457
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
371
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
461
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
372
462
msgid "System theme"
373
463
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਥੀਮ"
375
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
465
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
376
466
msgid "Solid color (with opacity)"
379
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1401
469
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
383
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
473
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
384
474
msgid "Select an image file"
385
475
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
387
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
477
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
388
478
msgid "<b>Background</b>"
389
479
msgstr "<b>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ</b>"
391
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
481
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
392
482
msgid "Custom color"
393
483
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
395
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
396
#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
485
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
486
#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
400
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
490
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
401
491
msgid "<b>Font</b>"
402
492
msgstr "<b>ਫੋਂਟ</b>"
404
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
494
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
405
495
msgid "Appearance"
408
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
498
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
409
499
msgid "Panel Applets"
410
500
msgstr "ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ"
412
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
502
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
413
503
msgid "Logout Command:"
414
504
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕਮਾਂਡ:"
416
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
506
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
417
507
msgid "Terminal Emulator:"
420
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
510
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
421
511
msgid "File Manager:"
422
512
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ:"
424
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
514
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
425
515
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
426
516
msgstr "<b>ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈੱਟ</b>"
428
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
518
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
429
519
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
432
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
522
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
433
523
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
436
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
526
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
437
527
msgid "<b>Properties</b>"
438
528
msgstr "<b>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</b>"
440
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
530
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
441
531
msgid "Minimize panel when not in use"
444
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
534
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
445
535
msgid "Size when minimized"
448
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
538
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
452
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
542
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
453
543
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
454
544
msgstr "<b>ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ</b>"
456
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
546
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
457
547
msgid "Log level"
460
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
550
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
462
552
msgid "<b>Log level</b>"
463
553
msgstr "<b>ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ</b>"
465
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
555
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
469
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
559
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
470
560
msgid "CPU Usage Monitor"
471
561
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਮਾਨੀਟਰ"
473
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
563
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
474
564
msgid "Display CPU usage"
475
565
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਵੇਖੋ"
477
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
567
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
568
msgid "Desktop Number / Workspace Name"
569
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੰਬਰ / ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
571
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
478
572
msgid "Bold font"
479
573
msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਫੋਂਟ"
481
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
575
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
482
576
msgid "Display desktop names"
483
577
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
485
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
486
msgid "Desktop Number / Workspace Name"
487
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੰਬਰ / ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
489
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
579
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
490
580
msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
494
584
msgid "Display Image and Tooltip"
495
585
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਟੂਲਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
497
#: ../src/plugins/launchbar.c:1041
498
msgid "Bar with buttons to launch application"
587
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
589
msgid "_Close all windows"
590
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
501
592
#. Add Raise menu item.
502
#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
593
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
504
595
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
506
597
#. Add Restore menu item.
507
#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
598
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
509
600
msgstr "ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(_e)"
511
602
#. Add Maximize menu item.
512
#: ../src/plugins/taskbar.c:1732
603
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
513
604
msgid "Ma_ximize"
514
605
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_x)"
516
607
#. Add Iconify menu item.
517
#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
608
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
519
610
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ(_n)"
521
#: ../src/plugins/taskbar.c:1756
612
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
523
614
msgid "Workspace _%d"
524
615
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ _%d"
526
#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
617
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
528
619
msgid "Workspace %d"
529
620
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
531
622
#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
532
#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
623
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
533
624
msgid "_All workspaces"
534
625
msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ(_A)"
536
627
#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
537
#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
628
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
538
629
msgid "_Move to Workspace"
539
630
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ(_M)"
541
632
#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
542
#: ../src/plugins/taskbar.c:1787
633
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
543
634
msgid "_Close Window"
544
635
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
546
#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
547
msgid "Show tooltips"
548
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
550
#: ../src/plugins/taskbar.c:1995
554
#: ../src/plugins/taskbar.c:1996
558
#: ../src/plugins/taskbar.c:1997
559
msgid "Show windows from all desktops"
560
msgstr "ਸਭ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ"
562
#: ../src/plugins/taskbar.c:1998
563
msgid "Use mouse wheel"
564
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਵਰਤੋਂ"
566
#: ../src/plugins/taskbar.c:1999
567
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
570
#: ../src/plugins/taskbar.c:2000
571
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
574
#: ../src/plugins/taskbar.c:2001
575
msgid "Maximum width of task button"
578
#: ../src/plugins/taskbar.c:2002
582
#: ../src/plugins/taskbar.c:2055
637
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
638
msgid "A_dd to Launcher"
641
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
643
msgid "Rem_ove from Launcher"
644
msgstr "ਪੈਨਲ ਤੋਂ \"%s\" ਹਟਾਓ"
646
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
647
msgid "_New Instance"
650
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
651
msgid "Application Launch Bar"
652
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਬਾਰ"
654
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
655
msgid "Bar with buttons to launch application"
658
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
583
659
msgid "Task Bar (Window List)"
584
660
msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ (ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ)"
586
#: ../src/plugins/taskbar.c:2057
662
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
588
664
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
592
#: ../src/plugins/dclock.c:436
668
#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
669
msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
672
#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
673
msgid "Digital Clock"
676
#: ../src/plugins/dclock.c:425
593
677
msgid "Clock Format"
594
678
msgstr "ਘੜੀ ਫਾਰਮੈਟ"
596
#: ../src/plugins/dclock.c:437
680
#: ../src/plugins/dclock.c:426
597
681
msgid "Tooltip Format"
600
#: ../src/plugins/dclock.c:438
684
#: ../src/plugins/dclock.c:427
602
686
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
605
#: ../src/plugins/dclock.c:439
689
#: ../src/plugins/dclock.c:428
606
690
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
609
#: ../src/plugins/dclock.c:441
693
#: ../src/plugins/dclock.c:430
610
694
msgid "Tooltip only"
611
695
msgstr "ਕੇਵਲ ਟੂਲਟਿੱਪ"
613
#: ../src/plugins/dclock.c:442
697
#: ../src/plugins/dclock.c:431
615
699
msgid "Center text"
618
#: ../src/plugins/dclock.c:471
619
msgid "Digital Clock"
622
#: ../src/plugins/dclock.c:473
702
#: ../src/plugins/dclock.c:444
623
703
msgid "Display digital clock and tooltip"
626
#: ../src/plugins/menu.c:426
706
#: ../src/plugins/menu.c:421
627
707
msgid "Add to desktop"
628
708
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
630
#: ../src/plugins/menu.c:436
710
#: ../src/plugins/menu.c:428
631
711
msgid "Properties"
632
712
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
634
#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
714
#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
718
#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
638
#: ../src/plugins/menu.c:1102
642
#: ../src/plugins/menu.c:1104
722
#: ../src/plugins/menu.c:1055
643
723
msgid "Application Menu"
644
724
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"
646
#: ../src/plugins/separator.c:102
726
#: ../src/plugins/separator.c:72
647
727
msgid "Separator"
648
728
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
650
#: ../src/plugins/separator.c:104
730
#: ../src/plugins/separator.c:73
651
731
msgid "Add a separator to the panel"
652
732
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
654
#: ../src/plugins/pager.c:842
734
#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
655
735
msgid "Desktop Pager"
656
736
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਪੇਜ਼ਰ"
658
#: ../src/plugins/pager.c:844
738
#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
659
739
msgid "Simple pager plugin"
662
#: ../src/plugins/space.c:143
742
#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
666
#: ../src/plugins/space.c:145
746
#: ../src/plugins/space.c:101
667
747
msgid "Allocate space"
670
#: ../src/plugins/tray.c:764
750
#: ../src/plugins/tray.c:709
671
751
msgid "System Tray"
672
752
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
674
#: ../src/plugins/tray.c:766
754
#: ../src/plugins/tray.c:710
675
755
msgid "System tray"
676
756
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
683
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:604
763
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
684
764
msgid "Select Keyboard Model"
687
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:627
691
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:632 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:725
692
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:876
767
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
768
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
694
770
msgid "Description"
773
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
698
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:698
779
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
700
781
msgid "Select Layout Change Type"
701
782
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
703
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:721
708
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:843
785
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
710
787
msgid "Add Keyboard Layout"
711
788
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਵਿੱਚਰ ਸੰਰਚਨਾ"
713
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:866 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1249
790
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
717
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:871 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
794
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
721
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1160 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1509
798
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
723
800
msgid "Keyboard Layout Handler"
724
801
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਵਿੱਚਰ ਸੰਰਚਨਾ"
726
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1182
803
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
727
804
msgid "Keyboard Model"
730
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1203
807
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
732
809
msgid "Keyboard Layouts"
733
810
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਵਿੱਚਰ ਸੰਰਚਨਾ"
735
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1257
812
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
739
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1266
816
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
740
817
msgid "Change Layout Option"
743
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1286
820
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
744
821
msgid "Advanced setxkbmap Options"
747
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
824
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
748
825
msgid "Do _not reset existing options"
751
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
828
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
752
829
msgid "Keep _system layouts"
755
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1320
832
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
757
834
msgid "Per Window Settings"
758
835
msgstr "ਪੈਨਲ ਸੈਟਿੰਗ"
760
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1332
837
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
762
839
msgid "_Remember layout for each window"
763
840
msgstr "ਹਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਆਉਟ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
765
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1341
842
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
767
844
msgid "Show Layout as"
768
845
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਇੰਝ ਵੇਖੋ"
770
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1402
847
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
771
848
msgid "Custom Image"
774
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1403
851
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
778
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1429
855
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
779
856
msgid "Panel Icon Size"
782
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1511
859
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
783
860
msgid "Handle keyboard layouts"
786
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
863
#: ../src/plugins/wincmd.c:193
787
864
msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
790
#: ../src/plugins/wincmd.c:237
791
msgid "Alternately iconify/shade and raise"
794
#: ../src/plugins/wincmd.c:266
867
#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
795
868
msgid "Minimize All Windows"
796
869
msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਬਣਾਓ"
798
#: ../src/plugins/wincmd.c:268
871
#: ../src/plugins/wincmd.c:229
872
msgid "Alternately iconify/shade and raise"
875
#: ../src/plugins/wincmd.c:246
800
877
"Sends commands to all desktop windows.\n"
801
878
"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
804
#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
881
#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
805
882
msgid "Open in _Terminal"
806
883
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_T)"
808
#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
885
#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
886
msgid "Directory Menu"
887
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੇਨੂ"
889
#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
809
890
msgid "Directory"
810
891
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
812
#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
893
#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
816
#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
817
msgid "Directory Menu"
818
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੇਨੂ"
820
#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
821
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
897
#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
898
msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
824
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
901
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
828
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
905
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
830
907
msgstr "Warning1"
832
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
909
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
834
911
msgstr "Warning2"
836
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
913
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
837
914
msgid "Automatic sensor location"
840
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
917
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
844
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
921
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
845
922
msgid "Automatic temperature levels"
846
923
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤਾਪਮਾਨ ਲੈਵਲ"
848
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
925
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
849
926
msgid "Warning1 Temperature"
850
927
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ1 ਤਾਪਮਾਨ"
852
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
929
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
853
930
msgid "Warning2 Temperature"
854
931
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ2 ਤਾਪਮਾਨ"
856
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
933
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
857
934
msgid "Temperature Monitor"
858
935
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਨਿਗਰਾਨ"
860
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
937
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
861
938
msgid "Display system temperature"
862
939
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖੋ"
941
#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
944
"Frequency: %d MHz\n"
948
#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
949
msgid "CPUFreq frontend"
952
#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
953
msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
864
956
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
865
957
#. Display current level in tooltip.
866
958
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
867
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
868
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
959
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
960
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
869
961
msgid "Volume control"
870
962
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
872
964
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
873
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
965
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
874
966
msgid "Volume Control"
875
967
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
877
969
#. Create a frame as the child of the viewport.
878
970
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
879
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
971
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
883
975
#. Create a check button as the child of the vertical box.
884
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
976
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
888
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
980
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
890
982
"Error, you need to install an application to configure the sound "
891
983
"(pavucontol, alsamixer ...)"
894
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:667
986
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
895
987
msgid "Display and control volume for ALSA"
1144
1237
msgid "The current error condition"
1147
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1148
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1240
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1241
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
1150
1243
msgid "Unable to open socket: %s"
1153
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1154
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1246
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1247
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1156
1249
msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1159
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1252
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1160
1253
msgid "AMPR NET/ROM"
1161
1254
msgstr "AMPR NET/ROM"
1163
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1256
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1164
1257
msgid "Ethernet"
1165
1258
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
1167
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1260
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1168
1261
msgid "AMPR AX.25"
1169
1262
msgstr "AMPR AX.25"
1171
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1172
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1264
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1265
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1173
1266
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1176
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1269
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1178
1271
msgstr "ARCnet"
1180
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1273
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1181
1274
msgid "Frame Relay DLCI"
1184
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1277
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1185
1278
msgid "Metricom Starmode IP"
1188
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1281
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1189
1282
msgid "Serial Line IP"
1192
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1285
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1193
1286
msgid "VJ Serial Line IP"
1196
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1289
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1197
1290
msgid "6-bit Serial Line IP"
1200
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1293
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1201
1294
msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1204
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1297
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1205
1298
msgid "Adaptive Serial Line IP"
1208
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1301
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1209
1302
msgid "AMPR ROSE"
1210
1303
msgstr "AMPR ROSE"
1212
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1305
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1213
1306
msgid "Generic X.25"
1216
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1309
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1217
1310
msgid "Point-to-Point Protocol"
1220
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1313
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1221
1314
msgid "(Cisco)-HDLC"
1222
1315
msgstr "(Cisco)-HDLC"
1224
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1317
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1228
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1321
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1229
1322
msgid "IPIP Tunnel"
1232
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1325
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1233
1326
msgid "Frame Relay Access Device"
1236
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1329
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1237
1330
msgid "Local Loopback"
1240
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1333
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1241
1334
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1244
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1337
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1245
1338
msgid "IPv6-in-IPv4"
1248
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1341
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1252
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1345
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1256
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1349
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1258
1351
msgstr "Econet"
1260
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1353
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1264
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1357
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1266
1359
msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1269
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1362
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
1271
1364
msgid "No network devices found"
1272
1365
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
1276
1369
msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1279
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1372
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1373
msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1376
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1280
1377
msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1283
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1284
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1380
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1381
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1286
1383
msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1289
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1290
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1386
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1387
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
1293
1390
"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1294
1391
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1297
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1394
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1395
msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1398
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1298
1399
msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1301
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1402
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1303
1404
msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1306
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1407
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1308
1409
msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1311
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1412
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1313
1414
msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1316
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1417
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1318
1419
msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1321
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1422
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1322
1423
msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1342
1443
msgid "Sending/Receiving"
1343
1444
msgstr "ਭੇਜੇ/ਲਏ"
1345
#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
1346
msgid "No batteries found"
1349
#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1446
#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
1351
1448
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1354
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1451
#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
1356
1453
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1456
#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
1458
msgid "Battery: %d%% charged"
1461
#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1465
"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1468
#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1472
"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1475
#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1479
"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1482
#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1486
"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1489
#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1493
"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1496
#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1500
"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1503
#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1507
"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1510
#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1514
"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1359
1517
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1361
msgid "Battery: %d%% charged"
1364
#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
1521
"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1524
#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1525
msgid "No batteries found"
1528
#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1529
msgid "Battery Monitor"
1532
#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
1365
1533
msgid "Hide if there is no battery"
1368
#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
1536
#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
1369
1537
msgid "Alarm command"
1372
#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
1540
#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
1373
1541
msgid "Alarm time (minutes left)"
1376
#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
1544
#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
1377
1545
msgid "Background color"
1380
#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
1548
#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
1381
1549
msgid "Charging color 1"
1384
#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
1552
#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
1385
1553
msgid "Charging color 2"
1388
#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
1556
#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
1389
1557
msgid "Discharging color 1"
1392
#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
1560
#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
1393
1561
msgid "Discharging color 2"
1396
#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
1564
#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
1397
1565
msgid "Border width"
1400
#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
1401
msgid "Battery Monitor"
1568
#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1569
msgid "Show Extended Information"
1404
#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
1572
#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
1405
1573
msgid "Display battery status using ACPI"
1576
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
1577
msgid "Show CapsLock"
1408
1580
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1409
msgid "Show CapsLock"
1581
msgid "Show NumLock"
1412
1584
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1413
msgid "Show NumLock"
1416
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
1417
1585
msgid "Show ScrollLock"
1588
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1589
msgid "Keyboard LED"
1420
1592
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1421
msgid "Keyboard LED"
1424
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
1425
1593
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1474
1642
msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1477
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
1645
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
1479
1647
msgid "CPU color"
1480
1648
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
1482
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
1650
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1484
1652
msgid "Display RAM usage"
1485
1653
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਵੇਖੋ"
1487
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
1655
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
1488
1656
msgid "RAM color"
1491
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1659
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
1492
1660
msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1495
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
1663
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
1497
1665
msgid "Resource monitors"
1498
1666
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਨਿਗਰਾਨ"
1500
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
1668
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
1501
1669
msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1504
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
1508
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
1509
msgid "WNCKpager plugin"
1672
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1676
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1677
msgid "Enter New Location"
1680
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1682
msgid "_New Location:"
1683
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
1685
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1689
"- city and state/country, or\n"
1691
"for which to retrieve the weather forecast."
1694
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1695
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1696
msgid "You must specify a location."
1699
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1701
msgid "Location '%s' not found!"
1704
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1709
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1713
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1717
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1719
msgid "Weather Preferences"
1722
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1724
msgid "Current Location"
1727
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1728
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1730
msgid "None configured"
1733
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1734
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1738
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1742
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1747
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1751
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1752
msgid "_Metric (°C)"
1755
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1756
msgid "_English (°F)"
1759
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1763
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1767
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1771
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1772
msgid "_Automatic, every"
1775
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1779
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1783
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1787
#. Both are available
1788
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1790
msgid "Current Conditions for %s"
1793
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1797
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1798
msgid "Last updated:"
1801
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1805
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1809
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1814
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1818
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1822
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1826
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1830
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1831
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1833
msgid "Forecast for %s unavailable."
1836
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1837
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1839
msgid "Location not set."
1840
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕਮਾਂਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1842
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1844
msgid "Searching for '%s'..."
1847
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1849
msgid "Location matches for '%s'"
1852
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1856
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1860
#. make it nice and pretty
1861
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1863
msgid "Currently in "
1864
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ"
1866
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1870
#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1874
#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1875
msgid "Weather Plugin"
1878
#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1879
msgid "Show weather conditions for a location."
1512
1882
#~ msgid "<b>Icon</b>"