52
52
msgstr "Servici indisponible"
54
54
#: ../src/accountlist.c:199
55
msgid "Stun server invalid"
56
msgstr "Servidor Stun invalid"
58
#: ../src/accountlist.c:201
55
59
msgid "Not acceptable"
56
60
msgstr "Inacceptable"
58
#: ../src/accountlist.c:201
59
msgid "Stun server invalid"
60
msgstr "Servidor Stun invalid"
62
62
#: ../src/accountlist.c:203
66
#: ../src/accountlist.c:205
66
#: ../src/accountlist.c:206
70
#: ../src/actions.c:134
70
#: ../src/actions.c:131
74
#: ../src/actions.c:135
74
#: ../src/actions.c:132
78
#: ../src/actions.c:141
78
#: ../src/actions.c:138
83
#: ../src/actions.c:145
83
#: ../src/actions.c:142
85
85
msgid "No registered accounts"
86
86
msgstr "Pas de compte enregistrat"
88
#: ../src/actions.c:503
88
#: ../src/actions.c:499
90
90
msgid "Direct SIP call"
91
91
msgstr "Sonada dirècta SIP"
93
93
#. less than 1 week
95
#: ../src/callable_obj.c:306
95
#: ../src/callable_obj.c:254
96
96
msgid "today at %R"
99
99
#. less than 2 days
100
#: ../src/callable_obj.c:309
100
#: ../src/callable_obj.c:257
101
101
msgid "yesterday at %R"
102
102
msgstr "Ièr, a %R"
104
104
#. between 2 days and 1 week
105
#: ../src/callable_obj.c:311
105
#: ../src/callable_obj.c:259
107
107
msgstr "%A, a %R"
109
109
#. more than 1 week
110
#: ../src/callable_obj.c:315
110
#: ../src/callable_obj.c:263
112
112
msgstr "%x, a %R"
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
115
115
msgid "_Auto-answer calls"
116
116
msgstr "_Despenja automaticament la sonada"
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
119
msgid "_Use custom user-agent"
122
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
119
123
msgid "Account Parameters"
120
124
msgstr "Paramètres del Compte"
123
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
124
#: ../src/config/assistant.c:403
127
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
128
#: ../src/config/assistant.c:361
128
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
132
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
129
133
msgid "_Protocol"
130
134
msgstr "P_rotocòl"
132
136
#. Should never come here, add debug message.
133
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
137
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
135
139
msgstr "Desconegut"
138
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
139
#: ../src/config/assistant.c:411
142
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
143
#: ../src/config/assistant.c:370
140
144
msgid "_Host name"
141
145
msgstr "_Servidor"
143
147
#. username field
144
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
145
#: ../src/config/assistant.c:419
148
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
149
#: ../src/config/assistant.c:378
146
150
msgid "_User name"
147
151
msgstr "Usat_gièr"
149
153
#. password field
150
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
151
#: ../src/config/assistant.c:428
154
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
155
#: ../src/config/assistant.c:387
152
156
msgid "_Password"
155
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
156
#: ../src/config/assistant.c:437
159
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
160
#: ../src/config/assistant.c:396
157
161
msgid "Show password"
158
162
msgstr "Afichar lo senhal"
160
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
164
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
164
168
#. voicemail number field
165
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
166
#: ../src/config/assistant.c:442
169
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
170
#: ../src/config/assistant.c:401
167
171
msgid "_Voicemail number"
168
172
msgstr "_Bóstia vocala #"
170
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
171
175
msgid "_User-agent"
172
176
msgstr "_User-agent"
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
175
179
msgid "Presence notifications"
176
180
msgstr "Notificacions de preséncia"
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
180
184
msgstr "_Activar"
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
183
187
msgid "Authentication"
184
188
msgstr "Autentificacion"
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
191
195
msgid "Credential"
192
196
msgstr "Informacions"
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
195
199
msgid "Authentication name"
196
200
msgstr "Nom d'autentificacion"
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
203
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
206
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
207
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
211
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
212
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
213
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
214
#: ../src/presencewindow.c:690
218
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
219
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
205
221
msgstr "Seguretat"
207
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
223
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
224
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
208
229
msgid "Use TLS transport(sips)"
209
230
msgstr "Utilizar lo transpòrt TLS (sips)"
211
232
#. ZRTP subsection
212
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
233
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
213
234
msgid "SRTP key exchange"
214
235
msgstr "Escambi de clau SRTP"
216
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
218
239
msgstr "Desactivat"
220
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
242
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
244
msgstr "Preferéncias"
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
221
247
msgid "Registration"
222
248
msgstr "Enregistrament"
224
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
225
251
msgid "Registration expire"
226
252
msgstr "Expiracion d'enregistrament"
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
229
255
msgid "Network Interface"
230
256
msgstr "Interfàcia de ret"
232
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
233
259
msgid "Local address"
234
260
msgstr "Adreça locala"
236
262
#. Local port widget
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
263
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
238
264
msgid "Local port"
239
265
msgstr "Pòrt local"
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
242
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
267
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
268
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
243
269
msgid "Published address"
244
270
msgstr "Adreça de publicacion"
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
272
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
247
273
msgid "Using STUN"
248
274
msgstr "Utilizar STUN"
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
276
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
251
277
msgid "STUN server URL"
252
278
msgstr "URL del servidor STUN"
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
280
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
255
281
msgid "Same as local parameters"
256
282
msgstr "Identic als paramètres locals"
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
259
285
msgid "Set published address and port:"
260
286
msgstr "Configurar l'adreça e lo pòrt de publicar"
262
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
288
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
263
289
msgid "Published port"
264
290
msgstr "Pòrt de publicacion"
266
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
292
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
270
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
296
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
274
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
300
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
275
301
msgid "Audio RTP Port Range"
278
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
304
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
279
305
msgid "Video RTP Port Range"
282
308
#. Box for the audiocodecs
283
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
285
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
310
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
311
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
289
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
315
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
293
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
297
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
323
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
301
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
327
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
302
328
msgid "Ringtones"
303
329
msgstr "Sonariás"
305
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
331
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
306
332
msgid "Choose a ringtone"
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
335
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
310
336
msgid "_Enable ringtones"
311
337
msgstr "_Activar las sonariás"
313
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
339
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
314
340
msgid "Audio Files"
315
341
msgstr "Fichièrs àudio"
317
343
#. Box for the videocodecs
318
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
320
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
345
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
346
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
324
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
351
msgid "_Enable video"
354
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
327
357
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
329
359
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
332
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
362
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
333
363
msgid "Account settings"
334
364
msgstr "Configuracion del compte"
336
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
366
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
340
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
370
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
371
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
372
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
376
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
348
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
380
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
350
382
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
351
383
msgstr "Volètz suprimir \"%s\"?"
353
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
385
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
355
387
msgid "Are you sure want to delete account?"
356
388
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo compte ?"
358
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
359
#: ../src/presencewindow.c:690
363
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
390
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
364
391
msgid "Remove account"
365
392
msgstr "Suprimir lo compte"
367
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
394
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
369
396
msgstr "Protocòl"
371
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
398
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
375
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
402
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
403
#: ../src/config/videoconf.c:532
407
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
408
#: ../src/config/videoconf.c:537
412
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
416
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
420
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
377
422
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
378
423
msgstr "Lo servidor a respondut \"%s\" (%d)"
380
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
425
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
429
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
385
430
msgid "Configured Accounts"
386
431
msgstr "Comptes Configurats"
388
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
389
msgid "You have no active account"
433
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
434
msgid "You have no active accounts"
392
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
393
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
398
438
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
399
439
msgid "_Use Evolution address books"
438
478
msgid "Select which Evolution address books to use"
441
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:542
442
#: ../src/config/videoconf.c:492
481
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:499
482
#: ../src/config/videoconf.c:508
446
#: ../src/config/assistant.c:76
486
#: ../src/config/assistant.c:111
447
487
msgid "This assistant is now finished."
450
#: ../src/config/assistant.c:79
490
#: ../src/config/assistant.c:114
452
492
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
453
493
"parameters in the Options/Accounts window."
456
#: ../src/config/assistant.c:81
496
#: ../src/config/assistant.c:116
460
#: ../src/config/assistant.c:82
500
#: ../src/config/assistant.c:117
462
502
msgstr "Servidor"
464
#: ../src/config/assistant.c:83
504
#: ../src/config/assistant.c:118
466
506
msgstr "Nom d'utilizaire"
468
#: ../src/config/assistant.c:84
508
#: ../src/config/assistant.c:119
469
509
msgid "Security: "
470
510
msgstr "Seguretat : "
472
#: ../src/config/assistant.c:88
512
#: ../src/config/assistant.c:123
473
513
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
474
514
msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
476
#: ../src/config/assistant.c:90
516
#: ../src/config/assistant.c:125
480
#: ../src/config/assistant.c:226
481
msgid "SFLphone account creation wizard"
484
#: ../src/config/assistant.c:251
485
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
488
#: ../src/config/assistant.c:252
489
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
492
#: ../src/config/assistant.c:264
520
#: ../src/config/assistant.c:241
521
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
524
#: ../src/config/assistant.c:242
525
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
528
#: ../src/config/assistant.c:254
493
529
msgid "VoIP Protocols"
494
530
msgstr "Protocòls VoIP"
496
#: ../src/config/assistant.c:264
532
#: ../src/config/assistant.c:254
497
533
msgid "Select an account type"
500
#: ../src/config/assistant.c:266
536
#: ../src/config/assistant.c:256
501
537
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
502
538
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
504
#: ../src/config/assistant.c:268
540
#: ../src/config/assistant.c:258
505
541
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
506
542
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
508
#: ../src/config/assistant.c:280
512
#: ../src/config/assistant.c:280
513
msgid "Please select one of the following options"
516
#: ../src/config/assistant.c:282
518
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
519
"(For testing purpose only)"
522
544
#: ../src/config/assistant.c:284
523
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
524
msgstr "Enregistrar un compte SIP o IAX2 existent"
526
#: ../src/config/assistant.c:297
527
545
msgid "SIP account settings"
528
546
msgstr "Paramètres de compte SIP"
530
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
548
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
531
549
msgid "Please fill the following information"
534
552
#. Security options
535
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
553
#: ../src/config/assistant.c:341
536
554
msgid "Secure communications with _ZRTP"
537
555
msgstr "Comunicacions securizadas amb _ZRTP"
539
#: ../src/config/assistant.c:366
540
msgid "Optional email address"
541
msgstr "Adreça electronica opcionala"
543
#: ../src/config/assistant.c:366
544
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
548
#: ../src/config/assistant.c:374
549
msgid "_Email address"
550
msgstr "A_dreça de corrièr electronic"
552
#: ../src/config/assistant.c:395
557
#: ../src/config/assistant.c:353
553
558
msgid "IAX2 account settings"
554
559
msgstr "Paramètres de compte IAX2"
556
#: ../src/config/assistant.c:460
561
#: ../src/config/assistant.c:418
557
562
msgid "Network Address Translation (NAT)"
558
563
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
560
#: ../src/config/assistant.c:460
565
#: ../src/config/assistant.c:418
561
566
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
565
#: ../src/config/assistant.c:469
570
#: ../src/config/assistant.c:427
566
571
msgid "E_nable STUN"
567
572
msgstr "A_ctivar STUN"
569
574
#. server address
570
#: ../src/config/assistant.c:476
575
#: ../src/config/assistant.c:434
571
576
msgid "_STUN server"
572
577
msgstr "S_ervidor STUN"
574
#: ../src/config/assistant.c:491
579
#: ../src/config/assistant.c:448
575
580
msgid "Account Registration"
576
581
msgstr "Enregistrament del compte"
578
#: ../src/config/assistant.c:491
583
#: ../src/config/assistant.c:448
579
584
msgid "Congratulations!"
582
#: ../src/config/audioconf.c:547
587
#: ../src/config/assistant.c:561
588
msgid "SFLphone account registration wizard"
591
#: ../src/config/audioconf.c:504
583
592
msgid "Frequency"
584
593
msgstr "Frequéncia"
586
#: ../src/config/audioconf.c:552
595
#: ../src/config/audioconf.c:509
590
#: ../src/config/audioconf.c:557
599
#: ../src/config/audioconf.c:514
594
#: ../src/config/audioconf.c:600
603
#: ../src/config/audioconf.c:557
595
604
msgid "ALSA plugin"
596
605
msgstr "Empeuton ALSA"
598
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
607
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
602
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
611
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
606
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
615
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
610
#: ../src/config/audioconf.c:864
619
#: ../src/config/audioconf.c:873
611
620
msgid "Sound Manager"
612
621
msgstr "Interfàcia Àudio"
614
#: ../src/config/audioconf.c:871
623
#: ../src/config/audioconf.c:880
615
624
msgid "_Pulseaudio"
616
625
msgstr "_Pulseaudio"
618
627
#. Box for the Pulse configuration
619
#: ../src/config/audioconf.c:876
628
#: ../src/config/audioconf.c:886
620
629
msgid "Pulseaudio settings"
621
630
msgstr "Configuracion de Pulseaudio"
623
#: ../src/config/audioconf.c:880
632
#: ../src/config/audioconf.c:890
636
#: ../src/config/audioconf.c:896
627
640
#. Box for the ALSA configuration
628
#: ../src/config/audioconf.c:886
641
#: ../src/config/audioconf.c:903
629
642
msgid "ALSA settings"
630
643
msgstr "Paramètres ALSA"
632
#: ../src/config/audioconf.c:901
645
#: ../src/config/audioconf.c:918
633
646
msgid "Recordings"
634
647
msgstr "Enregistraments"
637
#: ../src/config/audioconf.c:905
650
#: ../src/config/audioconf.c:922
638
651
msgid "Destination folder"
639
652
msgstr "Dorsièr de destinacion"
641
654
#. folder chooser button
642
#: ../src/config/audioconf.c:909
655
#: ../src/config/audioconf.c:926
643
656
msgid "Select a folder"
644
657
msgstr "Seleccionar un dorsièr"
646
#: ../src/config/audioconf.c:920
659
#: ../src/config/audioconf.c:937
647
660
msgid "_Always recording"
648
661
msgstr "Enre_gistrar tot lo temps"
650
663
#. Box for the voice enhancement configuration
651
#: ../src/config/audioconf.c:927
664
#: ../src/config/audioconf.c:944
652
665
msgid "Voice enhancement settings"
653
666
msgstr "Paramètres de melhorament de la votz"
655
#: ../src/config/audioconf.c:930
668
#: ../src/config/audioconf.c:947
656
669
msgid "_Noise Reduction"
657
670
msgstr "Reduccion del bruch"
659
#: ../src/config/audioconf.c:937
672
#: ../src/config/audioconf.c:954
660
673
msgid "Automatic _Gain Control"
663
#: ../src/config/audioconf.c:944
676
#: ../src/config/audioconf.c:961
665
677
msgid "Tone settings"
666
msgstr "Configuracion del compte"
668
#: ../src/config/audioconf.c:947
680
#: ../src/config/audioconf.c:964
669
681
msgid "_Mute DTMF"
701
713
msgid "Open URL in"
702
714
msgstr "Dobrir l'URL amb"
704
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
716
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
705
717
msgid "Desktop Notifications"
706
718
msgstr "Notificacions de Burèu"
708
720
#. Notification All
709
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
721
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
710
722
msgid "_Enable notifications"
711
723
msgstr "_Activar las notificacions"
713
725
#. Window Behaviour frame
714
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
726
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
715
727
msgid "Window Behaviour"
716
728
msgstr "Comportament de la fenèstra"
718
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
730
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
719
731
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
720
732
msgstr "Menar SFLphone al primièr plan sus un apèl entrant"
722
734
#. System Tray option frame
723
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
735
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
724
736
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
725
737
msgstr "Icòna dins la barra dels prètzfaches ()"
727
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
739
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
728
740
msgid "Show SFLphone in the system tray"
729
741
msgstr "Far veire SFLphone dins la barra dels prètzfaches"
731
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
743
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
732
744
msgid "_Popup main window on incoming call"
733
745
msgstr "Far aparéisser la fenèstra _principala al moment d'apèl entrant"
735
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
747
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
736
748
msgid "Ne_ver popup main window"
737
749
msgstr "Afichar pas _jamaila fenèstra principala"
739
751
#. HISTORY CONFIGURATION
740
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
752
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
741
753
msgid "Calls History"
742
754
msgstr "Istoric dels apèls"
744
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
756
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
745
757
msgid "_Keep my history for at least"
746
758
msgstr "Gardar mon istoric al mens"
748
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
760
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
752
764
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
753
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
765
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
754
766
msgid "Instant Messaging"
755
767
msgstr "Messatjariá instantanèa"
757
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
769
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
758
770
msgid "Enable instant messaging"
759
771
msgstr "Activar la messatjariá instantanèa"
761
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
763
msgstr "Preferéncias"
765
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
773
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
767
775
msgstr "Ancoratge"
769
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
777
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
770
778
msgid "Shortcuts"
771
779
msgstr "Acorchis de clavièr"
773
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
781
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
774
782
msgid "Address Book"
775
783
msgstr "Quasernet d'adreças"
796
817
"port, different one from each other\n"
799
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
800
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
820
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
821
msgid "TLS listener port"
803
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
824
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
804
825
msgid "Certificate of Authority list"
807
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
828
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
808
829
msgid "Choose a CA list file (optional)"
811
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
832
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
812
833
msgid "Public endpoint certificate file"
815
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
836
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
816
837
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
819
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
840
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
820
841
msgid "Choose a private key file (optional)"
821
842
msgstr "Causir una clau privada (opcional)"
823
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
844
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
824
845
msgid "Password for the private key"
825
846
msgstr "Senhal per la clau privada"
827
848
#. TLS protocol methods
828
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
849
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
829
850
msgid "TLS protocol method"
830
851
msgstr "Metòde per TLS"
832
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
853
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
833
854
msgid "TLS cipher list"
834
855
msgstr "Lista de criptograma TLS"
836
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
857
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
837
858
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
838
859
msgstr "Instància del servidor per las connexions TLS sortentas"
840
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
841
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
842
msgstr "Expiracion de la negociacion"
861
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
862
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
844
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
865
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
845
866
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
846
867
msgstr "En tant que servidor, verificar los certificats entrants"
848
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
869
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
849
870
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
850
871
msgstr "En tant que client, verificar los certificats dins las responsas"
852
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
873
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
853
874
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
854
875
msgstr "Exigir un certificat per las connexions TLS entrantas"
856
#: ../src/config/videoconf.c:499
877
#: ../src/config/videoconf.c:515
857
878
msgid "Bitrate (kbps)"
858
879
msgstr "Taus d'escandalhatge (kbps)"
860
#: ../src/config/videoconf.c:506
881
#: ../src/config/videoconf.c:522
861
882
msgid "Parameters"
862
883
msgstr "Paramètres"
864
#: ../src/config/videoconf.c:824
885
#: ../src/config/videoconf.c:703
865
886
msgid "No devices found"
868
#. Set choices of input devices
869
#: ../src/config/videoconf.c:835
873
#. Set choices of input
874
#: ../src/config/videoconf.c:850
878
#. Set choices of sizes
879
#: ../src/config/videoconf.c:864
883
#. Set choices of rates
884
#: ../src/config/videoconf.c:878
888
#: ../src/config/videoconf.c:904
889
#: ../src/config/videoconf.c:732
889
890
msgid "Video Manager"
892
#: ../src/config/videoconf.c:907
893
#: ../src/config/videoconf.c:735
893
894
msgid "Video4Linux2"
894
895
msgstr "Video4Linux2"
896
#: ../src/config/videoconf.c:913
897
#: ../src/config/videoconf.c:741
1160
1227
msgid "SFLphone"
1161
1228
msgstr "SFLphone"
1163
#: ../src/uimanager.c:417
1230
#: ../src/uimanager.c:457
1164
1231
msgid "No address book selected"
1167
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
1234
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1168
1235
msgid "Address book"
1169
1236
msgstr "Quasernet d'adreças"
1171
#: ../src/uimanager.c:469
1238
#: ../src/uimanager.c:509
1173
1240
msgid "Voicemail(%i)"
1176
#: ../src/uimanager.c:562
1243
#: ../src/uimanager.c:602
1177
1244
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1180
#: ../src/uimanager.c:565
1247
#: ../src/uimanager.c:605
1181
1248
msgid "About SFLphone"
1182
1249
msgstr "A prepaus de SFLphone"
1184
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
1251
#: ../src/uimanager.c:718
1255
#: ../src/uimanager.c:719
1259
#. Add the special X11 device
1260
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
1264
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
1265
msgid "Choose file..."
1268
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1185
1269
msgid "Voicemail"
1186
1270
msgstr "Messatjariá Vocala"
1188
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
1272
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1189
1273
msgid "_New call"
1192
#: ../src/uimanager.c:990
1276
#: ../src/uimanager.c:1079
1193
1277
msgid "Place a new call"
1194
1278
msgstr "Efectuar una sonada novèla"
1196
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
1280
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1197
1281
msgid "_Pick up"
1200
#: ../src/uimanager.c:994
1284
#: ../src/uimanager.c:1083
1201
1285
msgid "Answer the call"
1204
#: ../src/uimanager.c:998
1288
#: ../src/uimanager.c:1087
1205
1289
msgid "Finish the call"
1206
1290
msgstr "Acabar la sonada"
1208
#: ../src/uimanager.c:1001
1292
#: ../src/uimanager.c:1090
1209
1293
msgid "O_n hold"
1210
1294
msgstr "Metre en espèra"
1212
#: ../src/uimanager.c:1002
1296
#: ../src/uimanager.c:1091
1213
1297
msgid "Place the call on hold"
1216
#: ../src/uimanager.c:1005
1300
#: ../src/uimanager.c:1094
1217
1301
msgid "O_ff hold"
1220
#: ../src/uimanager.c:1006
1304
#: ../src/uimanager.c:1095
1221
1305
msgid "Place the call off hold"
1224
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
1308
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1225
1309
msgid "Send _message"
1228
#: ../src/uimanager.c:1010
1312
#: ../src/uimanager.c:1099
1229
1313
msgid "Send message"
1230
1314
msgstr "Mandar un messatge"
1232
#: ../src/uimanager.c:1013
1316
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
1317
msgid "Share screen"
1320
#: ../src/uimanager.c:1106
1233
1321
msgid "Configuration _Assistant"
1234
1322
msgstr "_Assistent de configuracion"
1236
#: ../src/uimanager.c:1014
1324
#: ../src/uimanager.c:1107
1237
1325
msgid "Run the configuration assistant"
1238
1326
msgstr "Aviar l'assistent de configuracion"
1240
#: ../src/uimanager.c:1018
1328
#: ../src/uimanager.c:1111
1241
1329
msgid "Call your voicemail"
1244
#: ../src/uimanager.c:1021
1332
#: ../src/uimanager.c:1114
1246
1334
msgstr "_Tampar"
1248
#: ../src/uimanager.c:1022
1336
#: ../src/uimanager.c:1115
1249
1337
msgid "Minimize to system tray"
1252
#: ../src/uimanager.c:1025
1340
#: ../src/uimanager.c:1118
1254
1342
msgstr "_Quitar"
1256
#: ../src/uimanager.c:1026
1344
#: ../src/uimanager.c:1119
1257
1345
msgid "Quit the program"
1258
1346
msgstr "Quitar lo programa"
1261
#: ../src/uimanager.c:1030
1349
#: ../src/uimanager.c:1123
1263
1351
msgstr "_Editar"
1265
#: ../src/uimanager.c:1032
1353
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1267
1355
msgstr "_Copiar"
1269
#: ../src/uimanager.c:1033
1357
#: ../src/uimanager.c:1126
1270
1358
msgid "Copy the selection"
1271
1359
msgstr "Copiar la seleccion"
1273
#: ../src/uimanager.c:1036
1361
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1275
1363
msgstr "Em_pegar"
1277
#: ../src/uimanager.c:1037
1365
#: ../src/uimanager.c:1130
1278
1366
msgid "Paste the clipboard"
1279
1367
msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr"
1281
#: ../src/uimanager.c:1040
1369
#: ../src/uimanager.c:1133
1282
1370
msgid "Clear _history"
1285
#: ../src/uimanager.c:1041
1373
#: ../src/uimanager.c:1134
1286
1374
msgid "Clear the call history"
1289
#: ../src/uimanager.c:1044
1377
#: ../src/uimanager.c:1137
1290
1378
msgid "_Accounts"
1291
1379
msgstr "_Comptes"
1293
#: ../src/uimanager.c:1045
1381
#: ../src/uimanager.c:1138
1294
1382
msgid "Edit your accounts"
1295
1383
msgstr "Modificar vòstres comptes"
1297
#: ../src/uimanager.c:1048
1385
#: ../src/uimanager.c:1141
1298
1386
msgid "_Preferences"
1299
1387
msgstr "_Preferéncias"
1301
#: ../src/uimanager.c:1049
1389
#: ../src/uimanager.c:1142
1302
1390
msgid "Change your preferences"
1303
1391
msgstr "Modificar vòstras preferéncias"
1306
#: ../src/uimanager.c:1053
1394
#: ../src/uimanager.c:1146
1308
1396
msgstr "_Afichatge"
1311
#: ../src/uimanager.c:1056
1399
#: ../src/uimanager.c:1149
1313
1401
msgstr "_Ajuda"
1315
#: ../src/uimanager.c:1057
1403
#: ../src/uimanager.c:1150
1316
1404
msgid "Contents"
1317
1405
msgstr "Ensenhador"
1319
#: ../src/uimanager.c:1058
1407
#: ../src/uimanager.c:1151
1320
1408
msgid "Open the manual"
1321
1409
msgstr "Dobrir lo manual"
1323
#: ../src/uimanager.c:1060
1411
#: ../src/uimanager.c:1153
1324
1412
msgid "About this application"
1325
1413
msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion"
1327
#: ../src/uimanager.c:1064
1415
#: ../src/uimanager.c:1157
1328
1416
msgid "_Transfer"
1329
1417
msgstr "_Transferir"
1331
#: ../src/uimanager.c:1064
1419
#: ../src/uimanager.c:1157
1332
1420
msgid "Transfer the call"
1333
1421
msgstr "Transferir a :"
1335
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
1423
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1336
1424
msgid "_Record"
1337
1425
msgstr "En_registrar"
1339
#: ../src/uimanager.c:1065
1427
#: ../src/uimanager.c:1158
1340
1428
msgid "Record the current conversation"
1343
#: ../src/uimanager.c:1066
1431
#: ../src/uimanager.c:1159
1344
1432
msgid "_Show toolbar"
1347
#: ../src/uimanager.c:1066
1435
#: ../src/uimanager.c:1159
1348
1436
msgid "Show the toolbar"
1349
1437
msgstr "Aficha la barra d'aisinas"
1351
#: ../src/uimanager.c:1067
1439
#: ../src/uimanager.c:1160
1352
1440
msgid "_Dialpad"
1355
#: ../src/uimanager.c:1067
1443
#: ../src/uimanager.c:1160
1356
1444
msgid "Show the dialpad"
1359
#: ../src/uimanager.c:1068
1447
#: ../src/uimanager.c:1161
1360
1448
msgid "_Volume controls"
1363
#: ../src/uimanager.c:1068
1451
#: ../src/uimanager.c:1161
1364
1452
msgid "Show the volume controls"
1367
#: ../src/uimanager.c:1069
1455
#: ../src/uimanager.c:1162
1368
1456
msgid "_History"
1369
1457
msgstr "_Istoric"
1371
#: ../src/uimanager.c:1069
1372
msgid "Calls history"
1373
msgstr "Istoric de las sonadas"
1459
#: ../src/uimanager.c:1162
1460
msgid "Call history"
1375
#: ../src/uimanager.c:1070
1463
#: ../src/uimanager.c:1163
1376
1464
msgid "_Address book"
1379
#: ../src/uimanager.c:1072
1467
#: ../src/uimanager.c:1165
1380
1468
msgid "_Buddy list"
1383
#: ../src/uimanager.c:1072
1471
#: ../src/uimanager.c:1165
1384
1472
msgid "Display the buddy list"
1387
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
1475
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1388
1476
msgid "On _Hold"
1391
#: ../src/uimanager.c:1430
1479
#. Add a video sources menu
1480
#: ../src/uimanager.c:1501
1481
msgid "Video sources"
1484
#: ../src/uimanager.c:1570
1392
1485
msgid "_Call back"
1395
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
1488
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1396
1489
msgid "Follow status"
1399
#: ../src/uimanager.c:1560
1492
#: ../src/uimanager.c:1700
1400
1493
msgid "Edit phone number"
1401
1494
msgstr "Editar lo numèro"
1403
#: ../src/uimanager.c:1571
1496
#: ../src/uimanager.c:1711
1404
1497
msgid "Edit the phone number before making a call"