~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome/po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Francois Marier, Francois Marier, Mark Purcell
  • Date: 2014-10-18 15:08:50 UTC
  • mfrom: (1.1.12)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 29.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141018150850-2exfk34ckb15pcwi
Tags: 1.4.1-0.1
[ Francois Marier ]
* Non-maintainer upload
* New upstream release (closes: #759576, #741130)
  - debian/rules +PJPROJECT_VERSION := 2.2.1
  - add upstream patch to fix broken TLS support
  - add patch to fix pjproject regression

[ Mark Purcell ]
* Build-Depends:
  - sflphone-daemon + libavformat-dev, libavcodec-dev, libswscale-dev,
  libavdevice-dev, libavutil-dev
  - sflphone-gnome + libclutter-gtk-1.0-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 0.9.13\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 10:41-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 20:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jan Middelkoop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
 
"Language: \n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-10 15:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#: ../src/accountlist.c:183
22
 
msgid "Registered"
23
 
msgstr "Aangemeld"
24
 
 
25
 
#: ../src/accountlist.c:185
26
22
msgid "Not Registered"
27
23
msgstr "Niet aangemeld"
28
24
 
29
 
#: ../src/accountlist.c:187
 
25
#: ../src/accountlist.c:185
30
26
msgid "Trying..."
31
27
msgstr "Proberen..."
32
28
 
33
 
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:170 ../src/sflnotify.c:183
 
29
#: ../src/accountlist.c:187
 
30
msgid "Registered"
 
31
msgstr "Aangemeld"
 
32
 
 
33
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:171 ../src/sflnotify.c:184
34
34
#, c-format
35
35
msgid "Error"
36
36
msgstr "Fout"
52
52
msgstr "Service niet beschikbaar"
53
53
 
54
54
#: ../src/accountlist.c:199
 
55
msgid "Stun server invalid"
 
56
msgstr "Stun server ongeldig"
 
57
 
 
58
#: ../src/accountlist.c:201
55
59
msgid "Not acceptable"
56
60
msgstr "Niet acceptabel"
57
61
 
58
 
#: ../src/accountlist.c:201
59
 
msgid "Stun server invalid"
60
 
msgstr "Stun server ongeldig"
61
 
 
62
62
#: ../src/accountlist.c:203
63
63
msgid "Ready"
64
64
msgstr "Gereed"
65
65
 
66
 
#: ../src/accountlist.c:205
 
66
#: ../src/accountlist.c:206
67
67
msgid "Invalid"
68
68
msgstr "Ongeldig"
69
69
 
70
 
#: ../src/actions.c:134
 
70
#: ../src/actions.c:131
71
71
msgid "(SIP)"
72
72
msgstr "(SIP)"
73
73
 
74
 
#: ../src/actions.c:135
 
74
#: ../src/actions.c:132
75
75
msgid "(IAX)"
76
76
msgstr "(IAX)"
77
77
 
78
 
#: ../src/actions.c:141
 
78
#: ../src/actions.c:138
79
79
#, c-format
80
80
msgid "%s %s"
81
81
msgstr "%s %s"
82
82
 
83
 
#: ../src/actions.c:145
 
83
#: ../src/actions.c:142
84
84
#, c-format
85
85
msgid "No registered accounts"
86
86
msgstr "Geen account aangemeld"
87
87
 
88
 
#: ../src/actions.c:503
 
88
#: ../src/actions.c:499
89
89
#, c-format
90
90
msgid "Direct SIP call"
91
91
msgstr "Directe SIP oproep"
92
92
 
93
93
#. less than 1 week
94
94
#. less than 1 day
95
 
#: ../src/callable_obj.c:306
 
95
#: ../src/callable_obj.c:254
96
96
msgid "today at %R"
97
97
msgstr "vandaag om %R"
98
98
 
99
99
#. less than 2 days
100
 
#: ../src/callable_obj.c:309
 
100
#: ../src/callable_obj.c:257
101
101
msgid "yesterday at %R"
102
102
msgstr "gisteren om %R"
103
103
 
104
104
#. between 2 days and 1 week
105
 
#: ../src/callable_obj.c:311
 
105
#: ../src/callable_obj.c:259
106
106
msgid "%A at %R"
107
107
msgstr "%A om %R"
108
108
 
109
109
#. more than 1 week
110
 
#: ../src/callable_obj.c:315
 
110
#: ../src/callable_obj.c:263
111
111
msgid "%x at %R"
112
112
msgstr "%x om %R"
113
113
 
114
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
 
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
115
115
msgid "_Auto-answer calls"
116
116
msgstr "_Automatisch beantwoorden"
117
117
 
118
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
 
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
 
119
msgid "_Use custom user-agent"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
119
123
msgid "Account Parameters"
120
124
msgstr "Account opties"
121
125
 
122
126
#. alias field
123
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
124
 
#: ../src/config/assistant.c:403
 
127
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 
128
#: ../src/config/assistant.c:361
125
129
msgid "_Alias"
126
130
msgstr "_Alias"
127
131
 
128
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
 
132
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
129
133
msgid "_Protocol"
130
134
msgstr "_Protocol"
131
135
 
132
136
#. Should never come here, add debug message.
133
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
 
137
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
134
138
msgid "Unknown"
135
139
msgstr "Onbekend"
136
140
 
137
141
#. server field
138
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
139
 
#: ../src/config/assistant.c:411
 
142
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 
143
#: ../src/config/assistant.c:370
140
144
msgid "_Host name"
141
145
msgstr "_Server naam"
142
146
 
143
147
#. username field
144
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
145
 
#: ../src/config/assistant.c:419
 
148
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 
149
#: ../src/config/assistant.c:378
146
150
msgid "_User name"
147
151
msgstr "_Gebruikersnaam"
148
152
 
149
153
#. password field
150
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
151
 
#: ../src/config/assistant.c:428
 
154
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 
155
#: ../src/config/assistant.c:387
152
156
msgid "_Password"
153
157
msgstr "_Wachtwoord"
154
158
 
155
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
156
 
#: ../src/config/assistant.c:437
 
159
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 
160
#: ../src/config/assistant.c:396
157
161
msgid "Show password"
158
162
msgstr "Wachtwoord weergeven"
159
163
 
160
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
 
164
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
161
165
msgid "_Proxy"
162
166
msgstr "_Proxy"
163
167
 
164
168
#. voicemail number field
165
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
166
 
#: ../src/config/assistant.c:442
 
169
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 
170
#: ../src/config/assistant.c:401
167
171
msgid "_Voicemail number"
168
172
msgstr "_Voicemail nummer"
169
173
 
170
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
 
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
171
175
msgid "_User-agent"
172
176
msgstr "_User-agent"
173
177
 
174
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
 
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
175
179
msgid "Presence notifications"
176
180
msgstr "Aanwezigheidsnotificaties"
177
181
 
178
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
 
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
179
183
msgid "_Enable"
180
184
msgstr "_Inschakelen"
181
185
 
182
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
 
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
183
187
msgid "Authentication"
184
188
msgstr "Authenticatie"
185
189
 
186
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
 
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
187
191
msgid "Secret"
188
192
msgstr "Geheim"
189
193
 
190
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
 
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
191
195
msgid "Credential"
192
196
msgstr "Credentialen"
193
197
 
194
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
 
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
195
199
msgid "Authentication name"
196
200
msgstr "Authenticatie-naam"
197
201
 
198
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
 
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
199
203
msgid "Password"
200
204
msgstr "Wachtwoord"
201
205
 
202
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
203
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
 
206
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 
207
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 
208
msgid "Add"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 
212
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 
213
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 
214
#: ../src/presencewindow.c:690
 
215
msgid "Remove"
 
216
msgstr "Verwijderen"
 
217
 
 
218
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
 
219
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
204
220
msgid "Security"
205
221
msgstr "Beveiliging"
206
222
 
207
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
 
223
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 
224
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 
225
msgid "Edit"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
208
229
msgid "Use TLS transport(sips)"
209
230
msgstr "Gebruikt TLS transport(sips)"
210
231
 
211
232
#. ZRTP subsection
212
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
 
233
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
213
234
msgid "SRTP key exchange"
214
235
msgstr "SRTP sleutel uitwisseling"
215
236
 
216
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
 
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
217
238
msgid "Disabled"
218
239
msgstr "Uitgeschakeld"
219
240
 
220
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
 
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 
242
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 
243
msgid "Preferences"
 
244
msgstr "Instellingen"
 
245
 
 
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
221
247
msgid "Registration"
222
248
msgstr "Registratie"
223
249
 
224
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
 
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
225
251
msgid "Registration expire"
226
252
msgstr "Registratie verloop"
227
253
 
228
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
 
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
229
255
msgid "Network Interface"
230
256
msgstr "Netwerk interface"
231
257
 
232
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
233
259
msgid "Local address"
234
260
msgstr "Lokaal adres"
235
261
 
236
262
#. Local port widget
237
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 
263
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
238
264
msgid "Local port"
239
265
msgstr "Lokale poort"
240
266
 
241
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
242
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
 
267
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
 
268
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
243
269
msgid "Published address"
244
270
msgstr "Adres van buitenaf"
245
271
 
246
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
 
272
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
247
273
msgid "Using STUN"
248
274
msgstr "Gebruikt STUN"
249
275
 
250
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
 
276
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
251
277
msgid "STUN server URL"
252
278
msgstr "STUN server URL"
253
279
 
254
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
 
280
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
255
281
msgid "Same as local parameters"
256
282
msgstr "Zelfde als lokale opties"
257
283
 
258
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
 
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
259
285
msgid "Set published address and port:"
260
286
msgstr "Extern adres en poort instellen:"
261
287
 
262
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
 
288
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
263
289
msgid "Published port"
264
290
msgstr "Externe poort:"
265
291
 
266
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
 
292
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
267
293
msgid "Min"
268
294
msgstr "Min"
269
295
 
270
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
 
296
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
271
297
msgid "Max"
272
298
msgstr "Max"
273
299
 
274
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
 
300
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
275
301
msgid "Audio RTP Port Range"
276
302
msgstr "Audio RPT poort bereik"
277
303
 
278
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
 
304
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
279
305
msgid "Video RTP Port Range"
280
306
msgstr "Video RPT poort bereik"
281
307
 
282
308
#. Box for the audiocodecs
283
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
284
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
285
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
 
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
 
310
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 
311
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
286
312
msgid "Audio"
287
313
msgstr "Geluid"
288
314
 
289
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
 
315
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
290
316
msgid "DTMF"
291
317
msgstr "DTMF"
292
318
 
293
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
 
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
294
320
msgid "RTP"
295
321
msgstr "RTP"
296
322
 
297
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
 
323
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
298
324
msgid "SIP"
299
325
msgstr "SIP"
300
326
 
301
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
 
327
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
302
328
msgid "Ringtones"
303
329
msgstr "Beltoon"
304
330
 
305
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
 
331
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
306
332
msgid "Choose a ringtone"
307
333
msgstr "Kies een beltoon"
308
334
 
309
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
 
335
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
310
336
msgid "_Enable ringtones"
311
337
msgstr "_Beltoon inschakelen"
312
338
 
313
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
 
339
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
314
340
msgid "Audio Files"
315
341
msgstr "Audio bestanden"
316
342
 
317
343
#. Box for the videocodecs
318
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
319
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
320
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
 
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
 
345
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 
346
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
321
347
msgid "Video"
322
348
msgstr "Video"
323
349
 
324
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
 
350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 
351
msgid "_Enable video"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
325
355
#, c-format
326
356
msgid ""
327
357
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
333
363
"worden gebruikt wanneer er geen account gevonden kan worden voor een "
334
364
"inkomende of uitgaande oproep."
335
365
 
336
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
 
366
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
337
367
msgid "Account settings"
338
368
msgstr "Account instellingen"
339
369
 
340
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
 
370
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
341
371
msgid "Basic"
342
372
msgstr "Standaard"
343
373
 
344
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
 
374
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 
375
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
 
376
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 
377
msgid "General"
 
378
msgstr "Algemeen"
 
379
 
 
380
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
345
381
msgid "Advanced"
346
382
msgstr "Geavanceerd"
347
383
 
348
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
349
 
msgid "Network"
350
 
msgstr "Netwerk"
351
 
 
352
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
 
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
353
385
#, c-format
354
386
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
355
387
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" wilt verwijderen?"
356
388
 
357
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
 
389
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
358
390
#, c-format
359
391
msgid "Are you sure want to delete account?"
360
392
msgstr "Weet je zeker dat je deze account wilt verwijderen?"
361
393
 
362
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
363
 
#: ../src/presencewindow.c:690
364
 
msgid "Remove"
365
 
msgstr "Verwijderen"
366
 
 
367
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
 
394
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
368
395
msgid "Remove account"
369
396
msgstr "Account verwijderen"
370
397
 
371
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
 
398
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
372
399
msgid "Protocol"
373
400
msgstr "Protocol"
374
401
 
375
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
 
402
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
376
403
msgid "Status"
377
404
msgstr "Status"
378
405
 
379
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
 
406
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
 
407
#: ../src/config/videoconf.c:532
 
408
msgid "Up"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
 
412
#: ../src/config/videoconf.c:537
 
413
msgid "Down"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
 
417
msgid "Help"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
 
421
msgid "Close"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
380
425
#, c-format
381
426
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
382
427
msgstr "Server zegt \"%s\" (%d)"
383
428
 
384
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
 
429
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
385
430
msgid "Accounts"
386
431
msgstr "Accounts"
387
432
 
388
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
 
433
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
389
434
msgid "Configured Accounts"
390
435
msgstr "Ingestelde accounts"
391
436
 
392
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
393
 
msgid "You have no active account"
394
 
msgstr "Er is geen account actief"
395
 
 
396
 
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
397
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
398
 
msgid "General"
399
 
msgstr "Algemeen"
 
437
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
 
438
msgid "You have no active accounts"
 
439
msgstr ""
400
440
 
401
441
#. PHOTO DISPLAY
402
442
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
442
482
msgid "Select which Evolution address books to use"
443
483
msgstr "Selecteer de te gebruiken Evolution adresboeken"
444
484
 
445
 
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:542
446
 
#: ../src/config/videoconf.c:492
 
485
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:499
 
486
#: ../src/config/videoconf.c:508
447
487
msgid "Name"
448
488
msgstr "Naam"
449
489
 
450
 
#: ../src/config/assistant.c:76
 
490
#: ../src/config/assistant.c:111
451
491
msgid "This assistant is now finished."
452
492
msgstr "De assistent is nu klaar."
453
493
 
454
 
#: ../src/config/assistant.c:79
 
494
#: ../src/config/assistant.c:114
455
495
msgid ""
456
496
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
457
497
"parameters in the Options/Accounts window."
459
499
"De status van een account of de account instellingen kunnen altijd "
460
500
"opgevraagd en gewijzigd worden in het Opties/Accounts scherm."
461
501
 
462
 
#: ../src/config/assistant.c:81
 
502
#: ../src/config/assistant.c:116
463
503
msgid "Alias"
464
504
msgstr "Alias"
465
505
 
466
 
#: ../src/config/assistant.c:82
 
506
#: ../src/config/assistant.c:117
467
507
msgid "Server"
468
508
msgstr "Server"
469
509
 
470
 
#: ../src/config/assistant.c:83
 
510
#: ../src/config/assistant.c:118
471
511
msgid "Username"
472
512
msgstr "Gebruikersnaam"
473
513
 
474
 
#: ../src/config/assistant.c:84
 
514
#: ../src/config/assistant.c:119
475
515
msgid "Security: "
476
516
msgstr "Beveiliging: "
477
517
 
478
 
#: ../src/config/assistant.c:88
 
518
#: ../src/config/assistant.c:123
479
519
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
480
520
msgstr "SRTP/ZRTP Zimmermann concept"
481
521
 
482
 
#: ../src/config/assistant.c:90
 
522
#: ../src/config/assistant.c:125
483
523
msgid "None"
484
524
msgstr "Geen"
485
525
 
486
 
#: ../src/config/assistant.c:226
487
 
msgid "SFLphone account creation wizard"
488
 
msgstr "SFLphone wizard account aanmaken"
489
 
 
490
 
#: ../src/config/assistant.c:251
491
 
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
492
 
msgstr "Welkom bij de account aanmaken wizard van SFLphone!"
493
 
 
494
 
#: ../src/config/assistant.c:252
495
 
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
496
 
msgstr "Deze installatiewizard helpt met het aanmaken van een account."
497
 
 
498
 
#: ../src/config/assistant.c:264
 
526
#: ../src/config/assistant.c:241
 
527
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../src/config/assistant.c:242
 
531
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../src/config/assistant.c:254
499
535
msgid "VoIP Protocols"
500
536
msgstr "VoIP protocollen"
501
537
 
502
 
#: ../src/config/assistant.c:264
 
538
#: ../src/config/assistant.c:254
503
539
msgid "Select an account type"
504
540
msgstr "Kies een type account"
505
541
 
506
 
#: ../src/config/assistant.c:266
 
542
#: ../src/config/assistant.c:256
507
543
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
508
544
msgstr "SIP (Sessie Initiatie Protocol)"
509
545
 
510
 
#: ../src/config/assistant.c:268
 
546
#: ../src/config/assistant.c:258
511
547
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
512
548
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
513
549
 
514
 
#: ../src/config/assistant.c:280
515
 
msgid "Account"
516
 
msgstr "Account"
517
 
 
518
 
#: ../src/config/assistant.c:280
519
 
msgid "Please select one of the following options"
520
 
msgstr "Selecteer één van de volgende opties"
521
 
 
522
 
#: ../src/config/assistant.c:282
523
 
msgid ""
524
 
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
525
 
"(For testing purpose only)"
526
 
msgstr ""
527
 
"Maak een gratis SIP/IAX2 account bij sflphone.org\n"
528
 
"(alleen om te testen)"
529
 
 
530
550
#: ../src/config/assistant.c:284
531
 
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
532
 
msgstr "Registreer een bestaande SIP of IAX2 account"
533
 
 
534
 
#: ../src/config/assistant.c:297
535
551
msgid "SIP account settings"
536
552
msgstr "SIP account instellingen"
537
553
 
538
 
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
 
554
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
539
555
msgid "Please fill the following information"
540
556
msgstr "Vul de volgende velden in"
541
557
 
542
558
#. Security options
543
 
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
 
559
#: ../src/config/assistant.c:341
544
560
msgid "Secure communications with _ZRTP"
545
561
msgstr "Beveiligde communicatie met _ZRTP"
546
562
 
547
 
#: ../src/config/assistant.c:366
548
 
msgid "Optional email address"
549
 
msgstr "Optioneel e-mail adres"
550
 
 
551
 
#: ../src/config/assistant.c:366
552
 
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
553
 
msgstr ""
554
 
"Dit e-mail adres wordt gebruikt voor het versturen van voicemail berichten."
555
 
 
556
 
#. email field
557
 
#: ../src/config/assistant.c:374
558
 
msgid "_Email address"
559
 
msgstr "_E-mail adres"
560
 
 
561
 
#: ../src/config/assistant.c:395
 
563
#: ../src/config/assistant.c:353
562
564
msgid "IAX2 account settings"
563
565
msgstr "IAX2 account instellingen"
564
566
 
565
 
#: ../src/config/assistant.c:460
 
567
#: ../src/config/assistant.c:418
566
568
msgid "Network Address Translation (NAT)"
567
569
msgstr "Netwerkadres maskering (NAT)"
568
570
 
569
 
#: ../src/config/assistant.c:460
 
571
#: ../src/config/assistant.c:418
570
572
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
571
573
msgstr ""
572
574
"Dit moet waarschijnlijk aan staan als de verbinding via een router loopt."
573
575
 
574
576
#. enable
575
 
#: ../src/config/assistant.c:469
 
577
#: ../src/config/assistant.c:427
576
578
msgid "E_nable STUN"
577
579
msgstr "STUN _inschakelen"
578
580
 
579
581
#. server address
580
 
#: ../src/config/assistant.c:476
 
582
#: ../src/config/assistant.c:434
581
583
msgid "_STUN server"
582
584
msgstr "_STUN server"
583
585
 
584
 
#: ../src/config/assistant.c:491
 
586
#: ../src/config/assistant.c:448
585
587
msgid "Account Registration"
586
588
msgstr "Account registratie"
587
589
 
588
 
#: ../src/config/assistant.c:491
 
590
#: ../src/config/assistant.c:448
589
591
msgid "Congratulations!"
590
592
msgstr "Gefeliciteerd!"
591
593
 
592
 
#: ../src/config/audioconf.c:547
 
594
#: ../src/config/assistant.c:561
 
595
msgid "SFLphone account registration wizard"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../src/config/audioconf.c:504
593
599
msgid "Frequency"
594
600
msgstr "Frequentie"
595
601
 
596
 
#: ../src/config/audioconf.c:552
 
602
#: ../src/config/audioconf.c:509
597
603
msgid "Bitrate"
598
604
msgstr "Bitsnelheid"
599
605
 
600
 
#: ../src/config/audioconf.c:557
 
606
#: ../src/config/audioconf.c:514
601
607
msgid "Channels"
602
608
msgstr "Kanalen"
603
609
 
604
 
#: ../src/config/audioconf.c:600
 
610
#: ../src/config/audioconf.c:557
605
611
msgid "ALSA plugin"
606
612
msgstr "ALSA plugin"
607
613
 
608
 
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
 
614
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
609
615
msgid "Output"
610
616
msgstr "Uitgaand"
611
617
 
612
 
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
 
618
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
613
619
msgid "Input"
614
620
msgstr "Inkomend"
615
621
 
616
 
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
 
622
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
617
623
msgid "Ringtone"
618
624
msgstr "Beltoon"
619
625
 
620
 
#: ../src/config/audioconf.c:864
 
626
#: ../src/config/audioconf.c:873
621
627
msgid "Sound Manager"
622
628
msgstr "Geluidsmanager"
623
629
 
624
 
#: ../src/config/audioconf.c:871
 
630
#: ../src/config/audioconf.c:880
625
631
msgid "_Pulseaudio"
626
632
msgstr "_PulseAudio"
627
633
 
628
634
#. Box for the Pulse configuration
629
 
#: ../src/config/audioconf.c:876
 
635
#: ../src/config/audioconf.c:886
630
636
msgid "Pulseaudio settings"
631
637
msgstr "PulseAudio instellingen"
632
638
 
633
 
#: ../src/config/audioconf.c:880
 
639
#: ../src/config/audioconf.c:890
634
640
msgid "_ALSA"
635
641
msgstr "_ALSA"
636
642
 
 
643
#: ../src/config/audioconf.c:896
 
644
msgid "_JACK"
 
645
msgstr ""
 
646
 
637
647
#. Box for the ALSA configuration
638
 
#: ../src/config/audioconf.c:886
 
648
#: ../src/config/audioconf.c:903
639
649
msgid "ALSA settings"
640
650
msgstr "ALSA instellingen"
641
651
 
642
 
#: ../src/config/audioconf.c:901
 
652
#: ../src/config/audioconf.c:918
643
653
msgid "Recordings"
644
654
msgstr "Opgenomen gesprekken"
645
655
 
646
656
#. label
647
 
#: ../src/config/audioconf.c:905
 
657
#: ../src/config/audioconf.c:922
648
658
msgid "Destination folder"
649
659
msgstr "Opslaan in"
650
660
 
651
661
#. folder chooser button
652
 
#: ../src/config/audioconf.c:909
 
662
#: ../src/config/audioconf.c:926
653
663
msgid "Select a folder"
654
664
msgstr "Kies een map"
655
665
 
656
 
#: ../src/config/audioconf.c:920
 
666
#: ../src/config/audioconf.c:937
657
667
msgid "_Always recording"
658
668
msgstr "_Altijd geluid opnemen"
659
669
 
660
670
#. Box for the voice enhancement configuration
661
 
#: ../src/config/audioconf.c:927
 
671
#: ../src/config/audioconf.c:944
662
672
msgid "Voice enhancement settings"
663
673
msgstr "Geluidsverbeterende instellingen"
664
674
 
665
 
#: ../src/config/audioconf.c:930
 
675
#: ../src/config/audioconf.c:947
666
676
msgid "_Noise Reduction"
667
677
msgstr "_Ruisonderdrukking"
668
678
 
669
 
#: ../src/config/audioconf.c:937
 
679
#: ../src/config/audioconf.c:954
670
680
msgid "Automatic _Gain Control"
671
681
msgstr ""
672
682
 
673
 
#: ../src/config/audioconf.c:944
674
 
#, fuzzy
 
683
#: ../src/config/audioconf.c:961
675
684
msgid "Tone settings"
676
 
msgstr "Account instellingen"
 
685
msgstr ""
677
686
 
678
 
#: ../src/config/audioconf.c:947
 
687
#: ../src/config/audioconf.c:964
679
688
msgid "_Mute DTMF"
680
689
msgstr ""
681
690
 
711
720
msgid "Open URL in"
712
721
msgstr "URL openen in"
713
722
 
714
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
 
723
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
715
724
msgid "Desktop Notifications"
716
725
msgstr "Bureaublad notificaties"
717
726
 
718
727
#. Notification All
719
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
 
728
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
720
729
msgid "_Enable notifications"
721
730
msgstr "_Notificaties inschakelen"
722
731
 
723
732
#. Window Behaviour frame
724
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
 
733
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
725
734
msgid "Window Behaviour"
726
735
msgstr "Venstergedrag"
727
736
 
728
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
 
737
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
729
738
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
730
739
msgstr "Breng SFLphone naar de voorgrond bij inkomende oproepen"
731
740
 
732
741
#. System Tray option frame
733
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
 
742
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
734
743
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
735
744
msgstr "Icoon in systeemvak (legacy)"
736
745
 
737
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
 
746
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
738
747
msgid "Show SFLphone in the system tray"
739
748
msgstr "Geef SFLphone weer in het systeemvak"
740
749
 
741
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
 
750
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
742
751
msgid "_Popup main window on incoming call"
743
752
msgstr "_Popup hoofdvenster bij inkomende oproep"
744
753
 
745
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
 
754
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
746
755
msgid "Ne_ver popup main window"
747
756
msgstr "_Nooit het hoofdvenster naar voren brengen"
748
757
 
749
758
#. HISTORY CONFIGURATION
750
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
 
759
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
751
760
msgid "Calls History"
752
761
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
753
762
 
754
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
 
763
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
755
764
msgid "_Keep my history for at least"
756
765
msgstr "_Bewaar geschiedenis voor ten minste"
757
766
 
758
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
 
767
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
759
768
msgid "days"
760
769
msgstr "dagen"
761
770
 
762
771
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
763
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
 
772
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
764
773
msgid "Instant Messaging"
765
774
msgstr "Directe berichten (chat)"
766
775
 
767
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
 
776
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
768
777
msgid "Enable instant messaging"
769
778
msgstr "Directe berichten inschakelen"
770
779
 
771
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
772
 
msgid "Preferences"
773
 
msgstr "Instellingen"
774
 
 
775
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
 
780
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
776
781
msgid "Hooks"
777
782
msgstr "Acties"
778
783
 
779
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
 
784
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
780
785
msgid "Shortcuts"
781
786
msgstr "Sneltoesten"
782
787
 
783
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
 
788
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
784
789
msgid "Address Book"
785
790
msgstr "Adresboek"
786
791
 
790
795
"Waarschuwing: deze sneltoesten overschrijven mogelijk andere globale "
791
796
"sneltoetsen van het systeem."
792
797
 
793
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:55
 
798
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 
799
#, c-format
 
800
msgid "Are you sure want to use this certificate?"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 
804
msgid "Use anyway"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:69
 
808
msgid "Invalid certificate detected"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:108
794
812
msgid "Advanced options for TLS"
795
813
msgstr "Geavanceerde opties voor TLS"
796
814
 
797
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:72
 
815
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:125
798
816
msgid "TLS transport"
799
817
msgstr "TLS verkeer"
800
818
 
801
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:76
 
819
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:129
802
820
#, c-format
803
821
msgid ""
804
822
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
812
830
"kunnen verschillen TLS instellingen opgegeven worden. Echter,\n"
813
831
"elke account zal wel een eigen poort nodig hebben.\n"
814
832
 
815
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
816
 
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
817
 
msgstr "Globale TLS poort (voor alle accounts)"
 
833
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
 
834
msgid "TLS listener port"
 
835
msgstr ""
818
836
 
819
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
 
837
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
820
838
msgid "Certificate of Authority list"
821
839
msgstr "Certificaat van authoriteit lijst"
822
840
 
823
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 
841
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
824
842
msgid "Choose a CA list file (optional)"
825
843
msgstr "Kies een CA lijst bestand (optioneel)"
826
844
 
827
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
 
845
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
828
846
msgid "Public endpoint certificate file"
829
847
msgstr "Public eindpunt certificaat bestand"
830
848
 
831
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
 
849
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
832
850
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
833
851
msgstr "Kies een public eindpunt certificaat (optioneel)"
834
852
 
835
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
 
853
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
836
854
msgid "Choose a private key file (optional)"
837
855
msgstr "Kies een privé sleutel bestand (optioneel)"
838
856
 
839
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
 
857
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
840
858
msgid "Password for the private key"
841
859
msgstr "Wachtwoord voor de privé sleutel"
842
860
 
843
861
#. TLS protocol methods
844
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
 
862
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
845
863
msgid "TLS protocol method"
846
864
msgstr "TLS protocol methode"
847
865
 
848
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
 
866
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
849
867
msgid "TLS cipher list"
850
868
msgstr "TLS cipher lijst"
851
869
 
852
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
 
870
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
853
871
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
854
872
msgstr "Server naam instantie voor uitgaande TLS verbindingen"
855
873
 
856
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
857
 
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
858
 
msgstr "Onderhandeling timeout (sec:msec)"
 
874
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 
875
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
 
876
msgstr ""
859
877
 
860
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
 
878
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
861
879
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
862
880
msgstr "Controleer inkomende certificaten, wanneer server"
863
881
 
864
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
 
882
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
865
883
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
866
884
msgstr "Controleer certificaat antwoorden, wanneer client"
867
885
 
868
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
 
886
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
869
887
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
870
888
msgstr "Eis een certificaat voor inkomende TLS verbindingen"
871
889
 
872
 
#: ../src/config/videoconf.c:499
 
890
#: ../src/config/videoconf.c:515
873
891
msgid "Bitrate (kbps)"
874
892
msgstr "Bitrate (kbps)"
875
893
 
876
 
#: ../src/config/videoconf.c:506
 
894
#: ../src/config/videoconf.c:522
877
895
msgid "Parameters"
878
896
msgstr "Opties"
879
897
 
880
 
#: ../src/config/videoconf.c:824
 
898
#: ../src/config/videoconf.c:703
881
899
msgid "No devices found"
882
900
msgstr "Geen apparaten gevonden"
883
901
 
884
 
#. Set choices of input devices
885
 
#: ../src/config/videoconf.c:835
886
 
msgid "Device"
887
 
msgstr "Apparaat"
888
 
 
889
 
#. Set choices of input
890
 
#: ../src/config/videoconf.c:850
891
 
msgid "Channel"
892
 
msgstr "Kanaal"
893
 
 
894
 
#. Set choices of sizes
895
 
#: ../src/config/videoconf.c:864
896
 
msgid "Size"
897
 
msgstr "Grootte"
898
 
 
899
 
#. Set choices of rates
900
 
#: ../src/config/videoconf.c:878
901
 
msgid "Rate"
902
 
msgstr "Rate"
903
 
 
904
 
#: ../src/config/videoconf.c:904
 
902
#: ../src/config/videoconf.c:732
905
903
msgid "Video Manager"
906
904
msgstr "Video beheer"
907
905
 
908
 
#: ../src/config/videoconf.c:907
 
906
#: ../src/config/videoconf.c:735
909
907
msgid "Video4Linux2"
910
908
msgstr "Video4Linux2"
911
909
 
912
 
#: ../src/config/videoconf.c:913
 
910
#: ../src/config/videoconf.c:741
913
911
msgid "Camera"
914
912
msgstr "Camera"
915
913
 
941
939
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
942
940
msgstr "Terugvallen op RTP bij SDES fout"
943
941
 
 
942
#: ../src/contacts/calltree.c:75
 
943
msgid "Create conference"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: ../src/contacts/calltree.c:76
 
947
msgid "Transfer call to"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: ../src/contacts/calltree.c:369
 
951
#, c-format
 
952
msgid ""
 
953
"\n"
 
954
"<i>Transfer to:%s</i> "
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: ../src/contacts/calltree.c:372
 
958
#, c-format
 
959
msgid ""
 
960
"\n"
 
961
"<i>Confirm SAS <b>%s</b> ?</i>"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../src/contacts/calltree.c:1185
 
965
#, c-format
 
966
msgid "%ud %02uh %02umn %02us"
 
967
msgstr ""
 
968
 
944
969
#: ../src/contacts/searchbar.c:226
945
970
msgid "Search all"
946
971
msgstr "Alles doorzoeken"
950
975
msgid "Click here to change the search type"
951
976
msgstr "Klik hier om het zoektype te wijzigen"
952
977
 
953
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:234
 
978
#: ../src/contacts/searchbar.c:234 ../src/contacts/searchbar.c:337
954
979
msgid "Search by missed call"
955
980
msgstr "Zoek op gemiste oproepen"
956
981
 
957
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:242
 
982
#: ../src/contacts/searchbar.c:242 ../src/contacts/searchbar.c:343
958
983
msgid "Search by incoming call"
959
984
msgstr "Zoek op inkomende oproepen"
960
985
 
961
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:250
 
986
#: ../src/contacts/searchbar.c:250 ../src/contacts/searchbar.c:349
962
987
msgid "Search by outgoing call"
963
988
msgstr "Zoek op uitgaande oproepen"
964
989
 
965
 
#: ../src/dbus/dbus.c:591
 
990
#: ../src/dbus/dbus.c:611
966
991
msgid "ALSA notification: Error while opening playback device"
967
992
msgstr "ALSA bericht: fout bij openen afspeelapparaat"
968
993
 
969
 
#: ../src/dbus/dbus.c:594
 
994
#: ../src/dbus/dbus.c:614
970
995
msgid "ALSA notification: Error while opening capture device"
971
996
msgstr "ALSA bericht: fout bij openen opname apparaat"
972
997
 
973
 
#: ../src/dbus/dbus.c:597
 
998
#: ../src/dbus/dbus.c:617
974
999
msgid "Pulseaudio notification: Pulseaudio is not running"
975
1000
msgstr "PulseAudio bericht: applicatie is niet gestart"
976
1001
 
977
 
#: ../src/dbus/dbus.c:600
 
1002
#: ../src/dbus/dbus.c:620
978
1003
msgid "Codecs notification: Codecs not found"
979
1004
msgstr "Codec bericht: codec niet gevonden"
980
1005
 
1038
1063
msgid "Confirm"
1039
1064
msgstr "Bevestigen"
1040
1065
 
 
1066
#: ../src/presencewindow.c:477
 
1067
#, c-format
 
1068
msgid "Field error %s."
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
1041
1071
#: ../src/presencewindow.c:486
1042
1072
msgid "Field error"
1043
1073
msgstr ""
1044
1074
 
 
1075
#: ../src/presencewindow.c:657
 
1076
#, c-format
 
1077
msgid "Are you sure want to delete \"%s\""
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
1045
1080
#: ../src/presencewindow.c:667 ../src/presencewindow.c:691
1046
1081
#: ../src/presencewindow.c:817
1047
1082
msgid "Remove buddy"
1048
1083
msgstr ""
1049
1084
 
 
1085
#: ../src/presencewindow.c:681
 
1086
#, c-format
 
1087
msgid "Do you really want to delete the group %s"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
1050
1090
#. popup
1051
 
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1153
 
1091
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
1052
1092
msgid "Add new buddy"
1053
1093
msgstr ""
1054
1094
 
1057
1097
msgstr ""
1058
1098
 
1059
1099
#. Call Menu
1060
 
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:987
 
1100
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
1061
1101
msgid "Call"
1062
1102
msgstr "Oproep"
1063
1103
 
1077
1117
msgid "SFLphone Presence"
1078
1118
msgstr ""
1079
1119
 
1080
 
#: ../src/sflphone_client.c:53
 
1120
#: ../src/sflphone_client.c:60
1081
1121
#, c-format
1082
1122
msgid ""
1083
1123
"%s\n"
1086
1126
"%s\n"
1087
1127
"Voer ‘%s --help’ uit voor een lijst van beschikbare opties.\n"
1088
1128
 
1089
 
#: ../src/sflphone_client.c:70
 
1129
#: ../src/sflphone_client.c:79
 
1130
#, c-format
 
1131
msgid ""
 
1132
"Unable to initialize.\n"
 
1133
"Make sure the daemon is running.\n"
 
1134
"Error: %s"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../src/sflphone_client.c:82
1090
1138
msgid "SFLphone Error"
1091
1139
msgstr "SFLphone fout"
1092
1140
 
1098
1146
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1099
1147
msgstr "- GNOME client voor SFLphone"
1100
1148
 
1101
 
#: ../src/sflnotify.c:93
 
1149
#: ../src/sflnotify.c:94
1102
1150
#, c-format
1103
1151
msgid "%s says:"
1104
1152
msgstr "%s zegt:"
1105
1153
 
 
1154
#: ../src/sflnotify.c:111
 
1155
#, c-format
 
1156
msgid "IP-to-IP call"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
1106
1159
#. the account is different from NULL
1107
 
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
 
1160
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
1108
1161
#, c-format
1109
1162
msgid "%s account : %s"
1110
1163
msgstr "%s account : %s"
1111
1164
 
1112
 
#: ../src/sflnotify.c:120
 
1165
#: ../src/sflnotify.c:121
1113
1166
#, c-format
1114
1167
msgid "<i>From</i> %s"
1115
1168
msgstr "<i>Van</i> %s"
1116
1169
 
1117
1170
#. the account is different from NULL
1118
 
#: ../src/sflnotify.c:153
 
1171
#: ../src/sflnotify.c:154
1119
1172
#, c-format
1120
1173
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1121
1174
msgstr "Oproep met %s account <i>%s</i>"
1122
1175
 
1123
 
#: ../src/sflnotify.c:157
 
1176
#: ../src/sflnotify.c:158
1124
1177
#, c-format
1125
1178
msgid "Current account"
1126
1179
msgstr "Huidige account"
1127
1180
 
1128
 
#: ../src/sflnotify.c:169
 
1181
#: ../src/sflnotify.c:170
1129
1182
#, c-format
1130
1183
msgid "You have no accounts set up"
1131
1184
msgstr "Er zijn geen accounts geconfigureerd"
1132
1185
 
1133
 
#: ../src/sflnotify.c:182
 
1186
#: ../src/sflnotify.c:183
1134
1187
#, c-format
1135
1188
msgid "You have no registered accounts"
1136
1189
msgstr "Er zijn geen accounts geregistreerd"
1137
1190
 
1138
1191
#: ../src/sflnotify.c:196
1139
1192
#, c-format
1140
 
msgid ""
1141
 
"<i>With:</i> %s \n"
1142
 
"using %s"
1143
 
msgstr ""
1144
 
"<i>Met:</i> %s \n"
1145
 
"gebruikt %s"
1146
 
 
1147
 
#: ../src/sflnotify.c:210
 
1193
msgid "Secure mode on."
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: ../src/sflnotify.c:197
 
1197
#, c-format
 
1198
msgid "<i>With:</i> %s \n"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
 
1202
#, c-format
 
1203
msgid "ZRTP Error."
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../src/sflnotify.c:212
1148
1207
#, c-format
1149
1208
msgid "%s does not support ZRTP."
1150
1209
msgstr "%s ondersteunt geen ZRTP."
1151
1210
 
1152
 
#: ../src/sflnotify.c:224
 
1211
#: ../src/sflnotify.c:226
1153
1212
#, c-format
1154
1213
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1155
1214
msgstr "ZRTP onderhandeling mislukt met %s"
1156
1215
 
1157
 
#: ../src/sflnotify.c:238
 
1216
#: ../src/sflnotify.c:239
 
1217
#, c-format
 
1218
msgid "Secure mode is off."
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: ../src/sflnotify.c:240
1158
1222
#, c-format
1159
1223
msgid "<i>With:</i> %s"
1160
1224
msgstr "<i>Met:</i> %s"
1171
1235
msgid "_Show main window"
1172
1236
msgstr "_Weergeven"
1173
1237
 
1174
 
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:997 ../src/uimanager.c:1328
1175
 
#: ../src/uimanager.c:1384
 
1238
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
 
1239
#: ../src/uimanager.c:1524
1176
1240
msgid "_Hang up"
1177
1241
msgstr "_Ophangen"
1178
1242
 
1180
1244
msgid "SFLphone"
1181
1245
msgstr "SFLphone"
1182
1246
 
1183
 
#: ../src/uimanager.c:417
 
1247
#: ../src/uimanager.c:457
1184
1248
msgid "No address book selected"
1185
1249
msgstr "Geen adresboek geselecteerd"
1186
1250
 
1187
 
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
 
1251
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1188
1252
msgid "Address book"
1189
1253
msgstr "Adresboek"
1190
1254
 
1191
 
#: ../src/uimanager.c:469
 
1255
#: ../src/uimanager.c:509
1192
1256
#, c-format
1193
1257
msgid "Voicemail(%i)"
1194
1258
msgstr "Voicemail(%i)"
1195
1259
 
1196
 
#: ../src/uimanager.c:562
 
1260
#: ../src/uimanager.c:602
1197
1261
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1198
 
msgstr "SFLphone is een VoIP telefoon compatibel met SIP en IAX2 protocollen."
 
1262
msgstr ""
 
1263
"SFLphone is een VoIP telefoon compatibel met SIP en IAX2 protocollen."
1199
1264
 
1200
 
#: ../src/uimanager.c:565
 
1265
#: ../src/uimanager.c:605
1201
1266
msgid "About SFLphone"
1202
1267
msgstr "Over SFLphone"
1203
1268
 
1204
 
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
 
1269
#: ../src/uimanager.c:718
 
1270
msgid "_Cancel"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: ../src/uimanager.c:719
 
1274
msgid "_Open"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#. Add the special X11 device
 
1278
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 
1279
msgid "Screen"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 
1283
msgid "Choose file..."
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1205
1287
msgid "Voicemail"
1206
1288
msgstr "Voicemail"
1207
1289
 
1208
 
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
 
1290
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1209
1291
msgid "_New call"
1210
1292
msgstr "_Nieuwe oproep"
1211
1293
 
1212
 
#: ../src/uimanager.c:990
 
1294
#: ../src/uimanager.c:1079
1213
1295
msgid "Place a new call"
1214
1296
msgstr "Nieuwe oproep beginnen"
1215
1297
 
1216
 
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
 
1298
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1217
1299
msgid "_Pick up"
1218
1300
msgstr "_Opnemen"
1219
1301
 
1220
 
#: ../src/uimanager.c:994
 
1302
#: ../src/uimanager.c:1083
1221
1303
msgid "Answer the call"
1222
1304
msgstr "Oproep beantwoorden"
1223
1305
 
1224
 
#: ../src/uimanager.c:998
 
1306
#: ../src/uimanager.c:1087
1225
1307
msgid "Finish the call"
1226
1308
msgstr "Oproep beëindigen"
1227
1309
 
1228
 
#: ../src/uimanager.c:1001
 
1310
#: ../src/uimanager.c:1090
1229
1311
msgid "O_n hold"
1230
1312
msgstr "_In wacht"
1231
1313
 
1232
 
#: ../src/uimanager.c:1002
 
1314
#: ../src/uimanager.c:1091
1233
1315
msgid "Place the call on hold"
1234
1316
msgstr "Plaats de oproep in de wacht"
1235
1317
 
1236
 
#: ../src/uimanager.c:1005
 
1318
#: ../src/uimanager.c:1094
1237
1319
msgid "O_ff hold"
1238
1320
msgstr "_Uit wacht"
1239
1321
 
1240
 
#: ../src/uimanager.c:1006
 
1322
#: ../src/uimanager.c:1095
1241
1323
msgid "Place the call off hold"
1242
1324
msgstr "Haal de oproep uit de wacht"
1243
1325
 
1244
 
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
 
1326
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1245
1327
msgid "Send _message"
1246
1328
msgstr "Verstuur _bericht"
1247
1329
 
1248
 
#: ../src/uimanager.c:1010
 
1330
#: ../src/uimanager.c:1099
1249
1331
msgid "Send message"
1250
1332
msgstr "Verstuur bericht"
1251
1333
 
1252
 
#: ../src/uimanager.c:1013
 
1334
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 
1335
msgid "Share screen"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../src/uimanager.c:1106
1253
1339
msgid "Configuration _Assistant"
1254
1340
msgstr "Configuratie _assistent"
1255
1341
 
1256
 
#: ../src/uimanager.c:1014
 
1342
#: ../src/uimanager.c:1107
1257
1343
msgid "Run the configuration assistant"
1258
1344
msgstr "Start de configuratie assistent"
1259
1345
 
1260
 
#: ../src/uimanager.c:1018
 
1346
#: ../src/uimanager.c:1111
1261
1347
msgid "Call your voicemail"
1262
1348
msgstr "Bel je voicemail"
1263
1349
 
1264
 
#: ../src/uimanager.c:1021
 
1350
#: ../src/uimanager.c:1114
1265
1351
msgid "_Close"
1266
1352
msgstr "_Sluiten"
1267
1353
 
1268
 
#: ../src/uimanager.c:1022
 
1354
#: ../src/uimanager.c:1115
1269
1355
msgid "Minimize to system tray"
1270
1356
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"
1271
1357
 
1272
 
#: ../src/uimanager.c:1025
 
1358
#: ../src/uimanager.c:1118
1273
1359
msgid "_Quit"
1274
1360
msgstr "_Afsluiten"
1275
1361
 
1276
 
#: ../src/uimanager.c:1026
 
1362
#: ../src/uimanager.c:1119
1277
1363
msgid "Quit the program"
1278
1364
msgstr "Dit programma afsluiten"
1279
1365
 
1280
1366
#. Edit Menu
1281
 
#: ../src/uimanager.c:1030
 
1367
#: ../src/uimanager.c:1123
1282
1368
msgid "_Edit"
1283
1369
msgstr "_Bewerken"
1284
1370
 
1285
 
#: ../src/uimanager.c:1032
 
1371
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1286
1372
msgid "_Copy"
1287
1373
msgstr "_Kopiëren"
1288
1374
 
1289
 
#: ../src/uimanager.c:1033
 
1375
#: ../src/uimanager.c:1126
1290
1376
msgid "Copy the selection"
1291
1377
msgstr "Kopieer selectie"
1292
1378
 
1293
 
#: ../src/uimanager.c:1036
 
1379
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1294
1380
msgid "_Paste"
1295
1381
msgstr "_Plakken"
1296
1382
 
1297
 
#: ../src/uimanager.c:1037
 
1383
#: ../src/uimanager.c:1130
1298
1384
msgid "Paste the clipboard"
1299
1385
msgstr "Plakken van klembord"
1300
1386
 
1301
 
#: ../src/uimanager.c:1040
 
1387
#: ../src/uimanager.c:1133
1302
1388
msgid "Clear _history"
1303
1389
msgstr "_Wis geschiedenis"
1304
1390
 
1305
 
#: ../src/uimanager.c:1041
 
1391
#: ../src/uimanager.c:1134
1306
1392
msgid "Clear the call history"
1307
1393
msgstr "Wis gesprek geschiedenis"
1308
1394
 
1309
 
#: ../src/uimanager.c:1044
 
1395
#: ../src/uimanager.c:1137
1310
1396
msgid "_Accounts"
1311
1397
msgstr "_Accounts"
1312
1398
 
1313
 
#: ../src/uimanager.c:1045
 
1399
#: ../src/uimanager.c:1138
1314
1400
msgid "Edit your accounts"
1315
1401
msgstr "Bewerken"
1316
1402
 
1317
 
#: ../src/uimanager.c:1048
 
1403
#: ../src/uimanager.c:1141
1318
1404
msgid "_Preferences"
1319
1405
msgstr "_Voorkeuren"
1320
1406
 
1321
 
#: ../src/uimanager.c:1049
 
1407
#: ../src/uimanager.c:1142
1322
1408
msgid "Change your preferences"
1323
1409
msgstr "Voorkeuren instellen"
1324
1410
 
1325
1411
#. View Menu
1326
 
#: ../src/uimanager.c:1053
 
1412
#: ../src/uimanager.c:1146
1327
1413
msgid "_View"
1328
1414
msgstr "_Weergeven"
1329
1415
 
1330
1416
#. Help menu
1331
 
#: ../src/uimanager.c:1056
 
1417
#: ../src/uimanager.c:1149
1332
1418
msgid "_Help"
1333
1419
msgstr "_Help"
1334
1420
 
1335
 
#: ../src/uimanager.c:1057
 
1421
#: ../src/uimanager.c:1150
1336
1422
msgid "Contents"
1337
1423
msgstr "Inhoud"
1338
1424
 
1339
 
#: ../src/uimanager.c:1058
 
1425
#: ../src/uimanager.c:1151
1340
1426
msgid "Open the manual"
1341
1427
msgstr "Open de handleiding"
1342
1428
 
1343
 
#: ../src/uimanager.c:1060
 
1429
#: ../src/uimanager.c:1153
1344
1430
msgid "About this application"
1345
1431
msgstr "Over deze software"
1346
1432
 
1347
 
#: ../src/uimanager.c:1064
 
1433
#: ../src/uimanager.c:1157
1348
1434
msgid "_Transfer"
1349
1435
msgstr "_Doorverbinden"
1350
1436
 
1351
 
#: ../src/uimanager.c:1064
 
1437
#: ../src/uimanager.c:1157
1352
1438
msgid "Transfer the call"
1353
1439
msgstr "Gesprek doorverbinden"
1354
1440
 
1355
 
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
 
1441
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1356
1442
msgid "_Record"
1357
1443
msgstr "_Opnemen"
1358
1444
 
1359
 
#: ../src/uimanager.c:1065
 
1445
#: ../src/uimanager.c:1158
1360
1446
msgid "Record the current conversation"
1361
1447
msgstr "Het huidige gesprek opnemen"
1362
1448
 
1363
 
#: ../src/uimanager.c:1066
 
1449
#: ../src/uimanager.c:1159
1364
1450
msgid "_Show toolbar"
1365
1451
msgstr "_Taakbalk weergeven"
1366
1452
 
1367
 
#: ../src/uimanager.c:1066
 
1453
#: ../src/uimanager.c:1159
1368
1454
msgid "Show the toolbar"
1369
1455
msgstr "Geef de taakbalk weer"
1370
1456
 
1371
 
#: ../src/uimanager.c:1067
 
1457
#: ../src/uimanager.c:1160
1372
1458
msgid "_Dialpad"
1373
1459
msgstr "_Nummerblok"
1374
1460
 
1375
 
#: ../src/uimanager.c:1067
 
1461
#: ../src/uimanager.c:1160
1376
1462
msgid "Show the dialpad"
1377
1463
msgstr "Geef het nummerblok weer"
1378
1464
 
1379
 
#: ../src/uimanager.c:1068
 
1465
#: ../src/uimanager.c:1161
1380
1466
msgid "_Volume controls"
1381
1467
msgstr "_Volume instellingen"
1382
1468
 
1383
 
#: ../src/uimanager.c:1068
 
1469
#: ../src/uimanager.c:1161
1384
1470
msgid "Show the volume controls"
1385
1471
msgstr "Geeft de volume instellingen weer"
1386
1472
 
1387
 
#: ../src/uimanager.c:1069
 
1473
#: ../src/uimanager.c:1162
1388
1474
msgid "_History"
1389
1475
msgstr "_Geschiedenis"
1390
1476
 
1391
 
#: ../src/uimanager.c:1069
1392
 
msgid "Calls history"
1393
 
msgstr "Gesprek geschiedenis"
 
1477
#: ../src/uimanager.c:1162
 
1478
msgid "Call history"
 
1479
msgstr ""
1394
1480
 
1395
 
#: ../src/uimanager.c:1070
 
1481
#: ../src/uimanager.c:1163
1396
1482
msgid "_Address book"
1397
1483
msgstr "_Adresboek"
1398
1484
 
1399
 
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1485
#: ../src/uimanager.c:1165
1400
1486
msgid "_Buddy list"
1401
1487
msgstr "Vriendenlijst"
1402
1488
 
1403
 
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1489
#: ../src/uimanager.c:1165
1404
1490
msgid "Display the buddy list"
1405
1491
msgstr "Vriendlijst weergeven"
1406
1492
 
1407
 
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
 
1493
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1408
1494
msgid "On _Hold"
1409
1495
msgstr "In de _wacht"
1410
1496
 
1411
 
#: ../src/uimanager.c:1430
 
1497
#. Add a video sources menu
 
1498
#: ../src/uimanager.c:1501
 
1499
msgid "Video sources"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: ../src/uimanager.c:1570
1412
1503
msgid "_Call back"
1413
1504
msgstr "_Terugbellen"
1414
1505
 
1415
 
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
 
1506
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1416
1507
msgid "Follow status"
1417
1508
msgstr ""
1418
1509
 
1419
 
#: ../src/uimanager.c:1560
 
1510
#: ../src/uimanager.c:1700
1420
1511
msgid "Edit phone number"
1421
1512
msgstr "Telefoonnummer bewerken"
1422
1513
 
1423
 
#: ../src/uimanager.c:1571
 
1514
#: ../src/uimanager.c:1711
1424
1515
msgid "Edit the phone number before making a call"
1425
1516
msgstr "Telefoonnummer bewerken voor het bellen"