52
52
msgstr "Service niet beschikbaar"
54
54
#: ../src/accountlist.c:199
55
msgid "Stun server invalid"
56
msgstr "Stun server ongeldig"
58
#: ../src/accountlist.c:201
55
59
msgid "Not acceptable"
56
60
msgstr "Niet acceptabel"
58
#: ../src/accountlist.c:201
59
msgid "Stun server invalid"
60
msgstr "Stun server ongeldig"
62
62
#: ../src/accountlist.c:203
66
#: ../src/accountlist.c:205
66
#: ../src/accountlist.c:206
70
#: ../src/actions.c:134
70
#: ../src/actions.c:131
74
#: ../src/actions.c:135
74
#: ../src/actions.c:132
78
#: ../src/actions.c:141
78
#: ../src/actions.c:138
83
#: ../src/actions.c:145
83
#: ../src/actions.c:142
85
85
msgid "No registered accounts"
86
86
msgstr "Geen account aangemeld"
88
#: ../src/actions.c:503
88
#: ../src/actions.c:499
90
90
msgid "Direct SIP call"
91
91
msgstr "Directe SIP oproep"
93
93
#. less than 1 week
95
#: ../src/callable_obj.c:306
95
#: ../src/callable_obj.c:254
96
96
msgid "today at %R"
97
97
msgstr "vandaag om %R"
99
99
#. less than 2 days
100
#: ../src/callable_obj.c:309
100
#: ../src/callable_obj.c:257
101
101
msgid "yesterday at %R"
102
102
msgstr "gisteren om %R"
104
104
#. between 2 days and 1 week
105
#: ../src/callable_obj.c:311
105
#: ../src/callable_obj.c:259
107
107
msgstr "%A om %R"
109
109
#. more than 1 week
110
#: ../src/callable_obj.c:315
110
#: ../src/callable_obj.c:263
112
112
msgstr "%x om %R"
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
115
115
msgid "_Auto-answer calls"
116
116
msgstr "_Automatisch beantwoorden"
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
119
msgid "_Use custom user-agent"
122
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
119
123
msgid "Account Parameters"
120
124
msgstr "Account opties"
123
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
124
#: ../src/config/assistant.c:403
127
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
128
#: ../src/config/assistant.c:361
128
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
132
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
129
133
msgid "_Protocol"
130
134
msgstr "_Protocol"
132
136
#. Should never come here, add debug message.
133
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
137
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
135
139
msgstr "Onbekend"
138
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
139
#: ../src/config/assistant.c:411
142
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
143
#: ../src/config/assistant.c:370
140
144
msgid "_Host name"
141
145
msgstr "_Server naam"
143
147
#. username field
144
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
145
#: ../src/config/assistant.c:419
148
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
149
#: ../src/config/assistant.c:378
146
150
msgid "_User name"
147
151
msgstr "_Gebruikersnaam"
149
153
#. password field
150
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
151
#: ../src/config/assistant.c:428
154
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
155
#: ../src/config/assistant.c:387
152
156
msgid "_Password"
153
157
msgstr "_Wachtwoord"
155
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
156
#: ../src/config/assistant.c:437
159
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
160
#: ../src/config/assistant.c:396
157
161
msgid "Show password"
158
162
msgstr "Wachtwoord weergeven"
160
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
164
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
164
168
#. voicemail number field
165
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
166
#: ../src/config/assistant.c:442
169
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
170
#: ../src/config/assistant.c:401
167
171
msgid "_Voicemail number"
168
172
msgstr "_Voicemail nummer"
170
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
171
175
msgid "_User-agent"
172
176
msgstr "_User-agent"
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
175
179
msgid "Presence notifications"
176
180
msgstr "Aanwezigheidsnotificaties"
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
180
184
msgstr "_Inschakelen"
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
183
187
msgid "Authentication"
184
188
msgstr "Authenticatie"
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
191
195
msgid "Credential"
192
196
msgstr "Credentialen"
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
195
199
msgid "Authentication name"
196
200
msgstr "Authenticatie-naam"
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
200
204
msgstr "Wachtwoord"
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
203
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
206
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
207
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
211
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
212
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
213
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
214
#: ../src/presencewindow.c:690
218
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
219
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
205
221
msgstr "Beveiliging"
207
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
223
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
224
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
208
229
msgid "Use TLS transport(sips)"
209
230
msgstr "Gebruikt TLS transport(sips)"
211
232
#. ZRTP subsection
212
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
233
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
213
234
msgid "SRTP key exchange"
214
235
msgstr "SRTP sleutel uitwisseling"
216
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
218
239
msgstr "Uitgeschakeld"
220
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
242
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
244
msgstr "Instellingen"
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
221
247
msgid "Registration"
222
248
msgstr "Registratie"
224
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
225
251
msgid "Registration expire"
226
252
msgstr "Registratie verloop"
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
229
255
msgid "Network Interface"
230
256
msgstr "Netwerk interface"
232
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
233
259
msgid "Local address"
234
260
msgstr "Lokaal adres"
236
262
#. Local port widget
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
263
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
238
264
msgid "Local port"
239
265
msgstr "Lokale poort"
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
242
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
267
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
268
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
243
269
msgid "Published address"
244
270
msgstr "Adres van buitenaf"
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
272
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
247
273
msgid "Using STUN"
248
274
msgstr "Gebruikt STUN"
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
276
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
251
277
msgid "STUN server URL"
252
278
msgstr "STUN server URL"
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
280
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
255
281
msgid "Same as local parameters"
256
282
msgstr "Zelfde als lokale opties"
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
259
285
msgid "Set published address and port:"
260
286
msgstr "Extern adres en poort instellen:"
262
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
288
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
263
289
msgid "Published port"
264
290
msgstr "Externe poort:"
266
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
292
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
270
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
296
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
274
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
300
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
275
301
msgid "Audio RTP Port Range"
276
302
msgstr "Audio RPT poort bereik"
278
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
304
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
279
305
msgid "Video RTP Port Range"
280
306
msgstr "Video RPT poort bereik"
282
308
#. Box for the audiocodecs
283
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
285
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
310
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
311
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
289
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
315
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
293
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
297
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
323
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
301
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
327
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
302
328
msgid "Ringtones"
305
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
331
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
306
332
msgid "Choose a ringtone"
307
333
msgstr "Kies een beltoon"
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
335
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
310
336
msgid "_Enable ringtones"
311
337
msgstr "_Beltoon inschakelen"
313
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
339
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
314
340
msgid "Audio Files"
315
341
msgstr "Audio bestanden"
317
343
#. Box for the videocodecs
318
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
320
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
345
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
346
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
324
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
351
msgid "_Enable video"
354
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
327
357
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
333
363
"worden gebruikt wanneer er geen account gevonden kan worden voor een "
334
364
"inkomende of uitgaande oproep."
336
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
366
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
337
367
msgid "Account settings"
338
368
msgstr "Account instellingen"
340
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
370
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
342
372
msgstr "Standaard"
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
374
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
375
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
376
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
380
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
346
382
msgstr "Geavanceerd"
348
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
352
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
354
386
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
355
387
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" wilt verwijderen?"
357
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
389
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
359
391
msgid "Are you sure want to delete account?"
360
392
msgstr "Weet je zeker dat je deze account wilt verwijderen?"
362
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
363
#: ../src/presencewindow.c:690
367
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
394
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
368
395
msgid "Remove account"
369
396
msgstr "Account verwijderen"
371
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
398
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
373
400
msgstr "Protocol"
375
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
402
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
379
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
406
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
407
#: ../src/config/videoconf.c:532
411
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
412
#: ../src/config/videoconf.c:537
416
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
420
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
424
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
381
426
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
382
427
msgstr "Server zegt \"%s\" (%d)"
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
429
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
386
431
msgstr "Accounts"
388
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
433
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
389
434
msgid "Configured Accounts"
390
435
msgstr "Ingestelde accounts"
392
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
393
msgid "You have no active account"
394
msgstr "Er is geen account actief"
396
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
397
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
437
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
438
msgid "You have no active accounts"
402
442
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
459
499
"De status van een account of de account instellingen kunnen altijd "
460
500
"opgevraagd en gewijzigd worden in het Opties/Accounts scherm."
462
#: ../src/config/assistant.c:81
502
#: ../src/config/assistant.c:116
466
#: ../src/config/assistant.c:82
506
#: ../src/config/assistant.c:117
470
#: ../src/config/assistant.c:83
510
#: ../src/config/assistant.c:118
472
512
msgstr "Gebruikersnaam"
474
#: ../src/config/assistant.c:84
514
#: ../src/config/assistant.c:119
475
515
msgid "Security: "
476
516
msgstr "Beveiliging: "
478
#: ../src/config/assistant.c:88
518
#: ../src/config/assistant.c:123
479
519
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
480
520
msgstr "SRTP/ZRTP Zimmermann concept"
482
#: ../src/config/assistant.c:90
522
#: ../src/config/assistant.c:125
486
#: ../src/config/assistant.c:226
487
msgid "SFLphone account creation wizard"
488
msgstr "SFLphone wizard account aanmaken"
490
#: ../src/config/assistant.c:251
491
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
492
msgstr "Welkom bij de account aanmaken wizard van SFLphone!"
494
#: ../src/config/assistant.c:252
495
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
496
msgstr "Deze installatiewizard helpt met het aanmaken van een account."
498
#: ../src/config/assistant.c:264
526
#: ../src/config/assistant.c:241
527
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
530
#: ../src/config/assistant.c:242
531
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
534
#: ../src/config/assistant.c:254
499
535
msgid "VoIP Protocols"
500
536
msgstr "VoIP protocollen"
502
#: ../src/config/assistant.c:264
538
#: ../src/config/assistant.c:254
503
539
msgid "Select an account type"
504
540
msgstr "Kies een type account"
506
#: ../src/config/assistant.c:266
542
#: ../src/config/assistant.c:256
507
543
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
508
544
msgstr "SIP (Sessie Initiatie Protocol)"
510
#: ../src/config/assistant.c:268
546
#: ../src/config/assistant.c:258
511
547
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
512
548
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
514
#: ../src/config/assistant.c:280
518
#: ../src/config/assistant.c:280
519
msgid "Please select one of the following options"
520
msgstr "Selecteer één van de volgende opties"
522
#: ../src/config/assistant.c:282
524
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
525
"(For testing purpose only)"
527
"Maak een gratis SIP/IAX2 account bij sflphone.org\n"
528
"(alleen om te testen)"
530
550
#: ../src/config/assistant.c:284
531
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
532
msgstr "Registreer een bestaande SIP of IAX2 account"
534
#: ../src/config/assistant.c:297
535
551
msgid "SIP account settings"
536
552
msgstr "SIP account instellingen"
538
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
554
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
539
555
msgid "Please fill the following information"
540
556
msgstr "Vul de volgende velden in"
542
558
#. Security options
543
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
559
#: ../src/config/assistant.c:341
544
560
msgid "Secure communications with _ZRTP"
545
561
msgstr "Beveiligde communicatie met _ZRTP"
547
#: ../src/config/assistant.c:366
548
msgid "Optional email address"
549
msgstr "Optioneel e-mail adres"
551
#: ../src/config/assistant.c:366
552
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
554
"Dit e-mail adres wordt gebruikt voor het versturen van voicemail berichten."
557
#: ../src/config/assistant.c:374
558
msgid "_Email address"
559
msgstr "_E-mail adres"
561
#: ../src/config/assistant.c:395
563
#: ../src/config/assistant.c:353
562
564
msgid "IAX2 account settings"
563
565
msgstr "IAX2 account instellingen"
565
#: ../src/config/assistant.c:460
567
#: ../src/config/assistant.c:418
566
568
msgid "Network Address Translation (NAT)"
567
569
msgstr "Netwerkadres maskering (NAT)"
569
#: ../src/config/assistant.c:460
571
#: ../src/config/assistant.c:418
570
572
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
572
574
"Dit moet waarschijnlijk aan staan als de verbinding via een router loopt."
575
#: ../src/config/assistant.c:469
577
#: ../src/config/assistant.c:427
576
578
msgid "E_nable STUN"
577
579
msgstr "STUN _inschakelen"
579
581
#. server address
580
#: ../src/config/assistant.c:476
582
#: ../src/config/assistant.c:434
581
583
msgid "_STUN server"
582
584
msgstr "_STUN server"
584
#: ../src/config/assistant.c:491
586
#: ../src/config/assistant.c:448
585
587
msgid "Account Registration"
586
588
msgstr "Account registratie"
588
#: ../src/config/assistant.c:491
590
#: ../src/config/assistant.c:448
589
591
msgid "Congratulations!"
590
592
msgstr "Gefeliciteerd!"
592
#: ../src/config/audioconf.c:547
594
#: ../src/config/assistant.c:561
595
msgid "SFLphone account registration wizard"
598
#: ../src/config/audioconf.c:504
593
599
msgid "Frequency"
594
600
msgstr "Frequentie"
596
#: ../src/config/audioconf.c:552
602
#: ../src/config/audioconf.c:509
598
604
msgstr "Bitsnelheid"
600
#: ../src/config/audioconf.c:557
606
#: ../src/config/audioconf.c:514
604
#: ../src/config/audioconf.c:600
610
#: ../src/config/audioconf.c:557
605
611
msgid "ALSA plugin"
606
612
msgstr "ALSA plugin"
608
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
614
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
610
616
msgstr "Uitgaand"
612
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
618
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
614
620
msgstr "Inkomend"
616
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
622
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
620
#: ../src/config/audioconf.c:864
626
#: ../src/config/audioconf.c:873
621
627
msgid "Sound Manager"
622
628
msgstr "Geluidsmanager"
624
#: ../src/config/audioconf.c:871
630
#: ../src/config/audioconf.c:880
625
631
msgid "_Pulseaudio"
626
632
msgstr "_PulseAudio"
628
634
#. Box for the Pulse configuration
629
#: ../src/config/audioconf.c:876
635
#: ../src/config/audioconf.c:886
630
636
msgid "Pulseaudio settings"
631
637
msgstr "PulseAudio instellingen"
633
#: ../src/config/audioconf.c:880
639
#: ../src/config/audioconf.c:890
643
#: ../src/config/audioconf.c:896
637
647
#. Box for the ALSA configuration
638
#: ../src/config/audioconf.c:886
648
#: ../src/config/audioconf.c:903
639
649
msgid "ALSA settings"
640
650
msgstr "ALSA instellingen"
642
#: ../src/config/audioconf.c:901
652
#: ../src/config/audioconf.c:918
643
653
msgid "Recordings"
644
654
msgstr "Opgenomen gesprekken"
647
#: ../src/config/audioconf.c:905
657
#: ../src/config/audioconf.c:922
648
658
msgid "Destination folder"
649
659
msgstr "Opslaan in"
651
661
#. folder chooser button
652
#: ../src/config/audioconf.c:909
662
#: ../src/config/audioconf.c:926
653
663
msgid "Select a folder"
654
664
msgstr "Kies een map"
656
#: ../src/config/audioconf.c:920
666
#: ../src/config/audioconf.c:937
657
667
msgid "_Always recording"
658
668
msgstr "_Altijd geluid opnemen"
660
670
#. Box for the voice enhancement configuration
661
#: ../src/config/audioconf.c:927
671
#: ../src/config/audioconf.c:944
662
672
msgid "Voice enhancement settings"
663
673
msgstr "Geluidsverbeterende instellingen"
665
#: ../src/config/audioconf.c:930
675
#: ../src/config/audioconf.c:947
666
676
msgid "_Noise Reduction"
667
677
msgstr "_Ruisonderdrukking"
669
#: ../src/config/audioconf.c:937
679
#: ../src/config/audioconf.c:954
670
680
msgid "Automatic _Gain Control"
673
#: ../src/config/audioconf.c:944
683
#: ../src/config/audioconf.c:961
675
684
msgid "Tone settings"
676
msgstr "Account instellingen"
678
#: ../src/config/audioconf.c:947
687
#: ../src/config/audioconf.c:964
679
688
msgid "_Mute DTMF"
711
720
msgid "Open URL in"
712
721
msgstr "URL openen in"
714
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
723
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
715
724
msgid "Desktop Notifications"
716
725
msgstr "Bureaublad notificaties"
718
727
#. Notification All
719
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
728
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
720
729
msgid "_Enable notifications"
721
730
msgstr "_Notificaties inschakelen"
723
732
#. Window Behaviour frame
724
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
733
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
725
734
msgid "Window Behaviour"
726
735
msgstr "Venstergedrag"
728
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
737
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
729
738
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
730
739
msgstr "Breng SFLphone naar de voorgrond bij inkomende oproepen"
732
741
#. System Tray option frame
733
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
742
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
734
743
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
735
744
msgstr "Icoon in systeemvak (legacy)"
737
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
746
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
738
747
msgid "Show SFLphone in the system tray"
739
748
msgstr "Geef SFLphone weer in het systeemvak"
741
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
750
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
742
751
msgid "_Popup main window on incoming call"
743
752
msgstr "_Popup hoofdvenster bij inkomende oproep"
745
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
754
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
746
755
msgid "Ne_ver popup main window"
747
756
msgstr "_Nooit het hoofdvenster naar voren brengen"
749
758
#. HISTORY CONFIGURATION
750
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
759
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
751
760
msgid "Calls History"
752
761
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
754
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
763
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
755
764
msgid "_Keep my history for at least"
756
765
msgstr "_Bewaar geschiedenis voor ten minste"
758
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
767
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
762
771
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
763
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
772
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
764
773
msgid "Instant Messaging"
765
774
msgstr "Directe berichten (chat)"
767
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
776
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
768
777
msgid "Enable instant messaging"
769
778
msgstr "Directe berichten inschakelen"
771
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
773
msgstr "Instellingen"
775
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
780
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
779
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
784
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
780
785
msgid "Shortcuts"
781
786
msgstr "Sneltoesten"
783
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
788
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
784
789
msgid "Address Book"
785
790
msgstr "Adresboek"
812
830
"kunnen verschillen TLS instellingen opgegeven worden. Echter,\n"
813
831
"elke account zal wel een eigen poort nodig hebben.\n"
815
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
816
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
817
msgstr "Globale TLS poort (voor alle accounts)"
833
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
834
msgid "TLS listener port"
819
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
837
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
820
838
msgid "Certificate of Authority list"
821
839
msgstr "Certificaat van authoriteit lijst"
823
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
841
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
824
842
msgid "Choose a CA list file (optional)"
825
843
msgstr "Kies een CA lijst bestand (optioneel)"
827
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
845
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
828
846
msgid "Public endpoint certificate file"
829
847
msgstr "Public eindpunt certificaat bestand"
831
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
849
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
832
850
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
833
851
msgstr "Kies een public eindpunt certificaat (optioneel)"
835
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
853
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
836
854
msgid "Choose a private key file (optional)"
837
855
msgstr "Kies een privé sleutel bestand (optioneel)"
839
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
857
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
840
858
msgid "Password for the private key"
841
859
msgstr "Wachtwoord voor de privé sleutel"
843
861
#. TLS protocol methods
844
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
862
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
845
863
msgid "TLS protocol method"
846
864
msgstr "TLS protocol methode"
848
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
866
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
849
867
msgid "TLS cipher list"
850
868
msgstr "TLS cipher lijst"
852
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
870
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
853
871
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
854
872
msgstr "Server naam instantie voor uitgaande TLS verbindingen"
856
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
857
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
858
msgstr "Onderhandeling timeout (sec:msec)"
874
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
875
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
860
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
878
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
861
879
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
862
880
msgstr "Controleer inkomende certificaten, wanneer server"
864
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
882
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
865
883
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
866
884
msgstr "Controleer certificaat antwoorden, wanneer client"
868
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
886
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
869
887
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
870
888
msgstr "Eis een certificaat voor inkomende TLS verbindingen"
872
#: ../src/config/videoconf.c:499
890
#: ../src/config/videoconf.c:515
873
891
msgid "Bitrate (kbps)"
874
892
msgstr "Bitrate (kbps)"
876
#: ../src/config/videoconf.c:506
894
#: ../src/config/videoconf.c:522
877
895
msgid "Parameters"
880
#: ../src/config/videoconf.c:824
898
#: ../src/config/videoconf.c:703
881
899
msgid "No devices found"
882
900
msgstr "Geen apparaten gevonden"
884
#. Set choices of input devices
885
#: ../src/config/videoconf.c:835
889
#. Set choices of input
890
#: ../src/config/videoconf.c:850
894
#. Set choices of sizes
895
#: ../src/config/videoconf.c:864
899
#. Set choices of rates
900
#: ../src/config/videoconf.c:878
904
#: ../src/config/videoconf.c:904
902
#: ../src/config/videoconf.c:732
905
903
msgid "Video Manager"
906
904
msgstr "Video beheer"
908
#: ../src/config/videoconf.c:907
906
#: ../src/config/videoconf.c:735
909
907
msgid "Video4Linux2"
910
908
msgstr "Video4Linux2"
912
#: ../src/config/videoconf.c:913
910
#: ../src/config/videoconf.c:741
1098
1146
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1099
1147
msgstr "- GNOME client voor SFLphone"
1101
#: ../src/sflnotify.c:93
1149
#: ../src/sflnotify.c:94
1103
1151
msgid "%s says:"
1104
1152
msgstr "%s zegt:"
1154
#: ../src/sflnotify.c:111
1156
msgid "IP-to-IP call"
1106
1159
#. the account is different from NULL
1107
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
1160
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
1109
1162
msgid "%s account : %s"
1110
1163
msgstr "%s account : %s"
1112
#: ../src/sflnotify.c:120
1165
#: ../src/sflnotify.c:121
1114
1167
msgid "<i>From</i> %s"
1115
1168
msgstr "<i>Van</i> %s"
1117
1170
#. the account is different from NULL
1118
#: ../src/sflnotify.c:153
1171
#: ../src/sflnotify.c:154
1120
1173
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1121
1174
msgstr "Oproep met %s account <i>%s</i>"
1123
#: ../src/sflnotify.c:157
1176
#: ../src/sflnotify.c:158
1125
1178
msgid "Current account"
1126
1179
msgstr "Huidige account"
1128
#: ../src/sflnotify.c:169
1181
#: ../src/sflnotify.c:170
1130
1183
msgid "You have no accounts set up"
1131
1184
msgstr "Er zijn geen accounts geconfigureerd"
1133
#: ../src/sflnotify.c:182
1186
#: ../src/sflnotify.c:183
1135
1188
msgid "You have no registered accounts"
1136
1189
msgstr "Er zijn geen accounts geregistreerd"
1138
1191
#: ../src/sflnotify.c:196
1141
"<i>With:</i> %s \n"
1147
#: ../src/sflnotify.c:210
1193
msgid "Secure mode on."
1196
#: ../src/sflnotify.c:197
1198
msgid "<i>With:</i> %s \n"
1201
#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
1206
#: ../src/sflnotify.c:212
1149
1208
msgid "%s does not support ZRTP."
1150
1209
msgstr "%s ondersteunt geen ZRTP."
1152
#: ../src/sflnotify.c:224
1211
#: ../src/sflnotify.c:226
1154
1213
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1155
1214
msgstr "ZRTP onderhandeling mislukt met %s"
1157
#: ../src/sflnotify.c:238
1216
#: ../src/sflnotify.c:239
1218
msgid "Secure mode is off."
1221
#: ../src/sflnotify.c:240
1159
1223
msgid "<i>With:</i> %s"
1160
1224
msgstr "<i>Met:</i> %s"
1180
1244
msgid "SFLphone"
1181
1245
msgstr "SFLphone"
1183
#: ../src/uimanager.c:417
1247
#: ../src/uimanager.c:457
1184
1248
msgid "No address book selected"
1185
1249
msgstr "Geen adresboek geselecteerd"
1187
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
1251
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1188
1252
msgid "Address book"
1189
1253
msgstr "Adresboek"
1191
#: ../src/uimanager.c:469
1255
#: ../src/uimanager.c:509
1193
1257
msgid "Voicemail(%i)"
1194
1258
msgstr "Voicemail(%i)"
1196
#: ../src/uimanager.c:562
1260
#: ../src/uimanager.c:602
1197
1261
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1198
msgstr "SFLphone is een VoIP telefoon compatibel met SIP en IAX2 protocollen."
1263
"SFLphone is een VoIP telefoon compatibel met SIP en IAX2 protocollen."
1200
#: ../src/uimanager.c:565
1265
#: ../src/uimanager.c:605
1201
1266
msgid "About SFLphone"
1202
1267
msgstr "Over SFLphone"
1204
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
1269
#: ../src/uimanager.c:718
1273
#: ../src/uimanager.c:719
1277
#. Add the special X11 device
1278
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
1282
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
1283
msgid "Choose file..."
1286
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1205
1287
msgid "Voicemail"
1206
1288
msgstr "Voicemail"
1208
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
1290
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1209
1291
msgid "_New call"
1210
1292
msgstr "_Nieuwe oproep"
1212
#: ../src/uimanager.c:990
1294
#: ../src/uimanager.c:1079
1213
1295
msgid "Place a new call"
1214
1296
msgstr "Nieuwe oproep beginnen"
1216
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
1298
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1217
1299
msgid "_Pick up"
1218
1300
msgstr "_Opnemen"
1220
#: ../src/uimanager.c:994
1302
#: ../src/uimanager.c:1083
1221
1303
msgid "Answer the call"
1222
1304
msgstr "Oproep beantwoorden"
1224
#: ../src/uimanager.c:998
1306
#: ../src/uimanager.c:1087
1225
1307
msgid "Finish the call"
1226
1308
msgstr "Oproep beëindigen"
1228
#: ../src/uimanager.c:1001
1310
#: ../src/uimanager.c:1090
1229
1311
msgid "O_n hold"
1230
1312
msgstr "_In wacht"
1232
#: ../src/uimanager.c:1002
1314
#: ../src/uimanager.c:1091
1233
1315
msgid "Place the call on hold"
1234
1316
msgstr "Plaats de oproep in de wacht"
1236
#: ../src/uimanager.c:1005
1318
#: ../src/uimanager.c:1094
1237
1319
msgid "O_ff hold"
1238
1320
msgstr "_Uit wacht"
1240
#: ../src/uimanager.c:1006
1322
#: ../src/uimanager.c:1095
1241
1323
msgid "Place the call off hold"
1242
1324
msgstr "Haal de oproep uit de wacht"
1244
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
1326
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1245
1327
msgid "Send _message"
1246
1328
msgstr "Verstuur _bericht"
1248
#: ../src/uimanager.c:1010
1330
#: ../src/uimanager.c:1099
1249
1331
msgid "Send message"
1250
1332
msgstr "Verstuur bericht"
1252
#: ../src/uimanager.c:1013
1334
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
1335
msgid "Share screen"
1338
#: ../src/uimanager.c:1106
1253
1339
msgid "Configuration _Assistant"
1254
1340
msgstr "Configuratie _assistent"
1256
#: ../src/uimanager.c:1014
1342
#: ../src/uimanager.c:1107
1257
1343
msgid "Run the configuration assistant"
1258
1344
msgstr "Start de configuratie assistent"
1260
#: ../src/uimanager.c:1018
1346
#: ../src/uimanager.c:1111
1261
1347
msgid "Call your voicemail"
1262
1348
msgstr "Bel je voicemail"
1264
#: ../src/uimanager.c:1021
1350
#: ../src/uimanager.c:1114
1266
1352
msgstr "_Sluiten"
1268
#: ../src/uimanager.c:1022
1354
#: ../src/uimanager.c:1115
1269
1355
msgid "Minimize to system tray"
1270
1356
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"
1272
#: ../src/uimanager.c:1025
1358
#: ../src/uimanager.c:1118
1274
1360
msgstr "_Afsluiten"
1276
#: ../src/uimanager.c:1026
1362
#: ../src/uimanager.c:1119
1277
1363
msgid "Quit the program"
1278
1364
msgstr "Dit programma afsluiten"
1281
#: ../src/uimanager.c:1030
1367
#: ../src/uimanager.c:1123
1283
1369
msgstr "_Bewerken"
1285
#: ../src/uimanager.c:1032
1371
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1287
1373
msgstr "_Kopiëren"
1289
#: ../src/uimanager.c:1033
1375
#: ../src/uimanager.c:1126
1290
1376
msgid "Copy the selection"
1291
1377
msgstr "Kopieer selectie"
1293
#: ../src/uimanager.c:1036
1379
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1295
1381
msgstr "_Plakken"
1297
#: ../src/uimanager.c:1037
1383
#: ../src/uimanager.c:1130
1298
1384
msgid "Paste the clipboard"
1299
1385
msgstr "Plakken van klembord"
1301
#: ../src/uimanager.c:1040
1387
#: ../src/uimanager.c:1133
1302
1388
msgid "Clear _history"
1303
1389
msgstr "_Wis geschiedenis"
1305
#: ../src/uimanager.c:1041
1391
#: ../src/uimanager.c:1134
1306
1392
msgid "Clear the call history"
1307
1393
msgstr "Wis gesprek geschiedenis"
1309
#: ../src/uimanager.c:1044
1395
#: ../src/uimanager.c:1137
1310
1396
msgid "_Accounts"
1311
1397
msgstr "_Accounts"
1313
#: ../src/uimanager.c:1045
1399
#: ../src/uimanager.c:1138
1314
1400
msgid "Edit your accounts"
1315
1401
msgstr "Bewerken"
1317
#: ../src/uimanager.c:1048
1403
#: ../src/uimanager.c:1141
1318
1404
msgid "_Preferences"
1319
1405
msgstr "_Voorkeuren"
1321
#: ../src/uimanager.c:1049
1407
#: ../src/uimanager.c:1142
1322
1408
msgid "Change your preferences"
1323
1409
msgstr "Voorkeuren instellen"
1326
#: ../src/uimanager.c:1053
1412
#: ../src/uimanager.c:1146
1328
1414
msgstr "_Weergeven"
1331
#: ../src/uimanager.c:1056
1417
#: ../src/uimanager.c:1149
1335
#: ../src/uimanager.c:1057
1421
#: ../src/uimanager.c:1150
1336
1422
msgid "Contents"
1337
1423
msgstr "Inhoud"
1339
#: ../src/uimanager.c:1058
1425
#: ../src/uimanager.c:1151
1340
1426
msgid "Open the manual"
1341
1427
msgstr "Open de handleiding"
1343
#: ../src/uimanager.c:1060
1429
#: ../src/uimanager.c:1153
1344
1430
msgid "About this application"
1345
1431
msgstr "Over deze software"
1347
#: ../src/uimanager.c:1064
1433
#: ../src/uimanager.c:1157
1348
1434
msgid "_Transfer"
1349
1435
msgstr "_Doorverbinden"
1351
#: ../src/uimanager.c:1064
1437
#: ../src/uimanager.c:1157
1352
1438
msgid "Transfer the call"
1353
1439
msgstr "Gesprek doorverbinden"
1355
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
1441
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1356
1442
msgid "_Record"
1357
1443
msgstr "_Opnemen"
1359
#: ../src/uimanager.c:1065
1445
#: ../src/uimanager.c:1158
1360
1446
msgid "Record the current conversation"
1361
1447
msgstr "Het huidige gesprek opnemen"
1363
#: ../src/uimanager.c:1066
1449
#: ../src/uimanager.c:1159
1364
1450
msgid "_Show toolbar"
1365
1451
msgstr "_Taakbalk weergeven"
1367
#: ../src/uimanager.c:1066
1453
#: ../src/uimanager.c:1159
1368
1454
msgid "Show the toolbar"
1369
1455
msgstr "Geef de taakbalk weer"
1371
#: ../src/uimanager.c:1067
1457
#: ../src/uimanager.c:1160
1372
1458
msgid "_Dialpad"
1373
1459
msgstr "_Nummerblok"
1375
#: ../src/uimanager.c:1067
1461
#: ../src/uimanager.c:1160
1376
1462
msgid "Show the dialpad"
1377
1463
msgstr "Geef het nummerblok weer"
1379
#: ../src/uimanager.c:1068
1465
#: ../src/uimanager.c:1161
1380
1466
msgid "_Volume controls"
1381
1467
msgstr "_Volume instellingen"
1383
#: ../src/uimanager.c:1068
1469
#: ../src/uimanager.c:1161
1384
1470
msgid "Show the volume controls"
1385
1471
msgstr "Geeft de volume instellingen weer"
1387
#: ../src/uimanager.c:1069
1473
#: ../src/uimanager.c:1162
1388
1474
msgid "_History"
1389
1475
msgstr "_Geschiedenis"
1391
#: ../src/uimanager.c:1069
1392
msgid "Calls history"
1393
msgstr "Gesprek geschiedenis"
1477
#: ../src/uimanager.c:1162
1478
msgid "Call history"
1395
#: ../src/uimanager.c:1070
1481
#: ../src/uimanager.c:1163
1396
1482
msgid "_Address book"
1397
1483
msgstr "_Adresboek"
1399
#: ../src/uimanager.c:1072
1485
#: ../src/uimanager.c:1165
1400
1486
msgid "_Buddy list"
1401
1487
msgstr "Vriendenlijst"
1403
#: ../src/uimanager.c:1072
1489
#: ../src/uimanager.c:1165
1404
1490
msgid "Display the buddy list"
1405
1491
msgstr "Vriendlijst weergeven"
1407
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
1493
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1408
1494
msgid "On _Hold"
1409
1495
msgstr "In de _wacht"
1411
#: ../src/uimanager.c:1430
1497
#. Add a video sources menu
1498
#: ../src/uimanager.c:1501
1499
msgid "Video sources"
1502
#: ../src/uimanager.c:1570
1412
1503
msgid "_Call back"
1413
1504
msgstr "_Terugbellen"
1415
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
1506
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1416
1507
msgid "Follow status"
1419
#: ../src/uimanager.c:1560
1510
#: ../src/uimanager.c:1700
1420
1511
msgid "Edit phone number"
1421
1512
msgstr "Telefoonnummer bewerken"
1423
#: ../src/uimanager.c:1571
1514
#: ../src/uimanager.c:1711
1424
1515
msgid "Edit the phone number before making a call"
1425
1516
msgstr "Telefoonnummer bewerken voor het bellen"