23
23
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
24
24
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
25
"POT-Creation-Date: 2014-12-28 10:50+0100\n"
26
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:23+0100\n"
25
"POT-Creation-Date: 2015-08-15 07:39+0200\n"
26
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 09:41+0200\n"
27
27
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
28
28
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
142
142
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
143
143
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
144
144
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
145
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
146
"this option is not given)\n"
145
147
" -h, --help display this help\n"
146
148
" -l, --license display WeeChat license\n"
147
149
" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
178
180
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
179
181
msgstr "Error: falta un argumento para la opción \"%s\"\n"
181
msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
183
"Error: WEECHAT_HOME no está definido, verifica las opciones de compilación\n"
185
183
msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
186
184
msgstr "Error: no ha sido posible obtener el directorio HOME\n"
188
186
msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
189
187
msgstr "Error: no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
189
msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
191
"Error: WEECHAT_HOME no está definido, verifica las opciones de compilación\n"
192
194
msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
193
195
msgstr "Error: home (%s) no es un directorio\n"
196
198
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
197
199
msgstr "Error: no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
202
"Welcome to WeeChat!\n"
204
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
205
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
206
"main WeeChat concepts.\n"
207
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
209
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
210
"Tab key to complete the name).\n"
211
"The command /iset (script iset.pl) can help to customize WeeChat: /script "
214
"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands "
215
"(see /help server)."
199
218
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
720
745
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for proxy \"%s\""
721
746
msgstr "%sError: tipo \"%s\" incorrecto para el proxy \"%s\""
724
msgid "Proxy \"%s\" created"
749
msgid "Proxy \"%s\" added"
725
750
msgstr "Proxy \"%s\" creado"
728
msgid "%sError: failed to create proxy \"%s\""
753
msgid "%sError: failed to add proxy \"%s\""
729
754
msgstr "%sError: no se pudo crear el proxy \"%s\""
746
771
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
747
772
msgstr "%sError: no se pudo configurar la opción \"%s\" para el proxy \"%s\""
751
"%sYou must confirm quit command with extra argument \"-yes\" (see /help quit)"
776
"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)"
753
778
"%sDebes confirmar el comando de salida con el argumento extra \"-yes\" (ver /"
1343
1368
"go chat|<barra>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|"
1344
1369
"area_left|area_right || stop"
1347
1373
" go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x,y"
1354
1380
"When mouse is enabled (see /help mouse), by default a middle click will "
1355
1381
"start cursor mode at this point.\n"
1383
"Default keys in cursor mode on chat messages:\n"
1384
" m quote message\n"
1385
" q quote prefix + message\n"
1386
" Q quote time + prefix + message\n"
1388
"Default keys in cursor mode on nicklist:\n"
1389
" b ban nick (/ban)\n"
1390
" k kick nick (/kick)\n"
1391
" K kick and ban nick (/kickban)\n"
1392
" q open query with nick (/query)\n"
1393
" w query information about user (/whois)\n"
1358
1396
" go to nicklist:\n"
1359
1397
" /cursor go nicklist\n"
1433
1471
msgid "evaluate expression"
1436
msgid "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
1474
msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
1440
1478
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
1479
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
1480
"separated by semicolons)\n"
1441
1481
" -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a "
1442
1482
"boolean value (\"0\" or \"1\")\n"
1443
1483
"expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are "
1468
1508
"Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, "
1469
1509
"variable can be, by order of priority:\n"
1470
" 1. a string with escaped chars (format: \"esc:xxx\" or \"\\xxx\")\n"
1471
" 2. a string with chars to hide (format: \"hide:char,string\")\n"
1472
" 3. a color (format: \"color:xxx\")\n"
1473
" 4. an info (format: \"info:name,arguments\", arguments are optional)\n"
1474
" 5. an option (format: \"file.section.option\")\n"
1475
" 6. a local variable in buffer\n"
1476
" 7. a hdata name/variable (the value is automatically converted to string), "
1477
"by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/buffer.\n"
1510
" 1. an evaluated sub-string (format: \"eval:xxx\")\n"
1511
" 2. a string with escaped chars (format: \"esc:xxx\" or \"\\xxx\")\n"
1512
" 3. a string with chars to hide (format: \"hide:char,string\")\n"
1513
" 4. a color (format: \"color:xxx\")\n"
1514
" 5. an info (format: \"info:name,arguments\", arguments are optional)\n"
1515
" 6. current date/time (format: \"date\" or \"date:format\")\n"
1516
" 7. an environment variable (format: \"env:XXX\")\n"
1517
" 8. an option (format: \"file.section.option\")\n"
1518
" 9. a local variable in buffer\n"
1519
" 10. a hdata name/variable (the value is automatically converted to "
1520
"string), by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/"
1478
1522
"Format for hdata can be one of following:\n"
1479
1523
" hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask "
1480
1524
"variables one after one (other hdata can be followed)\n"
1483
1527
"list of buffers\n"
1484
1528
" ${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list of "
1530
" hdata[pointer].var1.var2...: start with a hdata using a pointer, for "
1532
" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: full name of the buffer with this "
1533
"pointer (can be used in triggers)\n"
1486
1534
"For name of hdata and variables, please look at \"Plugin API reference\", "
1487
1535
"function \"weechat_hdata_get\".\n"
1489
1537
"Examples (simple strings):\n"
1490
1538
" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
1539
" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
1491
1540
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
1492
1541
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
1493
1542
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
1495
1544
" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
1496
1545
" /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n"
1497
1546
" /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n"
1547
" /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n"
1499
1549
"Examples (conditions):\n"
1500
1550
" /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
1583
1633
" filter IRC join/action messages from nick \"toto\":\n"
1584
1634
" /filter add toto * nick_toto+irc_join,nick_toto+irc_action *\n"
1585
1635
" filter lines containing \"weechat sucks\" on IRC channel #weechat:\n"
1586
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks"
1636
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks\n"
1637
" filter lines that are strictly equal to \"WeeChat sucks\" on all buffers:\n"
1638
" /filter add sucks2 * * (?-i)^WeeChat sucks$"
1588
1640
" list: muestra todos los filtros\n"
1589
1641
" enable: activa los filtros (por defecto)\n"
1686
1738
" return: simulate key \"enter\"\n"
1687
1739
" complete_next: complete word with next completion\n"
1688
1740
" complete_previous: complete word with previous completion\n"
1741
" search_text_here: search text in buffer at current position\n"
1689
1742
" search_text: search text in buffer\n"
1690
1743
" search_switch_case: switch exact case for search\n"
1691
1744
" search_switch_regex: switch search type: string/regular expression\n"
1692
1745
" search_switch_where: switch search in messages/prefixes\n"
1693
1746
" search_previous: search previous line\n"
1694
1747
" search_next: search next line\n"
1748
" search_stop_here: stop search at current position\n"
1695
1749
" search_stop: stop search\n"
1696
1750
" delete_previous_char: delete previous char\n"
1697
1751
" delete_next_char: delete next char\n"
2046
2100
msgid "list/load/unload plugins"
2047
2101
msgstr "listar/cargar/descargar plugins"
2050
2105
"list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
2051
"[<arguments>] || reload [<name> [<arguments>]] || unload [<name>]"
2106
"[<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] || unload [<name>]"
2053
2108
"list|listfull [<nombre>] || load <archivo> [<argumentos>] || autoload "
2054
2109
"[<argumentos>] || reload [<nombre> [<argumentos>]] || unload [<nombre>]"
2161
2217
" value: new value for option\n"
2164
" create a http proxy, running on local host, port 8888:\n"
2220
" add a http proxy, running on local host, port 8888:\n"
2165
2221
" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
2166
" create a http proxy using IPv6 protocol:\n"
2222
" add a http proxy using IPv6 protocol:\n"
2167
2223
" /proxy add local http ::1 8888\n"
2168
2224
" /proxy set local ipv6 on\n"
2169
" create a socks5 proxy with username/password:\n"
2225
" add a socks5 proxy with username/password:\n"
2170
2226
" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n"
2171
2227
" delete a proxy:\n"
2172
2228
" /proxy del myproxy"
2299
2355
"the prompt (this same variable is used by WeeChat on /upgrade).\n"
2301
2357
"Secured data with format ${sec.data.xxx} can be used in:\n"
2358
" - command /eval\n"
2302
2359
" - command line argument \"--run-command\"\n"
2303
2360
" - options weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n"
2304
" - proxy options: username, password\n"
2305
" - irc server options: autojoin, command, password, sasl_{username|"
2306
"password}, username, realname\n"
2307
" - option relay.network.password\n"
2308
" - command /eval.\n"
2361
" - other options that may contain a password or sensitive data (for example "
2362
"proxy, irc server and relay); see /help on the options to check if they are "
2311
2366
" set a passphrase:\n"
2318
2373
" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data."
2320
2375
" alias to ghost the nick \"mynick\":\n"
2321
" /alias ghost /eval /msg -server freenode nickserv ghost mynick ${sec."
2376
" /alias add ghost /eval /msg -server freenode nickserv ghost mynick ${sec."
2322
2377
"data.freenode}"
2422
2477
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
2423
2478
msgstr "actualizar WeeChat sin desconectarse de los servidores"
2425
msgid "[<path_to_binary>|-quit]"
2481
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
2426
2482
msgstr "[<ruta_al_ejecutable>|-quit]"
2486
" -yes: required if option weechat.look.confirm_upgrade is enabled\n"
2430
2487
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
2431
2488
" -dummy: do nothing (option used to prevent accidental completion "
2432
2489
"with \"-quit\")\n"
2491
2548
msgid "show WeeChat version and compilation date"
2492
2549
msgstr "muestra la versión y la fecha de compilación de WeeChat"
2495
2553
" -o: send version to current buffer as input (English string)\n"
2496
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)"
2554
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)\n"
2556
"The default alias /v can be used to execute this command on all buffers "
2557
"(otherwise the irc command /version is used on irc buffers)."
2498
2559
" -o: enviar versión al buffer actual como entrada (en inglés)\n"
2499
2560
"-ol: enviar versión al buffer actual como entrada (en español)"
2560
2621
"|| scroll_horiz [-window <number>] [+/-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|"
2561
2622
"scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|"
2562
2623
"scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <number>] || swap [-window "
2563
"<number>] [up|down|left|right] || zoom[-window <number>] || bare [<delay>]"
2624
"<number>] [up|down|left|right] || zoom [-window <number>] || bare [<delay>]"
2565
2626
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <número>] || <número> || splith|"
2566
2627
"splitv [-window <número>] [<pct>] || resize [-window <número>] [+/-]<pct> || "
2940
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
2941
"different from \"horizontal\")"
2943
"cadena mostrada cuando la barra puede ser desplazada hacia abajo (para "
2944
"barras con un llenado distinto al \"horizontal\")"
2876
2947
"string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling "
2877
2948
"\"horizontal\")"
2893
2964
"cadena mostrada cuando la barra puede ser desplazada hacia arriba (para "
2894
2965
"barras con un llenado distinto al \"horizontal\")"
2967
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
2897
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
2898
"different from \"horizontal\")"
2972
"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
2900
"cadena mostrada cuando la barra puede ser desplazada hacia abajo (para "
2901
"barras con un llenado distinto al \"horizontal\")"
2974
"formato de hora para el elemento de barra \"time\" (ver el manual de "
2975
"strftime para los especificadores de fecha/hora)"
2904
2978
"automatically renumber buffers to have only consecutive numbers and start "
2965
3039
"sólo se usa si la terminal tiene menos de 16 colores)"
2968
"use a different color for lines in inactive window (when window is not "
2971
"usar un diferente color para líneas en ventanas inactivas (cuando la ventana "
2972
"no es la ventana actual)"
2975
3042
"use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a "
2976
3043
"merged buffer not selected)"
2979
3046
"fusionado no está seleccionado)"
2982
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
2983
"or if line is from a merged buffer not selected)"
2985
"usar un diferente color para hora inactiva (cuando la ventana no es la "
3049
"use a different color for inactive message (when window is not current "
3050
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
3052
"usar un diferente color para mensajes inactivos (cuando la ventana no es la "
3053
"ventana actual, o si la línea de un buffer fusionado no está seleccionado)"
3056
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
3057
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
3059
"usar un diferente color para el prefijo inactivo (cuando la ventana no es la "
2986
3060
"ventana actual, o si la línea de un buffer fusionado no está seleccionado)"
2994
3068
"fusionado no está seleccionado)"
2997
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
2998
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
3071
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
3072
"or if line is from a merged buffer not selected)"
3000
"usar un diferente color para el prefijo inactivo (cuando la ventana no es la "
3074
"usar un diferente color para hora inactiva (cuando la ventana no es la "
3001
3075
"ventana actual, o si la línea de un buffer fusionado no está seleccionado)"
3004
"use a different color for inactive message (when window is not current "
3005
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
3078
"use a different color for lines in inactive window (when window is not "
3007
"usar un diferente color para mensajes inactivos (cuando la ventana no es la "
3008
"ventana actual, o si la línea de un buffer fusionado no está seleccionado)"
3081
"usar un diferente color para líneas en ventanas inactivas (cuando la ventana "
3082
"no es la ventana actual)"
3010
3084
msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)"
3053
3127
"si es verdadero, el comando /quit debe ser confirmado con un argumento extra "
3054
3128
"\"-yes\" (ver /help quit)"
3132
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes"
3133
"\" (see /help upgrade)"
3135
"si es verdadero, el comando /quit debe ser confirmado con un argumento extra "
3136
"\"-yes\" (ver /help quit)"
3056
3138
msgid "display special message when day changes"
3057
3139
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el día cambia"
3238
3320
"deshacer desactivado)"
3241
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)"
3243
"formato de hora para el elemento de barra \"time\" (ver el manual de "
3244
"strftime para los especificadores de fecha/hora)"
3247
3323
"string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item "
3248
3324
"\"buffer_filter\")"
3263
3339
"actual (elemento de barra \"buffer_filter\")"
3342
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)"
3344
"formato de hora para el elemento de barra \"time\" (ver el manual de "
3345
"strftime para los especificadores de fecha/hora)"
3266
3348
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
3267
3349
"with /buffer *N (where N is a buffer number), to easily switch to another "
3268
3350
"buffer, then come back to current buffer"
3285
3367
"allow only binding of \"safe\" keys (beginning with a ctrl or meta code)"
3289
msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\""
3290
msgstr "texto a mostrar antes del apodo en la ventana de charla"
3293
msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\""
3294
msgstr "texto a mostrar tras el apodo en la ventana de charla"
3371
"default delay (in milliseconds) to grab a key (using default key alt-k); "
3372
"this delay can be overridden in the /input command (see /help input)"
3296
3375
msgid "enable mouse support"
3297
3376
msgstr "habilitar soporte para ratón"
3303
3382
"retraso (en milisegundos) para tomar un evento del ratón: WeeChat esperará "
3304
3383
"este retraso antes de procesar un evento"
3386
msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\""
3387
msgstr "texto a mostrar antes del apodo en la ventana de charla"
3390
msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\""
3391
msgstr "texto a mostrar tras el apodo en la ventana de charla"
3307
3394
"enable terminal \"bracketed paste mode\" (not supported in all terminals/"
3308
3395
"multiplexers): in this mode, pasted text is bracketed with control sequences "
3416
3503
msgid "string displayed after prefix"
3417
3504
msgstr "cadena mostrada después del prefijo"
3419
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
3424
"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
3426
"formato de hora para el elemento de barra \"time\" (ver el manual de "
3427
"strftime para los especificadores de fecha/hora)"
3507
msgid "text to display before nick when quoting a message (see /help cursor)"
3508
msgstr "texto a mostrar antes del apodo en la ventana de charla"
3511
msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)"
3512
msgstr "texto a mostrar tras el apodo en la ventana de charla"
3514
msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
3429
3517
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
3520
3608
"will keep title unchanged (note: content is evaluated, see /help eval)"
3521
3609
msgstr "comando ejecutado cuando WeeChat inicia, antes de cargar los plugins"
3612
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
3613
"or words for highlights; each item can be a single char, a range of chars "
3614
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
3615
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
3616
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
3617
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
3618
"space (see /help print for supported formats)"
3622
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
3623
"or words for command line; each item can be a single char, a range of chars "
3624
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
3625
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
3626
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
3627
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
3628
"space (see /help print for supported formats)"
3523
3631
msgid "text color for '+' when scrolling bars"
3524
3632
msgstr "color del '+' cuando se desplaza las barras"
3543
3651
msgid "text color for delimiters"
3544
3652
msgstr "color para los delimitadores"
3654
msgid "text color for highlighted prefix"
3655
msgstr "color para el prefijo con realce"
3657
msgid "background color for highlighted prefix"
3658
msgstr "color de fondo para el prefijo con realce"
3660
msgid "text color for hostnames"
3661
msgstr "color para los hostnames"
3547
3664
"text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other "
3548
3665
"buffers and is not selected)"
3567
3684
"color para los apodos (lista de colores separadas por comas, color de fondo "
3568
3685
"es permitido siguiendo el formato \"fg:bg\", por ejemplo: \"lightred:blue\")"
3571
msgid "color for nick prefix (string displayed before nick in prefix)"
3573
"color del prefijo del apodo (el prefijo es el texto mostrado antes del apodo)"
3576
3688
"text color for offline nick (not in nicklist any more); this color is used "
3577
3689
"only if option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
3590
3702
msgid "text color for other nick in private buffer"
3591
3703
msgstr "color para el otro apodo en una conversación privada"
3706
msgid "color for nick prefix (string displayed before nick in prefix)"
3708
"color del prefijo del apodo (el prefijo es el texto mostrado antes del apodo)"
3593
3710
msgid "text color for local nick in chat window"
3594
3711
msgstr "color para el apodo propio en la ventana de conversación"
3599
3716
"color del sufijo del apodo (el sufijo es el texto mostrado después del apodo)"
3601
msgid "text color for highlighted prefix"
3602
msgstr "color para el prefijo con realce"
3604
msgid "background color for highlighted prefix"
3605
msgstr "color de fondo para el prefijo con realce"
3607
msgid "text color for hostnames"
3608
msgstr "color para los hostnames"
3718
msgid "text color for error prefix"
3719
msgstr "color para el prefijo de error"
3611
3722
"text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with "
3622
3733
"cuando varios buffers está fusionados con el mismo número y si el buffer no "
3623
3734
"está seleccionado)"
3625
msgid "text color for error prefix"
3626
msgstr "color para el prefijo de error"
3628
3736
msgid "text color for network prefix"
3629
3737
msgstr "color para el prefijo de red"
3692
3800
msgid "text color for unsuccessful text search in input line"
3693
3801
msgstr "color para una búsqueda fallida en la línea de entrada"
3803
msgid "text color for away nicknames"
3804
msgstr "color para apodos ausentes"
3806
msgid "text color for groups in nicklist"
3807
msgstr "color para grupos en la lista de apodos"
3809
msgid "text color for offline nicknames"
3810
msgstr "color para apodos desconectados"
3696
3813
"color for window separators (when split) and separators beside bars (like "
3731
3848
msgid "text color for filter indicator in status bar"
3732
3849
msgstr "color para el indicador de filtro en la barra de estado"
3851
msgid "text color for buffer with new data (status bar)"
3852
msgstr "color para un buffer con nuevos datos (barra de estado)"
3735
3855
msgid "text color for mouse indicator in status bar"
3736
3856
msgstr "color para el indicador de filtro en la barra de estado"
3753
3873
msgid "text color for current buffer number in status bar"
3754
3874
msgstr "color para el número del buffer actual en la barra de estado"
3756
msgid "text color for buffer with new data (status bar)"
3757
msgstr "color para un buffer con nuevos datos (barra de estado)"
3759
3876
msgid "text color for time (status bar)"
3760
3877
msgstr "color para el texto de la hora (en la barra de estado)"
3762
msgid "text color for away nicknames"
3763
msgstr "color para apodos ausentes"
3765
msgid "text color for groups in nicklist"
3766
msgstr "color para grupos en la lista de apodos"
3768
msgid "text color for offline nicknames"
3769
msgstr "color para apodos desconectados"
3772
3880
"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise "
3773
3881
"the base word ends at first space after cursor"
4513
4624
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
4514
4625
msgstr "%s%s: error, referencia circular al ejecutar el alias \"%s\""
4516
msgid "List of aliases:"
4517
msgstr "Lista de alias:"
4519
msgid "No alias defined"
4520
msgstr "Ningún alias definido"
4523
4628
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
4524
4629
msgstr "%s%s: error al crear el alias \"%s\" => \"%s\""
4527
4632
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
4528
4633
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado"
4636
msgid "Aliases with \"%s\":"
4637
msgstr "Servidores con \"%s\":"
4640
msgid "All aliases:"
4641
msgstr "Alias de colores:"
4531
4644
msgid "No alias found matching \"%s\""
4532
4645
msgstr "Ningún alias encontrado con \"%s\""
4647
msgid "No alias defined"
4648
msgstr "Ningún alias definido"
4535
4651
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
4536
4652
msgstr "%sAlias \"%s\" no encontrado"
4539
4655
msgid "Alias \"%s\" removed"
4540
4656
msgstr "Alias \"%s\" eliminado"
4542
msgid "create an alias for a command"
4543
msgstr "crear un alias para un comando"
4659
msgid "list, add or remove command aliases"
4660
msgstr "lista, añade o elimina servidores IRC"
4545
msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]"
4546
msgstr "[-completion <completador>] <alias> [<comando> [;<comando>...]]"
4663
"list [<alias>] || add <alias> [<command>[;<command>...]] || addcompletion "
4664
"<completion> <alias> [<command>[;<command>...]] || del <alias> [<alias>...]"
4548
4667
#, fuzzy, c-format
4550
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
4551
"with target command)\n"
4552
" note: you can use %%command to use completion of an existing "
4669
" list: list aliases (without argument, this list is displayed)\n"
4670
" add: add an alias\n"
4671
"addcompletion: add an alias with a custom completion\n"
4672
" del: delete an alias\n"
4673
" completion: completion for alias: by default completion is done with "
4675
" note: you can use %%command to use completion of an existing "
4554
" alias: name of alias (wildcard \"*\" is allowed)\n"
4555
" command: command name with arguments (many commands can be separated by "
4558
"Without argument, this command lists all defined alias.\n"
4677
" alias: name of alias\n"
4678
" command: command name with arguments (many commands can be separated "
4560
4681
"Note: in command, special variables are replaced:\n"
4561
4682
" $n: argument 'n' (between 1 and 9)\n"
4569
4690
" examples: $nick, $channel, $server, $plugin, $name\n"
4571
"To remove an alias, use command /unalias.\n"
4574
4693
" alias /split to split window horizontally:\n"
4575
" /alias split /window splith\n"
4694
" /alias add split /window splith\n"
4576
4695
" alias /hello to say \"hello\" on all channels but not on #weechat:\n"
4577
" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
4696
" /alias add hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
4578
4697
" alias /forcejoin to send IRC command \"forcejoin\" with completion of /"
4580
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
4699
" /alias addcompletion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
4582
4701
"completador: completador para el alias (opcional, por defecto se usa el "
4583
4702
"completador el mismo del comando)\n"
4612
4731
"completador de /sajoin:\n"
4613
4732
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
4615
msgid "remove aliases"
4616
msgstr "eliminar alias"
4618
msgid "<alias> [<alias>...]"
4619
msgstr "<alias> [<alias>...]"
4621
msgid "alias: name of alias to remove"
4622
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
4624
4734
msgid "list of aliases"
4625
4735
msgstr "lista de alias"
4735
4845
" /set aspell.check.default_dict \"en\"\n"
4736
4846
" /aspell enable\n"
4848
"To display a list of suggestions in a bar, use item \"aspell_suggest\".\n"
4738
4850
"Default key to toggle aspell is alt-s."
4740
4852
"dictlist: muestra diccionarios instalados\n"
5258
5370
msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!"
5259
5371
msgstr "%s%s: ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!"
5262
msgid "%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)"
5374
msgid "%s: server %s%s%s added (temporary server, NOT SAVED!)"
5263
5375
msgstr "%s: servidor %s%s%s creado (temporalmente, ¡SIN GUARDAR!)"
5265
5377
#, fuzzy, c-format
5267
"%s%s: unable to create temporary server \"%s\" because the creation of "
5379
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of "
5268
5380
"temporary servers with command /connect is currently disabled"
5270
5382
"%s%s: no es posible registrar el script \"%s\" (otro script ya existe con "
5275
"%s%s: if you want to create a standard server, use the command \"/server add"
5276
"\" (see /help server); if you really want to create a temporary server (NOT "
5387
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add"
5388
"\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
5277
5389
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
5414
5526
msgid "%s%s: notification not found"
5415
5527
msgstr "%s%s: notificación no encontrada"
5530
msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed with a channel name (\"%s\")"
5531
msgstr "%s%s: el comando \"%s\" solo puede ser ejecutado en un canal"
5418
5534
msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\""
5419
5535
msgstr "%s%s: no es posible crear la conversación privada \"%s\""
5455
5571
msgid "No server found with \"%s\""
5456
5572
msgstr "Ningún servidor encontrado con \"%s\""
5459
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't create it!"
5575
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't add it!"
5460
5576
msgstr "%s%s: el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!"
5463
msgid "%s%s: unable to create server"
5579
msgid "%s%s: unable to add server"
5464
5580
msgstr "%s%s: no es posible crear el servidor"
5467
msgid "%s: server %s%s%s created"
5583
msgid "%s: server %s%s%s added"
5468
5584
msgstr "%s: servidor %s%s%s creado"
5677
5793
" server: server name, which can be:\n"
5678
" - internal server name (created by /server add, recommended "
5794
" - internal server name (added by /server add, recommended "
5680
5796
" - hostname/port or IP/port, port is 6667 by default\n"
5681
5797
" - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example."
5682
5798
"org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
5683
" Note: for an address/IP/URL, a temporary server is created (NOT "
5799
" Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT "
5684
5800
"SAVED), see /help irc.look.temporary_servers\n"
5685
5801
" option: set option for server (for boolean option, value can be "
6337
6453
msgstr "enviar mensaje privado a un usuario"
6340
msgid "[-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]"
6456
msgid "[-noswitch] [-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]"
6341
6457
msgstr "[-server <servidor>] <apodo> [<texto>]"
6345
"server: send to this server (internal name)\n"
6347
" text: text to send"
6461
"-noswitch: do not switch to new buffer\n"
6462
" server: send to this server (internal name)\n"
6464
" text: text to send"
6349
6466
"servidor: enviar a este servidor (nombre interno)\n"
6350
6467
" destino: apodo o canal\n"
6487
6604
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
6488
6605
"listfull: list servers with detailed info for each server\n"
6489
" add: create a new server\n"
6606
" add: add a new server\n"
6490
6607
" server: server name, for internal and display use\n"
6491
6608
"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6667), "
6492
6609
"many addresses can be separated by a comma\n"
6493
" temp: create temporary server (not saved)\n"
6610
" temp: add a temporary server (not saved)\n"
6494
6611
" option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)\n"
6495
6612
"nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n"
6496
6613
" copy: duplicate a server\n"
6507
6624
" /server listfull\n"
6508
" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
6509
" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
6510
" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n"
6511
" /server add freenode3 chat.freenode.net -password=mypass\n"
6512
" /server copy oftc oftcbis\n"
6513
" /server rename oftc newoftc\n"
6514
" /server reorder oftc freenode\n"
6625
" /server add freenode chat.freenode.net\n"
6626
" /server add freenode chat.freenode.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
6627
" /server add chatspike irc.chatspike.net/6667,irc.duckspike.net/6667\n"
6628
" /server copy freenode freenode-test\n"
6629
" /server rename freenode-test freenode2\n"
6630
" /server reorder freenode2 freenode\n"
6515
6631
" /server del freenode\n"
6516
6632
" /server deloutq"
6827
"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can create it with command /"
6943
"%sWARNING: the value \"channel\" for option \"irc.look.display_away\" will "
6944
"send all your away changes to the channels, which is often considered as "
6945
"spam; therefore you could be banned from channels, you are warned!"
6950
"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /"
6839
msgid "%s%s: fingerprint must have exactly 40 hexadecimal digits"
6963
"%s%s: invalid fingerprint size, the number of hexadecimal digits must be one "
6969
"%s%s: invalid fingerprint, it must contain only hexadecimal digits (0-9, a-f)"
6910
7040
msgstr "tamaño de la llave usada durante Diffie-Hellman Key Exchange"
6913
"SHA1 fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server "
6914
"(it must be exactly 40 hexadecimal digits without separators); many "
7043
"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
7044
"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 64 chars for SHA-512, 32 "
7045
"chars for SHA-256, 20 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many "
6915
7046
"fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other "
6916
7047
"checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\")"
6929
7060
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
6930
"available; capabilities supported by WeeChat are: away-notify, extended-"
6931
"join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names (example: \"away-notify,"
7061
"available; capabilities supported by WeeChat are: account-notify, away-"
7062
"notify, extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names "
7063
"(example: \"away-notify,multi-prefix\")"
6934
7065
"lista separada por comas de capabilidades del cliente (\"client capabilities"
6935
7066
"\") para habilitar en el servidor si están disponibles (ejemplo: \"multi-"
6940
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-"
6941
"blowfish\" for blowfish crypted password, \"dh-aes\" for AES crypted "
6942
"password, \"external\" for authentication using client side SSL cert"
7071
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
7072
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
7073
"\"external\" for authentication using client side SSL cert, \"dh-blowfish\" "
7074
"for blowfish crypted password (insecure, not recommended), \"dh-aes\" for "
7075
"AES crypted password (insecure, not recommended)"
6944
7077
"mecanismo de autenticación SASL: \"plain\" para contraseñas en texto plano, "
6945
7078
"\"dh-blowfish\" para contraseña encriptada, \"external\" para autentificar "
6946
7079
"utilizando un certificado SSL del cliente"
6949
"username for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help eval)"
6953
"password for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help eval)"
7083
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
7084
"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
7086
"los clientes requieren una clave para acceder este repetidor (sin valor "
7087
"significa que no se requiere clave)"
7091
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
7092
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
7095
"los clientes requieren una clave para acceder este repetidor (sin valor "
7096
"significa que no se requiere clave)"
7100
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
7101
"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
7103
"ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz "
7104
"de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
6956
7106
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
6974
7124
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión del servidor"
6976
msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
6977
msgstr "apodos para usar en el servidor (separados por comas)"
7128
"nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, "
7130
msgstr "comando ejecutado cuando WeeChat inicia, antes de cargar los plugins"
6980
7133
msgid "user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)"
7091
7244
"Lista de notificaciones para el servidor (no se debería cambiar esta opción, "
7092
7245
"usar el comando /notify para ello)"
7095
msgid "%s%s: error creating server \"%s\""
7248
msgid "%s%s: error adding server \"%s\""
7096
7249
msgstr "%s%s: error al crear el servidor \"%s\""
7194
"comma separated list of words to highlight in server buffers (case "
7195
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
7196
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
7197
"their value), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
7198
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
7199
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)$nick"
7202
"lista separada por comas de palabras a resaltar en buffers de servidor "
7203
"(insensible a las mayúsculas, usar \"(?-i)\" al principio de las palabras "
7204
"para que lo sea; las variables especiales $nick, $channel y $server son "
7205
"reemplazadas por su valor), estas palabras son agregadas a la variable local "
7206
"del buffer \"highlight_words\" solamente cuando el buffer es creado (no "
7207
"afecta buffers actuales), una cadena vacía desactiva el resalte por defecto "
7208
"del apodo, ejemplos: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
7212
7347
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case "
7213
7348
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
7214
7349
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
7243
7378
"afecta buffers actuales), una cadena vacía desactiva el resalte por defecto "
7244
7379
"del apodo, ejemplos: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
7383
"comma separated list of words to highlight in server buffers (case "
7384
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
7385
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
7386
"their value), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
7387
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
7388
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)$nick"
7391
"lista separada por comas de palabras a resaltar en buffers de servidor "
7392
"(insensible a las mayúsculas, usar \"(?-i)\" al principio de las palabras "
7393
"para que lo sea; las variables especiales $nick, $channel y $server son "
7394
"reemplazadas por su valor), estas palabras son agregadas a la variable local "
7395
"del buffer \"highlight_words\" solamente cuando el buffer es creado (no "
7396
"afecta buffers actuales), una cadena vacía desactiva el resalte por defecto "
7397
"del apodo, ejemplos: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
7247
7400
"restrict highlights to these tags on irc buffers (to have highlight on user "
7248
7401
"messages but not server messages); tags must be separated by a comma and \"+"
7305
7458
"posición predeterminada (último buffer), next = buffer actual + 1, "
7306
7459
"near_server = después del último canal/privado del server)"
7309
"comma separated list of nicks for which passwords will be hidden when a "
7310
"message is sent, for example to hide password in message displayed by \"/msg "
7311
"nickserv identify password\", example: \"nickserv,nickbot\""
7316
7463
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
7360
7507
"tiene modo (no es op, voz, ...)"
7510
"comma separated list of nicks for which passwords will be hidden when a "
7511
"message is sent, for example to hide password in message displayed by \"/msg "
7512
"nickserv identify password\", example: \"nickserv,nickbot\""
7363
7516
"display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)"
7365
7518
"mostrar avisos como mensajes privados (si es auto, usa un buffer privado si "
7471
7624
msgstr "habilitar el filtro inteligente para mensajes \"part\" y \"quit\""
7474
msgid "enable creation of temporary servers with command /connect"
7627
msgid "enable automatic addition of temporary servers with command /connect"
7476
7629
"%s%s: no es posible registrar el script \"%s\" (otro script ya existe con "
7550
7703
msgid "color for reason in part/quit messages"
7551
7704
msgstr "color para el mensaje de salida/abandono"
7708
"color for current channel topic (when joining a channel or using /topic)"
7709
msgstr "color para el nuevo tema del canal (cuando se cambia el tema)"
7553
7711
msgid "color for new channel topic (when topic is changed)"
7554
7712
msgstr "color para el nuevo tema del canal (cuando se cambia el tema)"
7580
7738
"knows the host for the nick"
7742
"decode/encode channel name inside messages using charset options; it is "
7743
"recommended to keep that off if you use only UTF-8 in channel names; you can "
7744
"enable this option if you are using an exotic charset like ISO in channel "
7583
7748
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
7585
7750
"cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes "
7736
7901
msgstr "\"message\": mensaje IRC, \"server\": nombre del servidor (opcional)"
7738
7903
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
7740
7906
"\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick"
7741
7907
"\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
7742
"\"arguments\": arguments (includes channel)"
7908
"\"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text (for example "
7909
"user message), \"pos_command\": index of \"command\" message (\"-1\" if "
7910
"\"command\" was not found), \"pos_arguments\": index of \"arguments\" "
7911
"message (\"-1\" if \"arguments\" was not found), \"pos_channel\": index of "
7912
"\"channel\" message (\"-1\" if \"channel\" was not found), \"pos_text\": "
7913
"index of \"text\" message (\"-1\" if \"text\" was not found)"
7744
7915
"\"tags\": etiquetas, \"message_without_tags\": mensaje sin etiquetas, \"nick"
7745
7916
"\": apodo, \"host\": host, \"command\": comando, \"channel\": canal, "
8001
8172
msgid "%sWallops from %s: %s"
8002
8173
msgstr "%sWallops de %s: %s"
8176
msgid "%sServer notice mask for %s%s%s is %s[%s%s%s]"
8177
msgstr "%sEl modo de usuario para %s%s%s es %s[%s%s%s]"
8005
8180
msgid "%sUser mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]"
8006
8181
msgstr "%sEl modo de usuario para %s%s%s es %s[%s%s%s]"
8059
8234
msgid "%sNo topic set for channel %s%s"
8060
8235
msgstr "%sNo hay tema establecido para el canal %s%s"
8063
msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s\""
8238
msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s%s\""
8064
8239
msgstr "%sEl tema para %s%s%s es \"%s%s\""
8066
8241
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
8266
8441
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect"
8267
8442
msgstr "%s%s: servidor \"%s\" no encontrado para la redirección"
8445
msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\""
8446
msgstr "%s%s: no es posible leer el archivo \"%s\""
8449
msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s"
8450
msgstr "%sgnutls: certificado \"%s\" inválido, error: %s"
8453
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
8457
msgid "%sgnutls: unable to import the private key: error %d %s"
8458
msgstr "%s%s: no es posible crear la tubería"
8461
msgid "%sgnutls: unable to sign the hashed data: error %d %s"
8462
msgstr "%s%s: no es posible crear la tubería"
8466
"%sgnutls: version >= 3.0.21 is required for SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\""
8270
8470
msgid "%s%s: error when allocating new server"
8271
8471
msgstr "%s%s: no hay suficiente memoria para crear el nuevo servidor"
8406
8606
msgstr "%s%s: no es posible crear el socket"
8408
8608
#, fuzzy, c-format
8409
msgid "%sgnutls: failed to calculate certificate fingerprint"
8609
msgid "%sgnutls: failed to calculate certificate fingerprint (%s)"
8410
8610
msgstr "%sgnutls: no es posible leer el certificado \"%s\""
8543
8743
msgid "%s%s: disconnected from server"
8544
8744
msgstr "%s%s: desconectado del servidor"
8747
msgid "%s%s: exception: %s"
8748
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s excepción %s%s"
8751
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
8752
msgstr "%s%s: no es posible ejecutar la función \"%s\""
8755
msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
8756
msgstr "%s%s: script \"%s\" no encontrado"
8759
msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
8760
msgstr "%s%s: no es posible crear un sub-interprete nuevo"
8763
msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
8764
msgstr "%s%s: no es posible cargar el archivo \"%s\""
8767
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
8768
msgstr "%s%s: no es posible ejecutar el archivo \"%s\""
8546
8770
msgid "Log buffers to files"
8547
8771
msgstr "Guardar registro de buffers"
8732
8956
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
8736
8961
"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
8737
8962
"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
8963
"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
8740
8965
"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
8741
8966
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
8763
8988
msgstr "Soporte para scripts en lua"
8766
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
8767
msgstr "%s%s: no es posible ejecutar la función \"%s\""
8770
msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
8771
msgstr "%s%s: script \"%s\" no encontrado"
8774
msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
8775
msgstr "%s%s: no es posible crear un sub-interprete nuevo"
8778
8991
msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
8779
8992
msgstr "%s%s: no es posible redirigir stdout y stderr"
8782
msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
8783
msgstr "%s%s: no es posible cargar el archivo \"%s\""
8786
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
8787
msgstr "%s%s: no es posible ejecutar el archivo \"%s\""
8789
8994
msgid "Support of perl scripts"
8790
8995
msgstr "Soporte para scripts en perl"
9115
9320
msgstr "árbol de ventanas"
9323
msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)"
9327
msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\""
9328
msgstr "%sError: no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\""
9118
9331
msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\": %s"
9119
9332
msgstr "%sError: no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": %s"
9156
9369
"%sError: función \"%s\" no encontrada en el plugin \"%s\", no se puede cargar"
9159
msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\""
9160
msgstr "%sError: no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\""
9163
9372
msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)"
9165
9374
"%sError: no es posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)"
9409
9618
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
9410
9619
msgstr "%s%s: dirección IP \"%s\" no permitida por el repetidor"
9622
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
9412
9625
#, fuzzy, c-format
9413
9626
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
9414
9627
msgstr "%s%s: leyendo datos en socket para el cliente %s%s%s: error %d %s"
9654
9867
"POSIX extended regular expression with IPs allowed to use relay (case "
9655
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive); if IPv6 "
9656
"is enabled and that connection is made using IPv4, it will be IPv4-mapped "
9657
"IPv6 address (like: \"::ffff:127.0.0.1\"), example: \"^((::ffff:)?"
9658
"123.45.67.89|192.160.*)$\""
9868
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: "
9869
"\"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
9660
9871
"expresión regular con IPs permitidas a usar el retransmisor (insensible a "
9661
9872
"las mayúsculas, use \"(?-i) al principio para hacerlo sensible); si IPv6 "
10263
msgid "local cache directory for scripts"
10476
"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
10477
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
10480
"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
10481
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
10482
"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
10267
10485
"scripts to \"hold\": comma-separated list of scripts which will never been "
10268
10486
"upgraded and can not be removed, for example: \"buffers.pl,iset.pl\""
10271
msgid "URL for file with list of scripts"
10272
msgstr "URL del archivo con la lista de scripts"
10490
"URL for file with list of scripts; by default HTTPS is forced, see option "
10491
"script.scripts.url_force_https"
10275
10495
"force use of HTTPS for downloads (index and scripts); you should disable "
11089
11309
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
11090
11310
msgstr "convertir los espacios a guiones bajos cuando se envían los archivos"
11093
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
11094
"\"~/.weechat\" by default)"
11314
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
11315
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
11096
"ruta para guardar archivos entrantes (\"%h\" será reemplazado por el "
11097
"directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
11318
"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
11319
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
11320
"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
11100
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
11101
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
11324
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
11325
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
11326
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
11103
"ruta para buscar archivos a enviar (cuando no es especificado por el "
11104
"usuario) (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/."
11105
"weechat\" por defecto)"
11328
"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
11329
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
11330
"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
11107
11332
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"