167
171
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
168
172
msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n"
170
msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
172
"Erreur : WEECHAT_HOME n'est pas défini, vérifiez les options de "
175
174
msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
176
175
msgstr "Erreur : impossible de lire le répertoire personnel\n"
178
177
msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
179
178
msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
180
msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
182
"Erreur : WEECHAT_HOME n'est pas défini, vérifiez les options de "
182
186
msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
183
187
msgstr "Erreur : la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
186
190
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
187
191
msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
194
"Welcome to WeeChat!\n"
196
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
197
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
198
"main WeeChat concepts.\n"
199
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
201
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
202
"Tab key to complete the name).\n"
203
"The command /iset (script iset.pl) can help to customize WeeChat: /script "
206
"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands "
207
"(see /help server)."
209
"Bienvenue dans WeeChat !\n"
211
"Si vous découvrez WeeChat, il est recommandé de lire au moins le guide de "
212
"démarrage rapide, et le guide utilisateur si vous avez le temps ; ils "
213
"expliquent les concepts principaux de WeeChat.\n"
214
"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc\n"
216
"De plus, il y a de l'aide en ligne avec /help sur toutes les commandes et "
217
"options (utilisez la touche Tab pour compléter le nom).\n"
218
"La commande /iset (script iset.pl) peut aider à paramétrer WeeChat : /script "
221
"Vous pouvez ajouter et vous connecter à un serveur IRC avec les commandes /"
222
"server et /connect (voir /help server)."
189
224
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
1381
1436
"Lorsque la souris est activée (voir /help mouse), par défaut un clic du "
1382
1437
"milieu démarre le mode curseur à ce point.\n"
1439
"Touches par défaut dans le mode curseur sur les messages de la zone de "
1441
" m citer le message\n"
1442
" q citer le préfixe + le message\n"
1443
" Q citer l'heure + le préfixe + le message\n"
1445
"Touches par défaut dans le mode curseur sur la liste de pseudos :\n"
1446
" b bannir le pseudo (/ban)\n"
1447
" k éjecter le pseudo (/kick)\n"
1448
" K éjecter et bannir le pseudo (/kickban)\n"
1449
" q ouvrir une discussion privée avec le pseudo (/query)\n"
1450
" w demander les informations sur l'utilisateur (/whois)\n"
1385
1453
" aller dans la liste des pseudos :\n"
1386
1454
" /cursor go nicklist\n"
1444
1512
msgid "evaluate expression"
1445
1513
msgstr "évaluer une expression"
1447
msgid "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
1448
msgstr "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <opérateur> <expression2>"
1515
msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
1517
"[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <opérateur> <expression2>"
1451
1520
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
1521
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
1522
"separated by semicolons)\n"
1452
1523
" -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a "
1453
1524
"boolean value (\"0\" or \"1\")\n"
1454
1525
"expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are "
1479
1550
"Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, "
1480
1551
"variable can be, by order of priority:\n"
1481
" 1. a string with escaped chars (format: \"esc:xxx\" or \"\\xxx\")\n"
1482
" 2. a string with chars to hide (format: \"hide:char,string\")\n"
1483
" 3. a color (format: \"color:xxx\")\n"
1484
" 4. an info (format: \"info:name,arguments\", arguments are optional)\n"
1485
" 5. an option (format: \"file.section.option\")\n"
1486
" 6. a local variable in buffer\n"
1487
" 7. a hdata name/variable (the value is automatically converted to string), "
1488
"by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/buffer.\n"
1552
" 1. an evaluated sub-string (format: \"eval:xxx\")\n"
1553
" 2. a string with escaped chars (format: \"esc:xxx\" or \"\\xxx\")\n"
1554
" 3. a string with chars to hide (format: \"hide:char,string\")\n"
1555
" 4. a color (format: \"color:xxx\")\n"
1556
" 5. an info (format: \"info:name,arguments\", arguments are optional)\n"
1557
" 6. current date/time (format: \"date\" or \"date:format\")\n"
1558
" 7. an environment variable (format: \"env:XXX\")\n"
1559
" 8. an option (format: \"file.section.option\")\n"
1560
" 9. a local variable in buffer\n"
1561
" 10. a hdata name/variable (the value is automatically converted to "
1562
"string), by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/"
1489
1564
"Format for hdata can be one of following:\n"
1490
1565
" hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask "
1491
1566
"variables one after one (other hdata can be followed)\n"
1494
1569
"list of buffers\n"
1495
1570
" ${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list of "
1572
" hdata[pointer].var1.var2...: start with a hdata using a pointer, for "
1574
" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: full name of the buffer with this "
1575
"pointer (can be used in triggers)\n"
1497
1576
"For name of hdata and variables, please look at \"Plugin API reference\", "
1498
1577
"function \"weechat_hdata_get\".\n"
1500
1579
"Examples (simple strings):\n"
1501
1580
" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
1581
" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
1502
1582
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
1503
1583
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
1504
1584
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
1550
1633
"Des variables sont remplacées dans l'expression, en utilisant le format "
1551
1634
"${variable}, la variable pouvant être, par ordre de priorité :\n"
1552
" 1. une chaîne avec les caractères échappés (format : \"esc:xxx\" ou \"\\xxx"
1635
" 1. une sous-chaîne évaluée (format : \"eval:xxx\")\n"
1636
" 2. une chaîne avec les caractères échappés (format : \"esc:xxx\" ou \"\\xxx"
1554
" 2. une chaîne avec des caractères à cacher (format : \"hide:caractère,"
1638
" 3. une chaîne avec des caractères à cacher (format : \"hide:caractère,"
1556
" 3. une couleur (format : \"color:xxx\")\n"
1557
" 4. une info (format : \"info:nom,paramètres\", les paramètres sont "
1640
" 4. une couleur (format : \"color:xxx\")\n"
1641
" 5. une info (format : \"info:nom,paramètres\", les paramètres sont "
1558
1642
"optionnels)\n"
1559
" 5. une option (format : \"fichier.section.option\")\n"
1560
" 6. une variable locale du tampon\n"
1561
" 7. un hdata/variable (la valeur est automatiquement convertie en chaîne), "
1643
" 6. la date/heure courante (format : \"date\" ou \"date:format\")\n"
1644
" 7. une variable d'environnement (format : \"env:XXX\")\n"
1645
" 8. une option (format : \"fichier.section.option\")\n"
1646
" 9. une variable locale du tampon\n"
1647
" 10. un hdata/variable (la valeur est automatiquement convertie en chaîne), "
1562
1648
"par défaut \"window\" et \"buffer\" pointent vers la fenêtre et le tampon "
1564
1650
"Le format du hdata peut être le suivant :\n"
1565
1651
" hdata.var1.var2... : démarrer avec un hdata (le pointeur doit être connu), "
1566
1652
"et demander les variables l'une après l'autre (d'autres hdata peuvent être "
1568
" hdata[list].var1.var2... : démarrer avec un hdata en utilisant une liste, "
1654
" hdata[liste].var1.var2... : démarrer avec un hdata en utilisant une liste, "
1569
1655
"par exemple :\n"
1570
1656
" ${buffer[gui_buffers].full_name} : nom complet du premier tampon dans la "
1571
1657
"liste chaînée des tampons\n"
1572
1658
" ${plugin[weechat_plugins].name} : nom de la première extension dans la "
1573
1659
"liste chaînée des extensions\n"
1660
" hdata[pointeur].var1.var2... : démarrer avec un hdata en utilisant un "
1661
"pointeur, par exemple :\n"
1662
" ${buffer[0x1234abcd].full_name} : nom complet du tampon avec ce pointeur "
1663
"(peut être utilisé dans les triggers)\n"
1574
1664
"Pour le nom du hdata et des variables, voir la \"Référence API extension\", "
1575
1665
"fonction \"weechat_hdata_get\".\n"
1577
1667
"Exemples (chaînes simples) :\n"
1578
1668
" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
1669
" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
1579
1670
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
1580
1671
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
1581
1672
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
1782
1879
" return: simulate key \"enter\"\n"
1783
1880
" complete_next: complete word with next completion\n"
1784
1881
" complete_previous: complete word with previous completion\n"
1882
" search_text_here: search text in buffer at current position\n"
1785
1883
" search_text: search text in buffer\n"
1786
1884
" search_switch_case: switch exact case for search\n"
1787
1885
" search_switch_regex: switch search type: string/regular expression\n"
1788
1886
" search_switch_where: switch search in messages/prefixes\n"
1789
1887
" search_previous: search previous line\n"
1790
1888
" search_next: search next line\n"
1889
" search_stop_here: stop search at current position\n"
1791
1890
" search_stop: stop search\n"
1792
1891
" delete_previous_char: delete previous char\n"
1793
1892
" delete_next_char: delete next char\n"
2310
2412
" value: new value for option\n"
2313
" create a http proxy, running on local host, port 8888:\n"
2415
" add a http proxy, running on local host, port 8888:\n"
2314
2416
" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
2315
" create a http proxy using IPv6 protocol:\n"
2417
" add a http proxy using IPv6 protocol:\n"
2316
2418
" /proxy add local http ::1 8888\n"
2317
2419
" /proxy set local ipv6 on\n"
2318
" create a socks5 proxy with username/password:\n"
2420
" add a socks5 proxy with username/password:\n"
2319
2421
" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n"
2320
2422
" delete a proxy:\n"
2321
2423
" /proxy del myproxy"
2335
2437
" valeur : nouvelle valeur pour l'option\n"
2338
" créer un proxy http, tournant en local, port 8888 :\n"
2440
" ajouter un proxy http, tournant en local, port 8888 :\n"
2339
2441
" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
2340
" créer un proxy http en utilisant le protocole IPv6 :\n"
2442
" ajouter un proxy http en utilisant le protocole IPv6 :\n"
2341
2443
" /proxy add local http ::1 8888\n"
2342
2444
" /proxy set local ipv6 on\n"
2343
" créer un proxy socks5 avec un utilisateur/mot de passe :\n"
2445
" ajouter un proxy socks5 avec un utilisateur/mot de passe :\n"
2344
2446
" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n"
2345
2447
" supprimer un proxy :\n"
2346
2448
" /proxy del myproxy"
2451
2553
"the prompt (this same variable is used by WeeChat on /upgrade).\n"
2453
2555
"Secured data with format ${sec.data.xxx} can be used in:\n"
2556
" - command /eval\n"
2454
2557
" - command line argument \"--run-command\"\n"
2455
2558
" - options weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n"
2456
" - proxy options: username, password\n"
2457
" - irc server options: autojoin, command, password, sasl_{username|"
2458
"password}, username, realname\n"
2459
" - option relay.network.password\n"
2460
" - command /eval.\n"
2559
" - other options that may contain a password or sensitive data (for example "
2560
"proxy, irc server and relay); see /help on the options to check if they are "
2463
2564
" set a passphrase:\n"
2493
2594
"Les données sécurisées avec le format ${sec.data.xxx} peuvent être utilisées "
2596
" - la commande /eval\n"
2495
2597
" - le paramètre de ligne de commande \"--run-command\"\n"
2496
2598
" - les options weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n"
2497
" - les options de proxy : username, password\n"
2498
" - les options de serveur irc : autojoin, command, password, sasl_{username|"
2499
"password}, username, realname\n"
2500
" - l'option relay.network.password\n"
2501
" - la commande /eval.\n"
2599
" - d'autres options qui peuvent contenir un mot de passe ou des données "
2600
"sensibles (par exemple proxy, serveur irc et relay) ; voir /help sur les "
2601
"options pour vérifier si elles sont évaluées.\n"
2504
2604
" définir une phrase de chiffrement :\n"
2711
2814
" -o: send version to current buffer as input (English string)\n"
2712
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)"
2815
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)\n"
2817
"The default alias /v can be used to execute this command on all buffers "
2818
"(otherwise the irc command /version is used on irc buffers)."
2714
2820
" -o : envoyer la version sur le tampon courant comme entrée (chaîne en "
2716
"-ol : envoyer la version sur le tampon courant comme entrée (chaîne traduite)"
2822
"-ol : envoyer la version sur le tampon courant comme entrée (chaîne "
2825
"L'alias par défaut /v peut être utilisé pour exécuter cette commande sur "
2826
"tous les tampons (sinon la commande irc /version est utilisée sur les "
2718
2829
msgid "schedule a command execution in future"
2719
2830
msgstr "planifier l'exécution d'une commande dans le futur"
3122
3242
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers le haut (pour les "
3123
3243
"barres avec un remplissage différent de \"horizontal\")"
3245
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
3247
"sortir du mode d'affichage dépouillé (\"bare\") sur tout changement dans la "
3126
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
3127
"different from \"horizontal\")"
3251
"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
3129
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers le bas (pour les "
3130
"barres avec un remplissage différent de \"horizontal\")"
3253
"format de date/heure dans l'affichage dépouillé (\"bare\") (voir man "
3254
"strftime pour le format de date/heure)"
3133
3257
"automatically renumber buffers to have only consecutive numbers and start "
3222
3339
"la ligne est d'un tampon mélangé et le tampon n'est pas sélectionné)"
3225
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
3226
"or if line is from a merged buffer not selected)"
3228
"utiliser une couleur différente pour l'heure inactive (quand la fenêtre "
3342
"use a different color for inactive message (when window is not current "
3343
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
3345
"utiliser une couleur différente pour un message inactif (quand la fenêtre "
3346
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
3347
"tampon n'est pas sélectionné)"
3350
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
3351
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
3353
"utiliser une couleur différente pour le préfixe inactif (quand la fenêtre "
3229
3354
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
3230
3355
"tampon n'est pas sélectionné)"
3238
3363
"d'un tampon mélangé et le tampon n'est pas sélectionné)"
3241
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
3242
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
3366
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
3367
"or if line is from a merged buffer not selected)"
3244
"utiliser une couleur différente pour le préfixe inactif (quand la fenêtre "
3369
"utiliser une couleur différente pour l'heure inactive (quand la fenêtre "
3245
3370
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
3246
3371
"tampon n'est pas sélectionné)"
3249
"use a different color for inactive message (when window is not current "
3250
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
3374
"use a different color for lines in inactive window (when window is not "
3252
"utiliser une couleur différente pour un message inactif (quand la fenêtre "
3253
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
3254
"tampon n'est pas sélectionné)"
3377
"utiliser une couleur différente pour les lignes dans une fenêtre inactive "
3378
"(quand la fenêtre n'est pas la fenêtre courante)"
3256
3380
msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)"
3561
3692
"autoriser seulement l'association de touches \"sûres\" (commençant par un "
3562
3693
"code ctrl ou meta)"
3564
msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\""
3565
msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans le préfixe, exemple : \"<\""
3567
msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\""
3568
msgstr "texte à afficher après le pseudo dans le préfixe, exemple : \">\""
3696
"default delay (in milliseconds) to grab a key (using default key alt-k); "
3697
"this delay can be overridden in the /input command (see /help input)"
3699
"délai par défaut (en millisecondes) pour capturer une touche (en utilisant "
3700
"la touche par défaut alt-k) ; ce délai peut être remplacé dans la commande /"
3701
"input (voir /help input)"
3570
3703
msgid "enable mouse support"
3571
3704
msgstr "activer le support de la souris"
3707
3846
msgid "string displayed after prefix"
3708
3847
msgstr "chaîne affichée après le préfixe"
3710
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
3712
"sortir du mode d'affichage dépouillé (\"bare\") sur tout changement dans la "
3716
"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
3718
"format de date/heure dans l'affichage dépouillé (\"bare\") (voir man "
3719
"strftime pour le format de date/heure)"
3849
msgid "text to display before nick when quoting a message (see /help cursor)"
3851
"texte à afficher avant le pseudo dans la citation d'un message (voir /help "
3854
msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)"
3856
"texte à afficher après le pseudo dans la citation d'un message (voir /help "
3859
msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
3860
msgstr "format de date/heure dans la citation d'un message (voir /help cursor)"
3721
3862
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
3817
3958
"démarrage ; une chaîne vide gardera le titre inchangé (note : le contenu est "
3818
3959
"évalué, voir /help eval)"
3962
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
3963
"or words for highlights; each item can be a single char, a range of chars "
3964
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
3965
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
3966
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
3967
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
3968
"space (see /help print for supported formats)"
3970
"liste de caractères (ou intervalle de caractères) séparés pas des virgules "
3971
"qui sont considérés comme faisant partie des mots pour les highlights ; "
3972
"chaque élément peut être un simple caractère, un intervalle de caractères "
3973
"(format : a-z), une classe de caractère large (par exemple \"alnum\", voir "
3974
"man wctype) ; un \"!\" avant un élément le rend négatif (c'est-à-dire le "
3975
"caractère ne fait PAS partie des mots) ; la valeur \"*\" correspond à "
3976
"n'importe quel caractère ; les caractères unicode sont autorisés avec le "
3977
"format \\u1234, par exemple \\u00A0 pour l'espace insécable (voir /help "
3978
"print pour les formats supportés)"
3981
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
3982
"or words for command line; each item can be a single char, a range of chars "
3983
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
3984
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
3985
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
3986
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
3987
"space (see /help print for supported formats)"
3989
"liste de caractères (ou intervalle de caractères) séparés pas des virgules "
3990
"qui sont considérés comme faisant partie des mots pour la ligne de "
3991
"commande ; chaque élément peut être un simple caractère, un intervalle de "
3992
"caractères (format : a-z), une classe de caractère large (par exemple \"alnum"
3993
"\", voir man wctype) ; un \"!\" avant un élément le rend négatif (c'est-à-"
3994
"dire le caractère ne fait PAS partie des mots) ; la valeur \"*\" correspond "
3995
"à n'importe quel caractère ; les caractères unicode sont autorisés avec le "
3996
"format \\u1234, par exemple \\u00A0 pour l'espace insécable (voir /help "
3997
"print pour les formats supportés)"
3820
3999
msgid "text color for '+' when scrolling bars"
3821
4000
msgstr "couleur du texte pour les '+' lors du défilement des barres"
4075
4267
"couleur du texte pour le numéro du tampon courant dans la barre de statut"
4077
msgid "text color for buffer with new data (status bar)"
4079
"couleur du texte pour un tampon avec des nouvelles données (barre de statut)"
4081
4269
msgid "text color for time (status bar)"
4082
4270
msgstr "couleur du texte pour l'heure (barre de statut)"
4084
msgid "text color for away nicknames"
4085
msgstr "couleur du texte pour les pseudos absents"
4087
msgid "text color for groups in nicklist"
4088
msgstr "couleur du texte pour les groupes dans la liste des pseudos"
4090
msgid "text color for offline nicknames"
4091
msgstr "couleur du texte pour les pseudos déconnectés"
4094
4273
"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise "
4095
4274
"the base word ends at first space after cursor"
4934
5120
msgid "Alias \"%s\" removed"
4935
5121
msgstr "Alias \"%s\" supprimé"
4937
msgid "create an alias for a command"
4938
msgstr "créer un alias pour une commande"
5123
msgid "list, add or remove command aliases"
5124
msgstr "lister, ajouter ou retirer des alias de commande"
4940
msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]"
4941
msgstr "[-completion <complétion>] alias [<commande> [;<commande>...]]"
5127
"list [<alias>] || add <alias> [<command>[;<command>...]] || addcompletion "
5128
"<completion> <alias> [<command>[;<command>...]] || del <alias> [<alias>...]"
5130
"list [<alias>] || add <alias> [<commande>[;<commande>...]] || addcompletion "
5131
"<complétion> <alias> [<commande>[;<commande>...]] || del <alias> [<alias>...]"
4945
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
4946
"with target command)\n"
4947
" note: you can use %%command to use completion of an existing "
5135
" list: list aliases (without argument, this list is displayed)\n"
5136
" add: add an alias\n"
5137
"addcompletion: add an alias with a custom completion\n"
5138
" del: delete an alias\n"
5139
" completion: completion for alias: by default completion is done with "
5141
" note: you can use %%command to use completion of an existing "
4949
" alias: name of alias (wildcard \"*\" is allowed)\n"
4950
" command: command name with arguments (many commands can be separated by "
4953
"Without argument, this command lists all defined alias.\n"
5143
" alias: name of alias\n"
5144
" command: command name with arguments (many commands can be separated "
4955
5147
"Note: in command, special variables are replaced:\n"
4956
5148
" $n: argument 'n' (between 1 and 9)\n"
4964
5156
" examples: $nick, $channel, $server, $plugin, $name\n"
4966
"To remove an alias, use command /unalias.\n"
4969
5159
" alias /split to split window horizontally:\n"
4970
" /alias split /window splith\n"
5160
" /alias add split /window splith\n"
4971
5161
" alias /hello to say \"hello\" on all channels but not on #weechat:\n"
4972
" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
5162
" /alias add hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
4973
5163
" alias /forcejoin to send IRC command \"forcejoin\" with completion of /"
4975
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
5165
" /alias addcompletion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
4977
"complétion : complétion pour l'alias (optionnel, par défaut la complétion se "
4978
"fait avec la commande cible)\n"
4979
" note : vous pouvez utiliser %%commande pour utiliser la "
5167
" list : afficher les alias (sans paramètre, cette liste est "
5169
" add : ajouter un alias\n"
5170
"addcompletion : ajouter un alias avec une complétion personnalisée\n"
5171
" del : supprimer un alias\n"
5172
" complétion : complétion pour l'alias : par défaut la complétion se fait "
5173
"avec la commande cible\n"
5174
" note : vous pouvez utiliser %%commande pour utiliser la "
4980
5175
"complétion d'une commande existante\n"
4981
" alias : nom de l'alias (le caractère joker \"*\" est autorisé)\n"
4982
" commande : nom de la commande avec les paramètres (plusieurs commandes "
5176
" alias : nom de l'alias\n"
5177
" commande : nom de la commande avec les paramètres (plusieurs commandes "
4983
5178
"peuvent être séparées par des points-virgules)\n"
4985
"Sans paramètre, cette commande liste tous les alias définis.\n"
4987
5180
"Note : dans la commande, les variables spéciales sont remplacées :\n"
4988
5181
" $n : paramètre 'n' (entre 1 et 9)\n"
4989
5182
" $-m : paramètres de 1 à 'm'\n"
4996
5189
" exemples : $nick, $channel, $server, $plugin, $name\n"
4998
"Pour supprimer un alias, utilisez la commande /unalias.\n"
5001
5192
" alias /split pour diviser la fenêtre horizontalement :\n"
5002
" /alias split /window splith\n"
5193
" /alias add split /window splith\n"
5003
5194
" alias /hello pour dire \"hello\" sur tous les canaux mais pas sur "
5005
" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
5196
" /alias add hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
5006
5197
" alias /forcejoin pour envoyer la commande IRC \"forcejoin\" avec la "
5007
5198
"complétion de /sajoin :\n"
5008
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
5010
msgid "remove aliases"
5011
msgstr "supprimer des alias"
5013
msgid "<alias> [<alias>...]"
5014
msgstr "<alias> [<alias>...]"
5016
msgid "alias: name of alias to remove"
5017
msgstr "alias : nom de l'alias à supprimer"
5199
" /alias addcompletion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
5019
5201
msgid "list of aliases"
5020
5202
msgstr "liste des alias"
5770
5957
msgstr "%s%s : une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !"
5773
msgid "%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)"
5774
msgstr "%s : serveur %s%s%s créé (serveur temporaire, NON SAUVÉ !)"
5960
msgid "%s: server %s%s%s added (temporary server, NOT SAVED!)"
5961
msgstr "%s : serveur %s%s%s ajouté (serveur temporaire, NON SAUVÉ !)"
5778
"%s%s: unable to create temporary server \"%s\" because the creation of "
5965
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of "
5779
5966
"temporary servers with command /connect is currently disabled"
5781
"%s%s : impossible de créer le serveur temporaire \"%s\" car la création de "
5968
"%s%s : impossible d'ajouter le serveur temporaire \"%s\" car l'ajout de "
5782
5969
"serveurs temporaires avec la commande /connect est actuellement désactivée"
5786
"%s%s: if you want to create a standard server, use the command \"/server add"
5787
"\" (see /help server); if you really want to create a temporary server (NOT "
5973
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add"
5974
"\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
5788
5975
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
5790
5977
"%s%s : si vous voulez ajouter un serveur standard, utilisez la commande \"/"
5791
"server add\" (voir /help server); si vous voulez vraiment créer un serveur "
5978
"server add\" (voir /help server); si vous voulez vraiment ajouter un serveur "
5792
5979
"temporaire (NON SAUVÉ), activez l'option irc.look.temporary_servers"
5974
6167
msgstr "Pas de serveur trouvé avec \"%s\""
5977
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't create it!"
5978
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !"
5981
msgid "%s%s: unable to create server"
5982
msgstr "%s%s : impossible de créer le serveur"
5985
msgid "%s: server %s%s%s created"
5986
msgstr "%s : serveur %s%s%s créé"
6170
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't add it!"
6171
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de l'ajouter !"
6174
msgid "%s%s: unable to add server"
6175
msgstr "%s%s : impossible d'ajouter le serveur"
6178
msgid "%s: server %s%s%s added"
6179
msgstr "%s : serveur %s%s%s ajouté"
5989
6182
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command"
6198
6391
" server: server name, which can be:\n"
6199
" - internal server name (created by /server add, recommended "
6392
" - internal server name (added by /server add, recommended "
6201
6394
" - hostname/port or IP/port, port is 6667 by default\n"
6202
6395
" - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example."
6203
6396
"org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
6204
" Note: for an address/IP/URL, a temporary server is created (NOT "
6397
" Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT "
6205
6398
"SAVED), see /help irc.look.temporary_servers\n"
6206
6399
" option: set option for server (for boolean option, value can be "
6225
6418
" /connect -switch"
6227
6420
" serveur : nom du serveur, qui peut être :\n"
6228
" - nom interne de serveur (créé par /server add, usage "
6421
" - nom interne de serveur (ajouté par /server add, usage "
6229
6422
"recommandé)\n"
6230
6423
" - nom/port ou IP/port, le port par défaut est 6667\n"
6231
6424
" - URL avec le format : irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc."
6232
6425
"example.org[:port][/#canal1][,#canal2[...]]\n"
6233
" Note : pour une adresse/IP/URL, un serveur temporaire est créé "
6426
" Note : pour une adresse/IP/URL, un serveur temporaire est ajouté "
6234
6427
"(NON SAUVÉ), voir /help irc.look.temporary_servers\n"
6235
6428
" option : définir l'option pour le serveur (pour une option booléenne, la "
6236
6429
"valeur peut être omise)\n"
6855
7048
msgid "send a private message to a nick"
6856
7049
msgstr "envoyer un message privé à un pseudo"
6858
msgid "[-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]"
6859
msgstr "[-server <serveur>] <pseudo>[,<pseudo>...] [<texte>]"
7051
msgid "[-noswitch] [-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]"
7052
msgstr "[-noswitch] [-server <serveur>] <pseudo>[,<pseudo>...] [<texte>]"
6862
"server: send to this server (internal name)\n"
6864
" text: text to send"
7055
"-noswitch: do not switch to new buffer\n"
7056
" server: send to this server (internal name)\n"
7058
" text: text to send"
6866
"serveur : envoyer à ce serveur (nom interne)\n"
6867
" pseudo : pseudo\n"
6868
" texte : texte à envoyer"
7060
"-noswitch : ne pas basculer sur le nouveau tampon\n"
7061
" serveur : envoyer à ce serveur (nom interne)\n"
7062
" pseudo : pseudo\n"
7063
" texte : texte à envoyer"
6870
7065
msgid "quiet nicks or hosts"
6871
7066
msgstr "faire taire des pseudos ou hôtes"
6999
7194
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
7000
7195
"listfull: list servers with detailed info for each server\n"
7001
" add: create a new server\n"
7196
" add: add a new server\n"
7002
7197
" server: server name, for internal and display use\n"
7003
7198
"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6667), "
7004
7199
"many addresses can be separated by a comma\n"
7005
" temp: create temporary server (not saved)\n"
7200
" temp: add a temporary server (not saved)\n"
7006
7201
" option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)\n"
7007
7202
"nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n"
7008
7203
" copy: duplicate a server\n"
7019
7214
" /server listfull\n"
7020
" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
7021
" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
7022
" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n"
7023
" /server add freenode3 chat.freenode.net -password=mypass\n"
7024
" /server copy oftc oftcbis\n"
7025
" /server rename oftc newoftc\n"
7026
" /server reorder oftc freenode\n"
7215
" /server add freenode chat.freenode.net\n"
7216
" /server add freenode chat.freenode.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
7217
" /server add chatspike irc.chatspike.net/6667,irc.duckspike.net/6667\n"
7218
" /server copy freenode freenode-test\n"
7219
" /server rename freenode-test freenode2\n"
7220
" /server reorder freenode2 freenode\n"
7027
7221
" /server del freenode\n"
7028
7222
" /server deloutq"
7030
7224
" list : afficher les serveurs (sans paramètre, cette liste est affichée)\n"
7031
7225
"listfull : afficher les serveurs avec de l'info détaillée pour chaque\n"
7032
" add : créer un nouveau serveur\n"
7226
" add : ajouter un nouveau serveur\n"
7033
7227
" serveur : nom du serveur, pour usage interne et affichage\n"
7034
7228
" nom : nom ou adresse IP du serveur avec port en option (défaut : 6667), "
7035
7229
"plusieurs adresses peuvent être séparées par une virgule\n"
7036
" temp : créer un serveur temporaire (non sauvé)\n"
7230
" temp : ajouter un serveur temporaire (non sauvé)\n"
7037
7231
" option : définir l'option pour le serveur (pour une option booléenne, la "
7038
7232
"valeur peut être omise)\n"
7039
7233
"nooption : définir l'option booléenne à 'off' (par exemple : -nossl)\n"
7053
7247
" /server listfull\n"
7054
" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
7055
" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
7056
" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n"
7057
" /server add freenode3 chat.freenode.net -password=mypass\n"
7058
" /server copy oftc oftcbis\n"
7059
" /server rename oftc newoftc\n"
7060
" /server reorder oftc freenode\n"
7248
" /server add freenode chat.freenode.net\n"
7249
" /server add freenode chat.freenode.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
7250
" /server add chatspike irc.chatspike.net/6667,irc.duckspike.net/6667\n"
7251
" /server copy freenode freenode-test\n"
7252
" /server rename freenode-test freenode2\n"
7253
" /server reorder freenode2 freenode\n"
7061
7254
" /server del freenode\n"
7062
7255
" /server deloutq"
7343
"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can create it with command /"
7536
"%sWARNING: the value \"channel\" for option \"irc.look.display_away\" will "
7537
"send all your away changes to the channels, which is often considered as "
7538
"spam; therefore you could be banned from channels, you are warned!"
7540
"%sATTENTION : la valeur \"channel\" pour l'option \"irc.look.display_away\" "
7541
"enverra tous vos statuts d'absence aux canaux, ce qui est souvent considéré "
7542
"comme du spam ; par conséquent vous pourriez être bannis de canaux, vous "
7547
"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /"
7346
"%s%s : attention : le proxy \"%s\" n'existe pas (vous pouvez le créer avec "
7550
"%s%s : attention : le proxy \"%s\" n'existe pas (vous pouvez l'ajouter avec "
7347
7551
"la commande /proxy)"
7434
7649
msgstr "taille de clé utilisée pour l'échange de clé Diffie-Hellman"
7437
"SHA1 fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server "
7438
"(it must be exactly 40 hexadecimal digits without separators); many "
7652
"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
7653
"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 64 chars for SHA-512, 32 "
7654
"chars for SHA-256, 20 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many "
7439
7655
"fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other "
7440
7656
"checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\")"
7442
"empreinte SHA1 du certificat qui est de confiance et accepté pour le serveur "
7443
"(elle doit avoir exactement 40 caractères hexadécimaux sans séparateurs) ; "
7444
"plusieurs empreintes peuvent être séparées par des virgules ; si cette "
7445
"option est définie, les autres vérifications sur les certificats ne sont PAS "
7446
"effectuées (option \"ssl_verify\")"
7658
"empreinte du certificat qui est de confiance et accepté pour le serveur ; "
7659
"seuls les chiffres hexadécimaux sont autorisés (0-9, a-f) : 64 caractères "
7660
"pour SHA-512, 32 caractères pour SHA-256, 20 caractères pour SHA-1 (non sûr, "
7661
"non recommandé) ; plusieurs empreintes peuvent être séparées par des "
7662
"virgules ; si cette option est définie, les autres vérifications sur les "
7663
"certificats ne sont PAS effectuées (option \"ssl_verify\")"
7448
7665
msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
7449
7666
msgstr "vérifier que la connexion SSL est entièrement de confiance"
7455
7672
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
7457
7674
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
7458
"available; capabilities supported by WeeChat are: away-notify, extended-"
7459
"join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names (example: \"away-notify,"
7675
"available; capabilities supported by WeeChat are: account-notify, away-"
7676
"notify, extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names "
7677
"(example: \"away-notify,multi-prefix\")"
7462
7679
"liste séparée par des virgules de capacités client (\"client capabilities\") "
7463
7680
"à activer sur le serveur si elles sont disponibles ; les capacités "
7464
"supportées par WeeChat sont : away-notify, extended-join, multi-prefix, "
7465
"server-time, userhost-in-names (exemple : \"away-notify,multi-prefix\")"
7681
"supportées par WeeChat sont : account-notify, away-notify, extended-join, "
7682
"multi-prefix, server-time, userhost-in-names (exemple : \"away-notify,multi-"
7468
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-"
7469
"blowfish\" for blowfish crypted password, \"dh-aes\" for AES crypted "
7470
"password, \"external\" for authentication using client side SSL cert"
7686
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
7687
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
7688
"\"external\" for authentication using client side SSL cert, \"dh-blowfish\" "
7689
"for blowfish crypted password (insecure, not recommended), \"dh-aes\" for "
7690
"AES crypted password (insecure, not recommended)"
7472
7692
"mécanisme pour l'authentification SASL : \"plain\" pour un mot de passe en "
7473
"clair, \"dh-blowfish\" pour un mot de passe chiffré avec blowfish, \"dh-aes"
7474
"\" pour un mot de passe chiffré avec AES, \"external\" pour une "
7475
"authentification en utilisant un certificat SSL côté client"
7478
"username for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help eval)"
7480
"nom d'utilisateur pour l'authentification SASL (note : le contenu est "
7481
"évalué, voir /help eval)"
7484
"password for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help eval)"
7486
"mot de passe pour l'authentification SASL (note : le contenu est évalué, "
7693
"clair, \"ecdsa-nist256p-challenge\" pour une authentification par challenge "
7694
"avec clé, \"external\" pour une authentification en utilisant un certificat "
7695
"SSL côté client, \"dh-blowfish\" pour un mot de passe chiffré avec blowfish "
7696
"(non sûr, non recommandé), \"dh-aes\" pour un mot de passe chiffré avec AES "
7697
"(non sûr, non recommandé)"
7700
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
7701
"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
7703
"nom d'utilisateur pour l'authentification SASL ; cette option n'est pas "
7704
"utilisée pour le mécanisme \"external\" (note : le contenu est évalué, voir /"
7708
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
7709
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
7712
"mot de passe pour l'authentification SASL ; cette option n'est pas utilisée "
7713
"pour les mécanismes \"ecdsa-nist256p-challenge\" et \"external\" (note : le "
7714
"contenu est évalué, voir /help eval)"
7717
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
7718
"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
7720
"fichier avec la clé privée ECC pour le mécanisme \"ecdsa-nist256p-challenge"
7721
"\" (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "
7489
7724
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
7747
7986
"avoir quitté le serveur)"
7989
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case "
7990
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
7991
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
7992
"their value), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
7993
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
7994
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)$nick"
7997
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"canal\", séparés "
7998
"par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début des "
7999
"mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales $nick, "
8000
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
8001
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
8002
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
8003
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
8007
"comma separated list of words to highlight in private buffers (case "
8008
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
8009
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
8010
"their value), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
8011
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
8012
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)$nick"
8015
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"privé\", séparés "
8016
"par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début des "
8017
"mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales $nick, "
8018
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
8019
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
8020
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
8021
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
7750
8025
"comma separated list of words to highlight in server buffers (case "
7751
8026
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
7752
8027
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
7768
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case "
7769
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
7770
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
7771
"their value), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
7772
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
7773
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)$nick"
7776
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"canal\", séparés "
7777
"par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début des "
7778
"mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales $nick, "
7779
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
7780
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
7781
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
7782
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
7786
"comma separated list of words to highlight in private buffers (case "
7787
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
7788
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
7789
"their value), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
7790
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
7791
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)$nick"
7794
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"privé\", séparés "
7795
"par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début des "
7796
"mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales $nick, "
7797
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
7798
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
7799
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
7800
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
7804
8043
"restrict highlights to these tags on irc buffers (to have highlight on user "
7805
8044
"messages but not server messages); tags must be separated by a comma and \"+"
7806
8045
"\" can be used to make a logical \"and\" between tags; wildcard \"*\" is "
7875
8114
"+ 1, near_server = après le dernier canal/privé du serveur)"
7878
"comma separated list of nicks for which passwords will be hidden when a "
7879
"message is sent, for example to hide password in message displayed by \"/msg "
7880
"nickserv identify password\", example: \"nickserv,nickbot\""
7882
"liste des pseudos (séparés par des virgules) pour lesquels les mots de passe "
7883
"seront masqués quand un message est envoyé, par exemple pour cacher le mot "
7884
"de passe dans le message affiché par \"/msg nickserv identify motedepasse\", "
7885
"exemple : \"nickserv|nickbot\""
7888
8117
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
7889
8118
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); look "
7890
8119
"up for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
7944
8173
"pas de mode (pas op, voice, ...)"
8176
"comma separated list of nicks for which passwords will be hidden when a "
8177
"message is sent, for example to hide password in message displayed by \"/msg "
8178
"nickserv identify password\", example: \"nickserv,nickbot\""
8180
"liste des pseudos (séparés par des virgules) pour lesquels les mots de passe "
8181
"seront masqués quand un message est envoyé, par exemple pour cacher le mot "
8182
"de passe dans le message affiché par \"/msg nickserv identify motedepasse\", "
8183
"exemple : \"nickserv|nickbot\""
7947
8186
"display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)"
7949
8188
"afficher les notices comme des messages privés (si auto, utilise le tampon "
8186
8432
"masque par défaut est utilisé seulement si WeeChat connaît l'hôte pour le "
8436
"decode/encode channel name inside messages using charset options; it is "
8437
"recommended to keep that off if you use only UTF-8 in channel names; you can "
8438
"enable this option if you are using an exotic charset like ISO in channel "
8441
"décoder/encoder le nom du canal dans les messages en utilisant les options "
8442
"de charset ; il est recommandé de garder cette option désactivée si vous "
8443
"utilisez seulement UTF-8 dans les noms de canaux ; vous pouvez activer cette "
8444
"option si vous utilisez un charset exotique comme ISO dans les noms de canaux"
8189
8446
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
8190
8447
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
8348
8605
"\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick"
8349
8606
"\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
8350
"\"arguments\": arguments (includes channel)"
8607
"\"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text (for example "
8608
"user message), \"pos_command\": index of \"command\" message (\"-1\" if "
8609
"\"command\" was not found), \"pos_arguments\": index of \"arguments\" "
8610
"message (\"-1\" if \"arguments\" was not found), \"pos_channel\": index of "
8611
"\"channel\" message (\"-1\" if \"channel\" was not found), \"pos_text\": "
8612
"index of \"text\" message (\"-1\" if \"text\" was not found)"
8352
8614
"\"tags\" : étiquettes, \"message_without_tags\" : message sans les "
8353
8615
"étiquettes, \"nick\" : pseudo, \"host\" : nom d'hôte, \"command\" : "
8354
"commande, \"channel\" : canal, \"arguments\" : paramètres (inclut le canal)"
8616
"commande, \"channel\" : canal, \"arguments\" : paramètres (inclut le canal), "
8617
"\"text\" : texte (par exemple message utilisateur), \"pos_command\" : index "
8618
"de \"command\" dans le message (\"-1\" si \"command\" n'a pas été trouvé), "
8619
"\"pos_arguments\" : index de \"arguments\" dans le message (\"-1\" si "
8620
"\"arguments\" n'a pas été trouvé), \"pos_channel\" : index de \"channel\" "
8621
"dans le message (\"-1\" si \"channel\" n'a pas été trouvé), \"pos_text\" : "
8622
"index de \"text\" dans le message (\"-1\" si \"text\" n'a pas été trouvé)"
8356
8624
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
8357
8625
msgstr "découper un message IRC (pour tenir dans les 512 octets)"
8873
9145
msgstr "%s%s : serveur \"%s\" non trouvé pour la redirection"
9148
msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\""
9149
msgstr "%s%s : impossible de lire la clé privée dans le fichier \"%s\""
9152
msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s"
9153
msgstr "%sgnutls : fichier de clé privée invalide : erreur %d %s"
9156
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
9157
msgstr "%s%s : signature du challenge avec la clé publique ECC : %s"
9160
msgid "%sgnutls: unable to import the private key: error %d %s"
9161
msgstr "%sgnutls : impossible d'importer la clé privée : erreur %d %s"
9164
msgid "%sgnutls: unable to sign the hashed data: error %d %s"
9165
msgstr "%sgnutls : impossible de signer les données hachées : erreur %d %s"
9169
"%sgnutls: version >= 3.0.21 is required for SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\""
9171
"%sgnutls : la version >= 3.0.21 est requises pour SASL \"ecdsa-nist256p-"
8876
9175
msgid "%s%s: error when allocating new server"
8877
9176
msgstr "%s%s : impossible d'allouer un nouveau serveur"
9145
9444
msgid "%s%s: disconnected from server"
9146
9445
msgstr "%s%s : déconnecté du serveur"
9448
msgid "%s%s: exception: %s"
9449
msgstr "%s%s : exception : %s"
9452
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
9453
msgstr "%s%s : impossible de lancer la fonction \"%s\""
9456
msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
9457
msgstr "%s%s : script \"%s\" non trouvé"
9460
msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
9461
msgstr "%s%s : impossible de créer le sous-interpréteur"
9464
msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
9465
msgstr "%s%s : impossible de charger le fichier \"%s\""
9468
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
9469
msgstr "%s%s : impossible d'exécuter le fichier \"%s\""
9148
9471
msgid "Log buffers to files"
9149
9472
msgstr "Enregistrement des tampons dans des fichiers"
9369
9693
msgstr "Support des scripts lua"
9372
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
9373
msgstr "%s%s : impossible de lancer la fonction \"%s\""
9376
msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
9377
msgstr "%s%s : script \"%s\" non trouvé"
9380
msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
9381
msgstr "%s%s : impossible de créer le sous-interpréteur"
9384
9696
msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
9385
9697
msgstr "%s%s : impossible de rediriger stdout et stderr"
9388
msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
9389
msgstr "%s%s : impossible de charger le fichier \"%s\""
9392
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
9393
msgstr "%s%s : impossible d'exécuter le fichier \"%s\""
9395
9699
msgid "Support of perl scripts"
9396
9700
msgstr "Support des scripts perl"
10268
10580
"POSIX extended regular expression with IPs allowed to use relay (case "
10269
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive); if IPv6 "
10270
"is enabled and that connection is made using IPv4, it will be IPv4-mapped "
10271
"IPv6 address (like: \"::ffff:127.0.0.1\"), example: \"^((::ffff:)?"
10272
"123.45.67.89|192.160.*)$\""
10581
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: "
10582
"\"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
10274
10584
"expression régulière POSIX étendue avec les IPs autorisées pour le relai "
10275
10585
"(insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" en début de chaîne pour la rendre "
10276
"sensible à la casse) ; si l'IPv6 est activé et qu'une connexion est faite en "
10277
"IPv4, il y aura une adresse IPv4 encapsulée dans une IPv6 (comme : \"::"
10278
"ffff:127.0.0.1\"), exemple : \"^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$\""
10586
"insensible à la casse), exemple : \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
10281
10589
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
11968
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
11969
"\"~/.weechat\" by default)"
12286
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
12287
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
11971
"chemin où écrire les fichiers reçus (\"%h\" sera remplacé par le répertoire "
11972
"de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
12290
"chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est "
12291
"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
12292
"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
11975
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
11976
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
12295
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
12296
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
12297
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
11978
12299
"chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par "
11979
"l'utilisateur) (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par "
11980
"défaut : \"~/.weechat\")"
12300
"l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire "
12301
"de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le contenu est évalué, "
11982
12304
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"