3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
7
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
6
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
7
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
8
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
9
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
10
12
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
11
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:30+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:27+0000\n"
14
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2015-01-14 13:00+0000\n"
16
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
15
17
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/ast/)\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
208
210
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
209
211
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
210
#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
212
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
211
213
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
212
214
msgid "Settings manager socket"
213
215
msgstr "Socket del alministrador de configuración"
215
217
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
216
218
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
217
#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
219
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
218
220
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
219
221
msgid "SOCKET ID"
220
222
msgstr "ID de SOCKET"
222
224
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
223
225
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
224
#: ../dialogs/display-settings/main.c:138
226
#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
225
227
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
226
228
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
227
229
#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
231
233
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
232
234
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006
233
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1994
235
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2950
234
236
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
235
237
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
236
238
#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
238
240
msgid "Type '%s --help' for usage."
239
msgstr "Escribi '%s --help' pa instrucciones d'usu."
241
msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
241
243
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
242
244
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
243
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2013
245
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2969
244
246
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
245
247
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
246
248
#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
542
543
msgstr "R_esolución:"
544
545
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
548
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
549
546
msgid "_Use this output"
550
547
msgstr "_Usar esta salida"
552
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
549
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
553
550
msgid "_Mirror displays"
554
551
msgstr "_Espeyar pantalles"
556
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
553
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
557
554
msgid "Configure _new displays when connected"
558
555
msgstr "Configurar pa_ntalles nueves al coneutales"
560
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
557
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
561
558
msgid "Identify Displays"
562
559
msgstr "Identificar pantalles"
589
586
msgid "radiobutton"
592
#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
594
msgstr "Lo mesmo que"
596
#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
600
#: ../dialogs/display-settings/main.c:93
604
#: ../dialogs/display-settings/main.c:94
606
msgstr "A la drecha de"
608
#: ../dialogs/display-settings/main.c:95
610
msgstr "A la izquierda de"
612
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
589
#: ../dialogs/display-settings/main.c:88
614
591
msgstr "Izquierda"
616
#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
593
#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
618
595
msgstr "Invertíu"
620
#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
597
#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
624
#: ../dialogs/display-settings/main.c:115
601
#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
625
602
msgid "Horizontal"
626
603
msgstr "Horizontal"
628
#: ../dialogs/display-settings/main.c:116
605
#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
630
607
msgstr "Vertical"
632
#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
609
#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
633
610
msgid "Horizontal and Vertical"
634
611
msgstr "Horizontal y Vertical"
636
#: ../dialogs/display-settings/main.c:139
613
#: ../dialogs/display-settings/main.c:122
637
614
msgid "Minimal interface to set up an external output"
638
615
msgstr "Interfaz mínima pa configurar una salida esterna"
640
#: ../dialogs/display-settings/main.c:228
617
#: ../dialogs/display-settings/main.c:247
643
620
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
645
622
msgstr "La configuración previa restauraráse en %i segundos si nun respuendes a esta entruga."
647
624
#. Insert the mode
648
#: ../dialogs/display-settings/main.c:749
625
#: ../dialogs/display-settings/main.c:532
653
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1042
630
#: ../dialogs/display-settings/main.c:818
655
632
msgstr "Pantalla:"
657
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1047
634
#: ../dialogs/display-settings/main.c:823
658
635
msgid "Resolution:"
659
636
msgstr "Resolución:"
661
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234
638
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1003
663
640
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
664
641
msgstr "La cabera entrada activa nun tien de deshabilitase, el sistema podría tornase non usable"
666
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1236
643
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1005
667
644
msgid "Selected output not disabled"
668
645
msgstr "Salida esbillada non deshabilitada"
670
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2026
671
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
647
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140
649
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
653
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2177
654
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2251
659
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
660
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
661
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
662
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
663
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2283
664
msgid "Mirror Screens"
665
msgstr "Pantalles espeyaes"
667
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2481
669
msgstr "(Deshabilitáu)"
671
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2982
672
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:274
673
674
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
674
675
msgstr "Nun pue consiguise la versión de la estensión RandR n'usu"
676
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2027
677
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2063
677
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2983
678
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3019
678
679
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
679
680
msgstr "Nun puen aniciase los axustes de pantalla Xfce"
681
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2058
682
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3014
682
683
msgid "ATI Settings"
683
684
msgstr "Axustes d'ATI"
685
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2073
686
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029
686
687
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
687
688
msgstr "Nun puen llanzase los axustes del controlador propietariu"
689
690
#. 1.2 is required
690
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358
691
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
693
694
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
694
695
"1.2 is required at least"
695
696
msgstr "Esti sistema ta usando RandR %d.%d. Pa los axustes de pantalla requierse polo menos la versión 1.2"
697
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626
698
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:544
699
700
msgstr "Portátil"
701
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:647
702
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
705
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:650
706
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:568
706
707
msgid "Television"
707
708
msgstr "Televisión"
709
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:654
710
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:572
710
711
msgid "Digital display"
711
712
msgstr "Pantalla dixital"
1505
1506
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
1506
1507
msgstr "L'elementu raigañu ('/') nun ye un nome de propiedá válidu"
1508
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412
1509
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:413
1511
1512
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
1512
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
1513
msgstr "Los nomes de propiedá namái puen incluyir los caráuter ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', tamién como '/' como separtador"
1513
"'-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a "
1515
msgstr "Los nomes de propiedá puen namái incluyir carauteres ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' y '>', tamién '/' como separtador"
1515
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
1517
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:427
1517
1519
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
1518
1520
msgstr "Los nome de propiedá nun puen tener dos o más caráuteres '/' consecutivos"
1520
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439
1522
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:441
1522
1524
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
1523
1525
msgstr "Los nomes de propiedá nun puen finar col caráuter '/'"
1525
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
1527
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:654
1526
1528
msgid "Edit Property"
1527
1529
msgstr "Editar propiedá"