6
6
# Automatically generated, 2009
7
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2009,2013-2014
7
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2009,2013-2015
10
10
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 15:13+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 19:56+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/it/)\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
208
208
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
209
209
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
210
210
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
211
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
211
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
212
212
msgid "Settings manager socket"
213
213
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
215
215
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
216
216
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
217
217
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
218
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
218
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
219
219
msgid "SOCKET ID"
220
220
msgstr "SOCKET ID"
223
223
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
224
224
#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
225
225
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
226
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
227
#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
226
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
227
#: ../xfsettingsd/main.c:78 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
228
228
msgid "Version information"
229
229
msgstr "Informazioni di versione"
231
231
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
232
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006
233
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2950
232
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:997
233
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3025
234
234
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
235
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
236
#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
235
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1769 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
236
#: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229
237
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:61
238
239
msgid "Type '%s --help' for usage."
239
240
msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso"
241
242
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
242
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
243
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2969
243
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1016
244
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3044
244
245
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
245
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
246
#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
246
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1788 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
247
#: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
247
248
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
248
249
msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
250
251
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
251
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026
252
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2970
252
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
253
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3045
253
254
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
254
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
255
#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
255
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1789 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
256
#: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
257
258
msgid "Please report bugs to <%s>."
258
259
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
443
444
msgid "Text next to icons"
444
445
msgstr "Testo accanto alle icone"
446
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:355
447
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:359
449
450
"Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
450
451
"<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
451
452
msgstr "Attenzione: questo tema delle icone non ha un file di cache. È possibile crearlo eseguendo <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in un emulatore di terminale."
453
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
454
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:755
455
456
msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
456
457
msgstr "Il file supera i %d MB; installazione annullata"
458
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770
459
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
459
460
msgid "Failed to create temporary directory"
460
461
msgstr "Impossibile creare la cartella temporanea"
462
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775
463
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
463
464
msgid "Failed to extract archive"
464
465
msgstr "Impossibile estrarre l'archivio"
466
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:780
467
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770
467
468
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
468
469
msgstr "Formato sconosciuto; sono supportati solo archivi e cartelle"
470
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:785
471
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775
472
473
msgid "An unknown error, exit code is %d"
473
474
msgstr "Errore sconosciuto; codice di uscita %d"
475
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
476
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:782
476
477
msgid "Failed to install theme"
477
478
msgstr "Impossibile installare il tema"
479
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:896
480
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:887
483
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:900
484
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:891
487
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:904
488
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
488
489
msgid "Vertical RGB"
489
490
msgstr "RGB verticale"
491
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:908
492
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:899
492
493
msgid "Vertical BGR"
493
494
msgstr "BGR verticale"
541
542
msgstr "Risoluzion_e:"
543
544
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
544
msgid "_Use this output"
545
msgstr "Usa questa _uscita"
545
msgid "_Use this display"
546
msgstr "_Usa questo schermo"
547
548
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
548
549
msgid "_Mirror displays"
549
msgstr "_Specchia monitor"
550
msgstr "_Specchia schermi"
551
552
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
553
msgid "_Primary display"
554
msgstr "Schermo _principale"
556
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
558
"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display "
560
msgstr "Questo è un suggerimento per i pannelli, dock e scrivania da mostrare preferibilmente in questo schermo"
562
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
552
563
msgid "Configure _new displays when connected"
553
564
msgstr "Configura il _nuovo schermo quando connesso"
555
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
566
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
556
567
msgid "Identify Displays"
557
568
msgstr "Identifica schermi"
620
631
msgstr "La configurazione precedente verrà ripristinata in %i secondi se non si risponde a questa domanda."
622
633
#. Insert the mode
623
#: ../dialogs/display-settings/main.c:532
634
#: ../dialogs/display-settings/main.c:536
628
#: ../dialogs/display-settings/main.c:818
639
#: ../dialogs/display-settings/main.c:822
630
641
msgstr "Schermo:"
632
#: ../dialogs/display-settings/main.c:823
643
#: ../dialogs/display-settings/main.c:827
633
644
msgid "Resolution:"
634
645
msgstr "Risoluzione:"
636
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1003
647
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1070
638
649
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
639
650
msgstr "L'ultima uscita attiva non deve essere disabilitata; il sistema diverrebbe inutilizzabile."
641
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1005
652
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072
642
653
msgid "Selected output not disabled"
643
654
msgstr "Uscita selezionata non disabilitata"
645
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140
656
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2212
647
658
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
649
660
msgstr "Selezionare uno schermo per modificarne le proprietà; trascinarlo per modificarne la posizione"
651
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2177
652
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2251
662
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2249
663
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2323
655
666
msgstr "(%i, %i)"
658
669
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
659
670
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
660
671
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
661
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2283
672
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2355
662
673
msgid "Mirror Screens"
663
674
msgstr "Specchia schermi"
665
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2481
676
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2553
666
677
msgid "(Disabled)"
667
678
msgstr "(Disabilitato)"
669
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2982
670
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:274
680
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3057
681
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
672
683
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
673
684
msgstr "Impossibile reperire la versione dell'estensione RandR che si sta per utilizzare"
675
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2983
676
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3019
686
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058
687
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3094
677
688
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
678
689
msgstr "Impossibile avviare il gestore delle impostazioni dello schermo di Xfce"
680
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3014
691
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3089
681
692
msgid "ATI Settings"
682
693
msgstr "Impostazioni ATI"
684
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029
695
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3104
685
696
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
686
697
msgstr "Impossibile avviare le impostazioni per i driver proprietari"
688
699
#. 1.2 is required
689
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
700
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290
692
703
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
693
704
"1.2 is required at least"
694
705
msgstr "Il sistema utilizza RandR %d.%d. Affinché le impostazioni dello schermo funzionino, è necessaria almeno la versione 1.2"
696
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:544
707
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:553
698
709
msgstr "Portatile"
700
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
711
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
704
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:568
715
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:577
705
716
msgid "Television"
706
717
msgstr "Televisore"
708
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:572
719
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:581
709
720
msgid "Digital display"
710
721
msgstr "Schermo digitale"
712
723
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
713
724
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
714
725
#. * vendor is used.
715
#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269
726
#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2493
716
727
msgctxt "Monitor vendor"
718
729
msgstr "Sconosciuto"
946
957
msgid "Shortcut command may not be empty."
947
958
msgstr "Il comando scorciatoia non dovrebbe essere vuoto."
960
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270
961
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
962
msgid "Reset to Defaults"
963
msgstr "Ripristina predefiniti"
949
965
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
950
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
951
msgid "Reset to Defaults"
952
msgstr "Ripristina predefiniti"
954
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274
956
967
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
958
969
msgstr "In questo modo verranno ripristinate tutte le scorciatoie ai rispettivi valori predefiniti. Continuare davvero?"
960
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
971
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351
961
972
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
962
973
msgstr "Le impostazioni predefinite di sistema verranno ripristinate al prossimo accesso."
964
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1355
975
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
966
977
msgstr "Avvertimento"
1039
1050
msgid "Default Application"
1040
1051
msgstr "Applicazione predefinita"
1042
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
1043
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
1053
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:484
1054
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609
1044
1055
msgid "User Set"
1045
1056
msgstr "Impostato dall'utente"
1047
1058
#. sort the names but keep Default on top
1048
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
1049
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
1050
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:366 ../dialogs/mouse-settings/main.c:368
1051
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:428
1059
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:486
1060
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609
1061
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:380 ../dialogs/mouse-settings/main.c:382
1062
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:442
1052
1063
msgid "Default"
1053
1064
msgstr "Predefinito"
1055
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550
1066
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:555
1057
1068
msgid "%d MIME type found"
1058
1069
msgid_plural "%d MIME types found"
1059
1070
msgstr[0] "%d tipo MIME trovato"
1060
1071
msgstr[1] "%d tipi MIME trovati"
1062
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
1073
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:654
1064
1075
msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
1065
1076
msgstr "Impossibile impostare l'applicazione \"%s\" per il tipo MIME \"%s\"."
1067
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
1078
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:911
1069
1080
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
1070
1081
msgstr "Ripristinare davvero il tipo di contenuto \"%s\" al valore predefinito?"
1072
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
1083
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:915
1073
1084
msgid "Question"
1074
1085
msgstr "Domanda"
1076
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
1087
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:918
1078
1089
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
1080
1091
msgstr "In questo modo verranno rimosse le associazioni MIME personalizzate e ripristinate le impostazioni predefinite del sistema."
1082
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
1093
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:922
1094
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:993
1095
msgid "Reset to Default"
1096
msgstr "Ripristina predefiniti"
1083
1098
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
1084
msgid "Reset to Default"
1085
msgstr "Ripristina predefiniti"
1087
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
1088
1099
msgid "Choose Application..."
1089
1100
msgstr "Seleziona applicazione..."
1091
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
1102
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82
1092
1103
msgid "Active device in the dialog"
1093
1104
msgstr "Dispositivo attivo nella finestra"
1095
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
1106
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82
1096
1107
msgid "DEVICE NAME"
1097
1108
msgstr "NOME DISPOSITIVO"
1099
1110
#. pixel value for some of the scales in the dialog
1100
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
1111
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:138
1105
1116
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
1106
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
1117
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:148
1111
1122
#. seconds value for some of the scales in the dialog
1112
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145
1123
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:159
1115
1126
msgstr "%.1f s"
1571
1582
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
1572
1583
msgstr "Impossibile avviare la scorciatoia \"%s\""
1574
#: ../xfsettingsd/main.c:78
1585
#: ../xfsettingsd/main.c:79
1575
1586
msgid "Do not fork to the background"
1576
1587
msgstr "Non eseguire il fork in background"
1578
#: ../xfsettingsd/main.c:79
1589
#: ../xfsettingsd/main.c:80
1579
1590
msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
1580
1591
msgstr "Sostituisci il demone xsettings in esecuzione (se lo è)"
1582
#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
1593
#. value in xfconf isn't a string, so make a default one
1594
#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396
1584
1596
msgid "Workspace %d"
1585
1597
msgstr "Spazio di lavoro %d"
1592
1604
msgid "Settings dialog to show"
1593
1605
msgstr "Finestra delle impostazioni da visualizzare"
1595
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
1607
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:193
1596
1608
msgid "All _Settings"
1597
1609
msgstr "_Tutte le impostazioni"
1599
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386
1611
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:390
1600
1612
msgid "Settings"
1601
1613
msgstr "Impostazioni"
1603
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388
1615
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:392
1604
1616
msgid "Customize your desktop"
1605
1617
msgstr "Personalizzazione della scrivania"
1607
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878
1608
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889
1619
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:885
1620
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:896
1610
1622
msgid "Unable to start \"%s\""
1611
1623
msgstr "Impossibile avviare \"%s\""