~ubuntu-core-dev/synaptic/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2009-08-19 07:13:07 UTC
  • mfrom: (1529.12.84 mvo)
  • mto: (1529.29.1 0.70)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1699.
  • Revision ID: michael.vogt@ubuntu.com-20090819071307-2uoz6nhpkq606id8
* debian/control:
  - add build-conflict against librpm-dev
  - recommends gksu|kdebase-bin (kdsu is fine too) 
    closes: #442421
* add filter for manual installed packages (LP: #122047)
* fix typo (thanks to Florentin Duneau), closes: #542122
* po/pt_BR.po:
  - updated translation, thanks to Sergio Cipolla 
    (closes: #532473)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: synaptic 0.55\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-05 16:24+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-19 09:05+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:05+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
109
109
msgid "Amateur Radio"
110
110
msgstr "Radioamaterstvo"
111
111
 
112
 
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "haskel"
 
112
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "haskell"
113
113
#: ../common/sections_trans.cc:48
114
114
#, fuzzy
115
 
msgid "Haskel Programming Language"
 
115
msgid "Haskell Programming Language"
116
116
msgstr "Programski jezik perl"
117
117
 
118
118
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "httpd"
290
290
 
291
291
#. TRANSLATORS: The section of the package is not known
292
292
#: ../common/sections_trans.cc:116 ../common/rpackage.cc:110
293
 
#: ../common/rpackageview.cc:507
 
293
#: ../common/rpackageview.cc:520
294
294
msgid "Unknown"
295
295
msgstr "Neznan"
296
296
 
660
660
msgstr "Označen za popolno odstranitev"
661
661
 
662
662
#: ../common/rpackagestatus.cc:55 ../common/rpackageview.cc:136
663
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:39
 
663
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:41
664
664
msgid "Not installed"
665
665
msgstr "Ni nameščen"
666
666
 
673
673
msgid "Installed"
674
674
msgstr "Nameščen"
675
675
 
676
 
#: ../common/rpackagestatus.cc:58 ../common/rpackageview.cc:160
 
676
#: ../common/rpackagestatus.cc:58 ../common/rpackageview.cc:167
677
677
#: ../gtk/gsynaptic.cc:554
678
678
msgid "Installed (upgradable)"
679
679
msgstr "Nameščen (nadgradljiv)"
682
682
msgid "Installed (locked to the current version)"
683
683
msgstr "Nameščen (zaklenjen na trenutno različico)"
684
684
 
685
 
#: ../common/rpackagestatus.cc:60 ../common/rpackageview.cc:463
 
685
#: ../common/rpackagestatus.cc:60 ../common/rpackageview.cc:476
686
686
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:14
687
687
msgid "Broken"
688
688
msgstr "Pokvarjen"
716
716
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1044 ../gtk/rgvendorswindow.cc:62
717
717
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:94 ../gtk/glade/window_main.glade.h:21
718
718
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:20
719
 
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:16 ../gtk/rgfiltermanager.h:69
 
719
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:16 ../gtk/rgfiltermanager.h:70
720
720
msgid "Description"
721
721
msgstr "Opis"
722
722
 
723
723
#: ../common/rpackagefilter.cc:46 ../gtk/glade/window_find.glade.h:4
724
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:36 ../gtk/rgfiltermanager.h:70
 
724
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:37 ../gtk/rgfiltermanager.h:71
725
725
msgid "Maintainer"
726
726
msgstr "Vzdrževalec"
727
727
 
739
739
 
740
740
#. Reverse Depends
741
741
#: ../common/rpackagefilter.cc:55 ../common/rpackageview.h:123
742
 
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:36 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:43
743
 
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:79
 
742
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:36 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:45
 
743
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:80
744
744
msgid "Origin"
745
745
msgstr "Izvor"
746
746
 
747
747
#. Origin (e.g. security.debian.org)
748
748
#: ../common/rpackagefilter.cc:56 ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:50
749
749
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:937 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:15
750
 
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:80
 
750
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:81
751
751
msgid "Component"
752
752
msgstr "_Vsebina"
753
753
 
754
754
#: ../common/rpackagefilter.cc:61 ../common/rpackageview.h:139
755
755
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:49 ../gtk/rgfetchprogress.cc:88
756
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:62
 
756
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:64
757
757
msgid "Status"
758
758
msgstr "Stanje"
759
759
 
763
763
msgstr "Vzorec"
764
764
 
765
765
#: ../common/rpackagefilter.cc:63 ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:49
766
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:916 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:61
 
766
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:916 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:63
767
767
msgid "Section"
768
768
msgstr "Razdelek"
769
769
 
780
780
msgid "File"
781
781
msgstr "_Datoteka"
782
782
 
783
 
#: ../common/rpackagefilter.cc:753
 
783
#: ../common/rpackagefilter.cc:759
784
784
#, c-format
785
785
msgid "Bad regular expression '%s' in ReducedView file."
786
786
msgstr "Slab regularni izraz %s v datoteki za \"Okleščeni pogled\""
945
945
msgid "Alphabetic"
946
946
msgstr "Abecedno"
947
947
 
948
 
#: ../common/rpackageview.h:158
 
948
#: ../common/rpackageview.h:159
949
949
msgid "Search History"
950
950
msgstr "Pretekla iskanja"
951
951
 
952
 
#: ../common/rpackageview.h:209
 
952
#: ../common/rpackageview.h:210
953
953
msgid "Custom"
954
954
msgstr "Po meri"
955
955
 
966
966
msgid "Installed (auto removable)"
967
967
msgstr "Nameščen (nadgradljiv)"
968
968
 
969
 
#: ../common/rpackageview.cc:149
 
969
#: ../common/rpackageview.cc:150
 
970
#, fuzzy
 
971
msgid "Installed (manual)"
 
972
msgstr "Nameščen (nadgradljiv)"
 
973
 
 
974
#: ../common/rpackageview.cc:156
970
975
#, fuzzy
971
976
msgid "Broken dependencies"
972
977
msgstr "Odvisnosti"
973
978
 
974
 
#: ../common/rpackageview.cc:151 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:37
 
979
#: ../common/rpackageview.cc:158 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:39
975
980
msgid "New in repository"
976
981
msgstr "Novost v skladišču"
977
982
 
978
 
#: ../common/rpackageview.cc:153 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:53
 
983
#: ../common/rpackageview.cc:160 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:55
979
984
msgid "Pinned"
980
985
msgstr "Pridržan"
981
986
 
982
 
#: ../common/rpackageview.cc:157
 
987
#: ../common/rpackageview.cc:164
983
988
msgid "Installed (local or obsolete)"
984
989
msgstr "Nameščen (zastarel)"
985
990
 
986
 
#: ../common/rpackageview.cc:163
 
991
#: ../common/rpackageview.cc:170
987
992
msgid "Not installed (residual config)"
988
993
msgstr "Ni nameščen (preostala prikrojitev)"
989
994
 
990
 
#: ../common/rpackageview.cc:441
 
995
#. setup search progress (0 done, _all.size() in total, 1 subtask)
 
996
#: ../common/rpackageview.cc:266
 
997
#, fuzzy
 
998
msgid "Searching"
 
999
msgstr "Iskanje..."
 
1000
 
 
1001
#: ../common/rpackageview.cc:454
991
1002
msgid "Search Filter"
992
1003
msgstr "Iskalni filter"
993
1004
 
994
 
#: ../common/rpackageview.cc:449
 
1005
#: ../common/rpackageview.cc:462
995
1006
msgid "Tasks"
996
1007
msgstr "Opravila"
997
1008
 
998
 
#: ../common/rpackageview.cc:455
 
1009
#: ../common/rpackageview.cc:468
999
1010
msgid "Reduced View"
1000
1011
msgstr "Okleščeni pogled"
1001
1012
 
1002
 
#: ../common/rpackageview.cc:472 ../gtk/gsynaptic.cc:579
 
1013
#: ../common/rpackageview.cc:485 ../gtk/gsynaptic.cc:579
1003
1014
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:357
1004
1015
msgid "Marked Changes"
1005
1016
msgstr "Označene spremembe"
1006
1017
 
1007
1018
#. TRANSLATORS: This is a filter that will give you all packages
1008
1019
#. with debconf support (that can be reconfigured with debconf)
1009
 
#: ../common/rpackageview.cc:483
 
1020
#: ../common/rpackageview.cc:496
1010
1021
#, fuzzy
1011
1022
msgid "Package with Debconf"
1012
1023
msgstr "Zapakirano z Debconf"
1013
1024
 
1014
 
#: ../common/rpackageview.cc:490 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:66
 
1025
#: ../common/rpackageview.cc:503 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:68
1015
1026
msgid "Upgradable (upstream)"
1016
1027
msgstr "Nagradljivo (proti izvoru)"
1017
1028
 
1018
 
#: ../common/rpackageview.cc:496
 
1029
#: ../common/rpackageview.cc:509
1019
1030
#, fuzzy
1020
1031
msgid "Missing Recommends"
1021
1032
msgstr "Priporoča"
1022
1033
 
1023
 
#: ../common/rpackageview.cc:505
 
1034
#: ../common/rpackageview.cc:518
1024
1035
msgid "Local"
1025
1036
msgstr ""
1026
1037
 
1027
1038
#: ../common/rsources.cc:69 ../gtk/rgmainwindow.cc:2114
1028
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2790 ../gtk/rgmainwindow.cc:2876
1029
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3049
 
1039
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2795 ../gtk/rgmainwindow.cc:2881
 
1040
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3054
1030
1041
#, c-format
1031
1042
msgid "Can't read %s"
1032
1043
msgstr "%s ni moč brati"
1288
1299
msgid "Supported"
1289
1300
msgstr "Podprt"
1290
1301
 
1291
 
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:49 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:45
 
1302
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:49 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:47
1292
1303
msgid "Package Name"
1293
1304
msgstr "Ime paketa"
1294
1305
 
1572
1583
msgstr "Zadrži trenutno različico"
1573
1584
 
1574
1585
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1563 ../gtk/glade/window_main.glade.h:37
1575
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:55
 
1586
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:57
1576
1587
msgid "Properties"
1577
1588
msgstr "Lastnosti"
1578
1589
 
1673
1684
msgid "Open changes"
1674
1685
msgstr "Odpri spremembe"
1675
1686
 
1676
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2138 ../gtk/rgmainwindow.cc:2708
1677
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2844 ../gtk/rgmainwindow.cc:3022
 
1687
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2138 ../gtk/rgmainwindow.cc:2713
 
1688
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2849 ../gtk/rgmainwindow.cc:3027
1678
1689
#, c-format
1679
1690
msgid "Can't write %s"
1680
1691
msgstr "V %s ni moč pisati"
1705
1716
msgid "Never show this message again"
1706
1717
msgstr ""
1707
1718
 
1708
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2350
 
1719
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2355
1709
1720
#, c-format
1710
1721
msgid "Found %i packages"
1711
1722
msgstr "Najdeno %i paketov"
1712
1723
 
1713
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2391
 
1724
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2396
1714
1725
msgid "Starting help viewer..."
1715
1726
msgstr "Zaganja se pregledovalnik s pomočjo..."
1716
1727
 
1717
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2411
 
1728
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2416
1718
1729
#, fuzzy
1719
1730
msgid ""
1720
1731
"No help viewer is installed!\n"
1734
1745
"referenčnega priročnika ali pogledate različico HTML v imeniku 'synaptic/"
1735
1746
"html'."
1736
1747
 
1737
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2563
 
1748
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2568
1738
1749
msgid ""
1739
1750
"Cannot start configuration tool!\n"
1740
1751
"You have to install the required package 'libgnome2-perl'."
1742
1753
"Prikrojitvenega orodja ni moč zagnati!\n"
1743
1754
"Namestiti morate zahtevani paket 'libgnome2-perl'."
1744
1755
 
1745
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2569
 
1756
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2574
1746
1757
msgid "Starting package configuration tool..."
1747
1758
msgstr "Orodje za nastavitev paketov se zaganja..."
1748
1759
 
1749
1760
#. cout << "RGMainWindow::pkgHelpClicked()" << endl;
1750
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2584
 
1761
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2589
1751
1762
msgid "Starting package documentation viewer..."
1752
1763
msgstr "Pregledovalnik dokumentacije paketov se zaganja..."
1753
1764
 
1754
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2596
 
1765
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2601
1755
1766
msgid ""
1756
1767
"You have to install the package \"dwww\" to browse the documentation of a "
1757
1768
"package"
1758
1769
msgstr "Za brskanje po dokumentaciji paketa morate namestiti paket \"dwww\""
1759
1770
 
1760
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2672
 
1771
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2677
1761
1772
msgid ""
1762
1773
"Could not apply changes!\n"
1763
1774
"Fix broken packages first."
1765
1776
"Sprememb ni bilo moč uveljaviti!\n"
1766
1777
"Najprej popravite pokvarjene pakete."
1767
1778
 
1768
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2693
 
1779
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2698
1769
1780
msgid "Applying marked changes. This may take a while..."
1770
1781
msgstr "Označene spremembe se uveljavljajo. To lahko traja nekaj časa..."
1771
1782
 
1772
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2697
 
1783
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2702
1773
1784
#, fuzzy
1774
1785
msgid "Downloading Package Files"
1775
1786
msgstr "Prenašanje paketnih datotek"
1776
1787
 
1777
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2773
 
1788
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2778
1778
1789
msgid "Do you want to quit Synaptic?"
1779
1790
msgstr "Ali želite zapustiti Synaptic?"
1780
1791
 
1781
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2829
 
1792
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2834
1782
1793
#, fuzzy
1783
1794
msgid "Downloading Package Information"
1784
1795
msgstr "Prenašanje podatkov o paketu."
1785
1796
 
1786
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2830
 
1797
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2835
1787
1798
msgid ""
1788
1799
"The repositories will be checked for new, removed or upgraded software "
1789
1800
"packages."
1790
1801
msgstr "V skladiščih bo preverjeno, ali so se spremenili paketi."
1791
1802
 
1792
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2833
 
1803
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2838
1793
1804
msgid "Reloading package information..."
1794
1805
msgstr "Osveževanje podatkov o paketih."
1795
1806
 
1796
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2901
 
1807
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2906
1797
1808
msgid "Failed to resolve dependency problems!"
1798
1809
msgstr "Problemov z odvisnostjo ni bilo moč razrešiti!"
1799
1810
 
1800
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2903
 
1811
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2908
1801
1812
msgid "Successfully fixed dependency problems"
1802
1813
msgstr "Uspešno popravljeni problemi z odvisnostjo"
1803
1814
 
1804
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2919
 
1815
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2924
1805
1816
msgid ""
1806
1817
"Could not upgrade the system!\n"
1807
1818
"Fix broken packages first."
1809
1820
"Sistema ni moč nadgraditi!\n"
1810
1821
"Najprej popravite pokvarjene pakete."
1811
1822
 
1812
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2968
 
1823
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2973
1813
1824
msgid "Marking all available upgrades..."
1814
1825
msgstr "Označevanje vseh dostopnih nadgradenj..."
1815
1826
 
1816
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2987
 
1827
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2992
1817
1828
msgid "Successfully marked available upgrades"
1818
1829
msgstr "Dostopne nadgradnje uspešno označene"
1819
1830
 
1820
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2989
 
1831
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2994
1821
1832
msgid "Failed to mark all available upgrades!"
1822
1833
msgstr "Vseh dostopnih nadgradenj ni bilo moč označiti!"
1823
1834
 
1824
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3368
 
1835
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3373
1825
1836
#, fuzzy
1826
1837
msgid "Save script"
1827
1838
msgstr "Opis"
1828
1839
 
1829
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3395
 
1840
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3400
1830
1841
#, fuzzy
1831
1842
msgid "Select directory"
1832
1843
msgstr "Pretekla iskanja"
1833
1844
 
1834
 
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3407
 
1845
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3412
1835
1846
#, fuzzy
1836
1847
msgid "Please select a directory"
1837
1848
msgstr "Vstavite ploščo v pogon."
2201
2212
 
2202
2213
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:19 ../gtk/glade/window_find.glade.h:1
2203
2214
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:18
2204
 
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:13 ../gtk/rgfiltermanager.h:72
 
2215
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:13 ../gtk/rgfiltermanager.h:73
2205
2216
msgid "Dependencies"
2206
2217
msgstr "Odvisnosti"
2207
2218
 
2260
2271
msgstr "Označi za n_adgradnjo"
2261
2272
 
2262
2273
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:38 ../gtk/glade/window_find.glade.h:6
2263
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:56
 
2274
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:58
2264
2275
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:21
2265
2276
msgid "Provided Packages"
2266
2277
msgstr "Ponujeni paketi"
3074
3085
msgid "Exclude selected sections"
3075
3086
msgstr "Izključi izbrane razdelke"
3076
3087
 
3077
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:23 ../gtk/rgfiltermanager.h:62
 
3088
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:23 ../gtk/rgfiltermanager.h:63
3078
3089
msgid "Excludes"
3079
3090
msgstr "Izključeni"
3080
3091
 
3094
3105
msgid "Include selected sections only"
3095
3106
msgstr "Vključi le izbrane razdelke"
3096
3107
 
3097
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:29 ../gtk/rgfiltermanager.h:61
 
3108
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:29 ../gtk/rgfiltermanager.h:62
3098
3109
msgid "Includes"
3099
3110
msgstr "Vključeni"
3100
3111
 
3103
3114
msgstr ""
3104
3115
 
3105
3116
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:32
 
3117
msgid "Installed manually (not as a dependency by something else)"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:33
3106
3121
msgid "Installed packages that are up-to-date"
3107
3122
msgstr "Nameščeni paketi, ki so ažurirani"
3108
3123
 
3109
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:33
 
3124
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:34
3110
3125
msgid "Installed packages that are upgradable"
3111
3126
msgstr "Nameščeni paketi, ki so nadgradljivi"
3112
3127
 
3113
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:34
 
3128
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:35
3114
3129
msgid "Installed packages that are upgradable to a later upstream version"
3115
3130
msgstr "Nameščeni paketi, ki so nadgradljivi na poznejšo različico vira"
3116
3131
 
3117
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:35
 
3132
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:36
3118
3133
msgid "Library packages that are no longer needed (deborphan is required)"
3119
3134
msgstr "Knjižnični paketi, ki se ne rabijo več (potreben je deborphan)"
3120
3135
 
3121
3136
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:38
 
3137
#, fuzzy
 
3138
msgid "Manual installed"
 
3139
msgstr "Ni nameščen"
 
3140
 
 
3141
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:40
3122
3142
msgid "Not installable"
3123
3143
msgstr "Ni moč namestiti"
3124
3144
 
3125
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:40
 
3145
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:42
3126
3146
msgid "Not installed packages"
3127
3147
msgstr "Paketi, ki niso nameščeni"
3128
3148
 
3129
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:41
 
3149
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:43
3130
3150
msgid "Not marked"
3131
3151
msgstr "Neoznačeni"
3132
3152
 
3133
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:42
 
3153
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:44
3134
3154
msgid "OR"
3135
3155
msgstr "OR"
3136
3156
 
3137
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:44
 
3157
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:46
3138
3158
msgid "Orphaned"
3139
3159
msgstr "Osiroteli"
3140
3160
 
3141
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:46
 
3161
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:48
3142
3162
#, fuzzy
3143
3163
msgid "Packages that are new in the repository since that last \"Reload\""
3144
3164
msgstr "Paketi, ki so v skladišču novi glede na zadnjo \"Osvežitev\""
3145
3165
 
3146
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:47
 
3166
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:49
3147
3167
msgid "Packages that are not available in any repository"
3148
3168
msgstr "Paketi, ki niso na voljo v nobenem skladišču"
3149
3169
 
3150
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:48
 
3170
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:50
3151
3171
msgid "Packages that will be installed or upgraded"
3152
3172
msgstr "Paketi, ki bodo nameščeni ali nadgrajeni"
3153
3173
 
3154
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:49
 
3174
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:51
3155
3175
msgid "Packages that will be removed"
3156
3176
msgstr "Paketi, ki bodo odstranjeni"
3157
3177
 
3158
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:50
 
3178
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:52
3159
3179
msgid "Packages that will never be upgraded"
3160
3180
msgstr "Paketi, ki ne bodo nikoli nadgrajeni"
3161
3181
 
3162
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:51
 
3182
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:53
3163
3183
msgid "Packages that won't be changed"
3164
3184
msgstr "Paketi, ki ne bodo spremenjeni"
3165
3185
 
3166
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:52
 
3186
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:54
3167
3187
msgid "Packages with broken dependencies"
3168
3188
msgstr "Paketi s pokvarjenimi odvisnostmi"
3169
3189
 
3170
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:54
 
3190
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:56
3171
3191
msgid "Policy broken"
3172
3192
msgstr ""
3173
3193
 
3174
3194
#. replaces/obsoletes
3175
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:57 ../gtk/rgfiltermanager.h:76
 
3195
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:59 ../gtk/rgfiltermanager.h:77
3176
3196
msgid "Recommendations"
3177
3197
msgstr "Priporočila"
3178
3198
 
3179
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:58
 
3199
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:60
3180
3200
msgid "Removed packages that have left configuration files on the system"
3181
3201
msgstr "Odstranjeni paketi, ki so v sistemu pustili nastavitvene datoteke"
3182
3202
 
3183
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:59
 
3203
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:61
3184
3204
msgid "Replaced Packages"
3185
3205
msgstr "Nadomeščeni paketi"
3186
3206
 
3187
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:60
 
3207
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:62
3188
3208
msgid "Residual config"
3189
3209
msgstr "Preostale nastavitve"
3190
3210
 
3191
3211
#. /recommends
3192
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:63 ../gtk/rgfiltermanager.h:77
 
3212
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:65 ../gtk/rgfiltermanager.h:78
3193
3213
msgid "Suggestions"
3194
3214
msgstr "Predlogi"
3195
3215
 
3196
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:64
 
3216
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:66
3197
3217
msgid "Tags"
3198
3218
msgstr "Oznake"
3199
3219
 
3200
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:65
 
3220
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:67
3201
3221
msgid "Upgradable"
3202
3222
msgstr "Nadgradljiv"
3203
3223
 
3204
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:67
 
3224
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:69
3205
3225
msgid "Version Number"
3206
3226
msgstr "Številka različice"
3207
3227
 
3208
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:68
 
3228
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:70
3209
3229
msgid "_Deselect All"
3210
3230
msgstr "_Odizberi vse"
3211
3231
 
3212
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:69
 
3232
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:71
3213
3233
msgid "_Invert All"
3214
3234
msgstr "_Obrni vse"
3215
3235
 
3216
 
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:70
 
3236
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:72
3217
3237
msgid "_Select All"
3218
3238
msgstr "_Izberi vse"
3219
3239
 
3540
3560
msgid "Synaptic Package Manager"
3541
3561
msgstr "Upravitelj paketov Synaptic"
3542
3562
 
3543
 
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:68
 
3563
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:69
3544
3564
msgid "Package name"
3545
3565
msgstr "Ime paketa"
3546
3566
 
3547
 
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:71
 
3567
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:72
3548
3568
msgid "Version number"
3549
3569
msgstr "Številka različice"
3550
3570
 
3551
3571
#. depends, predepends etc
3552
 
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:73
 
3572
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:74
3553
3573
msgid "Provided packages"
3554
3574
msgstr "Ponujeni paketi"
3555
3575
 
3556
3576
#. provides and name
3557
 
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:74
 
3577
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:75
3558
3578
msgid "Conflicting packages"
3559
3579
msgstr "Konfliktni paketi"
3560
3580
 
3561
3581
#. conflicts
3562
 
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:75
 
3582
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:76
3563
3583
msgid "Replaced packages"
3564
3584
msgstr "Nadomeščeni paketi"
3565
3585
 
3566
3586
#. suggests
3567
 
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:78
 
3587
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:79
3568
3588
msgid "Dependent packages"
3569
3589
msgstr "Odvisni paketi"
3570
3590
 
3602
3622
msgid "Username"
3603
3623
msgstr ""
3604
3624
 
3605
 
#: ../gtk/glade/dialog_authentication.glade.h:4
3606
 
#, fuzzy
3607
 
msgid "gtk-cancel"
3608
 
msgstr "Prekliči"
3609
 
 
3610
 
#: ../gtk/glade/dialog_authentication.glade.h:5
3611
 
msgid "gtk-ok"
3612
 
msgstr ""
3613
 
 
3614
3625
#: ../gtk/glade/dialog_disc_label.glade.h:2
3615
3626
msgid ""
3616
3627
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enter a label for this CD-Rom</span>\n"
3645
3656
msgstr "_Skladišča"
3646
3657
 
3647
3658
#, fuzzy
 
3659
#~ msgid "gtk-cancel"
 
3660
#~ msgstr "Prekliči"
 
3661
 
 
3662
#, fuzzy
3648
3663
#~ msgid "could not open recommends file %s"
3649
3664
#~ msgstr "Notranja napaka: ni moč odpreti datoteke %s za \"Okleščeni pogled\""
3650
3665