~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2019-12-25 06:19:58 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20191225061958-u3ie0m8r6rt7z29r
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Croatian translation for update-manager
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:51+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n"
 
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-25 06:19+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
 
21
"Language: hr\n"
 
22
 
 
23
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
24
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
 
25
#, python-format
 
26
msgid "Server for %s"
 
27
msgstr "Poslužitelj za %s"
 
28
 
 
29
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
 
30
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
 
31
#. append a list of all used servers
 
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
 
33
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
 
34
msgid "Main server"
 
35
msgstr "Glavni poslužitelj"
 
36
 
 
37
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
 
38
msgid "Custom servers"
 
39
msgstr "Prilagođeni poslužitelji"
 
40
 
 
41
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
 
42
msgid "Could not calculate sources.list entry"
 
43
msgstr "Izračun sources.list stavke nije moguć."
 
44
 
 
45
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
 
46
msgid ""
 
47
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
 
48
"wrong architecture?"
 
49
msgstr ""
 
50
"Nije moguće locirati bilo kakve paketne datoteke. Ovo možda nije Ubuntu "
 
51
"medij ili se radi o krivoj arhitekturi."
 
52
 
 
53
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
 
54
msgid "Failed to add the CD"
 
55
msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-a"
 
56
 
 
57
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
 
58
#, python-format
 
59
msgid ""
 
60
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
 
61
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
 
62
"\n"
 
63
"The error message was:\n"
 
64
"'%s'"
 
65
msgstr ""
 
66
"Došlo je do greške prilikom dodavanja CD-a, te će nadogradnja biti "
 
67
"prekinuta. Ako je ovo valjani Ubuntu CD, prijavite ovo kao grešku.\n"
 
68
"\n"
 
69
"Poruka greške je bila:\n"
 
70
"'%s'"
 
71
 
 
72
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
 
73
msgid "Remove package in bad state"
 
74
msgid_plural "Remove packages in bad state"
 
75
msgstr[0] "Ukloni paket koji je u lošem stanju"
 
76
msgstr[1] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
 
77
msgstr[2] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
 
78
 
 
79
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
 
80
#, python-format
 
81
msgid ""
 
82
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
83
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
 
84
"to continue?"
 
85
msgid_plural ""
 
86
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
87
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
88
"now to continue?"
 
89
msgstr[0] ""
 
90
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
 
91
"pronađena nikakva arhiva za njega. Želite li ovaj paket ukloniti odmah kako "
 
92
"biste nastaviti?"
 
93
msgstr[1] ""
 
94
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
 
95
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
 
96
"kako biste nastaviti?"
 
97
msgstr[2] ""
 
98
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
 
99
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
 
100
"kako biste nastaviti?"
 
101
 
 
102
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
 
103
#. existing one here to avoid a new string
 
104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
 
105
msgid "The server may be overloaded"
 
106
msgstr "Poslužitelj je možda preopterećen"
 
107
 
 
108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
 
109
msgid "Broken packages"
 
110
msgstr "Neispravni paketi"
 
111
 
 
112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
 
113
msgid ""
 
114
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
 
115
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
 
116
msgstr ""
 
117
"Vaš sustav sadrži neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni ovim "
 
118
"softverom. Prije nastavljanja, popravite ih koristeći synaptic ili apt-get."
 
119
 
 
120
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
 
121
#. foreignPkgs and devRelease being True
 
122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
 
123
msgid ""
 
124
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
125
"\n"
 
126
" "
 
127
msgstr ""
 
128
"Nerazrješiv problem je nastao pri izračunu nadogradnje.\n"
 
129
"\n"
 
130
" "
 
131
 
 
132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
 
133
msgid ""
 
134
"This was likely caused by:\n"
 
135
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
136
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
 
137
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
 
138
"try the upgrade again.\n"
 
139
"\n"
 
140
msgstr ""
 
141
"Ovo su najvjerojatnije prouzrokovali:\n"
 
142
" * Neslužbeni softverski paketi treće strane koji nisu podržani od strane "
 
143
"Ubuntua\n"
 
144
"Koristite alat 'ppa-purge' iz ppa-purge paketa\n"
 
145
"za uklanjanje softvera iz Launchpad PPA repozitorija \n"
 
146
"i pokušajte ponovno pokrenuti nadogradnju.\n"
 
147
"\n"
 
148
 
 
149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
 
150
msgid ""
 
151
"This was caused by:\n"
 
152
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
153
"This is most likely a transient problem, \n"
 
154
"please try again later.\n"
 
155
msgstr ""
 
156
"Ovo je prouzrokovano:\n"
 
157
" * Nadogradnjom na inačicu predizdanja Ubuntua\n"
 
158
"To je najvjerojatnije prijelazni problem, \n"
 
159
"pokušajte ponovno kasnije.\n"
 
160
 
 
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
 
162
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
 
163
msgstr "Ovo je vjerojatno privremeni problem, pokušajte ponovno kasnije."
 
164
 
 
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
 
166
msgid ""
 
167
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
 
168
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
 
169
msgstr ""
 
170
"Ako se ništa od ovoga ne primijeni, tada prijavite ovu grešku upotrebom "
 
171
"naredbe 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu. "
 
172
 
 
173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
 
174
msgid ""
 
175
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
 
176
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
 
177
"'main.log' and 'apt.log'."
 
178
msgstr ""
 
179
"Ako ovo želite podrobnije istražiti '/var/log/dist-upgrade' će sadržavati "
 
180
"pojedinosti o nadogradnji. Posebno, pogledajte u 'main.log' i 'apt.log' "
 
181
"zapise."
 
182
 
 
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
 
184
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
185
msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće"
 
186
 
 
187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
 
188
msgid "Error authenticating some packages"
 
189
msgstr "Greška pri ovjeri nekih paketa"
 
190
 
 
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
 
192
msgid ""
 
193
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
 
194
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
 
195
"unauthenticated packages."
 
196
msgstr ""
 
197
"Ovjera nekih paketa nije moguća. Možda se radi o privremenom problemu s "
 
198
"mrežom, stoga pokušajte ponovno kasnije. Popis neovjerenih paketa dostupan "
 
199
"je u nastavku."
 
200
 
 
201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
 
202
#, python-format
 
203
msgid ""
 
204
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
 
205
msgstr ""
 
206
"Paket '%s' je označen za uklanjanje, ali se nalazi na nedopuštenom popisu "
 
207
"uklanjanja."
 
208
 
 
209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
 
210
#, python-format
 
211
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
 
212
msgstr "Neophodan paket '%s' je označen za uklanjanje."
 
213
 
 
214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
 
215
#, python-format
 
216
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
 
217
msgstr "Pokušaj instalacije inačice '%s' s nedopuštenog popisa"
 
218
 
 
219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
 
220
#, python-format
 
221
msgid "Can't install '%s'"
 
222
msgstr "Ne mogu instalirati '%s'"
 
223
 
 
224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
 
225
msgid ""
 
226
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
 
227
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
 
228
msgstr ""
 
229
"Nemoguće je instalirati potreban paket. Prijavite ovu grešku koristeći "
 
230
"naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
 
231
 
 
232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
 
233
msgid "Can't guess meta-package"
 
234
msgstr "Nemoguće pretpostavljanje meta-paketa"
 
235
 
 
236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
 
237
#, python-format
 
238
msgid ""
 
239
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
 
240
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
 
241
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
242
"before proceeding."
 
243
msgstr ""
 
244
"Vaš sustav ne sadrži %s ili %s paket i nije moguće otkriti koju inačicu "
 
245
"Ubuntua koristite.\n"
 
246
" Prvo instalirajte jedan od paketa iznad koristeći Synaptic ili naredbu apt-"
 
247
"get u terminalu prije nastavka."
 
248
 
 
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
 
250
msgid "Reading cache"
 
251
msgstr "Čitanje predmemorije"
 
252
 
 
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
 
254
msgid "Unable to get exclusive lock"
 
255
msgstr "Isključivo zaključavanje nije uspjelo"
 
256
 
 
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
 
258
msgid ""
 
259
"This usually means that another package management application (like apt-get "
 
260
"or aptitude) already running. Please close that application first."
 
261
msgstr ""
 
262
"Ovo uobičajeno znači da je neki drugi upravitelj paketima već pokrenut (npr. "
 
263
"apt-get ili aptitude). Najprije zatvorite tu aplikaciju."
 
264
 
 
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
 
266
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
 
267
msgstr "Nadogradnja putem udaljenog povezivanja nije podržana"
 
268
 
 
269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
 
270
msgid ""
 
271
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
 
272
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
 
273
"upgrade'.\n"
 
274
"\n"
 
275
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
 
276
msgstr ""
 
277
"Pokrenuli ste nadogradnju putem udaljenog ssh povezivanja sa sučeljem koje "
 
278
"to ne podržava. Molim pokušajte obaviti nadogradnju iz tekstualnog sučelja "
 
279
"naredbom 'do-release-upgrade'.\n"
 
280
"\n"
 
281
"Nadogradnja će se prekinuti. Molim pokušajte bez SSH-a."
 
282
 
 
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
 
284
msgid "Continue running under SSH?"
 
285
msgstr "Nastaviti rad pod SSH-om?"
 
286
 
 
287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
 
288
#, python-format
 
289
msgid ""
 
290
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
 
291
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
 
292
"to recover.\n"
 
293
"\n"
 
294
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
 
295
"Do you want to continue?"
 
296
msgstr ""
 
297
"Čini se da je ova prijava pokrenuta pod SSH-om. Nadogradnju nije "
 
298
"preporučljivo obavljati putem SSH-a, jer je oporavak u slučaju neuspjeha "
 
299
"vrlo težak.\n"
 
300
"\n"
 
301
"Ako nastavite, dodatan SSH pozadinski program će biti pokrenut pri ulazu "
 
302
"'%s'.\n"
 
303
"Želite li nastaviti?"
 
304
 
 
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
 
306
msgid "Starting additional sshd"
 
307
msgstr "Pokreni dodatni sshd"
 
308
 
 
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
 
310
#, python-format
 
311
msgid ""
 
312
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
313
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
314
"still connect to the additional one.\n"
 
315
msgstr ""
 
316
"Kako bi oporavak u slučaju greške bio lakši, dodatni sshd će biti pokrenut "
 
317
"na ulazu '%s'. Ukoliko nešto pođe po krivu s pokrenutim SSH-om, tada ćete se "
 
318
"moći povezati na dodatni.\n"
 
319
 
 
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
 
321
#, python-format
 
322
msgid ""
 
323
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
 
324
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
 
325
"with e.g.:\n"
 
326
"'%s'"
 
327
msgstr ""
 
328
"Ako pokrenete vatrozid, možda ćete privremeno trebati otvoriti ovaj ulaz. "
 
329
"Ovo je pontencijalno opasno pa se ne izvodi automatski. Možete otvoriti ulaz "
 
330
"s npr.:\n"
 
331
"'%s'"
 
332
 
 
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
 
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
 
335
msgid "Can not upgrade"
 
336
msgstr "Nadogradnja nije moguća"
 
337
 
 
338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
 
339
#, python-format
 
340
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
 
341
msgstr "Nadogradnja iz '%s' u '%s' nije podržana ovim alatom."
 
342
 
 
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
 
344
msgid ""
 
345
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
 
346
msgstr ""
 
347
"Vaša python3 instalacija je oštećena. Popravite '/usr/bin/python3' "
 
348
"simboličku poveznicu."
 
349
 
 
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
 
351
#, python-format
 
352
msgid "Can not write to '%s'"
 
353
msgstr "Nemoguće zapisivanje u '%s'"
 
354
 
 
355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
 
356
#, python-format
 
357
msgid ""
 
358
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
 
359
"upgrade can not continue.\n"
 
360
"Please make sure that the system directory is writable."
 
361
msgstr ""
 
362
"Nemoguće zapisivanje u direktorij sutava '%s' na vašem sustavu. Nadogradnja "
 
363
"se ne može nastaviti.\n"
 
364
"Provjerite imate li dozvolu zapisivanja u direktoriju sustava."
 
365
 
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
 
367
msgid "Include latest updates from the Internet?"
 
368
msgstr "Uključi posljednje nadopune s interneta?"
 
369
 
 
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
 
371
msgid ""
 
372
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
373
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
374
"connection this is highly recommended.\n"
 
375
"\n"
 
376
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
377
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
378
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
379
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
 
380
msgstr ""
 
381
"Sustav za nadogradnju može koristiti Internet za automatsko preuzimanje "
 
382
"posljednjih nadopuna i njihovu instalaciju prilikom nadogradnje. Ovo je vrlo "
 
383
"preporučljivo ukoliko ste povezani na mrežu.\n"
 
384
"\n"
 
385
"Nadogradnja će trajati duže, ali vaše će računalo po završetku biti u "
 
386
"potpunosti nadopunjeno. Ovo možete preskočiti, ali trebali biste instalirati "
 
387
"najnovije nadopune odmah po završetku nadogradnje.\n"
 
388
"Ako ovdje odgovorite 'ne', to znači da se mreža uopće neće koristiti."
 
389
 
 
390
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
 
391
#, python-format
 
392
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
 
393
msgstr "Nije za ljude tijekom razvojne faze izdanja %s"
 
394
 
 
395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
 
396
#, python-format
 
397
msgid "disabled on upgrade to %s"
 
398
msgstr "onemogućeno kod nadogradnje na %s"
 
399
 
 
400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
 
401
msgid "No valid sources.list entry found"
 
402
msgstr "Ispravan sources.list upis nije pronađen"
 
403
 
 
404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
 
405
#, python-format
 
406
msgid ""
 
407
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
 
408
"found.\n"
 
409
"\n"
 
410
"An upgrade might not succeed.\n"
 
411
"\n"
 
412
"Do you want to continue anyway?"
 
413
msgstr ""
 
414
"Tijekom pretraživanja vaših informacija repozitorija, nisu pronađeni upisi o "
 
415
"%s.\n"
 
416
"\n"
 
417
"Nadogradnja možda neće uspjeti.\n"
 
418
"\n"
 
419
"Želite li ipak nastaviti?"
 
420
 
 
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
 
422
msgid "No valid mirror found"
 
423
msgstr "Ispravan zrcalni poslužitelj nije pronađen"
 
424
 
 
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
 
426
#, python-format
 
427
msgid ""
 
428
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
429
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
 
430
"information is out of date.\n"
 
431
"\n"
 
432
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
433
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
434
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
 
435
msgstr ""
 
436
"Tijekom pretraživanja vaših informacija repozitorija, nisu pronađeni podaci "
 
437
"zrcalnih poslužitelja potrebnih za nadogradnju. To se može dogoditi ako ste "
 
438
"pokrenuli unutrašnji zrcalni poslužitelj ili je informacija zrcalnih "
 
439
"poslužitelja zastarjela.\n"
 
440
"\n"
 
441
"Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
 
442
"'Da' ovdje će se nadopuniti sve '%s' do '%s' podataka.\n"
 
443
"Ako odaberete ne 'Ne' nadogradnja će se prekinuti."
 
444
 
 
445
#. hm, still nothing useful ...
 
446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
 
447
msgid "Generate default sources?"
 
448
msgstr "Generiraj zadane izvore?"
 
449
 
 
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
 
451
#, python-format
 
452
msgid ""
 
453
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
 
454
"\n"
 
455
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
 
456
"will cancel."
 
457
msgstr ""
 
458
"Nakon pretraživanja vaše 'sources.list' datoteke nije pronađen nijedan "
 
459
"valjani zapis za '%s'.\n"
 
460
"\n"
 
461
"Trebali bi zadani zapisi za '%s' biti dodani? Ako odaberete 'Ne', "
 
462
"nadogradnja će biti otkazana."
 
463
 
 
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
 
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
 
466
msgid "Repository information invalid"
 
467
msgstr "Podaci repozitorija neispravni"
 
468
 
 
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
 
470
msgid ""
 
471
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
 
472
"reporting process is being started."
 
473
msgstr ""
 
474
"Nadogradnja informacija o repozitorijima je rezultirala neispravnom "
 
475
"datotekom, stoga se pokreće proces za prijavu greške."
 
476
 
 
477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
 
478
msgid ""
 
479
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
 
480
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
 
481
msgstr ""
 
482
"Nadogradanja informacija repozitorija rezultirala je neispravnom datotekom. "
 
483
"Za prijavak greške instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-"
 
484
"release-upgrader'."
 
485
 
 
486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
 
487
msgid "Third party sources disabled"
 
488
msgstr "Izvori trećih strana su onemogućeni"
 
489
 
 
490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
 
491
msgid ""
 
492
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
 
493
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
 
494
"package manager."
 
495
msgstr ""
 
496
"Neki unosi trećih strana u vašoj sources.list datoteci su isključeni. Možete "
 
497
"ih uključiti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili s vašim "
 
498
"upraviteljem paketa."
 
499
 
 
500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
 
501
msgid "Package in inconsistent state"
 
502
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
 
503
msgstr[0] "Paket u proturječnom stanju"
 
504
msgstr[1] "Paketi u proturječnom stanju"
 
505
msgstr[2] "Paketi u proturječnom stanju"
 
506
 
 
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
 
508
#, python-format
 
509
msgid ""
 
510
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
511
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
512
"remove it from the system."
 
513
msgid_plural ""
 
514
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
515
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
 
516
"or remove them from the system."
 
517
msgstr[0] ""
 
518
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
 
519
"pronađena nikakva arhiva za njega. Paket ponovno instalirajte ručno ili ga "
 
520
"uklonite iz sustava."
 
521
msgstr[1] ""
 
522
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
 
523
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
 
524
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
 
525
msgstr[2] ""
 
526
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
 
527
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Pakete ponovno instalirajte ručno ili "
 
528
"ih uklonite iz sustava."
 
529
 
 
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
 
531
msgid "Error during update"
 
532
msgstr "Greška prilikom nadogradnje"
 
533
 
 
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
 
535
msgid ""
 
536
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
 
537
"problem, please check your network connection and retry."
 
538
msgstr ""
 
539
"Došlo je do problema prilikom nadogradnje. Najčešće se radi o nekakvom "
 
540
"problemu s mrežom, stoga provjerite svoje mrežno povezivanje i pokušajte "
 
541
"ponovno."
 
542
 
 
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
 
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
 
545
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
 
546
msgstr "EFI Particija Sustava (ESP) nije upotrebljiva"
 
547
 
 
548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
 
549
msgid ""
 
550
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
 
551
"that it is properly configured and try again."
 
552
msgstr ""
 
553
"EFI Particija Sustava (ESP) nije montirana na /boot/efi. Provjerite je li "
 
554
"ispravno podešena i pokušajte ponovno."
 
555
 
 
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
 
557
msgid ""
 
558
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
 
559
"mount this partition read-write and try again."
 
560
msgstr ""
 
561
"EFI Particija Sustava (ESP) montirana na /boot/efi nije zapisiva. Montirajte "
 
562
"ovu particiju sa dozvolom zapisivanja i pokušajte ponovno."
 
563
 
 
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
 
565
msgid "Not enough free disk space"
 
566
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku"
 
567
 
 
568
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
 
569
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
 
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
 
571
#, python-brace-format
 
572
msgid ""
 
573
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
 
574
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
 
575
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
 
576
msgstr ""
 
577
"Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno ukupno {str_total} "
 
578
"slobodnog prostora na disku '{str_dir}'. Oslobodite bar {str_needed} "
 
579
"dodatnog diskovnog prostora na '{str_dir}'. {str_remedy}"
 
580
 
 
581
#. specific ways to resolve lack of free space
 
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
 
583
msgid ""
 
584
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
 
585
msgstr ""
 
586
"Uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija pokretanjem naredbe 'sudo "
 
587
"apt clean'."
 
588
 
 
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
 
590
msgid ""
 
591
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
 
592
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
 
593
"your initramfs."
 
594
msgstr ""
 
595
"Možete ukloniti stare kernele pokretanjem naredboe 'sudo apt autoremove' i "
 
596
"još možete postaviti COMPRESS=xz u /etc/initramfs-tools/initramfs.conf kako "
 
597
"bi smanjili veličinu vaših initramfs."
 
598
 
 
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
 
600
msgid ""
 
601
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
 
602
"'sudo apt-get clean'."
 
603
msgstr ""
 
604
"Ispraznite svoje smeće i uklonite privremene datoteke prijašnjih instalacija "
 
605
"pokretanjem naredboe 'sudo apt-get clean'."
 
606
 
 
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
 
608
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
 
609
msgstr "Ponovno pokrenite računalo za uklanjanje datoteka u /tmp."
 
610
 
 
611
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
612
#. do the dist-upgrade
 
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
 
614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
 
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
 
616
msgid "Calculating the changes"
 
617
msgstr "Izračunavanje promjena"
 
618
 
 
619
#. ask the user
 
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
 
621
msgid "Do you want to start the upgrade?"
 
622
msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?"
 
623
 
 
624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
 
625
#, python-format
 
626
msgid ""
 
627
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
 
628
"Livepatch will turn off."
 
629
msgstr ""
 
630
"Sigurnosne nadopune bez ponovnog pokretanja nisu dostupne za Ubuntu %s. Ako "
 
631
"pokrenete nadogradnju, nadopunjavanje bez ponovnog pokretanja će se "
 
632
"isključiti."
 
633
 
 
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
 
635
msgid "Upgrade canceled"
 
636
msgstr "Nadogradnja otkazana"
 
637
 
 
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
 
639
msgid ""
 
640
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
 
641
"You can resume the upgrade at a later time."
 
642
msgstr ""
 
643
"Nadogradnja će se prekinuti i prijašnje stanje sustava će se vratiti. "
 
644
"Nadogradnju možete nastaviti kasnije."
 
645
 
 
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
 
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
 
648
msgid "Could not download the upgrades"
 
649
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadogradnje"
 
650
 
 
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
 
652
msgid ""
 
653
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
654
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
 
655
msgstr ""
 
656
"Nadogradnja je otkazana. Provjerite svoj pristup Internetu ili instalacijski "
 
657
"medij, te pokušajte ponovno. Sve preuzete datoteke su zadržane."
 
658
 
 
659
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
 
660
#. currently
 
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
 
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
 
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
 
664
msgid "Error during commit"
 
665
msgstr "Greška prilikom izvršavanja"
 
666
 
 
667
#. generate a new cache
 
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
 
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
 
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
 
671
msgid "Restoring original system state"
 
672
msgstr "Vraćanje izvornog stanja sustava"
 
673
 
 
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
 
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
 
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
 
677
msgid "Could not install the upgrades"
 
678
msgstr "Nadogradnje nisu mogle biti instalirane"
 
679
 
 
680
#. invoke the frontend now and show a error message
 
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
 
682
msgid ""
 
683
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
 
684
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
 
685
msgstr ""
 
686
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
 
687
"Popravak će upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)."
 
688
 
 
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
 
690
#, python-format
 
691
msgid ""
 
692
"\n"
 
693
"\n"
 
694
"Please report this bug in a browser at "
 
695
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
 
696
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
 
697
"%s"
 
698
msgstr ""
 
699
"\n"
 
700
"\n"
 
701
"Molimo vas, prijavite ovu grešku u pregledniku na "
 
702
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug i "
 
703
"dodajte datoteke u /var/log/dist-upgrade/ izvješće greške.\n"
 
704
"%s"
 
705
 
 
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
 
707
msgid ""
 
708
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
709
"installation media and try again. "
 
710
msgstr ""
 
711
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
 
712
 
 
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
 
714
msgid "Searching for obsolete software"
 
715
msgstr "Tražim zastarjeli softver"
 
716
 
 
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
 
718
msgid "Remove obsolete packages?"
 
719
msgstr "Ukloni zastarjele pakete?"
 
720
 
 
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
 
722
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
 
723
msgid "_Keep"
 
724
msgstr "_Zadrži"
 
725
 
 
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
 
727
msgid "_Remove"
 
728
msgstr "_Ukloni"
 
729
 
 
730
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
 
731
msgid ""
 
732
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
 
733
"more information. "
 
734
msgstr ""
 
735
"Došlo je do problema prilikom čišćenja. Pogledajte poruku u nastavku za više "
 
736
"informacija. "
 
737
 
 
738
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
 
739
#. here
 
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
 
741
msgid "Required depends is not installed"
 
742
msgstr "Potrebna zavisnost nije instalirana"
 
743
 
 
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
 
745
#, python-format
 
746
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
 
747
msgstr "Potrebna zavisnost '%s' nije instalirana. "
 
748
 
 
749
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
750
#. then open the cache (again)
 
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
 
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
 
753
msgid "Checking package manager"
 
754
msgstr "Provjeravanje upravitelja paketa"
 
755
 
 
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
 
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
 
758
msgid "Preparing the upgrade failed"
 
759
msgstr "Priprema nadogradnje nije uspjela"
 
760
 
 
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
 
762
msgid ""
 
763
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
 
764
"being started."
 
765
msgstr ""
 
766
"Pripremanje sustava za nadogradnju nije uspjelo, stoga se pokreće proces za "
 
767
"prijavu greške."
 
768
 
 
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
 
770
msgid ""
 
771
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
 
772
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
 
773
msgstr ""
 
774
"Pripremanje sustava za nadogradnju nije uspjelo. Za prijavak greške "
 
775
"instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
 
776
 
 
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
 
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
 
779
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
 
780
msgstr "Preuzimanje preduvjeta za nadogradnju nije uspjelo"
 
781
 
 
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
 
783
msgid ""
 
784
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
785
"will abort now and restore the original system state.\n"
 
786
"\n"
 
787
"Additionally, a bug reporting process is being started."
 
788
msgstr ""
 
789
"Sustav nije mogao nabaviti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će se "
 
790
"odmah prekinuti i vratiti sustav u izvorno stanje.\n"
 
791
"\n"
 
792
"Dodatno, pokrenut će se proces za prijavu greške."
 
793
 
 
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
 
795
msgid ""
 
796
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
797
"will abort now and restore the original system state.\n"
 
798
"\n"
 
799
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
 
800
"upgrader'."
 
801
msgstr ""
 
802
"Sustav nije mogao nabaviti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će se "
 
803
"odmah prekinuti i vratiti sustav u izvorno stanje.\n"
 
804
"\n"
 
805
"Za prijavak greške instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-"
 
806
"release-upgrader'."
 
807
 
 
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
 
809
msgid "Updating repository information"
 
810
msgstr "Nadogradnja podataka repozitorija"
 
811
 
 
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
 
813
msgid "Failed to add the cdrom"
 
814
msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-ROM-a"
 
815
 
 
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
 
817
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
 
818
msgstr "Nažalost, dodavanje CD-ROM-a nije uspjelo."
 
819
 
 
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
 
821
msgid "Invalid package information"
 
822
msgstr "Neispravni podaci paketa"
 
823
 
 
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
 
825
#, python-format
 
826
msgid ""
 
827
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
 
828
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
 
829
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
 
830
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
 
831
"sources.\n"
 
832
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
 
833
"later."
 
834
msgstr ""
 
835
"Nakon dopuna informacija vaših paketa, potreban paket '%s' se ne može "
 
836
"pronaći. To može uzrokovati nedostatak službenih zrcalnih poslužitelja u "
 
837
"vašem popisu softverskih izvora ili preopterećenje zrcalnog poslužitelja "
 
838
"koji koristite. Pogledajte /etc/apt/sources.list za trenutni popis podešenih "
 
839
"softverskih izvora.\n"
 
840
"U slučaju preopterećenja zrcalnog poslužitelja, nadogradnju možete pokušati "
 
841
"kasnije."
 
842
 
 
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
 
844
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
 
845
msgid "Fetching"
 
846
msgstr "Dohvaćanje"
 
847
 
 
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
 
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
 
850
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
 
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
 
852
msgid "Upgrading"
 
853
msgstr "Nadogradnja"
 
854
 
 
855
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
 
856
msgid "Upgrade infeasible"
 
857
msgstr "Nadogradnja nije moguća"
 
858
 
 
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
 
860
msgid ""
 
861
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
 
862
"process."
 
863
msgstr ""
 
864
"Nadogradnja se ne može završiti, dogodile su se određene greške tijekom "
 
865
"postupka nadogradnje."
 
866
 
 
867
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
868
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
 
869
msgid "Upgrade incomplete"
 
870
msgstr "Nadogradnja je nepotpuna"
 
871
 
 
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
 
873
msgid ""
 
874
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
 
875
"process."
 
876
msgstr ""
 
877
"Nadogradnja je djelomično završena, ali dogodile su se određene greške "
 
878
"tijekom postupka nadogradnje."
 
879
 
 
880
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
 
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
 
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
 
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
 
885
msgid "Upgrade complete"
 
886
msgstr "Nadogradnja završena"
 
887
 
 
888
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
 
889
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
 
890
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
 
891
msgid ""
 
892
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
 
893
msgstr ""
 
894
"Nadogradnja je završena, ali dogodile su se greške pri procesu nadogradnje."
 
895
 
 
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
 
897
msgid "System upgrade is complete."
 
898
msgstr "Nadogradnja sustava je završena."
 
899
 
 
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
 
901
msgid "The partial upgrade was completed."
 
902
msgstr "Djelomična nadogradnja dovršena"
 
903
 
 
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
 
905
msgid "Lock screen disabled"
 
906
msgstr "Zaključavanje zaslona onemogućeno"
 
907
 
 
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
 
909
msgid ""
 
910
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
 
911
msgstr ""
 
912
"Zaključavanje zaslona je onemogućeno i ostati će onemogućeno do ponovnog "
 
913
"pokretanja računala."
 
914
 
 
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
 
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
 
917
msgid "Could not find the release notes"
 
918
msgstr "Nisam mogao naći bilješke izdanja"
 
919
 
 
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
 
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
 
922
msgid "The server may be overloaded. "
 
923
msgstr "Poslužitelj je možda preopterećen. "
 
924
 
 
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
 
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
 
927
msgid "Could not download the release notes"
 
928
msgstr "Nemoguće preuzimanje bilješki izdanja"
 
929
 
 
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
 
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
 
932
msgid "Please check your internet connection."
 
933
msgstr "Provjerite vaš pristup internetu."
 
934
 
 
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
 
936
#, python-format
 
937
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
 
938
msgstr "ovjera '%(file)s' protiv '%(signature)s' "
 
939
 
 
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
 
941
#, python-format
 
942
msgid "extracting '%s'"
 
943
msgstr "raspakiravam '%s'"
 
944
 
 
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
 
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
 
947
msgid "Could not run the upgrade tool"
 
948
msgstr "Nemoguće pokretanje alata za nadogradnju"
 
949
 
 
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
 
951
msgid ""
 
952
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
 
953
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
 
954
msgstr ""
 
955
"To je najvjerojatnije greška u alatu za nadogradnju. Prijavite ovu grešku "
 
956
"koristeći naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
 
957
 
 
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
 
959
msgid "Upgrade tool signature"
 
960
msgstr "Potpis alata za nadogradnju"
 
961
 
 
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
 
963
msgid "Upgrade tool"
 
964
msgstr "Alat za nadogradnju"
 
965
 
 
966
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
 
967
msgid "Failed to fetch"
 
968
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
 
969
 
 
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
 
971
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
 
972
msgstr ""
 
973
"Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži. "
 
974
 
 
975
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
 
976
msgid "Authentication failed"
 
977
msgstr "Ovjera nije uspjela"
 
978
 
 
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
 
980
msgid ""
 
981
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
982
"or with the server. "
 
983
msgstr ""
 
984
"Ovjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
 
985
"poslužiteljem. "
 
986
 
 
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
 
988
msgid "Failed to extract"
 
989
msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo"
 
990
 
 
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
 
992
msgid ""
 
993
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
994
"with the server. "
 
995
msgstr ""
 
996
"Raspakiravanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži ili "
 
997
"na poslužitelju. "
 
998
 
 
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
 
1000
msgid "Verification failed"
 
1001
msgstr "Ovjera nije uspjela"
 
1002
 
 
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
 
1004
msgid ""
 
1005
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
 
1006
"with the server. "
 
1007
msgstr ""
 
1008
"Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
 
1009
"poslužiteljem. "
 
1010
 
 
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
 
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
 
1013
msgid "Can not run the upgrade"
 
1014
msgstr "Pokretanje nadogradnje nije moguće"
 
1015
 
 
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
 
1017
msgid ""
 
1018
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
 
1019
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
1020
msgstr ""
 
1021
"Ovo najčešće uzrokuje sustav na kojemu je /tmp montiran s noexec. Montirajte "
 
1022
"particiju ponovno bez noexec i zatim pokrenite nadogradnju."
 
1023
 
 
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
 
1025
#, python-format
 
1026
msgid "The error message is '%s'."
 
1027
msgstr "Poruka greške je '%s'."
 
1028
 
 
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
 
1030
msgid "&Upgrade"
 
1031
msgstr "&Nadogradnja"
 
1032
 
 
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
 
1034
msgid "&Cancel"
 
1035
msgstr "&Prekini"
 
1036
 
 
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
 
1038
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
 
1039
msgid "Release Notes"
 
1040
msgstr "Bilješke izdanja"
 
1041
 
 
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
 
1043
msgid "Upgrade"
 
1044
msgstr "Nadogradnja"
 
1045
 
 
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
 
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
 
1048
msgid "Downloading additional package files..."
 
1049
msgstr "Preuzimanje dodatnih paketa..."
 
1050
 
 
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
 
1052
#, python-format
 
1053
msgid "File %s of %s at %sB/s"
 
1054
msgstr "Datoteka %s od %s pri %sB/s"
 
1055
 
 
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
 
1057
#, python-format
 
1058
msgid "File %s of %s"
 
1059
msgstr "Datoteka %s od %s"
 
1060
 
 
1061
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
 
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
 
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
 
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
 
1065
#, python-format
 
1066
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
1067
msgstr "Umetnite '%s' u uređaj '%s'"
 
1068
 
 
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
 
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
 
1071
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
 
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
 
1073
msgid "Media Change"
 
1074
msgstr "Promjena medija"
 
1075
 
 
1076
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
 
1077
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
 
1078
msgstr ""
 
1079
"Vaš grafički hardver možda neće biti potpuno podržan u  Ubuntu 14.04."
 
1080
 
 
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
 
1082
msgid ""
 
1083
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
 
1084
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
 
1085
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
 
1086
"information see "
 
1087
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
 
1088
"want to continue with the upgrade?"
 
1089
msgstr ""
 
1090
"Pokretanje 'unity' radnog okruženja nije u potpunosti podržano od strane "
 
1091
"vašeg grafičkog hardvera. Možda ćete završiti u vrlo sporom radnom okruženju "
 
1092
"nakon nadogradnje. Savjetujemo vam da za sada zadržite LTS inačicu. Za više "
 
1093
"informacija pogledajte "
 
1094
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Želite li još "
 
1095
"uvijek nastaviti s nadogradnjom?"
 
1096
 
 
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
 
1098
msgid ""
 
1099
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
1100
msgstr ""
 
1101
"Vaš grafički hardver možda neće biti u potpunosti podržan u Ubuntuu 12.04 "
 
1102
"LTS."
 
1103
 
 
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
 
1105
msgid ""
 
1106
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
 
1107
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
 
1108
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
 
1109
"continue with the upgrade?"
 
1110
msgstr ""
 
1111
"Podrška za vaš Intel grafički hardver u Ubuntuu 12.04 LTS je ograničen i "
 
1112
"možda neće naići na probleme nakon nadogradnje. Za više informacija "
 
1113
"posjetite https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Želite "
 
1114
"li nastaviti s nadogradnjom?"
 
1115
 
 
1116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
 
1117
msgid ""
 
1118
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
 
1119
"graphically intensive programs."
 
1120
msgstr ""
 
1121
"Nadogradnja može umanjiti efekte radne površine i performanse u igrama i "
 
1122
"ostalim grafički zahtjevnim programima."
 
1123
 
 
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
 
1125
msgid ""
 
1126
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
 
1127
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
 
1128
"LTS.\n"
 
1129
"\n"
 
1130
"Do you want to continue?"
 
1131
msgstr ""
 
1132
"Ovo računalo trenutno koristi AMD 'fglrx' upravljački program za grafičku "
 
1133
"karticu. U Ubuntu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica upravljačkog programa "
 
1134
"koja radi s vašom grafičkom karticom.\n"
 
1135
"\n"
 
1136
"Želite li nastaviti?"
 
1137
 
 
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
 
1139
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
 
1140
msgstr "Nažalost, više nema nadopuna za ovaj sustav"
 
1141
 
 
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
 
1143
#, python-format
 
1144
msgid ""
 
1145
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
 
1146
"architecture.\n"
 
1147
"\n"
 
1148
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
 
1149
msgstr ""
 
1150
"Neće biti nikakvih daljnih Ubuntu izadanja za ovaj sustav 'i386' "
 
1151
"arhitekture.\n"
 
1152
"\n"
 
1153
"Nadopune za Ubuntu %s će se nastaviti do %s."
 
1154
 
 
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
 
1156
msgid "No ARMv6 CPU"
 
1157
msgstr "Nedostaje ARMv6 procesor"
 
1158
 
 
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
 
1160
msgid ""
 
1161
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
 
1162
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
 
1163
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
1164
"Ubuntu release with this hardware."
 
1165
msgstr ""
 
1166
"Vaš sustav koristi ARM procesor koji je stariji od ARMv6 arhitekture. Svi "
 
1167
"paketi u Karmicu su izrađeni s optimizacijom koja zahtijeva ARMv6 kao "
 
1168
"minimalnu arhitekturu. Nadogradnja vašeg sustava na novo izdanje Ubuntua "
 
1169
"nije moguće na ovom hardveru."
 
1170
 
 
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
 
1172
msgid "No init available"
 
1173
msgstr "Nema dostupnog inita"
 
1174
 
 
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
 
1176
msgid ""
 
1177
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
 
1178
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
 
1179
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
 
1180
"first.\n"
 
1181
"\n"
 
1182
"Are you sure you want to continue?"
 
1183
msgstr ""
 
1184
"Čini se da je vaš sustav u virtualnom okružju bez init pozadinskog programa, "
 
1185
"npr. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne može funkcionirati unutar ovakve "
 
1186
"vrste okružja, te je najprije potrebno nadopuniti podešavanje vašeg "
 
1187
"virtualnog stroja.\n"
 
1188
"\n"
 
1189
"Želite li nastaviti?"
 
1190
 
 
1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
 
1192
msgid "Connection to Snap Store failed"
 
1193
msgstr "Povezivanje sa Snap trogvinom neuspjelo"
 
1194
 
 
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
 
1196
msgid ""
 
1197
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
 
1198
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
 
1199
"api.snapcraft.io.\n"
 
1200
"Do you still want to continue with the upgrade?"
 
1201
msgstr ""
 
1202
"Vaš sustav nije povezan sa Snap trgovinom. Za uspješnu nadopunu pobrinite se "
 
1203
"da je vaš sustav povezan sa api.snapcraft.io.\n"
 
1204
"Sigurno želite nastaviti sa nadopunom?"
 
1205
 
 
1206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
 
1207
msgid "Outdated snapd package"
 
1208
msgstr "Zastarjeli snapd paketi"
 
1209
 
 
1210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
 
1211
msgid ""
 
1212
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
 
1213
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
 
1214
"Do you still want to continue with the upgrade?"
 
1215
msgstr ""
 
1216
"Vaš sustav ne sadrži najnovije inačice snapd paketa. Nadopunite najnoviju "
 
1217
"inačicu snapd paketa na vašem sustavu kako bi poboljšali nadopunjivanje.\n"
 
1218
"Sigurno želite nastaviti sa nadopunom?"
 
1219
 
 
1220
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
 
1221
#. information for each of the snaps needing installation
 
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
 
1223
msgid "Calculating snap size requirements"
 
1224
msgstr "Izračunavanje potrebne veličine snap paketa"
 
1225
 
 
1226
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
 
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
 
1228
msgid "Processing snap replacements"
 
1229
msgstr "Obrada zamjene snap paketa"
 
1230
 
 
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
 
1232
#, python-format
 
1233
msgid "refreshing snap %s"
 
1234
msgstr "osvježavanje snap paketa %s"
 
1235
 
 
1236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
 
1237
#, python-format
 
1238
msgid "installing snap %s"
 
1239
msgstr "instalacija snap paketa %s"
 
1240
 
 
1241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
 
1242
msgid "PAE not enabled"
 
1243
msgstr "PAE nije omogućen"
 
1244
 
 
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
 
1246
msgid ""
 
1247
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
 
1248
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
 
1249
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
 
1250
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
 
1251
msgstr ""
 
1252
"Vaš sustav koristi CPU koji nema omogućen PAE. Ubuntu samo podržava ne-PAE "
 
1253
"sustave sve do Ubuntu 12.04 izdanja. za nadogradnju najnovijeg izdanja "
 
1254
"Ubuntua, morate omogućiti PAE (ako je moguće) pogledajte:\n"
 
1255
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
 
1256
 
 
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
 
1258
msgid "Checking for installed snaps"
 
1259
msgstr "Provjera instaliranih snap paketa"
 
1260
 
 
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
 
1262
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
 
1263
msgstr "Koristi danu putanju za traženje CD-ROM-a s paketima nadogradnji"
 
1264
 
 
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
 
1266
msgid ""
 
1267
"Use frontend. Currently available: \n"
 
1268
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
1269
msgstr ""
 
1270
"Koristi grafičko sučelje. Trenutno su dostupna: \n"
 
1271
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
1272
 
 
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
 
1274
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
 
1275
msgstr "*ZASTARJELO* ova će mogućnost biti zanemarena"
 
1276
 
 
1277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
 
1278
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
1279
msgstr "Pokreni samo djelomičnu nadogradnju (sources.list se ne prepisuje)"
 
1280
 
 
1281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
 
1282
msgid "Disable GNU screen support"
 
1283
msgstr "Onemogući podršku za GNU zaslon"
 
1284
 
 
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
 
1286
msgid "Set datadir"
 
1287
msgstr "Postavi datadir"
 
1288
 
 
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
 
1290
msgid "Upgrade to the development release"
 
1291
msgstr "Nadogradi na razvojno izdanje"
 
1292
 
 
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
 
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
 
1295
msgid "Fetching is complete"
 
1296
msgstr "Preuzimanje je završeno"
 
1297
 
 
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
 
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
 
1300
#, python-format
 
1301
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
1302
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li pri %sB/s"
 
1303
 
 
1304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
 
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
 
1306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
 
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
 
1308
#, python-format
 
1309
msgid "About %s remaining"
 
1310
msgstr "Otprilike je ostalo %s"
 
1311
 
 
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
 
1313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
 
1314
#, python-format
 
1315
msgid "Fetching file %li of %li"
 
1316
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li"
 
1317
 
 
1318
#. FIXME: add support for the timeout
 
1319
#. of the terminal (to display something useful then)
 
1320
#. -> longer term, move this code into python-apt
 
1321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
 
1322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
 
1323
msgid "Applying changes"
 
1324
msgstr "Primjenjivanje promjena"
 
1325
 
 
1326
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
 
1328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
 
1329
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
1330
msgstr "problemi zavisnosti - ostavljam nepodešeno"
 
1331
 
 
1332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
 
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
 
1334
#, python-format
 
1335
msgid "Could not install '%s'"
 
1336
msgstr "Instalacija '%s' nije moguća"
 
1337
 
 
1338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
 
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
 
1340
#, python-format
 
1341
msgid ""
 
1342
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
 
1343
"state. Please consider submitting a bug report about it."
 
1344
msgstr ""
 
1345
"Nadogradnja će se nastaviti, ali paket '%s' možda neće biti u radnom stanju. "
 
1346
"Molim uzmite u obzir slanje izvještaja o grešci."
 
1347
 
 
1348
#. self.expander.set_expanded(True)
 
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
 
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
 
1351
#, python-format
 
1352
msgid ""
 
1353
"Replace the customized configuration file\n"
 
1354
"'%s'?"
 
1355
msgstr ""
 
1356
"Zamijeni prilagođenu datoteku podešavanja\n"
 
1357
"'%s'?"
 
1358
 
 
1359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
 
1360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
 
1361
msgid ""
 
1362
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
 
1363
"choose to replace it with a newer version."
 
1364
msgstr ""
 
1365
"Sve promjene napravljene na ovoj datoteci podešavanja bit će izgubljene ako "
 
1366
"odaberete izmjenu s novijom inačicom."
 
1367
 
 
1368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
 
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
 
1370
msgid "The 'diff' command was not found"
 
1371
msgstr "Naredba 'diff' nije pronađena"
 
1372
 
 
1373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
 
1374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
 
1375
msgid "A fatal error occurred"
 
1376
msgstr "Došlo je do ozbiljne greške"
 
1377
 
 
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
 
1379
msgid ""
 
1380
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
1381
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
1382
"report. The upgrade has aborted.\n"
 
1383
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1384
msgstr ""
 
1385
"Ako već niste, prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke "
 
1386
"/var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja "
 
1387
"je prekinuta.\n"
 
1388
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
 
1389
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1390
 
 
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
 
1392
msgid "Ctrl-c pressed"
 
1393
msgstr "Pritisnuta su tipke Ctrl-c"
 
1394
 
 
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
 
1396
msgid ""
 
1397
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
1398
"Are you sure you want to do that?"
 
1399
msgstr ""
 
1400
"Ovo će prekinuti radnju, što može ostaviti sustav u neispravnom stanju. "
 
1401
"Sigurno to želite učiniti?"
 
1402
 
 
1403
#. append warning
 
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
 
1405
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
 
1406
msgstr ""
 
1407
"Kako bi spriječili gubitak podataka, zatvorite sve otvorene aplikacije i "
 
1408
"dokumente."
 
1409
 
 
1410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
 
1411
#, python-format
 
1412
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
 
1413
msgstr "Više ne podržava Canonical (%s)"
 
1414
 
 
1415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
 
1416
#, python-format
 
1417
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
 
1418
msgstr "<b>Povratak na stariju inačicu (%s)</b>"
 
1419
 
 
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
 
1421
#, python-format
 
1422
msgid "Remove (%s)"
 
1423
msgstr "Ukloni (%s)"
 
1424
 
 
1425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
 
1426
#, python-format
 
1427
msgid "No longer needed (%s)"
 
1428
msgstr "Nepotrebno (%s)"
 
1429
 
 
1430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
 
1431
#, python-format
 
1432
msgid "Install (%s)"
 
1433
msgstr "Instaliraj (%s)"
 
1434
 
 
1435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
 
1436
#, python-format
 
1437
msgid "Upgrade (%s)"
 
1438
msgstr "Nadogradi (%s)"
 
1439
 
 
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
 
1441
msgid "Cancel"
 
1442
msgstr "Odustani"
 
1443
 
 
1444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
 
1445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
 
1446
msgid "Continue"
 
1447
msgstr "Nastavi"
 
1448
 
 
1449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
 
1450
msgid "Show Difference >>>"
 
1451
msgstr "Prikaži razliku >>>"
 
1452
 
 
1453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
 
1454
msgid "<<< Hide Difference"
 
1455
msgstr "<<< Sakrij razliku"
 
1456
 
 
1457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
 
1458
msgid "Error"
 
1459
msgstr "Greška"
 
1460
 
 
1461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
 
1462
msgid "Show Terminal >>>"
 
1463
msgstr "Prikaži Terminal >>>"
 
1464
 
 
1465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
 
1466
msgid "<<< Hide Terminal"
 
1467
msgstr "<<< Sakrij Terminal"
 
1468
 
 
1469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
 
1470
msgid "Information"
 
1471
msgstr "Informacije"
 
1472
 
 
1473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
 
1474
msgid "&Start Upgrade"
 
1475
msgstr "&Pokreni nadogradnju"
 
1476
 
 
1477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
 
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
 
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
 
1480
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
 
1481
msgid "Details"
 
1482
msgstr "Pojedinosti"
 
1483
 
 
1484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
 
1485
#, python-format
 
1486
msgid "No longer supported %s"
 
1487
msgstr "Nepodržano %s"
 
1488
 
 
1489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
 
1490
#, python-format
 
1491
msgid "Remove %s"
 
1492
msgstr "Ukloni %s"
 
1493
 
 
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
 
1495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
 
1496
#, python-format
 
1497
msgid "Remove (was auto installed) %s"
 
1498
msgstr "Ukloni (bilo je instalirano automatski) %s"
 
1499
 
 
1500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
 
1501
#, python-format
 
1502
msgid "Install %s"
 
1503
msgstr "Instaliraj %s"
 
1504
 
 
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
 
1506
#, python-format
 
1507
msgid "Upgrade %s"
 
1508
msgstr "Nadogradi %s"
 
1509
 
 
1510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
 
1511
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
 
1512
msgid "Restart required"
 
1513
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
 
1514
 
 
1515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
 
1516
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
 
1517
msgstr ""
 
1518
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje potrebno je ponovno pokretanje "
 
1519
"računala</big></b>"
 
1520
 
 
1521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
 
1522
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
 
1523
msgid "_Restart Now"
 
1524
msgstr "_Ponovno pokreni odmah"
 
1525
 
 
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
 
1527
msgid "&Close"
 
1528
msgstr "&Zatvori"
 
1529
 
 
1530
#. FIXME make this user friendly
 
1531
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
 
1532
msgid ""
 
1533
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1534
"\n"
 
1535
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1536
"strongly advised to resume the upgrade."
 
1537
msgstr ""
 
1538
"<b><big>Prekini trenutnu nadogradnju?</big></b>\n"
 
1539
"\n"
 
1540
"Ako prekinete nadogradnju sustav može ostati u neupotrebljivom stanju. "
 
1541
"Savjetujemo vam nastavak nadogradnje."
 
1542
 
 
1543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
 
1544
msgid "Cancel Upgrade?"
 
1545
msgstr "Prekini nadogradnju?"
 
1546
 
 
1547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
 
1548
#, python-format
 
1549
msgid "%li day"
 
1550
msgid_plural "%li days"
 
1551
msgstr[0] "%li dan"
 
1552
msgstr[1] "%li dana"
 
1553
msgstr[2] "%li dana"
 
1554
 
 
1555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
 
1556
#, python-format
 
1557
msgid "%li hour"
 
1558
msgid_plural "%li hours"
 
1559
msgstr[0] "%li sat"
 
1560
msgstr[1] "%li sata"
 
1561
msgstr[2] "%li sata"
 
1562
 
 
1563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
 
1564
#, python-format
 
1565
msgid "%li minute"
 
1566
msgid_plural "%li minutes"
 
1567
msgstr[0] "%li minuta"
 
1568
msgstr[1] "%li minute"
 
1569
msgstr[2] "%li minuta"
 
1570
 
 
1571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
 
1572
#, python-format
 
1573
msgid "%li second"
 
1574
msgid_plural "%li seconds"
 
1575
msgstr[0] "%li sekunda"
 
1576
msgstr[1] "%li sekunde"
 
1577
msgstr[2] "%li sekundi"
 
1578
 
 
1579
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1580
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1581
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1582
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1583
#. 
 
1584
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1585
#. plural form
 
1586
#. 
 
1587
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
 
1589
#, python-format
 
1590
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1591
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1592
 
 
1593
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1594
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1595
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1596
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1597
#. 
 
1598
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1599
#. plural form
 
1600
#. 
 
1601
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
 
1603
#, python-format
 
1604
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1605
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1606
 
 
1607
#. 56 kbit
 
1608
#. 1Mbit = 1024 kbit
 
1609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
 
1610
#, python-format
 
1611
msgid ""
 
1612
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
 
1613
"with a 56k modem."
 
1614
msgstr ""
 
1615
"Ovo preuzimanje će potrajati oko %s s 1Mbitnim DLS pristupom internetu, te "
 
1616
"oko %s s 56k modemom."
 
1617
 
 
1618
#. if we have a estimated speed, use it
 
1619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
 
1620
#, python-format
 
1621
msgid "This download will take about %s with your connection. "
 
1622
msgstr "Preuzimanje će trajati oko %s s vašim pristupom internetu. "
 
1623
 
 
1624
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
 
1625
#. xgettext picks them up.
 
1626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
 
1627
msgid "Preparing to upgrade"
 
1628
msgstr "Pripremanje nadogradnje"
 
1629
 
 
1630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
 
1631
msgid "Getting new software channels"
 
1632
msgstr "Preuzimanje novih softverskih repozitorija"
 
1633
 
 
1634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
 
1635
msgid "Getting new packages"
 
1636
msgstr "Dobivanje novih paketa"
 
1637
 
 
1638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
 
1639
msgid "Installing the upgrades"
 
1640
msgstr "Instalacija nadogradnji"
 
1641
 
 
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
 
1643
msgid "Cleaning up"
 
1644
msgstr "Čišćenje"
 
1645
 
 
1646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
 
1647
#, python-format
 
1648
msgid ""
 
1649
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
 
1650
"still get support from the community."
 
1651
msgid_plural ""
 
1652
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
 
1653
"still get support from the community."
 
1654
msgstr[0] ""
 
1655
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
 
1656
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
 
1657
msgstr[1] ""
 
1658
"%(amount)d instalirana paketa više nisu podržana od strane Canonicala. "
 
1659
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
 
1660
msgstr[2] ""
 
1661
"%(amount)d instaliranih paketa više nije podržano od strane Canonicala. "
 
1662
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
 
1663
 
 
1664
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
 
1665
#. that the "%" applies to the result of ngettext
 
1666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
 
1667
#, python-format
 
1668
msgid "%d package is going to be removed."
 
1669
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
 
1670
msgstr[0] "%d paket će biti uklonjen."
 
1671
msgstr[1] "%d paketa će biti uklonjena."
 
1672
msgstr[2] "%d paketa će biti uklonjeno."
 
1673
 
 
1674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
 
1675
#, python-format
 
1676
msgid "%d new package is going to be installed."
 
1677
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
 
1678
msgstr[0] "%d novi paket će biti instaliran."
 
1679
msgstr[1] "%d nova paketa će biti instalirana."
 
1680
msgstr[2] "%d novih paketa će biti instalirano."
 
1681
 
 
1682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
 
1683
#, python-format
 
1684
msgid "%d package is going to be upgraded."
 
1685
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
 
1686
msgstr[0] "%d paket će biti nadograđen."
 
1687
msgstr[1] "%d paketa će biti nadograđena."
 
1688
msgstr[2] "%d paketa će biti nadograđeno."
 
1689
 
 
1690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
 
1691
#, python-format
 
1692
msgid ""
 
1693
"\n"
 
1694
"\n"
 
1695
"You have to download a total of %s. "
 
1696
msgstr ""
 
1697
"\n"
 
1698
"\n"
 
1699
"Morate preuzeti ukupno %s. "
 
1700
 
 
1701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
 
1702
msgid ""
 
1703
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
 
1704
"finished, the process cannot be canceled."
 
1705
msgstr ""
 
1706
"Instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko sati. Nakon što preuzimanje "
 
1707
"završi, proces se ne može prekinuti."
 
1708
 
 
1709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
 
1710
msgid ""
 
1711
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
1712
"download has finished, the process cannot be canceled."
 
1713
msgstr ""
 
1714
"Preuzimanje i instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko sati. Nakon "
 
1715
"što preuzimanje završi, proces se ne može prekinuti."
 
1716
 
 
1717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
 
1718
msgid "Removing the packages can take several hours. "
 
1719
msgstr "Uklanjanje paketa može potrajati nekoliko sati. "
 
1720
 
 
1721
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
 
1722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
 
1723
msgid "The software on this computer is up to date."
 
1724
msgstr "Softver na ovome računalu je nadopunjen."
 
1725
 
 
1726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
 
1727
msgid ""
 
1728
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
 
1729
"canceled."
 
1730
msgstr ""
 
1731
"Nema dostupnih nadogradnji za vaš sustav. Nadogradnja će biti prekinuta."
 
1732
 
 
1733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
 
1734
msgid "Reboot required"
 
1735
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računala"
 
1736
 
 
1737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
 
1738
msgid ""
 
1739
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
 
1740
msgstr ""
 
1741
"Nadogradnja je završena i potrebno je ponovo pokrenuti računalo. Želite li "
 
1742
"to učiniti odmah?"
 
1743
 
 
1744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
 
1745
#, python-format
 
1746
msgid "Progress: [%3i%%]"
 
1747
msgstr "Napredak: [%3i%%]"
 
1748
 
 
1749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
 
1750
msgid ""
 
1751
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1752
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1753
"upgrade has aborted.\n"
 
1754
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1755
msgstr ""
 
1756
"Prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke /var/log/dist-"
 
1757
"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n"
 
1758
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
 
1759
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1760
 
 
1761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1762
msgid "Aborting"
 
1763
msgstr "Prekidanje"
 
1764
 
 
1765
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
 
1766
msgid "Demoted:\n"
 
1767
msgstr "Degradirano:\n"
 
1768
 
 
1769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
 
1770
msgid "To continue please press [ENTER]"
 
1771
msgstr "Za nastavak pritisnite [ENTER]"
 
1772
 
 
1773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
 
1774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
 
1775
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
 
1776
msgid "Continue [yN] "
 
1777
msgstr "Nastavi [yN] "
 
1778
 
 
1779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
 
1780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
 
1781
msgid "Details [d]"
 
1782
msgstr "Pojedinosti [d]"
 
1783
 
 
1784
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
 
1785
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
 
1786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
 
1787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
 
1788
msgid "y"
 
1789
msgstr "y"
 
1790
 
 
1791
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
 
1792
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
 
1793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
 
1794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
 
1795
msgid "n"
 
1796
msgstr "n"
 
1797
 
 
1798
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
 
1799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
 
1800
msgid "d"
 
1801
msgstr "d"
 
1802
 
 
1803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
 
1804
#, python-format
 
1805
msgid "No longer supported: %s\n"
 
1806
msgstr "Nepodržano: %s\n"
 
1807
 
 
1808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
 
1809
#, python-format
 
1810
msgid "Remove: %s\n"
 
1811
msgstr "Ukloni: %s\n"
 
1812
 
 
1813
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
 
1814
#, python-format
 
1815
msgid "Install: %s\n"
 
1816
msgstr "Instaliraj: %s\n"
 
1817
 
 
1818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
 
1819
#, python-format
 
1820
msgid "Upgrade: %s\n"
 
1821
msgstr "Nadogradi: %s\n"
 
1822
 
 
1823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
 
1824
msgid "Continue [Yn] "
 
1825
msgstr "Nastavi [Yn] "
 
1826
 
 
1827
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
 
1828
msgid ""
 
1829
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
 
1830
"If you select 'y' the system will be restarted."
 
1831
msgstr ""
 
1832
"Za završetak nadogradnje, potrebno je ponovno pokretanje.\n"
 
1833
"Ako odaberete 'y' sustav će se ponovno pokrenuti."
 
1834
 
 
1835
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
 
1836
#, python-format
 
1837
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
 
1838
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li pri %(speed)s/s"
 
1839
 
 
1840
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
 
1841
#, python-format
 
1842
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
 
1843
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li"
 
1844
 
 
1845
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
 
1846
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
 
1847
msgid "Show progress of individual files"
 
1848
msgstr "Prikaži napredak pojedinačnih datoteka"
 
1849
 
 
1850
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
 
1851
msgid "_Cancel Upgrade"
 
1852
msgstr "_Prekini nadogradnju"
 
1853
 
 
1854
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
 
1855
msgid "_Resume Upgrade"
 
1856
msgstr "_Nastavi nadogradnju"
 
1857
 
 
1858
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
 
1859
msgid ""
 
1860
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1861
"\n"
 
1862
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1863
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1864
msgstr ""
 
1865
"<b><big>Prekini pokrenutu nadogradnju?</big></b>\n"
 
1866
"\n"
 
1867
"Sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. "
 
1868
"Preporučen vam je nastavak nadogradnje."
 
1869
 
 
1870
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
 
1871
msgid "_Start Upgrade"
 
1872
msgstr "_Pokreni nadogradnju"
 
1873
 
 
1874
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
 
1875
msgid "_Replace"
 
1876
msgstr "_Zamijeni"
 
1877
 
 
1878
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
 
1879
msgid "Difference between the files"
 
1880
msgstr "Razlike između datoteka"
 
1881
 
 
1882
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
 
1883
msgid "_Report Bug"
 
1884
msgstr "_Prijavi grešku"
 
1885
 
 
1886
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
 
1887
msgid "_Continue"
 
1888
msgstr "_Nastavi"
 
1889
 
 
1890
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
 
1891
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
1892
msgstr "<b><big>Pokrenuti nadogradnju?</big></b>"
 
1893
 
 
1894
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
 
1895
msgid ""
 
1896
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
 
1897
"\n"
 
1898
"Please save your work before continuing."
 
1899
msgstr ""
 
1900
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje ponovno pokrenite sustav.</big></b>\n"
 
1901
"\n"
 
1902
"Spremite svoj rad prije nastavka."
 
1903
 
 
1904
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
 
1905
msgid "Distribution Upgrade"
 
1906
msgstr "Nadogradnja distribucije"
 
1907
 
 
1908
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
 
1909
#, no-c-format
 
1910
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
 
1911
msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu %s</big></b>"
 
1912
 
 
1913
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
 
1914
msgid "    "
 
1915
msgstr "    "
 
1916
 
 
1917
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
 
1918
msgid "Setting new software channels"
 
1919
msgstr "Postavljanje novih softverskih repozitorija"
 
1920
 
 
1921
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
 
1922
msgid "Restarting the computer"
 
1923
msgstr "Ponovno pokretanje računala"
 
1924
 
 
1925
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
 
1926
msgid "Terminal"
 
1927
msgstr "Terminal"
 
1928
 
 
1929
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
 
1930
msgid "_Upgrade"
 
1931
msgstr "_Nadogradnja"
 
1932
 
 
1933
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
 
1934
msgid ""
 
1935
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
1936
msgstr ""
 
1937
"<b>Dostupno je novo izdanje Ubuntua. Želite li pokrenuti nadogradnju?</b>"
 
1938
 
 
1939
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
 
1940
msgid "Don't Upgrade"
 
1941
msgstr "Nemoj nadograditi"
 
1942
 
 
1943
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
 
1944
msgid "Ask Me Later"
 
1945
msgstr "Pitaj me kasnije"
 
1946
 
 
1947
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
1948
msgid "Yes, Upgrade Now"
 
1949
msgstr "Da, nadogradi odmah"
 
1950
 
 
1951
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
 
1952
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
 
1953
msgstr "Odbili ste nadogradnju na novu izdanje Ubuntua"
 
1954
 
 
1955
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
 
1956
msgid ""
 
1957
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
 
1958
"\"Upgrade\"."
 
1959
msgstr ""
 
1960
"Kasnije možete nadograditi otvaranjem Nadopunitelja softvera i klikom na "
 
1961
"\"Nadogradi\"."
 
1962
 
 
1963
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
 
1964
msgid "Perform a release upgrade"
 
1965
msgstr "Pokreni nadogradnju izdanja"
 
1966
 
 
1967
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
 
1968
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
 
1969
msgstr "Za nadogradnju Ubuntua, potrebna je ovjera."
 
1970
 
 
1971
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
 
1972
msgid "Perform a partial upgrade"
 
1973
msgstr "Pokreni djelomičnu nadogradnju"
 
1974
 
 
1975
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
 
1976
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
 
1977
msgstr "Za djelomičnu nadogradnju Ubuntua, potrebna je ovjera."
 
1978
 
 
1979
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
 
1980
msgid "Show version and exit"
 
1981
msgstr "Prikaži inačicu i izađi"
 
1982
 
 
1983
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
 
1984
msgid "Directory that contains the data files"
 
1985
msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke"
 
1986
 
 
1987
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
 
1988
msgid "Run the specified frontend"
 
1989
msgstr "Pokreni odabrano sučelje"
 
1990
 
 
1991
#: ../do-partial-upgrade:112
 
1992
msgid "Running partial upgrade"
 
1993
msgstr "Pokretanje djelomične nadogradnje"
 
1994
 
 
1995
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
 
1996
msgid "Downloading the release upgrade tool"
 
1997
msgstr "Preuzimanje alata za nadogradnju izdanja"
 
1998
 
 
1999
#: ../do-release-upgrade:83
 
2000
msgid ""
 
2001
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
 
2002
msgstr ""
 
2003
"Ako se koristi najnovije podržano izdanje, nadogradi na razvojno izdanje"
 
2004
 
 
2005
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
 
2006
msgid ""
 
2007
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
 
2008
msgstr ""
 
2009
"Pokušaj nadogradnju na novije izdanje upotrebom nadograditelja iz $distro-"
 
2010
"proposed"
 
2011
 
 
2012
#: ../do-release-upgrade:94
 
2013
msgid ""
 
2014
"Run in a special upgrade mode.\n"
 
2015
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
 
2016
"for server systems are supported."
 
2017
msgstr ""
 
2018
"Pokreni u posebnom načinu nadogradnje.\n"
 
2019
"Trenutačno su podržani 'desktop' za sustave osobnih računala i 'server' za "
 
2020
"poslužiteljske sustave."
 
2021
 
 
2022
#: ../do-release-upgrade:103
 
2023
msgid ""
 
2024
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
 
2025
"via the exit code"
 
2026
msgstr ""
 
2027
"Provjeri je li novo izdanje distribucije dostupno i javi rezultat pute "
 
2028
"izlaznog kôda"
 
2029
 
 
2030
#: ../do-release-upgrade:108
 
2031
msgid ""
 
2032
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
 
2033
"commenting them out."
 
2034
msgstr ""
 
2035
"Pokušajte nadograditi sa repozitorijima i zrcalnim poslužiteljima treće "
 
2036
"strane umjesto njihovim onemogućavanjem."
 
2037
 
 
2038
#: ../do-release-upgrade:122
 
2039
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
 
2040
msgstr "Mogućnosti --devel-release i --proposed su"
 
2041
 
 
2042
#: ../do-release-upgrade:123
 
2043
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
 
2044
msgstr "međusobno isključive. Koristite samo jednu od njih."
 
2045
 
 
2046
#: ../do-release-upgrade:127
 
2047
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
 
2048
msgstr "Provjera dostupnosti novog izdanja Ubuntua"
 
2049
 
 
2050
#: ../do-release-upgrade:139
 
2051
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
 
2052
msgstr "Vaše Ubuntu izdanje više nije podržano."
 
2053
 
 
2054
#: ../do-release-upgrade:140
 
2055
msgid ""
 
2056
"For upgrade information, please visit:\n"
 
2057
"%(url)s\n"
 
2058
msgstr ""
 
2059
"Za informacije o nadogradnji posjetite:\n"
 
2060
"%(url)s\n"
 
2061
 
 
2062
#: ../do-release-upgrade:147
 
2063
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
 
2064
msgstr "U /etc/update-manager/release-upgrades Upitaj "
 
2065
 
 
2066
#: ../do-release-upgrade:148
 
2067
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
 
2068
msgstr "treba li postaviti na nikada, tako da nadogradnja nije moguća."
 
2069
 
 
2070
#: ../do-release-upgrade:150
 
2071
msgid "There is no development version of an LTS available."
 
2072
msgstr ""
 
2073
"Ne postoji dostupna razvojna inačica dugoročno podržanog izdanja (LTS)."
 
2074
 
 
2075
#: ../do-release-upgrade:151
 
2076
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
 
2077
msgstr "Za nadogradnju posljednjeg nedugoročnog podržanog izdanja (non-LTS) "
 
2078
 
 
2079
#: ../do-release-upgrade:152
 
2080
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
 
2081
msgstr "postavite Prompt=normal u /etc/update-manager/release-upgrades."
 
2082
 
 
2083
#: ../do-release-upgrade:154
 
2084
msgid "Upgrades to the development release are only "
 
2085
msgstr "Nadogradnja na razvojno izdanje samo je "
 
2086
 
 
2087
#: ../do-release-upgrade:155
 
2088
msgid "available from the latest supported release."
 
2089
msgstr "dostupno s najnovijeg podržanog izdanja."
 
2090
 
 
2091
#: ../do-release-upgrade:157
 
2092
msgid "No new release found."
 
2093
msgstr "Nema pronađenog novog izdanja."
 
2094
 
 
2095
#: ../do-release-upgrade:162
 
2096
msgid "Release upgrade not possible right now"
 
2097
msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguća"
 
2098
 
 
2099
#: ../do-release-upgrade:163
 
2100
#, c-format
 
2101
msgid ""
 
2102
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
 
2103
"The server reported: '%s'"
 
2104
msgstr ""
 
2105
"Nadogradnju izdanja trenutno nije moguće obaviti, pokušajte ponovno kasnije. "
 
2106
"Poslužitelj je odgovorio: '%s'"
 
2107
 
 
2108
#: ../do-release-upgrade:169
 
2109
#, c-format
 
2110
msgid "New release '%s' available."
 
2111
msgstr "Novo izdanje '%s' je dostupno."
 
2112
 
 
2113
#: ../do-release-upgrade:170
 
2114
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
 
2115
msgstr "Pokrenite 'do-release-upgrade' za nadogradnju izdanja."
 
2116
 
 
2117
#: ../do-release-upgrade:187
 
2118
msgid ""
 
2119
"Please install all available updates for your release before upgrading."
 
2120
msgstr "Instalirajte sve nadopune dostupne vašem izdanju prije nadogradnje."
 
2121
 
 
2122
#: ../do-release-upgrade:203
 
2123
msgid ""
 
2124
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
 
2125
"Please reboot before upgrading."
 
2126
msgstr ""
 
2127
"Niste ponovno pokrenuli računalo nakon nadopune paketa koji zahtijevaju "
 
2128
"ponovno pokretanje. Ponovno pokrenite računalo prije nadogradnje."
 
2129
 
 
2130
#: ../check_new_release_gtk.py:85
 
2131
msgid "Software Updater"
 
2132
msgstr "Nadopunitelj softvera"
 
2133
 
 
2134
#: ../check_new_release_gtk.py:113
 
2135
#, python-format
 
2136
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
 
2137
msgstr "Dostupna je nadogradnja na Ubuntu %(version)s"
 
2138
 
 
2139
#. print("don't upgrade")
 
2140
#: ../check_new_release_gtk.py:144
 
2141
#, python-format
 
2142
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
 
2143
msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s"
 
2144
 
 
2145
#: ../check_new_release_gtk.py:177
 
2146
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
 
2147
msgstr "Provjeri je li nadogradnja na novije razvojno izdanje dostupna"
 
2148
 
 
2149
#: ../check_new_release_gtk.py:186
 
2150
msgid "Add debug output"
 
2151
msgstr "Dodaj informacije za otklanjanje grešaka"
 
2152
 
 
2153
#, python-format
 
2154
#~ msgid ""
 
2155
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
 
2156
#~ "%s\n"
 
2157
#~ "\n"
 
2158
#~ " This can be caused by:\n"
 
2159
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
2160
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
 
2161
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2162
#~ "\n"
 
2163
#~ msgstr ""
 
2164
#~ "Došlo je do neobradive greške prilikom izračunavanja nadogradnje:\n"
 
2165
#~ "%s\n"
 
2166
#~ "\n"
 
2167
#~ " Mogući uzroci problema:\n"
 
2168
#~ " * nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
 
2169
#~ " * korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
 
2170
#~ " * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
 
2171
#~ "\n"
 
2172
 
 
2173
#~ msgid ""
 
2174
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
 
2175
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
 
2176
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
 
2177
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
2178
#~ "before proceeding."
 
2179
#~ msgstr ""
 
2180
#~ "Vaš sustav ne sadrži ubuntu-desktop, kubuntu-desktop xubuntu-desktop ili "
 
2181
#~ "edubuntu-desktop paket i nije bilo moguće odrediti koju verziju Ubuntua "
 
2182
#~ "koristite.\n"
 
2183
#~ " Prije nastavka, molim instalirajte jedan od gore navedenih paketa koristeći "
 
2184
#~ "synaptic ili apt-get."
 
2185
 
 
2186
#~ msgid "Sandbox setup failed"
 
2187
#~ msgstr "Podešavanje sandboxa nije uspjelo"
 
2188
 
 
2189
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
 
2190
#~ msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sandbox okruženje."
 
2191
 
 
2192
#~ msgid "Sandbox mode"
 
2193
#~ msgstr "Sandbox način rada"
 
2194
 
 
2195
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
 
2196
#~ msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran"
 
2197
 
 
2198
#, python-format
 
2199
#~ msgid ""
 
2200
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
2201
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
 
2202
#~ "information is out of date.\n"
 
2203
#~ "\n"
 
2204
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
2205
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
2206
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
 
2207
#~ msgstr ""
 
2208
#~ "Prilikom skeniranja vaših informacija o repozitorijima, nije pronađen "
 
2209
#~ "nijedan zapis o zrcalnom poslužitelju za nadogradnju. To se može dogoditi "
 
2210
#~ "ako imate interni zrcalni poslužitelj ili su informacije o zrcalnom "
 
2211
#~ "poslužitelju zastarjele.\n"
 
2212
#~ "\n"
 
2213
#~ "Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
 
2214
#~ "'Da' svi zapisi '%s' će biti zamijenjeni zapisom '%s'.\n"
 
2215
#~ "Ako odaberete 'Ne', nadogradnja će biti otkazana."
 
2216
 
 
2217
#~ msgid "evms in use"
 
2218
#~ msgstr "evms u upotrebi"
 
2219
 
 
2220
#~ msgid ""
 
2221
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
 
2222
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
 
2223
#~ "again when this is done."
 
2224
#~ msgstr ""
 
2225
#~ "Vaš sustav koristi 'evms' upravitelja uređajima u /proc/mounts. 'evms' "
 
2226
#~ "softver više nije podržan, molim isključite gam te ponovno pokrenite "
 
2227
#~ "nadogradnju.."
 
2228
 
 
2229
#~ msgid ""
 
2230
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
 
2231
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
 
2232
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
2233
#~ "\n"
 
2234
#~ "Do you want to continue?"
 
2235
#~ msgstr ""
 
2236
#~ "Ovo računalo trenutno koristi NVIDIA 'nvidia' upravljački program za "
 
2237
#~ "grafičku karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica "
 
2238
#~ "upravljačkog programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
 
2239
#~ "\n"
 
2240
#~ "Želite li nastaviti?"
 
2241
 
 
2242
#~ msgid "No i686 CPU"
 
2243
#~ msgstr "Nema i686 procesora"
 
2244
 
 
2245
#~ msgid ""
 
2246
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
 
2247
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
 
2248
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
2249
#~ "Ubuntu release with this hardware."
 
2250
#~ msgstr ""
 
2251
#~ "Vaš sustav koristi i586 procesor ili procesor bez 'cmov' proširenja. Svi "
 
2252
#~ "paketi su napravljeni uz pomoć optimizacije koja zahtijeva i686 kao "
 
2253
#~ "minimalnu arhitekturu. S ovim hardverom nije moguće obaviti nadogradnju na "
 
2254
#~ "novu inačicu Ubuntua."
 
2255
 
 
2256
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
 
2257
#~ msgstr "Sandbox nadogradnja uporabom aufs-a"
 
2258
 
 
2259
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
 
2260
#~ msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem"
 
2261
 
 
2262
#~ msgid ""
 
2263
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
 
2264
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
 
2265
#~ msgstr ""
 
2266
#~ "Ako se ništa od ovoga ne primijeni, onda vas molimo da prijavite ovu grešku "
 
2267
#~ "koristeći naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
 
2268
 
 
2269
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
 
2270
#~ msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 15.04</big></b>"
 
2271
 
 
2272
#~ msgid ""
 
2273
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
2274
#~ "\n"
 
2275
#~ " This can be caused by:\n"
 
2276
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
2277
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
 
2278
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2279
#~ "\n"
 
2280
#~ msgstr ""
 
2281
#~ "Došlo je do nerješivog problema prilikom izračuna nadogradnje.\n"
 
2282
#~ "\n"
 
2283
#~ "Mogući uzrok problema je:\n"
 
2284
#~ " * Nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
 
2285
#~ " * Trenutno korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
 
2286
#~ " * Korištenje neslužbenih softverskih paketa koje ne nudi Ubuntu\n"
 
2287
#~ "\n"
 
2288
 
 
2289
#~ msgid ""
 
2290
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
 
2291
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
 
2292
#~ "run the upgrade again."
 
2293
#~ msgstr ""
 
2294
#~ "Nadogradnja se ne može nastaviti ako je taj paket instaliran.\n"
 
2295
#~ "Najprije ga uklonite uz pomoć synaptica ili naredbe 'apt-get remove debsig-"
 
2296
#~ "verify' i zatim ponovno pokrenite nadogradnju."
 
2297
 
 
2298
#, python-format
 
2299
#~ msgid ""
 
2300
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
2301
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2302
#~ "\n"
 
2303
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
 
2304
#~ "are permanent."
 
2305
#~ msgstr ""
 
2306
#~ "Ova nadogradnja se pokreće u sandbox (test) načinu rada. Sve promjene će "
 
2307
#~ "biti zapisane u '%s' i biti će izgubljene prilikom idućeg ponovnog "
 
2308
#~ "pokretanja.\n"
 
2309
#~ "\n"
 
2310
#~ "*Nikakve* promjene zapisane u direktorij sustava od ovog trenutka, pa do "
 
2311
#~ "idućeg ponovnog pokretanja nisu trajne."
 
2312
 
 
2313
#~ msgid ""
 
2314
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
 
2315
#~ msgstr ""
 
2316
#~ "Vaša instalacija pythona je neispravna. Popravite simboličku poveznicu "
 
2317
#~ "'/usr/bin/python'."
 
2318
 
 
2319
#, python-format
 
2320
#~ msgid ""
 
2321
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
 
2322
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
 
2323
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
 
2324
#~ "apt-get clean'."
 
2325
#~ msgstr ""
 
2326
#~ "Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora "
 
2327
#~ "na disku '%s'. Oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. Ispraznite "
 
2328
#~ "smeće i uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija koristeći naredbu "
 
2329
#~ "'sudo apt-get clean'."
 
2330
 
 
2331
#~ msgid "No new release found"
 
2332
#~ msgstr "Nije pronađeno novo izdanje"
 
2333
 
 
2334
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
 
2335
#~ msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 15.10</big></b>"
 
2336
 
 
2337
#~ msgid "apt architecture is i386"
 
2338
#~ msgstr "apt arhitektura je i386"
 
2339
 
 
2340
#~ msgid ""
 
2341
#~ "Upgrades from 18.04 on the i386 architecture are not supported at this time."
 
2342
#~ msgstr "Nadogradnja na 18.04 na i386 arhitekturi trenutno nije podržana."