1
# Croatian translation for update-manager
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-25 06:19+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
23
#. TRANSLATORS: %s is a country
24
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
27
msgstr "Poslužitelj za %s"
29
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
30
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
31
#. append a list of all used servers
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
33
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
35
msgstr "Glavni poslužitelj"
37
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
38
msgid "Custom servers"
39
msgstr "Prilagođeni poslužitelji"
41
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
42
msgid "Could not calculate sources.list entry"
43
msgstr "Izračun sources.list stavke nije moguć."
45
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
47
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
50
"Nije moguće locirati bilo kakve paketne datoteke. Ovo možda nije Ubuntu "
51
"medij ili se radi o krivoj arhitekturi."
53
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
54
msgid "Failed to add the CD"
55
msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-a"
57
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
60
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
61
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
63
"The error message was:\n"
66
"Došlo je do greške prilikom dodavanja CD-a, te će nadogradnja biti "
67
"prekinuta. Ako je ovo valjani Ubuntu CD, prijavite ovo kao grešku.\n"
69
"Poruka greške je bila:\n"
72
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
73
msgid "Remove package in bad state"
74
msgid_plural "Remove packages in bad state"
75
msgstr[0] "Ukloni paket koji je u lošem stanju"
76
msgstr[1] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
77
msgstr[2] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
79
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
82
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
83
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
86
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
87
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
90
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
91
"pronađena nikakva arhiva za njega. Želite li ovaj paket ukloniti odmah kako "
94
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
95
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
96
"kako biste nastaviti?"
98
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
99
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
100
"kako biste nastaviti?"
102
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
103
#. existing one here to avoid a new string
104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
105
msgid "The server may be overloaded"
106
msgstr "Poslužitelj je možda preopterećen"
108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
109
msgid "Broken packages"
110
msgstr "Neispravni paketi"
112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
114
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
115
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
117
"Vaš sustav sadrži neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni ovim "
118
"softverom. Prije nastavljanja, popravite ih koristeći synaptic ili apt-get."
120
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
121
#. foreignPkgs and devRelease being True
122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
124
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
128
"Nerazrješiv problem je nastao pri izračunu nadogradnje.\n"
132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
134
"This was likely caused by:\n"
135
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
136
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
137
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
138
"try the upgrade again.\n"
141
"Ovo su najvjerojatnije prouzrokovali:\n"
142
" * Neslužbeni softverski paketi treće strane koji nisu podržani od strane "
144
"Koristite alat 'ppa-purge' iz ppa-purge paketa\n"
145
"za uklanjanje softvera iz Launchpad PPA repozitorija \n"
146
"i pokušajte ponovno pokrenuti nadogradnju.\n"
149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
151
"This was caused by:\n"
152
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
153
"This is most likely a transient problem, \n"
154
"please try again later.\n"
156
"Ovo je prouzrokovano:\n"
157
" * Nadogradnjom na inačicu predizdanja Ubuntua\n"
158
"To je najvjerojatnije prijelazni problem, \n"
159
"pokušajte ponovno kasnije.\n"
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
162
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
163
msgstr "Ovo je vjerojatno privremeni problem, pokušajte ponovno kasnije."
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
167
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
168
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
170
"Ako se ništa od ovoga ne primijeni, tada prijavite ovu grešku upotrebom "
171
"naredbe 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu. "
173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
175
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
176
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
177
"'main.log' and 'apt.log'."
179
"Ako ovo želite podrobnije istražiti '/var/log/dist-upgrade' će sadržavati "
180
"pojedinosti o nadogradnji. Posebno, pogledajte u 'main.log' i 'apt.log' "
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
184
msgid "Could not calculate the upgrade"
185
msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće"
187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
188
msgid "Error authenticating some packages"
189
msgstr "Greška pri ovjeri nekih paketa"
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
193
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
194
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
195
"unauthenticated packages."
197
"Ovjera nekih paketa nije moguća. Možda se radi o privremenom problemu s "
198
"mrežom, stoga pokušajte ponovno kasnije. Popis neovjerenih paketa dostupan "
201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
204
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
206
"Paket '%s' je označen za uklanjanje, ali se nalazi na nedopuštenom popisu "
209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
211
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
212
msgstr "Neophodan paket '%s' je označen za uklanjanje."
214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
216
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
217
msgstr "Pokušaj instalacije inačice '%s' s nedopuštenog popisa"
219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
221
msgid "Can't install '%s'"
222
msgstr "Ne mogu instalirati '%s'"
224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
226
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
227
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
229
"Nemoguće je instalirati potreban paket. Prijavite ovu grešku koristeći "
230
"naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
233
msgid "Can't guess meta-package"
234
msgstr "Nemoguće pretpostavljanje meta-paketa"
236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
239
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
240
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
241
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
244
"Vaš sustav ne sadrži %s ili %s paket i nije moguće otkriti koju inačicu "
245
"Ubuntua koristite.\n"
246
" Prvo instalirajte jedan od paketa iznad koristeći Synaptic ili naredbu apt-"
247
"get u terminalu prije nastavka."
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
250
msgid "Reading cache"
251
msgstr "Čitanje predmemorije"
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
254
msgid "Unable to get exclusive lock"
255
msgstr "Isključivo zaključavanje nije uspjelo"
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
259
"This usually means that another package management application (like apt-get "
260
"or aptitude) already running. Please close that application first."
262
"Ovo uobičajeno znači da je neki drugi upravitelj paketima već pokrenut (npr. "
263
"apt-get ili aptitude). Najprije zatvorite tu aplikaciju."
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
266
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
267
msgstr "Nadogradnja putem udaljenog povezivanja nije podržana"
269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
271
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
272
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
275
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
277
"Pokrenuli ste nadogradnju putem udaljenog ssh povezivanja sa sučeljem koje "
278
"to ne podržava. Molim pokušajte obaviti nadogradnju iz tekstualnog sučelja "
279
"naredbom 'do-release-upgrade'.\n"
281
"Nadogradnja će se prekinuti. Molim pokušajte bez SSH-a."
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
284
msgid "Continue running under SSH?"
285
msgstr "Nastaviti rad pod SSH-om?"
287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
290
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
291
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
294
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
295
"Do you want to continue?"
297
"Čini se da je ova prijava pokrenuta pod SSH-om. Nadogradnju nije "
298
"preporučljivo obavljati putem SSH-a, jer je oporavak u slučaju neuspjeha "
301
"Ako nastavite, dodatan SSH pozadinski program će biti pokrenut pri ulazu "
303
"Želite li nastaviti?"
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
306
msgid "Starting additional sshd"
307
msgstr "Pokreni dodatni sshd"
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
312
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
313
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
314
"still connect to the additional one.\n"
316
"Kako bi oporavak u slučaju greške bio lakši, dodatni sshd će biti pokrenut "
317
"na ulazu '%s'. Ukoliko nešto pođe po krivu s pokrenutim SSH-om, tada ćete se "
318
"moći povezati na dodatni.\n"
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
323
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
324
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
328
"Ako pokrenete vatrozid, možda ćete privremeno trebati otvoriti ovaj ulaz. "
329
"Ovo je pontencijalno opasno pa se ne izvodi automatski. Možete otvoriti ulaz "
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
335
msgid "Can not upgrade"
336
msgstr "Nadogradnja nije moguća"
338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
340
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
341
msgstr "Nadogradnja iz '%s' u '%s' nije podržana ovim alatom."
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
345
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
347
"Vaša python3 instalacija je oštećena. Popravite '/usr/bin/python3' "
348
"simboličku poveznicu."
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
352
msgid "Can not write to '%s'"
353
msgstr "Nemoguće zapisivanje u '%s'"
355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
358
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
359
"upgrade can not continue.\n"
360
"Please make sure that the system directory is writable."
362
"Nemoguće zapisivanje u direktorij sutava '%s' na vašem sustavu. Nadogradnja "
363
"se ne može nastaviti.\n"
364
"Provjerite imate li dozvolu zapisivanja u direktoriju sustava."
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
367
msgid "Include latest updates from the Internet?"
368
msgstr "Uključi posljednje nadopune s interneta?"
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
372
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
373
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
374
"connection this is highly recommended.\n"
376
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
377
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
378
"latest updates soon after upgrading.\n"
379
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
381
"Sustav za nadogradnju može koristiti Internet za automatsko preuzimanje "
382
"posljednjih nadopuna i njihovu instalaciju prilikom nadogradnje. Ovo je vrlo "
383
"preporučljivo ukoliko ste povezani na mrežu.\n"
385
"Nadogradnja će trajati duže, ali vaše će računalo po završetku biti u "
386
"potpunosti nadopunjeno. Ovo možete preskočiti, ali trebali biste instalirati "
387
"najnovije nadopune odmah po završetku nadogradnje.\n"
388
"Ako ovdje odgovorite 'ne', to znači da se mreža uopće neće koristiti."
390
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
392
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
393
msgstr "Nije za ljude tijekom razvojne faze izdanja %s"
395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
397
msgid "disabled on upgrade to %s"
398
msgstr "onemogućeno kod nadogradnje na %s"
400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
401
msgid "No valid sources.list entry found"
402
msgstr "Ispravan sources.list upis nije pronađen"
404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
407
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
410
"An upgrade might not succeed.\n"
412
"Do you want to continue anyway?"
414
"Tijekom pretraživanja vaših informacija repozitorija, nisu pronađeni upisi o "
417
"Nadogradnja možda neće uspjeti.\n"
419
"Želite li ipak nastaviti?"
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
422
msgid "No valid mirror found"
423
msgstr "Ispravan zrcalni poslužitelj nije pronađen"
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
428
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
429
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
430
"information is out of date.\n"
432
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
433
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
434
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
436
"Tijekom pretraživanja vaših informacija repozitorija, nisu pronađeni podaci "
437
"zrcalnih poslužitelja potrebnih za nadogradnju. To se može dogoditi ako ste "
438
"pokrenuli unutrašnji zrcalni poslužitelj ili je informacija zrcalnih "
439
"poslužitelja zastarjela.\n"
441
"Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
442
"'Da' ovdje će se nadopuniti sve '%s' do '%s' podataka.\n"
443
"Ako odaberete ne 'Ne' nadogradnja će se prekinuti."
445
#. hm, still nothing useful ...
446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
447
msgid "Generate default sources?"
448
msgstr "Generiraj zadane izvore?"
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
453
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
455
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
458
"Nakon pretraživanja vaše 'sources.list' datoteke nije pronađen nijedan "
459
"valjani zapis za '%s'.\n"
461
"Trebali bi zadani zapisi za '%s' biti dodani? Ako odaberete 'Ne', "
462
"nadogradnja će biti otkazana."
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
466
msgid "Repository information invalid"
467
msgstr "Podaci repozitorija neispravni"
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
471
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
472
"reporting process is being started."
474
"Nadogradnja informacija o repozitorijima je rezultirala neispravnom "
475
"datotekom, stoga se pokreće proces za prijavu greške."
477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
479
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
480
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
482
"Nadogradanja informacija repozitorija rezultirala je neispravnom datotekom. "
483
"Za prijavak greške instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-"
486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
487
msgid "Third party sources disabled"
488
msgstr "Izvori trećih strana su onemogućeni"
490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
492
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
493
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
496
"Neki unosi trećih strana u vašoj sources.list datoteci su isključeni. Možete "
497
"ih uključiti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili s vašim "
498
"upraviteljem paketa."
500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
501
msgid "Package in inconsistent state"
502
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
503
msgstr[0] "Paket u proturječnom stanju"
504
msgstr[1] "Paketi u proturječnom stanju"
505
msgstr[2] "Paketi u proturječnom stanju"
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
510
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
511
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
512
"remove it from the system."
514
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
515
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
516
"or remove them from the system."
518
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
519
"pronađena nikakva arhiva za njega. Paket ponovno instalirajte ručno ili ga "
520
"uklonite iz sustava."
522
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
523
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
524
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
526
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
527
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Pakete ponovno instalirajte ručno ili "
528
"ih uklonite iz sustava."
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
531
msgid "Error during update"
532
msgstr "Greška prilikom nadogradnje"
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
536
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
537
"problem, please check your network connection and retry."
539
"Došlo je do problema prilikom nadogradnje. Najčešće se radi o nekakvom "
540
"problemu s mrežom, stoga provjerite svoje mrežno povezivanje i pokušajte "
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
545
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
546
msgstr "EFI Particija Sustava (ESP) nije upotrebljiva"
548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
550
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
551
"that it is properly configured and try again."
553
"EFI Particija Sustava (ESP) nije montirana na /boot/efi. Provjerite je li "
554
"ispravno podešena i pokušajte ponovno."
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
558
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
559
"mount this partition read-write and try again."
561
"EFI Particija Sustava (ESP) montirana na /boot/efi nije zapisiva. Montirajte "
562
"ovu particiju sa dozvolom zapisivanja i pokušajte ponovno."
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
565
msgid "Not enough free disk space"
566
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku"
568
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
569
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
571
#, python-brace-format
573
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
574
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
575
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
577
"Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno ukupno {str_total} "
578
"slobodnog prostora na disku '{str_dir}'. Oslobodite bar {str_needed} "
579
"dodatnog diskovnog prostora na '{str_dir}'. {str_remedy}"
581
#. specific ways to resolve lack of free space
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
584
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
586
"Uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija pokretanjem naredbe 'sudo "
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
591
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
592
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
595
"Možete ukloniti stare kernele pokretanjem naredboe 'sudo apt autoremove' i "
596
"još možete postaviti COMPRESS=xz u /etc/initramfs-tools/initramfs.conf kako "
597
"bi smanjili veličinu vaših initramfs."
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
601
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
602
"'sudo apt-get clean'."
604
"Ispraznite svoje smeće i uklonite privremene datoteke prijašnjih instalacija "
605
"pokretanjem naredboe 'sudo apt-get clean'."
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
608
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
609
msgstr "Ponovno pokrenite računalo za uklanjanje datoteka u /tmp."
611
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
612
#. do the dist-upgrade
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
616
msgid "Calculating the changes"
617
msgstr "Izračunavanje promjena"
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
621
msgid "Do you want to start the upgrade?"
622
msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?"
624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
627
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
628
"Livepatch will turn off."
630
"Sigurnosne nadopune bez ponovnog pokretanja nisu dostupne za Ubuntu %s. Ako "
631
"pokrenete nadogradnju, nadopunjavanje bez ponovnog pokretanja će se "
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
635
msgid "Upgrade canceled"
636
msgstr "Nadogradnja otkazana"
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
640
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
641
"You can resume the upgrade at a later time."
643
"Nadogradnja će se prekinuti i prijašnje stanje sustava će se vratiti. "
644
"Nadogradnju možete nastaviti kasnije."
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
648
msgid "Could not download the upgrades"
649
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadogradnje"
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
653
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
654
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
656
"Nadogradnja je otkazana. Provjerite svoj pristup Internetu ili instalacijski "
657
"medij, te pokušajte ponovno. Sve preuzete datoteke su zadržane."
659
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
664
msgid "Error during commit"
665
msgstr "Greška prilikom izvršavanja"
667
#. generate a new cache
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
671
msgid "Restoring original system state"
672
msgstr "Vraćanje izvornog stanja sustava"
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
677
msgid "Could not install the upgrades"
678
msgstr "Nadogradnje nisu mogle biti instalirane"
680
#. invoke the frontend now and show a error message
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
683
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
684
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
686
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
687
"Popravak će upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)."
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
694
"Please report this bug in a browser at "
695
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
696
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
701
"Molimo vas, prijavite ovu grešku u pregledniku na "
702
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug i "
703
"dodajte datoteke u /var/log/dist-upgrade/ izvješće greške.\n"
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
708
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
709
"installation media and try again. "
711
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
714
msgid "Searching for obsolete software"
715
msgstr "Tražim zastarjeli softver"
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
718
msgid "Remove obsolete packages?"
719
msgstr "Ukloni zastarjele pakete?"
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
722
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
730
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
732
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
735
"Došlo je do problema prilikom čišćenja. Pogledajte poruku u nastavku za više "
738
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
741
msgid "Required depends is not installed"
742
msgstr "Potrebna zavisnost nije instalirana"
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
746
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
747
msgstr "Potrebna zavisnost '%s' nije instalirana. "
749
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
750
#. then open the cache (again)
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
753
msgid "Checking package manager"
754
msgstr "Provjeravanje upravitelja paketa"
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
758
msgid "Preparing the upgrade failed"
759
msgstr "Priprema nadogradnje nije uspjela"
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
763
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
766
"Pripremanje sustava za nadogradnju nije uspjelo, stoga se pokreće proces za "
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
771
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
772
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
774
"Pripremanje sustava za nadogradnju nije uspjelo. Za prijavak greške "
775
"instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
779
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
780
msgstr "Preuzimanje preduvjeta za nadogradnju nije uspjelo"
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
784
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
785
"will abort now and restore the original system state.\n"
787
"Additionally, a bug reporting process is being started."
789
"Sustav nije mogao nabaviti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će se "
790
"odmah prekinuti i vratiti sustav u izvorno stanje.\n"
792
"Dodatno, pokrenut će se proces za prijavu greške."
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
796
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
797
"will abort now and restore the original system state.\n"
799
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
802
"Sustav nije mogao nabaviti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će se "
803
"odmah prekinuti i vratiti sustav u izvorno stanje.\n"
805
"Za prijavak greške instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-"
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
809
msgid "Updating repository information"
810
msgstr "Nadogradnja podataka repozitorija"
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
813
msgid "Failed to add the cdrom"
814
msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-ROM-a"
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
817
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
818
msgstr "Nažalost, dodavanje CD-ROM-a nije uspjelo."
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
821
msgid "Invalid package information"
822
msgstr "Neispravni podaci paketa"
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
827
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
828
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
829
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
830
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
832
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
835
"Nakon dopuna informacija vaših paketa, potreban paket '%s' se ne može "
836
"pronaći. To može uzrokovati nedostatak službenih zrcalnih poslužitelja u "
837
"vašem popisu softverskih izvora ili preopterećenje zrcalnog poslužitelja "
838
"koji koristite. Pogledajte /etc/apt/sources.list za trenutni popis podešenih "
839
"softverskih izvora.\n"
840
"U slučaju preopterećenja zrcalnog poslužitelja, nadogradnju možete pokušati "
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
844
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
850
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
855
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
856
msgid "Upgrade infeasible"
857
msgstr "Nadogradnja nije moguća"
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
861
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
864
"Nadogradnja se ne može završiti, dogodile su se određene greške tijekom "
865
"postupka nadogradnje."
867
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
868
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
869
msgid "Upgrade incomplete"
870
msgstr "Nadogradnja je nepotpuna"
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
874
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
877
"Nadogradnja je djelomično završena, ali dogodile su se određene greške "
878
"tijekom postupka nadogradnje."
880
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
885
msgid "Upgrade complete"
886
msgstr "Nadogradnja završena"
888
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
889
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
890
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
892
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
894
"Nadogradnja je završena, ali dogodile su se greške pri procesu nadogradnje."
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
897
msgid "System upgrade is complete."
898
msgstr "Nadogradnja sustava je završena."
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
901
msgid "The partial upgrade was completed."
902
msgstr "Djelomična nadogradnja dovršena"
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
905
msgid "Lock screen disabled"
906
msgstr "Zaključavanje zaslona onemogućeno"
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
910
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
912
"Zaključavanje zaslona je onemogućeno i ostati će onemogućeno do ponovnog "
913
"pokretanja računala."
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
917
msgid "Could not find the release notes"
918
msgstr "Nisam mogao naći bilješke izdanja"
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
922
msgid "The server may be overloaded. "
923
msgstr "Poslužitelj je možda preopterećen. "
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
927
msgid "Could not download the release notes"
928
msgstr "Nemoguće preuzimanje bilješki izdanja"
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
932
msgid "Please check your internet connection."
933
msgstr "Provjerite vaš pristup internetu."
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
937
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
938
msgstr "ovjera '%(file)s' protiv '%(signature)s' "
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
942
msgid "extracting '%s'"
943
msgstr "raspakiravam '%s'"
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
947
msgid "Could not run the upgrade tool"
948
msgstr "Nemoguće pokretanje alata za nadogradnju"
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
952
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
953
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
955
"To je najvjerojatnije greška u alatu za nadogradnju. Prijavite ovu grešku "
956
"koristeći naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
959
msgid "Upgrade tool signature"
960
msgstr "Potpis alata za nadogradnju"
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
964
msgstr "Alat za nadogradnju"
966
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
967
msgid "Failed to fetch"
968
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
971
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
973
"Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži. "
975
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
976
msgid "Authentication failed"
977
msgstr "Ovjera nije uspjela"
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
981
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
982
"or with the server. "
984
"Ovjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
988
msgid "Failed to extract"
989
msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo"
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
993
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
996
"Raspakiravanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži ili "
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
1000
msgid "Verification failed"
1001
msgstr "Ovjera nije uspjela"
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
1005
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1008
"Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1013
msgid "Can not run the upgrade"
1014
msgstr "Pokretanje nadogradnje nije moguće"
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1018
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1019
"remount without noexec and run the upgrade again."
1021
"Ovo najčešće uzrokuje sustav na kojemu je /tmp montiran s noexec. Montirajte "
1022
"particiju ponovno bez noexec i zatim pokrenite nadogradnju."
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1026
msgid "The error message is '%s'."
1027
msgstr "Poruka greške je '%s'."
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1031
msgstr "&Nadogradnja"
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1038
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1039
msgid "Release Notes"
1040
msgstr "Bilješke izdanja"
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1044
msgstr "Nadogradnja"
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1048
msgid "Downloading additional package files..."
1049
msgstr "Preuzimanje dodatnih paketa..."
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1053
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1054
msgstr "Datoteka %s od %s pri %sB/s"
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1058
msgid "File %s of %s"
1059
msgstr "Datoteka %s od %s"
1061
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1066
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1067
msgstr "Umetnite '%s' u uređaj '%s'"
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1071
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1073
msgid "Media Change"
1074
msgstr "Promjena medija"
1076
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1077
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1079
"Vaš grafički hardver možda neće biti potpuno podržan u Ubuntu 14.04."
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1083
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1084
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1085
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1087
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1088
"want to continue with the upgrade?"
1090
"Pokretanje 'unity' radnog okruženja nije u potpunosti podržano od strane "
1091
"vašeg grafičkog hardvera. Možda ćete završiti u vrlo sporom radnom okruženju "
1092
"nakon nadogradnje. Savjetujemo vam da za sada zadržite LTS inačicu. Za više "
1093
"informacija pogledajte "
1094
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Želite li još "
1095
"uvijek nastaviti s nadogradnjom?"
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1099
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1101
"Vaš grafički hardver možda neće biti u potpunosti podržan u Ubuntuu 12.04 "
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1106
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1107
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1108
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1109
"continue with the upgrade?"
1111
"Podrška za vaš Intel grafički hardver u Ubuntuu 12.04 LTS je ograničen i "
1112
"možda neće naići na probleme nakon nadogradnje. Za više informacija "
1113
"posjetite https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Želite "
1114
"li nastaviti s nadogradnjom?"
1116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1118
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1119
"graphically intensive programs."
1121
"Nadogradnja može umanjiti efekte radne površine i performanse u igrama i "
1122
"ostalim grafički zahtjevnim programima."
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1126
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1127
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1130
"Do you want to continue?"
1132
"Ovo računalo trenutno koristi AMD 'fglrx' upravljački program za grafičku "
1133
"karticu. U Ubuntu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica upravljačkog programa "
1134
"koja radi s vašom grafičkom karticom.\n"
1136
"Želite li nastaviti?"
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1139
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1140
msgstr "Nažalost, više nema nadopuna za ovaj sustav"
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1145
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1148
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1150
"Neće biti nikakvih daljnih Ubuntu izadanja za ovaj sustav 'i386' "
1153
"Nadopune za Ubuntu %s će se nastaviti do %s."
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1156
msgid "No ARMv6 CPU"
1157
msgstr "Nedostaje ARMv6 procesor"
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1161
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1162
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1163
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1164
"Ubuntu release with this hardware."
1166
"Vaš sustav koristi ARM procesor koji je stariji od ARMv6 arhitekture. Svi "
1167
"paketi u Karmicu su izrađeni s optimizacijom koja zahtijeva ARMv6 kao "
1168
"minimalnu arhitekturu. Nadogradnja vašeg sustava na novo izdanje Ubuntua "
1169
"nije moguće na ovom hardveru."
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1172
msgid "No init available"
1173
msgstr "Nema dostupnog inita"
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1177
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1178
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1179
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1182
"Are you sure you want to continue?"
1184
"Čini se da je vaš sustav u virtualnom okružju bez init pozadinskog programa, "
1185
"npr. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne može funkcionirati unutar ovakve "
1186
"vrste okružja, te je najprije potrebno nadopuniti podešavanje vašeg "
1187
"virtualnog stroja.\n"
1189
"Želite li nastaviti?"
1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1192
msgid "Connection to Snap Store failed"
1193
msgstr "Povezivanje sa Snap trogvinom neuspjelo"
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1197
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1198
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1199
"api.snapcraft.io.\n"
1200
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1202
"Vaš sustav nije povezan sa Snap trgovinom. Za uspješnu nadopunu pobrinite se "
1203
"da je vaš sustav povezan sa api.snapcraft.io.\n"
1204
"Sigurno želite nastaviti sa nadopunom?"
1206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1207
msgid "Outdated snapd package"
1208
msgstr "Zastarjeli snapd paketi"
1210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1212
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1213
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1214
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1216
"Vaš sustav ne sadrži najnovije inačice snapd paketa. Nadopunite najnoviju "
1217
"inačicu snapd paketa na vašem sustavu kako bi poboljšali nadopunjivanje.\n"
1218
"Sigurno želite nastaviti sa nadopunom?"
1220
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1221
#. information for each of the snaps needing installation
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1223
msgid "Calculating snap size requirements"
1224
msgstr "Izračunavanje potrebne veličine snap paketa"
1226
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1228
msgid "Processing snap replacements"
1229
msgstr "Obrada zamjene snap paketa"
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1233
msgid "refreshing snap %s"
1234
msgstr "osvježavanje snap paketa %s"
1236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1238
msgid "installing snap %s"
1239
msgstr "instalacija snap paketa %s"
1241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1242
msgid "PAE not enabled"
1243
msgstr "PAE nije omogućen"
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1247
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1248
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1249
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1250
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1252
"Vaš sustav koristi CPU koji nema omogućen PAE. Ubuntu samo podržava ne-PAE "
1253
"sustave sve do Ubuntu 12.04 izdanja. za nadogradnju najnovijeg izdanja "
1254
"Ubuntua, morate omogućiti PAE (ako je moguće) pogledajte:\n"
1255
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1258
msgid "Checking for installed snaps"
1259
msgstr "Provjera instaliranih snap paketa"
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1262
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1263
msgstr "Koristi danu putanju za traženje CD-ROM-a s paketima nadogradnji"
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1267
"Use frontend. Currently available: \n"
1268
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1270
"Koristi grafičko sučelje. Trenutno su dostupna: \n"
1271
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1274
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1275
msgstr "*ZASTARJELO* ova će mogućnost biti zanemarena"
1277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1278
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1279
msgstr "Pokreni samo djelomičnu nadogradnju (sources.list se ne prepisuje)"
1281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1282
msgid "Disable GNU screen support"
1283
msgstr "Onemogući podršku za GNU zaslon"
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1287
msgstr "Postavi datadir"
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1290
msgid "Upgrade to the development release"
1291
msgstr "Nadogradi na razvojno izdanje"
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1295
msgid "Fetching is complete"
1296
msgstr "Preuzimanje je završeno"
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1301
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1302
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li pri %sB/s"
1304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1309
msgid "About %s remaining"
1310
msgstr "Otprilike je ostalo %s"
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1315
msgid "Fetching file %li of %li"
1316
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li"
1318
#. FIXME: add support for the timeout
1319
#. of the terminal (to display something useful then)
1320
#. -> longer term, move this code into python-apt
1321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1323
msgid "Applying changes"
1324
msgstr "Primjenjivanje promjena"
1326
#. we do not report followup errors from earlier failures
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1329
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1330
msgstr "problemi zavisnosti - ostavljam nepodešeno"
1332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1335
msgid "Could not install '%s'"
1336
msgstr "Instalacija '%s' nije moguća"
1338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1342
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1343
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1345
"Nadogradnja će se nastaviti, ali paket '%s' možda neće biti u radnom stanju. "
1346
"Molim uzmite u obzir slanje izvještaja o grešci."
1348
#. self.expander.set_expanded(True)
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1353
"Replace the customized configuration file\n"
1356
"Zamijeni prilagođenu datoteku podešavanja\n"
1359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1362
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1363
"choose to replace it with a newer version."
1365
"Sve promjene napravljene na ovoj datoteci podešavanja bit će izgubljene ako "
1366
"odaberete izmjenu s novijom inačicom."
1368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1370
msgid "The 'diff' command was not found"
1371
msgstr "Naredba 'diff' nije pronađena"
1373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1375
msgid "A fatal error occurred"
1376
msgstr "Došlo je do ozbiljne greške"
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1380
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1381
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1382
"report. The upgrade has aborted.\n"
1383
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1385
"Ako već niste, prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke "
1386
"/var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja "
1388
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
1389
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1392
msgid "Ctrl-c pressed"
1393
msgstr "Pritisnuta su tipke Ctrl-c"
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1397
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1398
"Are you sure you want to do that?"
1400
"Ovo će prekinuti radnju, što može ostaviti sustav u neispravnom stanju. "
1401
"Sigurno to želite učiniti?"
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1405
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1407
"Kako bi spriječili gubitak podataka, zatvorite sve otvorene aplikacije i "
1410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1412
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1413
msgstr "Više ne podržava Canonical (%s)"
1415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1417
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1418
msgstr "<b>Povratak na stariju inačicu (%s)</b>"
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1423
msgstr "Ukloni (%s)"
1425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1427
msgid "No longer needed (%s)"
1428
msgstr "Nepotrebno (%s)"
1430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1432
msgid "Install (%s)"
1433
msgstr "Instaliraj (%s)"
1435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1437
msgid "Upgrade (%s)"
1438
msgstr "Nadogradi (%s)"
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1450
msgid "Show Difference >>>"
1451
msgstr "Prikaži razliku >>>"
1453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1454
msgid "<<< Hide Difference"
1455
msgstr "<<< Sakrij razliku"
1457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1462
msgid "Show Terminal >>>"
1463
msgstr "Prikaži Terminal >>>"
1465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1466
msgid "<<< Hide Terminal"
1467
msgstr "<<< Sakrij Terminal"
1469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1471
msgstr "Informacije"
1473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1474
msgid "&Start Upgrade"
1475
msgstr "&Pokreni nadogradnju"
1477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1480
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1482
msgstr "Pojedinosti"
1484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1486
msgid "No longer supported %s"
1487
msgstr "Nepodržano %s"
1489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1497
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1498
msgstr "Ukloni (bilo je instalirano automatski) %s"
1500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1503
msgstr "Instaliraj %s"
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1508
msgstr "Nadogradi %s"
1510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1511
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1512
msgid "Restart required"
1513
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
1515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1516
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1518
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje potrebno je ponovno pokretanje "
1519
"računala</big></b>"
1521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1522
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1523
msgid "_Restart Now"
1524
msgstr "_Ponovno pokreni odmah"
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1530
#. FIXME make this user friendly
1531
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1533
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1535
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1536
"strongly advised to resume the upgrade."
1538
"<b><big>Prekini trenutnu nadogradnju?</big></b>\n"
1540
"Ako prekinete nadogradnju sustav može ostati u neupotrebljivom stanju. "
1541
"Savjetujemo vam nastavak nadogradnje."
1543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1544
msgid "Cancel Upgrade?"
1545
msgstr "Prekini nadogradnju?"
1547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1550
msgid_plural "%li days"
1552
msgstr[1] "%li dana"
1553
msgstr[2] "%li dana"
1555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1558
msgid_plural "%li hours"
1560
msgstr[1] "%li sata"
1561
msgstr[2] "%li sata"
1563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1566
msgid_plural "%li minutes"
1567
msgstr[0] "%li minuta"
1568
msgstr[1] "%li minute"
1569
msgstr[2] "%li minuta"
1571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1574
msgid_plural "%li seconds"
1575
msgstr[0] "%li sekunda"
1576
msgstr[1] "%li sekunde"
1577
msgstr[2] "%li sekundi"
1579
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1580
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1581
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1582
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1584
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1587
#. Note: most western languages will not need to change this
1588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1590
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1591
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1593
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1594
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1595
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1596
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1598
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1601
#. Note: most western languages will not need to change this
1602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1604
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1605
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1608
#. 1Mbit = 1024 kbit
1609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1612
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1615
"Ovo preuzimanje će potrajati oko %s s 1Mbitnim DLS pristupom internetu, te "
1616
"oko %s s 56k modemom."
1618
#. if we have a estimated speed, use it
1619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1621
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1622
msgstr "Preuzimanje će trajati oko %s s vašim pristupom internetu. "
1624
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1625
#. xgettext picks them up.
1626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1627
msgid "Preparing to upgrade"
1628
msgstr "Pripremanje nadogradnje"
1630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1631
msgid "Getting new software channels"
1632
msgstr "Preuzimanje novih softverskih repozitorija"
1634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1635
msgid "Getting new packages"
1636
msgstr "Dobivanje novih paketa"
1638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1639
msgid "Installing the upgrades"
1640
msgstr "Instalacija nadogradnji"
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1649
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1650
"still get support from the community."
1652
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1653
"still get support from the community."
1655
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
1656
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
1658
"%(amount)d instalirana paketa više nisu podržana od strane Canonicala. "
1659
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
1661
"%(amount)d instaliranih paketa više nije podržano od strane Canonicala. "
1662
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
1664
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1665
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1668
msgid "%d package is going to be removed."
1669
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1670
msgstr[0] "%d paket će biti uklonjen."
1671
msgstr[1] "%d paketa će biti uklonjena."
1672
msgstr[2] "%d paketa će biti uklonjeno."
1674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1676
msgid "%d new package is going to be installed."
1677
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1678
msgstr[0] "%d novi paket će biti instaliran."
1679
msgstr[1] "%d nova paketa će biti instalirana."
1680
msgstr[2] "%d novih paketa će biti instalirano."
1682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1684
msgid "%d package is going to be upgraded."
1685
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1686
msgstr[0] "%d paket će biti nadograđen."
1687
msgstr[1] "%d paketa će biti nadograđena."
1688
msgstr[2] "%d paketa će biti nadograđeno."
1690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1695
"You have to download a total of %s. "
1699
"Morate preuzeti ukupno %s. "
1701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1703
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1704
"finished, the process cannot be canceled."
1706
"Instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko sati. Nakon što preuzimanje "
1707
"završi, proces se ne može prekinuti."
1709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1711
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1712
"download has finished, the process cannot be canceled."
1714
"Preuzimanje i instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko sati. Nakon "
1715
"što preuzimanje završi, proces se ne može prekinuti."
1717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1718
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1719
msgstr "Uklanjanje paketa može potrajati nekoliko sati. "
1721
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1723
msgid "The software on this computer is up to date."
1724
msgstr "Softver na ovome računalu je nadopunjen."
1726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1728
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1731
"Nema dostupnih nadogradnji za vaš sustav. Nadogradnja će biti prekinuta."
1733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1734
msgid "Reboot required"
1735
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računala"
1737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1739
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1741
"Nadogradnja je završena i potrebno je ponovo pokrenuti računalo. Želite li "
1744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1746
msgid "Progress: [%3i%%]"
1747
msgstr "Napredak: [%3i%%]"
1749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1751
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1752
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1753
"upgrade has aborted.\n"
1754
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1756
"Prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke /var/log/dist-"
1757
"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n"
1758
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
1759
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1765
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1767
msgstr "Degradirano:\n"
1769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1770
msgid "To continue please press [ENTER]"
1771
msgstr "Za nastavak pritisnite [ENTER]"
1773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1775
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1776
msgid "Continue [yN] "
1777
msgstr "Nastavi [yN] "
1779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1782
msgstr "Pojedinosti [d]"
1784
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1785
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1791
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1792
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1798
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1805
msgid "No longer supported: %s\n"
1806
msgstr "Nepodržano: %s\n"
1808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1810
msgid "Remove: %s\n"
1811
msgstr "Ukloni: %s\n"
1813
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1815
msgid "Install: %s\n"
1816
msgstr "Instaliraj: %s\n"
1818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1820
msgid "Upgrade: %s\n"
1821
msgstr "Nadogradi: %s\n"
1823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1824
msgid "Continue [Yn] "
1825
msgstr "Nastavi [Yn] "
1827
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1829
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1830
"If you select 'y' the system will be restarted."
1832
"Za završetak nadogradnje, potrebno je ponovno pokretanje.\n"
1833
"Ako odaberete 'y' sustav će se ponovno pokrenuti."
1835
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1837
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1838
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li pri %(speed)s/s"
1840
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1842
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1843
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li"
1845
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1846
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1847
msgid "Show progress of individual files"
1848
msgstr "Prikaži napredak pojedinačnih datoteka"
1850
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1851
msgid "_Cancel Upgrade"
1852
msgstr "_Prekini nadogradnju"
1854
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1855
msgid "_Resume Upgrade"
1856
msgstr "_Nastavi nadogradnju"
1858
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1860
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1862
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1863
"strongly adviced to resume the upgrade."
1865
"<b><big>Prekini pokrenutu nadogradnju?</big></b>\n"
1867
"Sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. "
1868
"Preporučen vam je nastavak nadogradnje."
1870
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1871
msgid "_Start Upgrade"
1872
msgstr "_Pokreni nadogradnju"
1874
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1878
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1879
msgid "Difference between the files"
1880
msgstr "Razlike između datoteka"
1882
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1884
msgstr "_Prijavi grešku"
1886
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1890
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1891
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1892
msgstr "<b><big>Pokrenuti nadogradnju?</big></b>"
1894
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1896
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1898
"Please save your work before continuing."
1900
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje ponovno pokrenite sustav.</big></b>\n"
1902
"Spremite svoj rad prije nastavka."
1904
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1905
msgid "Distribution Upgrade"
1906
msgstr "Nadogradnja distribucije"
1908
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1910
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1911
msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu %s</big></b>"
1913
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1917
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1918
msgid "Setting new software channels"
1919
msgstr "Postavljanje novih softverskih repozitorija"
1921
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1922
msgid "Restarting the computer"
1923
msgstr "Ponovno pokretanje računala"
1925
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1929
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1931
msgstr "_Nadogradnja"
1933
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1935
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1937
"<b>Dostupno je novo izdanje Ubuntua. Želite li pokrenuti nadogradnju?</b>"
1939
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1940
msgid "Don't Upgrade"
1941
msgstr "Nemoj nadograditi"
1943
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1944
msgid "Ask Me Later"
1945
msgstr "Pitaj me kasnije"
1947
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1948
msgid "Yes, Upgrade Now"
1949
msgstr "Da, nadogradi odmah"
1951
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1952
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1953
msgstr "Odbili ste nadogradnju na novu izdanje Ubuntua"
1955
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1957
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1960
"Kasnije možete nadograditi otvaranjem Nadopunitelja softvera i klikom na "
1963
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1964
msgid "Perform a release upgrade"
1965
msgstr "Pokreni nadogradnju izdanja"
1967
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1968
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1969
msgstr "Za nadogradnju Ubuntua, potrebna je ovjera."
1971
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1972
msgid "Perform a partial upgrade"
1973
msgstr "Pokreni djelomičnu nadogradnju"
1975
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1976
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1977
msgstr "Za djelomičnu nadogradnju Ubuntua, potrebna je ovjera."
1979
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1980
msgid "Show version and exit"
1981
msgstr "Prikaži inačicu i izađi"
1983
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1984
msgid "Directory that contains the data files"
1985
msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke"
1987
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1988
msgid "Run the specified frontend"
1989
msgstr "Pokreni odabrano sučelje"
1991
#: ../do-partial-upgrade:112
1992
msgid "Running partial upgrade"
1993
msgstr "Pokretanje djelomične nadogradnje"
1995
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1996
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1997
msgstr "Preuzimanje alata za nadogradnju izdanja"
1999
#: ../do-release-upgrade:83
2001
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
2003
"Ako se koristi najnovije podržano izdanje, nadogradi na razvojno izdanje"
2005
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
2007
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2009
"Pokušaj nadogradnju na novije izdanje upotrebom nadograditelja iz $distro-"
2012
#: ../do-release-upgrade:94
2014
"Run in a special upgrade mode.\n"
2015
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2016
"for server systems are supported."
2018
"Pokreni u posebnom načinu nadogradnje.\n"
2019
"Trenutačno su podržani 'desktop' za sustave osobnih računala i 'server' za "
2020
"poslužiteljske sustave."
2022
#: ../do-release-upgrade:103
2024
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2027
"Provjeri je li novo izdanje distribucije dostupno i javi rezultat pute "
2030
#: ../do-release-upgrade:108
2032
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2033
"commenting them out."
2035
"Pokušajte nadograditi sa repozitorijima i zrcalnim poslužiteljima treće "
2036
"strane umjesto njihovim onemogućavanjem."
2038
#: ../do-release-upgrade:122
2039
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2040
msgstr "Mogućnosti --devel-release i --proposed su"
2042
#: ../do-release-upgrade:123
2043
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2044
msgstr "međusobno isključive. Koristite samo jednu od njih."
2046
#: ../do-release-upgrade:127
2047
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2048
msgstr "Provjera dostupnosti novog izdanja Ubuntua"
2050
#: ../do-release-upgrade:139
2051
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2052
msgstr "Vaše Ubuntu izdanje više nije podržano."
2054
#: ../do-release-upgrade:140
2056
"For upgrade information, please visit:\n"
2059
"Za informacije o nadogradnji posjetite:\n"
2062
#: ../do-release-upgrade:147
2063
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2064
msgstr "U /etc/update-manager/release-upgrades Upitaj "
2066
#: ../do-release-upgrade:148
2067
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2068
msgstr "treba li postaviti na nikada, tako da nadogradnja nije moguća."
2070
#: ../do-release-upgrade:150
2071
msgid "There is no development version of an LTS available."
2073
"Ne postoji dostupna razvojna inačica dugoročno podržanog izdanja (LTS)."
2075
#: ../do-release-upgrade:151
2076
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2077
msgstr "Za nadogradnju posljednjeg nedugoročnog podržanog izdanja (non-LTS) "
2079
#: ../do-release-upgrade:152
2080
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2081
msgstr "postavite Prompt=normal u /etc/update-manager/release-upgrades."
2083
#: ../do-release-upgrade:154
2084
msgid "Upgrades to the development release are only "
2085
msgstr "Nadogradnja na razvojno izdanje samo je "
2087
#: ../do-release-upgrade:155
2088
msgid "available from the latest supported release."
2089
msgstr "dostupno s najnovijeg podržanog izdanja."
2091
#: ../do-release-upgrade:157
2092
msgid "No new release found."
2093
msgstr "Nema pronađenog novog izdanja."
2095
#: ../do-release-upgrade:162
2096
msgid "Release upgrade not possible right now"
2097
msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguća"
2099
#: ../do-release-upgrade:163
2102
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2103
"The server reported: '%s'"
2105
"Nadogradnju izdanja trenutno nije moguće obaviti, pokušajte ponovno kasnije. "
2106
"Poslužitelj je odgovorio: '%s'"
2108
#: ../do-release-upgrade:169
2110
msgid "New release '%s' available."
2111
msgstr "Novo izdanje '%s' je dostupno."
2113
#: ../do-release-upgrade:170
2114
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2115
msgstr "Pokrenite 'do-release-upgrade' za nadogradnju izdanja."
2117
#: ../do-release-upgrade:187
2119
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2120
msgstr "Instalirajte sve nadopune dostupne vašem izdanju prije nadogradnje."
2122
#: ../do-release-upgrade:203
2124
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2125
"Please reboot before upgrading."
2127
"Niste ponovno pokrenuli računalo nakon nadopune paketa koji zahtijevaju "
2128
"ponovno pokretanje. Ponovno pokrenite računalo prije nadogradnje."
2130
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2131
msgid "Software Updater"
2132
msgstr "Nadopunitelj softvera"
2134
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2136
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2137
msgstr "Dostupna je nadogradnja na Ubuntu %(version)s"
2139
#. print("don't upgrade")
2140
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2142
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2143
msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s"
2145
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2146
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2147
msgstr "Provjeri je li nadogradnja na novije razvojno izdanje dostupna"
2149
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2150
msgid "Add debug output"
2151
msgstr "Dodaj informacije za otklanjanje grešaka"
2155
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2158
#~ " This can be caused by:\n"
2159
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2160
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2161
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2164
#~ "Došlo je do neobradive greške prilikom izračunavanja nadogradnje:\n"
2167
#~ " Mogući uzroci problema:\n"
2168
#~ " * nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
2169
#~ " * korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
2170
#~ " * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
2174
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2175
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2176
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2177
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2178
#~ "before proceeding."
2180
#~ "Vaš sustav ne sadrži ubuntu-desktop, kubuntu-desktop xubuntu-desktop ili "
2181
#~ "edubuntu-desktop paket i nije bilo moguće odrediti koju verziju Ubuntua "
2183
#~ " Prije nastavka, molim instalirajte jedan od gore navedenih paketa koristeći "
2184
#~ "synaptic ili apt-get."
2186
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2187
#~ msgstr "Podešavanje sandboxa nije uspjelo"
2189
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2190
#~ msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sandbox okruženje."
2192
#~ msgid "Sandbox mode"
2193
#~ msgstr "Sandbox način rada"
2195
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2196
#~ msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran"
2200
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2201
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2202
#~ "information is out of date.\n"
2204
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2205
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2206
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2208
#~ "Prilikom skeniranja vaših informacija o repozitorijima, nije pronađen "
2209
#~ "nijedan zapis o zrcalnom poslužitelju za nadogradnju. To se može dogoditi "
2210
#~ "ako imate interni zrcalni poslužitelj ili su informacije o zrcalnom "
2211
#~ "poslužitelju zastarjele.\n"
2213
#~ "Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
2214
#~ "'Da' svi zapisi '%s' će biti zamijenjeni zapisom '%s'.\n"
2215
#~ "Ako odaberete 'Ne', nadogradnja će biti otkazana."
2217
#~ msgid "evms in use"
2218
#~ msgstr "evms u upotrebi"
2221
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2222
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2223
#~ "again when this is done."
2225
#~ "Vaš sustav koristi 'evms' upravitelja uređajima u /proc/mounts. 'evms' "
2226
#~ "softver više nije podržan, molim isključite gam te ponovno pokrenite "
2230
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2231
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2232
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2234
#~ "Do you want to continue?"
2236
#~ "Ovo računalo trenutno koristi NVIDIA 'nvidia' upravljački program za "
2237
#~ "grafičku karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica "
2238
#~ "upravljačkog programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
2240
#~ "Želite li nastaviti?"
2242
#~ msgid "No i686 CPU"
2243
#~ msgstr "Nema i686 procesora"
2246
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2247
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2248
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2249
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2251
#~ "Vaš sustav koristi i586 procesor ili procesor bez 'cmov' proširenja. Svi "
2252
#~ "paketi su napravljeni uz pomoć optimizacije koja zahtijeva i686 kao "
2253
#~ "minimalnu arhitekturu. S ovim hardverom nije moguće obaviti nadogradnju na "
2254
#~ "novu inačicu Ubuntua."
2256
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2257
#~ msgstr "Sandbox nadogradnja uporabom aufs-a"
2259
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2260
#~ msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem"
2263
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2264
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2266
#~ "Ako se ništa od ovoga ne primijeni, onda vas molimo da prijavite ovu grešku "
2267
#~ "koristeći naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
2269
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2270
#~ msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 15.04</big></b>"
2273
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2275
#~ " This can be caused by:\n"
2276
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2277
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2278
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2281
#~ "Došlo je do nerješivog problema prilikom izračuna nadogradnje.\n"
2283
#~ "Mogući uzrok problema je:\n"
2284
#~ " * Nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
2285
#~ " * Trenutno korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
2286
#~ " * Korištenje neslužbenih softverskih paketa koje ne nudi Ubuntu\n"
2290
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2291
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2292
#~ "run the upgrade again."
2294
#~ "Nadogradnja se ne može nastaviti ako je taj paket instaliran.\n"
2295
#~ "Najprije ga uklonite uz pomoć synaptica ili naredbe 'apt-get remove debsig-"
2296
#~ "verify' i zatim ponovno pokrenite nadogradnju."
2300
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2301
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2303
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2306
#~ "Ova nadogradnja se pokreće u sandbox (test) načinu rada. Sve promjene će "
2307
#~ "biti zapisane u '%s' i biti će izgubljene prilikom idućeg ponovnog "
2310
#~ "*Nikakve* promjene zapisane u direktorij sustava od ovog trenutka, pa do "
2311
#~ "idućeg ponovnog pokretanja nisu trajne."
2314
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2316
#~ "Vaša instalacija pythona je neispravna. Popravite simboličku poveznicu "
2317
#~ "'/usr/bin/python'."
2321
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2322
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2323
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2324
#~ "apt-get clean'."
2326
#~ "Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora "
2327
#~ "na disku '%s'. Oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. Ispraznite "
2328
#~ "smeće i uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija koristeći naredbu "
2329
#~ "'sudo apt-get clean'."
2331
#~ msgid "No new release found"
2332
#~ msgstr "Nije pronađeno novo izdanje"
2334
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2335
#~ msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 15.10</big></b>"
2337
#~ msgid "apt architecture is i386"
2338
#~ msgstr "apt arhitektura je i386"
2341
#~ "Upgrades from 18.04 on the i386 architecture are not supported at this time."
2342
#~ msgstr "Nadogradnja na 18.04 na i386 arhitekturi trenutno nije podržana."