~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2019-12-25 06:19:58 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20191225061958-u3ie0m8r6rt7z29r
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of lp-upd-manager-lv.po to Latvian
 
2
# Latvian translation for update-manager
 
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
4
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
 
5
#
 
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
7
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
 
8
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: lp-upd-manager-lv\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:54+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Iain Lane <iain@orangesquash.org.uk>\n"
 
16
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-25 06:18+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
 
23
"Language: lv\n"
 
24
 
 
25
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
26
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
 
27
#, python-format
 
28
msgid "Server for %s"
 
29
msgstr "% serveris"
 
30
 
 
31
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
 
32
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
 
33
#. append a list of all used servers
 
34
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
 
35
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
 
36
msgid "Main server"
 
37
msgstr "Galvenais serveris"
 
38
 
 
39
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
 
40
msgid "Custom servers"
 
41
msgstr "Pielāgotie serveri"
 
42
 
 
43
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
 
44
msgid "Could not calculate sources.list entry"
 
45
msgstr "Neizdevās aprēķināt sources.list ierakstu"
 
46
 
 
47
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
 
48
msgid ""
 
49
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
 
50
"wrong architecture?"
 
51
msgstr ""
 
52
"Neizdevās atrast pakotņu datnes. Varbūt šis nav Ubuntu disks, vai izvēlēta "
 
53
"nepareiza sistēmas arhitektūra?"
 
54
 
 
55
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
 
56
msgid "Failed to add the CD"
 
57
msgstr "Neizdevās pievienot CD"
 
58
 
 
59
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
 
60
#, python-format
 
61
msgid ""
 
62
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
 
63
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
 
64
"\n"
 
65
"The error message was:\n"
 
66
"'%s'"
 
67
msgstr ""
 
68
"Pievienojot CD, gadījās kļūda, tāpēc atjaunināšana tiks pārtraukta. Lūdzu, "
 
69
"ziņojiet par šo kļūdu, ja šis ir īsts Ubuntu CD.\n"
 
70
"\n"
 
71
"Kļūdas paziņojums bija:\n"
 
72
"“%s”"
 
73
 
 
74
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
 
75
msgid "Remove package in bad state"
 
76
msgid_plural "Remove packages in bad state"
 
77
msgstr[0] "Izņemt pakotni, kas ir sliktā stāvoklī"
 
78
msgstr[1] "Izņemt pakotnes, kas ir sliktā stāvoklī"
 
79
msgstr[2] "Izņemt pakotnes, kas ir sliktā stāvoklī"
 
80
 
 
81
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
 
82
#, python-format
 
83
msgid ""
 
84
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
85
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
 
86
"to continue?"
 
87
msgid_plural ""
 
88
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
89
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
90
"now to continue?"
 
91
msgstr[0] ""
 
92
"Pakotne “%s” atrodas neatbilstīgā stāvoklī, un tā ir jāpārinstalē, taču tās "
 
93
"arhīvu nevar atrast. Vai vēlaties to noņemt, lai turpinātu?"
 
94
msgstr[1] ""
 
95
"Pakotnes “%s” atrodas neatbilstīgā stāvoklī, un tās ir nepieciešams "
 
96
"pārinstalēt, taču to arhīvu nevar atrast. Vai vēlaties tās noņemt, lai "
 
97
"turpinātu?"
 
98
msgstr[2] ""
 
99
"Pakotnes “%s” atrodas neatbilstīgā stāvoklī, un tās ir nepieciešams "
 
100
"pārinstalēt, taču to arhīvu nevar atrast. Vai vēlaties tās noņemt, lai "
 
101
"turpinātu?"
 
102
 
 
103
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
 
104
#. existing one here to avoid a new string
 
105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
 
106
msgid "The server may be overloaded"
 
107
msgstr "Iespējams, ka serveris ir pārslogots"
 
108
 
 
109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
 
110
msgid "Broken packages"
 
111
msgstr "Bojātas pakotnes"
 
112
 
 
113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
 
114
msgid ""
 
115
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
 
116
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
 
117
msgstr ""
 
118
"Jūsu sistēmā ir bojātas pakotnes, kuras nevar salabot ar šo programmu. Pirms "
 
119
"turpināt, lūdzu, salabojiet tās, izmantojot synaptic vai apt-get rīkus."
 
120
 
 
121
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
 
122
#. foreignPkgs and devRelease being True
 
123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
 
124
msgid ""
 
125
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
126
"\n"
 
127
" "
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
 
131
msgid ""
 
132
"This was likely caused by:\n"
 
133
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
134
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
 
135
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
 
136
"try the upgrade again.\n"
 
137
"\n"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
 
141
msgid ""
 
142
"This was caused by:\n"
 
143
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
144
"This is most likely a transient problem, \n"
 
145
"please try again later.\n"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
 
149
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
 
150
msgstr "Šī, visdrīzāk, ir īslaicīga problēma. Lūdzu, mēģiniet vēlāk vēlreiz."
 
151
 
 
152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
 
153
msgid ""
 
154
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
 
155
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
 
159
msgid ""
 
160
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
 
161
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
 
162
"'main.log' and 'apt.log'."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
 
166
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
167
msgstr "Nevarēja aprēķināt uzlabojumu"
 
168
 
 
169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
 
170
msgid "Error authenticating some packages"
 
171
msgstr "Kļūda, autentificējot dažas pakotnes"
 
172
 
 
173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
 
174
msgid ""
 
175
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
 
176
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
 
177
"unauthenticated packages."
 
178
msgstr ""
 
179
"Neizdevās autentificēt dažas pakotnes. Šī varētu būt īslaicīga tīkla "
 
180
"problēma. Pamēģiniet atkārtot šo darbību vēlāk. Skatiet neautentificēto "
 
181
"pakotņu sarakstu zemāk."
 
182
 
 
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
 
184
#, python-format
 
185
msgid ""
 
186
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
 
187
msgstr ""
 
188
"Pakotne “%s” ir atzīmēta kā izņemama, bet tā ir izņemšanas melnajā sarakstā."
 
189
 
 
190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
 
191
#, python-format
 
192
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
 
193
msgstr "Būtiska pakotne “%s” ir atzīmēta izņemšanai."
 
194
 
 
195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
 
196
#, python-format
 
197
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
 
198
msgstr "Mēģina instalēt versiju “%s”, kas atrodas melnajā sarakstā"
 
199
 
 
200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
 
201
#, python-format
 
202
msgid "Can't install '%s'"
 
203
msgstr "Neizdodas instalēt “%s”"
 
204
 
 
205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
 
206
msgid ""
 
207
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
 
208
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
 
209
msgstr ""
 
210
"Nevarēja uzinstalēt vajadzīgās pakotnes. Lūdzu, ziņojiet par šo kļūdu, "
 
211
"izmantojot termināļa komandu “ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core”."
 
212
 
 
213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
 
214
msgid "Can't guess meta-package"
 
215
msgstr "Neizdodas uzminēt meta-pakotni"
 
216
 
 
217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
 
218
#, python-format
 
219
msgid ""
 
220
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
 
221
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
 
222
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
223
"before proceeding."
 
224
msgstr ""
 
225
"Jūsu sistēmā nav %s vai %s pakotne un nebija iespējams noteikt kuru Ubuntu "
 
226
"versiju izmantojat.\n"
 
227
" Lūdzu pirms tam instalējiet vienu no augstāk norādītajām pakotnēm "
 
228
"izmantojot synaptic vai apt-get pirms turpināšanas."
 
229
 
 
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
 
231
msgid "Reading cache"
 
232
msgstr "Lasa kešatmiņu"
 
233
 
 
234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
 
235
msgid "Unable to get exclusive lock"
 
236
msgstr "Neizdevās iegūt ekskluzīvu pieeju"
 
237
 
 
238
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
 
239
msgid ""
 
240
"This usually means that another package management application (like apt-get "
 
241
"or aptitude) already running. Please close that application first."
 
242
msgstr ""
 
243
"Tas parasti nozīmē, ka jau darbojas cita pakotņu pārvaldības lietotne "
 
244
"(piemēram apt-get vai aptitude). Lūdzu, vispirms tās aizveriet."
 
245
 
 
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
 
247
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
 
248
msgstr "Nav atbalstīta uzlabošana, izmantojot attālināto savienojumu"
 
249
 
 
250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
 
251
msgid ""
 
252
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
 
253
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
 
254
"upgrade'.\n"
 
255
"\n"
 
256
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
 
257
msgstr ""
 
258
"Jūs veicat uzlabošanu, izmantojot attālinātu ssh savienojumu ar priekšpusi, "
 
259
"kas šādu darbību neatļauj. Lūdzu, mēģiniet uzlabošanu teksta režīmā ar “do-"
 
260
"release-upgrade” komandu.\n"
 
261
"\n"
 
262
"Uzlabošana tagad tiks pārtraukta. Lūdzu, mēģiniet bez ssh."
 
263
 
 
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
 
265
msgid "Continue running under SSH?"
 
266
msgstr "Turpināt, izmantojot SSH savienojumu?"
 
267
 
 
268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
 
269
#, python-format
 
270
msgid ""
 
271
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
 
272
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
 
273
"to recover.\n"
 
274
"\n"
 
275
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
 
276
"Do you want to continue?"
 
277
msgstr ""
 
278
"Izskatās, ka šī sesija ir palaista, izmantojot ssh. Nav ieteicams veikt "
 
279
"uzlabošanu, izmantojot ssh, jo neveiksmes gadījumā būs grūtāk atgūties.\n"
 
280
"\n"
 
281
"Ja turpināsiet, tiks palaists papildu ssh dēmons, kas izmantos portu “%s”.\n"
 
282
"Vai vēlaties turpināt?"
 
283
 
 
284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
 
285
msgid "Starting additional sshd"
 
286
msgstr "Palaiž papildu sshd"
 
287
 
 
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
 
289
#, python-format
 
290
msgid ""
 
291
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
292
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
293
"still connect to the additional one.\n"
 
294
msgstr ""
 
295
"Lai neveiksmes gadījumā atvieglotu atgūšanos, uz “%s” porta tiks palaists "
 
296
"papildu sshd. Ja kaut kas noiet greizi ar pašreizējo ssh, joprojām varēsiet "
 
297
"savienoties ar papildu ssh.\n"
 
298
 
 
299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
 
300
#, python-format
 
301
msgid ""
 
302
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
 
303
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
 
304
"with e.g.:\n"
 
305
"'%s'"
 
306
msgstr ""
 
307
"Ja jūs izmantojat ugunsmūri, jums vajadzēs uz brīdi atvērt šo portu. Tā kā "
 
308
"tas ir potenciāli bīstami, tas netiek darīts automātiski. Jūs varat atvērt "
 
309
"portu ar, piemēram:\n"
 
310
"“%s”"
 
311
 
 
312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
 
313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
 
314
msgid "Can not upgrade"
 
315
msgstr "Neizdodas uzlabot"
 
316
 
 
317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
 
318
#, python-format
 
319
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
 
320
msgstr "“%s” uzlabošana uz “%s” netiek atbalstīta, izmantojot šo rīku."
 
321
 
 
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
 
323
msgid ""
 
324
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
 
325
msgstr ""
 
326
"Jūsu 'python3' instalācija ir bojāta. Lūdzu, labojiet simbolisko saiti "
 
327
"'/usr/bin/python3'."
 
328
 
 
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
 
330
#, python-format
 
331
msgid "Can not write to '%s'"
 
332
msgstr "Nevar rakstīt “%s”"
 
333
 
 
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
 
335
#, python-format
 
336
msgid ""
 
337
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
 
338
"upgrade can not continue.\n"
 
339
"Please make sure that the system directory is writable."
 
340
msgstr ""
 
341
"Nevar rakstīt sistēmas mapē “%s” un turpināt atjauninājuma uzlikšanu. \n"
 
342
"Pārbaudiet, vai sistēmas mapē ir rakstāma."
 
343
 
 
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
 
345
msgid "Include latest updates from the Internet?"
 
346
msgstr "Iekļaut pēdējās izmaiņas no Interneta?"
 
347
 
 
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
 
349
msgid ""
 
350
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
351
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
352
"connection this is highly recommended.\n"
 
353
"\n"
 
354
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
355
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
356
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
357
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
 
358
msgstr ""
 
359
"Uzlabošanas sistēma var izmantot Internetu, lai automātiski lejupielādētu "
 
360
"jaunākos atjauninājumus un instalēt tos uzlabošanas laikā. To ir ļoti "
 
361
"ieteicams darīt, ja ir tīkla savienojums.\n"
 
362
"\n"
 
363
"Uzlabošana aizņems ilgāku laiku, bet pēc pabeigšanas sistēma būs pilnībā "
 
364
"aktuāla. Jūs varat izvēlēties to nedarīt, bet tad jums vajadzētu instalēt "
 
365
"pēdējos atjauninājumus pēc uzlabošanas pabeigšanas.\n"
 
366
"Ja šeit atbildēsiet “nē”, tad tīkls netiks izmantots vispār."
 
367
 
 
368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
 
369
#, python-format
 
370
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
 
371
msgstr "Nav cilvēkiem %s laidiena izstrādes laikā"
 
372
 
 
373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
 
374
#, python-format
 
375
msgid "disabled on upgrade to %s"
 
376
msgstr "deaktizivēts, uzlabojot uz %s"
 
377
 
 
378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
 
379
msgid "No valid sources.list entry found"
 
380
msgstr "Nav atrasts derīgs sources.list"
 
381
 
 
382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
 
383
#, python-format
 
384
msgid ""
 
385
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
 
386
"found.\n"
 
387
"\n"
 
388
"An upgrade might not succeed.\n"
 
389
"\n"
 
390
"Do you want to continue anyway?"
 
391
msgstr ""
 
392
"Skenējot krātuvi, netika atrasta informācija par ierakstu %s.\n"
 
393
"\n"
 
394
"Uzlabošana varētu neizdoties.\n"
 
395
"\n"
 
396
"Vai tomēr vēlaties turpināt?"
 
397
 
 
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
 
399
msgid "No valid mirror found"
 
400
msgstr "Netika atrasts derīgs spoguļserveris"
 
401
 
 
402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
 
403
#, python-format
 
404
msgid ""
 
405
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
406
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
 
407
"information is out of date.\n"
 
408
"\n"
 
409
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
410
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
411
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
 
412
msgstr ""
 
413
"Skenējot krātuves informāciju, netika atrasti atjaunināšanas spoguļu "
 
414
"ieraksti. Tā var notikt, ja izmantojat iekšējo spoguli vai arī spoguļu "
 
415
"informācija ir novecojusi.\n"
 
416
"\n"
 
417
"Vai tomēr vēlaties pārrakstīt datni “sources.list”? Ja šeit izvēlēsities "
 
418
"“Jā”, tas atjauninās visus “%s” uz “%s” ierakstus.\n"
 
419
"Ja izvēlēsities “Nē”, uzlabošana tiks atcelta."
 
420
 
 
421
#. hm, still nothing useful ...
 
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
 
423
msgid "Generate default sources?"
 
424
msgstr "Izveidot noklusējuma avotus?"
 
425
 
 
426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
 
427
#, python-format
 
428
msgid ""
 
429
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
 
430
"\n"
 
431
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
 
432
"will cancel."
 
433
msgstr ""
 
434
"Skenējot jūsu “sources.list”, netika atrasts derīgs “%s” ieraksts.\n"
 
435
"\n"
 
436
"Vai nepieciešams pievienot noklusējuma “%s” ierakstus? Ja izvēlēsieties "
 
437
"“Nē”, uzlabošana tiks atcelta."
 
438
 
 
439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
 
440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
 
441
msgid "Repository information invalid"
 
442
msgstr "Informācija par krātuvēm ir nederīga"
 
443
 
 
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
 
445
msgid ""
 
446
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
 
447
"reporting process is being started."
 
448
msgstr ""
 
449
"Atjauninot krātuves informāciju, izveidojās nederīga datne, tāpēc tiek "
 
450
"uzsākts kļūdu ziņošanas process."
 
451
 
 
452
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
 
453
msgid ""
 
454
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
 
455
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
 
456
msgstr ""
 
457
"Krātuves informācijas atjaunošanas rezultātā izveidojās nederīga datne. Lai "
 
458
"ziņotu par kļūdu instalējiet apport un tad terminālī izpildiet 'apport-bug "
 
459
"ubuntu-release-upgrader'."
 
460
 
 
461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
 
462
msgid "Third party sources disabled"
 
463
msgstr "Neatkarīgie avoti deaktivēti"
 
464
 
 
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
 
466
msgid ""
 
467
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
 
468
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
 
469
"package manager."
 
470
msgstr ""
 
471
"Daži neatkarīgo avotu ieraksti jūsu “sources.list” datnē tika deaktivēti. "
 
472
"Pēc sistēmas uzlabošanas tos varat atkal aktivēt ar “software-properties” "
 
473
"rīku vai pakotņu pārvaldnieku."
 
474
 
 
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
 
476
msgid "Package in inconsistent state"
 
477
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
 
478
msgstr[0] "Pakotne nekonsekventā stāvoklī"
 
479
msgstr[1] "Pakotnes nekonsekventā stāvoklī"
 
480
msgstr[2] "Pakotnes nekonsekventā stāvoklī"
 
481
 
 
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
 
483
#, python-format
 
484
msgid ""
 
485
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
486
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
487
"remove it from the system."
 
488
msgid_plural ""
 
489
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
490
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
 
491
"or remove them from the system."
 
492
msgstr[0] ""
 
493
"Pakotne “%s” atrodas nekonsekventā stāvoklī un to jāpārinstalē, taču tās "
 
494
"arhīvu nevar atrast. Lūdzu, pašrocīgi pārinstalējiet vai noņemiet to no "
 
495
"sistēmas."
 
496
msgstr[1] ""
 
497
"Pakotnes “%s” atrodas nekonsekventā stāvoklī un tās ir jāpārinstalē, taču to "
 
498
"arhīvu nevar atrast. Lūdzu, pašrocīgi pārinstalējiet vai noņemiet tās no "
 
499
"sistēmas."
 
500
msgstr[2] ""
 
501
"Pakotnes “%s” atrodas nekonsekventā stāvoklī un tās ir jāpārinstalē, taču to "
 
502
"arhīvu nevar atrast. Lūdzu, pašrocīgi pārinstalējiet vai noņemiet tās no "
 
503
"sistēmas."
 
504
 
 
505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
 
506
msgid "Error during update"
 
507
msgstr "Kļūda, veicot atjaunināšanu"
 
508
 
 
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
 
510
msgid ""
 
511
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
 
512
"problem, please check your network connection and retry."
 
513
msgstr ""
 
514
"Atjaunināšanas laikā radusies problēma. Parasti tā ir kāda tīkla problēma. "
 
515
"Lūdzu, pārbaudiet jūsu tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreiz."
 
516
 
 
517
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
 
518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
 
519
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
 
520
msgstr "EFI sistēmas nodalījums (ESP) nav lietojams"
 
521
 
 
522
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
 
523
msgid ""
 
524
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
 
525
"that it is properly configured and try again."
 
526
msgstr ""
 
527
"Jūsu EFI sistēmas nodalījums (ESP) nav montēts uz /boot/efi. Lūdzu, "
 
528
"pārliecinieties, ka tas ir korekti konfigurēts un mēģiniet vēlreiz."
 
529
 
 
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
 
531
msgid ""
 
532
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
 
533
"mount this partition read-write and try again."
 
534
msgstr ""
 
535
"Uz /boot/efi montētais EFI sistēmas nodalījums (ESP) nav rakstāms. Lūdzu, "
 
536
"montējiet šo nodalījumu kā lasāmu un rakstāmu, tad mēģiniet vēlreiz."
 
537
 
 
538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
 
539
msgid "Not enough free disk space"
 
540
msgstr "Diskā nav pietiekoši daudz brīvas vietas"
 
541
 
 
542
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
 
543
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
 
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
 
545
#, python-brace-format
 
546
msgid ""
 
547
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
 
548
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
 
549
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
 
550
msgstr ""
 
551
"Uzlabošana ir apturēta. Uzlabošanai ir vajadzīga {str_total} brīva vieta uz "
 
552
"diska “{str_dir}”. Lūdzu, atbrīvojiet vismaz papildu {str_needed} diska "
 
553
"vietas uz “{str_dir}”. {str_remedy}"
 
554
 
 
555
#. specific ways to resolve lack of free space
 
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
 
557
msgid ""
 
558
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
 
559
msgstr ""
 
560
"Izņemiet pagaidu pakotnes no iepriekšējām instalēšanām, izmantojot “sudo apt "
 
561
"clean”"
 
562
 
 
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
 
564
msgid ""
 
565
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
 
566
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
 
567
"your initramfs."
 
568
msgstr ""
 
569
"Jūs varat izņemt kodolus, izmantojot “sudo apt autoremove” un jūs varētu arī "
 
570
"iestatīt COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf, lai samazinātu "
 
571
"initramfs izmērus."
 
572
 
 
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
 
574
msgid ""
 
575
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
 
576
"'sudo apt-get clean'."
 
577
msgstr ""
 
578
"Iztukšojiet savu miskasti un izņemiet iepriekšējo instalāciju pagaidu "
 
579
"datnes, izmantojot “sudo apt-get clean”."
 
580
 
 
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
 
582
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
 
583
msgstr "Pārstartējiet, lai iztīrītu /tmp mapi."
 
584
 
 
585
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
586
#. do the dist-upgrade
 
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
 
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
 
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
 
590
msgid "Calculating the changes"
 
591
msgstr "Aprēķina izmaiņas"
 
592
 
 
593
#. ask the user
 
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
 
595
msgid "Do you want to start the upgrade?"
 
596
msgstr "Vai vēlaties sākt uzlabošanu?"
 
597
 
 
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
 
599
#, python-format
 
600
msgid ""
 
601
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
 
602
"Livepatch will turn off."
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
 
606
msgid "Upgrade canceled"
 
607
msgstr "Uzlabošana atcelta"
 
608
 
 
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
 
610
msgid ""
 
611
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
 
612
"You can resume the upgrade at a later time."
 
613
msgstr ""
 
614
"Uzlabošana tagad tiks atcelta. Tiks atjaunots sākotnējais sistēmas "
 
615
"stāvoklis. Jūs varēsiet turpināt vēlāk."
 
616
 
 
617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
 
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
 
619
msgid "Could not download the upgrades"
 
620
msgstr "Neizdevās lejupielādēt uzlabojumus"
 
621
 
 
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
 
623
msgid ""
 
624
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
625
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
 
626
msgstr ""
 
627
"Atjaunināšana tika apturēta. Lūdzu, pārbaudiet savu interneta savienojumu "
 
628
"vai instalēšanas vidi un mēģiniet atkal. Visas līdz šim lejupielādētās "
 
629
"datnes tiek paturētas."
 
630
 
 
631
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
 
632
#. currently
 
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
 
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
 
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
 
636
msgid "Error during commit"
 
637
msgstr "Kļūda apstiprināšanas laikā"
 
638
 
 
639
#. generate a new cache
 
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
 
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
 
642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
 
643
msgid "Restoring original system state"
 
644
msgstr "Atjauno sākotnējo sistēmas stāvokli"
 
645
 
 
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
 
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
 
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
 
649
msgid "Could not install the upgrades"
 
650
msgstr "Neizdevās instalēt uzlabojumus"
 
651
 
 
652
#. invoke the frontend now and show a error message
 
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
 
654
msgid ""
 
655
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
 
656
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
 
657
msgstr ""
 
658
"Uzlabošana ir pārtraukta. Sistēma varētu būt nelietojamā stāvoklī. Tagad "
 
659
"tiks veikta atgūšanās (dpkg --configure -a)."
 
660
 
 
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
 
662
#, python-format
 
663
msgid ""
 
664
"\n"
 
665
"\n"
 
666
"Please report this bug in a browser at "
 
667
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
 
668
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
 
669
"%s"
 
670
msgstr ""
 
671
"\n"
 
672
"\n"
 
673
"Lūdzu, ziņojiet par šo problēmu ar pārlūku adresē "
 
674
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug un "
 
675
"kļūdas ziņojumam pievienojiet datnes no /var/log/dist-upgrade/.\n"
 
676
"%s"
 
677
 
 
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
 
679
msgid ""
 
680
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
681
"installation media and try again. "
 
682
msgstr ""
 
683
"Uzlabošana tika pārtraukta. Lūdzu, pārbaudiet savu Interneta savienojumu vai "
 
684
"instalēšanas datu nesēju un mēģiniet vēlreiz. "
 
685
 
 
686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
 
687
msgid "Searching for obsolete software"
 
688
msgstr "Meklē novecojušu programmatūru"
 
689
 
 
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
 
691
msgid "Remove obsolete packages?"
 
692
msgstr "Vai aizvākt novecojušās pakotnes?"
 
693
 
 
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
 
695
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
 
696
msgid "_Keep"
 
697
msgstr "_Paturēt"
 
698
 
 
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
 
700
msgid "_Remove"
 
701
msgstr "_Izņemt"
 
702
 
 
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
 
704
msgid ""
 
705
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
 
706
"more information. "
 
707
msgstr ""
 
708
"Uzkopšanas laikā gadījās kļūda. Lūdzu, izlasiet zemāk redzamo ziņojumu, lai "
 
709
"iegūtu sīkāku informāciju. "
 
710
 
 
711
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
 
712
#. here
 
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
 
714
msgid "Required depends is not installed"
 
715
msgstr "Nav instalētās nepieciešamās atkarības"
 
716
 
 
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
 
718
#, python-format
 
719
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
 
720
msgstr "Nav instalēta nepieciešamā atkarība “%s”. "
 
721
 
 
722
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
723
#. then open the cache (again)
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
 
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
 
726
msgid "Checking package manager"
 
727
msgstr "Pārbauda pakotņu pārvaldnieku"
 
728
 
 
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
 
730
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
 
731
msgid "Preparing the upgrade failed"
 
732
msgstr "Neizdevās sagatavot uzlabošanu"
 
733
 
 
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
 
735
msgid ""
 
736
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
 
737
"being started."
 
738
msgstr ""
 
739
"Sistēmas sagatavošana atjaunināšanai neizdevās, tāpēc tiek uzsākts kļūdu "
 
740
"ziņošanas process."
 
741
 
 
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
 
743
msgid ""
 
744
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
 
745
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
 
746
msgstr ""
 
747
"Sistēmas sagatavošana atjaunināšanai bija neveiksmīga. Lai ziņotu par kļūdu "
 
748
"instalējiet apport un tad terminālī izpildiet 'apport-bug ubuntu-release-"
 
749
"upgrader'."
 
750
 
 
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
 
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
 
753
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
 
754
msgstr "Neizdevās iegūt uzlabošanas priekšnosacījumus"
 
755
 
 
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
 
757
msgid ""
 
758
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
759
"will abort now and restore the original system state.\n"
 
760
"\n"
 
761
"Additionally, a bug reporting process is being started."
 
762
msgstr ""
 
763
"Sistēmai neizdevās iegūt uzlabošanas priekšnosacījumus. Uzlabošana tiks "
 
764
"tagad pārtraukta un sistēma tiks atjaunota uz iepriekšējo stāvokli.\n"
 
765
"\n"
 
766
"Papildus tiek uzsākts kļūdu ziņošanas process."
 
767
 
 
768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
 
769
msgid ""
 
770
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
771
"will abort now and restore the original system state.\n"
 
772
"\n"
 
773
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
 
774
"upgrader'."
 
775
msgstr ""
 
776
"Sistēma nebija spējīga iegūt nepieciešamo atjaunināšani. Atjaunināšana tiks "
 
777
"pārtraukta tagad un atgriezīs oriģinālo sistēmas stāvokli.\n"
 
778
"\n"
 
779
"Lai ziņotu par kļūdu instalējiet apport un tad terminālī izpildiet 'apport-"
 
780
"bug ubuntu-release-upgrader'."
 
781
 
 
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
 
783
msgid "Updating repository information"
 
784
msgstr "Atjaunina krātuvju informāciju"
 
785
 
 
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
 
787
msgid "Failed to add the cdrom"
 
788
msgstr "Neizdevās pievienot cdrom"
 
789
 
 
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
 
791
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
 
792
msgstr "Diemžēl neizdevās pievienot cdrom."
 
793
 
 
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
 
795
msgid "Invalid package information"
 
796
msgstr "Nederīga informācija par pakotnēm"
 
797
 
 
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
 
799
#, python-format
 
800
msgid ""
 
801
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
 
802
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
 
803
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
 
804
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
 
805
"sources.\n"
 
806
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
 
807
"later."
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
 
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
 
812
msgid "Fetching"
 
813
msgstr "Iegūst"
 
814
 
 
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
 
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
 
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
 
818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
 
819
msgid "Upgrading"
 
820
msgstr "Uzlabo"
 
821
 
 
822
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
 
823
msgid "Upgrade infeasible"
 
824
msgstr "Jauninājums nav iespējams"
 
825
 
 
826
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
 
827
msgid ""
 
828
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
 
829
"process."
 
830
msgstr "Nevarēja veikt jauninājumu, no tā laikā radās kļūdas."
 
831
 
 
832
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
 
834
msgid "Upgrade incomplete"
 
835
msgstr "Jauninājums nav pabeigts"
 
836
 
 
837
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
 
838
msgid ""
 
839
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
 
840
"process."
 
841
msgstr "Jauninājums tika daļēji veikts, taču tā laikā radās kļūdas."
 
842
 
 
843
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
844
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
 
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
 
846
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
 
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
 
848
msgid "Upgrade complete"
 
849
msgstr "Uzlabošana pabeigta"
 
850
 
 
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
 
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
 
853
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
 
854
msgid ""
 
855
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
 
856
msgstr "Uzlabošana ir pabeigta, bet tās laikā bija kļūdas."
 
857
 
 
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
 
859
msgid "System upgrade is complete."
 
860
msgstr "Sistēmas uzlabošana ir pabeigta."
 
861
 
 
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
 
863
msgid "The partial upgrade was completed."
 
864
msgstr "Daļējā uzlabošana pabeigta."
 
865
 
 
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
 
867
msgid "Lock screen disabled"
 
868
msgstr "Ekrāna bloķēšana atspējota"
 
869
 
 
870
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
 
871
msgid ""
 
872
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
 
873
msgstr ""
 
874
"Jūsu ekrāna bloķēšana tika atspējota un tāda paliks, līdz atsāknēsiet ierīci."
 
875
 
 
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
 
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
 
878
msgid "Could not find the release notes"
 
879
msgstr "Neizdevās atrast piezīmes par laidienu"
 
880
 
 
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
 
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
 
883
msgid "The server may be overloaded. "
 
884
msgstr "Serveris varētu būt pārslogots. "
 
885
 
 
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
 
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
 
888
msgid "Could not download the release notes"
 
889
msgstr "Neizdevās lejupielādēt laidiena piezīmes"
 
890
 
 
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
 
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
 
893
msgid "Please check your internet connection."
 
894
msgstr "Lūdzu, pārbaudiet savu Interneta savienojumu."
 
895
 
 
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
 
897
#, python-format
 
898
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
 
899
msgstr "autentificēt “%(file)s” ar “%(signature)s” "
 
900
 
 
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
 
902
#, python-format
 
903
msgid "extracting '%s'"
 
904
msgstr "atarhivē “%s”"
 
905
 
 
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
 
907
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
 
908
msgid "Could not run the upgrade tool"
 
909
msgstr "Neizdevās palaist uzlabošanas rīku"
 
910
 
 
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
 
912
msgid ""
 
913
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
 
914
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
 
915
msgstr ""
 
916
"Tā visdrīzāk ir kļūda uzlabošanas rīkā. Lūdzu, ziņojiet par to kā par kļūdu, "
 
917
"izmantojot komandu “ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core”."
 
918
 
 
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
 
920
msgid "Upgrade tool signature"
 
921
msgstr "Uzlabošanas rīka paraksts"
 
922
 
 
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
 
924
msgid "Upgrade tool"
 
925
msgstr "Uzlabošanas rīks"
 
926
 
 
927
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
 
928
msgid "Failed to fetch"
 
929
msgstr "Neizdevās iegūt"
 
930
 
 
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
 
932
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
 
933
msgstr "Neizdevās iegūt uzlabojumus. Tā varētu būt tīkla problēma. "
 
934
 
 
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
 
936
msgid "Authentication failed"
 
937
msgstr "Neizdevās autentificēties"
 
938
 
 
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
 
940
msgid ""
 
941
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
942
"or with the server. "
 
943
msgstr ""
 
944
"Neizdevās autentificēt uzlabojumu. Tā varētu būt gan tīkla, gan servera "
 
945
"problēma. "
 
946
 
 
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
 
948
msgid "Failed to extract"
 
949
msgstr "Neizdevās atarhivēt"
 
950
 
 
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
 
952
msgid ""
 
953
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
954
"with the server. "
 
955
msgstr ""
 
956
"Neizdevās atarhivēt uzlabojumu. Tā varētu būt gan tīkla, gan servera "
 
957
"problēma. "
 
958
 
 
959
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
 
960
msgid "Verification failed"
 
961
msgstr "Pārbaude neizdevās"
 
962
 
 
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
 
964
msgid ""
 
965
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
 
966
"with the server. "
 
967
msgstr ""
 
968
"Neizdevās pārbaudīt uzlabojumu. Tā varētu būt gan tīkla, gan servera "
 
969
"problēma. "
 
970
 
 
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
 
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
 
973
msgid "Can not run the upgrade"
 
974
msgstr "Neizdodas palaist uzlabošanu"
 
975
 
 
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
 
977
msgid ""
 
978
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
 
979
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
980
msgstr ""
 
981
"To parasti izraisa sistēma, kurā /tmp tiek montēta ar noexec opciju. Lūdzu, "
 
982
"pārmontējiet bez noexec un uzlabojiet sistēmu atkal."
 
983
 
 
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
 
985
#, python-format
 
986
msgid "The error message is '%s'."
 
987
msgstr "Kļūdas paziņojums ir “%s”."
 
988
 
 
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
 
990
msgid "&Upgrade"
 
991
msgstr "&Uzlabot"
 
992
 
 
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
 
994
msgid "&Cancel"
 
995
msgstr "At&celt"
 
996
 
 
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
 
998
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
 
999
msgid "Release Notes"
 
1000
msgstr "Laidiena piezīmes"
 
1001
 
 
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
 
1003
msgid "Upgrade"
 
1004
msgstr "Uzlabot"
 
1005
 
 
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
 
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
 
1008
msgid "Downloading additional package files..."
 
1009
msgstr "Lejupielādē papildu pakotņu datnes..."
 
1010
 
 
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
 
1012
#, python-format
 
1013
msgid "File %s of %s at %sB/s"
 
1014
msgstr "Datne %s no %s ar ātrumu %sB/s"
 
1015
 
 
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
 
1017
#, python-format
 
1018
msgid "File %s of %s"
 
1019
msgstr "Datne %s no %s"
 
1020
 
 
1021
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
 
1022
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
 
1023
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
 
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
 
1025
#, python-format
 
1026
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
1027
msgstr "Lūdzu, ievietojiet “%s” diskdzinī “%s”"
 
1028
 
 
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
 
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
 
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
 
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
 
1033
msgid "Media Change"
 
1034
msgstr "Datu nesēja maiņa"
 
1035
 
 
1036
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
 
1037
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
 
1038
msgstr ""
 
1039
"Jūsu grafikas aparatūra iespējams nebūs pilnīgi nodrošināta Ubuntu 14.04."
 
1040
 
 
1041
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
 
1042
msgid ""
 
1043
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
 
1044
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
 
1045
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
 
1046
"information see "
 
1047
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
 
1048
"want to continue with the upgrade?"
 
1049
msgstr ""
 
1050
"Jūs grafikas aparatūra pilnībā neatbalsta “unity” darbvirsmas vides "
 
1051
"darbināšanu. Pēc atjaunināšanas vide darbosies ļoti lēni. Mēs iesakām "
 
1052
"pagaidām paturēt LTS versiju. Lai uzzinātu vairāk, skatiet "
 
1053
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Vai vēl "
 
1054
"aizvien vēlaties uzlabot?"
 
1055
 
 
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
 
1057
msgid ""
 
1058
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
1059
msgstr ""
 
1060
"Iespējams, ka Ubuntu 12.04 LTS vairs neatbalsta jūsu grafikas aparatūru."
 
1061
 
 
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
 
1063
msgid ""
 
1064
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
 
1065
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
 
1066
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
 
1067
"continue with the upgrade?"
 
1068
msgstr ""
 
1069
"Intel grafikas aparatūras atbalsts Ubuntu 12.04 LTS ir ierobežots un pēc "
 
1070
"atjauninājuma varētu būt problēmas. Vairāk informācijai skatiet "
 
1071
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Vai vēlaties "
 
1072
"turpināt atjaunināšanu?"
 
1073
 
 
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
 
1075
msgid ""
 
1076
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
 
1077
"graphically intensive programs."
 
1078
msgstr ""
 
1079
"Atjaunināšana var samazināt darbvirsmas efektus, datora veiktspēju spēlēs "
 
1080
"vai citās grafiski prasīgās programmās."
 
1081
 
 
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
 
1083
msgid ""
 
1084
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
 
1085
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
 
1086
"LTS.\n"
 
1087
"\n"
 
1088
"Do you want to continue?"
 
1089
msgstr ""
 
1090
"Šis dators izmanto AMD “fglrx” videokartes draiveri. Diemžēl Ubuntu 10.04 "
 
1091
"LTS nav pieejama šī draivera versija, kas strādātu ar jūsu aparatūru.\n"
 
1092
"\n"
 
1093
"Vai jūs vēlaties turpināt?"
 
1094
 
 
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
 
1096
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
 
1100
#, python-format
 
1101
msgid ""
 
1102
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
 
1103
"architecture.\n"
 
1104
"\n"
 
1105
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
 
1109
msgid "No ARMv6 CPU"
 
1110
msgstr "Nav ARMv6 CPU"
 
1111
 
 
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
 
1113
msgid ""
 
1114
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
 
1115
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
 
1116
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
1117
"Ubuntu release with this hardware."
 
1118
msgstr ""
 
1119
"Jūsu sistēma izmanto ARM CPU, kas ir vecāks kā ARMv6 arhitektūra. Visas "
 
1120
"karmic pakotnes tika būvētas ar optimizācijām, kas pieprasa ARMv6 kā "
 
1121
"minimālo arhitektūru. Diemžēl nav iespējams uzlabot jūsu sistēmu uz jaunāko "
 
1122
"Ubuntu versiju ar šo aparatūru."
 
1123
 
 
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
 
1125
msgid "No init available"
 
1126
msgstr "Nav pieejams init"
 
1127
 
 
1128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
 
1129
msgid ""
 
1130
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
 
1131
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
 
1132
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
 
1133
"first.\n"
 
1134
"\n"
 
1135
"Are you sure you want to continue?"
 
1136
msgstr ""
 
1137
"Jūsu sistēma šķiet ir virtualizēta vide bez init dēmona, piemēram, Linux-"
 
1138
"VServer. Ubuntu 10.04 LTS nevar darboties šādā vidē, tāpēc jums vispirms "
 
1139
"vajadzēs atjaunināt savas virtuālās mašīnas konfigurāciju.\n"
 
1140
"\n"
 
1141
"Vai tiešām vēlaties turpināt?"
 
1142
 
 
1143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
 
1144
msgid "Connection to Snap Store failed"
 
1145
msgstr "Neizdevās savienoties ar 'Snap Store'"
 
1146
 
 
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
 
1148
msgid ""
 
1149
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
 
1150
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
 
1151
"api.snapcraft.io.\n"
 
1152
"Do you still want to continue with the upgrade?"
 
1153
msgstr ""
 
1154
"Jūsu sistēmai nav savienojuma ar 'Snap Store'. Pārliecinieties, ka sistēma "
 
1155
"var savienoties ar api.snapcraft.io, lai gūtu labāko jaunināšanas pieredzi.\n"
 
1156
"Vai vēl joprojām vēlaties jaunināšanu turpināt?"
 
1157
 
 
1158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
 
1159
msgid "Outdated snapd package"
 
1160
msgstr "Pakotne 'snapd' novecojusi"
 
1161
 
 
1162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
 
1163
msgid ""
 
1164
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
 
1165
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
 
1166
"Do you still want to continue with the upgrade?"
 
1167
msgstr ""
 
1168
"Jūsu sistēmai nav 'snapd' nesenākā versija. Lūdzu, jauniniet 'snapd' savā "
 
1169
"sistēmā, lai uzlabotu jaunināšanas pieredzi.\n"
 
1170
"Vai vēl joprojām vēlaties jaunināšanu turpināt?"
 
1171
 
 
1172
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
 
1173
#. information for each of the snaps needing installation
 
1174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
 
1175
msgid "Calculating snap size requirements"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
 
1179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
 
1180
msgid "Processing snap replacements"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
 
1184
#, python-format
 
1185
msgid "refreshing snap %s"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
 
1189
#, python-format
 
1190
msgid "installing snap %s"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
 
1194
msgid "PAE not enabled"
 
1195
msgstr "PAE nav ieslēgts"
 
1196
 
 
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
 
1198
msgid ""
 
1199
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
 
1200
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
 
1201
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
 
1202
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
 
1203
msgstr ""
 
1204
"Jūsu sistēma izmanto procesoru kuram nav PAE iespējots. Ubuntu atbalsta bez-"
 
1205
"PAE sistēmas līdz Ubuntu 12.04. Lai atjauninātu uz jaunāku Ubuntu versiju, "
 
1206
"jums jāiespējo PAE (ja tas ir iespējams) see:\n"
 
1207
"\n"
 
1208
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
 
1209
 
 
1210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
 
1211
msgid "Checking for installed snaps"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
 
1215
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
 
1216
msgstr "Izmantot doto ceļu, lai meklētu CD-ROM disku ar uzlabojamām pakotnēm"
 
1217
 
 
1218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
 
1219
msgid ""
 
1220
"Use frontend. Currently available: \n"
 
1221
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
1222
msgstr ""
 
1223
"Lietot saskarni. Šobrīd pieejamās: \n"
 
1224
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
1225
 
 
1226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
 
1227
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
 
1228
msgstr "*NOVECOJIS* šī opcija tiks ignorēta"
 
1229
 
 
1230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
 
1231
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
1232
msgstr "Veikt tikai daļēju atjaunināšanu (nepārrakstīt sources.list)"
 
1233
 
 
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
 
1235
msgid "Disable GNU screen support"
 
1236
msgstr "Deaktivēt GNU ekrāna atbalstu"
 
1237
 
 
1238
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
 
1239
msgid "Set datadir"
 
1240
msgstr "Iestatīt datu mapi"
 
1241
 
 
1242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
 
1243
msgid "Upgrade to the development release"
 
1244
msgstr "Uzlabot uz izstrādes laidienu"
 
1245
 
 
1246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
 
1247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
 
1248
msgid "Fetching is complete"
 
1249
msgstr "Pakotnes ir iegūtas"
 
1250
 
 
1251
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
 
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
 
1253
#, python-format
 
1254
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
1255
msgstr "Iegūst datni %li no %li ar %sB/s"
 
1256
 
 
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
 
1258
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
 
1259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
 
1260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
 
1261
#, python-format
 
1262
msgid "About %s remaining"
 
1263
msgstr "Atlikušas aptuveni %s"
 
1264
 
 
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
 
1266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
 
1267
#, python-format
 
1268
msgid "Fetching file %li of %li"
 
1269
msgstr "Iegūst datni %li no %li"
 
1270
 
 
1271
#. FIXME: add support for the timeout
 
1272
#. of the terminal (to display something useful then)
 
1273
#. -> longer term, move this code into python-apt
 
1274
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
 
1275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
 
1276
msgid "Applying changes"
 
1277
msgstr "Pielieto izmaiņas"
 
1278
 
 
1279
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
1280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
 
1281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
 
1282
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
1283
msgstr "atkarību problēmas — atstāj nekonfigurētu"
 
1284
 
 
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
 
1286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
 
1287
#, python-format
 
1288
msgid "Could not install '%s'"
 
1289
msgstr "Neizdevās instalēt “%s”"
 
1290
 
 
1291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
 
1292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
 
1293
#, python-format
 
1294
msgid ""
 
1295
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
 
1296
"state. Please consider submitting a bug report about it."
 
1297
msgstr ""
 
1298
"Uzlabošana tiks turpināta, bet “%s” pakotne varētu nebūt darba kārtībā. "
 
1299
"Lūdzu, apsveriet ziņot par šo kļūdu."
 
1300
 
 
1301
#. self.expander.set_expanded(True)
 
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
 
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
 
1304
#, python-format
 
1305
msgid ""
 
1306
"Replace the customized configuration file\n"
 
1307
"'%s'?"
 
1308
msgstr ""
 
1309
"Aizvietot pielāgoto konfigurācijas datni\n"
 
1310
"“%s”?"
 
1311
 
 
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
 
1313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
 
1314
msgid ""
 
1315
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
 
1316
"choose to replace it with a newer version."
 
1317
msgstr ""
 
1318
"Jūs zaudēsiet visas izmaiņas, kuras esat veicis šajā konfigurācijas datnē, "
 
1319
"ja aizvietosiet to ar jaunāku versiju."
 
1320
 
 
1321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
 
1322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
 
1323
msgid "The 'diff' command was not found"
 
1324
msgstr "Netika atrasta komanda “diff”"
 
1325
 
 
1326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
 
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
 
1328
msgid "A fatal error occurred"
 
1329
msgstr "Gadījās fatāla kļūda"
 
1330
 
 
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
 
1332
msgid ""
 
1333
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
1334
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
1335
"report. The upgrade has aborted.\n"
 
1336
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1337
msgstr ""
 
1338
"Lūdzu, ziņojiet par šo kā par kļūdu (ja vien neesat to jau izdarījis) un "
 
1339
"iekļaujiet datnes /var/log/dist-upgrade/main.log un /var/log/dist-"
 
1340
"upgrade/apt.log savā ziņojumā. Uzlabošana ir apturēta.\n"
 
1341
"Sākotnējā sources.list datne tika saglabāta "
 
1342
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1343
 
 
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
 
1345
msgid "Ctrl-c pressed"
 
1346
msgstr "Nospiests Ctrl-c"
 
1347
 
 
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
 
1349
msgid ""
 
1350
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
1351
"Are you sure you want to do that?"
 
1352
msgstr ""
 
1353
"Tas pārtrauks darbību un var atstāt jūsu sistēmu bojātā stāvoklī. Vai tiešām "
 
1354
"vēlaties to darīt?"
 
1355
 
 
1356
#. append warning
 
1357
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
 
1358
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
 
1359
msgstr "Aizveriet lietotnes un dokumentus, lai izvairītos no datu zudumiem."
 
1360
 
 
1361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
 
1362
#, python-format
 
1363
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
 
1364
msgstr "Canonical vairs neatbalsta (%s)"
 
1365
 
 
1366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
 
1367
#, python-format
 
1368
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
 
1369
msgstr "<b>Pazemina (%s)</b>"
 
1370
 
 
1371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
 
1372
#, python-format
 
1373
msgid "Remove (%s)"
 
1374
msgstr "Izņemt (%s)"
 
1375
 
 
1376
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
 
1377
#, python-format
 
1378
msgid "No longer needed (%s)"
 
1379
msgstr "Vairs nav vajadzīgi (%s)"
 
1380
 
 
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
 
1382
#, python-format
 
1383
msgid "Install (%s)"
 
1384
msgstr "Instalēt (%s)"
 
1385
 
 
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
 
1387
#, python-format
 
1388
msgid "Upgrade (%s)"
 
1389
msgstr "Uzlabot (%s)"
 
1390
 
 
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
 
1392
msgid "Cancel"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
 
1396
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
 
1397
msgid "Continue"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
 
1401
msgid "Show Difference >>>"
 
1402
msgstr "Rādīt atšķirības >>>"
 
1403
 
 
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
 
1405
msgid "<<< Hide Difference"
 
1406
msgstr "<<< Slēpt atšķirības"
 
1407
 
 
1408
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
 
1409
msgid "Error"
 
1410
msgstr "Kļūda"
 
1411
 
 
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
 
1413
msgid "Show Terminal >>>"
 
1414
msgstr "Rādīt termināli >>>"
 
1415
 
 
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
 
1417
msgid "<<< Hide Terminal"
 
1418
msgstr "<<< Slēpt termināli"
 
1419
 
 
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
 
1421
msgid "Information"
 
1422
msgstr "Informācija"
 
1423
 
 
1424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
 
1425
msgid "&Start Upgrade"
 
1426
msgstr "&Sākt uzlabošanu"
 
1427
 
 
1428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
 
1429
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
 
1430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
 
1431
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
 
1432
msgid "Details"
 
1433
msgstr "Sīkāka informācija"
 
1434
 
 
1435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
 
1436
#, python-format
 
1437
msgid "No longer supported %s"
 
1438
msgstr "Vairs netiek atbalstīts %s"
 
1439
 
 
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
 
1441
#, python-format
 
1442
msgid "Remove %s"
 
1443
msgstr "Izņemt %s"
 
1444
 
 
1445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
 
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
 
1447
#, python-format
 
1448
msgid "Remove (was auto installed) %s"
 
1449
msgstr "Izņemt (tika instalēts automātiski) %s"
 
1450
 
 
1451
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
 
1452
#, python-format
 
1453
msgid "Install %s"
 
1454
msgstr "Instalēt %s"
 
1455
 
 
1456
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
 
1457
#, python-format
 
1458
msgid "Upgrade %s"
 
1459
msgstr "Uzlabot %s"
 
1460
 
 
1461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
 
1462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
 
1463
msgid "Restart required"
 
1464
msgstr "Nepieciešama pārstartēšana"
 
1465
 
 
1466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
 
1467
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
 
1468
msgstr "<b><big>Lai pabeigtu uzlabošanu, pārstartējiet datoru</big></b>"
 
1469
 
 
1470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
 
1471
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
 
1472
msgid "_Restart Now"
 
1473
msgstr "Pā_rstartēt tagad"
 
1474
 
 
1475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
 
1476
msgid "&Close"
 
1477
msgstr "&Aizvērt"
 
1478
 
 
1479
#. FIXME make this user friendly
 
1480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
 
1481
msgid ""
 
1482
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1483
"\n"
 
1484
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1485
"strongly advised to resume the upgrade."
 
1486
msgstr ""
 
1487
"<b><big>Atsaukt notiekošo uzlabošanu?</big></b>\n"
 
1488
"\n"
 
1489
"Ja pārtrauksiet uzlabošanu, sistēma var kļūt nelietojama. Jums būtu vēlams "
 
1490
"turpināt uzlabošanas procesu."
 
1491
 
 
1492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
 
1493
msgid "Cancel Upgrade?"
 
1494
msgstr "Atcelt uzlabošanu?"
 
1495
 
 
1496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
 
1497
#, python-format
 
1498
msgid "%li day"
 
1499
msgid_plural "%li days"
 
1500
msgstr[0] "%li dienu"
 
1501
msgstr[1] "%li dienas"
 
1502
msgstr[2] "%li dienu"
 
1503
 
 
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
 
1505
#, python-format
 
1506
msgid "%li hour"
 
1507
msgid_plural "%li hours"
 
1508
msgstr[0] "%li stundu"
 
1509
msgstr[1] "%li stundas"
 
1510
msgstr[2] "%li stundu"
 
1511
 
 
1512
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
 
1513
#, python-format
 
1514
msgid "%li minute"
 
1515
msgid_plural "%li minutes"
 
1516
msgstr[0] "%li minūti"
 
1517
msgstr[1] "%li minūtes"
 
1518
msgstr[2] "%li minūšu"
 
1519
 
 
1520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
 
1521
#, python-format
 
1522
msgid "%li second"
 
1523
msgid_plural "%li seconds"
 
1524
msgstr[0] "%li sekundi"
 
1525
msgstr[1] "%li sekundes"
 
1526
msgstr[2] "%li sekunžu"
 
1527
 
 
1528
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1529
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1530
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1531
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1532
#. 
 
1533
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1534
#. plural form
 
1535
#. 
 
1536
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
 
1538
#, python-format
 
1539
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1540
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1541
 
 
1542
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1543
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1544
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1545
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1546
#. 
 
1547
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1548
#. plural form
 
1549
#. 
 
1550
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
 
1552
#, python-format
 
1553
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1554
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1555
 
 
1556
#. 56 kbit
 
1557
#. 1Mbit = 1024 kbit
 
1558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
 
1559
#, python-format
 
1560
msgid ""
 
1561
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
 
1562
"with a 56k modem."
 
1563
msgstr ""
 
1564
"Lejupielāde aizņems apmēram %s ar 1Mbit DSL savienojumu un apmēram %s ar 56k "
 
1565
"modemu."
 
1566
 
 
1567
#. if we have a estimated speed, use it
 
1568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
 
1569
#, python-format
 
1570
msgid "This download will take about %s with your connection. "
 
1571
msgstr "Lejupielāde aizņems apmēram %s ar jūsu savienojumu. "
 
1572
 
 
1573
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
 
1574
#. xgettext picks them up.
 
1575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
 
1576
msgid "Preparing to upgrade"
 
1577
msgstr "Gatavojas uzlabošanai"
 
1578
 
 
1579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
 
1580
msgid "Getting new software channels"
 
1581
msgstr "Saņem jaunus programmatūras kanālus"
 
1582
 
 
1583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
 
1584
msgid "Getting new packages"
 
1585
msgstr "Saņem jaunās pakotnes"
 
1586
 
 
1587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
 
1588
msgid "Installing the upgrades"
 
1589
msgstr "Instalē uzlabojumus"
 
1590
 
 
1591
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
 
1592
msgid "Cleaning up"
 
1593
msgstr "Uzkopj"
 
1594
 
 
1595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
 
1596
#, python-format
 
1597
msgid ""
 
1598
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
 
1599
"still get support from the community."
 
1600
msgid_plural ""
 
1601
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
 
1602
"still get support from the community."
 
1603
msgstr[0] ""
 
1604
"Canonical vairs neatbalsta %(amount)d instalētu pakotni. Vēl aizvien var "
 
1605
"dabūt atbalstu no kopienas."
 
1606
msgstr[1] ""
 
1607
"Canonical vairs neatbalsta %(amount)d instalētas pakotnes. Vēl aizvien var "
 
1608
"dabūt atbalstu no kopienas."
 
1609
msgstr[2] ""
 
1610
"Canonical vairs neatbalsta %(amount)d instalētu pakotņu. Vēl aizvien var "
 
1611
"dabūt atbalstu no kopienas."
 
1612
 
 
1613
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
 
1614
#. that the "%" applies to the result of ngettext
 
1615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
 
1616
#, python-format
 
1617
msgid "%d package is going to be removed."
 
1618
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
 
1619
msgstr[0] "%d pakotne tiks izņemta."
 
1620
msgstr[1] "%d pakotnes tiks izņemtas."
 
1621
msgstr[2] "%d pakotņu tiks izņemtas."
 
1622
 
 
1623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
 
1624
#, python-format
 
1625
msgid "%d new package is going to be installed."
 
1626
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
 
1627
msgstr[0] "%d pakotne tiks instalēta."
 
1628
msgstr[1] "%d pakotnes tiks instalētas."
 
1629
msgstr[2] "%d pakotņu tiks instalētas."
 
1630
 
 
1631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
 
1632
#, python-format
 
1633
msgid "%d package is going to be upgraded."
 
1634
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
 
1635
msgstr[0] "%d pakotne tiks uzlabota."
 
1636
msgstr[1] "%d pakotnes tiks uzlabotas."
 
1637
msgstr[2] "%d pakotņu tiks uzlabotas."
 
1638
 
 
1639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
 
1640
#, python-format
 
1641
msgid ""
 
1642
"\n"
 
1643
"\n"
 
1644
"You have to download a total of %s. "
 
1645
msgstr ""
 
1646
"\n"
 
1647
"\n"
 
1648
"Kopā jālejupielādē %s. "
 
1649
 
 
1650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
 
1651
msgid ""
 
1652
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
 
1653
"finished, the process cannot be canceled."
 
1654
msgstr ""
 
1655
"Atjauninājumu instalēšana var aizņemt vairākas stundas. Kolīdz lejupielāde "
 
1656
"ir pabeigta, atjauninājumu instalēšanu vairs nevar atcelt."
 
1657
 
 
1658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
 
1659
msgid ""
 
1660
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
1661
"download has finished, the process cannot be canceled."
 
1662
msgstr ""
 
1663
"Atjauninājumu saņemšana un instalēšana var aizņemt vairākas stundas. Kolīdz "
 
1664
"lejupielāde ir pabeigta, atjauninājumu instalēšanu vairs nevar atcelt."
 
1665
 
 
1666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
 
1667
msgid "Removing the packages can take several hours. "
 
1668
msgstr "Pakotņu izņemšana var aizņemt vairākas stundas. "
 
1669
 
 
1670
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
 
1671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
 
1672
msgid "The software on this computer is up to date."
 
1673
msgstr "Programmatūra šajā datorā ir aktuāla."
 
1674
 
 
1675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
 
1676
msgid ""
 
1677
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
 
1678
"canceled."
 
1679
msgstr ""
 
1680
"Jūsu sistēmai uzlabojumi nav pieejami. Uzlabošana tagad tiks pārtraukta."
 
1681
 
 
1682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
 
1683
msgid "Reboot required"
 
1684
msgstr "Nepieciešama pārstartēšana"
 
1685
 
 
1686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
 
1687
msgid ""
 
1688
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
 
1689
msgstr ""
 
1690
"Uzlabošana ir pabeigta un ir nepieciešama sistēmas pārstartēšana. Vai "
 
1691
"vēlaties to veikt tagad?"
 
1692
 
 
1693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
 
1694
#, python-format
 
1695
msgid "Progress: [%3i%%]"
 
1696
msgstr "Progress: [%3i%%]"
 
1697
 
 
1698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
 
1699
msgid ""
 
1700
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1701
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1702
"upgrade has aborted.\n"
 
1703
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1704
msgstr ""
 
1705
"Lūdzu, ziņojiet par to kā par kļūdu un iekļaujiet datnes /var/log/dist-"
 
1706
"upgrade/main.log un /var/log/dist-upgrade/apt.log savā ziņojumā. Uzlabošana "
 
1707
"ir pārtraukta.\n"
 
1708
"Sākotnējais sources.list tika saglabāts /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1709
 
 
1710
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1711
msgid "Aborting"
 
1712
msgstr "Pārtrauc"
 
1713
 
 
1714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
 
1715
msgid "Demoted:\n"
 
1716
msgstr "Pazemināta:\n"
 
1717
 
 
1718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
 
1719
msgid "To continue please press [ENTER]"
 
1720
msgstr "Lai turpinātu, piespiediet [ENTER]"
 
1721
 
 
1722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
 
1723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
 
1724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
 
1725
msgid "Continue [yN] "
 
1726
msgstr "Turpināt [jN] "
 
1727
 
 
1728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
 
1729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
 
1730
msgid "Details [d]"
 
1731
msgstr "Sīkāka informācija [d]"
 
1732
 
 
1733
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
 
1734
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
 
1735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
 
1736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
 
1737
msgid "y"
 
1738
msgstr "j"
 
1739
 
 
1740
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
 
1741
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
 
1742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
 
1743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
 
1744
msgid "n"
 
1745
msgstr "n"
 
1746
 
 
1747
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
 
1748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
 
1749
msgid "d"
 
1750
msgstr "d"
 
1751
 
 
1752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
 
1753
#, python-format
 
1754
msgid "No longer supported: %s\n"
 
1755
msgstr "Vairs netiek atbalstīts — %s\n"
 
1756
 
 
1757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
 
1758
#, python-format
 
1759
msgid "Remove: %s\n"
 
1760
msgstr "Izņem — %s\n"
 
1761
 
 
1762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
 
1763
#, python-format
 
1764
msgid "Install: %s\n"
 
1765
msgstr "Instalē — %s\n"
 
1766
 
 
1767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
 
1768
#, python-format
 
1769
msgid "Upgrade: %s\n"
 
1770
msgstr "Uzlabo — %s\n"
 
1771
 
 
1772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
 
1773
msgid "Continue [Yn] "
 
1774
msgstr "Turpināt [Jn} "
 
1775
 
 
1776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
 
1777
msgid ""
 
1778
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
 
1779
"If you select 'y' the system will be restarted."
 
1780
msgstr ""
 
1781
"Lai pabeigtu uzlabošanu, ir nepieciešama pārstartēšana.\n"
 
1782
"Ja izvēlēsieties “j”, sistēma tiks pārstartēta."
 
1783
 
 
1784
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
 
1785
#, python-format
 
1786
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
 
1787
msgstr "Lejupielādē datni %(current)li no %(total)li ar ātrumu %(speed)s/s"
 
1788
 
 
1789
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
 
1790
#, python-format
 
1791
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
 
1792
msgstr "Lejupielādē datni %(current)li no %(total)li"
 
1793
 
 
1794
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
 
1795
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
 
1796
msgid "Show progress of individual files"
 
1797
msgstr "Rādīt katras datnes progresu"
 
1798
 
 
1799
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
 
1800
msgid "_Cancel Upgrade"
 
1801
msgstr "At_celt uzlabošanu"
 
1802
 
 
1803
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
 
1804
msgid "_Resume Upgrade"
 
1805
msgstr "Tu_rpināt uzlabošanu"
 
1806
 
 
1807
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
 
1808
msgid ""
 
1809
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1810
"\n"
 
1811
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1812
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1813
msgstr ""
 
1814
"<b><big>Pārtraukt pašlaik notiekošo uzlabošanu?</big></b>\n"
 
1815
"\n"
 
1816
"Ja pārtrauksiet uzlabošanu, sistēma var kļūt nelietojama. Jums būtu vēlams "
 
1817
"turpināt uzlabošanas procesu."
 
1818
 
 
1819
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
 
1820
msgid "_Start Upgrade"
 
1821
msgstr "_Sākt uzlabošanu"
 
1822
 
 
1823
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
 
1824
msgid "_Replace"
 
1825
msgstr "_Aizvietot"
 
1826
 
 
1827
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
 
1828
msgid "Difference between the files"
 
1829
msgstr "Atšķirība starp datnēm"
 
1830
 
 
1831
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
 
1832
msgid "_Report Bug"
 
1833
msgstr "_Ziņot par kļūdu"
 
1834
 
 
1835
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
 
1836
msgid "_Continue"
 
1837
msgstr "_Turpināt"
 
1838
 
 
1839
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
 
1840
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
1841
msgstr "<b><big>Sākt uzlabošanu?</big></b>"
 
1842
 
 
1843
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
 
1844
msgid ""
 
1845
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
 
1846
"\n"
 
1847
"Please save your work before continuing."
 
1848
msgstr ""
 
1849
"<b><big>Pārstartējiet sistēmu, lai pabeigtu uzlabošanu</big></b>\n"
 
1850
"\n"
 
1851
"Lūdzu, saglabājiet savu darbu, pirms turpināt."
 
1852
 
 
1853
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
 
1854
msgid "Distribution Upgrade"
 
1855
msgstr "Distributīva uzlabošana"
 
1856
 
 
1857
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
 
1858
#, no-c-format
 
1859
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
 
1860
msgstr "<b><big>Uzlabo uz Ubuntu versiju %s</big></b>"
 
1861
 
 
1862
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
 
1863
msgid "    "
 
1864
msgstr "    "
 
1865
 
 
1866
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
 
1867
msgid "Setting new software channels"
 
1868
msgstr "Iestata jaunos programmatūras kanālus"
 
1869
 
 
1870
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
 
1871
msgid "Restarting the computer"
 
1872
msgstr "Pārstartē datoru"
 
1873
 
 
1874
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
 
1875
msgid "Terminal"
 
1876
msgstr "Terminālis"
 
1877
 
 
1878
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
 
1879
msgid "_Upgrade"
 
1880
msgstr "_Uzlabot"
 
1881
 
 
1882
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
 
1883
msgid ""
 
1884
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
1885
msgstr ""
 
1886
"<b>Ir pieejama jauna Ubuntu versija. Vai vēlaties uzlabot savu sistēmu?</b>"
 
1887
 
 
1888
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
 
1889
msgid "Don't Upgrade"
 
1890
msgstr "Neuzlabot"
 
1891
 
 
1892
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
 
1893
msgid "Ask Me Later"
 
1894
msgstr "Pajautājiet man vēlāk"
 
1895
 
 
1896
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
1897
msgid "Yes, Upgrade Now"
 
1898
msgstr "Jā, uzlabot tagad"
 
1899
 
 
1900
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
 
1901
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
 
1902
msgstr ""
 
1903
"Jūs esat atteicies no savas sistēmas uzlabošanas uz jauno Ubuntu versiju"
 
1904
 
 
1905
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
 
1906
msgid ""
 
1907
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
 
1908
"\"Upgrade\"."
 
1909
msgstr ""
 
1910
"Jūs varat uzlabot vēlāk, atberot programmatūras atjauninātāju un spiežot "
 
1911
"“Uzlabot”."
 
1912
 
 
1913
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
 
1914
msgid "Perform a release upgrade"
 
1915
msgstr "Veikt laidiena uzlabošanu"
 
1916
 
 
1917
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
 
1918
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
 
1919
msgstr "Lai modernizet Ubuntu, jums ir jaautentificejas."
 
1920
 
 
1921
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
 
1922
msgid "Perform a partial upgrade"
 
1923
msgstr "Veikt daļēju uzlabošanu"
 
1924
 
 
1925
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
 
1926
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
 
1927
msgstr "Lai veikt daleju atjauninajumu, jums ir jaautentificejas."
 
1928
 
 
1929
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
 
1930
msgid "Show version and exit"
 
1931
msgstr "Parāda versiju un iziet"
 
1932
 
 
1933
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
 
1934
msgid "Directory that contains the data files"
 
1935
msgstr "Mape, kas satur datu datnes"
 
1936
 
 
1937
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
 
1938
msgid "Run the specified frontend"
 
1939
msgstr "Darbināt norādīto saskarni"
 
1940
 
 
1941
#: ../do-partial-upgrade:112
 
1942
msgid "Running partial upgrade"
 
1943
msgstr "Darbojas daļēja uzlabošana"
 
1944
 
 
1945
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
 
1946
msgid "Downloading the release upgrade tool"
 
1947
msgstr "Lejupielādē laidiena uzlabošanas rīku"
 
1948
 
 
1949
#: ../do-release-upgrade:83
 
1950
msgid ""
 
1951
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
 
1952
msgstr ""
 
1953
"Ja izmantojat jaunāko atbalstīto laidienu, uzlabot uz izstrādes laidienu"
 
1954
 
 
1955
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
 
1956
msgid ""
 
1957
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
 
1958
msgstr ""
 
1959
"Mēģiniet uzlabot uz jaunāko laidienu, izmantojot $distro-proposed "
 
1960
"uzlabošanas rīku"
 
1961
 
 
1962
#: ../do-release-upgrade:94
 
1963
msgid ""
 
1964
"Run in a special upgrade mode.\n"
 
1965
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
 
1966
"for server systems are supported."
 
1967
msgstr ""
 
1968
"Palaist īpašā uzlabošanas režīmā.\n"
 
1969
"Šobrīd ir pieejamas šādas iespējas — “desktop”, lai uzlabotu parastas "
 
1970
"darbstacijas sistēmu un “server”, lai uzlabotu serverus."
 
1971
 
 
1972
#: ../do-release-upgrade:103
 
1973
msgid ""
 
1974
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
 
1975
"via the exit code"
 
1976
msgstr ""
 
1977
"Tikai pārbaudīt, vai jaunais distribūcijas laidiens ir pieejams, un paziņot "
 
1978
"rezultātu ar izejas kodu"
 
1979
 
 
1980
#: ../do-release-upgrade:108
 
1981
msgid ""
 
1982
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
 
1983
"commenting them out."
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: ../do-release-upgrade:122
 
1987
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
 
1988
msgstr "Opcijas --devel-release and --proposed ir"
 
1989
 
 
1990
#: ../do-release-upgrade:123
 
1991
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
 
1992
msgstr "savstarpēji izslēdzoši. Lūdzu izmantojiet tikai vienu no tiem."
 
1993
 
 
1994
#: ../do-release-upgrade:127
 
1995
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
 
1996
msgstr "Pārbauda, vai pieejams jaunāks Ubuntu laidiens"
 
1997
 
 
1998
#: ../do-release-upgrade:139
 
1999
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
 
2000
msgstr "Jūsu Ubuntu versija vairs netiek atbalstīta."
 
2001
 
 
2002
#: ../do-release-upgrade:140
 
2003
msgid ""
 
2004
"For upgrade information, please visit:\n"
 
2005
"%(url)s\n"
 
2006
msgstr ""
 
2007
"Informāciju par uzlabošanu meklējiet:\n"
 
2008
"%(url)s\n"
 
2009
 
 
2010
#: ../do-release-upgrade:147
 
2011
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: ../do-release-upgrade:148
 
2015
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: ../do-release-upgrade:150
 
2019
msgid "There is no development version of an LTS available."
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: ../do-release-upgrade:151
 
2023
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: ../do-release-upgrade:152
 
2027
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../do-release-upgrade:154
 
2031
msgid "Upgrades to the development release are only "
 
2032
msgstr "Uzlabošana uz izstrādes laidienu ir "
 
2033
 
 
2034
#: ../do-release-upgrade:155
 
2035
msgid "available from the latest supported release."
 
2036
msgstr "pieejama tikai no pēdējā atbalstītā laidiena."
 
2037
 
 
2038
#: ../do-release-upgrade:157
 
2039
msgid "No new release found."
 
2040
msgstr "Nav atrastu jaunu laidienu."
 
2041
 
 
2042
#: ../do-release-upgrade:162
 
2043
msgid "Release upgrade not possible right now"
 
2044
msgstr "Laidiena uzlabošana šobrīd nav iespējama"
 
2045
 
 
2046
#: ../do-release-upgrade:163
 
2047
#, c-format
 
2048
msgid ""
 
2049
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
 
2050
"The server reported: '%s'"
 
2051
msgstr ""
 
2052
"Šobrīd nevar veikt laidiena uzlabošanu, lūdzu, mēģiniet vēlāk. Serveris "
 
2053
"ziņoja — “%s”"
 
2054
 
 
2055
#: ../do-release-upgrade:169
 
2056
#, c-format
 
2057
msgid "New release '%s' available."
 
2058
msgstr "Ir pieejams jauns laidiens “%s”."
 
2059
 
 
2060
#: ../do-release-upgrade:170
 
2061
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
 
2062
msgstr "Palaidiet “do-release-upgrade”, lai uz to uzlabotu sistēmu."
 
2063
 
 
2064
#: ../do-release-upgrade:187
 
2065
msgid ""
 
2066
"Please install all available updates for your release before upgrading."
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: ../do-release-upgrade:203
 
2070
msgid ""
 
2071
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
 
2072
"Please reboot before upgrading."
 
2073
msgstr ""
 
2074
"Jūs neesat atsāknējis ierīci, bet jauninājāt pakotni, kurai nepieciešama "
 
2075
"atsāknēšana. Lūdzu, atsāknējiet pirms jaunināšanas."
 
2076
 
 
2077
#: ../check_new_release_gtk.py:85
 
2078
msgid "Software Updater"
 
2079
msgstr "Programmatūras atjauninātājs"
 
2080
 
 
2081
#: ../check_new_release_gtk.py:113
 
2082
#, python-format
 
2083
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
 
2084
msgstr "Pieejams Ubuntu sistēmas uzlabojums uz %(version)s"
 
2085
 
 
2086
#. print("don't upgrade")
 
2087
#: ../check_new_release_gtk.py:144
 
2088
#, python-format
 
2089
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
 
2090
msgstr "Jūs esat atteicies no sistēmas uzlabošanas uz Ubuntu %s"
 
2091
 
 
2092
#: ../check_new_release_gtk.py:177
 
2093
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
 
2094
msgstr "Pārbaudīt, vai ir iespējama uzlabošana uz jaunāko izstrādes laidienu"
 
2095
 
 
2096
#: ../check_new_release_gtk.py:186
 
2097
msgid "Add debug output"
 
2098
msgstr "Pievienot atkļūdošanas izvadi"
 
2099
 
 
2100
#, python-format
 
2101
#~ msgid ""
 
2102
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
 
2103
#~ "%s\n"
 
2104
#~ "\n"
 
2105
#~ " This can be caused by:\n"
 
2106
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
2107
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
 
2108
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2109
#~ "\n"
 
2110
#~ msgstr ""
 
2111
#~ "Parādījusies neatrisināma problēma, aprēķinot uzlabojumu:\n"
 
2112
#~ "%s\n"
 
2113
#~ "\n"
 
2114
#~ " To varētu būt izraisījis kāds no šiem iemesliem:\n"
 
2115
#~ " * Uzlabošana uz pirmslaidiena Ubuntu versiju\n"
 
2116
#~ " * Pašreizējās pirmslaidiena Ubuntu versijas lietošana\n"
 
2117
#~ " * Neoficiālas programmu pakotnes, kuru piegādātājs nav Ubuntu\n"
 
2118
#~ "\n"
 
2119
 
 
2120
#~ msgid "Sandbox setup failed"
 
2121
#~ msgstr "Smilškastes iestatīšana neizdevās"
 
2122
 
 
2123
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
 
2124
#~ msgstr "Neizdevās izveidot smilškastes vidi."
 
2125
 
 
2126
#~ msgid "Sandbox mode"
 
2127
#~ msgstr "Smilškastes režīms"
 
2128
 
 
2129
#~ msgid "evms in use"
 
2130
#~ msgstr "Tiek izmantots evms"
 
2131
 
 
2132
#~ msgid "No i686 CPU"
 
2133
#~ msgstr "Nav i686 CPU"
 
2134
 
 
2135
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
 
2136
#~ msgstr "Smilškastes uzlabošana, izmantojot aufs"
 
2137
 
 
2138
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
 
2139
#~ msgstr "Testēt uzlabošanu ar smilškastes aufs pārklājumu"
 
2140
 
 
2141
#~ msgid "No new release found"
 
2142
#~ msgstr "Jauns laidiens netika atrasts"
 
2143
 
 
2144
#~ msgid ""
 
2145
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
 
2146
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
 
2147
#~ msgstr ""
 
2148
#~ "Ja no tā visa nekas nav attiecināms, lūdzu, ziņojiet par šo kļūdu, "
 
2149
#~ "izmantojot termināļa komandu “ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core”."
 
2150
 
 
2151
#~ msgid ""
 
2152
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
 
2153
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
 
2154
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
 
2155
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
2156
#~ "before proceeding."
 
2157
#~ msgstr ""
 
2158
#~ "Šajā sistēmā nav instalēta neviena no ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, "
 
2159
#~ "xubuntu-desktop vai edubuntu-desktop darbvirsmas pakotnēm, un neizdevās "
 
2160
#~ "noteikt, kāda ir Ubuntu versija.\n"
 
2161
#~ "Pirms turpināt, lūdzu, instalējiet vienu no augstākminētajām pakotnēm, "
 
2162
#~ "izmantojot synaptic vai apt-get rīkus."
 
2163
 
 
2164
#, python-format
 
2165
#~ msgid ""
 
2166
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
2167
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2168
#~ "\n"
 
2169
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
 
2170
#~ "are permanent."
 
2171
#~ msgstr ""
 
2172
#~ "Šis atjauninājums tiek izpildīts smilšu kastē (testa režīmā). Visas izmaiņas "
 
2173
#~ "tiek ierakstītas “%s” un nesaglabāsies pēc pārstartēšanas.\n"
 
2174
#~ "*Nekādas* izmaiņas, kas tiek ierakstītas sistēmas mapē kopš šī brīža līdz "
 
2175
#~ "pārstartēšanai, nav pastāvīgas."
 
2176
 
 
2177
#~ msgid ""
 
2178
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
 
2179
#~ msgstr ""
 
2180
#~ "Jūsu python instalācija ir bojāta. Lūdzu, salabojiet “/usr/bin/python” "
 
2181
#~ "simbolisko saiti."
 
2182
 
 
2183
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
 
2184
#~ msgstr "Pakotne “debsig-verify” ir uzinstalēta"
 
2185
 
 
2186
#~ msgid ""
 
2187
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
 
2188
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
 
2189
#~ "run the upgrade again."
 
2190
#~ msgstr ""
 
2191
#~ "Uzlabošanu nevar turpināt, kamēr šī pakotne nav noņemta.\n"
 
2192
#~ "Lūdzu, noņemiet to izmantojot Synaptic vai “apt-get remove debsig-verify” un "
 
2193
#~ "tad palaidiet uzlabošanu vēlreiz."
 
2194
 
 
2195
#, python-format
 
2196
#~ msgid ""
 
2197
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
2198
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
 
2199
#~ "information is out of date.\n"
 
2200
#~ "\n"
 
2201
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
2202
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
2203
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
 
2204
#~ msgstr ""
 
2205
#~ "Skenējot jūsu krātuvju informāciju, neizdevās atrast uzlabošanas spoguļa "
 
2206
#~ "ierakstu. Tas var notikt, ja jūs darbināt iekšējo spoguli vai arī spoguļa "
 
2207
#~ "informācija ir novecojusi.\n"
 
2208
#~ "\n"
 
2209
#~ "Vai tomēr vēlaties pārrakstīt “sources.list” datni? Ja izvēlēsieties “Jā”, "
 
2210
#~ "tad tas atjauninās visus “%s” ierakstus uz “%s”.\n"
 
2211
#~ "Ja izvēlēsieties “Nē”, uzlabošana tiks atcelta."
 
2212
 
 
2213
#, python-format
 
2214
#~ msgid ""
 
2215
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
 
2216
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
 
2217
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
 
2218
#~ "apt-get clean'."
 
2219
#~ msgstr ""
 
2220
#~ "Uzlabošana tika pārtraukta. Uzlabošanai kopā nepieciešams %s brīvās vietas "
 
2221
#~ "“%s” diskā. Lūdzu, atbrīvojiet vismaz papildu %s uz “%s” diska. Iztukšojiet "
 
2222
#~ "savu miskasti un noņemiet iepriekšējo instalēšanu pagaidu pakotnes "
 
2223
#~ "izmantojot “sudo apt-get clean” komandu."
 
2224
 
 
2225
#~ msgid ""
 
2226
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
 
2227
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
 
2228
#~ "again when this is done."
 
2229
#~ msgstr ""
 
2230
#~ "Jūsu sistēma izmanto “evms” sējumu pārvaldnieku /proc/mounts. “Evms” "
 
2231
#~ "programmatūra vairs nav atbalstīta, tāpēc, lūdzu, izslēdziet to un palaidiet "
 
2232
#~ "uzlabošanu vēlreiz."
 
2233
 
 
2234
#~ msgid ""
 
2235
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
 
2236
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
 
2237
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
2238
#~ "\n"
 
2239
#~ "Do you want to continue?"
 
2240
#~ msgstr ""
 
2241
#~ "Šis dators izmanto NVIDIA “nvidia” videokartes draiveri. Diemžēl Ubuntu "
 
2242
#~ "10.04 LTS nav pieejama šī draivera versija, kas strādātu ar jūsu aparatūru.\n"
 
2243
#~ "\n"
 
2244
#~ "Vai vēlaties turpināt?"
 
2245
 
 
2246
#~ msgid ""
 
2247
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
 
2248
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
 
2249
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
2250
#~ "Ubuntu release with this hardware."
 
2251
#~ msgstr ""
 
2252
#~ "Sistēma izmanto i586 CPU vai CPU kuram nav “cmov” paplašinājuma. Visas "
 
2253
#~ "pakotnes tika būvētas ar optimizācijām, kurām ir nepieciešams i686 kā "
 
2254
#~ "minimālā arhitektūra. Ar esošo aparatūru nav iespējams uzlabot Ubuntu uz "
 
2255
#~ "jaunu laidienu."
 
2256
 
 
2257
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
 
2258
#~ msgstr "Nepieciešama autentifikācija, lai veiktu laidiena uzlabošanu"
 
2259
 
 
2260
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
 
2261
#~ msgstr "Nepieciešama autentifikācija, lai veiktu daļēju uzlabošanu"
 
2262
 
 
2263
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 13.04</big></b>"
 
2264
#~ msgstr "<b><big>Modernizē uz Ubuntu 13.04 versiju</big></b>"
 
2265
 
 
2266
#~ msgid ""
 
2267
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
2268
#~ "\n"
 
2269
#~ " This can be caused by:\n"
 
2270
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
2271
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
 
2272
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2273
#~ "\n"
 
2274
#~ msgstr ""
 
2275
#~ "Aprēķinot atjauninājumu, notikusi neatrisināma problēma.\n"
 
2276
#~ "\n"
 
2277
#~ " Šo situāciju var izraisīt:\n"
 
2278
#~ " * Atjaunināšanās uz pirms-laidiena Ubuntu versiju\n"
 
2279
#~ " * Pašreizējās Ubuntu pirms-laidiena versijas izmantošana\n"
 
2280
#~ " * Neoficiālas programmatūras pakotnes, kas nenāk no Ubuntu\n"
 
2281
#~ "\n"
 
2282
 
 
2283
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
 
2284
#~ msgstr "<b><big>Uzlabo Ubuntu uz versiju 15.04</big></b>"
 
2285
 
 
2286
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
 
2287
#~ msgstr "<b><big>Uzlabo uz Ubuntu versiju 15.10</big></b>"
 
2288
 
 
2289
#~ msgid "apt architecture is i386"
 
2290
#~ msgstr "'apt' arhitektūra ir 'i386'"