~ubuntu-core-dev/ubuntu/hirsute/apport/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/km.po

  • Committer: Martin Pitt
  • Date: 2015-05-20 14:58:33 UTC
  • mfrom: (1369.34.1176 trunk)
  • Revision ID: martin.pitt@canonical.com-20150520145833-r7wh2ocbjwpaf1a0
new upstream release 2.17.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 07:01+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:10+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-09 05:10+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-28 05:06+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17453)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124
498
498
msgid "Report a malfunction to the developers"
499
499
msgstr "រាយការណ៍​​កំហុស​ទៅកាន់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
500
500
 
501
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
 
501
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
502
502
msgid "See man page for details."
503
503
msgstr "មើល​ទំព័រ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត។"
504
504
 
505
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
 
505
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
506
506
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
507
507
msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ផលិត​ដោយ valgrind"
508
508
 
509
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
 
509
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
510
510
msgid ""
511
511
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
512
512
"create it"
514
514
"ប្រើ sandbox dir (SDIR) ដែល​បាន​បង្កើត​ពី​មុន​ឡើង​វិញ, ប្រសិនបើ​វា​មិន​មាន, "
515
515
"បង្កើត​វា​ថ្មី"
516
516
 
517
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
 
517
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
518
518
msgid ""
519
519
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
520
520
"but rely only on installed debug symbols."
523
523
"ឡើង​វិញ​សម្រាប់​​និមិត្ត​សញ្ញា​​បំបាត់​កំហុស​បន្ថែម "
524
524
"ប៉ុន្តែ​អាស្រ័យ​លើ​និមិត្ត​សញ្ញា​បំបាត់​កំហុស។"
525
525
 
526
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
 
526
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
527
527
msgid ""
528
528
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
529
529
"it"
531
531
"ប្រើ​ថត​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​បង្កើត​ពី​មុន​ឡើង​វិញ (CDIR) , "
532
532
"ប្រសិនបើ​វា​មិន​ទាន់​មាន, បង្កើត​វា"
533
533
 
534
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
 
534
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
535
535
msgid ""
536
536
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
537
537
msgstr ""
538
538
"រាយការណ៍​វឌ្ឍនភាព ទាញ​យក/​ដំឡើង នៅ​ពេល​កំពុង​ទាញ​យក​កញ្ចប់​ទៅ​កាន់ sandbox"
539
539
 
540
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
 
540
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
541
541
msgid ""
542
542
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
543
543
"detection"
545
545
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
546
546
"detection"
547
547
 
 
548
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
548
549
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-valgrind.py:66
549
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:61
 
550
#: ../bin/apport-retrace.py:61
550
551
msgid ""
551
552
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
552
553
msgstr ""
553
554
"ដំឡើង​កញ្ចប់​ខាងក្រៅ​ទៅ​ក្នុង sandbox (អាច​ត្រូវ​បាន​​បញ្ជាក់​​ពេលវេលា​ច្រើន)"
554
555
 
555
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
 
556
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
556
557
#, python-format
557
558
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
558
559
msgstr "កំហុស៖ %s មិន​អាន​ប្រតិបត្តិ​បាន បាន​បញ្ឈប់។"
587
588
msgid "Apport crash file"
588
589
msgstr "ឯកសារ​គាំង​របស់ Apport"
589
590
 
590
 
#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522
591
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
591
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503
 
592
#: ../kde/apport-kde.py:522 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
592
593
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468
593
594
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503
594
595
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522
595
596
msgid "Apport"
596
597
msgstr "Apport"
597
598
 
598
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
 
599
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
599
600
msgid "Cancel"
600
601
msgstr "បោះបង់"
601
602
 
602
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
 
603
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
603
604
msgid "OK"
604
605
msgstr "យល់ព្រម"
605
606
 
606
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
607
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
607
608
msgid "Crash report"
608
609
msgstr "របាយការណ៍​គាំង"
609
610
 
610
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
 
611
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
611
612
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
612
613
msgstr "<big><b>សូម​ទោស កំហុស​ខាង​ក្នុង​បានកើត​ឡើង ។</b></big>"
613
614
 
 
615
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
614
616
#: ../kde/apport-kde.py:240 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
615
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.py:300
616
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300
617
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240
 
617
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300
618
618
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
619
619
msgstr ""
620
620
"ប្រសិនបើ​អ្នក​កត់​សម្គាល់​បញ្ហា​បន្ថែម ព្យាយាម​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ ។"
621
621
 
622
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
 
622
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
623
623
msgid "Send an error report to help fix this problem"
624
624
msgstr "ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស ដើម្បីជួយ​កែ​បញ្ហា​នេះ"
625
625
 
626
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
 
626
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
627
627
msgid "Ignore future problems of this program version"
628
628
msgstr "មិន​អើពើ​បញ្ហា​នាពេល​អនាគត​នៃ​កំណែ​កម្មវិធី​នេះ"
629
629
 
 
630
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
 
631
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
630
632
#: ../kde/apport-kde.py:291 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
631
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573
632
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
633
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573
634
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291
 
633
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204
 
634
#: ../gtk/apport-gtk.py:573
635
635
msgid "Show Details"
636
636
msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត"
637
637
 
638
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
638
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
639
639
msgid "_Examine locally"
640
640
msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ជា​មូលដ្ឋាន"
641
641
 
 
642
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
642
643
#: ../kde/apport-kde.py:233 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
643
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:287
644
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
645
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233
 
644
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287
646
645
msgid "Leave Closed"
647
646
msgstr "ទុក​ឲ្យ​បិទ"
648
647
 
649
 
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243
650
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
651
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
652
648
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
653
649
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
654
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
 
650
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
651
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243
 
652
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
655
653
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
656
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243
 
654
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
655
#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
657
656
msgid "Continue"
658
657
msgstr "បន្ត"
659
658
 
660
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
659
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
661
660
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
662
661
msgstr "<big><b>ការ​ប្រមូល​ព័ត៌មាន​អំពី​បញ្ហា</b></big>"
663
662
 
664
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
 
663
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
665
664
msgid ""
666
665
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
667
666
"you report."
669
668
"ព័ត៌មាន​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល​ "
670
669
"​ដែល​អាច​ជា​ជំនួយ​ដល់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​របាយការណ៍​កំហុស ។"
671
670
 
672
 
#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
673
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
674
 
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
 
671
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:434
 
672
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
 
673
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
 
674
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
675
675
msgid "Uploading problem information"
676
676
msgstr "ផ្ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​បញ្ហា"
677
677
 
678
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
 
678
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
679
679
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
680
680
msgstr "<big><b>ផ្ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​បញ្ហា</b></big>"
681
681
 
682
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
683
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
 
682
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:435
 
683
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
 
684
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
684
685
msgid ""
685
686
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
686
687
"might take a few minutes."
688
689
"ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​ប្រមូល​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​កញ្ចប់​តាមដាន​កំហុស ។ "
689
690
"វា​អាច​ចំណាយ​ពេលវេលា​ពីរ​បី​នាទី ។"
690
691
 
 
692
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178
691
693
#: ../kde/apport-kde.py:185 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
692
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178
693
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
694
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185
 
694
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:177
695
695
msgid "Send problem report to the developers?"
696
696
msgstr "ផ្ញើ​​របាយការណ៍​អំពី​បញ្ហា​ទៅ​កាន់​​​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ ?"
697
697
 
698
 
#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186
699
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
700
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193
 
698
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 ../kde/apport-kde.py:193
 
699
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186
701
700
msgid "Send"
702
701
msgstr "ផ្ញើ"
703
702
 
704
 
#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165
705
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
706
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
707
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237
 
703
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 ../kde/apport-kde.py:199
 
704
#: ../kde/apport-kde.py:237 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
 
705
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165
708
706
#, python-format
709
707
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
710
708
msgstr "សូម​ទោស %s បាន​ជួប​ប្រទះ​បញ្ហា​ខាង​ក្នុង ។"
711
709
 
712
 
#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257
713
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
714
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207
 
710
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 ../kde/apport-kde.py:207
 
711
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257
715
712
#, python-format
716
713
msgid "Package: %s"
717
714
msgstr "កញ្ចប់ ៖ %s"
718
715
 
719
 
#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264
720
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
721
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213
 
716
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 ../kde/apport-kde.py:213
 
717
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264
722
718
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
723
719
msgstr "សូម​ទោស បញ្ហា​មួយ​បានកើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​ដំឡើង​កម្មវិធី ។"
724
720
 
725
 
#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
726
721
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
727
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
728
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219
 
722
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 ../kde/apport-kde.py:219
 
723
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273
 
724
#: ../gtk/apport-gtk.py:292
729
725
#, python-format
730
726
msgid "The application %s has experienced an internal error."
731
727
msgstr "កម្មវិធី %s មាន​បទពិសោធន៍​កំហុស​ខាងក្រៅ។"
732
728
 
733
 
#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276
734
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
735
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222
 
729
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 ../kde/apport-kde.py:222
 
730
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276
736
731
#, python-format
737
732
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
738
733
msgstr "កម្មវិធី %s បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក ។"
739
734
 
740
 
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229
741
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
742
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
743
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
744
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380
 
735
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
 
736
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 ../kde/apport-kde.py:234
 
737
#: ../kde/apport-kde.py:380 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
 
738
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229
 
739
#: ../gtk/apport-gtk.py:288
745
740
msgid "Relaunch"
746
741
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ"
747
742
 
748
 
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304
749
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
750
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
 
743
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 ../kde/apport-kde.py:244
 
744
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304
751
745
msgid "Ignore future problems of this type"
752
746
msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​បញ្ហា​នា​ពេល​អនាគត​នៃ​ប្រភេទ​នេះ"
753
747
 
754
 
#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577
755
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
756
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288
 
748
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 ../kde/apport-kde.py:288
 
749
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577
757
750
msgid "Hide Details"
758
751
msgstr "លាក់​សេចក្ដី​លម្អិត"
759
752
 
765
758
msgid "Password:"
766
759
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
767
760
 
 
761
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 ../bin/apport-cli.py:150
768
762
#: ../kde/apport-kde.py:362 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
769
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../bin/apport-cli.py:150
770
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142
771
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362
 
763
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../gtk/apport-gtk.py:142
772
764
msgid "(binary data)"
773
765
msgstr "(ទិន្នន័យ​គោល​ពីរ)"
774
766
 
776
768
msgid "Collecting Problem Information"
777
769
msgstr "ប្រមូល​ព័ត៌មាន​អំពី​បញ្ហា"
778
770
 
779
 
#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
780
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
 
771
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:406
 
772
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
773
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
781
774
msgid "Collecting problem information"
782
775
msgstr "ប្រមូល​ព័ត៌មាន​អំពី​បញ្ហា"
783
776
 
793
786
msgid "Uploading Problem Information"
794
787
msgstr "ផ្ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​បញ្ហា"
795
788
 
796
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
789
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
797
790
#, python-format
798
791
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
799
792
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %s <report> <target directory>"
800
793
 
801
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46
 
794
#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
802
795
msgid "Destination directory exists and is not empty."
803
796
msgstr "មាន​ថត​ទិសដៅ ។"
804
797
 
805
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
 
798
#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
806
799
msgid "Press any key to continue..."
807
800
msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ណាមួយ​ដើម្បី​បន្ត..."
808
801
 
809
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
 
802
#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
810
803
msgid "What would you like to do? Your options are:"
811
804
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​វា​ដែល​ឬ​ទេ ? ជម្រើស​របស់​អ្នក​គឺ ៖"
812
805
 
813
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
 
806
#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
814
807
#, python-format
815
808
msgid "Please choose (%s):"
816
809
msgstr "សូម​ជ្រើសរើស (%s) ៖"
817
810
 
818
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148
 
811
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
819
812
#, python-format
820
813
msgid "(%i bytes)"
821
814
msgstr "(%i បៃ)"
822
815
 
823
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
 
816
#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
824
817
msgid ""
825
818
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
826
819
"automatically opened web browser."
828
821
"ក្រោយ​ពេល​ផ្ញើ​របាយការណ៍​អំពី​បញ្ហា សូម​បំពេញ​សំណុំ​បែបបទ​នៅ​ក្នុង\n"
829
822
"​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ដែល​​បាន​បើក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។"
830
823
 
831
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182
 
824
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
832
825
#, python-format
833
826
msgid "&Send report (%s)"
834
827
msgstr "ផ្ញើ​របាយការណ៍ (%s)"
835
828
 
836
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186
 
829
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
837
830
msgid "&Examine locally"
838
831
msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ជា​មូលដ្ឋាន"
839
832
 
840
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190
 
833
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
841
834
msgid "&View report"
842
835
msgstr "មើល​របាយការណ៍"
843
836
 
844
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191
 
837
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
845
838
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
846
839
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​របាយការណ៍​សម្រាប់​ផ្ញើ ឬ​ចម្លង​ទៅ​​ទីតាំង​​ផ្សេង​ទៀត"
847
840
 
848
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192
 
841
#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
849
842
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
850
843
msgstr "បោះបង់ និង​មិន​អើពើ​ការ​គាំង​របស់​កំណែ​​កម្មវិធី​កម្មវិធី"
851
844
 
852
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
845
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
 
846
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
853
847
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
854
848
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
855
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194
856
 
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324
 
849
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
857
850
msgid "&Cancel"
858
851
msgstr "បោះបង់"
859
852
 
860
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222
 
853
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
861
854
msgid "Problem report file:"
862
855
msgstr "ឯកសារ​របាយការណ៍​អំពី​បញ្ហា ៖"
863
856
 
 
857
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
864
858
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
865
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228
866
 
#: ../bin/apport-cli.py:233
 
859
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
867
860
msgid "&Confirm"
868
861
msgstr "អះអាង"
869
862
 
870
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232
 
863
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
871
864
#, python-format
872
865
msgid "Error: %s"
873
866
msgstr "កំហុស ៖ %s"
874
867
 
875
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239
 
868
#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
876
869
msgid ""
877
870
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
878
871
"application. This might take a few minutes."
881
874
"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ប្រសើរ​ឡើង\n"
882
875
" ។ វា​អាច​ចំណាយ​ពេលវេលា​ពីរបី​នាទី ។"
883
876
 
884
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252
 
877
#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252
885
878
msgid ""
886
879
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
887
880
"This might take a few minutes."
890
883
"។\n"
891
884
"វា​អាច​ចំណាយ​ពេល​ពីរបី​នាទី ។"
892
885
 
893
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302
 
886
#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
894
887
msgid "&Done"
895
888
msgstr "ធ្វើ​រួច"
896
889
 
897
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308
 
890
#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
898
891
msgid "none"
899
892
msgstr "គ្មាន"
900
893
 
901
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309
 
894
#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
902
895
#, python-format
903
896
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
904
897
msgstr "បាន​ជ្រើស ៖ %s ។ ពហុ​ជម្រើស ៖"
905
898
 
906
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
 
899
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
907
900
msgid "Choices:"
908
901
msgstr "ជម្រើស ៖"
909
902
 
910
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339
 
903
#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
911
904
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
912
905
msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​ឯកសារ (ចូល​ដើម្បី​បោះបង់) ៖"
913
906
 
914
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345
 
907
#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
915
908
msgid "File does not exist."
916
909
msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​ទេ ។"
917
910
 
918
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347
 
911
#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
919
912
msgid "This is a directory."
920
913
msgstr "វា​ជា​ថត​មួយ ។"
921
914
 
922
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353
 
915
#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
923
916
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
924
917
msgstr "ដើម្បី​បន្ត អ្នក​ត្រូវ​មើល​ URL ខាង​ក្រោម ៖"
925
918
 
926
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
 
919
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
927
920
msgid ""
928
921
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
929
922
"computer."
931
924
"អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​រុករក​ឥឡូវ​នេះ ឬ​ចម្លង URL "
932
925
"នេះ​ទៅកាន់​កម្មវិធី​រុករក​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​ផ្សេង​ទៀត ។"
933
926
 
934
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357
 
927
#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
935
928
msgid "Launch a browser now"
936
929
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​រុករក​ឥឡូវ​នេះ"
937
930
 
938
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
 
931
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
939
932
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
940
933
msgstr "គ្មាន​របាយការណ៍​គាំង​ឡើយ ។ សាកល្បង​ជំនួយ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
941
934
 
945
938
"ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកអាចនឹងក្លាយទៅជាមិនស្ថិតស្ថេរពេលឥឡូវនេះហើយប្រហែលជាត្រូវការដើម្"
946
939
"បីត្រូវបានចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។"
947
940
 
948
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
 
941
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157
949
942
#, python-format
950
943
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
951
944
msgstr "សូមទោស, កម្មវិធី %s បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​មិន​រំពឹង។"
952
945
 
953
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
 
946
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160
954
947
#, python-format
955
948
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
956
949
msgstr "សូម​ទោស %s បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក ។"
957
950
 
958
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
 
951
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228
959
952
msgid "Force Closed"
960
953
msgstr "បង្ខំ​បិទ"
961
954
 
962
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
 
955
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238
963
956
#, python-format
964
957
msgid "The application %s has stopped responding."
965
958
msgstr "កម្មវិធី %s បាន​បញ្ឈប់​ការ​ឆ្លើយតប។"
966
959
 
967
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
 
960
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242
968
961
#, python-format
969
962
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
970
963
msgstr "កម្មវិធី \"%s\" បាន​បញ្ឈប់​ការ​ឆ្លើយតប។"