~ubuntu-dev/ubuntu/lucid/mutt/lucid-201002110857

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Antonio Radici
  • Date: 2009-06-14 20:53:18 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • mto: (2.1.3 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 22.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090614205318-wf0sqy1o3km636li
Tags: 1.5.20-1
* New upstream release, includes the following features:
  + Bounced messages contains From: headers (Closes: 93268)
  + Attachments displayed based on Content-Disposition (Closes: 199709)
  + fcc to a mailbox does not raise the 'new' flag (Closes: 209390)
  + '!' supported as suffix in gpg keys (Closes: 277945)
  + failed attachment saving shows an error message (Closes: 292350)
  + inline signed messages sent honouring $send_charset (Closes: 307819)
  + support for <clear-flag> and <set-flag> in the pager (Closes: 436007)
  + fcc_attach is a quad option (Closes: 478861)
  + Content-Description header not included in reply (Closes: 500766)
  + imap_sync_mailbox fix for a segfault (Closes: 516364)
  + better threading support with particular Message-ID's (Closes: 520735)
  + no crash on IMAP folder refresh (Closes: 528465)
  + undisclosed-recipients not passed in the envelope (Closes: 529090)
* debian/patches/series:
  + commented all references to upstream/*, they should be included in 1.5.20
  + removed debian-specific/529838-gnutls-autoconf.patch, ditto
  + removed misc/manpage-typos.patch, ditto 
  + modified misc/hyphen-as-minus.patch, a big part was integrated upstream
  + features/trash-folder: do not reupload messages to $trash if IMAP is used
    (Closes: #448241)
  + added misc/hg.pmdef.debugtime, see upstream #3263
* debian/control: added DM-Upload-Allowed: yes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 14:06-0700\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:53-0700\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
13
13
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
14
14
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: account.c:164
 
19
#: account.c:161
20
20
#, c-format
21
21
msgid "Username at %s: "
22
22
msgstr "�̸� �ٲٱ� (%s): "
23
23
 
24
 
#: account.c:223
 
24
#: account.c:220
25
25
#, c-format
26
26
msgid "Password for %s@%s: "
27
27
msgstr "%s@%s�� ��ȣ: "
28
28
 
29
 
#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1480 postpone.c:43 query.c:48
30
 
#: recvattach.c:54
 
29
#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1502 postpone.c:41 query.c:48
 
30
#: recvattach.c:53
31
31
msgid "Exit"
32
32
msgstr "����"
33
33
 
34
 
#: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1487 postpone.c:44
 
34
#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1509 postpone.c:42
35
35
msgid "Del"
36
36
msgstr "����"
37
37
 
38
 
#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45
 
38
#: addrbook.c:39 curs_main.c:407 postpone.c:43
39
39
msgid "Undel"
40
40
msgstr "����"
41
41
 
44
44
msgstr "����"
45
45
 
46
46
#. __STRCAT_CHECKED__
47
 
#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3647 curs_main.c:414
48
 
#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:522
49
 
#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:437
 
47
#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3829 curs_main.c:412
 
48
#: mutt_ssl.c:895 mutt_ssl_gnutls.c:875 pager.c:1601 pgpkey.c:522
 
49
#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:437
50
50
msgid "Help"
51
51
msgstr "����"
52
52
 
54
54
msgid "You have no aliases!"
55
55
msgstr "��Ī�� ����!"
56
56
 
57
 
#: addrbook.c:156
 
57
#: addrbook.c:155
58
58
msgid "Aliases"
59
59
msgstr "��Ī"
60
60
 
61
61
#. add a new alias
62
 
#: alias.c:246
 
62
#: alias.c:260
63
63
msgid "Alias as: "
64
64
msgstr "��� ��Ī: "
65
65
 
66
 
#: alias.c:252
 
66
#: alias.c:266
67
67
msgid "You already have an alias defined with that name!"
68
68
msgstr "���� �̸��� ��Ī�� �̹� ����!"
69
69
 
70
 
#: alias.c:258
 
70
#: alias.c:272
71
71
msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
72
72
msgstr "���: �� �˸��ƽ��� �۵����� �ʽ��ϴ�. ��ĥ���?"
73
73
 
74
 
#: alias.c:283
 
74
#: alias.c:297
75
75
msgid "Address: "
76
76
msgstr "�ּ�: "
77
77
 
78
 
#: alias.c:293 send.c:207
 
78
#: alias.c:307 send.c:206
79
79
#, c-format
80
80
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
81
81
msgstr "����: '%s'�� �߸��� IDN."
82
82
 
83
 
#: alias.c:305
 
83
#: alias.c:319
84
84
msgid "Personal name: "
85
85
msgstr "�̸�: "
86
86
 
87
 
#: alias.c:314
 
87
#: alias.c:328
88
88
#, c-format
89
89
msgid "[%s = %s] Accept?"
90
90
msgstr "[%s = %s] �߰��ұ��?"
91
91
 
92
 
#: alias.c:331 recvattach.c:412 recvattach.c:435 recvattach.c:448
93
 
#: recvattach.c:461 recvattach.c:490
 
92
#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:457 recvattach.c:470
 
93
#: recvattach.c:483 recvattach.c:513
94
94
msgid "Save to file: "
95
95
msgstr "���Ϸ� ����: "
96
96
 
97
 
#: alias.c:346
 
97
#: alias.c:361
 
98
#, fuzzy
 
99
msgid "Error reading alias file"
 
100
msgstr "���� ���� �õ� �� ����"
 
101
 
 
102
#: alias.c:383
98
103
msgid "Alias added."
99
104
msgstr "��Ī �߰���."
100
105
 
101
 
#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:968
 
106
#: alias.c:391
 
107
#, fuzzy
 
108
msgid "Error seeking in alias file"
 
109
msgstr "���� ���� �õ� �� ����"
 
110
 
 
111
#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:973
102
112
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
103
113
msgstr "�̸� ���÷���Ʈ�� ��ġ���� ����. ����ұ��?"
104
114
 
108
118
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
109
119
msgstr "Mailcap �ۼ� �׸��� %%s�� �ʿ���"
110
120
 
111
 
#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:218 compose.c:1183 curs_lib.c:175
112
 
#: curs_lib.c:492
 
121
#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1182 curs_lib.c:177
 
122
#: curs_lib.c:544
113
123
#, c-format
114
124
msgid "Error running \"%s\"!"
115
125
msgstr "\"%s\" ���� ����!"
155
165
msgid "Cannot create filter"
156
166
msgstr "���͸� ���� �� ����"
157
167
 
158
 
#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1279
159
 
#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760
 
168
#: attach.c:554
 
169
#, c-format
 
170
msgid "---Command: %-20.20s Description: %s"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: attach.c:558
 
174
#, c-format
 
175
msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: attach.c:604
 
179
#, fuzzy, c-format
 
180
msgid "---Attachment: %s: %s"
 
181
msgstr "-- ÷�ι�"
 
182
 
 
183
#: attach.c:607
 
184
#, fuzzy, c-format
 
185
msgid "---Attachment: %s"
 
186
msgstr "-- ÷�ι�"
 
187
 
 
188
#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1006 attach.c:1064 handler.c:1285
 
189
#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
160
190
msgid "Can't create filter"
161
191
msgstr "���͸� ���� �� ����"
162
192
 
163
 
#: attach.c:840
 
193
#: attach.c:845
164
194
msgid "Write fault!"
165
195
msgstr "���� ����!"
166
196
 
167
 
#: attach.c:1082
 
197
#: attach.c:1087
168
198
msgid "I don't know how to print that!"
169
199
msgstr "��� ����� �� �� �� ����!"
170
200
 
176
206
msgid "Mask"
177
207
msgstr "�Ž�ũ"
178
208
 
179
 
#: browser.c:383 browser.c:1022
 
209
#: browser.c:383 browser.c:1038
180
210
#, c-format
181
211
msgid "%s is not a directory."
182
212
msgstr "%s�� ���丮�� �ƴմϴ�."
183
213
 
184
 
#: browser.c:507
 
214
#: browser.c:522
185
215
#, c-format
186
216
msgid "Mailboxes [%d]"
187
217
msgstr "������ [%d]"
188
218
 
189
 
#: browser.c:514
 
219
#: browser.c:529
190
220
#, c-format
191
221
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
192
222
msgstr "���� [%s], ���� �Ž�ũ: %s"
193
223
 
194
 
#: browser.c:518
 
224
#: browser.c:533
195
225
#, c-format
196
226
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
197
227
msgstr "���丮 [%s], ���� �Ž�ũ: %s"
198
228
 
199
 
#: browser.c:530
 
229
#: browser.c:545
200
230
msgid "Can't attach a directory!"
201
231
msgstr "���丮�� ÷���� �� ����!"
202
232
 
203
 
#: browser.c:670 browser.c:1091 browser.c:1189
 
233
#: browser.c:684 browser.c:1107 browser.c:1205
204
234
msgid "No files match the file mask"
205
235
msgstr "���� �Ž�ũ�� ��ġ�ϴ� ���� ����."
206
236
 
207
 
#: browser.c:876
 
237
#: browser.c:888
208
238
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
209
239
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
210
240
 
211
 
#: browser.c:897
 
241
#: browser.c:912
212
242
#, fuzzy
213
243
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
214
244
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
215
245
 
216
 
#: browser.c:919
 
246
#: browser.c:935
217
247
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
218
248
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
219
249
 
220
 
#: browser.c:929
 
250
#: browser.c:945
221
251
#, fuzzy
222
252
msgid "Cannot delete root folder"
223
253
msgstr "���͸� ���� �� ����"
224
254
 
225
 
#: browser.c:932
 
255
#: browser.c:948
226
256
#, c-format
227
257
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
228
258
msgstr "������ \"%s\" �������� ������?"
229
259
 
230
 
#: browser.c:946
 
260
#: browser.c:962
231
261
msgid "Mailbox deleted."
232
262
msgstr "������ ������."
233
263
 
234
 
#: browser.c:952
 
264
#: browser.c:968
235
265
msgid "Mailbox not deleted."
236
266
msgstr "�������� �������� ����."
237
267
 
238
 
#: browser.c:971
 
268
#: browser.c:987
239
269
msgid "Chdir to: "
240
270
msgstr "�̵��� ���丮: "
241
271
 
242
 
#: browser.c:1010 browser.c:1084
 
272
#: browser.c:1026 browser.c:1100
243
273
msgid "Error scanning directory."
244
274
msgstr "���丮 �˻��� ����."
245
275
 
246
 
#: browser.c:1034
 
276
#: browser.c:1050
247
277
msgid "File Mask: "
248
278
msgstr "���� �Ž�ũ: "
249
279
 
250
 
#: browser.c:1107
 
280
#: browser.c:1123
251
281
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
252
282
msgstr "�������� ���: ��¥(d), ����(a), ũ��(z), ����(n)?"
253
283
 
254
 
#: browser.c:1108
 
284
#: browser.c:1124
255
285
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
256
286
msgstr "���� ���: ��¥(d), ����(a), ũ��(z), ����(n)?"
257
287
 
258
 
#: browser.c:1109
 
288
#: browser.c:1125
259
289
msgid "dazn"
260
290
msgstr "dazn"
261
291
 
262
 
#: browser.c:1176
 
292
#: browser.c:1192
263
293
msgid "New file name: "
264
294
msgstr "�� ���� �̸�: "
265
295
 
266
 
#: browser.c:1207
 
296
#: browser.c:1223
267
297
msgid "Can't view a directory"
268
298
msgstr "���丮�� �� �� ����"
269
299
 
270
 
#: browser.c:1224
 
300
#: browser.c:1240
271
301
msgid "Error trying to view file"
272
302
msgstr "���� ���� �õ� �� ����"
273
303
 
274
 
#: buffy.c:424
 
304
#: buffy.c:459
275
305
msgid "New mail in "
276
306
msgstr "�� ���� ���� "
277
307
 
285
315
msgid "%s: no such color"
286
316
msgstr "%s: ���� ����."
287
317
 
288
 
#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
 
318
#: color.c:378 color.c:584 color.c:595
289
319
#, c-format
290
320
msgid "%s: no such object"
291
321
msgstr "%s: �׸� ����"
292
322
 
293
 
#: color.c:385
294
 
#, c-format
295
 
msgid "%s: command valid only for index object"
 
323
#: color.c:391
 
324
#, fuzzy, c-format
 
325
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
296
326
msgstr "%s: �ε��� �׸񿡼��� ��� ������ ���ɾ�."
297
327
 
298
 
#: color.c:393
 
328
#: color.c:399
299
329
#, c-format
300
330
msgid "%s: too few arguments"
301
331
msgstr "%s: �μ��� ������"
302
332
 
303
 
#: color.c:567
 
333
#: color.c:572
304
334
msgid "Missing arguments."
305
335
msgstr "�μ��� ������."
306
336
 
307
 
#: color.c:606 color.c:617
 
337
#: color.c:611 color.c:622
308
338
msgid "color: too few arguments"
309
339
msgstr "color: �μ��� ������"
310
340
 
311
 
#: color.c:640
 
341
#: color.c:645
312
342
msgid "mono: too few arguments"
313
343
msgstr "mono: �μ��� ������"
314
344
 
315
 
#: color.c:660
 
345
#: color.c:665
316
346
#, c-format
317
347
msgid "%s: no such attribute"
318
348
msgstr "%s: �Ӽ� ����."
319
349
 
320
 
#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:751
 
350
#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
321
351
msgid "too few arguments"
322
352
msgstr "�μ��� ������"
323
353
 
324
 
#: color.c:709 hook.c:83
 
354
#: color.c:714 hook.c:83
325
355
msgid "too many arguments"
326
356
msgstr "�μ��� �ʹ� ����"
327
357
 
328
 
#: color.c:725
 
358
#: color.c:730
329
359
msgid "default colors not supported"
330
360
msgstr "�⺻ ������� �������� ����"
331
361
 
332
362
#. find out whether or not the verify signature
333
 
#: commands.c:89
 
363
#: commands.c:90
334
364
msgid "Verify PGP signature?"
335
365
msgstr "PGP ������ Ȯ���ұ��?"
336
366
 
337
 
#: commands.c:114 mbox.c:746
 
367
#: commands.c:115 mbox.c:772
338
368
msgid "Could not create temporary file!"
339
369
msgstr "�ӽ� ������ ���� �� ����!"
340
370
 
341
 
#: commands.c:127
 
371
#: commands.c:128
342
372
msgid "Cannot create display filter"
343
373
msgstr "ǥ�� ���͸� ���� �� ����"
344
374
 
345
 
#: commands.c:147
 
375
#: commands.c:152
346
376
msgid "Could not copy message"
347
377
msgstr "������ ������ �� ����"
348
378
 
349
 
#: commands.c:184
 
379
#: commands.c:189
350
380
msgid "S/MIME signature successfully verified."
351
381
msgstr "S/MIME ���� Ȯ�ο� ������."
352
382
 
353
 
#: commands.c:186
 
383
#: commands.c:191
354
384
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
355
385
msgstr "S/MIME ������ �����ڿ� �����̰� ��ġ���� ����."
356
386
 
357
 
#: commands.c:189 commands.c:200
 
387
#: commands.c:194 commands.c:205
358
388
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
359
389
msgstr ""
360
390
 
361
 
#: commands.c:191
 
391
#: commands.c:196
362
392
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
363
393
msgstr "S/MIME ���� ������ ������."
364
394
 
365
 
#: commands.c:198
 
395
#: commands.c:203
366
396
msgid "PGP signature successfully verified."
367
397
msgstr "PGP ���� Ȯ�ο� ������."
368
398
 
369
 
#: commands.c:202
 
399
#: commands.c:207
370
400
msgid "PGP signature could NOT be verified."
371
401
msgstr "PGP ���� ������ ������."
372
402
 
373
 
#: commands.c:225
 
403
#: commands.c:230
374
404
msgid "Command: "
375
405
msgstr "���ɾ�: "
376
406
 
377
 
#: commands.c:245 recvcmd.c:147
 
407
#: commands.c:255
 
408
#, fuzzy
 
409
msgid "Warning: message has no From: header"
 
410
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
 
411
 
 
412
#: commands.c:273 recvcmd.c:171
378
413
msgid "Bounce message to: "
379
414
msgstr "������ ������ �ּ�: "
380
415
 
381
 
#: commands.c:247 recvcmd.c:149
 
416
#: commands.c:275 recvcmd.c:173
382
417
msgid "Bounce tagged messages to: "
383
418
msgstr "������ ������ ������ �ּ�: "
384
419
 
385
 
#: commands.c:262 recvcmd.c:158
 
420
#: commands.c:290 recvcmd.c:182
386
421
msgid "Error parsing address!"
387
422
msgstr "�ּ� �м� �� ����!"
388
423
 
389
 
#: commands.c:270 recvcmd.c:166
 
424
#: commands.c:298 recvcmd.c:190
390
425
#, c-format
391
426
msgid "Bad IDN: '%s'"
392
427
msgstr "�߸��� IDN: '%s'"
393
428
 
394
 
#: commands.c:281 recvcmd.c:180
 
429
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
395
430
#, c-format
396
431
msgid "Bounce message to %s"
397
432
msgstr "%s���� ���� ����"
398
433
 
399
 
#: commands.c:281 recvcmd.c:180
 
434
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
400
435
#, c-format
401
436
msgid "Bounce messages to %s"
402
437
msgstr "%s���� ���� ����"
403
438
 
404
 
#: commands.c:297 recvcmd.c:196
 
439
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
405
440
msgid "Message not bounced."
406
441
msgstr "������ ���� ���� ����."
407
442
 
408
 
#: commands.c:297 recvcmd.c:196
 
443
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
409
444
msgid "Messages not bounced."
410
445
msgstr "���ϵ��� ���� ���� ����."
411
446
 
412
 
#: commands.c:307 recvcmd.c:215
 
447
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
413
448
msgid "Message bounced."
414
449
msgstr "������ ���޵�."
415
450
 
416
 
#: commands.c:307 recvcmd.c:215
 
451
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
417
452
msgid "Messages bounced."
418
453
msgstr "���ϵ��� ���޵�."
419
454
 
420
 
#: commands.c:384 commands.c:418 commands.c:435
 
455
#: commands.c:412 commands.c:446 commands.c:463
421
456
msgid "Can't create filter process"
422
457
msgstr "���Ͱ����� ������ �� ����"
423
458
 
424
 
#: commands.c:464
 
459
#: commands.c:492
425
460
msgid "Pipe to command: "
426
461
msgstr "���ɾ�� ����: "
427
462
 
428
 
#: commands.c:481
 
463
#: commands.c:509
429
464
msgid "No printing command has been defined."
430
465
msgstr "����Ʈ ������ ���ǵ��� ����."
431
466
 
432
 
#: commands.c:486
 
467
#: commands.c:514
433
468
msgid "Print message?"
434
469
msgstr "������ ����Ʈ �ұ��?"
435
470
 
436
 
#: commands.c:486
 
471
#: commands.c:514
437
472
msgid "Print tagged messages?"
438
473
msgstr "ǥ���� ������ ����Ʈ �ұ��?"
439
474
 
440
 
#: commands.c:495
 
475
#: commands.c:523
441
476
msgid "Message printed"
442
477
msgstr "������ ����Ʈ��"
443
478
 
444
 
#: commands.c:495
 
479
#: commands.c:523
445
480
msgid "Messages printed"
446
481
msgstr "���ϵ��� ����Ʈ��"
447
482
 
448
 
#: commands.c:497
 
483
#: commands.c:525
449
484
msgid "Message could not be printed"
450
485
msgstr "������ ����Ʈ �� �� ����"
451
486
 
452
 
#: commands.c:498
 
487
#: commands.c:526
453
488
msgid "Messages could not be printed"
454
489
msgstr "���ϵ��� ����Ʈ �� �� ����"
455
490
 
456
 
#: commands.c:507
 
491
#: commands.c:535
457
492
#, fuzzy
458
493
msgid ""
459
494
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
461
496
msgstr ""
462
497
"��������: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
463
498
 
464
 
#: commands.c:508
 
499
#: commands.c:536
465
500
#, fuzzy
466
501
msgid ""
467
502
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
469
504
msgstr ""
470
505
"����: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
471
506
 
472
 
#: commands.c:509
 
507
#: commands.c:537
473
508
#, fuzzy
474
509
msgid "dfrsotuzcp"
475
510
msgstr "dfrsotuzc"
476
511
 
477
 
#: commands.c:566
 
512
#: commands.c:594
478
513
msgid "Shell command: "
479
514
msgstr "�� ���ɾ�: "
480
515
 
481
 
#: commands.c:711
 
516
#: commands.c:737
482
517
#, c-format
483
518
msgid "Decode-save%s to mailbox"
484
519
msgstr "��ȣȭ-����%s ����������"
485
520
 
486
 
#: commands.c:712
 
521
#: commands.c:738
487
522
#, c-format
488
523
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
489
524
msgstr "��ȣȭ-����%s ����������"
490
525
 
491
 
#: commands.c:713
 
526
#: commands.c:739
492
527
#, c-format
493
528
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
494
529
msgstr "�ص�-����%s ����������"
495
530
 
496
 
#: commands.c:714
 
531
#: commands.c:740
497
532
#, c-format
498
533
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
499
534
msgstr "�ص�-����%s ����������"
500
535
 
501
 
#: commands.c:715
 
536
#: commands.c:741
502
537
#, c-format
503
538
msgid "Save%s to mailbox"
504
539
msgstr "����%s ����������"
505
540
 
506
 
#: commands.c:715
 
541
#: commands.c:741
507
542
#, c-format
508
543
msgid "Copy%s to mailbox"
509
544
msgstr "����%s ����������"
510
545
 
511
 
#: commands.c:716
 
546
#: commands.c:742
512
547
msgid " tagged"
513
548
msgstr " ǥ�õ�"
514
549
 
515
 
#: commands.c:789
 
550
#: commands.c:815
516
551
#, c-format
517
552
msgid "Copying to %s..."
518
553
msgstr "%s�� ����..."
519
554
 
520
 
#: commands.c:924
 
555
#: commands.c:931
521
556
#, c-format
522
557
msgid "Convert to %s upon sending?"
523
558
msgstr "������ %s�� ��ȯ�ұ��?"
524
559
 
525
 
#: commands.c:934
 
560
#: commands.c:941
526
561
#, c-format
527
562
msgid "Content-Type changed to %s."
528
563
msgstr "%s�� Content-Type�� �ٲ�."
529
564
 
530
 
#: commands.c:939
 
565
#: commands.c:946
531
566
#, c-format
532
567
msgid "Character set changed to %s; %s."
533
568
msgstr "���ڼ��� %s���� %s�� �ٲ�."
534
569
 
535
 
#: commands.c:941
 
570
#: commands.c:948
536
571
msgid "not converting"
537
572
msgstr "��ȯ���� ����"
538
573
 
539
 
#: commands.c:941
 
574
#: commands.c:948
540
575
msgid "converting"
541
576
msgstr "��ȯ��"
542
577
 
552
587
msgid "Abort"
553
588
msgstr "���"
554
589
 
555
 
#: compose.c:94 compose.c:668
 
590
#: compose.c:94 compose.c:667
556
591
msgid "Attach file"
557
592
msgstr "���� ÷��"
558
593
 
620
655
msgid "You may not delete the only attachment."
621
656
msgstr "÷�ι����� ������ ���� �����ϴ�."
622
657
 
623
 
#: compose.c:601 send.c:1552
 
658
#: compose.c:600 send.c:1591
624
659
#, c-format
625
660
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
626
661
msgstr "�߸��� IDN \"%s\": '%s'"
627
662
 
628
 
#: compose.c:684
 
663
#: compose.c:683
629
664
msgid "Attaching selected files..."
630
665
msgstr "���õ� ������ ÷����..."
631
666
 
632
 
#: compose.c:696
 
667
#: compose.c:695
633
668
#, c-format
634
669
msgid "Unable to attach %s!"
635
670
msgstr "%s�� ÷���� �� ����!"
636
671
 
637
 
#: compose.c:715
 
672
#: compose.c:714
638
673
msgid "Open mailbox to attach message from"
639
674
msgstr "������ ÷���ϱ� ���� �������� ��"
640
675
 
641
 
#: compose.c:753
 
676
#: compose.c:752
642
677
msgid "No messages in that folder."
643
678
msgstr "������ ������ ����."
644
679
 
645
 
#: compose.c:762
 
680
#: compose.c:761
646
681
msgid "Tag the messages you want to attach!"
647
682
msgstr "÷���ϰ��� �ϴ� ������ ǥ���ϼ���."
648
683
 
649
 
#: compose.c:794
 
684
#: compose.c:793
650
685
msgid "Unable to attach!"
651
686
msgstr "÷���� �� ����!"
652
687
 
653
 
#: compose.c:845
 
688
#: compose.c:844
654
689
msgid "Recoding only affects text attachments."
655
690
msgstr "������ �ؽ�Ʈ ÷�ι����� �����."
656
691
 
657
 
#: compose.c:850
 
692
#: compose.c:849
658
693
msgid "The current attachment won't be converted."
659
694
msgstr "���� ÷�ι��� ��ȯ�Ҽ� ����."
660
695
 
661
 
#: compose.c:852
 
696
#: compose.c:851
662
697
msgid "The current attachment will be converted."
663
698
msgstr "���� ÷�ι��� ��ȯ ������."
664
699
 
665
 
#: compose.c:927
 
700
#: compose.c:926
666
701
msgid "Invalid encoding."
667
702
msgstr "�߸��� ���ڵ�"
668
703
 
669
 
#: compose.c:953
 
704
#: compose.c:952
670
705
msgid "Save a copy of this message?"
671
706
msgstr "�� ������ ���纻�� �����ұ��?"
672
707
 
673
 
#: compose.c:1009
 
708
#: compose.c:1008
674
709
msgid "Rename to: "
675
710
msgstr "�̸� �ٲٱ�: "
676
711
 
677
 
#: compose.c:1014 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:857
 
712
#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:858
678
713
#, c-format
679
714
msgid "Can't stat %s: %s"
680
715
msgstr "%s: %s�� ���¸� �˼� ����."
681
716
 
682
 
#: compose.c:1041
 
717
#: compose.c:1040
683
718
msgid "New file: "
684
719
msgstr "�� ����: "
685
720
 
686
 
#: compose.c:1054
 
721
#: compose.c:1053
687
722
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
688
723
msgstr "Content-Type�� base/sub ������."
689
724
 
690
 
#: compose.c:1060
 
725
#: compose.c:1059
691
726
#, c-format
692
727
msgid "Unknown Content-Type %s"
693
728
msgstr "�� �� ���� Content-Type %s"
694
729
 
695
 
#: compose.c:1073
 
730
#: compose.c:1072
696
731
#, c-format
697
732
msgid "Can't create file %s"
698
733
msgstr "%s ������ ���� �� ����"
699
734
 
700
 
#: compose.c:1081
 
735
#: compose.c:1080
701
736
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
702
737
msgstr "���⿡ �ִ� �͵��� ÷�� �������� ������ �͵��Դϴ�."
703
738
 
704
 
#: compose.c:1142
 
739
#: compose.c:1141
705
740
msgid "Postpone this message?"
706
741
msgstr "�� ������ ���߿� �������?"
707
742
 
708
 
#: compose.c:1201
 
743
#: compose.c:1200
709
744
msgid "Write message to mailbox"
710
745
msgstr "�����Կ� ���� ����"
711
746
 
712
 
#: compose.c:1204
 
747
#: compose.c:1203
713
748
#, c-format
714
749
msgid "Writing message to %s ..."
715
750
msgstr "%s�� ���� ������..."
716
751
 
717
 
#: compose.c:1213
 
752
#: compose.c:1212
718
753
msgid "Message written."
719
754
msgstr "���� ���� �Ϸ�."
720
755
 
721
 
#: compose.c:1225
 
756
#: compose.c:1224
722
757
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
723
758
msgstr "�̹� S/MIME�� ���õ�. ����� ����ұ��? "
724
759
 
725
 
#: compose.c:1251
 
760
#: compose.c:1250
726
761
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
727
762
msgstr "PGP�� ���õ�. ����� ����ұ��? "
728
763
 
729
 
#: crypt-gpgme.c:345
 
764
#: crypt-gpgme.c:358
730
765
#, fuzzy, c-format
731
766
msgid "error creating gpgme context: %s\n"
732
767
msgstr "���� ����: %s"
733
768
 
734
 
#: crypt-gpgme.c:355
 
769
#: crypt-gpgme.c:368
735
770
#, c-format
736
771
msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
737
772
msgstr ""
738
773
 
739
 
#: crypt-gpgme.c:375
 
774
#: crypt-gpgme.c:388
740
775
#, fuzzy, c-format
741
776
msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
742
777
msgstr "���� ����: %s"
743
778
 
744
 
#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1400
 
779
#: crypt-gpgme.c:454 crypt-gpgme.c:472 crypt-gpgme.c:1431
745
780
#, fuzzy, c-format
746
781
msgid "error allocating data object: %s\n"
747
782
msgstr "���� ����: %s"
748
783
 
749
 
#: crypt-gpgme.c:477
 
784
#: crypt-gpgme.c:490
750
785
#, fuzzy, c-format
751
786
msgid "error rewinding data object: %s\n"
752
787
msgstr "���� ����: %s"
753
788
 
754
 
#: crypt-gpgme.c:499 crypt-gpgme.c:546
 
789
#: crypt-gpgme.c:512 crypt-gpgme.c:559
755
790
#, fuzzy, c-format
756
791
msgid "error reading data object: %s\n"
757
792
msgstr "���� ����: %s"
758
793
 
759
 
#: crypt-gpgme.c:607
 
794
#: crypt-gpgme.c:620
760
795
#, fuzzy, c-format
761
796
msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
762
797
msgstr "���� ����: %s"
763
798
 
764
 
#: crypt-gpgme.c:645
 
799
#: crypt-gpgme.c:658
765
800
#, c-format
766
801
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
767
802
msgstr ""
768
803
 
769
 
#: crypt-gpgme.c:655
 
804
#: crypt-gpgme.c:668
770
805
#, c-format
771
806
msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
772
807
msgstr ""
773
808
 
774
 
#: crypt-gpgme.c:667
 
809
#: crypt-gpgme.c:680
775
810
#, c-format
776
811
msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
777
812
msgstr ""
778
813
 
779
 
#: crypt-gpgme.c:684
 
814
#: crypt-gpgme.c:697
780
815
#, fuzzy, c-format
781
816
msgid "error setting PKA signature notation: %s\n"
782
817
msgstr "���� ����: %s"
783
818
 
784
 
#: crypt-gpgme.c:740
 
819
#: crypt-gpgme.c:753
785
820
#, fuzzy, c-format
786
821
msgid "error encrypting data: %s\n"
787
822
msgstr "���� ����: %s"
788
823
 
789
 
#: crypt-gpgme.c:850
 
824
#: crypt-gpgme.c:870
790
825
#, fuzzy, c-format
791
826
msgid "error signing data: %s\n"
792
827
msgstr "���� ����: %s"
793
828
 
794
 
#: crypt-gpgme.c:1045
 
829
#: crypt-gpgme.c:1065
795
830
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
796
831
msgstr ""
797
832
 
798
 
#: crypt-gpgme.c:1054
 
833
#: crypt-gpgme.c:1074
799
834
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
800
835
msgstr ""
801
836
 
802
 
#: crypt-gpgme.c:1060
 
837
#: crypt-gpgme.c:1080
803
838
#, fuzzy
804
839
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
805
840
msgstr "���� �������� �����"
806
841
 
807
 
#: crypt-gpgme.c:1076
 
842
#: crypt-gpgme.c:1096
808
843
msgid "Warning: The signature expired at: "
809
844
msgstr ""
810
845
 
811
 
#: crypt-gpgme.c:1082
 
846
#: crypt-gpgme.c:1102
812
847
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
813
848
msgstr ""
814
849
 
815
 
#: crypt-gpgme.c:1087
 
850
#: crypt-gpgme.c:1107
816
851
#, fuzzy
817
852
msgid "The CRL is not available\n"
818
853
msgstr "SSL ��� �Ұ�."
819
854
 
820
 
#: crypt-gpgme.c:1093
 
855
#: crypt-gpgme.c:1113
821
856
msgid "Available CRL is too old\n"
822
857
msgstr ""
823
858
 
824
 
#: crypt-gpgme.c:1098
 
859
#: crypt-gpgme.c:1118
825
860
msgid "A policy requirement was not met\n"
826
861
msgstr ""
827
862
 
828
 
#: crypt-gpgme.c:1107
 
863
#: crypt-gpgme.c:1127
829
864
msgid "A system error occurred"
830
865
msgstr ""
831
866
 
832
 
#: crypt-gpgme.c:1141
 
867
#: crypt-gpgme.c:1161
833
868
msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
834
869
msgstr ""
835
870
 
836
 
#: crypt-gpgme.c:1148
 
871
#: crypt-gpgme.c:1168
837
872
msgid "PKA verified signer's address is: "
838
873
msgstr ""
839
874
 
840
 
#: crypt-gpgme.c:1165 crypt-gpgme.c:3114
 
875
#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3296
841
876
#, fuzzy
842
877
msgid "Fingerprint: "
843
878
msgstr "Fingerprint: %s"
844
879
 
845
 
#: crypt-gpgme.c:1225
 
880
#: crypt-gpgme.c:1245
846
881
msgid ""
847
882
"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
848
883
"as shown above\n"
849
884
msgstr ""
850
885
 
851
 
#: crypt-gpgme.c:1232
 
886
#: crypt-gpgme.c:1252
852
887
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
853
888
msgstr ""
854
889
 
855
 
#: crypt-gpgme.c:1236
 
890
#: crypt-gpgme.c:1256
856
891
msgid ""
857
892
"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
858
893
"above\n"
859
894
msgstr ""
860
895
 
861
 
#: crypt-gpgme.c:1311
 
896
#: crypt-gpgme.c:1286
 
897
msgid "aka: "
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: crypt-gpgme.c:1297
 
901
#, fuzzy
 
902
msgid "created: "
 
903
msgstr "%s�� ������?"
 
904
 
 
905
#: crypt-gpgme.c:1362
862
906
msgid "Error getting key information: "
863
907
msgstr ""
864
908
 
866
910
#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
867
911
#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
868
912
#. ultimate).
869
 
#: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1351
870
 
msgid "Good signature from: "
871
 
msgstr ""
872
 
 
873
 
#: crypt-gpgme.c:1328
874
 
msgid "                aka: "
875
 
msgstr ""
876
 
 
877
 
#: crypt-gpgme.c:1332 crypt-gpgme.c:1354
878
 
msgid "            created: "
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: crypt-gpgme.c:1341
882
 
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: crypt-gpgme.c:1364
886
 
#, fuzzy
887
 
msgid "Error checking signature"
888
 
msgstr "���� ������ �� ����."
 
913
#: crypt-gpgme.c:1369 crypt-gpgme.c:1384
 
914
msgid "Good signature from:"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: crypt-gpgme.c:1376
 
918
msgid "*BAD* signature from:"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: crypt-gpgme.c:1392
 
922
msgid "Problem signature from:"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: crypt-gpgme.c:1393
 
926
msgid "               expires: "
 
927
msgstr ""
889
928
 
890
929
#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
891
930
#. such an attack by separating the meta information from the
892
931
#. data.
893
 
#: crypt-gpgme.c:1408 crypt-gpgme.c:1623 crypt-gpgme.c:2108
 
932
#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2287
894
933
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
895
934
msgstr ""
896
935
 
897
 
#: crypt-gpgme.c:1417
 
936
#: crypt-gpgme.c:1448
898
937
#, fuzzy, c-format
899
938
msgid "Error: verification failed: %s\n"
900
939
msgstr "���ɾ� ����: %s\n"
901
940
 
902
 
#: crypt-gpgme.c:1466
 
941
#: crypt-gpgme.c:1497
903
942
#, c-format
904
943
msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
905
944
msgstr ""
906
945
 
907
 
#: crypt-gpgme.c:1488
 
946
#: crypt-gpgme.c:1519
908
947
msgid "*** End Notation ***\n"
909
948
msgstr ""
910
949
 
911
 
#: crypt-gpgme.c:1496 crypt-gpgme.c:1636 crypt-gpgme.c:2123
 
950
#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2302
912
951
#, fuzzy
913
952
msgid ""
914
953
"[-- End signature information --]\n"
917
956
"\n"
918
957
"[-- ���� �ڷ��� �� --]\n"
919
958
 
920
 
#: crypt-gpgme.c:1591
 
959
#: crypt-gpgme.c:1622
921
960
#, fuzzy, c-format
922
961
msgid ""
923
962
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
924
963
"\n"
925
964
msgstr "[-- ����: �ӽ� ������ ���� ���� ����! --]\n"
926
965
 
927
 
#: crypt-gpgme.c:2083
 
966
#: crypt-gpgme.c:2079
 
967
#, fuzzy, c-format
 
968
msgid "Error extracting key data!\n"
 
969
msgstr "���� ����: %s"
 
970
 
 
971
#: crypt-gpgme.c:2262
928
972
#, c-format
929
973
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
930
974
msgstr ""
931
975
 
932
 
#: crypt-gpgme.c:2131
 
976
#: crypt-gpgme.c:2310
933
977
msgid "Error: copy data failed\n"
934
978
msgstr ""
935
979
 
936
 
#: crypt-gpgme.c:2151 pgp.c:428
 
980
#: crypt-gpgme.c:2330 pgp.c:438
937
981
msgid ""
938
982
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
939
983
"\n"
941
985
"[-- PGP ���� ���� --]\n"
942
986
"\n"
943
987
 
944
 
#: crypt-gpgme.c:2153 pgp.c:430
 
988
#: crypt-gpgme.c:2332 pgp.c:440
945
989
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
946
990
msgstr "[-- PGP ���� ���� �κ� ���� --]\n"
947
991
 
948
 
#: crypt-gpgme.c:2156 pgp.c:432
 
992
#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:442
949
993
msgid ""
950
994
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
951
995
"\n"
953
997
"[-- PGP ���� ���� ���� --]\n"
954
998
"\n"
955
999
 
956
 
#: crypt-gpgme.c:2183 pgp.c:458
 
1000
#: crypt-gpgme.c:2362 pgp.c:473
957
1001
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
958
1002
msgstr "[-- PGP ���� �� --]\n"
959
1003
 
960
 
#: crypt-gpgme.c:2185 pgp.c:465
 
1004
#: crypt-gpgme.c:2364 pgp.c:480
961
1005
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
962
1006
msgstr "[-- PGP ���� ���� �κ� ��--]\n"
963
1007
 
964
 
#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:467
 
1008
#: crypt-gpgme.c:2366 pgp.c:482
965
1009
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
966
1010
msgstr "[-- PGP ���� ���� �� --]\n"
967
1011
 
968
 
#: crypt-gpgme.c:2208 pgp.c:497
 
1012
#: crypt-gpgme.c:2390 pgp.c:517
969
1013
msgid ""
970
1014
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
971
1015
"\n"
973
1017
"[-- ����: PGP ������ ������ ã�� �� ����! --]\n"
974
1018
"\n"
975
1019
 
976
 
#: crypt-gpgme.c:2239 pgp.c:926
 
1020
#: crypt-gpgme.c:2421 pgp.c:949
977
1021
msgid ""
978
1022
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
979
1023
"\n"
981
1025
"[-- ����: �߸� ������� PGP/MIME ������ ����! --]\n"
982
1026
"\n"
983
1027
 
984
 
#: crypt-gpgme.c:2251 crypt-gpgme.c:2317 pgp.c:939
 
1028
#: crypt-gpgme.c:2433 crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:962
985
1029
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
986
1030
msgstr "[-- ����: �ӽ� ������ ���� ���� ����! --]\n"
987
1031
 
988
 
#: crypt-gpgme.c:2263
 
1032
#: crypt-gpgme.c:2445
989
1033
#, fuzzy
990
1034
msgid ""
991
1035
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
994
1038
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� PGP/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
995
1039
"\n"
996
1040
 
997
 
#: crypt-gpgme.c:2264 pgp.c:948
 
1041
#: crypt-gpgme.c:2446 pgp.c:971
998
1042
msgid ""
999
1043
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1000
1044
"\n"
1002
1046
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� PGP/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
1003
1047
"\n"
1004
1048
 
1005
 
#: crypt-gpgme.c:2286
 
1049
#: crypt-gpgme.c:2468
1006
1050
#, fuzzy
1007
1051
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1008
1052
msgstr "[-- PGP/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1009
1053
 
1010
 
#: crypt-gpgme.c:2287 pgp.c:968
 
1054
#: crypt-gpgme.c:2469 pgp.c:991
1011
1055
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1012
1056
msgstr "[-- PGP/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1013
1057
 
1014
 
#: crypt-gpgme.c:2329
 
1058
#: crypt-gpgme.c:2511
1015
1059
#, fuzzy
1016
1060
msgid ""
1017
1061
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1020
1064
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ���� �Ǿ��� --]\n"
1021
1065
"\n"
1022
1066
 
1023
 
#: crypt-gpgme.c:2330
 
1067
#: crypt-gpgme.c:2512
1024
1068
#, fuzzy
1025
1069
msgid ""
1026
1070
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1029
1073
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
1030
1074
"\n"
1031
1075
 
1032
 
#: crypt-gpgme.c:2360
 
1076
#: crypt-gpgme.c:2542
1033
1077
#, fuzzy
1034
1078
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1035
1079
msgstr ""
1036
1080
"\n"
1037
1081
"[-- S/MIME ���� �ڷ� �� --]\n"
1038
1082
 
1039
 
#: crypt-gpgme.c:2361
 
1083
#: crypt-gpgme.c:2543
1040
1084
#, fuzzy
1041
1085
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1042
1086
msgstr ""
1043
1087
"\n"
1044
1088
"[-- S/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1045
1089
 
1046
 
#: crypt-gpgme.c:2954
 
1090
#: crypt-gpgme.c:3136
1047
1091
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1048
1092
msgstr ""
1049
1093
 
1050
 
#: crypt-gpgme.c:2956
 
1094
#: crypt-gpgme.c:3138
1051
1095
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1052
1096
msgstr ""
1053
1097
 
1054
 
#: crypt-gpgme.c:2961
 
1098
#: crypt-gpgme.c:3143
1055
1099
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1056
1100
msgstr ""
1057
1101
 
1058
 
#: crypt-gpgme.c:3040
 
1102
#: crypt-gpgme.c:3222
1059
1103
msgid " aka ......: "
1060
1104
msgstr ""
1061
1105
 
1062
 
#: crypt-gpgme.c:3040
 
1106
#: crypt-gpgme.c:3222
1063
1107
msgid "Name ......: "
1064
1108
msgstr ""
1065
1109
 
1066
 
#: crypt-gpgme.c:3043 crypt-gpgme.c:3182
 
1110
#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364
1067
1111
#, fuzzy
1068
1112
msgid "[Invalid]"
1069
1113
msgstr "��ȿ   "
1070
1114
 
1071
 
#: crypt-gpgme.c:3063 crypt-gpgme.c:3206
 
1115
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388
1072
1116
#, fuzzy, c-format
1073
1117
msgid "Valid From : %s\n"
1074
1118
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1075
1119
 
1076
 
#: crypt-gpgme.c:3076 crypt-gpgme.c:3219
 
1120
#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401
1077
1121
#, fuzzy, c-format
1078
1122
msgid "Valid To ..: %s\n"
1079
1123
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1080
1124
 
1081
 
#: crypt-gpgme.c:3089 crypt-gpgme.c:3232
 
1125
#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414
1082
1126
#, c-format
1083
1127
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1084
1128
msgstr ""
1085
1129
 
1086
 
#: crypt-gpgme.c:3091 crypt-gpgme.c:3234
 
1130
#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416
1087
1131
#, c-format
1088
1132
msgid "Key Usage .: "
1089
1133
msgstr ""
1090
1134
 
1091
 
#: crypt-gpgme.c:3096 crypt-gpgme.c:3239
 
1135
#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421
1092
1136
#, fuzzy
1093
1137
msgid "encryption"
1094
1138
msgstr "��ȣȭ"
1095
1139
 
1096
 
#: crypt-gpgme.c:3097 crypt-gpgme.c:3102 crypt-gpgme.c:3107 crypt-gpgme.c:3240
1097
 
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3250
 
1140
#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422
 
1141
#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432
1098
1142
msgid ", "
1099
1143
msgstr ""
1100
1144
 
1101
 
#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244
 
1145
#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426
1102
1146
msgid "signing"
1103
1147
msgstr ""
1104
1148
 
1105
 
#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3249
 
1149
#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431
1106
1150
#, fuzzy
1107
1151
msgid "certification"
1108
1152
msgstr "������ �����"
1109
1153
 
1110
 
#: crypt-gpgme.c:3146
 
1154
#: crypt-gpgme.c:3328
1111
1155
#, c-format
1112
1156
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1113
1157
msgstr ""
1114
1158
 
1115
 
#: crypt-gpgme.c:3154
 
1159
#: crypt-gpgme.c:3336
1116
1160
#, c-format
1117
1161
msgid "Issued By .: "
1118
1162
msgstr ""
1119
1163
 
1120
1164
#. display only the short keyID
1121
 
#: crypt-gpgme.c:3173
 
1165
#: crypt-gpgme.c:3355
1122
1166
#, fuzzy, c-format
1123
1167
msgid "Subkey ....: 0x%s"
1124
1168
msgstr "���� ID: 0x%s"
1125
1169
 
1126
 
#: crypt-gpgme.c:3177
 
1170
#: crypt-gpgme.c:3359
1127
1171
#, fuzzy
1128
1172
msgid "[Revoked]"
1129
1173
msgstr "��ҵ�   "
1130
1174
 
1131
 
#: crypt-gpgme.c:3187
 
1175
#: crypt-gpgme.c:3369
1132
1176
#, fuzzy
1133
1177
msgid "[Expired]"
1134
1178
msgstr "�����  "
1135
1179
 
1136
 
#: crypt-gpgme.c:3192
 
1180
#: crypt-gpgme.c:3374
1137
1181
msgid "[Disabled]"
1138
1182
msgstr ""
1139
1183
 
1140
 
#: crypt-gpgme.c:3276 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
 
1184
#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1141
1185
msgid "Can't create temporary file"
1142
1186
msgstr "�ӽ� ������ ���� �� ����"
1143
1187
 
1144
 
#: crypt-gpgme.c:3279
 
1188
#: crypt-gpgme.c:3461
1145
1189
#, fuzzy
1146
1190
msgid "Collecting data..."
1147
1191
msgstr "%s�� ���� ��..."
1148
1192
 
1149
 
#: crypt-gpgme.c:3305
 
1193
#: crypt-gpgme.c:3487
1150
1194
#, fuzzy, c-format
1151
1195
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1152
1196
msgstr "%s �������� ���� ����"
1153
1197
 
1154
 
#: crypt-gpgme.c:3315
 
1198
#: crypt-gpgme.c:3497
1155
1199
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1156
1200
msgstr ""
1157
1201
 
1158
 
#: crypt-gpgme.c:3326 pgpkey.c:581
 
1202
#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580
1159
1203
#, c-format
1160
1204
msgid "Key ID: 0x%s"
1161
1205
msgstr "���� ID: 0x%s"
1162
1206
 
1163
 
#: crypt-gpgme.c:3409
 
1207
#: crypt-gpgme.c:3591
1164
1208
#, fuzzy, c-format
1165
1209
msgid "gpgme_new failed: %s"
1166
1210
msgstr "SSL ����: %s"
1167
1211
 
1168
 
#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3511
 
1212
#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693
1169
1213
#, c-format
1170
1214
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1171
1215
msgstr ""
1172
1216
 
1173
 
#: crypt-gpgme.c:3498 crypt-gpgme.c:3539
 
1217
#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721
1174
1218
#, c-format
1175
1219
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1176
1220
msgstr ""
1177
1221
 
1178
 
#: crypt-gpgme.c:3610
 
1222
#: crypt-gpgme.c:3792
1179
1223
#, fuzzy
1180
1224
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1181
1225
msgstr "��� Ű�� ����/���/��� �Ұ� �Դϴ�."
1182
1226
 
1183
 
#: crypt-gpgme.c:3639 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515
 
1227
#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515
1184
1228
#: smime.c:432
1185
1229
msgid "Exit  "
1186
1230
msgstr "������  "
1187
1231
 
1188
1232
#. __STRCAT_CHECKED__
1189
 
#: crypt-gpgme.c:3641 pgpkey.c:517 smime.c:434
 
1233
#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434
1190
1234
msgid "Select  "
1191
1235
msgstr "����  "
1192
1236
 
1193
1237
#. __STRCAT_CHECKED__
1194
 
#: crypt-gpgme.c:3644 pgpkey.c:520
 
1238
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520
1195
1239
msgid "Check key  "
1196
1240
msgstr "���� Ȯ��  "
1197
1241
 
1198
 
#: crypt-gpgme.c:3661
 
1242
#: crypt-gpgme.c:3842
1199
1243
#, fuzzy
1200
1244
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1201
1245
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1202
1246
 
1203
 
#: crypt-gpgme.c:3663
 
1247
#: crypt-gpgme.c:3844
1204
1248
#, fuzzy
1205
1249
msgid "PGP keys matching"
1206
1250
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1207
1251
 
1208
 
#: crypt-gpgme.c:3665
 
1252
#: crypt-gpgme.c:3846
1209
1253
#, fuzzy
1210
1254
msgid "S/MIME keys matching"
1211
1255
msgstr "S/MIME �������� \"%s\"�� ��ġ."
1212
1256
 
1213
 
#: crypt-gpgme.c:3667
 
1257
#: crypt-gpgme.c:3848
1214
1258
#, fuzzy
1215
1259
msgid "keys matching"
1216
1260
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1217
1261
 
1218
 
#: crypt-gpgme.c:3670
 
1262
#: crypt-gpgme.c:3851
1219
1263
#, c-format
1220
1264
msgid "%s <%s>."
1221
1265
msgstr ""
1222
1266
 
1223
 
#: crypt-gpgme.c:3672
 
1267
#: crypt-gpgme.c:3853
1224
1268
#, c-format
1225
1269
msgid "%s \"%s\"."
1226
1270
msgstr ""
1227
1271
 
1228
 
#: crypt-gpgme.c:3699 pgpkey.c:601
 
1272
#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600
1229
1273
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1230
1274
msgstr "�� Ű�� ����� �� �����ϴ�: ����/�������/��ҵ�."
1231
1275
 
1232
 
#: crypt-gpgme.c:3713 pgpkey.c:613
 
1276
#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612
1233
1277
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1234
1278
msgstr "�� Ű�� ����/�������/��ҵ�."
1235
1279
 
1236
 
#: crypt-gpgme.c:3733 pgpkey.c:617
 
1280
#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616
1237
1281
msgid "ID has undefined validity."
1238
1282
msgstr "ID�� �����ڰ� ���ǵ��� ����."
1239
1283
 
1240
 
#: crypt-gpgme.c:3736 pgpkey.c:620
 
1284
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619
1241
1285
msgid "ID is not valid."
1242
1286
msgstr "�� ID�� Ȯ������ ����."
1243
1287
 
1244
 
#: crypt-gpgme.c:3739 pgpkey.c:623
 
1288
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622
1245
1289
msgid "ID is only marginally valid."
1246
1290
msgstr "�� ID�� �ſ뵵�� ����"
1247
1291
 
1248
 
#: crypt-gpgme.c:3747 pgpkey.c:627
 
1292
#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626
1249
1293
#, c-format
1250
1294
msgid "%s Do you really want to use the key?"
1251
1295
msgstr "%s �� Ű�� ������ ����� �ϰڽ��ϱ�?"
1252
1296
 
1253
 
#: crypt-gpgme.c:3804 crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
 
1297
#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939
1254
1298
#, c-format
1255
1299
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1256
1300
msgstr "\"%s\"�� ��ġ�ϴ� Ű�� ã�� ��..."
1257
1301
 
1258
 
#: crypt-gpgme.c:4080 pgp.c:1175
 
1302
#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198
1259
1303
#, c-format
1260
1304
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1261
1305
msgstr "keyID = \"%s\"�� %s�� ����ұ��?"
1262
1306
 
1263
 
#: crypt-gpgme.c:4116 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
 
1307
#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789
1264
1308
#, c-format
1265
1309
msgid "Enter keyID for %s: "
1266
1310
msgstr "%s�� keyID �Է�: "
1267
1311
 
1268
 
#: crypt-gpgme.c:4181
 
1312
#: crypt-gpgme.c:4362
1269
1313
msgid ""
1270
1314
"\n"
1271
1315
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
1272
1316
msgstr ""
1273
1317
 
1274
 
#: crypt-gpgme.c:4209
 
1318
#: crypt-gpgme.c:4390
1275
1319
#, fuzzy
1276
1320
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1277
1321
msgstr "S/MIME ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1278
1322
 
1279
 
#: crypt-gpgme.c:4210
 
1323
#: crypt-gpgme.c:4391
1280
1324
#, fuzzy
1281
1325
msgid "esabpfc"
1282
1326
msgstr "eswabf"
1283
1327
 
1284
 
#: crypt-gpgme.c:4213
 
1328
#: crypt-gpgme.c:4394
1285
1329
#, fuzzy
1286
1330
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1287
1331
msgstr "PGP ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1288
1332
 
1289
 
#: crypt-gpgme.c:4214
 
1333
#: crypt-gpgme.c:4395
1290
1334
#, fuzzy
1291
1335
msgid "esabmfc"
1292
1336
msgstr "eswabf"
1294
1338
#. sign (a)s
1295
1339
#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
1296
1340
#. sign (a)s
1297
 
#: crypt-gpgme.c:4230 pgp.c:1585 smime.c:2036
 
1341
#: crypt-gpgme.c:4411 pgp.c:1608 smime.c:2040 smime.c:2052
1298
1342
msgid "Sign as: "
1299
1343
msgstr "��� ����: "
1300
1344
 
1301
 
#: crypt-gpgme.c:4327
 
1345
#: crypt-gpgme.c:4508
1302
1346
msgid "Failed to verify sender"
1303
1347
msgstr ""
1304
1348
 
1305
 
#: crypt-gpgme.c:4330
 
1349
#: crypt-gpgme.c:4511
1306
1350
#, fuzzy
1307
1351
msgid "Failed to figure out sender"
1308
1352
msgstr "����� �м��ϱ� ���� ���� ���� ����"
1309
1353
 
1310
 
#: crypt.c:69
 
1354
#: crypt.c:68
1311
1355
#, c-format
1312
1356
msgid " (current time: %c)"
1313
1357
msgstr " (���� �ð�: %c)"
1314
1358
 
1315
 
#: crypt.c:75
 
1359
#: crypt.c:74
1316
1360
#, c-format
1317
1361
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
1318
1362
msgstr "[-- %s ��� ��� %s --]\n"
1319
1363
 
1320
 
#: crypt.c:90
 
1364
#: crypt.c:89
1321
1365
msgid "Passphrase(s) forgotten."
1322
1366
msgstr "��ȣ ���� ����."
1323
1367
 
1324
1368
#. they really want to send it inline... go for it
1325
 
#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:564 pgpkey.c:753
 
1369
#: crypt.c:146 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:752
1326
1370
msgid "Invoking PGP..."
1327
1371
msgstr "PGP�� �����մϴ�..."
1328
1372
 
1329
1373
#. otherwise inline won't work...ask for revert
1330
 
#: crypt.c:156
 
1374
#: crypt.c:155
1331
1375
msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
1332
1376
msgstr ""
1333
1377
 
1334
1378
#. abort
1335
 
#: crypt.c:158 send.c:1504
 
1379
#: crypt.c:157 send.c:1542
1336
1380
msgid "Mail not sent."
1337
1381
msgstr "������ ����."
1338
1382
 
1339
 
#: crypt.c:409
 
1383
#: crypt.c:408
1340
1384
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
1341
1385
msgstr "���뿡 S/MIME ǥ�ð� ���� ���� �������� ����."
1342
1386
 
1343
 
#: crypt.c:628 crypt.c:672
 
1387
#: crypt.c:627 crypt.c:671
1344
1388
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
1345
1389
msgstr "PGP ���踦 �����ϴ� ��...\n"
1346
1390
 
1347
 
#: crypt.c:652 crypt.c:692
 
1391
#: crypt.c:651 crypt.c:691
1348
1392
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
1349
1393
msgstr "S/MIME ������ �����ϴ� ��...\n"
1350
1394
 
1351
 
#: crypt.c:814
 
1395
#: crypt.c:813
1352
1396
msgid ""
1353
1397
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
1354
1398
"\n"
1356
1400
"[-- ����: ��ġ���� �ʴ� multipart/signed ����! --]\n"
1357
1401
"\n"
1358
1402
 
1359
 
#: crypt.c:835
 
1403
#: crypt.c:834
1360
1404
#, c-format
1361
1405
msgid ""
1362
1406
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
1365
1409
"[-- ����: �� �� ���� multipart/signed �������� %s! --]\n"
1366
1410
"\n"
1367
1411
 
1368
 
#: crypt.c:874
 
1412
#: crypt.c:873
1369
1413
#, c-format
1370
1414
msgid ""
1371
1415
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
1375
1419
"\n"
1376
1420
 
1377
1421
#. Now display the signed body
1378
 
#: crypt.c:886
 
1422
#: crypt.c:885
1379
1423
msgid ""
1380
1424
"[-- The following data is signed --]\n"
1381
1425
"\n"
1383
1427
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� ���� �Ǿ��� --]\n"
1384
1428
"\n"
1385
1429
 
1386
 
#: crypt.c:892
 
1430
#: crypt.c:891
1387
1431
msgid ""
1388
1432
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
1389
1433
"\n"
1391
1435
"[-- ���: ������ ã�� �� ����. --]\n"
1392
1436
"\n"
1393
1437
 
1394
 
#: crypt.c:898
 
1438
#: crypt.c:897
1395
1439
msgid ""
1396
1440
"\n"
1397
1441
"[-- End of signed data --]\n"
1408
1452
msgid "Invoking S/MIME..."
1409
1453
msgstr "S/MIME�� �����մϴ�..."
1410
1454
 
1411
 
#: curs_lib.c:185
 
1455
#: curs_lib.c:191
1412
1456
msgid "yes"
1413
1457
msgstr "yes"
1414
1458
 
1415
 
#: curs_lib.c:186
 
1459
#: curs_lib.c:192
1416
1460
msgid "no"
1417
1461
msgstr "no"
1418
1462
 
1419
1463
#. restore blocking operation
1420
 
#: curs_lib.c:282
 
1464
#: curs_lib.c:288
1421
1465
msgid "Exit Mutt?"
1422
1466
msgstr "Mutt�� �����ұ��?"
1423
1467
 
1424
 
#: curs_lib.c:444 mutt_socket.c:570 mutt_ssl.c:329
 
1468
#: curs_lib.c:496 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337
1425
1469
msgid "unknown error"
1426
1470
msgstr "�� �� ���� ����"
1427
1471
 
1428
 
#: curs_lib.c:464
 
1472
#: curs_lib.c:516
1429
1473
msgid "Press any key to continue..."
1430
1474
msgstr "�ƹ�Ű�� ������ ����մϴ�..."
1431
1475
 
1432
 
#: curs_lib.c:508
 
1476
#: curs_lib.c:560
1433
1477
msgid " ('?' for list): "
1434
1478
msgstr "(��� ���� '?'): "
1435
1479
 
1436
 
#: curs_main.c:54 curs_main.c:625 curs_main.c:655
 
1480
#: curs_main.c:52 curs_main.c:617 curs_main.c:647
1437
1481
msgid "No mailbox is open."
1438
1482
msgstr "���� �������� ����."
1439
1483
 
1440
 
#: curs_main.c:55
 
1484
#: curs_main.c:53
1441
1485
msgid "There are no messages."
1442
1486
msgstr "������ ����."
1443
1487
 
1444
 
#: curs_main.c:56 mx.c:1115 pager.c:58 recvattach.c:44
 
1488
#: curs_main.c:54 mx.c:1090 pager.c:51 recvattach.c:43
1445
1489
msgid "Mailbox is read-only."
1446
1490
msgstr "�б� ���� ������."
1447
1491
 
1448
 
#: curs_main.c:57 pager.c:59 recvattach.c:892
 
1492
#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:915
1449
1493
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1450
1494
msgstr "���� ÷�� ��忡�� �㰡���� �ʴ� �����."
1451
1495
 
1452
 
#: curs_main.c:58
 
1496
#: curs_main.c:56
1453
1497
msgid "No visible messages."
1454
1498
msgstr "���� ����."
1455
1499
 
1456
 
#: curs_main.c:98 pager.c:89
 
1500
#: curs_main.c:96 pager.c:82
1457
1501
#, c-format
1458
1502
msgid "Cannot %s: Operation not permitted by ACL"
1459
1503
msgstr ""
1460
1504
 
1461
 
#: curs_main.c:253
 
1505
#: curs_main.c:251
1462
1506
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1463
1507
msgstr "�б� ���� �����Կ� ���� ����!"
1464
1508
 
1465
 
#: curs_main.c:260
 
1509
#: curs_main.c:258
1466
1510
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1467
1511
msgstr "���� ������ ������ ������ ��ϵ�."
1468
1512
 
1469
 
#: curs_main.c:265
 
1513
#: curs_main.c:263
1470
1514
msgid "Changes to folder will not be written."
1471
1515
msgstr "���� ������ ��� ���� ����."
1472
1516
 
1473
 
#: curs_main.c:407
 
1517
#: curs_main.c:405
1474
1518
msgid "Quit"
1475
1519
msgstr "����"
1476
1520
 
1477
 
#: curs_main.c:410 recvattach.c:55
 
1521
#: curs_main.c:408 recvattach.c:54
1478
1522
msgid "Save"
1479
1523
msgstr "����"
1480
1524
 
1481
 
#: curs_main.c:411 query.c:49
 
1525
#: curs_main.c:409 query.c:49
1482
1526
msgid "Mail"
1483
1527
msgstr "����"
1484
1528
 
1485
 
#: curs_main.c:412 pager.c:1488
 
1529
#: curs_main.c:410 pager.c:1510
1486
1530
msgid "Reply"
1487
1531
msgstr "����"
1488
1532
 
1489
 
#: curs_main.c:413
 
1533
#: curs_main.c:411
1490
1534
msgid "Group"
1491
1535
msgstr "�׷�"
1492
1536
 
1493
 
#: curs_main.c:502
 
1537
#: curs_main.c:499
1494
1538
msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
1495
1539
msgstr "�ܺο��� �������� �����. �÷��װ� Ʋ�� �� ����"
1496
1540
 
1497
 
#: curs_main.c:505
 
1541
#: curs_main.c:502
1498
1542
msgid "New mail in this mailbox."
1499
1543
msgstr "���� �����Կ� �� ���� ����."
1500
1544
 
1501
 
#: curs_main.c:509
 
1545
#: curs_main.c:506
1502
1546
msgid "Mailbox was externally modified."
1503
1547
msgstr "�ܺο��� �������� �����."
1504
1548
 
1505
 
#: curs_main.c:631
 
1549
#: curs_main.c:623
1506
1550
msgid "No tagged messages."
1507
1551
msgstr "ǥ�õ� ������ ����."
1508
1552
 
1509
 
#: curs_main.c:667 menu.c:906
 
1553
#: curs_main.c:659 menu.c:915
1510
1554
msgid "Nothing to do."
1511
1555
msgstr "�ƹ��͵� ���� ����."
1512
1556
 
1513
 
#: curs_main.c:753
 
1557
#: curs_main.c:749
1514
1558
msgid "Jump to message: "
1515
1559
msgstr "�̵�: "
1516
1560
 
1517
 
#: curs_main.c:759
 
1561
#: curs_main.c:755
1518
1562
msgid "Argument must be a message number."
1519
1563
msgstr "������ ��ȣ�� ����."
1520
1564
 
1521
 
#: curs_main.c:792
 
1565
#: curs_main.c:787
1522
1566
msgid "That message is not visible."
1523
1567
msgstr "������ �� �� ���� ������."
1524
1568
 
1525
 
#: curs_main.c:795
 
1569
#: curs_main.c:790
1526
1570
msgid "Invalid message number."
1527
1571
msgstr "�߸��� ���� ��ȣ."
1528
1572
 
1529
 
#: curs_main.c:808 curs_main.c:1848 pager.c:2279
 
1573
#: curs_main.c:803 curs_main.c:1852 pager.c:2346
1530
1574
#, fuzzy
1531
1575
msgid "delete message(s)"
1532
1576
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1533
1577
 
1534
 
#: curs_main.c:811
 
1578
#: curs_main.c:806
1535
1579
msgid "Delete messages matching: "
1536
1580
msgstr "��ġ�ϴ� ���� ����: "
1537
1581
 
1538
 
#: curs_main.c:833
 
1582
#: curs_main.c:828
1539
1583
msgid "No limit pattern is in effect."
1540
1584
msgstr "���� ������ ����."
1541
1585
 
1542
1586
#. i18n: ask for a limit to apply
1543
 
#: curs_main.c:838
 
1587
#: curs_main.c:833
1544
1588
#, c-format
1545
1589
msgid "Limit: %s"
1546
1590
msgstr "����: %s"
1547
1591
 
1548
 
#: curs_main.c:848
 
1592
#: curs_main.c:843
1549
1593
msgid "Limit to messages matching: "
1550
1594
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ����: "
1551
1595
 
1552
 
#: curs_main.c:870
 
1596
#: curs_main.c:865
1553
1597
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1554
1598
msgstr ""
1555
1599
 
1556
 
#: curs_main.c:882
 
1600
#: curs_main.c:877
1557
1601
msgid "Quit Mutt?"
1558
1602
msgstr "Mutt�� �����ұ��?"
1559
1603
 
1560
 
#: curs_main.c:966
 
1604
#: curs_main.c:962
1561
1605
msgid "Tag messages matching: "
1562
1606
msgstr "��ġ�ϴ� ���Ͽ� ǥ����: "
1563
1607
 
1564
 
#: curs_main.c:975 curs_main.c:2137 pager.c:2589
 
1608
#: curs_main.c:971 curs_main.c:2141 pager.c:2656
1565
1609
#, fuzzy
1566
1610
msgid "undelete message(s)"
1567
1611
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1568
1612
 
1569
 
#: curs_main.c:977
 
1613
#: curs_main.c:973
1570
1614
msgid "Undelete messages matching: "
1571
1615
msgstr "��ġ�ϴ� ������ ���� ���: "
1572
1616
 
1573
 
#: curs_main.c:985
 
1617
#: curs_main.c:981
1574
1618
msgid "Untag messages matching: "
1575
1619
msgstr "��ġ�ϴ� ������ ǥ�� ����: "
1576
1620
 
1577
 
#: curs_main.c:1065
 
1621
#: curs_main.c:1069
1578
1622
msgid "Open mailbox in read-only mode"
1579
1623
msgstr "�б� �������� ������ ����"
1580
1624
 
1581
 
#: curs_main.c:1067
 
1625
#: curs_main.c:1071
1582
1626
msgid "Open mailbox"
1583
1627
msgstr "������ ����"
1584
1628
 
1585
 
#: curs_main.c:1077
 
1629
#: curs_main.c:1081
1586
1630
#, fuzzy
1587
1631
msgid "No mailboxes have new mail"
1588
1632
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
1589
1633
 
1590
 
#: curs_main.c:1105 mx.c:503 mx.c:652
 
1634
#: curs_main.c:1109 mx.c:473 mx.c:622
1591
1635
#, c-format
1592
1636
msgid "%s is not a mailbox."
1593
1637
msgstr "%s�� �������� �ƴ�."
1594
1638
 
1595
 
#: curs_main.c:1200
 
1639
#: curs_main.c:1204
1596
1640
msgid "Exit Mutt without saving?"
1597
1641
msgstr "�������� �ʰ� Mutt�� �������?"
1598
1642
 
1599
 
#: curs_main.c:1218 curs_main.c:1251 curs_main.c:1695 curs_main.c:1727
1600
 
#: flags.c:286 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
 
1643
#: curs_main.c:1222 curs_main.c:1255 curs_main.c:1699 curs_main.c:1731
 
1644
#: flags.c:282 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
1601
1645
msgid "Threading is not enabled."
1602
1646
msgstr "��Ÿ�� ��尡 �ƴ�."
1603
1647
 
1604
 
#: curs_main.c:1230
 
1648
#: curs_main.c:1234
1605
1649
msgid "Thread broken"
1606
1650
msgstr ""
1607
1651
 
1608
 
#: curs_main.c:1248
 
1652
#: curs_main.c:1252
1609
1653
msgid "link threads"
1610
1654
msgstr ""
1611
1655
 
1612
 
#: curs_main.c:1253
 
1656
#: curs_main.c:1257
1613
1657
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1614
1658
msgstr ""
1615
1659
 
1616
 
#: curs_main.c:1255
 
1660
#: curs_main.c:1259
1617
1661
#, fuzzy
1618
1662
msgid "First, please tag a message to be linked here"
1619
1663
msgstr "���� ������ ���� �� ���߿� ����"
1620
1664
 
1621
 
#: curs_main.c:1267
 
1665
#: curs_main.c:1271
1622
1666
msgid "Threads linked"
1623
1667
msgstr ""
1624
1668
 
1625
 
#: curs_main.c:1270
 
1669
#: curs_main.c:1274
1626
1670
msgid "No thread linked"
1627
1671
msgstr ""
1628
1672
 
1629
 
#: curs_main.c:1306 curs_main.c:1331
 
1673
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1335
1630
1674
msgid "You are on the last message."
1631
1675
msgstr "������ �޼����Դϴ�."
1632
1676
 
1633
 
#: curs_main.c:1313 curs_main.c:1357
 
1677
#: curs_main.c:1317 curs_main.c:1361
1634
1678
msgid "No undeleted messages."
1635
1679
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1636
1680
 
1637
 
#: curs_main.c:1350 curs_main.c:1374
 
1681
#: curs_main.c:1354 curs_main.c:1378
1638
1682
msgid "You are on the first message."
1639
1683
msgstr "ù��° �޼����Դϴ�."
1640
1684
 
1641
 
#: curs_main.c:1449 pattern.c:1466
 
1685
#: curs_main.c:1453 menu.c:760 pager.c:2014 pattern.c:1465
1642
1686
msgid "Search wrapped to top."
1643
1687
msgstr "������ �ٽ� �˻�."
1644
1688
 
1645
 
#: curs_main.c:1458 pattern.c:1477
 
1689
#: curs_main.c:1462 pager.c:2036 pattern.c:1476
1646
1690
msgid "Search wrapped to bottom."
1647
1691
msgstr "�Ʒ����� �ٽ� �˻�."
1648
1692
 
1649
 
#: curs_main.c:1499
 
1693
#: curs_main.c:1503
1650
1694
msgid "No new messages"
1651
1695
msgstr "�� ���� ����"
1652
1696
 
1653
 
#: curs_main.c:1499
 
1697
#: curs_main.c:1503
1654
1698
msgid "No unread messages"
1655
1699
msgstr "���� ���� ���� ����"
1656
1700
 
1657
 
#: curs_main.c:1500
 
1701
#: curs_main.c:1504
1658
1702
msgid " in this limited view"
1659
1703
msgstr " ���� ����"
1660
1704
 
1661
 
#: curs_main.c:1516
 
1705
#: curs_main.c:1520
1662
1706
#, fuzzy
1663
1707
msgid "flag message"
1664
1708
msgstr "���� ����"
1665
1709
 
1666
 
#: curs_main.c:1553 pager.c:2555
 
1710
#: curs_main.c:1557 pager.c:2622
1667
1711
msgid "toggle new"
1668
1712
msgstr ""
1669
1713
 
1670
 
#: curs_main.c:1630
 
1714
#: curs_main.c:1634
1671
1715
msgid "No more threads."
1672
1716
msgstr "�� �̻� ��Ÿ�� ����."
1673
1717
 
1674
 
#: curs_main.c:1632
 
1718
#: curs_main.c:1636
1675
1719
msgid "You are on the first thread."
1676
1720
msgstr "ó�� ��Ÿ���Դϴ�."
1677
1721
 
1678
 
#: curs_main.c:1713
 
1722
#: curs_main.c:1717
1679
1723
msgid "Thread contains unread messages."
1680
1724
msgstr "��Ÿ���� ���� ���� �޼��� ����."
1681
1725
 
1682
 
#: curs_main.c:1807 pager.c:2262
 
1726
#: curs_main.c:1811 pager.c:2315
1683
1727
#, fuzzy
1684
1728
msgid "delete message"
1685
1729
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1686
1730
 
1687
 
#: curs_main.c:1889
 
1731
#: curs_main.c:1893
1688
1732
#, fuzzy
1689
1733
msgid "edit message"
1690
1734
msgstr "�޼��� ����"
1691
1735
 
1692
 
#: curs_main.c:2020
 
1736
#: curs_main.c:2024
1693
1737
#, fuzzy
1694
1738
msgid "mark message(s) as read"
1695
1739
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
1696
1740
 
1697
 
#: curs_main.c:2110 pager.c:2574
 
1741
#: curs_main.c:2114 pager.c:2641
1698
1742
#, fuzzy
1699
1743
msgid "undelete message"
1700
1744
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1765
1809
"~?\t\t���� �޼���\n"
1766
1810
".\t\t�ٿ� Ȧ�� ���� ��� �Է� ����\n"
1767
1811
 
1768
 
#: edit.c:188
 
1812
#: edit.c:187
1769
1813
#, c-format
1770
1814
msgid "%d: invalid message number.\n"
1771
1815
msgstr "%d: �߸��� ���� ��ȣ.\n"
1772
1816
 
1773
 
#: edit.c:330
 
1817
#: edit.c:329
1774
1818
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1775
1819
msgstr "(�ٿ� . Ȧ�� ����Ͽ� �޼��� ������)\n"
1776
1820
 
1777
 
#: edit.c:389
 
1821
#: edit.c:388
1778
1822
msgid "No mailbox.\n"
1779
1823
msgstr "������ ����.\n"
1780
1824
 
1781
 
#: edit.c:393
 
1825
#: edit.c:392
1782
1826
msgid "Message contains:\n"
1783
1827
msgstr "�޼����� ���Ե�:\n"
1784
1828
 
1785
 
#: edit.c:397 edit.c:454
 
1829
#: edit.c:396 edit.c:453
1786
1830
msgid "(continue)\n"
1787
1831
msgstr "(���)\n"
1788
1832
 
1789
 
#: edit.c:410
 
1833
#: edit.c:409
1790
1834
msgid "missing filename.\n"
1791
1835
msgstr "�����̸��� ����.\n"
1792
1836
 
1793
 
#: edit.c:430
 
1837
#: edit.c:429
1794
1838
msgid "No lines in message.\n"
1795
1839
msgstr "�޼����� ���� ����.\n"
1796
1840
 
1797
 
#: edit.c:447
 
1841
#: edit.c:446
1798
1842
#, c-format
1799
1843
msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1800
1844
msgstr "�߸��� IDN %s: '%s'\n"
1801
1845
 
1802
 
#: edit.c:465
 
1846
#: edit.c:464
1803
1847
#, c-format
1804
1848
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1805
1849
msgstr "%s: �� �� ���� ���� ���� (~? ����)\n"
1842
1886
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1843
1887
msgstr "�ӽ� ������ �����ϴ� �� ����: %s"
1844
1888
 
1845
 
#: flags.c:329
 
1889
#: flags.c:325
1846
1890
msgid "Set flag"
1847
1891
msgstr "�÷��� ����"
1848
1892
 
1849
 
#: flags.c:329
 
1893
#: flags.c:325
1850
1894
msgid "Clear flag"
1851
1895
msgstr "�÷��� ����"
1852
1896
 
1853
 
#: handler.c:1049
 
1897
#: handler.c:1058
1854
1898
msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1855
1899
msgstr "[-- ����:  Multipart/Alternative �κ��� ǥ�� �� ����! --]\n"
1856
1900
 
1857
 
#: handler.c:1166
 
1901
#: handler.c:1176
1858
1902
#, c-format
1859
1903
msgid "[-- Attachment #%d"
1860
1904
msgstr "[-- ÷�ι� #%d"
1861
1905
 
1862
 
#: handler.c:1178
 
1906
#: handler.c:1188
1863
1907
#, c-format
1864
1908
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1865
1909
msgstr "[-- ����: %s/%s, ���ڵ� ���: %s, ũ��: %s --]\n"
1866
1910
 
1867
 
#: handler.c:1250
 
1911
#: handler.c:1204
 
1912
msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: handler.c:1256
1868
1916
#, c-format
1869
1917
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1870
1918
msgstr "[-- %s�� ����� �ڵ� ���� --]\n"
1871
1919
 
1872
 
#: handler.c:1251
 
1920
#: handler.c:1257
1873
1921
#, c-format
1874
1922
msgid "Invoking autoview command: %s"
1875
1923
msgstr "�ڵ� ���� ���� ����: %s"
1876
1924
 
1877
 
#: handler.c:1283
 
1925
#: handler.c:1289
1878
1926
#, c-format
1879
1927
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1880
1928
msgstr "[-- %s�� ������ �� ����. --]\n"
1881
1929
 
1882
 
#: handler.c:1302 handler.c:1323
 
1930
#: handler.c:1308 handler.c:1329
1883
1931
#, c-format
1884
1932
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1885
1933
msgstr "[-- %s�� �ڵ� ���� ���� --]\n"
1886
1934
 
1887
 
#: handler.c:1362
 
1935
#: handler.c:1368
1888
1936
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1889
1937
msgstr "[-- ����: message/external-body�� access-type ������ ���� --]\n"
1890
1938
 
1891
 
#: handler.c:1383
 
1939
#: handler.c:1389
1892
1940
#, c-format
1893
1941
msgid "[-- This %s/%s attachment "
1894
1942
msgstr "[ -- %s/%s ÷�ι� "
1895
1943
 
1896
 
#: handler.c:1390
 
1944
#: handler.c:1396
1897
1945
#, c-format
1898
1946
msgid "(size %s bytes) "
1899
1947
msgstr "(ũ��: %s ����Ʈ) "
1900
1948
 
1901
 
#: handler.c:1392
 
1949
#: handler.c:1398
1902
1950
msgid "has been deleted --]\n"
1903
1951
msgstr "���� �Ǿ��� --]\n"
1904
1952
 
1905
 
#: handler.c:1397
 
1953
#: handler.c:1403
1906
1954
#, c-format
1907
1955
msgid "[-- on %s --]\n"
1908
1956
msgstr "[-- %s�� --]\n"
1909
1957
 
1910
 
#: handler.c:1402
 
1958
#: handler.c:1408
1911
1959
#, c-format
1912
1960
msgid "[-- name: %s --]\n"
1913
1961
msgstr "[-- �̸�: %s --]\n"
1914
1962
 
1915
 
#: handler.c:1415 handler.c:1431
 
1963
#: handler.c:1421 handler.c:1437
1916
1964
#, c-format
1917
1965
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1918
1966
msgstr "[-- �� %s/%s ÷�ι��� ���Ե��� ����, --]\n"
1919
1967
 
1920
 
#: handler.c:1417
 
1968
#: handler.c:1423
1921
1969
msgid ""
1922
1970
"[-- and the indicated external source has --]\n"
1923
1971
"[-- expired. --]\n"
1924
1972
msgstr "[-- ������ �ܺ� �ҽ��� ����� --]\n"
1925
1973
 
1926
 
#: handler.c:1435
 
1974
#: handler.c:1441
1927
1975
#, c-format
1928
1976
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1929
1977
msgstr "[-- ������ access-type %s�� �������� ���� --]\n"
1930
1978
 
1931
 
#: handler.c:1550
 
1979
#: handler.c:1584
1932
1980
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1933
1981
msgstr "����: multipart/signed ���������� ����."
1934
1982
 
1935
 
#: handler.c:1560
 
1983
#: handler.c:1594
1936
1984
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1937
1985
msgstr "����: multipart/encrypted �������� ������ ����!"
1938
1986
 
1939
 
#: handler.c:1600
 
1987
#: handler.c:1651
1940
1988
msgid "Unable to open temporary file!"
1941
1989
msgstr "�ӽ� ������ �� �� ����!"
1942
1990
 
1943
 
#: handler.c:1667
 
1991
#: handler.c:1724
 
1992
#, fuzzy
 
1993
msgid "[-- This is an attachment "
 
1994
msgstr "[ -- %s/%s ÷�ι� "
 
1995
 
 
1996
#: handler.c:1726
1944
1997
#, c-format
1945
1998
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1946
1999
msgstr "[-- '%s/%s'�� �������� ���� "
1947
2000
 
1948
 
#: handler.c:1672
 
2001
#: handler.c:1731
1949
2002
#, c-format
1950
2003
msgid "(use '%s' to view this part)"
1951
2004
msgstr "('%s' Ű: �κ� ����)"
1952
2005
 
1953
 
#: handler.c:1674
 
2006
#: handler.c:1733
1954
2007
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
1955
2008
msgstr "('÷�ι� ����' �ۼ� ���ǰ� �ʿ���!)"
1956
2009
 
1957
 
#: headers.c:177
 
2010
#: headers.c:189
1958
2011
#, c-format
1959
2012
msgid "%s: unable to attach file"
1960
2013
msgstr "%s: ������ ÷���� �� ����"
1992
2045
msgid "Help for %s"
1993
2046
msgstr "%s ����"
1994
2047
 
1995
 
#: history.c:75 history.c:109 history.c:132
 
2048
#: history.c:77 history.c:114 history.c:140
1996
2049
#, c-format
1997
2050
msgid "Bad history file format (line %d)"
1998
2051
msgstr ""
2012
2065
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2013
2066
msgstr "unhook: %s�� %s���� ���� �� ����."
2014
2067
 
2015
 
#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:452
 
2068
#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:521
2016
2069
msgid "No authenticators available"
2017
2070
msgstr "�����ڰ� ����."
2018
2071
 
2033
2086
msgstr "CRAM-MD5 ������ ������."
2034
2087
 
2035
2088
#. now begin login
2036
 
#: imap/auth_gss.c:105
 
2089
#: imap/auth_gss.c:144
2037
2090
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2038
2091
msgstr "���� �� (GSSAPI)..."
2039
2092
 
2040
 
#: imap/auth_gss.c:268
 
2093
#: imap/auth_gss.c:309
2041
2094
msgid "GSSAPI authentication failed."
2042
2095
msgstr "GSSAPI ������ ������."
2043
2096
 
2053
2106
msgid "Login failed."
2054
2107
msgstr "���� ����."
2055
2108
 
2056
 
#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:487
 
2109
#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:557
2057
2110
#, c-format
2058
2111
msgid "Authenticating (%s)..."
2059
2112
msgstr "���� �� (%s)..."
2062
2115
msgid "SASL authentication failed."
2063
2116
msgstr "SASL ������ ������."
2064
2117
 
2065
 
#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:562
 
2118
#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:569
2066
2119
#, c-format
2067
2120
msgid "%s is an invalid IMAP path"
2068
2121
msgstr "%s�� �߸��� IMAP �н���"
2071
2124
msgid "Getting folder list..."
2072
2125
msgstr "���� ��� �޴� ��..."
2073
2126
 
2074
 
#: imap/browse.c:189
 
2127
#: imap/browse.c:191
2075
2128
msgid "No such folder"
2076
2129
msgstr "���� ����"
2077
2130
 
2078
 
#: imap/browse.c:271
 
2131
#: imap/browse.c:280
2079
2132
msgid "Create mailbox: "
2080
2133
msgstr "������ ����"
2081
2134
 
2082
 
#: imap/browse.c:276 imap/browse.c:322
 
2135
#: imap/browse.c:285 imap/browse.c:331
2083
2136
msgid "Mailbox must have a name."
2084
2137
msgstr "�������� �̸��� ������ ��."
2085
2138
 
2086
 
#: imap/browse.c:284
 
2139
#: imap/browse.c:293
2087
2140
msgid "Mailbox created."
2088
2141
msgstr "�������� ������."
2089
2142
 
2090
 
#: imap/browse.c:315
 
2143
#: imap/browse.c:324
2091
2144
#, fuzzy, c-format
2092
2145
msgid "Rename mailbox %s to: "
2093
2146
msgstr "������ ����"
2094
2147
 
2095
 
#: imap/browse.c:328
 
2148
#: imap/browse.c:339
2096
2149
#, fuzzy, c-format
2097
2150
msgid "Rename failed: %s"
2098
2151
msgstr "SSL ����: %s"
2099
2152
 
2100
 
#: imap/browse.c:333
 
2153
#: imap/browse.c:344
2101
2154
#, fuzzy
2102
2155
msgid "Mailbox renamed."
2103
2156
msgstr "�������� ������."
2104
2157
 
2105
 
#: imap/command.c:372
 
2158
#: imap/command.c:448
2106
2159
msgid "Mailbox closed"
2107
2160
msgstr "�������� ����"
2108
2161
 
2109
 
#: imap/imap.c:185
 
2162
#: imap/imap.c:126
 
2163
#, fuzzy, c-format
 
2164
msgid "CREATE failed: %s"
 
2165
msgstr "SSL ����: %s"
 
2166
 
 
2167
#: imap/imap.c:190
2110
2168
#, c-format
2111
2169
msgid "Closing connection to %s..."
2112
2170
msgstr "%s���� ������ �ݴ���..."
2113
2171
 
2114
 
#: imap/imap.c:306
 
2172
#: imap/imap.c:310
2115
2173
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2116
2174
msgstr "������ ������ IMAP ������ Mutt�� ����� �� �����ϴ�."
2117
2175
 
2118
 
#: imap/imap.c:429 pop_lib.c:286 smtp.c:373
 
2176
#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:292 smtp.c:424
2119
2177
msgid "Secure connection with TLS?"
2120
2178
msgstr "TLS�� ����Ͽ� ���� �ұ��?"
2121
2179
 
2122
 
#: imap/imap.c:438 pop_lib.c:306 smtp.c:385
 
2180
#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:312 smtp.c:436
2123
2181
msgid "Could not negotiate TLS connection"
2124
2182
msgstr "TLS ���� �Ҽ� ����"
2125
2183
 
2126
 
#: imap/imap.c:454 pop_lib.c:327
 
2184
#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:333
2127
2185
msgid "Encrypted connection unavailable"
2128
2186
msgstr ""
2129
2187
 
2130
 
#: imap/imap.c:594
 
2188
#: imap/imap.c:603
2131
2189
#, c-format
2132
2190
msgid "Selecting %s..."
2133
2191
msgstr "%s ���� ��..."
2134
2192
 
2135
 
#: imap/imap.c:749
 
2193
#: imap/imap.c:758
2136
2194
msgid "Error opening mailbox"
2137
2195
msgstr "������ ������ ����"
2138
2196
 
2139
 
#: imap/imap.c:802 imap/message.c:792 muttlib.c:1467
 
2197
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:842 muttlib.c:1493
2140
2198
#, c-format
2141
2199
msgid "Create %s?"
2142
2200
msgstr "%s�� ������?"
2143
2201
 
2144
 
#: imap/imap.c:1132
2145
 
#, c-format
2146
 
msgid "Marking %d messages deleted..."
2147
 
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
2148
 
 
2149
 
#: imap/imap.c:1141
 
2202
#: imap/imap.c:1186
2150
2203
msgid "Expunge failed"
2151
2204
msgstr "���� ����"
2152
2205
 
2153
 
#: imap/imap.c:1174
 
2206
#: imap/imap.c:1198
 
2207
#, c-format
 
2208
msgid "Marking %d messages deleted..."
 
2209
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
 
2210
 
 
2211
#: imap/imap.c:1230
2154
2212
#, fuzzy, c-format
2155
2213
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
2156
2214
msgstr "�޼��� ���� �÷��� ����... [%d/%d]"
2157
2215
 
2158
 
#: imap/imap.c:1228
 
2216
#: imap/imap.c:1279
2159
2217
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
2160
2218
msgstr ""
2161
2219
 
2162
 
#: imap/imap.c:1236
 
2220
#: imap/imap.c:1287
2163
2221
#, fuzzy
2164
2222
msgid "Error saving flags"
2165
2223
msgstr "�ּ� �м� �� ����!"
2166
2224
 
2167
 
#: imap/imap.c:1248
 
2225
#: imap/imap.c:1299
2168
2226
msgid "Expunging messages from server..."
2169
2227
msgstr "�������� �޼��� ���� ��..."
2170
2228
 
2171
 
#: imap/imap.c:1253
 
2229
#: imap/imap.c:1304
2172
2230
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2173
2231
msgstr "imap_sync_mailbox: ���� ����"
2174
2232
 
2175
 
#: imap/imap.c:1726
 
2233
#: imap/imap.c:1754
2176
2234
#, c-format
2177
2235
msgid "Header search without header name: %s"
2178
2236
msgstr ""
2179
2237
 
2180
 
#: imap/imap.c:1798
 
2238
#: imap/imap.c:1826
2181
2239
msgid "Bad mailbox name"
2182
2240
msgstr "�߸��� ������ �̸�"
2183
2241
 
2184
 
#: imap/imap.c:1821
 
2242
#: imap/imap.c:1851
2185
2243
#, c-format
2186
2244
msgid "Subscribing to %s..."
2187
2245
msgstr "%s�� ���� ��..."
2188
2246
 
2189
 
#: imap/imap.c:1823
 
2247
#: imap/imap.c:1853
2190
2248
#, fuzzy, c-format
2191
2249
msgid "Unsubscribing from %s..."
2192
2250
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2193
2251
 
2194
 
#: imap/imap.c:1833
 
2252
#: imap/imap.c:1863
2195
2253
#, fuzzy, c-format
2196
2254
msgid "Subscribed to %s"
2197
2255
msgstr "%s�� ���� ��..."
2198
2256
 
2199
 
#: imap/imap.c:1835
 
2257
#: imap/imap.c:1865
2200
2258
#, fuzzy, c-format
2201
2259
msgid "Unsubscribed from %s"
2202
2260
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2203
2261
 
2204
2262
#. Unable to fetch headers for lower versions
2205
 
#: imap/message.c:97
 
2263
#: imap/message.c:98
2206
2264
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2207
2265
msgstr "�� ������ IAMP �������� ����� ������ �� �����ϴ�."
2208
2266
 
2209
 
#: imap/message.c:107
 
2267
#: imap/message.c:108
2210
2268
#, c-format
2211
2269
msgid "Could not create temporary file %s"
2212
2270
msgstr "�ӽ� ���� %s�� ���� �� ����!"
2213
2271
 
2214
 
#: imap/message.c:137
 
2272
#: imap/message.c:140
2215
2273
#, fuzzy
2216
2274
msgid "Evaluating cache..."
2217
2275
msgstr "�޼��� ��� �������� ��... [%d/%d]"
2218
2276
 
2219
 
#: imap/message.c:221 pop.c:239
 
2277
#: imap/message.c:232 pop.c:272
2220
2278
#, fuzzy
2221
2279
msgid "Fetching message headers..."
2222
2280
msgstr "�޼��� ��� �������� ��... [%d/%d]"
2223
2281
 
2224
 
#: imap/message.c:402 imap/message.c:459 pop.c:513
 
2282
#: imap/message.c:435 imap/message.c:492 pop.c:563
2225
2283
msgid "Fetching message..."
2226
2284
msgstr "�޼��� �������� ��..."
2227
2285
 
2228
 
#: imap/message.c:448 pop.c:508
 
2286
#: imap/message.c:481 pop.c:558
2229
2287
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2230
2288
msgstr "�߸��� ���� �ε���. ������ ���� ��õ�."
2231
2289
 
2232
 
#: imap/message.c:599
 
2290
#: imap/message.c:634
2233
2291
#, fuzzy
2234
2292
msgid "Uploading message..."
2235
2293
msgstr "������ ���ε� �ϴ� ��..."
2236
2294
 
2237
 
#: imap/message.c:758
 
2295
#: imap/message.c:806
2238
2296
#, c-format
2239
2297
msgid "Copying %d messages to %s..."
2240
2298
msgstr "%d���� �޼����� %s�� ���� ��..."
2241
2299
 
2242
 
#: imap/message.c:762
 
2300
#: imap/message.c:810
2243
2301
#, c-format
2244
2302
msgid "Copying message %d to %s..."
2245
2303
msgstr "�޼��� %d�� %s�� ���� ��..."
2246
2304
 
2247
 
#: imap/util.c:335
 
2305
#: imap/util.c:356
2248
2306
msgid "Continue?"
2249
2307
msgstr "����ұ��?"
2250
2308
 
2251
 
#: init.c:57 init.c:1755 pager.c:57
 
2309
#: init.c:58 init.c:1777 pager.c:50
2252
2310
#, c-format
2253
2311
msgid "Not available in this menu."
2254
2312
msgstr "�� �޴����� ��ȿ���� ����."
2255
2313
 
2256
 
#: init.c:465
 
2314
#: init.c:466
2257
2315
#, c-format
2258
2316
msgid "Bad regexp: %s"
2259
2317
msgstr ""
2260
2318
 
2261
 
#: init.c:522
 
2319
#: init.c:523
2262
2320
#, c-format
2263
2321
msgid "Not enough subexpressions for spam template"
2264
2322
msgstr ""
2265
2323
 
2266
 
#: init.c:748
 
2324
#: init.c:749
2267
2325
#, fuzzy
2268
2326
msgid "spam: no matching pattern"
2269
2327
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���Ͽ� �±� ����"
2270
2328
 
2271
 
#: init.c:750
 
2329
#: init.c:751
2272
2330
#, fuzzy
2273
2331
msgid "nospam: no matching pattern"
2274
2332
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ������ �±� ����"
2275
2333
 
2276
 
#: init.c:887
 
2334
#: init.c:888
2277
2335
msgid "Missing -rx or -addr."
2278
2336
msgstr ""
2279
2337
 
2280
 
#: init.c:900
 
2338
#: init.c:901
2281
2339
#, fuzzy, c-format
2282
2340
msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n"
2283
2341
msgstr "���: �߸��� IDN '%s' �˸��ƽ� '%s'.\n"
2284
2342
 
2285
 
#: init.c:1108
 
2343
#: init.c:1109
2286
2344
#, fuzzy
2287
2345
msgid "attachments: no disposition"
2288
2346
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2289
2347
 
2290
 
#: init.c:1146
 
2348
#: init.c:1147
2291
2349
#, fuzzy
2292
2350
msgid "attachments: invalid disposition"
2293
2351
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2294
2352
 
2295
 
#: init.c:1160
 
2353
#: init.c:1161
2296
2354
#, fuzzy
2297
2355
msgid "unattachments: no disposition"
2298
2356
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2299
2357
 
2300
 
#: init.c:1183
 
2358
#: init.c:1184
2301
2359
msgid "unattachments: invalid disposition"
2302
2360
msgstr ""
2303
2361
 
2304
 
#: init.c:1310
 
2362
#: init.c:1311
2305
2363
msgid "alias: no address"
2306
2364
msgstr "��Ī: �ּ� ����"
2307
2365
 
2308
 
#: init.c:1357
 
2366
#: init.c:1359
2309
2367
#, c-format
2310
2368
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2311
2369
msgstr "���: �߸��� IDN '%s' �˸��ƽ� '%s'.\n"
2312
2370
 
2313
 
#: init.c:1445
 
2371
#: init.c:1447
2314
2372
msgid "invalid header field"
2315
2373
msgstr "�߸��� ��� �ʵ�"
2316
2374
 
2317
 
#: init.c:1498
 
2375
#: init.c:1500
2318
2376
#, c-format
2319
2377
msgid "%s: unknown sorting method"
2320
2378
msgstr "%s: �� �� ���� ���� ���"
2321
2379
 
2322
 
#: init.c:1608
 
2380
#: init.c:1610
2323
2381
#, c-format
2324
2382
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
2325
2383
msgstr "mutt_restore_default(%s): ����ǥ���� ����: %s\n"
2326
2384
 
2327
 
#: init.c:1732 init.c:1845
 
2385
#: init.c:1754 init.c:1867
2328
2386
#, c-format
2329
2387
msgid "%s: unknown variable"
2330
2388
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2331
2389
 
2332
 
#: init.c:1741
 
2390
#: init.c:1763
2333
2391
#, c-format
2334
2392
msgid "prefix is illegal with reset"
2335
2393
msgstr "�߸��� ���λ�"
2336
2394
 
2337
 
#: init.c:1747
 
2395
#: init.c:1769
2338
2396
#, c-format
2339
2397
msgid "value is illegal with reset"
2340
2398
msgstr "�߸��� ������"
2341
2399
 
2342
 
#: init.c:1783 init.c:1795
 
2400
#: init.c:1805 init.c:1817
2343
2401
#, c-format
2344
2402
msgid "Usage: set variable=yes|no"
2345
2403
msgstr ""
2346
2404
 
2347
 
#: init.c:1803
 
2405
#: init.c:1825
2348
2406
#, c-format
2349
2407
msgid "%s is set"
2350
2408
msgstr "%s ����"
2351
2409
 
2352
 
#: init.c:1803
 
2410
#: init.c:1825
2353
2411
#, c-format
2354
2412
msgid "%s is unset"
2355
2413
msgstr "%s ���� ����"
2356
2414
 
2357
 
#: init.c:2033
 
2415
#: init.c:1926
 
2416
#, fuzzy, c-format
 
2417
msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
 
2418
msgstr "�߸��� ��¥ �Է�: %s"
 
2419
 
 
2420
#: init.c:2064
2358
2421
#, c-format
2359
2422
msgid "%s: invalid mailbox type"
2360
2423
msgstr "%s: �߸��� ������ ����"
2361
2424
 
2362
 
#: init.c:2064 init.c:2117
 
2425
#: init.c:2095
 
2426
#, fuzzy, c-format
 
2427
msgid "%s: invalid value (%s)"
 
2428
msgstr "%s: �߸��� ��"
 
2429
 
 
2430
#: init.c:2096
 
2431
msgid "format error"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: init.c:2096
 
2435
msgid "number overflow"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: init.c:2156
2363
2439
#, c-format
2364
2440
msgid "%s: invalid value"
2365
2441
msgstr "%s: �߸��� ��"
2366
2442
 
2367
 
#: init.c:2158
 
2443
#: init.c:2197
2368
2444
#, c-format
2369
2445
msgid "%s: Unknown type."
2370
2446
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2371
2447
 
2372
 
#: init.c:2185
 
2448
#: init.c:2224
2373
2449
#, c-format
2374
2450
msgid "%s: unknown type"
2375
2451
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2376
2452
 
2377
 
#: init.c:2247
 
2453
#: init.c:2286
2378
2454
#, c-format
2379
2455
msgid "Error in %s, line %d: %s"
2380
2456
msgstr "%s�� %d�� �ٿ� ����: %s"
2381
2457
 
2382
2458
#. the muttrc source keyword
2383
 
#: init.c:2270
 
2459
#: init.c:2309
2384
2460
#, c-format
2385
2461
msgid "source: errors in %s"
2386
2462
msgstr "source: %s�� ����"
2387
2463
 
2388
 
#: init.c:2271
 
2464
#: init.c:2310
2389
2465
#, c-format
2390
2466
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2391
2467
msgstr "source: %s�� ������ �����Ƿ� �б� ���"
2392
2468
 
2393
 
#: init.c:2285
 
2469
#: init.c:2324
2394
2470
#, c-format
2395
2471
msgid "source: error at %s"
2396
2472
msgstr "source: %s�� ����"
2397
2473
 
2398
 
#: init.c:2290
 
2474
#: init.c:2329
2399
2475
msgid "source: too many arguments"
2400
2476
msgstr "source: �μ��� �ʹ� ����"
2401
2477
 
2402
 
#: init.c:2341
 
2478
#: init.c:2383
2403
2479
#, c-format
2404
2480
msgid "%s: unknown command"
2405
2481
msgstr "%s: �� �� ���� ���ɾ�"
2406
2482
 
2407
 
#: init.c:2826
 
2483
#: init.c:2868
2408
2484
#, c-format
2409
2485
msgid "Error in command line: %s\n"
2410
2486
msgstr "���ɾ� ����: %s\n"
2411
2487
 
2412
 
#: init.c:2878
 
2488
#: init.c:2923
2413
2489
msgid "unable to determine home directory"
2414
2490
msgstr "Ȩ ���丮�� ã�� �� ����"
2415
2491
 
2416
 
#: init.c:2886
 
2492
#: init.c:2931
2417
2493
msgid "unable to determine username"
2418
2494
msgstr "����� �̸��� �˼� ����"
2419
2495
 
2420
 
#: init.c:3122
 
2496
#: init.c:3167
2421
2497
msgid "-group: no group name"
2422
2498
msgstr ""
2423
2499
 
2424
 
#: init.c:3132
 
2500
#: init.c:3177
2425
2501
#, fuzzy
2426
2502
msgid "out of arguments"
2427
2503
msgstr "�μ��� ������"
2428
2504
 
2429
 
#: keymap.c:466
 
2505
#: keymap.c:491
2430
2506
msgid "Macro loop detected."
2431
2507
msgstr "��ũ�� ������ �߻�."
2432
2508
 
2433
 
#: keymap.c:676 keymap.c:684
 
2509
#: keymap.c:701 keymap.c:709
2434
2510
msgid "Key is not bound."
2435
2511
msgstr "���ǵ��� ���� �ۼ�."
2436
2512
 
2437
 
#: keymap.c:688
 
2513
#: keymap.c:713
2438
2514
#, c-format
2439
2515
msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
2440
2516
msgstr "���ǵ��� ���� �ۼ�. ���� ����� '%s'"
2441
2517
 
2442
 
#: keymap.c:699
 
2518
#: keymap.c:724
2443
2519
msgid "push: too many arguments"
2444
2520
msgstr "push: �μ��� �ʹ� ����"
2445
2521
 
2446
 
#: keymap.c:729
 
2522
#: keymap.c:754
2447
2523
#, c-format
2448
2524
msgid "%s: no such menu"
2449
2525
msgstr "%s: �׷� �޴� ����"
2450
2526
 
2451
 
#: keymap.c:744
 
2527
#: keymap.c:769
2452
2528
msgid "null key sequence"
2453
2529
msgstr "���� �ۼ� ������"
2454
2530
 
2455
 
#: keymap.c:831
 
2531
#: keymap.c:856
2456
2532
msgid "bind: too many arguments"
2457
2533
msgstr "bind: �μ��� �ʹ� ����"
2458
2534
 
2459
 
#: keymap.c:854
 
2535
#: keymap.c:879
2460
2536
#, c-format
2461
2537
msgid "%s: no such function in map"
2462
2538
msgstr "%s: �ʿ� �׷� ��� ����"
2463
2539
 
2464
 
#: keymap.c:878
 
2540
#: keymap.c:903
2465
2541
msgid "macro: empty key sequence"
2466
2542
msgstr "macro: �� �ۼ� ������"
2467
2543
 
2468
 
#: keymap.c:889
 
2544
#: keymap.c:914
2469
2545
msgid "macro: too many arguments"
2470
2546
msgstr "macro: �μ��� �ʹ� ����"
2471
2547
 
2472
 
#: keymap.c:925
 
2548
#: keymap.c:950
2473
2549
msgid "exec: no arguments"
2474
2550
msgstr "exec: �μ��� ����"
2475
2551
 
2476
 
#: keymap.c:945
 
2552
#: keymap.c:970
2477
2553
#, c-format
2478
2554
msgid "%s: no such function"
2479
2555
msgstr "%s: �׷� ��� ����"
2480
2556
 
2481
 
#: keymap.c:966
 
2557
#: keymap.c:991
2482
2558
msgid "Enter keys (^G to abort): "
2483
2559
msgstr "Ű �Է� (^G ���): "
2484
2560
 
2485
 
#: keymap.c:971
 
2561
#: keymap.c:996
2486
2562
#, c-format
2487
2563
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2488
2564
msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2489
2565
 
2490
 
#: keymap_alldefs.h:5
2491
 
msgid "null operation"
2492
 
msgstr "���� ����"
2493
 
 
2494
 
#: keymap_alldefs.h:6
2495
 
msgid "end of conditional execution (noop)"
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#: keymap_alldefs.h:7
2499
 
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2500
 
msgstr "mailcap�� ����� ������ ÷�ι��� ��"
2501
 
 
2502
 
#: keymap_alldefs.h:8
2503
 
msgid "view attachment as text"
2504
 
msgstr "÷�ι��� text�� ����"
2505
 
 
2506
 
#: keymap_alldefs.h:9
2507
 
msgid "Toggle display of subparts"
2508
 
msgstr "�߰� ÷�ι��� ǥ�� ���� �ٲ�"
2509
 
 
2510
 
#: keymap_alldefs.h:10
2511
 
msgid "move to the bottom of the page"
2512
 
msgstr "������ ���������� �̵�"
2513
 
 
2514
 
#: keymap_alldefs.h:11
2515
 
msgid "remail a message to another user"
2516
 
msgstr "�޼����� �ٸ� ������� ����"
2517
 
 
2518
 
#: keymap_alldefs.h:12
2519
 
msgid "select a new file in this directory"
2520
 
msgstr "���� ���丮���� �� ���� ����"
2521
 
 
2522
 
#: keymap_alldefs.h:13
2523
 
msgid "view file"
2524
 
msgstr "���� ����"
2525
 
 
2526
 
#: keymap_alldefs.h:14
2527
 
msgid "display the currently selected file's name"
2528
 
msgstr "���� ���õ� ������ �̸� ����"
2529
 
 
2530
 
#: keymap_alldefs.h:15
2531
 
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
2532
 
msgstr "���� ������ ���� (IMAP�� ����)"
2533
 
 
2534
 
#: keymap_alldefs.h:16
2535
 
#, fuzzy
2536
 
msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)"
2537
 
msgstr "���� ������ Ż�� (IMAP�� ����)"
2538
 
 
2539
 
#: keymap_alldefs.h:17
2540
 
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2541
 
msgstr "���/���Ե� ������ ���� ���� (IMAP�� ����)"
2542
 
 
2543
 
#: keymap_alldefs.h:18
2544
 
msgid "list mailboxes with new mail"
2545
 
msgstr "�� ������ ������ ������ ���."
2546
 
 
2547
 
#: keymap_alldefs.h:19
2548
 
msgid "change directories"
2549
 
msgstr "���丮 �ٲٱ�"
2550
 
 
2551
 
#: keymap_alldefs.h:20
2552
 
msgid "check mailboxes for new mail"
2553
 
msgstr "�������� �� ���� Ȯ��"
2554
 
 
2555
 
#: keymap_alldefs.h:21
2556
 
#, fuzzy
2557
 
msgid "attach file(s) to this message"
2558
 
msgstr "���� �޼����� ���� ÷��"
2559
 
 
2560
 
#: keymap_alldefs.h:22
2561
 
msgid "attach message(s) to this message"
2562
 
msgstr "���� �޼����� �޼��� ÷��"
2563
 
 
2564
 
#: keymap_alldefs.h:23
2565
 
msgid "edit the BCC list"
2566
 
msgstr "BCC ��� ����"
2567
 
 
2568
 
#: keymap_alldefs.h:24
2569
 
msgid "edit the CC list"
2570
 
msgstr "CC ��� ����"
2571
 
 
2572
 
#: keymap_alldefs.h:25
2573
 
msgid "edit attachment description"
2574
 
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2575
 
 
2576
 
#: keymap_alldefs.h:26
2577
 
msgid "edit attachment transfer-encoding"
2578
 
msgstr "÷�ι� ���� ��ȣȭ ��� ����"
2579
 
 
2580
 
#: keymap_alldefs.h:27
2581
 
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2582
 
msgstr "���� �޼����� ���纻�� ������ ���� ����"
2583
 
 
2584
 
#: keymap_alldefs.h:28
2585
 
msgid "edit the file to be attached"
2586
 
msgstr "������ ��ģ �� ÷���ϱ�"
2587
 
 
2588
 
#: keymap_alldefs.h:29
2589
 
msgid "edit the from field"
2590
 
msgstr "from �ʵ� ����"
2591
 
 
2592
 
#: keymap_alldefs.h:30
2593
 
msgid "edit the message with headers"
2594
 
msgstr "����� ������ �޼��� ����"
2595
 
 
2596
 
#: keymap_alldefs.h:31
2597
 
msgid "edit the message"
2598
 
msgstr "�޼��� ����"
2599
 
 
2600
 
#: keymap_alldefs.h:32
2601
 
msgid "edit attachment using mailcap entry"
2602
 
msgstr "mailcap �׸��� ����Ͽ� ÷�ι� ����"
2603
 
 
2604
 
#: keymap_alldefs.h:33
2605
 
msgid "edit the Reply-To field"
2606
 
msgstr "Reply-To �ʵ� ����"
2607
 
 
2608
 
#: keymap_alldefs.h:34
2609
 
msgid "edit the subject of this message"
2610
 
msgstr "���� ����"
2611
 
 
2612
 
#: keymap_alldefs.h:35
2613
 
msgid "edit the TO list"
2614
 
msgstr "TO ��� �����ϱ�"
2615
 
 
2616
 
#: keymap_alldefs.h:36
2617
 
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2618
 
msgstr "���ο� ������ ���� (IMAP�� ����)"
2619
 
 
2620
 
#: keymap_alldefs.h:37
2621
 
msgid "edit attachment content type"
2622
 
msgstr "÷�ι� ���� ���� ����"
2623
 
 
2624
 
#: keymap_alldefs.h:38
2625
 
msgid "get a temporary copy of an attachment"
2626
 
msgstr "÷�ι��� �ӽ� �纻 ������"
2627
 
 
2628
 
#: keymap_alldefs.h:39
2629
 
msgid "run ispell on the message"
2630
 
msgstr "ispell�� ���� �˻�"
2631
 
 
2632
 
#: keymap_alldefs.h:40
2633
 
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2634
 
msgstr "mailcap �׸��� ����� ���ο� ÷�ι� �ۼ�"
2635
 
 
2636
 
#: keymap_alldefs.h:41
2637
 
msgid "toggle recoding of this attachment"
2638
 
msgstr "÷�ι��� ���� ���� ���"
2639
 
 
2640
 
#: keymap_alldefs.h:42
2641
 
msgid "save this message to send later"
2642
 
msgstr "���� ������ ���� �� ���߿� ����"
2643
 
 
2644
 
#: keymap_alldefs.h:43
2645
 
msgid "rename/move an attached file"
2646
 
msgstr "÷�� ���� �̸� ����/�̵�"
2647
 
 
2648
 
#: keymap_alldefs.h:44
2649
 
msgid "send the message"
2650
 
msgstr "���� ����"
2651
 
 
2652
 
#: keymap_alldefs.h:45
2653
 
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2654
 
msgstr "inline �Ǵ� attachment ����"
2655
 
 
2656
 
#: keymap_alldefs.h:46
2657
 
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2658
 
msgstr "�߽� �� ������ ������ ����"
2659
 
 
2660
 
#: keymap_alldefs.h:47
2661
 
msgid "update an attachment's encoding info"
2662
 
msgstr "÷�ι��� ���ڵ� ���� �ٽ� �б�"
2663
 
 
2664
 
#: keymap_alldefs.h:48
2665
 
msgid "write the message to a folder"
2666
 
msgstr "������ ������ ����"
2667
 
 
2668
 
#: keymap_alldefs.h:49
2669
 
msgid "copy a message to a file/mailbox"
2670
 
msgstr "������ ����/�����Կ� ����"
2671
 
 
2672
 
#: keymap_alldefs.h:50
2673
 
msgid "create an alias from a message sender"
2674
 
msgstr "�߽����� ��Ī �����"
2675
 
 
2676
 
#: keymap_alldefs.h:51
2677
 
msgid "move entry to bottom of screen"
2678
 
msgstr "�׸��� ȭ�� �Ʒ��� �̵�"
2679
 
 
2680
 
#: keymap_alldefs.h:52
2681
 
msgid "move entry to middle of screen"
2682
 
msgstr "�׸��� ȭ�� �߰����� �̵�"
2683
 
 
2684
 
#: keymap_alldefs.h:53
2685
 
msgid "move entry to top of screen"
2686
 
msgstr "�׸��� ȭ�� ���� �̵�"
2687
 
 
2688
 
#: keymap_alldefs.h:54
2689
 
msgid "make decoded (text/plain) copy"
2690
 
msgstr "text/plain ���� ���ڵ��� ����"
2691
 
 
2692
 
#: keymap_alldefs.h:55
2693
 
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2694
 
msgstr "text/plain ���� ���ڵ��� ����, �����"
2695
 
 
2696
 
#: keymap_alldefs.h:56
2697
 
msgid "delete the current entry"
2698
 
msgstr "���� �׸� ����"
2699
 
 
2700
 
#: keymap_alldefs.h:57
2701
 
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2702
 
msgstr "���� �������� ���� (IMAP������)"
2703
 
 
2704
 
#: keymap_alldefs.h:58
2705
 
msgid "delete all messages in subthread"
2706
 
msgstr "�μ� ��Ÿ���� ��� ���� ����"
2707
 
 
2708
 
#: keymap_alldefs.h:59
2709
 
msgid "delete all messages in thread"
2710
 
msgstr "��Ÿ���� ��� ���� �����"
2711
 
 
2712
 
#: keymap_alldefs.h:60
2713
 
msgid "display full address of sender"
2714
 
msgstr "�۽����� �ּ� ���� ����"
2715
 
 
2716
 
#: keymap_alldefs.h:61
2717
 
msgid "display message and toggle header weeding"
2718
 
msgstr "���� ��°� ��� ����� ���"
2719
 
 
2720
 
#: keymap_alldefs.h:62
2721
 
msgid "display a message"
2722
 
msgstr "���� ����"
2723
 
 
2724
 
#: keymap_alldefs.h:63
2725
 
msgid "edit the raw message"
2726
 
msgstr "����� ������ ���� ����"
2727
 
 
2728
 
#: keymap_alldefs.h:64
2729
 
msgid "delete the char in front of the cursor"
2730
 
msgstr "Ŀ�� ���� ���� ����"
2731
 
 
2732
 
#: keymap_alldefs.h:65
2733
 
msgid "move the cursor one character to the left"
2734
 
msgstr "Ŀ���� �ѱ��� �������� ����"
2735
 
 
2736
 
#: keymap_alldefs.h:66
2737
 
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2738
 
msgstr "�ܾ��� ó������ �̵�"
2739
 
 
2740
 
#: keymap_alldefs.h:67
2741
 
msgid "jump to the beginning of the line"
2742
 
msgstr "���� ó������ �̵�"
2743
 
 
2744
 
#: keymap_alldefs.h:68
2745
 
msgid "cycle among incoming mailboxes"
2746
 
msgstr "���� ������ ����"
2747
 
 
2748
 
#: keymap_alldefs.h:69
2749
 
msgid "complete filename or alias"
2750
 
msgstr "���ϸ� �Ǵ� ��Ī �ϼ��ϱ�"
2751
 
 
2752
 
#: keymap_alldefs.h:70
2753
 
msgid "complete address with query"
2754
 
msgstr "������ �ּ� �ϼ��ϱ�"
2755
 
 
2756
 
#: keymap_alldefs.h:71
2757
 
msgid "delete the char under the cursor"
2758
 
msgstr "Ŀ���� ���� ����"
2759
 
 
2760
 
#: keymap_alldefs.h:72
2761
 
msgid "jump to the end of the line"
2762
 
msgstr "���� ������ �̵�"
2763
 
 
2764
 
#: keymap_alldefs.h:73
2765
 
msgid "move the cursor one character to the right"
2766
 
msgstr "�ѱ��� ���������� �̵�"
2767
 
 
2768
 
#: keymap_alldefs.h:74
2769
 
msgid "move the cursor to the end of the word"
2770
 
msgstr "�ܾ��� ������ �̵�"
2771
 
 
2772
 
#: keymap_alldefs.h:75
2773
 
msgid "scroll down through the history list"
2774
 
msgstr "history ��� �Ʒ��� ������"
2775
 
 
2776
 
#: keymap_alldefs.h:76
2777
 
msgid "scroll up through the history list"
2778
 
msgstr "history ��� ���� �ø���"
2779
 
 
2780
 
#: keymap_alldefs.h:77
2781
 
msgid "delete chars from cursor to end of line"
2782
 
msgstr "Ŀ������ ���� ������ ���� ����"
2783
 
 
2784
 
#: keymap_alldefs.h:78
2785
 
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2786
 
msgstr "Ŀ������ �ܾ��� ������ ����"
2787
 
 
2788
 
#: keymap_alldefs.h:79
2789
 
msgid "delete all chars on the line"
2790
 
msgstr "���� ���� ��� ���� ����"
2791
 
 
2792
 
#: keymap_alldefs.h:80
2793
 
msgid "delete the word in front of the cursor"
2794
 
msgstr "Ŀ�� ���� �ܾ� ����"
2795
 
 
2796
 
#: keymap_alldefs.h:81
2797
 
msgid "quote the next typed key"
2798
 
msgstr "������ �ԷµǴ� ���ڸ� �ο�"
2799
 
 
2800
 
#: keymap_alldefs.h:82
2801
 
msgid "transpose character under cursor with previous"
2802
 
msgstr "�յ� ���� �ٲٱ�"
2803
 
 
2804
 
#: keymap_alldefs.h:83
2805
 
msgid "capitalize the word"
2806
 
msgstr "�빮�ڷ� ��ȯ"
2807
 
 
2808
 
#: keymap_alldefs.h:84
2809
 
msgid "convert the word to lower case"
2810
 
msgstr "�ҹ��ڷ� ��ȯ"
2811
 
 
2812
 
#: keymap_alldefs.h:85
2813
 
msgid "convert the word to upper case"
2814
 
msgstr "�빮�ڷ� ��ȯ"
2815
 
 
2816
 
#: keymap_alldefs.h:86
2817
 
msgid "enter a muttrc command"
2818
 
msgstr "muttrc ���ɾ� �Է�"
2819
 
 
2820
 
#: keymap_alldefs.h:87
2821
 
msgid "enter a file mask"
2822
 
msgstr "���� �Ž�ũ �Է�"
2823
 
 
2824
 
#: keymap_alldefs.h:88
2825
 
msgid "exit this menu"
2826
 
msgstr "���� �޴� ����"
2827
 
 
2828
 
#: keymap_alldefs.h:89
2829
 
msgid "filter attachment through a shell command"
2830
 
msgstr "�� ���ɾ ���� ÷�ι� �ɸ���"
2831
 
 
2832
 
#: keymap_alldefs.h:90
2833
 
msgid "move to the first entry"
2834
 
msgstr "ó�� �׸����� �̵�"
2835
 
 
2836
 
#: keymap_alldefs.h:91
2837
 
msgid "toggle a message's 'important' flag"
2838
 
msgstr "������ '�߿�' �÷��� ���� �ٲٱ�"
2839
 
 
2840
 
#: keymap_alldefs.h:92
2841
 
msgid "forward a message with comments"
2842
 
msgstr "���� ������"
2843
 
 
2844
 
#: keymap_alldefs.h:93
2845
 
msgid "select the current entry"
2846
 
msgstr "���� �׸� ����"
2847
 
 
2848
 
#: keymap_alldefs.h:94
2849
 
msgid "reply to all recipients"
2850
 
msgstr "��� �����ڿ��� ����"
2851
 
 
2852
 
#: keymap_alldefs.h:95
2853
 
msgid "scroll down 1/2 page"
2854
 
msgstr "1/2 ������ ������"
2855
 
 
2856
 
#: keymap_alldefs.h:96
2857
 
msgid "scroll up 1/2 page"
2858
 
msgstr "1/2 ������ �ø���"
2859
 
 
2860
 
#: keymap_alldefs.h:97
2861
 
msgid "this screen"
2862
 
msgstr "���� ȭ��"
2863
 
 
2864
 
#: keymap_alldefs.h:98
2865
 
msgid "jump to an index number"
2866
 
msgstr "��ȣ�� �̵�"
2867
 
 
2868
 
#: keymap_alldefs.h:99
2869
 
msgid "move to the last entry"
2870
 
msgstr "������ �׸����� �̵�"
2871
 
 
2872
 
#: keymap_alldefs.h:100
2873
 
msgid "reply to specified mailing list"
2874
 
msgstr "������ ���ϸ� ����Ʈ�� �����ϱ�"
2875
 
 
2876
 
#: keymap_alldefs.h:101
2877
 
msgid "execute a macro"
2878
 
msgstr "��ũ�� ����"
2879
 
 
2880
 
#: keymap_alldefs.h:102
2881
 
msgid "compose a new mail message"
2882
 
msgstr "���ο� ���� �ۼ�"
2883
 
 
2884
 
#: keymap_alldefs.h:103
2885
 
msgid "break the thread in two"
2886
 
msgstr ""
2887
 
 
2888
 
#: keymap_alldefs.h:104
2889
 
msgid "open a different folder"
2890
 
msgstr "�ٸ� ���� ����"
2891
 
 
2892
 
#: keymap_alldefs.h:105
2893
 
msgid "open a different folder in read only mode"
2894
 
msgstr "�ٸ� ������ �б� �������� ����"
2895
 
 
2896
 
#: keymap_alldefs.h:106
2897
 
msgid "clear a status flag from a message"
2898
 
msgstr "������ ���� �÷��� �����ϱ�"
2899
 
 
2900
 
#: keymap_alldefs.h:107
2901
 
msgid "delete messages matching a pattern"
2902
 
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���� ����"
2903
 
 
2904
 
#: keymap_alldefs.h:108
2905
 
msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
2906
 
msgstr "IMAP �������� ���� ��������"
2907
 
 
2908
 
#: keymap_alldefs.h:109
2909
 
msgid "retrieve mail from POP server"
2910
 
msgstr "POP �������� ���� ��������"
2911
 
 
2912
 
#: keymap_alldefs.h:110
2913
 
msgid "move to the first message"
2914
 
msgstr "ó�� ���Ϸ� �̵�"
2915
 
 
2916
 
#: keymap_alldefs.h:111
2917
 
msgid "move to the last message"
2918
 
msgstr "������ ���Ϸ� �̵�"
2919
 
 
2920
 
#: keymap_alldefs.h:112
2921
 
msgid "show only messages matching a pattern"
2922
 
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���ϸ� ����"
2923
 
 
2924
 
#: keymap_alldefs.h:113
2925
 
#, fuzzy
2926
 
msgid "link tagged message to the current one"
2927
 
msgstr "������ ������ ������ �ּ�: "
2928
 
 
2929
 
#: keymap_alldefs.h:114
2930
 
#, fuzzy
2931
 
msgid "open next mailbox with new mail"
2932
 
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
2933
 
 
2934
 
#: keymap_alldefs.h:115
2935
 
msgid "jump to the next new message"
2936
 
msgstr "���� �� ���Ϸ� �̵�"
2937
 
 
2938
 
#: keymap_alldefs.h:116
2939
 
msgid "jump to the next new or unread message"
2940
 
msgstr "���� ���� ���� ����/�� ���Ϸ� �̵�"
2941
 
 
2942
 
#: keymap_alldefs.h:117
2943
 
msgid "jump to the next subthread"
2944
 
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �̵�"
2945
 
 
2946
 
#: keymap_alldefs.h:118
2947
 
msgid "jump to the next thread"
2948
 
msgstr "���� ��Ÿ���� �̵�"
2949
 
 
2950
 
#: keymap_alldefs.h:119
2951
 
msgid "move to the next undeleted message"
2952
 
msgstr "�������� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
2953
 
 
2954
 
#: keymap_alldefs.h:120
2955
 
msgid "jump to the next unread message"
2956
 
msgstr "���� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
2957
 
 
2958
 
#: keymap_alldefs.h:121
2959
 
msgid "jump to parent message in thread"
2960
 
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
2961
 
 
2962
 
#: keymap_alldefs.h:122
2963
 
msgid "jump to previous thread"
2964
 
msgstr "���� ��Ÿ���� �̵�"
2965
 
 
2966
 
#: keymap_alldefs.h:123
2967
 
msgid "jump to previous subthread"
2968
 
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �̵�"
2969
 
 
2970
 
#: keymap_alldefs.h:124
2971
 
msgid "move to the previous undeleted message"
2972
 
msgstr "�������� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
2973
 
 
2974
 
#: keymap_alldefs.h:125
2975
 
msgid "jump to the previous new message"
2976
 
msgstr "���� �� ���Ϸ� �̵�"
2977
 
 
2978
 
#: keymap_alldefs.h:126
2979
 
msgid "jump to the previous new or unread message"
2980
 
msgstr "���� ���� ���� ����/�� ���Ϸ� �̵�"
2981
 
 
2982
 
#: keymap_alldefs.h:127
2983
 
msgid "jump to the previous unread message"
2984
 
msgstr "���� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
2985
 
 
2986
 
#: keymap_alldefs.h:128
2987
 
msgid "mark the current thread as read"
2988
 
msgstr "���� ��Ÿ���� ���� ǥ���ϱ�"
2989
 
 
2990
 
#: keymap_alldefs.h:129
2991
 
msgid "mark the current subthread as read"
2992
 
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� ���� ǥ���ϱ�"
2993
 
 
2994
 
#: keymap_alldefs.h:130
2995
 
msgid "set a status flag on a message"
2996
 
msgstr "������ ���� �÷��� �����ϱ�"
2997
 
 
2998
 
#: keymap_alldefs.h:131
2999
 
msgid "save changes to mailbox"
3000
 
msgstr "������ ���� ���� ����"
3001
 
 
3002
 
#: keymap_alldefs.h:132
3003
 
msgid "tag messages matching a pattern"
3004
 
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���Ͽ� �±� ����"
3005
 
 
3006
 
#: keymap_alldefs.h:133
3007
 
msgid "undelete messages matching a pattern"
3008
 
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���� ����"
3009
 
 
3010
 
#: keymap_alldefs.h:134
3011
 
msgid "untag messages matching a pattern"
3012
 
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ������ �±� ����"
3013
 
 
3014
 
#: keymap_alldefs.h:135
3015
 
msgid "move to the middle of the page"
3016
 
msgstr "������ �߰����� �̵�"
3017
 
 
3018
 
#: keymap_alldefs.h:136
3019
 
msgid "move to the next entry"
3020
 
msgstr "���� �׸����� �̵�"
3021
 
 
3022
 
#: keymap_alldefs.h:137
3023
 
msgid "scroll down one line"
3024
 
msgstr "���پ� ������"
3025
 
 
3026
 
#: keymap_alldefs.h:138
3027
 
msgid "move to the next page"
3028
 
msgstr "���� �������� �̵�"
3029
 
 
3030
 
#: keymap_alldefs.h:139
3031
 
msgid "jump to the bottom of the message"
3032
 
msgstr "�޼��� ���������� �̵�"
3033
 
 
3034
 
#: keymap_alldefs.h:140
3035
 
msgid "toggle display of quoted text"
3036
 
msgstr "�ο빮�� ǥ�� ���� �ٲٱ�"
3037
 
 
3038
 
#: keymap_alldefs.h:141
3039
 
msgid "skip beyond quoted text"
3040
 
msgstr "�ο빮 �������� �Ѿ��"
3041
 
 
3042
 
#: keymap_alldefs.h:142
3043
 
msgid "jump to the top of the message"
3044
 
msgstr "�޼��� ó������ �̵�"
3045
 
 
3046
 
#: keymap_alldefs.h:143
3047
 
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3048
 
msgstr "����/÷�ι��� �� �������� �����ϱ�"
3049
 
 
3050
 
#: keymap_alldefs.h:144
3051
 
msgid "move to the previous entry"
3052
 
msgstr "���� �׸����� �̵�"
3053
 
 
3054
 
#: keymap_alldefs.h:145
3055
 
msgid "scroll up one line"
3056
 
msgstr "���پ� �ø���"
3057
 
 
3058
 
#: keymap_alldefs.h:146
3059
 
msgid "move to the previous page"
3060
 
msgstr "���� �������� �̵�"
3061
 
 
3062
 
#: keymap_alldefs.h:147
3063
 
msgid "print the current entry"
3064
 
msgstr "���� �׸� ���"
3065
 
 
3066
 
#: keymap_alldefs.h:148
3067
 
msgid "query external program for addresses"
3068
 
msgstr "�ּҸ� ��� ���� �ܺ� ���α׷� ����"
3069
 
 
3070
 
#: keymap_alldefs.h:149
3071
 
msgid "append new query results to current results"
3072
 
msgstr "���� ����� ���� ����� �߰�"
3073
 
 
3074
 
#: keymap_alldefs.h:150
3075
 
msgid "save changes to mailbox and quit"
3076
 
msgstr "�������� ���� ���� ���� �� ������"
3077
 
 
3078
 
#: keymap_alldefs.h:151
3079
 
msgid "recall a postponed message"
3080
 
msgstr "�߼� ������ ���� �ٽ� �θ���"
3081
 
 
3082
 
#: keymap_alldefs.h:152
3083
 
msgid "clear and redraw the screen"
3084
 
msgstr "ȭ�� �ٽ� �׸���"
3085
 
 
3086
 
#: keymap_alldefs.h:153
3087
 
msgid "{internal}"
3088
 
msgstr "{������}"
3089
 
 
3090
 
#: keymap_alldefs.h:154
3091
 
#, fuzzy
3092
 
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3093
 
msgstr "���� �������� ���� (IMAP������)"
3094
 
 
3095
 
#: keymap_alldefs.h:155
3096
 
msgid "reply to a message"
3097
 
msgstr "���Ͽ� �����ϱ�"
3098
 
 
3099
 
#: keymap_alldefs.h:156
3100
 
msgid "use the current message as a template for a new one"
3101
 
msgstr "���� ������ �� ������ ���÷���Ʈ�� �����"
3102
 
 
3103
 
#: keymap_alldefs.h:157
3104
 
msgid "save message/attachment to a file"
3105
 
msgstr "����/÷�ι� ���Ϸ� ����"
3106
 
 
3107
 
#: keymap_alldefs.h:158
3108
 
msgid "search for a regular expression"
3109
 
msgstr "���� ǥ������ �̿��� �˻�"
3110
 
 
3111
 
#: keymap_alldefs.h:159
3112
 
msgid "search backwards for a regular expression"
3113
 
msgstr "���� ǥ������ �̿��� ���� �˻�"
3114
 
 
3115
 
#: keymap_alldefs.h:160
3116
 
msgid "search for next match"
3117
 
msgstr "���� ã��"
3118
 
 
3119
 
#: keymap_alldefs.h:161
3120
 
msgid "search for next match in opposite direction"
3121
 
msgstr "�������� ã��"
3122
 
 
3123
 
#: keymap_alldefs.h:162
3124
 
msgid "toggle search pattern coloring"
3125
 
msgstr "�˻� ���� �÷��� ����"
3126
 
 
3127
 
#: keymap_alldefs.h:163
3128
 
msgid "invoke a command in a subshell"
3129
 
msgstr "�Ϻ� �� ����"
3130
 
 
3131
 
#: keymap_alldefs.h:164
3132
 
msgid "sort messages"
3133
 
msgstr "���� ����"
3134
 
 
3135
 
#: keymap_alldefs.h:165
3136
 
msgid "sort messages in reverse order"
3137
 
msgstr "���� ���� ����"
3138
 
 
3139
 
#: keymap_alldefs.h:166
3140
 
msgid "tag the current entry"
3141
 
msgstr "���� �׸� �±� ����"
3142
 
 
3143
 
#: keymap_alldefs.h:167
3144
 
msgid "apply next function to tagged messages"
3145
 
msgstr "���� ����� �±װ� ���� ���Ͽ� ����"
3146
 
 
3147
 
#: keymap_alldefs.h:168
3148
 
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3149
 
msgstr "���� ����� �±װ� ���� ���Ͽ� ����"
3150
 
 
3151
 
#: keymap_alldefs.h:169
3152
 
msgid "tag the current subthread"
3153
 
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �±� ����"
3154
 
 
3155
 
#: keymap_alldefs.h:170
3156
 
msgid "tag the current thread"
3157
 
msgstr "���� ��Ÿ���� �±� ����"
3158
 
 
3159
 
#: keymap_alldefs.h:171
3160
 
msgid "toggle a message's 'new' flag"
3161
 
msgstr "������ '����' �÷��� ���� �ٲ�"
3162
 
 
3163
 
#: keymap_alldefs.h:172
3164
 
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3165
 
msgstr "�������� �ٽ� �� ������ ����"
3166
 
 
3167
 
#: keymap_alldefs.h:173
3168
 
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3169
 
msgstr "�������� ���� ��� ������ ���� ����"
3170
 
 
3171
 
#: keymap_alldefs.h:174
3172
 
msgid "move to the top of the page"
3173
 
msgstr "ù �������� �̵�"
3174
 
 
3175
 
#: keymap_alldefs.h:175
3176
 
msgid "undelete the current entry"
3177
 
msgstr "���� �׸� ����"
3178
 
 
3179
 
#: keymap_alldefs.h:176
3180
 
msgid "undelete all messages in thread"
3181
 
msgstr "��Ÿ���� ��� ���� �����ϱ�"
3182
 
 
3183
 
#: keymap_alldefs.h:177
3184
 
msgid "undelete all messages in subthread"
3185
 
msgstr "�μ� ��Ÿ���� ��� ���� �����ϱ�"
3186
 
 
3187
 
#: keymap_alldefs.h:178
3188
 
msgid "show the Mutt version number and date"
3189
 
msgstr "Mutt�� ������ ������ ����"
3190
 
 
3191
 
#: keymap_alldefs.h:179
3192
 
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3193
 
msgstr "�ʿ��ϴٸ� mailcap �׸��� ����� ÷�ι��� ������"
3194
 
 
3195
 
#: keymap_alldefs.h:180
3196
 
msgid "show MIME attachments"
3197
 
msgstr "MIME ÷�ι� ����"
3198
 
 
3199
 
#: keymap_alldefs.h:181
3200
 
msgid "display the keycode for a key press"
3201
 
msgstr "������ Ű �� ǥ���ϱ�"
3202
 
 
3203
 
#: keymap_alldefs.h:182
3204
 
msgid "show currently active limit pattern"
3205
 
msgstr "���� ���� ���� ����"
3206
 
 
3207
 
#: keymap_alldefs.h:183
3208
 
msgid "collapse/uncollapse current thread"
3209
 
msgstr "���� ��Ÿ�� ���/����"
3210
 
 
3211
 
#: keymap_alldefs.h:184
3212
 
msgid "collapse/uncollapse all threads"
3213
 
msgstr "��� ��Ÿ�� ���/����"
3214
 
 
3215
 
#: keymap_alldefs.h:185
3216
 
msgid "attach a PGP public key"
3217
 
msgstr "PGP ���� ���� ÷��"
3218
 
 
3219
 
#: keymap_alldefs.h:186
3220
 
msgid "show PGP options"
3221
 
msgstr "PGP �ɼ� ����"
3222
 
 
3223
 
#: keymap_alldefs.h:187
3224
 
msgid "mail a PGP public key"
3225
 
msgstr "PGP ���� ���� �߼�"
3226
 
 
3227
 
#: keymap_alldefs.h:188
3228
 
msgid "verify a PGP public key"
3229
 
msgstr "PGP ���� ���� Ȯ��"
3230
 
 
3231
 
#: keymap_alldefs.h:189
3232
 
msgid "view the key's user id"
3233
 
msgstr "������ ����� ID ����"
3234
 
 
3235
 
#: keymap_alldefs.h:190
3236
 
#, fuzzy
3237
 
msgid "check for classic PGP"
3238
 
msgstr "Classic PGP Ȯ��"
3239
 
 
3240
 
#: keymap_alldefs.h:191
3241
 
msgid "Accept the chain constructed"
3242
 
msgstr "ü�� ������ �㰡��"
3243
 
 
3244
 
#: keymap_alldefs.h:192
3245
 
msgid "Append a remailer to the chain"
3246
 
msgstr "ü�ο� �����Ϸ� ÷��"
3247
 
 
3248
 
#: keymap_alldefs.h:193
3249
 
msgid "Insert a remailer into the chain"
3250
 
msgstr "ü�ο� �����Ϸ� ����"
3251
 
 
3252
 
#: keymap_alldefs.h:194
3253
 
msgid "Delete a remailer from the chain"
3254
 
msgstr "ü�ο��� �����Ϸ� ����"
3255
 
 
3256
 
#: keymap_alldefs.h:195
3257
 
msgid "Select the previous element of the chain"
3258
 
msgstr "ü���� ���� �׸� ����"
3259
 
 
3260
 
#: keymap_alldefs.h:196
3261
 
msgid "Select the next element of the chain"
3262
 
msgstr "ü���� ���� �׸� ����"
3263
 
 
3264
 
#: keymap_alldefs.h:197
3265
 
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3266
 
msgstr "mixmaster �����Ϸ� ü���� ���� ���� ������"
3267
 
 
3268
 
#: keymap_alldefs.h:198
3269
 
msgid "make decrypted copy and delete"
3270
 
msgstr "�ص� �纻 ���� �� �����ϱ�"
3271
 
 
3272
 
#: keymap_alldefs.h:199
3273
 
msgid "make decrypted copy"
3274
 
msgstr "�ص� �纻 �����"
3275
 
 
3276
 
#: keymap_alldefs.h:200
3277
 
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3278
 
msgstr "�޸𸮿��� ��ȣ ���� ����"
3279
 
 
3280
 
#: keymap_alldefs.h:201
3281
 
msgid "extract supported public keys"
3282
 
msgstr "���� ���� ����"
3283
 
 
3284
 
#: keymap_alldefs.h:202
3285
 
msgid "show S/MIME options"
3286
 
msgstr "S/MIME �ɼ� ����"
3287
 
 
3288
 
#: lib.c:129
 
2566
#: lib.c:131
3289
2567
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
3290
2568
msgstr "Integer overflow -- �޸� �Ҵ� �Ұ�!"
3291
2569
 
3292
 
#: lib.c:136 lib.c:151 lib.c:183
 
2570
#: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185
3293
2571
msgid "Out of memory!"
3294
2572
msgstr "�޸� ����!"
3295
2573
 
3305
2583
#: main.c:67
3306
2584
#, fuzzy
3307
2585
msgid ""
3308
 
"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins and others.\n"
 
2586
"Copyright (C) 1996-2009 Michael R. Elkins and others.\n"
3309
2587
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
3310
2588
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3311
2589
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
3317
2595
 
3318
2596
#: main.c:73
3319
2597
msgid ""
3320
 
"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 
2598
"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3321
2599
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3322
 
"Copyright (C) 1997-2007 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 
2600
"Copyright (C) 1997-2008 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3323
2601
"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3324
 
"Copyright (C) 1999-2007 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 
2602
"Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3325
2603
"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3326
2604
"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
 
2605
"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
3327
2606
"\n"
3328
2607
"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
3329
2608
"and suggestions.\n"
3330
2609
msgstr ""
3331
2610
 
3332
 
#: main.c:85
 
2611
#: main.c:86
3333
2612
msgid ""
3334
2613
"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3335
2614
"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3342
2621
"    GNU General Public License for more details.\n"
3343
2622
msgstr ""
3344
2623
 
3345
 
#: main.c:95
 
2624
#: main.c:96
3346
2625
msgid ""
3347
2626
"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3348
2627
"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3350
2629
"1301, USA.\n"
3351
2630
msgstr ""
3352
2631
 
3353
 
#: main.c:112
 
2632
#: main.c:113
3354
2633
msgid ""
3355
2634
"usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
3356
2635
"       mutt [<options>] [-x] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
3357
2636
"<file> [...]] [--] <addr> [...]\n"
 
2637
"       mutt [<options>] [-x] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...]] [--] "
 
2638
"<addr> [...] < message\n"
3358
2639
"       mutt [<options>] -p\n"
3359
2640
"       mutt [<options>] -A <alias> [...]\n"
3360
2641
"       mutt [<options>] -Q <query> [...]\n"
3362
2643
"       mutt -v[v]\n"
3363
2644
msgstr ""
3364
2645
 
3365
 
#: main.c:120
 
2646
#: main.c:122
3366
2647
msgid ""
3367
2648
"options:\n"
3368
2649
"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
3372
2653
"  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
3373
2654
msgstr ""
3374
2655
 
3375
 
#: main.c:128
 
2656
#: main.c:130
3376
2657
msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
3377
2658
msgstr ""
3378
2659
 
3379
 
#: main.c:131
 
2660
#: main.c:133
3380
2661
#, fuzzy
3381
2662
msgid ""
3382
2663
"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3422
2703
"  -Z\t\t�� ������ �ִ� ù��° ������ ����, ���� ��� ����\n"
3423
2704
"  -h\t\t���� ����"
3424
2705
 
3425
 
#: main.c:140
 
2706
#: main.c:142
3426
2707
#, fuzzy
3427
2708
msgid ""
3428
2709
"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3469
2750
"  -Z\t\t�� ������ �ִ� ù��° ������ ����, ���� ��� ����\n"
3470
2751
"  -h\t\t���� ����"
3471
2752
 
3472
 
#: main.c:150
 
2753
#: main.c:152
3473
2754
msgid ""
3474
2755
"  --\t\ttreat remaining arguments as addr even if starting with a dash\n"
3475
2756
"\t\twhen using -a with multiple filenames using -- is mandatory"
3476
2757
msgstr ""
3477
2758
 
3478
 
#: main.c:195
 
2759
#: main.c:197
3479
2760
msgid ""
3480
2761
"\n"
3481
2762
"Compile options:"
3483
2764
"\n"
3484
2765
"������ ���û���:"
3485
2766
 
3486
 
#: main.c:508
 
2767
#: main.c:501
3487
2768
msgid "Error initializing terminal."
3488
2769
msgstr "�͹̳� �ʱ�ȭ ����."
3489
2770
 
3490
 
#: main.c:626
 
2771
#: main.c:636
 
2772
#, fuzzy, c-format
 
2773
msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 
2774
msgstr "����: '%s'�� �߸��� IDN."
 
2775
 
 
2776
#: main.c:639
3491
2777
#, c-format
3492
2778
msgid "Debugging at level %d.\n"
3493
2779
msgstr "����� ���� %d.\n"
3494
2780
 
3495
 
#: main.c:628
 
2781
#: main.c:641
3496
2782
msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
3497
2783
msgstr "DEBUG�� �����Ͻ� ���ǵ��� ����. ������\n"
3498
2784
 
3499
 
#: main.c:791
 
2785
#: main.c:806
3500
2786
#, c-format
3501
2787
msgid "%s does not exist. Create it?"
3502
2788
msgstr "%s�� ����. ������?"
3503
2789
 
3504
 
#: main.c:795
 
2790
#: main.c:810
3505
2791
#, c-format
3506
2792
msgid "Can't create %s: %s."
3507
2793
msgstr "%s�� ���� �� ����: %s."
3508
2794
 
3509
 
#: main.c:841
 
2795
#: main.c:852
 
2796
msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: main.c:864
3510
2800
msgid "No recipients specified.\n"
3511
2801
msgstr "�����ڰ� �������� ����.\n"
3512
2802
 
3513
 
#: main.c:927
 
2803
#: main.c:950
3514
2804
#, c-format
3515
2805
msgid "%s: unable to attach file.\n"
3516
2806
msgstr "%s: ������ ÷���� �� ����.\n"
3517
2807
 
3518
 
#: main.c:950
 
2808
#: main.c:973
3519
2809
msgid "No mailbox with new mail."
3520
2810
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
3521
2811
 
3522
 
#: main.c:959
 
2812
#: main.c:982
3523
2813
msgid "No incoming mailboxes defined."
3524
2814
msgstr "���� �������� ���ǵ��� ����."
3525
2815
 
3526
 
#: main.c:987
 
2816
#: main.c:1010
3527
2817
msgid "Mailbox is empty."
3528
2818
msgstr "�������� �����"
3529
2819
 
3530
 
#: mbox.c:121 mbox.c:271 mh.c:1078 mh.c:1109 mx.c:673
 
2820
#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1151 mx.c:643
3531
2821
#, c-format
3532
2822
msgid "Reading %s..."
3533
2823
msgstr "%s �д� ��..."
3534
2824
 
3535
 
#: mbox.c:157 mbox.c:214
 
2825
#: mbox.c:161 mbox.c:218
3536
2826
msgid "Mailbox is corrupt!"
3537
2827
msgstr "�������� �ջ��!"
3538
2828
 
3539
 
#: mbox.c:670
 
2829
#: mbox.c:678
3540
2830
msgid "Mailbox was corrupted!"
3541
2831
msgstr "�������� �ջ�Ǿ���!"
3542
2832
 
3543
 
#: mbox.c:711 mbox.c:964
 
2833
#: mbox.c:737 mbox.c:981
3544
2834
msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
3545
2835
msgstr "ġ���� ����! �������� �ٽ� �� �� ����!"
3546
2836
 
3547
 
#: mbox.c:720
 
2837
#: mbox.c:746
3548
2838
msgid "Unable to lock mailbox!"
3549
2839
msgstr "�������� ��� �� ����!"
3550
2840
 
3552
2842
#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
3553
2843
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
3554
2844
#.
3555
 
#: mbox.c:763
 
2845
#: mbox.c:789
3556
2846
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3557
2847
msgstr "sync: mbox�� �����Ǿ�����, ������ ���ϴ� ����! (���� ���� �ٶ�)"
3558
2848
 
3559
 
#: mbox.c:785 mh.c:1599 mx.c:766
 
2849
#: mbox.c:813 mh.c:1657 mx.c:736
3560
2850
#, c-format
3561
2851
msgid "Writing %s..."
3562
2852
msgstr "%s ���� ��..."
3563
2853
 
3564
 
#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
3565
 
#. * change/deleted message
3566
 
#.
3567
 
#: mbox.c:917
 
2854
#: mbox.c:939
3568
2855
msgid "Committing changes..."
3569
2856
msgstr "������..."
3570
2857
 
3571
 
#: mbox.c:948
 
2858
#: mbox.c:970
3572
2859
#, c-format
3573
2860
msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
3574
2861
msgstr "���� ����! �������� �Ϻΰ� %s�� ����Ǿ���"
3575
2862
 
3576
 
#: mbox.c:1012
 
2863
#: mbox.c:1034
3577
2864
msgid "Could not reopen mailbox!"
3578
2865
msgstr "�������� �ٽ� �� �� ����!"
3579
2866
 
3580
 
#: mbox.c:1047
 
2867
#: mbox.c:1070
3581
2868
msgid "Reopening mailbox..."
3582
2869
msgstr "�������� �ٽ� ���� ��..."
3583
2870
 
3584
 
#: menu.c:425
 
2871
#: menu.c:423
3585
2872
msgid "Jump to: "
3586
2873
msgstr "�̵��� ��ġ: "
3587
2874
 
3588
 
#: menu.c:434
 
2875
#: menu.c:432
3589
2876
msgid "Invalid index number."
3590
2877
msgstr "�߸��� ���� ��ȣ."
3591
2878
 
3592
 
#: menu.c:438 menu.c:459 menu.c:524 menu.c:567 menu.c:583 menu.c:594
3593
 
#: menu.c:605 menu.c:616 menu.c:629 menu.c:642 menu.c:1043
 
2879
#: menu.c:436 menu.c:457 menu.c:522 menu.c:565 menu.c:581 menu.c:592
 
2880
#: menu.c:603 menu.c:614 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:1052
3594
2881
msgid "No entries."
3595
2882
msgstr "�׸��� ����."
3596
2883
 
3597
 
#: menu.c:456
 
2884
#: menu.c:454
3598
2885
msgid "You cannot scroll down farther."
3599
2886
msgstr "�� �̻� ������ �� ����."
3600
2887
 
3601
 
#: menu.c:474
 
2888
#: menu.c:472
3602
2889
msgid "You cannot scroll up farther."
3603
2890
msgstr "�� �̻� �ö� �� ����."
3604
2891
 
3605
 
#: menu.c:517
 
2892
#: menu.c:515
3606
2893
msgid "You are on the first page."
3607
2894
msgstr "ù��° �������Դϴ�."
3608
2895
 
3609
 
#: menu.c:518
 
2896
#: menu.c:516
3610
2897
msgid "You are on the last page."
3611
2898
msgstr "������ �������Դϴ�."
3612
2899
 
3613
 
#: menu.c:653
 
2900
#: menu.c:651
3614
2901
msgid "You are on the last entry."
3615
2902
msgstr "������ �׸� ��ġ�ϰ� �ֽ��ϴ�."
3616
2903
 
3617
 
#: menu.c:664
 
2904
#: menu.c:662
3618
2905
msgid "You are on the first entry."
3619
2906
msgstr "ù��° �׸� ��ġ�ϰ� �ֽ��ϴ�."
3620
2907
 
3621
 
#: menu.c:724 pattern.c:1404
 
2908
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
3622
2909
msgid "Search for: "
3623
2910
msgstr "ã�ƺ���: "
3624
2911
 
3625
 
#: menu.c:725 pattern.c:1405
 
2912
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
3626
2913
msgid "Reverse search for: "
3627
2914
msgstr "�ݴ� �������� ã�ƺ���: "
3628
2915
 
3629
 
#: menu.c:735 pattern.c:1437
3630
 
msgid "No search pattern."
3631
 
msgstr "������ ã�� �� ����."
3632
 
 
3633
 
#: menu.c:765 pager.c:1987 pager.c:2003 pager.c:2111 pattern.c:1520
 
2916
#: menu.c:778 pager.c:2011 pager.c:2033 pager.c:2154 pattern.c:1519
3634
2917
msgid "Not found."
3635
2918
msgstr "ã�� �� ����."
3636
2919
 
3637
 
#: menu.c:895
 
2920
#: menu.c:904
3638
2921
msgid "No tagged entries."
3639
2922
msgstr "�±װ� ���� �׸� ����."
3640
2923
 
3641
 
#: menu.c:1000
 
2924
#: menu.c:1009
3642
2925
msgid "Search is not implemented for this menu."
3643
2926
msgstr "�� �޴����� �˻� ����� �����ϴ�."
3644
2927
 
3645
 
#: menu.c:1005
 
2928
#: menu.c:1014
3646
2929
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3647
2930
msgstr "����â���� �ٷ� ���� ����� �����ϴ�."
3648
2931
 
3649
 
#: menu.c:1046
 
2932
#: menu.c:1055
3650
2933
msgid "Tagging is not supported."
3651
2934
msgstr "�±׸� ���̴� ���� �������� ����."
3652
2935
 
3653
 
#: mh.c:1076
 
2936
#: mh.c:1130
3654
2937
#, fuzzy, c-format
3655
2938
msgid "Scanning %s..."
3656
2939
msgstr "%s ���� ��..."
3657
2940
 
3658
 
#: mh.c:1323
 
2941
#: mh.c:1331 mh.c:1409
 
2942
#, fuzzy
 
2943
msgid "Could not flush message to disk"
 
2944
msgstr "������ ���� �� ����."
 
2945
 
 
2946
#: mh.c:1376
3659
2947
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3660
2948
msgstr "maildir_commit_message(): ���� �ð��� ������ �� ����"
3661
2949
 
3662
 
#: mutt_sasl.c:189
 
2950
#: mutt_sasl.c:192
3663
2951
msgid "Unknown SASL profile"
3664
2952
msgstr ""
3665
2953
 
3666
 
#: mutt_sasl.c:195
3667
 
msgid "SASL failed to get local IP address"
3668
 
msgstr ""
3669
 
 
3670
 
#: mutt_sasl.c:200
3671
 
msgid "SASL failed to parse local IP address"
3672
 
msgstr ""
3673
 
 
3674
 
#: mutt_sasl.c:206
3675
 
msgid "SASL failed to get remote IP address"
3676
 
msgstr ""
3677
 
 
3678
 
#: mutt_sasl.c:211
3679
 
msgid "SASL failed to parse remote IP address"
3680
 
msgstr ""
3681
 
 
3682
 
#: mutt_sasl.c:222
 
2954
#: mutt_sasl.c:226
3683
2955
#, fuzzy
3684
2956
msgid "Error allocating SASL connection"
3685
2957
msgstr "���� ����: %s"
3686
2958
 
3687
 
#: mutt_sasl.c:232
 
2959
#: mutt_sasl.c:236
3688
2960
msgid "Error setting SASL security properties"
3689
2961
msgstr ""
3690
2962
 
3691
 
#: mutt_sasl.c:242
 
2963
#: mutt_sasl.c:246
3692
2964
msgid "Error setting SASL external security strength"
3693
2965
msgstr ""
3694
2966
 
3695
 
#: mutt_sasl.c:248
 
2967
#: mutt_sasl.c:255
3696
2968
msgid "Error setting SASL external user name"
3697
2969
msgstr ""
3698
2970
 
3699
 
#: mutt_socket.c:103 mutt_socket.c:174
 
2971
#: mutt_socket.c:103 mutt_socket.c:181
3700
2972
#, c-format
3701
2973
msgid "Connection to %s closed"
3702
2974
msgstr "%s�� ������ ������"
3703
2975
 
3704
 
#: mutt_socket.c:294
 
2976
#: mutt_socket.c:300
3705
2977
msgid "SSL is unavailable."
3706
2978
msgstr "SSL ��� �Ұ�."
3707
2979
 
3708
 
#: mutt_socket.c:326
 
2980
#: mutt_socket.c:332
3709
2981
msgid "Preconnect command failed."
3710
2982
msgstr "�ʱ� ����(preconnect) ���� ����."
3711
2983
 
3712
 
#: mutt_socket.c:397 mutt_socket.c:411
 
2984
#: mutt_socket.c:403 mutt_socket.c:417
3713
2985
#, c-format
3714
2986
msgid "Error talking to %s (%s)"
3715
2987
msgstr "%s (%s) ����"
3716
2988
 
3717
 
#: mutt_socket.c:464 mutt_socket.c:522
 
2989
#: mutt_socket.c:470 mutt_socket.c:529
3718
2990
#, c-format
3719
2991
msgid "Bad IDN \"%s\"."
3720
2992
msgstr "�߸��� IDN \"%s\"."
3721
2993
 
3722
 
#: mutt_socket.c:471 mutt_socket.c:529
 
2994
#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:537
3723
2995
#, c-format
3724
2996
msgid "Looking up %s..."
3725
2997
msgstr "%s�� ã�� ��..."
3726
2998
 
3727
 
#: mutt_socket.c:482 mutt_socket.c:536
 
2999
#: mutt_socket.c:488 mutt_socket.c:546
3728
3000
#, c-format
3729
3001
msgid "Could not find the host \"%s\""
3730
3002
msgstr "%s ȣ��Ʈ�� ã�� �� ����."
3731
3003
 
3732
 
#: mutt_socket.c:487 mutt_socket.c:545
 
3004
#: mutt_socket.c:494 mutt_socket.c:552
3733
3005
#, c-format
3734
3006
msgid "Connecting to %s..."
3735
3007
msgstr "%s�� ���� ��..."
3736
3008
 
3737
 
#: mutt_socket.c:569
 
3009
#: mutt_socket.c:576
3738
3010
#, c-format
3739
3011
msgid "Could not connect to %s (%s)."
3740
3012
msgstr "%s (%s)�� ������ �� ����."
3741
3013
 
3742
 
#: mutt_ssl.c:175
 
3014
#: mutt_ssl.c:183
3743
3015
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3744
3016
msgstr "�ý��ۿ��� ����� ��Ʈ���Ǹ� ã�� �� ����"
3745
3017
 
3746
 
#: mutt_ssl.c:199
 
3018
#: mutt_ssl.c:207
3747
3019
#, c-format
3748
3020
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3749
3021
msgstr "��Ʈ���Ǹ� ä��� ��: %s...\n"
3750
3022
 
3751
 
#: mutt_ssl.c:207
 
3023
#: mutt_ssl.c:215
3752
3024
#, c-format
3753
3025
msgid "%s has insecure permissions!"
3754
3026
msgstr "%s�� �������� ���� �۹̼��� ������ ����!"
3755
3027
 
3756
 
#: mutt_ssl.c:226
 
3028
#: mutt_ssl.c:234
3757
3029
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3758
3030
msgstr "��Ʈ���� �������� ���� SSL ��� �Ұ�"
3759
3031
 
3760
 
#: mutt_ssl.c:323
 
3032
#: mutt_ssl.c:331
3761
3033
msgid "I/O error"
3762
3034
msgstr "��/��� ����"
3763
3035
 
3764
 
#: mutt_ssl.c:332
 
3036
#: mutt_ssl.c:340
3765
3037
#, c-format
3766
3038
msgid "SSL failed: %s"
3767
3039
msgstr "SSL ����: %s"
3768
3040
 
3769
 
#: mutt_ssl.c:341 mutt_ssl_gnutls.c:494 mutt_ssl_gnutls.c:503
3770
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:532
 
3041
#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:950 mutt_ssl_gnutls.c:984
 
3042
#: mutt_ssl_gnutls.c:994
3771
3043
msgid "Unable to get certificate from peer"
3772
3044
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3773
3045
 
3774
 
#: mutt_ssl.c:349
 
3046
#: mutt_ssl.c:357
3775
3047
#, c-format
3776
3048
msgid "SSL connection using %s (%s)"
3777
3049
msgstr "%s�� ����� SSL ���� (%s)"
3778
3050
 
3779
 
#: mutt_ssl.c:393
 
3051
#: mutt_ssl.c:401
3780
3052
msgid "Unknown"
3781
3053
msgstr "�� �� ����"
3782
3054
 
3783
 
#: mutt_ssl.c:418 mutt_ssl_gnutls.c:382
 
3055
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:473
3784
3056
#, c-format
3785
3057
msgid "[unable to calculate]"
3786
3058
msgstr "[����� �� ����]"
3787
3059
 
3788
 
#: mutt_ssl.c:436 mutt_ssl_gnutls.c:405
 
3060
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:496
3789
3061
msgid "[invalid date]"
3790
3062
msgstr "[�߸��� ��¥]"
3791
3063
 
3792
 
#: mutt_ssl.c:557
 
3064
#: mutt_ssl.c:572
3793
3065
msgid "Server certificate is not yet valid"
3794
3066
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3795
3067
 
3796
 
#: mutt_ssl.c:564
 
3068
#: mutt_ssl.c:579
3797
3069
msgid "Server certificate has expired"
3798
3070
msgstr "���� �������� �����"
3799
3071
 
3800
 
#: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:635
 
3072
#: mutt_ssl.c:699
 
3073
#, fuzzy
 
3074
msgid "cannot get certificate subject"
 
3075
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
 
3076
 
 
3077
#: mutt_ssl.c:711
 
3078
#, fuzzy
 
3079
msgid "cannot get certificate common name"
 
3080
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
 
3081
 
 
3082
#: mutt_ssl.c:720
 
3083
#, fuzzy, c-format
 
3084
msgid "certificate owner does not match hostname %s"
 
3085
msgstr "S/MIME ������ �����ڿ� �����̰� ��ġ���� ����."
 
3086
 
 
3087
#: mutt_ssl.c:761
 
3088
#, fuzzy, c-format
 
3089
msgid "Certificate host check failed: %s"
 
3090
msgstr "������ �����"
 
3091
 
 
3092
#: mutt_ssl.c:839 mutt_ssl_gnutls.c:732
3801
3093
msgid "This certificate belongs to:"
3802
3094
msgstr "�� �������� ������ ����:"
3803
3095
 
3804
 
#: mutt_ssl.c:641 mutt_ssl_gnutls.c:674
 
3096
#: mutt_ssl.c:852 mutt_ssl_gnutls.c:771
3805
3097
msgid "This certificate was issued by:"
3806
3098
msgstr "�� �������� ��������:"
3807
3099
 
3808
 
#: mutt_ssl.c:652 mutt_ssl_gnutls.c:713
 
3100
#: mutt_ssl.c:863 mutt_ssl_gnutls.c:810
3809
3101
#, c-format
3810
3102
msgid "This certificate is valid"
3811
3103
msgstr "�� �������� ��ȿ��"
3812
3104
 
3813
 
#: mutt_ssl.c:653 mutt_ssl_gnutls.c:716
 
3105
#: mutt_ssl.c:864 mutt_ssl_gnutls.c:813
3814
3106
#, c-format
3815
3107
msgid "   from %s"
3816
3108
msgstr "   from %s"
3817
3109
 
3818
 
#: mutt_ssl.c:655 mutt_ssl_gnutls.c:720
 
3110
#: mutt_ssl.c:866 mutt_ssl_gnutls.c:817
3819
3111
#, c-format
3820
3112
msgid "     to %s"
3821
3113
msgstr "     to %s"
3822
3114
 
3823
 
#: mutt_ssl.c:661
 
3115
#: mutt_ssl.c:872
3824
3116
#, c-format
3825
3117
msgid "Fingerprint: %s"
3826
3118
msgstr "Fingerprint: %s"
3827
3119
 
3828
 
#: mutt_ssl.c:663
3829
 
msgid "SSL Certificate check"
3830
 
msgstr "SSL ������ �˻�"
 
3120
#: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:854
 
3121
#, c-format
 
3122
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
 
3123
msgstr ""
3831
3124
 
3832
 
#: mutt_ssl.c:667 mutt_ssl_gnutls.c:761
 
3125
#: mutt_ssl.c:883 mutt_ssl_gnutls.c:863
3833
3126
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3834
3127
msgstr "�ź�(r), �̹��� �㰡(o), ������ �㰡(a)"
3835
3128
 
3836
 
#: mutt_ssl.c:668 mutt_ssl_gnutls.c:762
 
3129
#: mutt_ssl.c:884 mutt_ssl_gnutls.c:864
3837
3130
msgid "roa"
3838
3131
msgstr "roa"
3839
3132
 
3840
 
#: mutt_ssl.c:672 mutt_ssl_gnutls.c:766
 
3133
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:868
3841
3134
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3842
3135
msgstr "�ź�(r), �̹��� �㰡(o)"
3843
3136
 
3844
 
#: mutt_ssl.c:673 mutt_ssl_gnutls.c:767
 
3137
#: mutt_ssl.c:889 mutt_ssl_gnutls.c:869
3845
3138
msgid "ro"
3846
3139
msgstr "ro"
3847
3140
 
3848
 
#: mutt_ssl.c:704 mutt_ssl_gnutls.c:816
 
3141
#: mutt_ssl.c:920 mutt_ssl_gnutls.c:918
3849
3142
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3850
3143
msgstr "���: �������� �������� ����"
3851
3144
 
3852
 
#: mutt_ssl.c:709 mutt_ssl_gnutls.c:821
 
3145
#: mutt_ssl.c:925 mutt_ssl_gnutls.c:923
3853
3146
msgid "Certificate saved"
3854
3147
msgstr "������ �����"
3855
3148
 
3856
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:96 mutt_ssl_gnutls.c:118
 
3149
#: mutt_ssl_gnutls.c:106 mutt_ssl_gnutls.c:133
3857
3150
msgid "Error: no TLS socket open"
3858
3151
msgstr ""
3859
3152
 
3860
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:205
 
3153
#: mutt_ssl_gnutls.c:292
3861
3154
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3862
3155
msgstr ""
3863
3156
 
3864
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:266
 
3157
#: mutt_ssl_gnutls.c:356
3865
3158
#, fuzzy, c-format
3866
3159
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3867
3160
msgstr "%s�� ����� SSL ���� (%s)"
3868
3161
 
3869
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:509
3870
 
#, c-format
3871
 
msgid "Certificate verification error (%s)"
3872
 
msgstr ""
3873
 
 
3874
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:517
3875
 
#, fuzzy
3876
 
msgid "Certificate is not X.509"
3877
 
msgstr "������ �����"
3878
 
 
3879
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:524
 
3162
#: mutt_ssl_gnutls.c:563 mutt_ssl_gnutls.c:712
3880
3163
#, fuzzy
3881
3164
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
3882
3165
msgstr "�͹̳� �ʱ�ȭ ����."
3883
3166
 
3884
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:540
 
3167
#: mutt_ssl_gnutls.c:570 mutt_ssl_gnutls.c:719
3885
3168
msgid "Error processing certificate data"
3886
3169
msgstr ""
3887
3170
 
3888
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:725
 
3171
#: mutt_ssl_gnutls.c:703
 
3172
msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: mutt_ssl_gnutls.c:822
3889
3176
#, fuzzy, c-format
3890
3177
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
3891
3178
msgstr "Fingerprint: %s"
3892
3179
 
3893
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:728
 
3180
#: mutt_ssl_gnutls.c:825
3894
3181
#, fuzzy, c-format
3895
3182
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
3896
3183
msgstr "Fingerprint: %s"
3897
3184
 
3898
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:733
 
3185
#: mutt_ssl_gnutls.c:830
3899
3186
#, fuzzy
3900
3187
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
3901
3188
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3902
3189
 
3903
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:738
 
3190
#: mutt_ssl_gnutls.c:835
3904
3191
#, fuzzy
3905
3192
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
3906
3193
msgstr "���� �������� �����"
3907
3194
 
3908
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:743
 
3195
#: mutt_ssl_gnutls.c:840
3909
3196
#, fuzzy
3910
3197
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
3911
3198
msgstr "���� �������� �����"
3912
3199
 
3913
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:748
 
3200
#: mutt_ssl_gnutls.c:845
3914
3201
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
3915
3202
msgstr ""
3916
3203
 
3917
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:753
 
3204
#: mutt_ssl_gnutls.c:850
3918
3205
#, fuzzy
3919
3206
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
3920
3207
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3921
3208
 
3922
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:756
 
3209
#: mutt_ssl_gnutls.c:956
 
3210
#, c-format
 
3211
msgid "Certificate verification error (%s)"
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#: mutt_ssl_gnutls.c:965
3923
3215
#, fuzzy
3924
 
msgid "TLS/SSL Certificate check"
3925
 
msgstr "SSL ������ �˻�"
 
3216
msgid "Certificate is not X.509"
 
3217
msgstr "������ �����"
3926
3218
 
3927
3219
#: mutt_tunnel.c:72
3928
3220
#, fuzzy, c-format
3939
3231
msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
3940
3232
msgstr "%s (%s) ����"
3941
3233
 
3942
 
#: muttlib.c:911
 
3234
#: muttlib.c:938
3943
3235
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3944
3236
msgstr ""
3945
3237
"������ �ƴ϶� ���丮�Դϴ�, �� �Ʒ��� �����ұ��? [(y)��, (n)�ƴϿ�, (a)��"
3946
3238
"��]"
3947
3239
 
3948
 
#: muttlib.c:911
 
3240
#: muttlib.c:938
3949
3241
msgid "yna"
3950
3242
msgstr ""
3951
3243
 
3952
 
#: muttlib.c:927
 
3244
#: muttlib.c:954
3953
3245
msgid "File is a directory, save under it?"
3954
3246
msgstr "������ �ƴ϶� ���丮�Դϴ�, �� �Ʒ��� �����ұ��?"
3955
3247
 
3956
 
#: muttlib.c:933
 
3248
#: muttlib.c:960
3957
3249
msgid "File under directory: "
3958
3250
msgstr "���丮�ȿ� ������ ����:"
3959
3251
 
3960
 
#: muttlib.c:945
 
3252
#: muttlib.c:972
3961
3253
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3962
3254
msgstr "������ ������, �����(o), ÷��(a), ���(c)?"
3963
3255
 
3964
 
#: muttlib.c:945
 
3256
#: muttlib.c:972
3965
3257
msgid "oac"
3966
3258
msgstr "oac"
3967
3259
 
3968
 
#: muttlib.c:1430
 
3260
#: muttlib.c:1456
3969
3261
msgid "Can't save message to POP mailbox."
3970
3262
msgstr "POP �����Կ� ������ ������ �� ����."
3971
3263
 
3972
 
#: muttlib.c:1439
 
3264
#: muttlib.c:1465
3973
3265
#, c-format
3974
3266
msgid "Append messages to %s?"
3975
3267
msgstr "%s�� ������ ÷���ұ��?"
3976
3268
 
3977
 
#: muttlib.c:1451
 
3269
#: muttlib.c:1477
3978
3270
#, c-format
3979
3271
msgid "%s is not a mailbox!"
3980
3272
msgstr "%s�� �������� �ƴ�!"
4007
3299
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4008
3300
msgstr "flock �õ��� ��ٸ��� ��... %d"
4009
3301
 
4010
 
#: mx.c:586
 
3302
#: mx.c:556
4011
3303
#, c-format
4012
3304
msgid "Couldn't lock %s\n"
4013
3305
msgstr "%s�� ��� �� ����.\n"
4014
3306
 
4015
 
#: mx.c:798
 
3307
#: mx.c:768
4016
3308
#, c-format
4017
3309
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
4018
3310
msgstr "%s �������� ����ȭ ��ų �� ����!"
4019
3311
 
4020
 
#: mx.c:862
 
3312
#: mx.c:832
4021
3313
#, c-format
4022
3314
msgid "Move read messages to %s?"
4023
3315
msgstr "���� ������ %s�� �ű���?"
4024
3316
 
4025
 
#: mx.c:878 mx.c:1130
 
3317
#: mx.c:848 mx.c:1106
4026
3318
#, c-format
4027
3319
msgid "Purge %d deleted message?"
4028
3320
msgstr "���� ǥ�õ� ����(%d)�� �����ұ��?"
4029
3321
 
4030
 
#: mx.c:878 mx.c:1130
 
3322
#: mx.c:848 mx.c:1106
4031
3323
#, c-format
4032
3324
msgid "Purge %d deleted messages?"
4033
3325
msgstr "���� ǥ�õ� ���ϵ�(%d)�� �����ұ��?"
4034
3326
 
4035
 
#: mx.c:898
 
3327
#: mx.c:869
4036
3328
#, c-format
4037
3329
msgid "Moving read messages to %s..."
4038
3330
msgstr "���� ������ %s�� �ű�� ��..."
4039
3331
 
4040
 
#: mx.c:957 mx.c:1121
 
3332
#: mx.c:929 mx.c:1097
4041
3333
msgid "Mailbox is unchanged."
4042
3334
msgstr "�������� ������� ����."
4043
3335
 
4044
 
#: mx.c:993
 
3336
#: mx.c:967
4045
3337
#, c-format
4046
3338
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4047
3339
msgstr "%d�� ����, %d�� �̵�, %d�� ����"
4048
3340
 
4049
 
#: mx.c:996 mx.c:1170
 
3341
#: mx.c:970 mx.c:1151
4050
3342
#, c-format
4051
3343
msgid "%d kept, %d deleted."
4052
3344
msgstr "%d�� ����, %d�� ����"
4053
3345
 
4054
 
#: mx.c:1106
 
3346
#: mx.c:1081
4055
3347
#, c-format
4056
3348
msgid " Press '%s' to toggle write"
4057
3349
msgstr " ���� ���� �ٲٱ�; `%s'�� ��������"
4058
3350
 
4059
 
#: mx.c:1108
 
3351
#: mx.c:1083
4060
3352
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4061
3353
msgstr "�ٽ� ���⸦ �����ϰ� �Ϸ��� 'toggle-write'�� ����ϼ���!"
4062
3354
 
4063
 
#: mx.c:1110
 
3355
#: mx.c:1085
4064
3356
#, c-format
4065
3357
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4066
3358
msgstr "�������� ���� �Ұ������� ǥ�� �Ǿ���. %s"
4067
3359
 
4068
 
#: mx.c:1167
 
3360
#: mx.c:1145
4069
3361
msgid "Mailbox checkpointed."
4070
3362
msgstr "�������� ǥ�õ�."
4071
3363
 
4072
 
#: mx.c:1479
 
3364
#: mx.c:1461
4073
3365
msgid "Can't write message"
4074
3366
msgstr "������ ���� ����"
4075
3367
 
4076
 
#: mx.c:1524
 
3368
#: mx.c:1506
4077
3369
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4078
3370
msgstr ""
4079
3371
 
4080
 
#: pager.c:1481
 
3372
#: pager.c:1503
4081
3373
msgid "PrevPg"
4082
3374
msgstr "����������"
4083
3375
 
4084
 
#: pager.c:1482
 
3376
#: pager.c:1504
4085
3377
msgid "NextPg"
4086
3378
msgstr "����������"
4087
3379
 
4088
 
#: pager.c:1486
 
3380
#: pager.c:1508
4089
3381
msgid "View Attachm."
4090
3382
msgstr "÷�ι�����"
4091
3383
 
4092
 
#: pager.c:1489
 
3384
#: pager.c:1511
4093
3385
msgid "Next"
4094
3386
msgstr "����"
4095
3387
 
4096
3388
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
4097
 
#: pager.c:1895 pager.c:1926 pager.c:1958 pager.c:2199
 
3389
#: pager.c:1912 pager.c:1943 pager.c:1975 pager.c:2252
4098
3390
msgid "Bottom of message is shown."
4099
3391
msgstr "�޼����� ���Դϴ�."
4100
3392
 
4101
 
#: pager.c:1911 pager.c:1933 pager.c:1940 pager.c:1947
 
3393
#: pager.c:1928 pager.c:1950 pager.c:1957 pager.c:1964
4102
3394
msgid "Top of message is shown."
4103
3395
msgstr "�޼����� ó���Դϴ�."
4104
3396
 
4105
 
#: pager.c:2016
4106
 
msgid "Reverse search: "
4107
 
msgstr "�Ųٷ� ã��: "
4108
 
 
4109
 
#: pager.c:2017
4110
 
msgid "Search: "
4111
 
msgstr "ã��: "
4112
 
 
4113
 
#: pager.c:2137
 
3397
#: pager.c:2190
4114
3398
msgid "Help is currently being shown."
4115
3399
msgstr "���� ������ ���� �ֽ��ϴ�."
4116
3400
 
4117
 
#: pager.c:2166
 
3401
#: pager.c:2219
4118
3402
msgid "No more quoted text."
4119
3403
msgstr "�� �̻��� �ο빮 ����."
4120
3404
 
4121
 
#: pager.c:2179
 
3405
#: pager.c:2232
4122
3406
msgid "No more unquoted text after quoted text."
4123
3407
msgstr "�ο빮 ���Ŀ� �� �̻��� �� �ο빮 ����."
4124
3408
 
4125
 
#: parse.c:622
 
3409
#: parse.c:577
4126
3410
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4127
3411
msgstr "���� ��Ʈ ���Ͽ� ��� ������ ����!"
4128
3412
 
4129
 
#: pattern.c:275
 
3413
#: pattern.c:262
4130
3414
#, c-format
4131
3415
msgid "Error in expression: %s"
4132
3416
msgstr "ǥ���Ŀ��� ����: %s"
4133
3417
 
4134
 
#: pattern.c:280
 
3418
#: pattern.c:267
4135
3419
#, fuzzy, c-format
4136
3420
msgid "Empty expression"
4137
3421
msgstr "ǥ���� ����"
4138
3422
 
4139
 
#: pattern.c:411
 
3423
#: pattern.c:399
4140
3424
#, c-format
4141
3425
msgid "Invalid day of month: %s"
4142
3426
msgstr "�߸��� ��¥ �Է�: %s"
4143
3427
 
4144
 
#: pattern.c:425
 
3428
#: pattern.c:413
4145
3429
#, c-format
4146
3430
msgid "Invalid month: %s"
4147
3431
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
4148
3432
 
4149
3433
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
4150
 
#: pattern.c:577
 
3434
#: pattern.c:565
4151
3435
#, c-format
4152
3436
msgid "Invalid relative date: %s"
4153
3437
msgstr "�߸��� ��¥ �Է�: %s"
4154
3438
 
4155
 
#: pattern.c:591
 
3439
#: pattern.c:579
4156
3440
msgid "error in expression"
4157
3441
msgstr "ǥ���� ����"
4158
3442
 
4159
 
#: pattern.c:812 pattern.c:958
 
3443
#: pattern.c:801 pattern.c:947
4160
3444
#, c-format
4161
3445
msgid "error in pattern at: %s"
4162
3446
msgstr "���� ����: %s"
4163
3447
 
4164
 
#: pattern.c:842
 
3448
#: pattern.c:831
4165
3449
#, fuzzy, c-format
4166
3450
msgid "mismatched brackets: %s"
4167
3451
msgstr "���� ��� ���� ����: %s"
4168
3452
 
4169
 
#: pattern.c:898
 
3453
#: pattern.c:887
4170
3454
#, fuzzy, c-format
4171
3455
msgid "%c: invalid pattern modifier"
4172
3456
msgstr "%c: �߸��� ���ɾ�"
4173
3457
 
4174
 
#: pattern.c:904
 
3458
#: pattern.c:893
4175
3459
#, c-format
4176
3460
msgid "%c: not supported in this mode"
4177
3461
msgstr "%c: �� ��忡�� �������� ����"
4178
3462
 
4179
 
#: pattern.c:917
 
3463
#: pattern.c:906
4180
3464
#, c-format
4181
3465
msgid "missing parameter"
4182
3466
msgstr "������ ����"
4183
3467
 
4184
 
#: pattern.c:933
 
3468
#: pattern.c:922
4185
3469
#, c-format
4186
3470
msgid "mismatched parenthesis: %s"
4187
3471
msgstr "���� ��� ���� ����: %s"
4188
3472
 
4189
 
#: pattern.c:965
 
3473
#: pattern.c:954
4190
3474
msgid "empty pattern"
4191
3475
msgstr "�� ����"
4192
3476
 
4193
 
#: pattern.c:1218
 
3477
#: pattern.c:1208
4194
3478
#, c-format
4195
3479
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
4196
3480
msgstr "����: �� �� ���� �۵� %d (���� ���� �ٶ�)."
4197
3481
 
4198
 
#: pattern.c:1288 pattern.c:1423
 
3482
#: pattern.c:1291 pattern.c:1427
4199
3483
msgid "Compiling search pattern..."
4200
3484
msgstr "�˻� ���� ������ ��..."
4201
3485
 
4202
 
#: pattern.c:1307
 
3486
#: pattern.c:1310
4203
3487
msgid "Executing command on matching messages..."
4204
3488
msgstr "���õ� ���Ͽ� ���� ������..."
4205
3489
 
4206
 
#: pattern.c:1374
 
3490
#: pattern.c:1377
4207
3491
msgid "No messages matched criteria."
4208
3492
msgstr "���ذ� ��ġ�ϴ� ������ ����."
4209
3493
 
4210
 
#: pattern.c:1456
 
3494
#: pattern.c:1455
4211
3495
#, fuzzy
4212
3496
msgid "Searching..."
4213
3497
msgstr "������..."
4214
3498
 
4215
 
#: pattern.c:1469
 
3499
#: pattern.c:1468
4216
3500
msgid "Search hit bottom without finding match"
4217
3501
msgstr "��ġ�ϴ� ����� �Ʒ��� ����"
4218
3502
 
4219
 
#: pattern.c:1480
 
3503
#: pattern.c:1479
4220
3504
msgid "Search hit top without finding match"
4221
3505
msgstr "��ġ�ϴ� ����� ���� ����"
4222
3506
 
4223
 
#: pattern.c:1512
 
3507
#: pattern.c:1511
4224
3508
msgid "Search interrupted."
4225
3509
msgstr "ã�� ���� �ߴܵ�."
4226
3510
 
4232
3516
msgid "PGP passphrase forgotten."
4233
3517
msgstr "PGP ��ȣ ���� ����."
4234
3518
 
4235
 
#: pgp.c:358
 
3519
#: pgp.c:368
4236
3520
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4237
3521
msgstr "[-- ����: PGP �Ϻ� ���μ����� ������ �� ����! --]\n"
4238
3522
 
4239
 
#: pgp.c:392 pgp.c:641 pgp.c:845
 
3523
#: pgp.c:402 pgp.c:661 pgp.c:865
4240
3524
msgid ""
4241
3525
"[-- End of PGP output --]\n"
4242
3526
"\n"
4244
3528
"[-- PGP ��� �� --]\n"
4245
3529
"\n"
4246
3530
 
4247
 
#: pgp.c:412 pgp.c:460 pgp.c:977
 
3531
#: pgp.c:424 pgp.c:475 pgp.c:1000
4248
3532
#, fuzzy
4249
3533
msgid "Could not decrypt PGP message"
4250
3534
msgstr "������ ������ �� ����"
4251
3535
 
4252
3536
#. clear 'Invoking...' message, since there's no error
4253
 
#: pgp.c:462 pgp.c:973
 
3537
#: pgp.c:477 pgp.c:996
4254
3538
#, fuzzy
4255
3539
msgid "PGP message successfully decrypted."
4256
3540
msgstr "PGP ���� Ȯ�ο� ������."
4257
3541
 
4258
 
#: pgp.c:749
 
3542
#: pgp.c:769
4259
3543
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4260
3544
msgstr "���� ����. <roessler@does-not-exist.org>���� �˷��ֽʽÿ�."
4261
3545
 
4262
 
#: pgp.c:810
 
3546
#: pgp.c:830
4263
3547
msgid ""
4264
3548
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4265
3549
"\n"
4267
3551
"[-- Error: PGP �Ϻ� ���μ����� ������ �� ����! --]\n"
4268
3552
"\n"
4269
3553
 
4270
 
#: pgp.c:854
 
3554
#: pgp.c:877
4271
3555
#, fuzzy
4272
3556
msgid "Decryption failed"
4273
3557
msgstr "�ص� ����."
4274
3558
 
4275
 
#: pgp.c:1029
 
3559
#: pgp.c:1052
4276
3560
msgid "Can't open PGP subprocess!"
4277
3561
msgstr "PGP �Ϻ� ���μ����� �� �� ����!"
4278
3562
 
4279
 
#: pgp.c:1466
 
3563
#: pgp.c:1489
4280
3564
msgid "Can't invoke PGP"
4281
3565
msgstr "PGP�� �������� ����"
4282
3566
 
4283
 
#: pgp.c:1567
 
3567
#: pgp.c:1590
4284
3568
#, fuzzy, c-format
4285
3569
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4286
3570
msgstr "PGP ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
4287
3571
 
4288
 
#: pgp.c:1568
 
3572
#: pgp.c:1591
4289
3573
msgid "PGP/M(i)ME"
4290
3574
msgstr ""
4291
3575
 
4292
 
#: pgp.c:1568
 
3576
#: pgp.c:1591
4293
3577
msgid "(i)nline"
4294
3578
msgstr ""
4295
3579
 
4296
 
#: pgp.c:1570
 
3580
#: pgp.c:1593
4297
3581
#, fuzzy
4298
3582
msgid "esabifc"
4299
3583
msgstr "esabif"
4306
3590
msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4307
3591
msgstr "��� Ű�� ����/���/��� �Ұ� �Դϴ�."
4308
3592
 
4309
 
#: pgpkey.c:533
 
3593
#: pgpkey.c:532
4310
3594
#, c-format
4311
3595
msgid "PGP keys matching <%s>."
4312
3596
msgstr "PGP Ű�� <%s>�� ��ġ��."
4313
3597
 
4314
 
#: pgpkey.c:535
 
3598
#: pgpkey.c:534
4315
3599
#, c-format
4316
3600
msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4317
3601
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
4318
3602
 
4319
 
#: pgpkey.c:554 pgpkey.c:746
 
3603
#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
4320
3604
msgid "Can't open /dev/null"
4321
3605
msgstr "/dev/null�� �� �� ����"
4322
3606
 
4323
 
#: pgpkey.c:725
 
3607
#: pgpkey.c:724
4324
3608
msgid "Please enter the key ID: "
4325
3609
msgstr "���� ID �� �Է��Ͻʽÿ�: "
4326
3610
 
4327
 
#: pgpkey.c:778
 
3611
#: pgpkey.c:777
4328
3612
#, c-format
4329
3613
msgid "PGP Key %s."
4330
3614
msgstr "PGP Ű %s."
4331
3615
 
4332
 
#: pop.c:96 pop_lib.c:201
 
3616
#: pop.c:101 pop_lib.c:207
4333
3617
#, c-format
4334
3618
msgid "Command TOP is not supported by server."
4335
3619
msgstr "���ɾ� TOP�� �������� �������� ����."
4336
3620
 
4337
 
#: pop.c:123
 
3621
#: pop.c:128
4338
3622
msgid "Can't write header to temporary file!"
4339
3623
msgstr "�ӽ� ���� ���� �� ����"
4340
3624
 
4341
 
#: pop.c:235 pop_lib.c:203
 
3625
#: pop.c:267 pop_lib.c:209
4342
3626
#, c-format
4343
3627
msgid "Command UIDL is not supported by server."
4344
3628
msgstr "���ɾ� UIDL�� �������� �������� ����."
4345
3629
 
4346
 
#: pop.c:357 pop.c:727
 
3630
#: pop.c:287
 
3631
#, fuzzy, c-format
 
3632
msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
 
3633
msgstr "�߸��� ���� �ε���. ������ ���� ��õ�."
 
3634
 
 
3635
#: pop.c:402 pop.c:785
4347
3636
#, c-format
4348
3637
msgid "%s is an invalid POP path"
4349
3638
msgstr "%s�� �߸��� POP �н�"
4350
3639
 
4351
 
#: pop.c:395
 
3640
#: pop.c:445
4352
3641
msgid "Fetching list of messages..."
4353
3642
msgstr "������ ����� �������� ��..."
4354
3643
 
4355
 
#: pop.c:553
 
3644
#: pop.c:603
4356
3645
msgid "Can't write message to temporary file!"
4357
3646
msgstr "������ �ӽ� ���Ͽ� ���� ����!"
4358
3647
 
4359
 
#: pop.c:612
 
3648
#: pop.c:662
4360
3649
#, fuzzy
4361
3650
msgid "Marking messages deleted..."
4362
3651
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
4363
3652
 
4364
 
#: pop.c:682 pop.c:747
 
3653
#: pop.c:740 pop.c:805
4365
3654
msgid "Checking for new messages..."
4366
3655
msgstr "�� ������ Ȯ����..."
4367
3656
 
4368
 
#: pop.c:711
 
3657
#: pop.c:769
4369
3658
msgid "POP host is not defined."
4370
3659
msgstr "POP ������ �������� ����."
4371
3660
 
4372
 
#: pop.c:775
 
3661
#: pop.c:833
4373
3662
msgid "No new mail in POP mailbox."
4374
3663
msgstr "POP �����Կ� �� ������ ����."
4375
3664
 
4376
 
#: pop.c:782
 
3665
#: pop.c:840
4377
3666
msgid "Delete messages from server?"
4378
3667
msgstr "������ ������ ���� �ұ��?"
4379
3668
 
4380
 
#: pop.c:784
 
3669
#: pop.c:842
4381
3670
#, c-format
4382
3671
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
4383
3672
msgstr "�� ���� �д� �� (%d ����Ʈ)..."
4384
3673
 
4385
 
#: pop.c:826
 
3674
#: pop.c:884
4386
3675
msgid "Error while writing mailbox!"
4387
3676
msgstr "�����Կ� ���� �� ����!"
4388
3677
 
4389
 
#: pop.c:830
 
3678
#: pop.c:888
4390
3679
#, c-format
4391
3680
msgid "%s [%d of %d messages read]"
4392
3681
msgstr "%s [%d - %d ���� ����]"
4393
3682
 
4394
 
#: pop.c:853 pop_lib.c:369
 
3683
#: pop.c:911 pop_lib.c:375
4395
3684
msgid "Server closed connection!"
4396
3685
msgstr "������ ������ ������!"
4397
3686
 
4416
3705
msgid "Command USER is not supported by server."
4417
3706
msgstr "���ɾ� USER�� �������� �������� ����."
4418
3707
 
4419
 
#: pop_lib.c:199
 
3708
#: pop_lib.c:54
 
3709
#, fuzzy, c-format
 
3710
msgid "Invalid POP URL: %s\n"
 
3711
msgstr "��ȿ   "
 
3712
 
 
3713
#: pop_lib.c:205
4420
3714
msgid "Unable to leave messages on server."
4421
3715
msgstr "������ ������ ���� �� �� ����."
4422
3716
 
4423
 
#: pop_lib.c:229
 
3717
#: pop_lib.c:235
4424
3718
#, c-format
4425
3719
msgid "Error connecting to server: %s"
4426
3720
msgstr "%s �������� ���� ����"
4427
3721
 
4428
 
#: pop_lib.c:383
 
3722
#: pop_lib.c:389
4429
3723
msgid "Closing connection to POP server..."
4430
3724
msgstr "POP �������� ������ �ݴ���..."
4431
3725
 
4432
 
#: pop_lib.c:553
 
3726
#: pop_lib.c:559
4433
3727
msgid "Verifying message indexes..."
4434
3728
msgstr "���� �ε����� Ȯ����..."
4435
3729
 
4436
 
#: pop_lib.c:575
 
3730
#: pop_lib.c:581
4437
3731
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
4438
3732
msgstr "������ ������. POP ������ �ٽ� ���� �ұ��?"
4439
3733
 
4440
 
#: postpone.c:167
 
3734
#: postpone.c:164
4441
3735
msgid "Postponed Messages"
4442
3736
msgstr "�߼� ���� ��"
4443
3737
 
4444
 
#: postpone.c:247 postpone.c:256
 
3738
#: postpone.c:244 postpone.c:253
4445
3739
msgid "No postponed messages."
4446
3740
msgstr "�߼� ����� ���� ����."
4447
3741
 
4448
 
#: postpone.c:444 postpone.c:465 postpone.c:499
 
3742
#: postpone.c:441 postpone.c:462 postpone.c:496
4449
3743
#, fuzzy
4450
3744
msgid "Illegal crypto header"
4451
3745
msgstr "�߸��� PGP ���"
4452
3746
 
4453
 
#: postpone.c:485
 
3747
#: postpone.c:482
4454
3748
msgid "Illegal S/MIME header"
4455
3749
msgstr "�߸��� S/MIME ���"
4456
3750
 
4457
 
#: postpone.c:565
 
3751
#: postpone.c:562
4458
3752
#, fuzzy
4459
3753
msgid "Decrypting message..."
4460
3754
msgstr "�޼��� �������� ��..."
4461
3755
 
4462
 
#: postpone.c:574
 
3756
#: postpone.c:571
4463
3757
msgid "Decryption failed."
4464
3758
msgstr "�ص� ����."
4465
3759
 
4475
3769
msgid "Search"
4476
3770
msgstr "ã��"
4477
3771
 
4478
 
#: query.c:100
 
3772
#: query.c:95
4479
3773
msgid "Waiting for response..."
4480
3774
msgstr "������ ��ٸ��� ��..."
4481
3775
 
4482
 
#: query.c:236 query.c:264
 
3776
#: query.c:246 query.c:274
4483
3777
msgid "Query command not defined."
4484
3778
msgstr "���� ������ ���ǵ��� ����."
4485
3779
 
4486
 
#: query.c:291
 
3780
#: query.c:301
4487
3781
#, c-format
4488
3782
msgid "Query"
4489
3783
msgstr "����"
4490
3784
 
4491
3785
#. Prompt for Query
4492
 
#: query.c:304 query.c:329
 
3786
#: query.c:313 query.c:338
4493
3787
msgid "Query: "
4494
3788
msgstr "����: "
4495
3789
 
4496
 
#: query.c:312 query.c:338
 
3790
#: query.c:321 query.c:347
4497
3791
#, c-format
4498
3792
msgid "Query '%s'"
4499
3793
msgstr "���� '%s'"
4500
3794
 
4501
 
#: recvattach.c:56
 
3795
#: recvattach.c:55
4502
3796
msgid "Pipe"
4503
3797
msgstr "����"
4504
3798
 
4505
 
#: recvattach.c:57
 
3799
#: recvattach.c:56
4506
3800
msgid "Print"
4507
3801
msgstr "���"
4508
3802
 
4509
 
#: recvattach.c:453
 
3803
#: recvattach.c:475
4510
3804
msgid "Saving..."
4511
3805
msgstr "������..."
4512
3806
 
4513
 
#: recvattach.c:456 recvattach.c:546
 
3807
#: recvattach.c:478 recvattach.c:569
4514
3808
msgid "Attachment saved."
4515
3809
msgstr "÷�ι� �����."
4516
3810
 
4517
 
#: recvattach.c:558
 
3811
#: recvattach.c:581
4518
3812
#, c-format
4519
3813
msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
4520
3814
msgstr "����! %s�� ���� ����ϴ�, ����ұ��?"
4521
3815
 
4522
 
#: recvattach.c:576
 
3816
#: recvattach.c:599
4523
3817
msgid "Attachment filtered."
4524
3818
msgstr "÷�ι� ���͵�."
4525
3819
 
4526
 
#: recvattach.c:643
 
3820
#: recvattach.c:666
4527
3821
msgid "Filter through: "
4528
3822
msgstr "����: "
4529
3823
 
4530
 
#: recvattach.c:643
 
3824
#: recvattach.c:666
4531
3825
msgid "Pipe to: "
4532
3826
msgstr "����: "
4533
3827
 
4534
 
#: recvattach.c:678
 
3828
#: recvattach.c:701
4535
3829
#, c-format
4536
3830
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
4537
3831
msgstr "÷�ι� %s�� ��� ����� �� �� ����!"
4538
3832
 
4539
 
#: recvattach.c:743
 
3833
#: recvattach.c:766
4540
3834
msgid "Print tagged attachment(s)?"
4541
3835
msgstr "�±װ� ���� ÷�ι� ���?"
4542
3836
 
4543
 
#: recvattach.c:743
 
3837
#: recvattach.c:766
4544
3838
msgid "Print attachment?"
4545
3839
msgstr "÷�ι� ���?"
4546
3840
 
4547
 
#: recvattach.c:976
 
3841
#: recvattach.c:999
4548
3842
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
4549
3843
msgstr "��ȣȭ�� ������ �ص��� �� ����!"
4550
3844
 
4551
 
#: recvattach.c:989
 
3845
#: recvattach.c:1011
4552
3846
msgid "Attachments"
4553
3847
msgstr "÷�ι�"
4554
3848
 
4555
 
#: recvattach.c:1025
 
3849
#: recvattach.c:1047
4556
3850
msgid "There are no subparts to show!"
4557
3851
msgstr "�� �̻� ÷�ι��� �����ϴ�."
4558
3852
 
4559
 
#: recvattach.c:1086
 
3853
#: recvattach.c:1108
4560
3854
msgid "Can't delete attachment from POP server."
4561
3855
msgstr "POP �������� ÷�ι��� ���� �Ҽ� ����."
4562
3856
 
4563
 
#: recvattach.c:1094
 
3857
#: recvattach.c:1116
4564
3858
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
4565
3859
msgstr "��ȣȭ�� ������ ÷�ι� ������ �������� ����."
4566
3860
 
4567
 
#: recvattach.c:1113 recvattach.c:1130
 
3861
#: recvattach.c:1135 recvattach.c:1152
4568
3862
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
4569
3863
msgstr "����ü�� ÷�ι��� �������� �����˴ϴ�."
4570
3864
 
4571
 
#: recvcmd.c:47
 
3865
#: recvcmd.c:43
4572
3866
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
4573
3867
msgstr "message/rfc822 �κи� ������ �� �ֽ��ϴ�."
4574
3868
 
4575
 
#: recvcmd.c:217
 
3869
#: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
 
3870
msgid "Warning: message contains no From: header"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: recvcmd.c:241
4576
3874
msgid "Error bouncing message!"
4577
3875
msgstr "���� �ٿ�� ����!"
4578
3876
 
4579
 
#: recvcmd.c:217
 
3877
#: recvcmd.c:241
4580
3878
msgid "Error bouncing messages!"
4581
3879
msgstr "���� �ٿ�� ����!"
4582
3880
 
4583
 
#: recvcmd.c:417
 
3881
#: recvcmd.c:441
4584
3882
#, c-format
4585
3883
msgid "Can't open temporary file %s."
4586
3884
msgstr "�ӽ� ���� %s�� ���� ����"
4587
3885
 
4588
 
#: recvcmd.c:448
 
3886
#: recvcmd.c:472
4589
3887
msgid "Forward as attachments?"
4590
3888
msgstr "÷�ι��� ������?"
4591
3889
 
4592
 
#: recvcmd.c:462
 
3890
#: recvcmd.c:486
4593
3891
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
4594
3892
msgstr "ǥ�õ� ÷�ι��� ��� ���ڵ����� ����. �������� MIME ������ �ұ��?"
4595
3893
 
4596
 
#: recvcmd.c:587
 
3894
#: recvcmd.c:611
4597
3895
msgid "Forward MIME encapsulated?"
4598
3896
msgstr "MIME ĸ���� �־� �������ұ��?"
4599
3897
 
4600
 
#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
 
3898
#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:869
4601
3899
#, c-format
4602
3900
msgid "Can't create %s."
4603
3901
msgstr "%s�� ���� �� ����."
4604
3902
 
4605
 
#: recvcmd.c:728
 
3903
#: recvcmd.c:752
4606
3904
msgid "Can't find any tagged messages."
4607
3905
msgstr "ǥ�õ� ������ �����ϴ�."
4608
3906
 
4609
 
#: recvcmd.c:749 send.c:720
 
3907
#: recvcmd.c:773 send.c:738
4610
3908
msgid "No mailing lists found!"
4611
3909
msgstr "���ϸ� ����Ʈ�� ã�� �� ����!"
4612
3910
 
4613
 
#: recvcmd.c:824
 
3911
#: recvcmd.c:848
4614
3912
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
4615
3913
msgstr "ǥ�õ� ÷�ι��� ��� ���ڵ����� ����. �������� MIME ĸ���� ����ұ��?"
4616
3914
 
4634
3932
msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
4635
3933
msgstr "mixmaster�� type2.list�� ã�� ����!"
4636
3934
 
4637
 
#: remailer.c:543
 
3935
#: remailer.c:542
4638
3936
msgid "Select a remailer chain."
4639
3937
msgstr "�����Ϸ� ü�� ����."
4640
3938
 
4641
 
#: remailer.c:603
 
3939
#: remailer.c:602
4642
3940
#, c-format
4643
3941
msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
4644
3942
msgstr "����: %s�� ü���� ������ �����Ϸ��� ����Ҽ� ����."
4645
3943
 
4646
 
#: remailer.c:633
 
3944
#: remailer.c:632
4647
3945
#, c-format
4648
3946
msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
4649
3947
msgstr "Mixmaster ü���� %d���� ������ ����."
4650
3948
 
4651
 
#: remailer.c:656
 
3949
#: remailer.c:655
4652
3950
msgid "The remailer chain is already empty."
4653
3951
msgstr "�����Ϸ� ü���� �̹� ��� ����."
4654
3952
 
4655
 
#: remailer.c:666
 
3953
#: remailer.c:665
4656
3954
msgid "You already have the first chain element selected."
4657
3955
msgstr "�̹� ù��° ü���� ��������."
4658
3956
 
4659
 
#: remailer.c:676
 
3957
#: remailer.c:675
4660
3958
msgid "You already have the last chain element selected."
4661
3959
msgstr "�̹� ������ ü���� ��������."
4662
3960
 
4663
 
#: remailer.c:715
 
3961
#: remailer.c:714
4664
3962
msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
4665
3963
msgstr "Mixmaster�� Cc �Ǵ� Bcc ����� ������� ����."
4666
3964
 
4667
 
#: remailer.c:739
 
3965
#: remailer.c:738
4668
3966
msgid ""
4669
3967
"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
4670
3968
msgstr "mixmaster�� ����ϱ� ���� ������ ȣ��Ʈ ������ ����ϼ���!"
4671
3969
 
4672
 
#: remailer.c:773
 
3970
#: remailer.c:772
4673
3971
#, c-format
4674
3972
msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
4675
3973
msgstr "���� ������ �� ���� %d.\n"
4676
3974
 
4677
 
#: remailer.c:777
 
3975
#: remailer.c:776
4678
3976
msgid "Error sending message."
4679
3977
msgstr "���� ������ �� ����."
4680
3978
 
4700
3998
msgid "score: too many arguments"
4701
3999
msgstr "score: �ʹ� ���� ����"
4702
4000
 
4703
 
#: send.c:253
 
4001
#: score.c:122
 
4002
msgid "Error: score: invalid number"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: send.c:252
4704
4006
msgid "No subject, abort?"
4705
4007
msgstr "���� ����. �������?"
4706
4008
 
4707
 
#: send.c:255
 
4009
#: send.c:254
4708
4010
msgid "No subject, aborting."
4709
4011
msgstr "���� ����. �����ϴ�."
4710
4012
 
4713
4015
#. * to send a message to only the sender of the message.  This
4714
4016
#. * provides a way to do that.
4715
4017
#.
4716
 
#: send.c:489
 
4018
#: send.c:501
4717
4019
#, c-format
4718
4020
msgid "Reply to %s%s?"
4719
4021
msgstr "%s%s���� ����?"
4720
4022
 
4721
 
#: send.c:523
 
4023
#: send.c:535
4722
4024
#, c-format
4723
4025
msgid "Follow-up to %s%s?"
4724
4026
msgstr "%s%s���� ���?"
4726
4028
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
4727
4029
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
4728
4030
#.
4729
 
#: send.c:695
 
4031
#: send.c:713
4730
4032
msgid "No tagged messages are visible!"
4731
4033
msgstr "�±װ� ���� ������ �� �� ����!"
4732
4034
 
4733
 
#: send.c:746
 
4035
#: send.c:764
4734
4036
msgid "Include message in reply?"
4735
4037
msgstr "���忡 ������ ���Խ�ŵ�ϱ�?"
4736
4038
 
4737
 
#: send.c:751
 
4039
#: send.c:769
4738
4040
msgid "Including quoted message..."
4739
4041
msgstr "�ο� ���� ���� ��..."
4740
4042
 
4741
 
#: send.c:761
 
4043
#: send.c:779
4742
4044
msgid "Could not include all requested messages!"
4743
4045
msgstr "��û�� ��� ������ ������ �� ����!"
4744
4046
 
4745
 
#: send.c:775
 
4047
#: send.c:793
4746
4048
msgid "Forward as attachment?"
4747
4049
msgstr "÷�ι��� ������?"
4748
4050
 
4749
 
#: send.c:779
 
4051
#: send.c:797
4750
4052
msgid "Preparing forwarded message..."
4751
4053
msgstr "���� �������� �غ� ��..."
4752
4054
 
4753
4055
#. If the user is composing a new message, check to see if there
4754
4056
#. * are any postponed messages first.
4755
4057
#.
4756
 
#: send.c:1109
 
4058
#: send.c:1146
4757
4059
msgid "Recall postponed message?"
4758
4060
msgstr "�߼� ����� ������ �ٽ� �θ����?"
4759
4061
 
4760
 
#: send.c:1420
 
4062
#: send.c:1458
4761
4063
msgid "Edit forwarded message?"
4762
4064
msgstr "�������� ������ �����ұ��?"
4763
4065
 
4764
 
#: send.c:1460
 
4066
#: send.c:1498
4765
4067
msgid "Abort unmodified message?"
4766
4068
msgstr "������� ���� ������ ����ұ��?"
4767
4069
 
4768
 
#: send.c:1462
 
4070
#: send.c:1500
4769
4071
msgid "Aborted unmodified message."
4770
4072
msgstr "������� ���� ���� �����."
4771
4073
 
4772
 
#: send.c:1531
 
4074
#: send.c:1569
4773
4075
msgid "Message postponed."
4774
4076
msgstr "�߼� �����."
4775
4077
 
4776
 
#: send.c:1540
 
4078
#: send.c:1579
4777
4079
msgid "No recipients are specified!"
4778
4080
msgstr "�����ڰ� �������� ����!"
4779
4081
 
4780
 
#: send.c:1545
 
4082
#: send.c:1584
4781
4083
msgid "No recipients were specified."
4782
4084
msgstr "�����ڰ� �������� ����."
4783
4085
 
4784
 
#: send.c:1561
 
4086
#: send.c:1600
4785
4087
msgid "No subject, abort sending?"
4786
4088
msgstr "���� ����, �����⸦ ����ұ��?"
4787
4089
 
4788
 
#: send.c:1565
 
4090
#: send.c:1604
4789
4091
msgid "No subject specified."
4790
4092
msgstr "������ �������� ����."
4791
4093
 
4792
 
#: send.c:1627 smtp.c:158
 
4094
#: send.c:1666 smtp.c:185
4793
4095
msgid "Sending message..."
4794
4096
msgstr "���� ������ ��..."
4795
4097
 
4796
 
#: send.c:1768
 
4098
#. check to see if the user wants copies of all attachments
 
4099
#: send.c:1699
 
4100
#, fuzzy
 
4101
msgid "Save attachments in Fcc?"
 
4102
msgstr "÷�ι��� text�� ����"
 
4103
 
 
4104
#: send.c:1808
4797
4105
msgid "Could not send the message."
4798
4106
msgstr "������ ���� �� ����."
4799
4107
 
4800
 
#: send.c:1773
 
4108
#: send.c:1813
4801
4109
msgid "Mail sent."
4802
4110
msgstr "���� ����."
4803
4111
 
4804
 
#: send.c:1773
 
4112
#: send.c:1813
4805
4113
msgid "Sending in background."
4806
4114
msgstr "��׶���� ����."
4807
4115
 
4808
 
#: sendlib.c:410
 
4116
#: sendlib.c:411
4809
4117
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
4810
4118
msgstr "�Ѱ� ���� ����! [���� ���� �ٶ�]"
4811
4119
 
4812
 
#: sendlib.c:440
 
4120
#: sendlib.c:441
4813
4121
#, c-format
4814
4122
msgid "%s no longer exists!"
4815
4123
msgstr "%s�� �� �̻� ����ġ ����!"
4816
4124
 
4817
 
#: sendlib.c:863
 
4125
#: sendlib.c:864
4818
4126
#, c-format
4819
4127
msgid "%s isn't a regular file."
4820
4128
msgstr "%s�� �ùٸ� ������ �ƴ�."
4821
4129
 
4822
 
#: sendlib.c:1035
 
4130
#: sendlib.c:1036
4823
4131
#, c-format
4824
4132
msgid "Could not open %s"
4825
4133
msgstr "%s�� �� �� ����"
4826
4134
 
4827
 
#: sendlib.c:2228
 
4135
#: sendlib.c:2320
4828
4136
#, c-format
4829
4137
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
4830
4138
msgstr "������ ������ �� ���� %d (%s)."
4831
4139
 
4832
 
#: sendlib.c:2234
 
4140
#: sendlib.c:2326
4833
4141
msgid "Output of the delivery process"
4834
4142
msgstr "��� ���μ����� ���"
4835
4143
 
4836
 
#: sendlib.c:2446
 
4144
#: sendlib.c:2500
4837
4145
#, c-format
4838
4146
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
4839
4147
msgstr "resent-from�� �غ��ϴ� ���� �߸��� IDN %s"
4894
4202
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
4895
4203
msgstr "S/MIME �������� \"%s\"�� ��ġ."
4896
4204
 
4897
 
#: smime.c:542 smime.c:612 smime.c:630
 
4205
#: smime.c:540 smime.c:610 smime.c:628
4898
4206
#, c-format
4899
4207
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
4900
4208
msgstr "ID %s ��Ȯ�ε�. %s�� ����ұ��?"
4901
4209
 
4902
 
#: smime.c:546 smime.c:616
 
4210
#: smime.c:544 smime.c:614
4903
4211
#, c-format
4904
4212
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
4905
4213
msgstr "ID \"%s\" (���� �� ����!)�� %s�� ����ұ��?"
4906
4214
 
4907
 
#: smime.c:549 smime.c:619
 
4215
#: smime.c:547 smime.c:617
4908
4216
#, c-format
4909
4217
msgid "Use ID %s for %s ?"
4910
4218
msgstr "ID \"%s\"�� %s�� ����ұ��?"
4911
4219
 
4912
 
#: smime.c:638
 
4220
#: smime.c:636
4913
4221
#, c-format
4914
4222
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
4915
4223
msgstr "���: �ſ� ID %s�� �������� �ʾҽ��ϴ�. (�ƹ� Ű�� ���)"
4916
4224
 
4917
 
#: smime.c:797
 
4225
#: smime.c:795
4918
4226
#, c-format
4919
4227
msgid "No (valid) certificate found for %s."
4920
4228
msgstr "%s�� ���� �������� ã�� �� ����."
4921
4229
 
4922
 
#: smime.c:852 smime.c:880 smime.c:945 smime.c:989 smime.c:1054 smime.c:1129
 
4230
#: smime.c:850 smime.c:878 smime.c:943 smime.c:987 smime.c:1052 smime.c:1127
4923
4231
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
4924
4232
msgstr "����: OpenSSL �Ϻ� ���μ����� ������ �� ����!"
4925
4233
 
4926
 
#: smime.c:1207
 
4234
#: smime.c:1205
4927
4235
msgid "no certfile"
4928
4236
msgstr "�������� ����"
4929
4237
 
4930
 
#: smime.c:1210
 
4238
#: smime.c:1208
4931
4239
msgid "no mbox"
4932
4240
msgstr "������ ����"
4933
4241
 
4934
4242
#. fatal error while trying to encrypt message
4935
 
#: smime.c:1353
 
4243
#: smime.c:1351
4936
4244
msgid "No output from OpenSSL.."
4937
4245
msgstr "OpenSSL���� ���� ����� ����.."
4938
4246
 
4939
 
#: smime.c:1391
 
4247
#: smime.c:1389
 
4248
msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#: smime.c:1396
4940
4252
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
4941
4253
msgstr "���: �������� ã�� �� ����"
4942
4254
 
4943
 
#: smime.c:1434
 
4255
#: smime.c:1443
4944
4256
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
4945
4257
msgstr "OpenSSL �Ϻ� ���μ����� �� �� ����!"
4946
4258
 
4947
 
#: smime.c:1472
 
4259
#: smime.c:1483
4948
4260
msgid "No output from OpenSSL..."
4949
4261
msgstr "OpenSSL���� ���� ����� ����..."
4950
4262
 
4951
 
#: smime.c:1637 smime.c:1762
 
4263
#: smime.c:1648 smime.c:1773
4952
4264
msgid ""
4953
4265
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
4954
4266
"\n"
4956
4268
"[-- OpenSSL ��� �� --]\n"
4957
4269
"\n"
4958
4270
 
4959
 
#: smime.c:1721 smime.c:1732
 
4271
#: smime.c:1732 smime.c:1743
4960
4272
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
4961
4273
msgstr "[-- ����: OpenSSL �Ϻ� ���μ����� ������ �� ����! --]\n"
4962
4274
 
4963
 
#: smime.c:1766
 
4275
#: smime.c:1777
4964
4276
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
4965
4277
msgstr ""
4966
4278
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
4967
4279
"\n"
4968
4280
 
4969
 
#: smime.c:1769
 
4281
#: smime.c:1780
4970
4282
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
4971
4283
msgstr ""
4972
4284
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ���� �Ǿ��� --]\n"
4973
4285
"\n"
4974
4286
 
4975
 
#: smime.c:1833
 
4287
#: smime.c:1844
4976
4288
msgid ""
4977
4289
"\n"
4978
4290
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
4980
4292
"\n"
4981
4293
"[-- S/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
4982
4294
 
4983
 
#: smime.c:1835
 
4295
#: smime.c:1846
4984
4296
msgid ""
4985
4297
"\n"
4986
4298
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
4988
4300
"\n"
4989
4301
"[-- S/MIME ���� �ڷ� �� --]\n"
4990
4302
 
4991
 
#: smime.c:1946
 
4303
#: smime.c:1957
4992
4304
#, fuzzy
4993
4305
msgid ""
4994
4306
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
4995
4307
msgstr "S/MIME ��ȣȭ(e), ����(s), ���(w), ��� ����(a), �� ��(b), ���(f)? "
4996
4308
 
4997
 
#: smime.c:1947
 
4309
#: smime.c:1958
4998
4310
#, fuzzy
4999
4311
msgid "eswabfc"
5000
4312
msgstr "eswabf"
5001
4313
 
5002
4314
#. I use "dra" because "123" is recognized anyway
5003
 
#: smime.c:1962
 
4315
#: smime.c:1973
5004
4316
msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
5005
4317
msgstr ""
5006
4318
 
5007
 
#: smime.c:1965
 
4319
#: smime.c:1976
5008
4320
msgid "drac"
5009
4321
msgstr ""
5010
4322
 
5011
 
#: smime.c:1968
 
4323
#: smime.c:1979
5012
4324
msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
5013
4325
msgstr ""
5014
4326
 
5015
 
#: smime.c:1969
 
4327
#: smime.c:1980
5016
4328
msgid "dt"
5017
4329
msgstr ""
5018
4330
 
5019
 
#: smime.c:1981
 
4331
#: smime.c:1992
5020
4332
msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
5021
4333
msgstr ""
5022
4334
 
5023
 
#: smime.c:1982
 
4335
#: smime.c:1993
5024
4336
msgid "468"
5025
4337
msgstr ""
5026
4338
 
5027
 
#: smime.c:1997
 
4339
#: smime.c:2008
5028
4340
msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
5029
4341
msgstr ""
5030
4342
 
5031
 
#: smime.c:1998
 
4343
#: smime.c:2009
5032
4344
msgid "895"
5033
4345
msgstr ""
5034
4346
 
5035
 
#: smime.c:2026
5036
 
msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
5037
 
msgstr ""
5038
 
 
5039
 
#: smtp.c:113
 
4347
#: smtp.c:134
5040
4348
#, fuzzy, c-format
5041
4349
msgid "SMTP session failed: %s"
5042
4350
msgstr "SSL ����: %s"
5043
4351
 
5044
 
#: smtp.c:153
 
4352
#: smtp.c:180
5045
4353
#, fuzzy, c-format
5046
4354
msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
5047
4355
msgstr "SSL ����: %s"
5048
4356
 
5049
 
#: smtp.c:269
 
4357
#: smtp.c:258
 
4358
msgid "No from address given"
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: smtp.c:314
5050
4362
msgid "SMTP session failed: read error"
5051
4363
msgstr ""
5052
4364
 
5053
 
#: smtp.c:271
 
4365
#: smtp.c:316
5054
4366
msgid "SMTP session failed: write error"
5055
4367
msgstr ""
5056
4368
 
5057
 
#: smtp.c:294
 
4369
#: smtp.c:318
 
4370
msgid "Invalid server response"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: smtp.c:341
5058
4374
#, fuzzy, c-format
5059
4375
msgid "Invalid SMTP URL: %s"
5060
4376
msgstr "��ȿ   "
5061
4377
 
5062
 
#: smtp.c:400
 
4378
#: smtp.c:451
5063
4379
msgid "SMTP server does not support authentication"
5064
4380
msgstr ""
5065
4381
 
5066
 
#: smtp.c:408
 
4382
#: smtp.c:459
 
4383
msgid "Interactive SMTP authentication not supported"
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#: smtp.c:465
5067
4387
#, fuzzy
5068
4388
msgid "SMTP authentication requires SASL"
5069
4389
msgstr "GSSAPI ������ ������."
5070
4390
 
5071
 
#: smtp.c:551
 
4391
#: smtp.c:499
 
4392
#, fuzzy, c-format
 
4393
msgid "%s authentication failed, trying next method"
 
4394
msgstr "SASL ������ ������."
 
4395
 
 
4396
#: smtp.c:516
5072
4397
#, fuzzy
5073
4398
msgid "SASL authentication failed"
5074
4399
msgstr "SASL ������ ������."
5081
4406
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
5082
4407
msgstr "���� �Լ� ã�� �� ����! [���� ���� �ٶ�]"
5083
4408
 
5084
 
#: status.c:108
 
4409
#: status.c:105
5085
4410
msgid "(no mailbox)"
5086
4411
msgstr "(������ ����)"
5087
4412
 
5093
4418
msgid "Parent message is not available."
5094
4419
msgstr "�θ� ������ �������� ����."
5095
4420
 
 
4421
#: ../keymap_alldefs.h:5
 
4422
msgid "null operation"
 
4423
msgstr "���� ����"
 
4424
 
 
4425
#: ../keymap_alldefs.h:6
 
4426
msgid "end of conditional execution (noop)"
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#: ../keymap_alldefs.h:7
 
4430
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
 
4431
msgstr "mailcap�� ����� ������ ÷�ι��� ��"
 
4432
 
 
4433
#: ../keymap_alldefs.h:8
 
4434
msgid "view attachment as text"
 
4435
msgstr "÷�ι��� text�� ����"
 
4436
 
 
4437
#: ../keymap_alldefs.h:9
 
4438
msgid "Toggle display of subparts"
 
4439
msgstr "�߰� ÷�ι��� ǥ�� ���� �ٲ�"
 
4440
 
 
4441
#: ../keymap_alldefs.h:10
 
4442
msgid "move to the bottom of the page"
 
4443
msgstr "������ ���������� �̵�"
 
4444
 
 
4445
#: ../keymap_alldefs.h:11
 
4446
msgid "remail a message to another user"
 
4447
msgstr "�޼����� �ٸ� ������� ����"
 
4448
 
 
4449
#: ../keymap_alldefs.h:12
 
4450
msgid "select a new file in this directory"
 
4451
msgstr "���� ���丮���� �� ���� ����"
 
4452
 
 
4453
#: ../keymap_alldefs.h:13
 
4454
msgid "view file"
 
4455
msgstr "���� ����"
 
4456
 
 
4457
#: ../keymap_alldefs.h:14
 
4458
msgid "display the currently selected file's name"
 
4459
msgstr "���� ���õ� ������ �̸� ����"
 
4460
 
 
4461
#: ../keymap_alldefs.h:15
 
4462
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
 
4463
msgstr "���� ������ ���� (IMAP�� ����)"
 
4464
 
 
4465
#: ../keymap_alldefs.h:16
 
4466
#, fuzzy
 
4467
msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)"
 
4468
msgstr "���� ������ Ż�� (IMAP�� ����)"
 
4469
 
 
4470
#: ../keymap_alldefs.h:17
 
4471
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
 
4472
msgstr "���/���Ե� ������ ���� ���� (IMAP�� ����)"
 
4473
 
 
4474
#: ../keymap_alldefs.h:18
 
4475
msgid "list mailboxes with new mail"
 
4476
msgstr "�� ������ ������ ������ ���."
 
4477
 
 
4478
#: ../keymap_alldefs.h:19
 
4479
msgid "change directories"
 
4480
msgstr "���丮 �ٲٱ�"
 
4481
 
 
4482
#: ../keymap_alldefs.h:20
 
4483
msgid "check mailboxes for new mail"
 
4484
msgstr "�������� �� ���� Ȯ��"
 
4485
 
 
4486
#: ../keymap_alldefs.h:21
 
4487
#, fuzzy
 
4488
msgid "attach file(s) to this message"
 
4489
msgstr "���� �޼����� ���� ÷��"
 
4490
 
 
4491
#: ../keymap_alldefs.h:22
 
4492
msgid "attach message(s) to this message"
 
4493
msgstr "���� �޼����� �޼��� ÷��"
 
4494
 
 
4495
#: ../keymap_alldefs.h:23
 
4496
msgid "edit the BCC list"
 
4497
msgstr "BCC ��� ����"
 
4498
 
 
4499
#: ../keymap_alldefs.h:24
 
4500
msgid "edit the CC list"
 
4501
msgstr "CC ��� ����"
 
4502
 
 
4503
#: ../keymap_alldefs.h:25
 
4504
msgid "edit attachment description"
 
4505
msgstr "÷�ι� ���� ����"
 
4506
 
 
4507
#: ../keymap_alldefs.h:26
 
4508
msgid "edit attachment transfer-encoding"
 
4509
msgstr "÷�ι� ���� ��ȣȭ ��� ����"
 
4510
 
 
4511
#: ../keymap_alldefs.h:27
 
4512
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 
4513
msgstr "���� �޼����� ���纻�� ������ ���� ����"
 
4514
 
 
4515
#: ../keymap_alldefs.h:28
 
4516
msgid "edit the file to be attached"
 
4517
msgstr "������ ��ģ �� ÷���ϱ�"
 
4518
 
 
4519
#: ../keymap_alldefs.h:29
 
4520
msgid "edit the from field"
 
4521
msgstr "from �ʵ� ����"
 
4522
 
 
4523
#: ../keymap_alldefs.h:30
 
4524
msgid "edit the message with headers"
 
4525
msgstr "����� ������ �޼��� ����"
 
4526
 
 
4527
#: ../keymap_alldefs.h:31
 
4528
msgid "edit the message"
 
4529
msgstr "�޼��� ����"
 
4530
 
 
4531
#: ../keymap_alldefs.h:32
 
4532
msgid "edit attachment using mailcap entry"
 
4533
msgstr "mailcap �׸��� ����Ͽ� ÷�ι� ����"
 
4534
 
 
4535
#: ../keymap_alldefs.h:33
 
4536
msgid "edit the Reply-To field"
 
4537
msgstr "Reply-To �ʵ� ����"
 
4538
 
 
4539
#: ../keymap_alldefs.h:34
 
4540
msgid "edit the subject of this message"
 
4541
msgstr "���� ����"
 
4542
 
 
4543
#: ../keymap_alldefs.h:35
 
4544
msgid "edit the TO list"
 
4545
msgstr "TO ��� �����ϱ�"
 
4546
 
 
4547
#: ../keymap_alldefs.h:36
 
4548
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 
4549
msgstr "���ο� ������ ���� (IMAP�� ����)"
 
4550
 
 
4551
#: ../keymap_alldefs.h:37
 
4552
msgid "edit attachment content type"
 
4553
msgstr "÷�ι� ���� ���� ����"
 
4554
 
 
4555
#: ../keymap_alldefs.h:38
 
4556
msgid "get a temporary copy of an attachment"
 
4557
msgstr "÷�ι��� �ӽ� �纻 ������"
 
4558
 
 
4559
#: ../keymap_alldefs.h:39
 
4560
msgid "run ispell on the message"
 
4561
msgstr "ispell�� ���� �˻�"
 
4562
 
 
4563
#: ../keymap_alldefs.h:40
 
4564
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 
4565
msgstr "mailcap �׸��� ����� ���ο� ÷�ι� �ۼ�"
 
4566
 
 
4567
#: ../keymap_alldefs.h:41
 
4568
msgid "toggle recoding of this attachment"
 
4569
msgstr "÷�ι��� ���� ���� ���"
 
4570
 
 
4571
#: ../keymap_alldefs.h:42
 
4572
msgid "save this message to send later"
 
4573
msgstr "���� ������ ���� �� ���߿� ����"
 
4574
 
 
4575
#: ../keymap_alldefs.h:43
 
4576
msgid "rename/move an attached file"
 
4577
msgstr "÷�� ���� �̸� ����/�̵�"
 
4578
 
 
4579
#: ../keymap_alldefs.h:44
 
4580
msgid "send the message"
 
4581
msgstr "���� ����"
 
4582
 
 
4583
#: ../keymap_alldefs.h:45
 
4584
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 
4585
msgstr "inline �Ǵ� attachment ����"
 
4586
 
 
4587
#: ../keymap_alldefs.h:46
 
4588
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 
4589
msgstr "�߽� �� ������ ������ ����"
 
4590
 
 
4591
#: ../keymap_alldefs.h:47
 
4592
msgid "update an attachment's encoding info"
 
4593
msgstr "÷�ι��� ���ڵ� ���� �ٽ� �б�"
 
4594
 
 
4595
#: ../keymap_alldefs.h:48
 
4596
msgid "write the message to a folder"
 
4597
msgstr "������ ������ ����"
 
4598
 
 
4599
#: ../keymap_alldefs.h:49
 
4600
msgid "copy a message to a file/mailbox"
 
4601
msgstr "������ ����/�����Կ� ����"
 
4602
 
 
4603
#: ../keymap_alldefs.h:50
 
4604
msgid "create an alias from a message sender"
 
4605
msgstr "�߽����� ��Ī �����"
 
4606
 
 
4607
#: ../keymap_alldefs.h:51
 
4608
msgid "move entry to bottom of screen"
 
4609
msgstr "�׸��� ȭ�� �Ʒ��� �̵�"
 
4610
 
 
4611
#: ../keymap_alldefs.h:52
 
4612
msgid "move entry to middle of screen"
 
4613
msgstr "�׸��� ȭ�� �߰����� �̵�"
 
4614
 
 
4615
#: ../keymap_alldefs.h:53
 
4616
msgid "move entry to top of screen"
 
4617
msgstr "�׸��� ȭ�� ���� �̵�"
 
4618
 
 
4619
#: ../keymap_alldefs.h:54
 
4620
msgid "make decoded (text/plain) copy"
 
4621
msgstr "text/plain ���� ���ڵ��� ����"
 
4622
 
 
4623
#: ../keymap_alldefs.h:55
 
4624
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 
4625
msgstr "text/plain ���� ���ڵ��� ����, �����"
 
4626
 
 
4627
#: ../keymap_alldefs.h:56
 
4628
msgid "delete the current entry"
 
4629
msgstr "���� �׸� ����"
 
4630
 
 
4631
#: ../keymap_alldefs.h:57
 
4632
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 
4633
msgstr "���� �������� ���� (IMAP������)"
 
4634
 
 
4635
#: ../keymap_alldefs.h:58
 
4636
msgid "delete all messages in subthread"
 
4637
msgstr "�μ� ��Ÿ���� ��� ���� ����"
 
4638
 
 
4639
#: ../keymap_alldefs.h:59
 
4640
msgid "delete all messages in thread"
 
4641
msgstr "��Ÿ���� ��� ���� �����"
 
4642
 
 
4643
#: ../keymap_alldefs.h:60
 
4644
msgid "display full address of sender"
 
4645
msgstr "�۽����� �ּ� ���� ����"
 
4646
 
 
4647
#: ../keymap_alldefs.h:61
 
4648
msgid "display message and toggle header weeding"
 
4649
msgstr "���� ��°� ��� ����� ���"
 
4650
 
 
4651
#: ../keymap_alldefs.h:62
 
4652
msgid "display a message"
 
4653
msgstr "���� ����"
 
4654
 
 
4655
#: ../keymap_alldefs.h:63
 
4656
msgid "edit the raw message"
 
4657
msgstr "����� ������ ���� ����"
 
4658
 
 
4659
#: ../keymap_alldefs.h:64
 
4660
msgid "delete the char in front of the cursor"
 
4661
msgstr "Ŀ�� ���� ���� ����"
 
4662
 
 
4663
#: ../keymap_alldefs.h:65
 
4664
msgid "move the cursor one character to the left"
 
4665
msgstr "Ŀ���� �ѱ��� �������� ����"
 
4666
 
 
4667
#: ../keymap_alldefs.h:66
 
4668
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 
4669
msgstr "�ܾ��� ó������ �̵�"
 
4670
 
 
4671
#: ../keymap_alldefs.h:67
 
4672
msgid "jump to the beginning of the line"
 
4673
msgstr "���� ó������ �̵�"
 
4674
 
 
4675
#: ../keymap_alldefs.h:68
 
4676
msgid "cycle among incoming mailboxes"
 
4677
msgstr "���� ������ ����"
 
4678
 
 
4679
#: ../keymap_alldefs.h:69
 
4680
msgid "complete filename or alias"
 
4681
msgstr "���ϸ� �Ǵ� ��Ī �ϼ��ϱ�"
 
4682
 
 
4683
#: ../keymap_alldefs.h:70
 
4684
msgid "complete address with query"
 
4685
msgstr "������ �ּ� �ϼ��ϱ�"
 
4686
 
 
4687
#: ../keymap_alldefs.h:71
 
4688
msgid "delete the char under the cursor"
 
4689
msgstr "Ŀ���� ���� ����"
 
4690
 
 
4691
#: ../keymap_alldefs.h:72
 
4692
msgid "jump to the end of the line"
 
4693
msgstr "���� ������ �̵�"
 
4694
 
 
4695
#: ../keymap_alldefs.h:73
 
4696
msgid "move the cursor one character to the right"
 
4697
msgstr "�ѱ��� ���������� �̵�"
 
4698
 
 
4699
#: ../keymap_alldefs.h:74
 
4700
msgid "move the cursor to the end of the word"
 
4701
msgstr "�ܾ��� ������ �̵�"
 
4702
 
 
4703
#: ../keymap_alldefs.h:75
 
4704
msgid "scroll down through the history list"
 
4705
msgstr "history ��� �Ʒ��� ������"
 
4706
 
 
4707
#: ../keymap_alldefs.h:76
 
4708
msgid "scroll up through the history list"
 
4709
msgstr "history ��� ���� �ø���"
 
4710
 
 
4711
#: ../keymap_alldefs.h:77
 
4712
msgid "delete chars from cursor to end of line"
 
4713
msgstr "Ŀ������ ���� ������ ���� ����"
 
4714
 
 
4715
#: ../keymap_alldefs.h:78
 
4716
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 
4717
msgstr "Ŀ������ �ܾ��� ������ ����"
 
4718
 
 
4719
#: ../keymap_alldefs.h:79
 
4720
msgid "delete all chars on the line"
 
4721
msgstr "���� ���� ��� ���� ����"
 
4722
 
 
4723
#: ../keymap_alldefs.h:80
 
4724
msgid "delete the word in front of the cursor"
 
4725
msgstr "Ŀ�� ���� �ܾ� ����"
 
4726
 
 
4727
#: ../keymap_alldefs.h:81
 
4728
msgid "quote the next typed key"
 
4729
msgstr "������ �ԷµǴ� ���ڸ� �ο�"
 
4730
 
 
4731
#: ../keymap_alldefs.h:82
 
4732
msgid "transpose character under cursor with previous"
 
4733
msgstr "�յ� ���� �ٲٱ�"
 
4734
 
 
4735
#: ../keymap_alldefs.h:83
 
4736
msgid "capitalize the word"
 
4737
msgstr "�빮�ڷ� ��ȯ"
 
4738
 
 
4739
#: ../keymap_alldefs.h:84
 
4740
msgid "convert the word to lower case"
 
4741
msgstr "�ҹ��ڷ� ��ȯ"
 
4742
 
 
4743
#: ../keymap_alldefs.h:85
 
4744
msgid "convert the word to upper case"
 
4745
msgstr "�빮�ڷ� ��ȯ"
 
4746
 
 
4747
#: ../keymap_alldefs.h:86
 
4748
msgid "enter a muttrc command"
 
4749
msgstr "muttrc ���ɾ� �Է�"
 
4750
 
 
4751
#: ../keymap_alldefs.h:87
 
4752
msgid "enter a file mask"
 
4753
msgstr "���� �Ž�ũ �Է�"
 
4754
 
 
4755
#: ../keymap_alldefs.h:88
 
4756
msgid "exit this menu"
 
4757
msgstr "���� �޴� ����"
 
4758
 
 
4759
#: ../keymap_alldefs.h:89
 
4760
msgid "filter attachment through a shell command"
 
4761
msgstr "�� ���ɾ ���� ÷�ι� �ɸ���"
 
4762
 
 
4763
#: ../keymap_alldefs.h:90
 
4764
msgid "move to the first entry"
 
4765
msgstr "ó�� �׸����� �̵�"
 
4766
 
 
4767
#: ../keymap_alldefs.h:91
 
4768
msgid "toggle a message's 'important' flag"
 
4769
msgstr "������ '�߿�' �÷��� ���� �ٲٱ�"
 
4770
 
 
4771
#: ../keymap_alldefs.h:92
 
4772
msgid "forward a message with comments"
 
4773
msgstr "���� ������"
 
4774
 
 
4775
#: ../keymap_alldefs.h:93
 
4776
msgid "select the current entry"
 
4777
msgstr "���� �׸� ����"
 
4778
 
 
4779
#: ../keymap_alldefs.h:94
 
4780
msgid "reply to all recipients"
 
4781
msgstr "��� �����ڿ��� ����"
 
4782
 
 
4783
#: ../keymap_alldefs.h:95
 
4784
msgid "scroll down 1/2 page"
 
4785
msgstr "1/2 ������ ������"
 
4786
 
 
4787
#: ../keymap_alldefs.h:96
 
4788
msgid "scroll up 1/2 page"
 
4789
msgstr "1/2 ������ �ø���"
 
4790
 
 
4791
#: ../keymap_alldefs.h:97
 
4792
msgid "this screen"
 
4793
msgstr "���� ȭ��"
 
4794
 
 
4795
#: ../keymap_alldefs.h:98
 
4796
msgid "jump to an index number"
 
4797
msgstr "��ȣ�� �̵�"
 
4798
 
 
4799
#: ../keymap_alldefs.h:99
 
4800
msgid "move to the last entry"
 
4801
msgstr "������ �׸����� �̵�"
 
4802
 
 
4803
#: ../keymap_alldefs.h:100
 
4804
msgid "reply to specified mailing list"
 
4805
msgstr "������ ���ϸ� ����Ʈ�� �����ϱ�"
 
4806
 
 
4807
#: ../keymap_alldefs.h:101
 
4808
msgid "execute a macro"
 
4809
msgstr "��ũ�� ����"
 
4810
 
 
4811
#: ../keymap_alldefs.h:102
 
4812
msgid "compose a new mail message"
 
4813
msgstr "���ο� ���� �ۼ�"
 
4814
 
 
4815
#: ../keymap_alldefs.h:103
 
4816
msgid "break the thread in two"
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: ../keymap_alldefs.h:104
 
4820
msgid "open a different folder"
 
4821
msgstr "�ٸ� ���� ����"
 
4822
 
 
4823
#: ../keymap_alldefs.h:105
 
4824
msgid "open a different folder in read only mode"
 
4825
msgstr "�ٸ� ������ �б� �������� ����"
 
4826
 
 
4827
#: ../keymap_alldefs.h:106
 
4828
msgid "clear a status flag from a message"
 
4829
msgstr "������ ���� �÷��� �����ϱ�"
 
4830
 
 
4831
#: ../keymap_alldefs.h:107
 
4832
msgid "delete messages matching a pattern"
 
4833
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���� ����"
 
4834
 
 
4835
#: ../keymap_alldefs.h:108
 
4836
msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
 
4837
msgstr "IMAP �������� ���� ��������"
 
4838
 
 
4839
#: ../keymap_alldefs.h:109
 
4840
msgid "retrieve mail from POP server"
 
4841
msgstr "POP �������� ���� ��������"
 
4842
 
 
4843
#: ../keymap_alldefs.h:110
 
4844
msgid "move to the first message"
 
4845
msgstr "ó�� ���Ϸ� �̵�"
 
4846
 
 
4847
#: ../keymap_alldefs.h:111
 
4848
msgid "move to the last message"
 
4849
msgstr "������ ���Ϸ� �̵�"
 
4850
 
 
4851
#: ../keymap_alldefs.h:112
 
4852
msgid "show only messages matching a pattern"
 
4853
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���ϸ� ����"
 
4854
 
 
4855
#: ../keymap_alldefs.h:113
 
4856
#, fuzzy
 
4857
msgid "link tagged message to the current one"
 
4858
msgstr "������ ������ ������ �ּ�: "
 
4859
 
 
4860
#: ../keymap_alldefs.h:114
 
4861
#, fuzzy
 
4862
msgid "open next mailbox with new mail"
 
4863
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
 
4864
 
 
4865
#: ../keymap_alldefs.h:115
 
4866
msgid "jump to the next new message"
 
4867
msgstr "���� �� ���Ϸ� �̵�"
 
4868
 
 
4869
#: ../keymap_alldefs.h:116
 
4870
msgid "jump to the next new or unread message"
 
4871
msgstr "���� ���� ���� ����/�� ���Ϸ� �̵�"
 
4872
 
 
4873
#: ../keymap_alldefs.h:117
 
4874
msgid "jump to the next subthread"
 
4875
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �̵�"
 
4876
 
 
4877
#: ../keymap_alldefs.h:118
 
4878
msgid "jump to the next thread"
 
4879
msgstr "���� ��Ÿ���� �̵�"
 
4880
 
 
4881
#: ../keymap_alldefs.h:119
 
4882
msgid "move to the next undeleted message"
 
4883
msgstr "�������� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
 
4884
 
 
4885
#: ../keymap_alldefs.h:120
 
4886
msgid "jump to the next unread message"
 
4887
msgstr "���� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
 
4888
 
 
4889
#: ../keymap_alldefs.h:121
 
4890
msgid "jump to parent message in thread"
 
4891
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
 
4892
 
 
4893
#: ../keymap_alldefs.h:122
 
4894
msgid "jump to previous thread"
 
4895
msgstr "���� ��Ÿ���� �̵�"
 
4896
 
 
4897
#: ../keymap_alldefs.h:123
 
4898
msgid "jump to previous subthread"
 
4899
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �̵�"
 
4900
 
 
4901
#: ../keymap_alldefs.h:124
 
4902
msgid "move to the previous undeleted message"
 
4903
msgstr "�������� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
 
4904
 
 
4905
#: ../keymap_alldefs.h:125
 
4906
msgid "jump to the previous new message"
 
4907
msgstr "���� �� ���Ϸ� �̵�"
 
4908
 
 
4909
#: ../keymap_alldefs.h:126
 
4910
msgid "jump to the previous new or unread message"
 
4911
msgstr "���� ���� ���� ����/�� ���Ϸ� �̵�"
 
4912
 
 
4913
#: ../keymap_alldefs.h:127
 
4914
msgid "jump to the previous unread message"
 
4915
msgstr "���� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
 
4916
 
 
4917
#: ../keymap_alldefs.h:128
 
4918
msgid "mark the current thread as read"
 
4919
msgstr "���� ��Ÿ���� ���� ǥ���ϱ�"
 
4920
 
 
4921
#: ../keymap_alldefs.h:129
 
4922
msgid "mark the current subthread as read"
 
4923
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� ���� ǥ���ϱ�"
 
4924
 
 
4925
#: ../keymap_alldefs.h:130
 
4926
msgid "set a status flag on a message"
 
4927
msgstr "������ ���� �÷��� �����ϱ�"
 
4928
 
 
4929
#: ../keymap_alldefs.h:131
 
4930
msgid "save changes to mailbox"
 
4931
msgstr "������ ���� ���� ����"
 
4932
 
 
4933
#: ../keymap_alldefs.h:132
 
4934
msgid "tag messages matching a pattern"
 
4935
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���Ͽ� �±� ����"
 
4936
 
 
4937
#: ../keymap_alldefs.h:133
 
4938
msgid "undelete messages matching a pattern"
 
4939
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���� ����"
 
4940
 
 
4941
#: ../keymap_alldefs.h:134
 
4942
msgid "untag messages matching a pattern"
 
4943
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ������ �±� ����"
 
4944
 
 
4945
#: ../keymap_alldefs.h:135
 
4946
msgid "move to the middle of the page"
 
4947
msgstr "������ �߰����� �̵�"
 
4948
 
 
4949
#: ../keymap_alldefs.h:136
 
4950
msgid "move to the next entry"
 
4951
msgstr "���� �׸����� �̵�"
 
4952
 
 
4953
#: ../keymap_alldefs.h:137
 
4954
msgid "scroll down one line"
 
4955
msgstr "���پ� ������"
 
4956
 
 
4957
#: ../keymap_alldefs.h:138
 
4958
msgid "move to the next page"
 
4959
msgstr "���� �������� �̵�"
 
4960
 
 
4961
#: ../keymap_alldefs.h:139
 
4962
msgid "jump to the bottom of the message"
 
4963
msgstr "�޼��� ���������� �̵�"
 
4964
 
 
4965
#: ../keymap_alldefs.h:140
 
4966
msgid "toggle display of quoted text"
 
4967
msgstr "�ο빮�� ǥ�� ���� �ٲٱ�"
 
4968
 
 
4969
#: ../keymap_alldefs.h:141
 
4970
msgid "skip beyond quoted text"
 
4971
msgstr "�ο빮 �������� �Ѿ��"
 
4972
 
 
4973
#: ../keymap_alldefs.h:142
 
4974
msgid "jump to the top of the message"
 
4975
msgstr "�޼��� ó������ �̵�"
 
4976
 
 
4977
#: ../keymap_alldefs.h:143
 
4978
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 
4979
msgstr "����/÷�ι��� �� �������� �����ϱ�"
 
4980
 
 
4981
#: ../keymap_alldefs.h:144
 
4982
msgid "move to the previous entry"
 
4983
msgstr "���� �׸����� �̵�"
 
4984
 
 
4985
#: ../keymap_alldefs.h:145
 
4986
msgid "scroll up one line"
 
4987
msgstr "���پ� �ø���"
 
4988
 
 
4989
#: ../keymap_alldefs.h:146
 
4990
msgid "move to the previous page"
 
4991
msgstr "���� �������� �̵�"
 
4992
 
 
4993
#: ../keymap_alldefs.h:147
 
4994
msgid "print the current entry"
 
4995
msgstr "���� �׸� ���"
 
4996
 
 
4997
#: ../keymap_alldefs.h:148
 
4998
msgid "query external program for addresses"
 
4999
msgstr "�ּҸ� ��� ���� �ܺ� ���α׷� ����"
 
5000
 
 
5001
#: ../keymap_alldefs.h:149
 
5002
msgid "append new query results to current results"
 
5003
msgstr "���� ����� ���� ����� �߰�"
 
5004
 
 
5005
#: ../keymap_alldefs.h:150
 
5006
msgid "save changes to mailbox and quit"
 
5007
msgstr "�������� ���� ���� ���� �� ������"
 
5008
 
 
5009
#: ../keymap_alldefs.h:151
 
5010
msgid "recall a postponed message"
 
5011
msgstr "�߼� ������ ���� �ٽ� �θ���"
 
5012
 
 
5013
#: ../keymap_alldefs.h:152
 
5014
msgid "clear and redraw the screen"
 
5015
msgstr "ȭ�� �ٽ� �׸���"
 
5016
 
 
5017
#: ../keymap_alldefs.h:153
 
5018
msgid "{internal}"
 
5019
msgstr "{������}"
 
5020
 
 
5021
#: ../keymap_alldefs.h:154
 
5022
#, fuzzy
 
5023
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
 
5024
msgstr "���� �������� ���� (IMAP������)"
 
5025
 
 
5026
#: ../keymap_alldefs.h:155
 
5027
msgid "reply to a message"
 
5028
msgstr "���Ͽ� �����ϱ�"
 
5029
 
 
5030
#: ../keymap_alldefs.h:156
 
5031
msgid "use the current message as a template for a new one"
 
5032
msgstr "���� ������ �� ������ ���÷���Ʈ�� �����"
 
5033
 
 
5034
#: ../keymap_alldefs.h:157
 
5035
#, fuzzy
 
5036
msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
 
5037
msgstr "����/÷�ι� ���Ϸ� ����"
 
5038
 
 
5039
#: ../keymap_alldefs.h:158
 
5040
msgid "search for a regular expression"
 
5041
msgstr "���� ǥ������ �̿��� �˻�"
 
5042
 
 
5043
#: ../keymap_alldefs.h:159
 
5044
msgid "search backwards for a regular expression"
 
5045
msgstr "���� ǥ������ �̿��� ���� �˻�"
 
5046
 
 
5047
#: ../keymap_alldefs.h:160
 
5048
msgid "search for next match"
 
5049
msgstr "���� ã��"
 
5050
 
 
5051
#: ../keymap_alldefs.h:161
 
5052
msgid "search for next match in opposite direction"
 
5053
msgstr "�������� ã��"
 
5054
 
 
5055
#: ../keymap_alldefs.h:162
 
5056
msgid "toggle search pattern coloring"
 
5057
msgstr "�˻� ���� �÷��� ����"
 
5058
 
 
5059
#: ../keymap_alldefs.h:163
 
5060
msgid "invoke a command in a subshell"
 
5061
msgstr "�Ϻ� �� ����"
 
5062
 
 
5063
#: ../keymap_alldefs.h:164
 
5064
msgid "sort messages"
 
5065
msgstr "���� ����"
 
5066
 
 
5067
#: ../keymap_alldefs.h:165
 
5068
msgid "sort messages in reverse order"
 
5069
msgstr "���� ���� ����"
 
5070
 
 
5071
#: ../keymap_alldefs.h:166
 
5072
msgid "tag the current entry"
 
5073
msgstr "���� �׸� �±� ����"
 
5074
 
 
5075
#: ../keymap_alldefs.h:167
 
5076
msgid "apply next function to tagged messages"
 
5077
msgstr "���� ����� �±װ� ���� ���Ͽ� ����"
 
5078
 
 
5079
#: ../keymap_alldefs.h:168
 
5080
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
 
5081
msgstr "���� ����� �±װ� ���� ���Ͽ� ����"
 
5082
 
 
5083
#: ../keymap_alldefs.h:169
 
5084
msgid "tag the current subthread"
 
5085
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �±� ����"
 
5086
 
 
5087
#: ../keymap_alldefs.h:170
 
5088
msgid "tag the current thread"
 
5089
msgstr "���� ��Ÿ���� �±� ����"
 
5090
 
 
5091
#: ../keymap_alldefs.h:171
 
5092
msgid "toggle a message's 'new' flag"
 
5093
msgstr "������ '����' �÷��� ���� �ٲ�"
 
5094
 
 
5095
#: ../keymap_alldefs.h:172
 
5096
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 
5097
msgstr "�������� �ٽ� �� ������ ����"
 
5098
 
 
5099
#: ../keymap_alldefs.h:173
 
5100
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 
5101
msgstr "�������� ���� ��� ������ ���� ����"
 
5102
 
 
5103
#: ../keymap_alldefs.h:174
 
5104
msgid "move to the top of the page"
 
5105
msgstr "ù �������� �̵�"
 
5106
 
 
5107
#: ../keymap_alldefs.h:175
 
5108
msgid "undelete the current entry"
 
5109
msgstr "���� �׸� ����"
 
5110
 
 
5111
#: ../keymap_alldefs.h:176
 
5112
msgid "undelete all messages in thread"
 
5113
msgstr "��Ÿ���� ��� ���� �����ϱ�"
 
5114
 
 
5115
#: ../keymap_alldefs.h:177
 
5116
msgid "undelete all messages in subthread"
 
5117
msgstr "�μ� ��Ÿ���� ��� ���� �����ϱ�"
 
5118
 
 
5119
#: ../keymap_alldefs.h:178
 
5120
msgid "show the Mutt version number and date"
 
5121
msgstr "Mutt�� ������ ������ ����"
 
5122
 
 
5123
#: ../keymap_alldefs.h:179
 
5124
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 
5125
msgstr "�ʿ��ϴٸ� mailcap �׸��� ����� ÷�ι��� ������"
 
5126
 
 
5127
#: ../keymap_alldefs.h:180
 
5128
msgid "show MIME attachments"
 
5129
msgstr "MIME ÷�ι� ����"
 
5130
 
 
5131
#: ../keymap_alldefs.h:181
 
5132
msgid "display the keycode for a key press"
 
5133
msgstr "������ Ű �� ǥ���ϱ�"
 
5134
 
 
5135
#: ../keymap_alldefs.h:182
 
5136
msgid "show currently active limit pattern"
 
5137
msgstr "���� ���� ���� ����"
 
5138
 
 
5139
#: ../keymap_alldefs.h:183
 
5140
msgid "collapse/uncollapse current thread"
 
5141
msgstr "���� ��Ÿ�� ���/����"
 
5142
 
 
5143
#: ../keymap_alldefs.h:184
 
5144
msgid "collapse/uncollapse all threads"
 
5145
msgstr "��� ��Ÿ�� ���/����"
 
5146
 
 
5147
#: ../keymap_alldefs.h:185
 
5148
msgid "attach a PGP public key"
 
5149
msgstr "PGP ���� ���� ÷��"
 
5150
 
 
5151
#: ../keymap_alldefs.h:186
 
5152
msgid "show PGP options"
 
5153
msgstr "PGP �ɼ� ����"
 
5154
 
 
5155
#: ../keymap_alldefs.h:187
 
5156
msgid "mail a PGP public key"
 
5157
msgstr "PGP ���� ���� �߼�"
 
5158
 
 
5159
#: ../keymap_alldefs.h:188
 
5160
msgid "verify a PGP public key"
 
5161
msgstr "PGP ���� ���� Ȯ��"
 
5162
 
 
5163
#: ../keymap_alldefs.h:189
 
5164
msgid "view the key's user id"
 
5165
msgstr "������ ����� ID ����"
 
5166
 
 
5167
#: ../keymap_alldefs.h:190
 
5168
#, fuzzy
 
5169
msgid "check for classic PGP"
 
5170
msgstr "Classic PGP Ȯ��"
 
5171
 
 
5172
#: ../keymap_alldefs.h:191
 
5173
msgid "Accept the chain constructed"
 
5174
msgstr "ü�� ������ �㰡��"
 
5175
 
 
5176
#: ../keymap_alldefs.h:192
 
5177
msgid "Append a remailer to the chain"
 
5178
msgstr "ü�ο� �����Ϸ� ÷��"
 
5179
 
 
5180
#: ../keymap_alldefs.h:193
 
5181
msgid "Insert a remailer into the chain"
 
5182
msgstr "ü�ο� �����Ϸ� ����"
 
5183
 
 
5184
#: ../keymap_alldefs.h:194
 
5185
msgid "Delete a remailer from the chain"
 
5186
msgstr "ü�ο��� �����Ϸ� ����"
 
5187
 
 
5188
#: ../keymap_alldefs.h:195
 
5189
msgid "Select the previous element of the chain"
 
5190
msgstr "ü���� ���� �׸� ����"
 
5191
 
 
5192
#: ../keymap_alldefs.h:196
 
5193
msgid "Select the next element of the chain"
 
5194
msgstr "ü���� ���� �׸� ����"
 
5195
 
 
5196
#: ../keymap_alldefs.h:197
 
5197
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 
5198
msgstr "mixmaster �����Ϸ� ü���� ���� ���� ������"
 
5199
 
 
5200
#: ../keymap_alldefs.h:198
 
5201
msgid "make decrypted copy and delete"
 
5202
msgstr "�ص� �纻 ���� �� �����ϱ�"
 
5203
 
 
5204
#: ../keymap_alldefs.h:199
 
5205
msgid "make decrypted copy"
 
5206
msgstr "�ص� �纻 �����"
 
5207
 
 
5208
#: ../keymap_alldefs.h:200
 
5209
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 
5210
msgstr "�޸𸮿��� ��ȣ ���� ����"
 
5211
 
 
5212
#: ../keymap_alldefs.h:201
 
5213
msgid "extract supported public keys"
 
5214
msgstr "���� ���� ����"
 
5215
 
 
5216
#: ../keymap_alldefs.h:202
 
5217
msgid "show S/MIME options"
 
5218
msgstr "S/MIME �ɼ� ����"
 
5219
 
 
5220
#~ msgid "No search pattern."
 
5221
#~ msgstr "������ ã�� �� ����."
 
5222
 
 
5223
#~ msgid "Reverse search: "
 
5224
#~ msgstr "�Ųٷ� ã��: "
 
5225
 
 
5226
#~ msgid "Search: "
 
5227
#~ msgstr "ã��: "
 
5228
 
 
5229
#, fuzzy
 
5230
#~ msgid "Error checking signature"
 
5231
#~ msgstr "���� ������ �� ����."
 
5232
 
 
5233
#~ msgid "SSL Certificate check"
 
5234
#~ msgstr "SSL ������ �˻�"
 
5235
 
 
5236
#, fuzzy
 
5237
#~ msgid "TLS/SSL Certificate check"
 
5238
#~ msgstr "SSL ������ �˻�"
 
5239
 
5096
5240
#~ msgid "Getting namespaces..."
5097
5241
#~ msgstr "���ӽ����̽� �޴� ��..."
5098
5242