1029
1073
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
1032
#: crypt-gpgme.c:2360
1076
#: crypt-gpgme.c:2542
1034
1078
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1037
1081
"[-- S/MIME ���� �ڷ� �� --]\n"
1039
#: crypt-gpgme.c:2361
1083
#: crypt-gpgme.c:2543
1041
1085
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1044
1088
"[-- S/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1046
#: crypt-gpgme.c:2954
1090
#: crypt-gpgme.c:3136
1047
1091
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1050
#: crypt-gpgme.c:2956
1094
#: crypt-gpgme.c:3138
1051
1095
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1054
#: crypt-gpgme.c:2961
1098
#: crypt-gpgme.c:3143
1055
1099
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1058
#: crypt-gpgme.c:3040
1102
#: crypt-gpgme.c:3222
1059
1103
msgid " aka ......: "
1062
#: crypt-gpgme.c:3040
1106
#: crypt-gpgme.c:3222
1063
1107
msgid "Name ......: "
1066
#: crypt-gpgme.c:3043 crypt-gpgme.c:3182
1110
#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364
1068
1112
msgid "[Invalid]"
1071
#: crypt-gpgme.c:3063 crypt-gpgme.c:3206
1115
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388
1072
1116
#, fuzzy, c-format
1073
1117
msgid "Valid From : %s\n"
1074
1118
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1076
#: crypt-gpgme.c:3076 crypt-gpgme.c:3219
1120
#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401
1077
1121
#, fuzzy, c-format
1078
1122
msgid "Valid To ..: %s\n"
1079
1123
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1081
#: crypt-gpgme.c:3089 crypt-gpgme.c:3232
1125
#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414
1083
1127
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1086
#: crypt-gpgme.c:3091 crypt-gpgme.c:3234
1130
#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416
1088
1132
msgid "Key Usage .: "
1091
#: crypt-gpgme.c:3096 crypt-gpgme.c:3239
1135
#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421
1093
1137
msgid "encryption"
1096
#: crypt-gpgme.c:3097 crypt-gpgme.c:3102 crypt-gpgme.c:3107 crypt-gpgme.c:3240
1097
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3250
1140
#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422
1141
#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432
1101
#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244
1145
#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426
1102
1146
msgid "signing"
1105
#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3249
1149
#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431
1107
1151
msgid "certification"
1108
1152
msgstr "������ �����"
1110
#: crypt-gpgme.c:3146
1154
#: crypt-gpgme.c:3328
1112
1156
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1115
#: crypt-gpgme.c:3154
1159
#: crypt-gpgme.c:3336
1117
1161
msgid "Issued By .: "
1120
1164
#. display only the short keyID
1121
#: crypt-gpgme.c:3173
1165
#: crypt-gpgme.c:3355
1122
1166
#, fuzzy, c-format
1123
1167
msgid "Subkey ....: 0x%s"
1124
1168
msgstr "���� ID: 0x%s"
1126
#: crypt-gpgme.c:3177
1170
#: crypt-gpgme.c:3359
1128
1172
msgid "[Revoked]"
1131
#: crypt-gpgme.c:3187
1175
#: crypt-gpgme.c:3369
1133
1177
msgid "[Expired]"
1134
1178
msgstr "����� "
1136
#: crypt-gpgme.c:3192
1180
#: crypt-gpgme.c:3374
1137
1181
msgid "[Disabled]"
1140
#: crypt-gpgme.c:3276 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
1184
#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1141
1185
msgid "Can't create temporary file"
1142
1186
msgstr "�ӽ� ������ ���� �� ����"
1144
#: crypt-gpgme.c:3279
1188
#: crypt-gpgme.c:3461
1146
1190
msgid "Collecting data..."
1147
1191
msgstr "%s�� ���� ��..."
1149
#: crypt-gpgme.c:3305
1193
#: crypt-gpgme.c:3487
1150
1194
#, fuzzy, c-format
1151
1195
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1152
1196
msgstr "%s �������� ���� ����"
1154
#: crypt-gpgme.c:3315
1198
#: crypt-gpgme.c:3497
1155
1199
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1158
#: crypt-gpgme.c:3326 pgpkey.c:581
1202
#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580
1160
1204
msgid "Key ID: 0x%s"
1161
1205
msgstr "���� ID: 0x%s"
1163
#: crypt-gpgme.c:3409
1207
#: crypt-gpgme.c:3591
1164
1208
#, fuzzy, c-format
1165
1209
msgid "gpgme_new failed: %s"
1166
1210
msgstr "SSL ����: %s"
1168
#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3511
1212
#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693
1170
1214
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1173
#: crypt-gpgme.c:3498 crypt-gpgme.c:3539
1217
#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721
1175
1219
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1178
#: crypt-gpgme.c:3610
1222
#: crypt-gpgme.c:3792
1180
1224
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1181
1225
msgstr "��� Ű�� ����/���/��� �Ұ� �Դϴ�."
1183
#: crypt-gpgme.c:3639 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515
1227
#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515
1186
1230
msgstr "������ "
1188
1232
#. __STRCAT_CHECKED__
1189
#: crypt-gpgme.c:3641 pgpkey.c:517 smime.c:434
1233
#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434
1190
1234
msgid "Select "
1193
1237
#. __STRCAT_CHECKED__
1194
#: crypt-gpgme.c:3644 pgpkey.c:520
1238
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520
1195
1239
msgid "Check key "
1196
1240
msgstr "���� Ȯ�� "
1198
#: crypt-gpgme.c:3661
1242
#: crypt-gpgme.c:3842
1200
1244
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1201
1245
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1203
#: crypt-gpgme.c:3663
1247
#: crypt-gpgme.c:3844
1205
1249
msgid "PGP keys matching"
1206
1250
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1208
#: crypt-gpgme.c:3665
1252
#: crypt-gpgme.c:3846
1210
1254
msgid "S/MIME keys matching"
1211
1255
msgstr "S/MIME �������� \"%s\"�� ��ġ."
1213
#: crypt-gpgme.c:3667
1257
#: crypt-gpgme.c:3848
1215
1259
msgid "keys matching"
1216
1260
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1218
#: crypt-gpgme.c:3670
1262
#: crypt-gpgme.c:3851
1220
1264
msgid "%s <%s>."
1223
#: crypt-gpgme.c:3672
1267
#: crypt-gpgme.c:3853
1225
1269
msgid "%s \"%s\"."
1228
#: crypt-gpgme.c:3699 pgpkey.c:601
1272
#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600
1229
1273
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1230
1274
msgstr "�� Ű�� ����� �� �����ϴ�: ����/�������/��ҵ�."
1232
#: crypt-gpgme.c:3713 pgpkey.c:613
1276
#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612
1233
1277
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1234
1278
msgstr "�� Ű�� ����/�������/��ҵ�."
1236
#: crypt-gpgme.c:3733 pgpkey.c:617
1280
#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616
1237
1281
msgid "ID has undefined validity."
1238
1282
msgstr "ID�� �����ڰ� ���ǵ��� ����."
1240
#: crypt-gpgme.c:3736 pgpkey.c:620
1284
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619
1241
1285
msgid "ID is not valid."
1242
1286
msgstr "�� ID�� Ȯ������ ����."
1244
#: crypt-gpgme.c:3739 pgpkey.c:623
1288
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622
1245
1289
msgid "ID is only marginally valid."
1246
1290
msgstr "�� ID�� �ſ뵵�� ����"
1248
#: crypt-gpgme.c:3747 pgpkey.c:627
1292
#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626
1250
1294
msgid "%s Do you really want to use the key?"
1251
1295
msgstr "%s �� Ű�� ������ ����� �ϰڽ��ϱ�?"
1253
#: crypt-gpgme.c:3804 crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
1297
#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939
1255
1299
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1256
1300
msgstr "\"%s\"�� ��ġ�ϴ� Ű�� ã�� ��..."
1258
#: crypt-gpgme.c:4080 pgp.c:1175
1302
#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198
1260
1304
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1261
1305
msgstr "keyID = \"%s\"�� %s�� ����ұ��?"
1263
#: crypt-gpgme.c:4116 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
1307
#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789
1265
1309
msgid "Enter keyID for %s: "
1266
1310
msgstr "%s�� keyID �Է�: "
1268
#: crypt-gpgme.c:4181
1312
#: crypt-gpgme.c:4362
1271
1315
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
1274
#: crypt-gpgme.c:4209
1318
#: crypt-gpgme.c:4390
1276
1320
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1277
1321
msgstr "S/MIME ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1279
#: crypt-gpgme.c:4210
1323
#: crypt-gpgme.c:4391
1281
1325
msgid "esabpfc"
1282
1326
msgstr "eswabf"
1284
#: crypt-gpgme.c:4213
1328
#: crypt-gpgme.c:4394
1286
1330
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1287
1331
msgstr "PGP ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1289
#: crypt-gpgme.c:4214
1333
#: crypt-gpgme.c:4395
1291
1335
msgid "esabmfc"
1292
1336
msgstr "eswabf"
1408
1452
msgid "Invoking S/MIME..."
1409
1453
msgstr "S/MIME�� �����մϴ�..."
1419
1463
#. restore blocking operation
1421
1465
msgid "Exit Mutt?"
1422
1466
msgstr "Mutt�� �����ұ��?"
1424
#: curs_lib.c:444 mutt_socket.c:570 mutt_ssl.c:329
1468
#: curs_lib.c:496 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337
1425
1469
msgid "unknown error"
1426
1470
msgstr "�� �� ���� ����"
1429
1473
msgid "Press any key to continue..."
1430
1474
msgstr "�ƹ�Ű�� ������ ����մϴ�..."
1433
1477
msgid " ('?' for list): "
1434
1478
msgstr "(��� ���� '?'): "
1436
#: curs_main.c:54 curs_main.c:625 curs_main.c:655
1480
#: curs_main.c:52 curs_main.c:617 curs_main.c:647
1437
1481
msgid "No mailbox is open."
1438
1482
msgstr "���� �������� ����."
1441
1485
msgid "There are no messages."
1442
1486
msgstr "������ ����."
1444
#: curs_main.c:56 mx.c:1115 pager.c:58 recvattach.c:44
1488
#: curs_main.c:54 mx.c:1090 pager.c:51 recvattach.c:43
1445
1489
msgid "Mailbox is read-only."
1446
1490
msgstr "�б� ���� ������."
1448
#: curs_main.c:57 pager.c:59 recvattach.c:892
1492
#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:915
1449
1493
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1450
1494
msgstr "���� ÷�� ��忡�� �㰡���� �ʴ� �����."
1453
1497
msgid "No visible messages."
1454
1498
msgstr "���� ����."
1456
#: curs_main.c:98 pager.c:89
1500
#: curs_main.c:96 pager.c:82
1458
1502
msgid "Cannot %s: Operation not permitted by ACL"
1462
1506
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1463
1507
msgstr "�б� ���� �����Կ� ���� ����!"
1466
1510
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1467
1511
msgstr "���� ������ ������ ������ ��ϵ�."
1470
1514
msgid "Changes to folder will not be written."
1471
1515
msgstr "���� ������ ��� ���� ����."
1477
#: curs_main.c:410 recvattach.c:55
1521
#: curs_main.c:408 recvattach.c:54
1481
#: curs_main.c:411 query.c:49
1525
#: curs_main.c:409 query.c:49
1485
#: curs_main.c:412 pager.c:1488
1529
#: curs_main.c:410 pager.c:1510
1494
1538
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
1495
1539
msgstr "�ܺο��� �������� �����. �÷��װ� Ʋ�� �� ����"
1498
1542
msgid "New mail in this mailbox."
1499
1543
msgstr "���� �����Կ� �� ���� ����."
1502
1546
msgid "Mailbox was externally modified."
1503
1547
msgstr "�ܺο��� �������� �����."
1506
1550
msgid "No tagged messages."
1507
1551
msgstr "ǥ�õ� ������ ����."
1509
#: curs_main.c:667 menu.c:906
1553
#: curs_main.c:659 menu.c:915
1510
1554
msgid "Nothing to do."
1511
1555
msgstr "�ƹ��͵� ���� ����."
1514
1558
msgid "Jump to message: "
1518
1562
msgid "Argument must be a message number."
1519
1563
msgstr "������ ��ȣ�� ����."
1522
1566
msgid "That message is not visible."
1523
1567
msgstr "������ �� �� ���� ������."
1526
1570
msgid "Invalid message number."
1527
1571
msgstr "�߸��� ���� ��ȣ."
1529
#: curs_main.c:808 curs_main.c:1848 pager.c:2279
1573
#: curs_main.c:803 curs_main.c:1852 pager.c:2346
1531
1575
msgid "delete message(s)"
1532
1576
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1535
1579
msgid "Delete messages matching: "
1536
1580
msgstr "��ġ�ϴ� ���� ����: "
1539
1583
msgid "No limit pattern is in effect."
1540
1584
msgstr "���� ������ ����."
1542
1586
#. i18n: ask for a limit to apply
1545
1589
msgid "Limit: %s"
1546
1590
msgstr "����: %s"
1549
1593
msgid "Limit to messages matching: "
1550
1594
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ����: "
1553
1597
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1557
1601
msgid "Quit Mutt?"
1558
1602
msgstr "Mutt�� �����ұ��?"
1561
1605
msgid "Tag messages matching: "
1562
1606
msgstr "��ġ�ϴ� ���Ͽ� ǥ����: "
1564
#: curs_main.c:975 curs_main.c:2137 pager.c:2589
1608
#: curs_main.c:971 curs_main.c:2141 pager.c:2656
1566
1610
msgid "undelete message(s)"
1567
1611
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1570
1614
msgid "Undelete messages matching: "
1571
1615
msgstr "��ġ�ϴ� ������ ���� ���: "
1574
1618
msgid "Untag messages matching: "
1575
1619
msgstr "��ġ�ϴ� ������ ǥ�� ����: "
1578
1622
msgid "Open mailbox in read-only mode"
1579
1623
msgstr "�б� �������� ������ ����"
1582
1626
msgid "Open mailbox"
1583
1627
msgstr "������ ����"
1587
1631
msgid "No mailboxes have new mail"
1588
1632
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
1590
#: curs_main.c:1105 mx.c:503 mx.c:652
1634
#: curs_main.c:1109 mx.c:473 mx.c:622
1592
1636
msgid "%s is not a mailbox."
1593
1637
msgstr "%s�� �������� �ƴ�."
1596
1640
msgid "Exit Mutt without saving?"
1597
1641
msgstr "�������� �ʰ� Mutt�� �������?"
1599
#: curs_main.c:1218 curs_main.c:1251 curs_main.c:1695 curs_main.c:1727
1600
#: flags.c:286 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
1643
#: curs_main.c:1222 curs_main.c:1255 curs_main.c:1699 curs_main.c:1731
1644
#: flags.c:282 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
1601
1645
msgid "Threading is not enabled."
1602
1646
msgstr "��Ÿ�� ��尡 �ƴ�."
1605
1649
msgid "Thread broken"
1609
1653
msgid "link threads"
1613
1657
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1618
1662
msgid "First, please tag a message to be linked here"
1619
1663
msgstr "���� ������ ���� �� ���߿� ����"
1622
1666
msgid "Threads linked"
1626
1670
msgid "No thread linked"
1629
#: curs_main.c:1306 curs_main.c:1331
1673
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1335
1630
1674
msgid "You are on the last message."
1631
1675
msgstr "������ �����Դϴ�."
1633
#: curs_main.c:1313 curs_main.c:1357
1677
#: curs_main.c:1317 curs_main.c:1361
1634
1678
msgid "No undeleted messages."
1635
1679
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1637
#: curs_main.c:1350 curs_main.c:1374
1681
#: curs_main.c:1354 curs_main.c:1378
1638
1682
msgid "You are on the first message."
1639
1683
msgstr "ù��° �����Դϴ�."
1641
#: curs_main.c:1449 pattern.c:1466
1685
#: curs_main.c:1453 menu.c:760 pager.c:2014 pattern.c:1465
1642
1686
msgid "Search wrapped to top."
1643
1687
msgstr "������ �ٽ� �˻�."
1645
#: curs_main.c:1458 pattern.c:1477
1689
#: curs_main.c:1462 pager.c:2036 pattern.c:1476
1646
1690
msgid "Search wrapped to bottom."
1647
1691
msgstr "�Ʒ����� �ٽ� �˻�."
1650
1694
msgid "No new messages"
1651
1695
msgstr "�� ���� ����"
1654
1698
msgid "No unread messages"
1655
1699
msgstr "���� ���� ���� ����"
1658
1702
msgid " in this limited view"
1659
1703
msgstr " ���� ����"
1663
1707
msgid "flag message"
1664
1708
msgstr "���� ����"
1666
#: curs_main.c:1553 pager.c:2555
1710
#: curs_main.c:1557 pager.c:2622
1667
1711
msgid "toggle new"
1671
1715
msgid "No more threads."
1672
1716
msgstr "�� �̻� ��Ÿ�� ����."
1675
1719
msgid "You are on the first thread."
1676
1720
msgstr "ó�� ��Ÿ���Դϴ�."
1679
1723
msgid "Thread contains unread messages."
1680
1724
msgstr "��Ÿ���� ���� ���� ���� ����."
1682
#: curs_main.c:1807 pager.c:2262
1726
#: curs_main.c:1811 pager.c:2315
1684
1728
msgid "delete message"
1685
1729
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1689
1733
msgid "edit message"
1690
1734
msgstr "���� ����"
1694
1738
msgid "mark message(s) as read"
1695
1739
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
1697
#: curs_main.c:2110 pager.c:2574
1741
#: curs_main.c:2114 pager.c:2641
1699
1743
msgid "undelete message"
1700
1744
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
2071
2124
msgid "Getting folder list..."
2072
2125
msgstr "���� ��� �� ��..."
2074
#: imap/browse.c:189
2127
#: imap/browse.c:191
2075
2128
msgid "No such folder"
2076
2129
msgstr "���� ����"
2078
#: imap/browse.c:271
2131
#: imap/browse.c:280
2079
2132
msgid "Create mailbox: "
2080
2133
msgstr "������ ����"
2082
#: imap/browse.c:276 imap/browse.c:322
2135
#: imap/browse.c:285 imap/browse.c:331
2083
2136
msgid "Mailbox must have a name."
2084
2137
msgstr "�������� �̸��� ������ ��."
2086
#: imap/browse.c:284
2139
#: imap/browse.c:293
2087
2140
msgid "Mailbox created."
2088
2141
msgstr "�������� ������."
2090
#: imap/browse.c:315
2143
#: imap/browse.c:324
2091
2144
#, fuzzy, c-format
2092
2145
msgid "Rename mailbox %s to: "
2093
2146
msgstr "������ ����"
2095
#: imap/browse.c:328
2148
#: imap/browse.c:339
2096
2149
#, fuzzy, c-format
2097
2150
msgid "Rename failed: %s"
2098
2151
msgstr "SSL ����: %s"
2100
#: imap/browse.c:333
2153
#: imap/browse.c:344
2102
2155
msgid "Mailbox renamed."
2103
2156
msgstr "�������� ������."
2105
#: imap/command.c:372
2158
#: imap/command.c:448
2106
2159
msgid "Mailbox closed"
2107
2160
msgstr "�������� ����"
2164
msgid "CREATE failed: %s"
2165
msgstr "SSL ����: %s"
2111
2169
msgid "Closing connection to %s..."
2112
2170
msgstr "%s���� ������ �ݴ���..."
2115
2173
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2116
2174
msgstr "������ ������ IMAP ������ Mutt�� ����� �� �����ϴ�."
2118
#: imap/imap.c:429 pop_lib.c:286 smtp.c:373
2176
#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:292 smtp.c:424
2119
2177
msgid "Secure connection with TLS?"
2120
2178
msgstr "TLS�� ����Ͽ� ���� �ұ��?"
2122
#: imap/imap.c:438 pop_lib.c:306 smtp.c:385
2180
#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:312 smtp.c:436
2123
2181
msgid "Could not negotiate TLS connection"
2124
2182
msgstr "TLS ���� �Ҽ� ����"
2126
#: imap/imap.c:454 pop_lib.c:327
2184
#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:333
2127
2185
msgid "Encrypted connection unavailable"
2132
2190
msgid "Selecting %s..."
2133
2191
msgstr "%s ���� ��..."
2136
2194
msgid "Error opening mailbox"
2137
2195
msgstr "������ ������ ����"
2139
#: imap/imap.c:802 imap/message.c:792 muttlib.c:1467
2197
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:842 muttlib.c:1493
2141
2199
msgid "Create %s?"
2142
2200
msgstr "%s�� ������?"
2146
msgid "Marking %d messages deleted..."
2147
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
2150
2203
msgid "Expunge failed"
2151
2204
msgstr "���� ����"
2208
msgid "Marking %d messages deleted..."
2209
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
2154
2212
#, fuzzy, c-format
2155
2213
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
2156
2214
msgstr "���� ���� �÷��� ����... [%d/%d]"
2159
2217
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
2164
2222
msgid "Error saving flags"
2165
2223
msgstr "�ּ� �м� �� ����!"
2168
2226
msgid "Expunging messages from server..."
2169
2227
msgstr "�������� ���� ���� ��..."
2172
2230
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2173
2231
msgstr "imap_sync_mailbox: ���� ����"
2177
2235
msgid "Header search without header name: %s"
2181
2239
msgid "Bad mailbox name"
2182
2240
msgstr "�߸��� ������ �̸�"
2186
2244
msgid "Subscribing to %s..."
2187
2245
msgstr "%s�� ���� ��..."
2190
2248
#, fuzzy, c-format
2191
2249
msgid "Unsubscribing from %s..."
2192
2250
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2195
2253
#, fuzzy, c-format
2196
2254
msgid "Subscribed to %s"
2197
2255
msgstr "%s�� ���� ��..."
2200
2258
#, fuzzy, c-format
2201
2259
msgid "Unsubscribed from %s"
2202
2260
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2204
2262
#. Unable to fetch headers for lower versions
2205
#: imap/message.c:97
2263
#: imap/message.c:98
2206
2264
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2207
2265
msgstr "�� ������ IAMP �������� ����� ������ �� �����ϴ�."
2209
#: imap/message.c:107
2267
#: imap/message.c:108
2211
2269
msgid "Could not create temporary file %s"
2212
2270
msgstr "�ӽ� ���� %s�� ���� �� ����!"
2214
#: imap/message.c:137
2272
#: imap/message.c:140
2216
2274
msgid "Evaluating cache..."
2217
2275
msgstr "���� ��� �������� ��... [%d/%d]"
2219
#: imap/message.c:221 pop.c:239
2277
#: imap/message.c:232 pop.c:272
2221
2279
msgid "Fetching message headers..."
2222
2280
msgstr "���� ��� �������� ��... [%d/%d]"
2224
#: imap/message.c:402 imap/message.c:459 pop.c:513
2282
#: imap/message.c:435 imap/message.c:492 pop.c:563
2225
2283
msgid "Fetching message..."
2226
2284
msgstr "���� �������� ��..."
2228
#: imap/message.c:448 pop.c:508
2286
#: imap/message.c:481 pop.c:558
2229
2287
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2230
2288
msgstr "�߸��� ���� �ε���. ������ ���� ��õ�."
2232
#: imap/message.c:599
2290
#: imap/message.c:634
2234
2292
msgid "Uploading message..."
2235
2293
msgstr "������ ���ε� �ϴ� ��..."
2237
#: imap/message.c:758
2295
#: imap/message.c:806
2239
2297
msgid "Copying %d messages to %s..."
2240
2298
msgstr "%d���� ������ %s�� ���� ��..."
2242
#: imap/message.c:762
2300
#: imap/message.c:810
2244
2302
msgid "Copying message %d to %s..."
2245
2303
msgstr "���� %d�� %s�� ���� ��..."
2248
2306
msgid "Continue?"
2249
2307
msgstr "����ұ��?"
2251
#: init.c:57 init.c:1755 pager.c:57
2309
#: init.c:58 init.c:1777 pager.c:50
2253
2311
msgid "Not available in this menu."
2254
2312
msgstr "�� ������ ��ȿ���� ����."
2258
2316
msgid "Bad regexp: %s"
2263
2321
msgid "Not enough subexpressions for spam template"
2268
2326
msgid "spam: no matching pattern"
2269
2327
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���Ͽ� �±� ����"
2273
2331
msgid "nospam: no matching pattern"
2274
2332
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ������ �±� ����"
2277
2335
msgid "Missing -rx or -addr."
2281
2339
#, fuzzy, c-format
2282
2340
msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n"
2283
2341
msgstr "���: �߸��� IDN '%s' �˸��ƽ� '%s'.\n"
2287
2345
msgid "attachments: no disposition"
2288
2346
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2292
2350
msgid "attachments: invalid disposition"
2293
2351
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2297
2355
msgid "unattachments: no disposition"
2298
2356
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2301
2359
msgid "unattachments: invalid disposition"
2305
2363
msgid "alias: no address"
2306
2364
msgstr "��Ī: �ּ� ����"
2310
2368
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2311
2369
msgstr "���: �߸��� IDN '%s' �˸��ƽ� '%s'.\n"
2314
2372
msgid "invalid header field"
2315
2373
msgstr "�߸��� ��� �ʵ�"
2319
2377
msgid "%s: unknown sorting method"
2320
2378
msgstr "%s: �� �� ���� ���� ���"
2324
2382
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
2325
2383
msgstr "mutt_restore_default(%s): ����ǥ���� ����: %s\n"
2327
#: init.c:1732 init.c:1845
2385
#: init.c:1754 init.c:1867
2329
2387
msgid "%s: unknown variable"
2330
2388
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2334
2392
msgid "prefix is illegal with reset"
2335
2393
msgstr "�߸��� ���λ�"
2339
2397
msgid "value is illegal with reset"
2340
2398
msgstr "�߸��� ������"
2342
#: init.c:1783 init.c:1795
2400
#: init.c:1805 init.c:1817
2344
2402
msgid "Usage: set variable=yes|no"
2349
2407
msgid "%s is set"
2350
2408
msgstr "%s ����"
2354
2412
msgid "%s is unset"
2355
2413
msgstr "%s ���� ����"
2417
msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
2418
msgstr "�߸��� ��¥ �Է�: %s"
2359
2422
msgid "%s: invalid mailbox type"
2360
2423
msgstr "%s: �߸��� ������ ����"
2362
#: init.c:2064 init.c:2117
2427
msgid "%s: invalid value (%s)"
2428
msgstr "%s: �߸��� ��"
2431
msgid "format error"
2435
msgid "number overflow"
2364
2440
msgid "%s: invalid value"
2365
2441
msgstr "%s: �߸��� ��"
2369
2445
msgid "%s: Unknown type."
2370
2446
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2374
2450
msgid "%s: unknown type"
2375
2451
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2379
2455
msgid "Error in %s, line %d: %s"
2380
2456
msgstr "%s�� %d�� �ٿ� ����: %s"
2382
2458
#. the muttrc source keyword
2385
2461
msgid "source: errors in %s"
2386
2462
msgstr "source: %s�� ����"
2390
2466
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2391
2467
msgstr "source: %s�� ������ �����Ƿ� �б� ���"
2395
2471
msgid "source: error at %s"
2396
2472
msgstr "source: %s�� ����"
2399
2475
msgid "source: too many arguments"
2400
2476
msgstr "source: �μ��� �ʹ� ����"
2404
2480
msgid "%s: unknown command"
2405
2481
msgstr "%s: �� �� ���� ���ɾ�"
2409
2485
msgid "Error in command line: %s\n"
2410
2486
msgstr "���ɾ� ����: %s\n"
2413
2489
msgid "unable to determine home directory"
2414
2490
msgstr "Ȩ ���丮�� ã�� �� ����"
2417
2493
msgid "unable to determine username"
2418
2494
msgstr "����� �̸��� �˼� ����"
2421
2497
msgid "-group: no group name"
2426
2502
msgid "out of arguments"
2427
2503
msgstr "��� ������"
2430
2506
msgid "Macro loop detected."
2431
2507
msgstr "��ũ�� ������ ��."
2433
#: keymap.c:676 keymap.c:684
2509
#: keymap.c:701 keymap.c:709
2434
2510
msgid "Key is not bound."
2435
2511
msgstr "���ǵ��� ���� �ۼ�."
2439
2515
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
2440
2516
msgstr "���ǵ��� ���� �ۼ�. ���� ����� '%s'"
2443
2519
msgid "push: too many arguments"
2444
2520
msgstr "push: �μ��� �ʹ� ����"
2448
2524
msgid "%s: no such menu"
2449
2525
msgstr "%s: �� �� ����"
2452
2528
msgid "null key sequence"
2453
2529
msgstr "���� �ۼ� ������"
2456
2532
msgid "bind: too many arguments"
2457
2533
msgstr "bind: �μ��� �ʹ� ����"
2461
2537
msgid "%s: no such function in map"
2462
2538
msgstr "%s: �ʿ� �� ��� ����"
2465
2541
msgid "macro: empty key sequence"
2466
2542
msgstr "macro: �� �ۼ� ������"
2469
2545
msgid "macro: too many arguments"
2470
2546
msgstr "macro: �μ��� �ʹ� ����"
2473
2549
msgid "exec: no arguments"
2474
2550
msgstr "exec: ��� ����"
2478
2554
msgid "%s: no such function"
2479
2555
msgstr "%s: �� ��� ����"
2482
2558
msgid "Enter keys (^G to abort): "
2483
2559
msgstr "Ű �Է� (^G ���): "
2487
2563
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2488
2564
msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2490
#: keymap_alldefs.h:5
2491
msgid "null operation"
2494
#: keymap_alldefs.h:6
2495
msgid "end of conditional execution (noop)"
2498
#: keymap_alldefs.h:7
2499
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2500
msgstr "mailcap�� ����� ������ ÷�ι��� ��"
2502
#: keymap_alldefs.h:8
2503
msgid "view attachment as text"
2504
msgstr "÷�ι��� text�� ����"
2506
#: keymap_alldefs.h:9
2507
msgid "Toggle display of subparts"
2508
msgstr "�߰� ÷�ι��� ǥ�� ���� �ٲ�"
2510
#: keymap_alldefs.h:10
2511
msgid "move to the bottom of the page"
2512
msgstr "������ ���������� �̵�"
2514
#: keymap_alldefs.h:11
2515
msgid "remail a message to another user"
2516
msgstr "������ �ٸ� ������� ����"
2518
#: keymap_alldefs.h:12
2519
msgid "select a new file in this directory"
2520
msgstr "���� ���丮���� �� ���� ����"
2522
#: keymap_alldefs.h:13
2526
#: keymap_alldefs.h:14
2527
msgid "display the currently selected file's name"
2528
msgstr "���� ���õ� ������ �̸� ����"
2530
#: keymap_alldefs.h:15
2531
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
2532
msgstr "���� ������ ���� (IMAP�� ����)"
2534
#: keymap_alldefs.h:16
2536
msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)"
2537
msgstr "���� ������ Ż�� (IMAP�� ����)"
2539
#: keymap_alldefs.h:17
2540
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2541
msgstr "���/���Ե� ������ ���� ���� (IMAP�� ����)"
2543
#: keymap_alldefs.h:18
2544
msgid "list mailboxes with new mail"
2545
msgstr "�� ������ ������ ������ ���."
2547
#: keymap_alldefs.h:19
2548
msgid "change directories"
2551
#: keymap_alldefs.h:20
2552
msgid "check mailboxes for new mail"
2553
msgstr "�������� �� ���� Ȯ��"
2555
#: keymap_alldefs.h:21
2557
msgid "attach file(s) to this message"
2558
msgstr "���� ������ ���� ÷��"
2560
#: keymap_alldefs.h:22
2561
msgid "attach message(s) to this message"
2562
msgstr "���� ������ ���� ÷��"
2564
#: keymap_alldefs.h:23
2565
msgid "edit the BCC list"
2566
msgstr "BCC ��� ����"
2568
#: keymap_alldefs.h:24
2569
msgid "edit the CC list"
2570
msgstr "CC ��� ����"
2572
#: keymap_alldefs.h:25
2573
msgid "edit attachment description"
2574
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2576
#: keymap_alldefs.h:26
2577
msgid "edit attachment transfer-encoding"
2578
msgstr "÷�ι� ���� ��ȣȭ ��� ����"
2580
#: keymap_alldefs.h:27
2581
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2582
msgstr "���� ������ ���纻�� ������ ���� ����"
2584
#: keymap_alldefs.h:28
2585
msgid "edit the file to be attached"
2586
msgstr "������ ��ģ �� ÷���ϱ�"
2588
#: keymap_alldefs.h:29
2589
msgid "edit the from field"
2590
msgstr "from �ʵ� ����"
2592
#: keymap_alldefs.h:30
2593
msgid "edit the message with headers"
2594
msgstr "����� ������ ���� ����"
2596
#: keymap_alldefs.h:31
2597
msgid "edit the message"
2600
#: keymap_alldefs.h:32
2601
msgid "edit attachment using mailcap entry"
2602
msgstr "mailcap ���� ����Ͽ� ÷�ι� ����"
2604
#: keymap_alldefs.h:33
2605
msgid "edit the Reply-To field"
2606
msgstr "Reply-To �ʵ� ����"
2608
#: keymap_alldefs.h:34
2609
msgid "edit the subject of this message"
2612
#: keymap_alldefs.h:35
2613
msgid "edit the TO list"
2614
msgstr "TO ��� �����ϱ�"
2616
#: keymap_alldefs.h:36
2617
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2618
msgstr "���ο� ������ ���� (IMAP�� ����)"
2620
#: keymap_alldefs.h:37
2621
msgid "edit attachment content type"
2622
msgstr "÷�ι� ���� ���� ����"
2624
#: keymap_alldefs.h:38
2625
msgid "get a temporary copy of an attachment"
2626
msgstr "÷�ι��� �ӽ� �纻 ������"
2628
#: keymap_alldefs.h:39
2629
msgid "run ispell on the message"
2630
msgstr "ispell�� ���� �˻�"
2632
#: keymap_alldefs.h:40
2633
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2634
msgstr "mailcap ���� ����� ���ο� ÷�ι� �ۼ�"
2636
#: keymap_alldefs.h:41
2637
msgid "toggle recoding of this attachment"
2638
msgstr "÷�ι��� ���� ���� ���"
2640
#: keymap_alldefs.h:42
2641
msgid "save this message to send later"
2642
msgstr "���� ������ ���� �� ���߿� ����"
2644
#: keymap_alldefs.h:43
2645
msgid "rename/move an attached file"
2646
msgstr "÷�� ���� �̸� ����/�̵�"
2648
#: keymap_alldefs.h:44
2649
msgid "send the message"
2652
#: keymap_alldefs.h:45
2653
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2654
msgstr "inline �Ǵ� attachment ����"
2656
#: keymap_alldefs.h:46
2657
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2658
msgstr "�߽� �� ������ ������ ����"
2660
#: keymap_alldefs.h:47
2661
msgid "update an attachment's encoding info"
2662
msgstr "÷�ι��� ���ڵ� ���� �ٽ� �б�"
2664
#: keymap_alldefs.h:48
2665
msgid "write the message to a folder"
2666
msgstr "������ ������ ����"
2668
#: keymap_alldefs.h:49
2669
msgid "copy a message to a file/mailbox"
2670
msgstr "������ ����/�����Կ� ����"
2672
#: keymap_alldefs.h:50
2673
msgid "create an alias from a message sender"
2674
msgstr "�߽����� ��Ī �����"
2676
#: keymap_alldefs.h:51
2677
msgid "move entry to bottom of screen"
2678
msgstr "���� ȭ�� �Ʒ��� �̵�"
2680
#: keymap_alldefs.h:52
2681
msgid "move entry to middle of screen"
2682
msgstr "���� ȭ�� �߰����� �̵�"
2684
#: keymap_alldefs.h:53
2685
msgid "move entry to top of screen"
2686
msgstr "���� ȭ�� ���� �̵�"
2688
#: keymap_alldefs.h:54
2689
msgid "make decoded (text/plain) copy"
2690
msgstr "text/plain ���� ���ڵ��� ����"
2692
#: keymap_alldefs.h:55
2693
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2694
msgstr "text/plain ���� ���ڵ��� ����, �����"
2696
#: keymap_alldefs.h:56
2697
msgid "delete the current entry"
2698
msgstr "���� �� ����"
2700
#: keymap_alldefs.h:57
2701
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2702
msgstr "���� �������� ���� (IMAP������)"
2704
#: keymap_alldefs.h:58
2705
msgid "delete all messages in subthread"
2706
msgstr "�μ� ��Ÿ���� ��� ���� ����"
2708
#: keymap_alldefs.h:59
2709
msgid "delete all messages in thread"
2710
msgstr "��Ÿ���� ��� ���� �����"
2712
#: keymap_alldefs.h:60
2713
msgid "display full address of sender"
2714
msgstr "�۽����� �ּ� ���� ����"
2716
#: keymap_alldefs.h:61
2717
msgid "display message and toggle header weeding"
2718
msgstr "���� ��°� ��� ����� ���"
2720
#: keymap_alldefs.h:62
2721
msgid "display a message"
2724
#: keymap_alldefs.h:63
2725
msgid "edit the raw message"
2726
msgstr "����� ������ ���� ����"
2728
#: keymap_alldefs.h:64
2729
msgid "delete the char in front of the cursor"
2730
msgstr "Ŀ�� ���� ���� ����"
2732
#: keymap_alldefs.h:65
2733
msgid "move the cursor one character to the left"
2734
msgstr "Ŀ���� �ѱ��� �������� ����"
2736
#: keymap_alldefs.h:66
2737
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2738
msgstr "�ܾ��� ó������ �̵�"
2740
#: keymap_alldefs.h:67
2741
msgid "jump to the beginning of the line"
2742
msgstr "���� ó������ �̵�"
2744
#: keymap_alldefs.h:68
2745
msgid "cycle among incoming mailboxes"
2746
msgstr "���� ������ ����"
2748
#: keymap_alldefs.h:69
2749
msgid "complete filename or alias"
2750
msgstr "���ϸ� �Ǵ� ��Ī �ϼ��ϱ�"
2752
#: keymap_alldefs.h:70
2753
msgid "complete address with query"
2754
msgstr "������ �ּ� �ϼ��ϱ�"
2756
#: keymap_alldefs.h:71
2757
msgid "delete the char under the cursor"
2758
msgstr "Ŀ���� ���� ����"
2760
#: keymap_alldefs.h:72
2761
msgid "jump to the end of the line"
2762
msgstr "���� ������ �̵�"
2764
#: keymap_alldefs.h:73
2765
msgid "move the cursor one character to the right"
2766
msgstr "�ѱ��� ���������� �̵�"
2768
#: keymap_alldefs.h:74
2769
msgid "move the cursor to the end of the word"
2770
msgstr "�ܾ��� ������ �̵�"
2772
#: keymap_alldefs.h:75
2773
msgid "scroll down through the history list"
2774
msgstr "history ��� �Ʒ��� ������"
2776
#: keymap_alldefs.h:76
2777
msgid "scroll up through the history list"
2778
msgstr "history ��� ���� �ø���"
2780
#: keymap_alldefs.h:77
2781
msgid "delete chars from cursor to end of line"
2782
msgstr "Ŀ������ ���� ������ ���� ����"
2784
#: keymap_alldefs.h:78
2785
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2786
msgstr "Ŀ������ �ܾ��� ������ ����"
2788
#: keymap_alldefs.h:79
2789
msgid "delete all chars on the line"
2790
msgstr "���� ���� ��� ���� ����"
2792
#: keymap_alldefs.h:80
2793
msgid "delete the word in front of the cursor"
2794
msgstr "Ŀ�� ���� �ܾ� ����"
2796
#: keymap_alldefs.h:81
2797
msgid "quote the next typed key"
2798
msgstr "������ �ԷµǴ� ���ڸ� �ο�"
2800
#: keymap_alldefs.h:82
2801
msgid "transpose character under cursor with previous"
2802
msgstr "�յ� ���� �ٲٱ�"
2804
#: keymap_alldefs.h:83
2805
msgid "capitalize the word"
2808
#: keymap_alldefs.h:84
2809
msgid "convert the word to lower case"
2812
#: keymap_alldefs.h:85
2813
msgid "convert the word to upper case"
2816
#: keymap_alldefs.h:86
2817
msgid "enter a muttrc command"
2818
msgstr "muttrc ���ɾ� �Է�"
2820
#: keymap_alldefs.h:87
2821
msgid "enter a file mask"
2822
msgstr "���� �Ž�ũ �Է�"
2824
#: keymap_alldefs.h:88
2825
msgid "exit this menu"
2826
msgstr "���� �� ����"
2828
#: keymap_alldefs.h:89
2829
msgid "filter attachment through a shell command"
2830
msgstr "�� ���ɾ ���� ÷�ι� �ɸ���"
2832
#: keymap_alldefs.h:90
2833
msgid "move to the first entry"
2834
msgstr "ó�� ������ �̵�"
2836
#: keymap_alldefs.h:91
2837
msgid "toggle a message's 'important' flag"
2838
msgstr "������ '�߿�' �÷��� ���� �ٲٱ�"
2840
#: keymap_alldefs.h:92
2841
msgid "forward a message with comments"
2842
msgstr "���� ������"
2844
#: keymap_alldefs.h:93
2845
msgid "select the current entry"
2846
msgstr "���� �� ����"
2848
#: keymap_alldefs.h:94
2849
msgid "reply to all recipients"
2850
msgstr "��� �����ڿ��� ����"
2852
#: keymap_alldefs.h:95
2853
msgid "scroll down 1/2 page"
2854
msgstr "1/2 ������ ������"
2856
#: keymap_alldefs.h:96
2857
msgid "scroll up 1/2 page"
2858
msgstr "1/2 ������ �ø���"
2860
#: keymap_alldefs.h:97
2864
#: keymap_alldefs.h:98
2865
msgid "jump to an index number"
2868
#: keymap_alldefs.h:99
2869
msgid "move to the last entry"
2870
msgstr "������ ������ �̵�"
2872
#: keymap_alldefs.h:100
2873
msgid "reply to specified mailing list"
2874
msgstr "������ ���ϸ� ����Ʈ�� �����ϱ�"
2876
#: keymap_alldefs.h:101
2877
msgid "execute a macro"
2880
#: keymap_alldefs.h:102
2881
msgid "compose a new mail message"
2882
msgstr "���ο� ���� �ۼ�"
2884
#: keymap_alldefs.h:103
2885
msgid "break the thread in two"
2888
#: keymap_alldefs.h:104
2889
msgid "open a different folder"
2890
msgstr "�ٸ� ���� ����"
2892
#: keymap_alldefs.h:105
2893
msgid "open a different folder in read only mode"
2894
msgstr "�ٸ� ������ �б� �������� ����"
2896
#: keymap_alldefs.h:106
2897
msgid "clear a status flag from a message"
2898
msgstr "������ ���� �÷��� �����ϱ�"
2900
#: keymap_alldefs.h:107
2901
msgid "delete messages matching a pattern"
2902
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���� ����"
2904
#: keymap_alldefs.h:108
2905
msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
2906
msgstr "IMAP �������� ���� ��������"
2908
#: keymap_alldefs.h:109
2909
msgid "retrieve mail from POP server"
2910
msgstr "POP �������� ���� ��������"
2912
#: keymap_alldefs.h:110
2913
msgid "move to the first message"
2914
msgstr "ó�� ���Ϸ� �̵�"
2916
#: keymap_alldefs.h:111
2917
msgid "move to the last message"
2918
msgstr "������ ���Ϸ� �̵�"
2920
#: keymap_alldefs.h:112
2921
msgid "show only messages matching a pattern"
2922
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���ϸ� ����"
2924
#: keymap_alldefs.h:113
2926
msgid "link tagged message to the current one"
2927
msgstr "������ ������ ������ �ּ�: "
2929
#: keymap_alldefs.h:114
2931
msgid "open next mailbox with new mail"
2932
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
2934
#: keymap_alldefs.h:115
2935
msgid "jump to the next new message"
2936
msgstr "���� �� ���Ϸ� �̵�"
2938
#: keymap_alldefs.h:116
2939
msgid "jump to the next new or unread message"
2940
msgstr "���� ���� ���� ����/�� ���Ϸ� �̵�"
2942
#: keymap_alldefs.h:117
2943
msgid "jump to the next subthread"
2944
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �̵�"
2946
#: keymap_alldefs.h:118
2947
msgid "jump to the next thread"
2948
msgstr "���� ��Ÿ���� �̵�"
2950
#: keymap_alldefs.h:119
2951
msgid "move to the next undeleted message"
2952
msgstr "�������� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
2954
#: keymap_alldefs.h:120
2955
msgid "jump to the next unread message"
2956
msgstr "���� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
2958
#: keymap_alldefs.h:121
2959
msgid "jump to parent message in thread"
2960
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
2962
#: keymap_alldefs.h:122
2963
msgid "jump to previous thread"
2964
msgstr "���� ��Ÿ���� �̵�"
2966
#: keymap_alldefs.h:123
2967
msgid "jump to previous subthread"
2968
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �̵�"
2970
#: keymap_alldefs.h:124
2971
msgid "move to the previous undeleted message"
2972
msgstr "�������� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
2974
#: keymap_alldefs.h:125
2975
msgid "jump to the previous new message"
2976
msgstr "���� �� ���Ϸ� �̵�"
2978
#: keymap_alldefs.h:126
2979
msgid "jump to the previous new or unread message"
2980
msgstr "���� ���� ���� ����/�� ���Ϸ� �̵�"
2982
#: keymap_alldefs.h:127
2983
msgid "jump to the previous unread message"
2984
msgstr "���� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
2986
#: keymap_alldefs.h:128
2987
msgid "mark the current thread as read"
2988
msgstr "���� ��Ÿ���� ���� ǥ���ϱ�"
2990
#: keymap_alldefs.h:129
2991
msgid "mark the current subthread as read"
2992
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� ���� ǥ���ϱ�"
2994
#: keymap_alldefs.h:130
2995
msgid "set a status flag on a message"
2996
msgstr "������ ���� �÷��� �����ϱ�"
2998
#: keymap_alldefs.h:131
2999
msgid "save changes to mailbox"
3000
msgstr "������ ���� ���� ����"
3002
#: keymap_alldefs.h:132
3003
msgid "tag messages matching a pattern"
3004
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���Ͽ� �±� ����"
3006
#: keymap_alldefs.h:133
3007
msgid "undelete messages matching a pattern"
3008
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���� ����"
3010
#: keymap_alldefs.h:134
3011
msgid "untag messages matching a pattern"
3012
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ������ �±� ����"
3014
#: keymap_alldefs.h:135
3015
msgid "move to the middle of the page"
3016
msgstr "������ �߰����� �̵�"
3018
#: keymap_alldefs.h:136
3019
msgid "move to the next entry"
3020
msgstr "���� ������ �̵�"
3022
#: keymap_alldefs.h:137
3023
msgid "scroll down one line"
3024
msgstr "���پ� ������"
3026
#: keymap_alldefs.h:138
3027
msgid "move to the next page"
3028
msgstr "���� �������� �̵�"
3030
#: keymap_alldefs.h:139
3031
msgid "jump to the bottom of the message"
3032
msgstr "���� ���������� �̵�"
3034
#: keymap_alldefs.h:140
3035
msgid "toggle display of quoted text"
3036
msgstr "�ο빮�� ǥ�� ���� �ٲٱ�"
3038
#: keymap_alldefs.h:141
3039
msgid "skip beyond quoted text"
3040
msgstr "�ο빮 �������� �Ѿ��"
3042
#: keymap_alldefs.h:142
3043
msgid "jump to the top of the message"
3044
msgstr "���� ó������ �̵�"
3046
#: keymap_alldefs.h:143
3047
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3048
msgstr "����/÷�ι��� �� �������� �����ϱ�"
3050
#: keymap_alldefs.h:144
3051
msgid "move to the previous entry"
3052
msgstr "���� ������ �̵�"
3054
#: keymap_alldefs.h:145
3055
msgid "scroll up one line"
3056
msgstr "���پ� �ø���"
3058
#: keymap_alldefs.h:146
3059
msgid "move to the previous page"
3060
msgstr "���� �������� �̵�"
3062
#: keymap_alldefs.h:147
3063
msgid "print the current entry"
3064
msgstr "���� �� ���"
3066
#: keymap_alldefs.h:148
3067
msgid "query external program for addresses"
3068
msgstr "�ּҸ� ��� ���� �ܺ� ���α� ����"
3070
#: keymap_alldefs.h:149
3071
msgid "append new query results to current results"
3072
msgstr "���� ����� ���� ����� �߰�"
3074
#: keymap_alldefs.h:150
3075
msgid "save changes to mailbox and quit"
3076
msgstr "�������� ���� ���� ���� �� ������"
3078
#: keymap_alldefs.h:151
3079
msgid "recall a postponed message"
3080
msgstr "�� ������ ���� �ٽ� �θ���"
3082
#: keymap_alldefs.h:152
3083
msgid "clear and redraw the screen"
3084
msgstr "ȭ�� �ٽ� ����"
3086
#: keymap_alldefs.h:153
3090
#: keymap_alldefs.h:154
3092
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3093
msgstr "���� �������� ���� (IMAP������)"
3095
#: keymap_alldefs.h:155
3096
msgid "reply to a message"
3097
msgstr "���Ͽ� �����ϱ�"
3099
#: keymap_alldefs.h:156
3100
msgid "use the current message as a template for a new one"
3101
msgstr "���� ������ �� ������ ���÷���Ʈ�� �����"
3103
#: keymap_alldefs.h:157
3104
msgid "save message/attachment to a file"
3105
msgstr "����/÷�ι� ���Ϸ� ����"
3107
#: keymap_alldefs.h:158
3108
msgid "search for a regular expression"
3109
msgstr "���� ǥ������ �̿��� �˻�"
3111
#: keymap_alldefs.h:159
3112
msgid "search backwards for a regular expression"
3113
msgstr "���� ǥ������ �̿��� ���� �˻�"
3115
#: keymap_alldefs.h:160
3116
msgid "search for next match"
3119
#: keymap_alldefs.h:161
3120
msgid "search for next match in opposite direction"
3121
msgstr "�������� �"
3123
#: keymap_alldefs.h:162
3124
msgid "toggle search pattern coloring"
3125
msgstr "�˻� ���� �÷��� ����"
3127
#: keymap_alldefs.h:163
3128
msgid "invoke a command in a subshell"
3129
msgstr "�Ϻ� �� ����"
3131
#: keymap_alldefs.h:164
3132
msgid "sort messages"
3135
#: keymap_alldefs.h:165
3136
msgid "sort messages in reverse order"
3137
msgstr "���� ���� ����"
3139
#: keymap_alldefs.h:166
3140
msgid "tag the current entry"
3141
msgstr "���� �� �±� ����"
3143
#: keymap_alldefs.h:167
3144
msgid "apply next function to tagged messages"
3145
msgstr "���� ����� �±װ� ���� ���Ͽ� ����"
3147
#: keymap_alldefs.h:168
3148
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3149
msgstr "���� ����� �±װ� ���� ���Ͽ� ����"
3151
#: keymap_alldefs.h:169
3152
msgid "tag the current subthread"
3153
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �±� ����"
3155
#: keymap_alldefs.h:170
3156
msgid "tag the current thread"
3157
msgstr "���� ��Ÿ���� �±� ����"
3159
#: keymap_alldefs.h:171
3160
msgid "toggle a message's 'new' flag"
3161
msgstr "������ '����' �÷��� ���� �ٲ�"
3163
#: keymap_alldefs.h:172
3164
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3165
msgstr "�������� �ٽ� �� ������ ����"
3167
#: keymap_alldefs.h:173
3168
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3169
msgstr "�������� ���� ��� ������ ���� ����"
3171
#: keymap_alldefs.h:174
3172
msgid "move to the top of the page"
3173
msgstr "ù �������� �̵�"
3175
#: keymap_alldefs.h:175
3176
msgid "undelete the current entry"
3177
msgstr "���� �� ����"
3179
#: keymap_alldefs.h:176
3180
msgid "undelete all messages in thread"
3181
msgstr "��Ÿ���� ��� ���� �����ϱ�"
3183
#: keymap_alldefs.h:177
3184
msgid "undelete all messages in subthread"
3185
msgstr "�μ� ��Ÿ���� ��� ���� �����ϱ�"
3187
#: keymap_alldefs.h:178
3188
msgid "show the Mutt version number and date"
3189
msgstr "Mutt�� ������ ������ ����"
3191
#: keymap_alldefs.h:179
3192
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3193
msgstr "�ʿ��ϴٸ� mailcap ���� ����� ÷�ι��� ������"
3195
#: keymap_alldefs.h:180
3196
msgid "show MIME attachments"
3197
msgstr "MIME ÷�ι� ����"
3199
#: keymap_alldefs.h:181
3200
msgid "display the keycode for a key press"
3201
msgstr "������ Ű �� ǥ���ϱ�"
3203
#: keymap_alldefs.h:182
3204
msgid "show currently active limit pattern"
3205
msgstr "���� ���� ���� ����"
3207
#: keymap_alldefs.h:183
3208
msgid "collapse/uncollapse current thread"
3209
msgstr "���� ��Ÿ�� ���/����"
3211
#: keymap_alldefs.h:184
3212
msgid "collapse/uncollapse all threads"
3213
msgstr "��� ��Ÿ�� ���/����"
3215
#: keymap_alldefs.h:185
3216
msgid "attach a PGP public key"
3217
msgstr "PGP ���� ���� ÷��"
3219
#: keymap_alldefs.h:186
3220
msgid "show PGP options"
3221
msgstr "PGP �ɼ� ����"
3223
#: keymap_alldefs.h:187
3224
msgid "mail a PGP public key"
3225
msgstr "PGP ���� ���� ��"
3227
#: keymap_alldefs.h:188
3228
msgid "verify a PGP public key"
3229
msgstr "PGP ���� ���� Ȯ��"
3231
#: keymap_alldefs.h:189
3232
msgid "view the key's user id"
3233
msgstr "������ ����� ID ����"
3235
#: keymap_alldefs.h:190
3237
msgid "check for classic PGP"
3238
msgstr "Classic PGP Ȯ��"
3240
#: keymap_alldefs.h:191
3241
msgid "Accept the chain constructed"
3242
msgstr "ü�� ������ �㰡��"
3244
#: keymap_alldefs.h:192
3245
msgid "Append a remailer to the chain"
3246
msgstr "ü�ο� �����Ϸ� ÷��"
3248
#: keymap_alldefs.h:193
3249
msgid "Insert a remailer into the chain"
3250
msgstr "ü�ο� �����Ϸ� ����"
3252
#: keymap_alldefs.h:194
3253
msgid "Delete a remailer from the chain"
3254
msgstr "ü�ο��� �����Ϸ� ����"
3256
#: keymap_alldefs.h:195
3257
msgid "Select the previous element of the chain"
3258
msgstr "ü���� ���� �� ����"
3260
#: keymap_alldefs.h:196
3261
msgid "Select the next element of the chain"
3262
msgstr "ü���� ���� �� ����"
3264
#: keymap_alldefs.h:197
3265
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3266
msgstr "mixmaster �����Ϸ� ü���� ���� ���� ������"
3268
#: keymap_alldefs.h:198
3269
msgid "make decrypted copy and delete"
3270
msgstr "�ص� �纻 ���� �� �����ϱ�"
3272
#: keymap_alldefs.h:199
3273
msgid "make decrypted copy"
3274
msgstr "�ص� �纻 �����"
3276
#: keymap_alldefs.h:200
3277
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3278
msgstr "���� ��ȣ ���� ����"
3280
#: keymap_alldefs.h:201
3281
msgid "extract supported public keys"
3282
msgstr "���� ���� ����"
3284
#: keymap_alldefs.h:202
3285
msgid "show S/MIME options"
3286
msgstr "S/MIME �ɼ� ����"
3289
2567
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
3290
2568
msgstr "Integer overflow -- �� �Ҵ� �Ұ�!"
3292
#: lib.c:136 lib.c:151 lib.c:183
2570
#: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185
3293
2571
msgid "Out of memory!"
3294
2572
msgstr "�� ����!"
3552
2842
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
3553
2843
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
3556
2846
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3557
2847
msgstr "sync: mbox�� �����Ǿ�����, ������ ���ϴ� ����! (���� ���� �ٶ�)"
3559
#: mbox.c:785 mh.c:1599 mx.c:766
2849
#: mbox.c:813 mh.c:1657 mx.c:736
3561
2851
msgid "Writing %s..."
3562
2852
msgstr "%s ���� ��..."
3564
#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
3565
#. * change/deleted message
3568
2855
msgid "Committing changes..."
3569
2856
msgstr "������..."
3573
2860
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
3574
2861
msgstr "���� ����! �������� �Ϻΰ� %s�� ����Ǿ���"
3577
2864
msgid "Could not reopen mailbox!"
3578
2865
msgstr "�������� �ٽ� �� �� ����!"
3581
2868
msgid "Reopening mailbox..."
3582
2869
msgstr "�������� �ٽ� ���� ��..."
3585
2872
msgid "Jump to: "
3586
2873
msgstr "�̵��� ��ġ: "
3589
2876
msgid "Invalid index number."
3590
2877
msgstr "�߸��� ���� ��ȣ."
3592
#: menu.c:438 menu.c:459 menu.c:524 menu.c:567 menu.c:583 menu.c:594
3593
#: menu.c:605 menu.c:616 menu.c:629 menu.c:642 menu.c:1043
2879
#: menu.c:436 menu.c:457 menu.c:522 menu.c:565 menu.c:581 menu.c:592
2880
#: menu.c:603 menu.c:614 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:1052
3594
2881
msgid "No entries."
3595
2882
msgstr "���� ����."
3598
2885
msgid "You cannot scroll down farther."
3599
2886
msgstr "�� �̻� ������ �� ����."
3602
2889
msgid "You cannot scroll up farther."
3603
2890
msgstr "�� �̻� �ö� �� ����."
3606
2893
msgid "You are on the first page."
3607
2894
msgstr "ù��° �������Դϴ�."
3610
2897
msgid "You are on the last page."
3611
2898
msgstr "������ �������Դϴ�."
3614
2901
msgid "You are on the last entry."
3615
2902
msgstr "������ �� ��ġ�ϰ� �ֽ��ϴ�."
3618
2905
msgid "You are on the first entry."
3619
2906
msgstr "ù��° �� ��ġ�ϰ� �ֽ��ϴ�."
3621
#: menu.c:724 pattern.c:1404
2908
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
3622
2909
msgid "Search for: "
3623
2910
msgstr "ã�ƺ���: "
3625
#: menu.c:725 pattern.c:1405
2912
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
3626
2913
msgid "Reverse search for: "
3627
2914
msgstr "�ݴ� �������� ã�ƺ���: "
3629
#: menu.c:735 pattern.c:1437
3630
msgid "No search pattern."
3631
msgstr "������ � �� ����."
3633
#: menu.c:765 pager.c:1987 pager.c:2003 pager.c:2111 pattern.c:1520
2916
#: menu.c:778 pager.c:2011 pager.c:2033 pager.c:2154 pattern.c:1519
3634
2917
msgid "Not found."
3635
2918
msgstr "� �� ����."
3638
2921
msgid "No tagged entries."
3639
2922
msgstr "�±װ� ���� �� ����."
3642
2925
msgid "Search is not implemented for this menu."
3643
2926
msgstr "�� ������ �˻� ����� �����ϴ�."
3646
2929
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3647
2930
msgstr "����â���� �ٷ� ���� ����� �����ϴ�."
3650
2933
msgid "Tagging is not supported."
3651
2934
msgstr "�±� ���̴� ���� �������� ����."
3654
2937
#, fuzzy, c-format
3655
2938
msgid "Scanning %s..."
3656
2939
msgstr "%s ���� ��..."
2941
#: mh.c:1331 mh.c:1409
2943
msgid "Could not flush message to disk"
2944
msgstr "������ ���� �� ����."
3659
2947
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3660
2948
msgstr "maildir_commit_message(): ���� �� ������ �� ����"
3663
2951
msgid "Unknown SASL profile"
3667
msgid "SASL failed to get local IP address"
3671
msgid "SASL failed to parse local IP address"
3675
msgid "SASL failed to get remote IP address"
3679
msgid "SASL failed to parse remote IP address"
3684
2956
msgid "Error allocating SASL connection"
3685
2957
msgstr "���� ����: %s"
3688
2960
msgid "Error setting SASL security properties"
3692
2964
msgid "Error setting SASL external security strength"
3696
2968
msgid "Error setting SASL external user name"
3699
#: mutt_socket.c:103 mutt_socket.c:174
2971
#: mutt_socket.c:103 mutt_socket.c:181
3701
2973
msgid "Connection to %s closed"
3702
2974
msgstr "%s�� ������ ������"
3704
#: mutt_socket.c:294
2976
#: mutt_socket.c:300
3705
2977
msgid "SSL is unavailable."
3706
2978
msgstr "SSL ��� �Ұ�."
3708
#: mutt_socket.c:326
2980
#: mutt_socket.c:332
3709
2981
msgid "Preconnect command failed."
3710
2982
msgstr "�ʱ� ����(preconnect) ���� ����."
3712
#: mutt_socket.c:397 mutt_socket.c:411
2984
#: mutt_socket.c:403 mutt_socket.c:417
3714
2986
msgid "Error talking to %s (%s)"
3715
2987
msgstr "%s (%s) ����"
3717
#: mutt_socket.c:464 mutt_socket.c:522
2989
#: mutt_socket.c:470 mutt_socket.c:529
3719
2991
msgid "Bad IDN \"%s\"."
3720
2992
msgstr "�߸��� IDN \"%s\"."
3722
#: mutt_socket.c:471 mutt_socket.c:529
2994
#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:537
3724
2996
msgid "Looking up %s..."
3725
2997
msgstr "%s�� � ��..."
3727
#: mutt_socket.c:482 mutt_socket.c:536
2999
#: mutt_socket.c:488 mutt_socket.c:546
3729
3001
msgid "Could not find the host \"%s\""
3730
3002
msgstr "%s ȣ��Ʈ�� ã�� �� ����."
3732
#: mutt_socket.c:487 mutt_socket.c:545
3004
#: mutt_socket.c:494 mutt_socket.c:552
3734
3006
msgid "Connecting to %s..."
3735
3007
msgstr "%s�� ���� ��..."
3737
#: mutt_socket.c:569
3009
#: mutt_socket.c:576
3739
3011
msgid "Could not connect to %s (%s)."
3740
3012
msgstr "%s (%s)�� ������ �� ����."
3743
3015
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3744
3016
msgstr "�ý��ۿ��� ����� ��Ʈ���Ǹ� ã�� �� ����"
3748
3020
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3749
3021
msgstr "��Ʈ���Ǹ� ä��� ��: %s...\n"
3753
3025
msgid "%s has insecure permissions!"
3754
3026
msgstr "%s�� �������� ���� �۹̼��� ������ ����!"
3757
3029
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3758
3030
msgstr "��Ʈ���� �������� ���� SSL ��� �Ұ�"
3761
3033
msgid "I/O error"
3762
3034
msgstr "��/��� ����"
3766
3038
msgid "SSL failed: %s"
3767
3039
msgstr "SSL ����: %s"
3769
#: mutt_ssl.c:341 mutt_ssl_gnutls.c:494 mutt_ssl_gnutls.c:503
3770
#: mutt_ssl_gnutls.c:532
3041
#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:950 mutt_ssl_gnutls.c:984
3042
#: mutt_ssl_gnutls.c:994
3771
3043
msgid "Unable to get certificate from peer"
3772
3044
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3776
3048
msgid "SSL connection using %s (%s)"
3777
3049
msgstr "%s�� ����� SSL ���� (%s)"
3780
3052
msgid "Unknown"
3781
3053
msgstr "�� �� ����"
3783
#: mutt_ssl.c:418 mutt_ssl_gnutls.c:382
3055
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:473
3785
3057
msgid "[unable to calculate]"
3786
3058
msgstr "[����� �� ����]"
3788
#: mutt_ssl.c:436 mutt_ssl_gnutls.c:405
3060
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:496
3789
3061
msgid "[invalid date]"
3790
3062
msgstr "[�߸��� ��¥]"
3793
3065
msgid "Server certificate is not yet valid"
3794
3066
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3797
3069
msgid "Server certificate has expired"
3798
3070
msgstr "���� �������� �����"
3800
#: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:635
3074
msgid "cannot get certificate subject"
3075
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3079
msgid "cannot get certificate common name"
3080
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3084
msgid "certificate owner does not match hostname %s"
3085
msgstr "S/MIME ������ �����ڿ� �����̰� ��ġ���� ����."
3089
msgid "Certificate host check failed: %s"
3090
msgstr "������ �����"
3092
#: mutt_ssl.c:839 mutt_ssl_gnutls.c:732
3801
3093
msgid "This certificate belongs to:"
3802
3094
msgstr "�� �������� ������ ����:"
3804
#: mutt_ssl.c:641 mutt_ssl_gnutls.c:674
3096
#: mutt_ssl.c:852 mutt_ssl_gnutls.c:771
3805
3097
msgid "This certificate was issued by:"
3806
3098
msgstr "�� �������� ��������:"
3808
#: mutt_ssl.c:652 mutt_ssl_gnutls.c:713
3100
#: mutt_ssl.c:863 mutt_ssl_gnutls.c:810
3810
3102
msgid "This certificate is valid"
3811
3103
msgstr "�� �������� ��ȿ��"
3813
#: mutt_ssl.c:653 mutt_ssl_gnutls.c:716
3105
#: mutt_ssl.c:864 mutt_ssl_gnutls.c:813
3815
3107
msgid " from %s"
3816
3108
msgstr " from %s"
3818
#: mutt_ssl.c:655 mutt_ssl_gnutls.c:720
3110
#: mutt_ssl.c:866 mutt_ssl_gnutls.c:817
3821
3113
msgstr " to %s"
3825
3117
msgid "Fingerprint: %s"
3826
3118
msgstr "Fingerprint: %s"
3829
msgid "SSL Certificate check"
3830
msgstr "SSL ������ �˻�"
3120
#: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:854
3122
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
3832
#: mutt_ssl.c:667 mutt_ssl_gnutls.c:761
3125
#: mutt_ssl.c:883 mutt_ssl_gnutls.c:863
3833
3126
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3834
3127
msgstr "�ź�(r), �̹��� �㰡(o), ������ �㰡(a)"
3836
#: mutt_ssl.c:668 mutt_ssl_gnutls.c:762
3129
#: mutt_ssl.c:884 mutt_ssl_gnutls.c:864
3840
#: mutt_ssl.c:672 mutt_ssl_gnutls.c:766
3133
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:868
3841
3134
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3842
3135
msgstr "�ź�(r), �̹��� �㰡(o)"
3844
#: mutt_ssl.c:673 mutt_ssl_gnutls.c:767
3137
#: mutt_ssl.c:889 mutt_ssl_gnutls.c:869
3848
#: mutt_ssl.c:704 mutt_ssl_gnutls.c:816
3141
#: mutt_ssl.c:920 mutt_ssl_gnutls.c:918
3849
3142
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3850
3143
msgstr "���: �������� �������� ����"
3852
#: mutt_ssl.c:709 mutt_ssl_gnutls.c:821
3145
#: mutt_ssl.c:925 mutt_ssl_gnutls.c:923
3853
3146
msgid "Certificate saved"
3854
3147
msgstr "������ �����"
3856
#: mutt_ssl_gnutls.c:96 mutt_ssl_gnutls.c:118
3149
#: mutt_ssl_gnutls.c:106 mutt_ssl_gnutls.c:133
3857
3150
msgid "Error: no TLS socket open"
3860
#: mutt_ssl_gnutls.c:205
3153
#: mutt_ssl_gnutls.c:292
3861
3154
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3864
#: mutt_ssl_gnutls.c:266
3157
#: mutt_ssl_gnutls.c:356
3865
3158
#, fuzzy, c-format
3866
3159
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3867
3160
msgstr "%s�� ����� SSL ���� (%s)"
3869
#: mutt_ssl_gnutls.c:509
3871
msgid "Certificate verification error (%s)"
3874
#: mutt_ssl_gnutls.c:517
3876
msgid "Certificate is not X.509"
3877
msgstr "������ �����"
3879
#: mutt_ssl_gnutls.c:524
3162
#: mutt_ssl_gnutls.c:563 mutt_ssl_gnutls.c:712
3881
3164
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
3882
3165
msgstr "�̳� �ʱ�ȭ ����."
3884
#: mutt_ssl_gnutls.c:540
3167
#: mutt_ssl_gnutls.c:570 mutt_ssl_gnutls.c:719
3885
3168
msgid "Error processing certificate data"
3888
#: mutt_ssl_gnutls.c:725
3171
#: mutt_ssl_gnutls.c:703
3172
msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
3175
#: mutt_ssl_gnutls.c:822
3889
3176
#, fuzzy, c-format
3890
3177
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
3891
3178
msgstr "Fingerprint: %s"
3893
#: mutt_ssl_gnutls.c:728
3180
#: mutt_ssl_gnutls.c:825
3894
3181
#, fuzzy, c-format
3895
3182
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
3896
3183
msgstr "Fingerprint: %s"
3898
#: mutt_ssl_gnutls.c:733
3185
#: mutt_ssl_gnutls.c:830
3900
3187
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
3901
3188
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3903
#: mutt_ssl_gnutls.c:738
3190
#: mutt_ssl_gnutls.c:835
3905
3192
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
3906
3193
msgstr "���� �������� �����"
3908
#: mutt_ssl_gnutls.c:743
3195
#: mutt_ssl_gnutls.c:840
3910
3197
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
3911
3198
msgstr "���� �������� �����"
3913
#: mutt_ssl_gnutls.c:748
3200
#: mutt_ssl_gnutls.c:845
3914
3201
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
3917
#: mutt_ssl_gnutls.c:753
3204
#: mutt_ssl_gnutls.c:850
3919
3206
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
3920
3207
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3922
#: mutt_ssl_gnutls.c:756
3209
#: mutt_ssl_gnutls.c:956
3211
msgid "Certificate verification error (%s)"
3214
#: mutt_ssl_gnutls.c:965
3924
msgid "TLS/SSL Certificate check"
3925
msgstr "SSL ������ �˻�"
3216
msgid "Certificate is not X.509"
3217
msgstr "������ �����"
3927
3219
#: mutt_tunnel.c:72
3928
3220
#, fuzzy, c-format
5093
4418
msgid "Parent message is not available."
5094
4419
msgstr "�θ� ������ �������� ����."
4421
#: ../keymap_alldefs.h:5
4422
msgid "null operation"
4425
#: ../keymap_alldefs.h:6
4426
msgid "end of conditional execution (noop)"
4429
#: ../keymap_alldefs.h:7
4430
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
4431
msgstr "mailcap�� ����� ������ ÷�ι��� ��"
4433
#: ../keymap_alldefs.h:8
4434
msgid "view attachment as text"
4435
msgstr "÷�ι��� text�� ����"
4437
#: ../keymap_alldefs.h:9
4438
msgid "Toggle display of subparts"
4439
msgstr "�߰� ÷�ι��� ǥ�� ���� �ٲ�"
4441
#: ../keymap_alldefs.h:10
4442
msgid "move to the bottom of the page"
4443
msgstr "������ ���������� �̵�"
4445
#: ../keymap_alldefs.h:11
4446
msgid "remail a message to another user"
4447
msgstr "������ �ٸ� ������� ����"
4449
#: ../keymap_alldefs.h:12
4450
msgid "select a new file in this directory"
4451
msgstr "���� ���丮���� �� ���� ����"
4453
#: ../keymap_alldefs.h:13
4457
#: ../keymap_alldefs.h:14
4458
msgid "display the currently selected file's name"
4459
msgstr "���� ���õ� ������ �̸� ����"
4461
#: ../keymap_alldefs.h:15
4462
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
4463
msgstr "���� ������ ���� (IMAP�� ����)"
4465
#: ../keymap_alldefs.h:16
4467
msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)"
4468
msgstr "���� ������ Ż�� (IMAP�� ����)"
4470
#: ../keymap_alldefs.h:17
4471
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
4472
msgstr "���/���Ե� ������ ���� ���� (IMAP�� ����)"
4474
#: ../keymap_alldefs.h:18
4475
msgid "list mailboxes with new mail"
4476
msgstr "�� ������ ������ ������ ���."
4478
#: ../keymap_alldefs.h:19
4479
msgid "change directories"
4482
#: ../keymap_alldefs.h:20
4483
msgid "check mailboxes for new mail"
4484
msgstr "�������� �� ���� Ȯ��"
4486
#: ../keymap_alldefs.h:21
4488
msgid "attach file(s) to this message"
4489
msgstr "���� ������ ���� ÷��"
4491
#: ../keymap_alldefs.h:22
4492
msgid "attach message(s) to this message"
4493
msgstr "���� ������ ���� ÷��"
4495
#: ../keymap_alldefs.h:23
4496
msgid "edit the BCC list"
4497
msgstr "BCC ��� ����"
4499
#: ../keymap_alldefs.h:24
4500
msgid "edit the CC list"
4501
msgstr "CC ��� ����"
4503
#: ../keymap_alldefs.h:25
4504
msgid "edit attachment description"
4505
msgstr "÷�ι� ���� ����"
4507
#: ../keymap_alldefs.h:26
4508
msgid "edit attachment transfer-encoding"
4509
msgstr "÷�ι� ���� ��ȣȭ ��� ����"
4511
#: ../keymap_alldefs.h:27
4512
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
4513
msgstr "���� ������ ���纻�� ������ ���� ����"
4515
#: ../keymap_alldefs.h:28
4516
msgid "edit the file to be attached"
4517
msgstr "������ ��ģ �� ÷���ϱ�"
4519
#: ../keymap_alldefs.h:29
4520
msgid "edit the from field"
4521
msgstr "from �ʵ� ����"
4523
#: ../keymap_alldefs.h:30
4524
msgid "edit the message with headers"
4525
msgstr "����� ������ ���� ����"
4527
#: ../keymap_alldefs.h:31
4528
msgid "edit the message"
4531
#: ../keymap_alldefs.h:32
4532
msgid "edit attachment using mailcap entry"
4533
msgstr "mailcap ���� ����Ͽ� ÷�ι� ����"
4535
#: ../keymap_alldefs.h:33
4536
msgid "edit the Reply-To field"
4537
msgstr "Reply-To �ʵ� ����"
4539
#: ../keymap_alldefs.h:34
4540
msgid "edit the subject of this message"
4543
#: ../keymap_alldefs.h:35
4544
msgid "edit the TO list"
4545
msgstr "TO ��� �����ϱ�"
4547
#: ../keymap_alldefs.h:36
4548
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
4549
msgstr "���ο� ������ ���� (IMAP�� ����)"
4551
#: ../keymap_alldefs.h:37
4552
msgid "edit attachment content type"
4553
msgstr "÷�ι� ���� ���� ����"
4555
#: ../keymap_alldefs.h:38
4556
msgid "get a temporary copy of an attachment"
4557
msgstr "÷�ι��� �ӽ� �纻 ������"
4559
#: ../keymap_alldefs.h:39
4560
msgid "run ispell on the message"
4561
msgstr "ispell�� ���� �˻�"
4563
#: ../keymap_alldefs.h:40
4564
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
4565
msgstr "mailcap ���� ����� ���ο� ÷�ι� �ۼ�"
4567
#: ../keymap_alldefs.h:41
4568
msgid "toggle recoding of this attachment"
4569
msgstr "÷�ι��� ���� ���� ���"
4571
#: ../keymap_alldefs.h:42
4572
msgid "save this message to send later"
4573
msgstr "���� ������ ���� �� ���߿� ����"
4575
#: ../keymap_alldefs.h:43
4576
msgid "rename/move an attached file"
4577
msgstr "÷�� ���� �̸� ����/�̵�"
4579
#: ../keymap_alldefs.h:44
4580
msgid "send the message"
4583
#: ../keymap_alldefs.h:45
4584
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
4585
msgstr "inline �Ǵ� attachment ����"
4587
#: ../keymap_alldefs.h:46
4588
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
4589
msgstr "�߽� �� ������ ������ ����"
4591
#: ../keymap_alldefs.h:47
4592
msgid "update an attachment's encoding info"
4593
msgstr "÷�ι��� ���ڵ� ���� �ٽ� �б�"
4595
#: ../keymap_alldefs.h:48
4596
msgid "write the message to a folder"
4597
msgstr "������ ������ ����"
4599
#: ../keymap_alldefs.h:49
4600
msgid "copy a message to a file/mailbox"
4601
msgstr "������ ����/�����Կ� ����"
4603
#: ../keymap_alldefs.h:50
4604
msgid "create an alias from a message sender"
4605
msgstr "�߽����� ��Ī �����"
4607
#: ../keymap_alldefs.h:51
4608
msgid "move entry to bottom of screen"
4609
msgstr "���� ȭ�� �Ʒ��� �̵�"
4611
#: ../keymap_alldefs.h:52
4612
msgid "move entry to middle of screen"
4613
msgstr "���� ȭ�� �߰����� �̵�"
4615
#: ../keymap_alldefs.h:53
4616
msgid "move entry to top of screen"
4617
msgstr "���� ȭ�� ���� �̵�"
4619
#: ../keymap_alldefs.h:54
4620
msgid "make decoded (text/plain) copy"
4621
msgstr "text/plain ���� ���ڵ��� ����"
4623
#: ../keymap_alldefs.h:55
4624
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
4625
msgstr "text/plain ���� ���ڵ��� ����, �����"
4627
#: ../keymap_alldefs.h:56
4628
msgid "delete the current entry"
4629
msgstr "���� �� ����"
4631
#: ../keymap_alldefs.h:57
4632
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
4633
msgstr "���� �������� ���� (IMAP������)"
4635
#: ../keymap_alldefs.h:58
4636
msgid "delete all messages in subthread"
4637
msgstr "�μ� ��Ÿ���� ��� ���� ����"
4639
#: ../keymap_alldefs.h:59
4640
msgid "delete all messages in thread"
4641
msgstr "��Ÿ���� ��� ���� �����"
4643
#: ../keymap_alldefs.h:60
4644
msgid "display full address of sender"
4645
msgstr "�۽����� �ּ� ���� ����"
4647
#: ../keymap_alldefs.h:61
4648
msgid "display message and toggle header weeding"
4649
msgstr "���� ��°� ��� ����� ���"
4651
#: ../keymap_alldefs.h:62
4652
msgid "display a message"
4655
#: ../keymap_alldefs.h:63
4656
msgid "edit the raw message"
4657
msgstr "����� ������ ���� ����"
4659
#: ../keymap_alldefs.h:64
4660
msgid "delete the char in front of the cursor"
4661
msgstr "Ŀ�� ���� ���� ����"
4663
#: ../keymap_alldefs.h:65
4664
msgid "move the cursor one character to the left"
4665
msgstr "Ŀ���� �ѱ��� �������� ����"
4667
#: ../keymap_alldefs.h:66
4668
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
4669
msgstr "�ܾ��� ó������ �̵�"
4671
#: ../keymap_alldefs.h:67
4672
msgid "jump to the beginning of the line"
4673
msgstr "���� ó������ �̵�"
4675
#: ../keymap_alldefs.h:68
4676
msgid "cycle among incoming mailboxes"
4677
msgstr "���� ������ ����"
4679
#: ../keymap_alldefs.h:69
4680
msgid "complete filename or alias"
4681
msgstr "���ϸ� �Ǵ� ��Ī �ϼ��ϱ�"
4683
#: ../keymap_alldefs.h:70
4684
msgid "complete address with query"
4685
msgstr "������ �ּ� �ϼ��ϱ�"
4687
#: ../keymap_alldefs.h:71
4688
msgid "delete the char under the cursor"
4689
msgstr "Ŀ���� ���� ����"
4691
#: ../keymap_alldefs.h:72
4692
msgid "jump to the end of the line"
4693
msgstr "���� ������ �̵�"
4695
#: ../keymap_alldefs.h:73
4696
msgid "move the cursor one character to the right"
4697
msgstr "�ѱ��� ���������� �̵�"
4699
#: ../keymap_alldefs.h:74
4700
msgid "move the cursor to the end of the word"
4701
msgstr "�ܾ��� ������ �̵�"
4703
#: ../keymap_alldefs.h:75
4704
msgid "scroll down through the history list"
4705
msgstr "history ��� �Ʒ��� ������"
4707
#: ../keymap_alldefs.h:76
4708
msgid "scroll up through the history list"
4709
msgstr "history ��� ���� �ø���"
4711
#: ../keymap_alldefs.h:77
4712
msgid "delete chars from cursor to end of line"
4713
msgstr "Ŀ������ ���� ������ ���� ����"
4715
#: ../keymap_alldefs.h:78
4716
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
4717
msgstr "Ŀ������ �ܾ��� ������ ����"
4719
#: ../keymap_alldefs.h:79
4720
msgid "delete all chars on the line"
4721
msgstr "���� ���� ��� ���� ����"
4723
#: ../keymap_alldefs.h:80
4724
msgid "delete the word in front of the cursor"
4725
msgstr "Ŀ�� ���� �ܾ� ����"
4727
#: ../keymap_alldefs.h:81
4728
msgid "quote the next typed key"
4729
msgstr "������ �ԷµǴ� ���ڸ� �ο�"
4731
#: ../keymap_alldefs.h:82
4732
msgid "transpose character under cursor with previous"
4733
msgstr "�յ� ���� �ٲٱ�"
4735
#: ../keymap_alldefs.h:83
4736
msgid "capitalize the word"
4739
#: ../keymap_alldefs.h:84
4740
msgid "convert the word to lower case"
4743
#: ../keymap_alldefs.h:85
4744
msgid "convert the word to upper case"
4747
#: ../keymap_alldefs.h:86
4748
msgid "enter a muttrc command"
4749
msgstr "muttrc ���ɾ� �Է�"
4751
#: ../keymap_alldefs.h:87
4752
msgid "enter a file mask"
4753
msgstr "���� �Ž�ũ �Է�"
4755
#: ../keymap_alldefs.h:88
4756
msgid "exit this menu"
4757
msgstr "���� �� ����"
4759
#: ../keymap_alldefs.h:89
4760
msgid "filter attachment through a shell command"
4761
msgstr "�� ���ɾ ���� ÷�ι� �ɸ���"
4763
#: ../keymap_alldefs.h:90
4764
msgid "move to the first entry"
4765
msgstr "ó�� ������ �̵�"
4767
#: ../keymap_alldefs.h:91
4768
msgid "toggle a message's 'important' flag"
4769
msgstr "������ '�߿�' �÷��� ���� �ٲٱ�"
4771
#: ../keymap_alldefs.h:92
4772
msgid "forward a message with comments"
4773
msgstr "���� ������"
4775
#: ../keymap_alldefs.h:93
4776
msgid "select the current entry"
4777
msgstr "���� �� ����"
4779
#: ../keymap_alldefs.h:94
4780
msgid "reply to all recipients"
4781
msgstr "��� �����ڿ��� ����"
4783
#: ../keymap_alldefs.h:95
4784
msgid "scroll down 1/2 page"
4785
msgstr "1/2 ������ ������"
4787
#: ../keymap_alldefs.h:96
4788
msgid "scroll up 1/2 page"
4789
msgstr "1/2 ������ �ø���"
4791
#: ../keymap_alldefs.h:97
4795
#: ../keymap_alldefs.h:98
4796
msgid "jump to an index number"
4799
#: ../keymap_alldefs.h:99
4800
msgid "move to the last entry"
4801
msgstr "������ ������ �̵�"
4803
#: ../keymap_alldefs.h:100
4804
msgid "reply to specified mailing list"
4805
msgstr "������ ���ϸ� ����Ʈ�� �����ϱ�"
4807
#: ../keymap_alldefs.h:101
4808
msgid "execute a macro"
4811
#: ../keymap_alldefs.h:102
4812
msgid "compose a new mail message"
4813
msgstr "���ο� ���� �ۼ�"
4815
#: ../keymap_alldefs.h:103
4816
msgid "break the thread in two"
4819
#: ../keymap_alldefs.h:104
4820
msgid "open a different folder"
4821
msgstr "�ٸ� ���� ����"
4823
#: ../keymap_alldefs.h:105
4824
msgid "open a different folder in read only mode"
4825
msgstr "�ٸ� ������ �б� �������� ����"
4827
#: ../keymap_alldefs.h:106
4828
msgid "clear a status flag from a message"
4829
msgstr "������ ���� �÷��� �����ϱ�"
4831
#: ../keymap_alldefs.h:107
4832
msgid "delete messages matching a pattern"
4833
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���� ����"
4835
#: ../keymap_alldefs.h:108
4836
msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
4837
msgstr "IMAP �������� ���� ��������"
4839
#: ../keymap_alldefs.h:109
4840
msgid "retrieve mail from POP server"
4841
msgstr "POP �������� ���� ��������"
4843
#: ../keymap_alldefs.h:110
4844
msgid "move to the first message"
4845
msgstr "ó�� ���Ϸ� �̵�"
4847
#: ../keymap_alldefs.h:111
4848
msgid "move to the last message"
4849
msgstr "������ ���Ϸ� �̵�"
4851
#: ../keymap_alldefs.h:112
4852
msgid "show only messages matching a pattern"
4853
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���ϸ� ����"
4855
#: ../keymap_alldefs.h:113
4857
msgid "link tagged message to the current one"
4858
msgstr "������ ������ ������ �ּ�: "
4860
#: ../keymap_alldefs.h:114
4862
msgid "open next mailbox with new mail"
4863
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
4865
#: ../keymap_alldefs.h:115
4866
msgid "jump to the next new message"
4867
msgstr "���� �� ���Ϸ� �̵�"
4869
#: ../keymap_alldefs.h:116
4870
msgid "jump to the next new or unread message"
4871
msgstr "���� ���� ���� ����/�� ���Ϸ� �̵�"
4873
#: ../keymap_alldefs.h:117
4874
msgid "jump to the next subthread"
4875
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �̵�"
4877
#: ../keymap_alldefs.h:118
4878
msgid "jump to the next thread"
4879
msgstr "���� ��Ÿ���� �̵�"
4881
#: ../keymap_alldefs.h:119
4882
msgid "move to the next undeleted message"
4883
msgstr "�������� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
4885
#: ../keymap_alldefs.h:120
4886
msgid "jump to the next unread message"
4887
msgstr "���� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
4889
#: ../keymap_alldefs.h:121
4890
msgid "jump to parent message in thread"
4891
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
4893
#: ../keymap_alldefs.h:122
4894
msgid "jump to previous thread"
4895
msgstr "���� ��Ÿ���� �̵�"
4897
#: ../keymap_alldefs.h:123
4898
msgid "jump to previous subthread"
4899
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �̵�"
4901
#: ../keymap_alldefs.h:124
4902
msgid "move to the previous undeleted message"
4903
msgstr "�������� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
4905
#: ../keymap_alldefs.h:125
4906
msgid "jump to the previous new message"
4907
msgstr "���� �� ���Ϸ� �̵�"
4909
#: ../keymap_alldefs.h:126
4910
msgid "jump to the previous new or unread message"
4911
msgstr "���� ���� ���� ����/�� ���Ϸ� �̵�"
4913
#: ../keymap_alldefs.h:127
4914
msgid "jump to the previous unread message"
4915
msgstr "���� ���� ���� ���Ϸ� �̵�"
4917
#: ../keymap_alldefs.h:128
4918
msgid "mark the current thread as read"
4919
msgstr "���� ��Ÿ���� ���� ǥ���ϱ�"
4921
#: ../keymap_alldefs.h:129
4922
msgid "mark the current subthread as read"
4923
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� ���� ǥ���ϱ�"
4925
#: ../keymap_alldefs.h:130
4926
msgid "set a status flag on a message"
4927
msgstr "������ ���� �÷��� �����ϱ�"
4929
#: ../keymap_alldefs.h:131
4930
msgid "save changes to mailbox"
4931
msgstr "������ ���� ���� ����"
4933
#: ../keymap_alldefs.h:132
4934
msgid "tag messages matching a pattern"
4935
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���Ͽ� �±� ����"
4937
#: ../keymap_alldefs.h:133
4938
msgid "undelete messages matching a pattern"
4939
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���� ����"
4941
#: ../keymap_alldefs.h:134
4942
msgid "untag messages matching a pattern"
4943
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ������ �±� ����"
4945
#: ../keymap_alldefs.h:135
4946
msgid "move to the middle of the page"
4947
msgstr "������ �߰����� �̵�"
4949
#: ../keymap_alldefs.h:136
4950
msgid "move to the next entry"
4951
msgstr "���� ������ �̵�"
4953
#: ../keymap_alldefs.h:137
4954
msgid "scroll down one line"
4955
msgstr "���پ� ������"
4957
#: ../keymap_alldefs.h:138
4958
msgid "move to the next page"
4959
msgstr "���� �������� �̵�"
4961
#: ../keymap_alldefs.h:139
4962
msgid "jump to the bottom of the message"
4963
msgstr "���� ���������� �̵�"
4965
#: ../keymap_alldefs.h:140
4966
msgid "toggle display of quoted text"
4967
msgstr "�ο빮�� ǥ�� ���� �ٲٱ�"
4969
#: ../keymap_alldefs.h:141
4970
msgid "skip beyond quoted text"
4971
msgstr "�ο빮 �������� �Ѿ��"
4973
#: ../keymap_alldefs.h:142
4974
msgid "jump to the top of the message"
4975
msgstr "���� ó������ �̵�"
4977
#: ../keymap_alldefs.h:143
4978
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
4979
msgstr "����/÷�ι��� �� �������� �����ϱ�"
4981
#: ../keymap_alldefs.h:144
4982
msgid "move to the previous entry"
4983
msgstr "���� ������ �̵�"
4985
#: ../keymap_alldefs.h:145
4986
msgid "scroll up one line"
4987
msgstr "���پ� �ø���"
4989
#: ../keymap_alldefs.h:146
4990
msgid "move to the previous page"
4991
msgstr "���� �������� �̵�"
4993
#: ../keymap_alldefs.h:147
4994
msgid "print the current entry"
4995
msgstr "���� �� ���"
4997
#: ../keymap_alldefs.h:148
4998
msgid "query external program for addresses"
4999
msgstr "�ּҸ� ��� ���� �ܺ� ���α� ����"
5001
#: ../keymap_alldefs.h:149
5002
msgid "append new query results to current results"
5003
msgstr "���� ����� ���� ����� �߰�"
5005
#: ../keymap_alldefs.h:150
5006
msgid "save changes to mailbox and quit"
5007
msgstr "�������� ���� ���� ���� �� ������"
5009
#: ../keymap_alldefs.h:151
5010
msgid "recall a postponed message"
5011
msgstr "�� ������ ���� �ٽ� �θ���"
5013
#: ../keymap_alldefs.h:152
5014
msgid "clear and redraw the screen"
5015
msgstr "ȭ�� �ٽ� ����"
5017
#: ../keymap_alldefs.h:153
5021
#: ../keymap_alldefs.h:154
5023
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
5024
msgstr "���� �������� ���� (IMAP������)"
5026
#: ../keymap_alldefs.h:155
5027
msgid "reply to a message"
5028
msgstr "���Ͽ� �����ϱ�"
5030
#: ../keymap_alldefs.h:156
5031
msgid "use the current message as a template for a new one"
5032
msgstr "���� ������ �� ������ ���÷���Ʈ�� �����"
5034
#: ../keymap_alldefs.h:157
5036
msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
5037
msgstr "����/÷�ι� ���Ϸ� ����"
5039
#: ../keymap_alldefs.h:158
5040
msgid "search for a regular expression"
5041
msgstr "���� ǥ������ �̿��� �˻�"
5043
#: ../keymap_alldefs.h:159
5044
msgid "search backwards for a regular expression"
5045
msgstr "���� ǥ������ �̿��� ���� �˻�"
5047
#: ../keymap_alldefs.h:160
5048
msgid "search for next match"
5051
#: ../keymap_alldefs.h:161
5052
msgid "search for next match in opposite direction"
5053
msgstr "�������� �"
5055
#: ../keymap_alldefs.h:162
5056
msgid "toggle search pattern coloring"
5057
msgstr "�˻� ���� �÷��� ����"
5059
#: ../keymap_alldefs.h:163
5060
msgid "invoke a command in a subshell"
5061
msgstr "�Ϻ� �� ����"
5063
#: ../keymap_alldefs.h:164
5064
msgid "sort messages"
5067
#: ../keymap_alldefs.h:165
5068
msgid "sort messages in reverse order"
5069
msgstr "���� ���� ����"
5071
#: ../keymap_alldefs.h:166
5072
msgid "tag the current entry"
5073
msgstr "���� �� �±� ����"
5075
#: ../keymap_alldefs.h:167
5076
msgid "apply next function to tagged messages"
5077
msgstr "���� ����� �±װ� ���� ���Ͽ� ����"
5079
#: ../keymap_alldefs.h:168
5080
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
5081
msgstr "���� ����� �±װ� ���� ���Ͽ� ����"
5083
#: ../keymap_alldefs.h:169
5084
msgid "tag the current subthread"
5085
msgstr "���� �μ� ��Ÿ���� �±� ����"
5087
#: ../keymap_alldefs.h:170
5088
msgid "tag the current thread"
5089
msgstr "���� ��Ÿ���� �±� ����"
5091
#: ../keymap_alldefs.h:171
5092
msgid "toggle a message's 'new' flag"
5093
msgstr "������ '����' �÷��� ���� �ٲ�"
5095
#: ../keymap_alldefs.h:172
5096
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
5097
msgstr "�������� �ٽ� �� ������ ����"
5099
#: ../keymap_alldefs.h:173
5100
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
5101
msgstr "�������� ���� ��� ������ ���� ����"
5103
#: ../keymap_alldefs.h:174
5104
msgid "move to the top of the page"
5105
msgstr "ù �������� �̵�"
5107
#: ../keymap_alldefs.h:175
5108
msgid "undelete the current entry"
5109
msgstr "���� �� ����"
5111
#: ../keymap_alldefs.h:176
5112
msgid "undelete all messages in thread"
5113
msgstr "��Ÿ���� ��� ���� �����ϱ�"
5115
#: ../keymap_alldefs.h:177
5116
msgid "undelete all messages in subthread"
5117
msgstr "�μ� ��Ÿ���� ��� ���� �����ϱ�"
5119
#: ../keymap_alldefs.h:178
5120
msgid "show the Mutt version number and date"
5121
msgstr "Mutt�� ������ ������ ����"
5123
#: ../keymap_alldefs.h:179
5124
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
5125
msgstr "�ʿ��ϴٸ� mailcap ���� ����� ÷�ι��� ������"
5127
#: ../keymap_alldefs.h:180
5128
msgid "show MIME attachments"
5129
msgstr "MIME ÷�ι� ����"
5131
#: ../keymap_alldefs.h:181
5132
msgid "display the keycode for a key press"
5133
msgstr "������ Ű �� ǥ���ϱ�"
5135
#: ../keymap_alldefs.h:182
5136
msgid "show currently active limit pattern"
5137
msgstr "���� ���� ���� ����"
5139
#: ../keymap_alldefs.h:183
5140
msgid "collapse/uncollapse current thread"
5141
msgstr "���� ��Ÿ�� ���/����"
5143
#: ../keymap_alldefs.h:184
5144
msgid "collapse/uncollapse all threads"
5145
msgstr "��� ��Ÿ�� ���/����"
5147
#: ../keymap_alldefs.h:185
5148
msgid "attach a PGP public key"
5149
msgstr "PGP ���� ���� ÷��"
5151
#: ../keymap_alldefs.h:186
5152
msgid "show PGP options"
5153
msgstr "PGP �ɼ� ����"
5155
#: ../keymap_alldefs.h:187
5156
msgid "mail a PGP public key"
5157
msgstr "PGP ���� ���� ��"
5159
#: ../keymap_alldefs.h:188
5160
msgid "verify a PGP public key"
5161
msgstr "PGP ���� ���� Ȯ��"
5163
#: ../keymap_alldefs.h:189
5164
msgid "view the key's user id"
5165
msgstr "������ ����� ID ����"
5167
#: ../keymap_alldefs.h:190
5169
msgid "check for classic PGP"
5170
msgstr "Classic PGP Ȯ��"
5172
#: ../keymap_alldefs.h:191
5173
msgid "Accept the chain constructed"
5174
msgstr "ü�� ������ �㰡��"
5176
#: ../keymap_alldefs.h:192
5177
msgid "Append a remailer to the chain"
5178
msgstr "ü�ο� �����Ϸ� ÷��"
5180
#: ../keymap_alldefs.h:193
5181
msgid "Insert a remailer into the chain"
5182
msgstr "ü�ο� �����Ϸ� ����"
5184
#: ../keymap_alldefs.h:194
5185
msgid "Delete a remailer from the chain"
5186
msgstr "ü�ο��� �����Ϸ� ����"
5188
#: ../keymap_alldefs.h:195
5189
msgid "Select the previous element of the chain"
5190
msgstr "ü���� ���� �� ����"
5192
#: ../keymap_alldefs.h:196
5193
msgid "Select the next element of the chain"
5194
msgstr "ü���� ���� �� ����"
5196
#: ../keymap_alldefs.h:197
5197
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
5198
msgstr "mixmaster �����Ϸ� ü���� ���� ���� ������"
5200
#: ../keymap_alldefs.h:198
5201
msgid "make decrypted copy and delete"
5202
msgstr "�ص� �纻 ���� �� �����ϱ�"
5204
#: ../keymap_alldefs.h:199
5205
msgid "make decrypted copy"
5206
msgstr "�ص� �纻 �����"
5208
#: ../keymap_alldefs.h:200
5209
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
5210
msgstr "���� ��ȣ ���� ����"
5212
#: ../keymap_alldefs.h:201
5213
msgid "extract supported public keys"
5214
msgstr "���� ���� ����"
5216
#: ../keymap_alldefs.h:202
5217
msgid "show S/MIME options"
5218
msgstr "S/MIME �ɼ� ����"
5220
#~ msgid "No search pattern."
5221
#~ msgstr "������ � �� ����."
5223
#~ msgid "Reverse search: "
5224
#~ msgstr "�Ųٷ� ã��: "
5230
#~ msgid "Error checking signature"
5231
#~ msgstr "���� ������ �� ����."
5233
#~ msgid "SSL Certificate check"
5234
#~ msgstr "SSL ������ �˻�"
5237
#~ msgid "TLS/SSL Certificate check"
5238
#~ msgstr "SSL ������ �˻�"
5096
5240
#~ msgid "Getting namespaces..."
5097
5241
#~ msgstr "���ӽ����̽� �� ��..."