~ubuntu-gr-webteam/ubuntu-gr-website/drupal6-site

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sites/all/modules/date/translations/includes.es.po

  • Committer: Thanos Lefteris
  • Date: 2009-07-29 17:46:54 UTC
  • Revision ID: alefteris@gmail.com-20090729174654-pgfr1vtqw8ikvo5r
* Upgraded calendar module
* Upgraded commentrss module
* Upgraded date module
* Upgraded webfm module

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of includes.po to
 
2
# $Id: includes.es.po,v 1.1.2.1 2009/04/29 11:58:30 karens Exp $
 
3
# LANGUAGE translation of Drupal (includes)
 
4
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
 
5
# Generated from files:
 
6
#  date_api.views.inc,v 1.1.2.6 2008/11/30 13:58:27 karens
 
7
#  date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.34 2009/02/26 17:18:53 karens
 
8
#  date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.30 2009/02/28 13:08:30 karens
 
9
#  date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens
 
10
#
 
11
# Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>, 2009.
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: includes\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 21:45+0200\n"
 
17
"Last-Translator: Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>\n"
 
18
"Language-Team: \n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
24
 
 
25
#: includes/date_api.views.inc:78;85
 
26
msgid "Date browser"
 
27
msgstr "Navegador de fecha"
 
28
 
 
29
#: includes/date_api.views.inc:79
 
30
msgid "Date back/next navigation to attach to other displays. Requires the Date argument."
 
31
msgstr "Navegación atrás/adelante para adjuntar a otras visualizaciones. Requiere el argumento Date."
 
32
 
 
33
#: includes/date_api.views.inc:101
 
34
msgid "Date browser style"
 
35
msgstr "Estilo de navegación de fecha.¡"
 
36
 
 
37
#: includes/date_api.views.inc:102
 
38
msgid "Creates back/next navigation."
 
39
msgstr "Crea navegación atrás/adelante."
 
40
 
 
41
#: includes/date_api.views.inc:129
 
42
msgid "Filter any Views date field by a date argument, using any common ISO date/period format (i.e. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)."
 
43
msgstr "Filtrar un campo de fecha de una vista mediante un argumento de fecha, usando cualquier formato común ISO de fecha/período (ej: YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)."
 
44
 
 
45
#: includes/date_api.views.inc:132;142
 
46
msgid "Undated"
 
47
msgstr "Sin fechar"
 
48
 
 
49
#: includes/date_api.views.inc:139
 
50
msgid "Filter any Views date field."
 
51
msgstr "Filtrar un campo de fecha de una vista."
 
52
 
 
53
#: includes/date_api_argument_handler.inc:67
 
54
msgid "Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default date to the current month, summarize by month in summary views, and link to the next and previous month when using date navigation."
 
55
msgstr "Seleccione el tipo de valor de fecha a ser usado por defecto, en resúmenes y navegación. Por ejemplo, una granularidad de mes fijará la fecha actual al mes actual, resumido por mes en las vistas resumen, y enlazado al mes anterior y siguiente cuando se use la navegación de fecha."
 
56
 
 
57
#: includes/date_api_argument_handler.inc:71 includes/date_api_filter_handler.inc:109
 
58
msgid "Date year range"
 
59
msgstr "Rango de años de la fecha"
 
60
 
 
61
#: includes/date_api_argument_handler.inc:74 includes/date_api_filter_handler.inc:112
 
62
msgid "Set the allowable minimum and maximum year range for this argument, either a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not found (404)'."
 
63
msgstr "Especifique el máximo y mínimo rango de años permitidos para este argumento, ya sea como un desplazamiento -X:+X desde el año actual, como '-3:+3', o un año absoluto máximo y mínimo, como '2005:2010'. Cuando el argumento sea una fecha fuera del rango la página será devuelta como 'Página no encontrada (404)'."
 
64
 
 
65
#: includes/date_api_argument_handler.inc:83 includes/date_api_filter_handler.inc:121
 
66
msgid "Date field(s)"
 
67
msgstr "Campo(s) de fecha"
 
68
 
 
69
#: includes/date_api_argument_handler.inc:88
 
70
msgid "Select one or more date fields to filter with this argument. Do not select both the 'From date' and 'To date' for CCK date fields, only one of them is needed."
 
71
msgstr "Selecciona uno o más campos de fechas a filtrar mediante este argumento. No seleccione las dos fechas \"Desde\" y \"Hasta\" de campos de fecha CCK, solo una de ellas es necesaria."
 
72
 
 
73
#: includes/date_api_argument_handler.inc:91 includes/date_api_filter_handler.inc:129
 
74
msgid "Method"
 
75
msgstr "Método"
 
76
 
 
77
#: includes/date_api_argument_handler.inc:93 includes/date_api_filter_handler.inc:131
 
78
msgid "OR"
 
79
msgstr "Ó"
 
80
 
 
81
#: includes/date_api_argument_handler.inc:93 includes/date_api_filter_handler.inc:131
 
82
msgid "AND"
 
83
msgstr "Y"
 
84
 
 
85
#: includes/date_api_argument_handler.inc:95 includes/date_api_filter_handler.inc:133
 
86
msgid "Method of handling multiple date fields in the same query. Return items that have any matching date field (date = field_1 OR field_2), or only those with matches in all selected date fields (date = field_1 AND field_2)."
 
87
msgstr "Método para manejar múltiples campos de fecha en la misma consulta. Devuelve los items que tienen cualquier campo de fecha coincidente (fecha = campo_1 Ó campo_2), o solo aquellos que coincidan con todos los campos de fecha seleccionados (fecha = campo_1 Y campo_2)."
 
88
 
 
89
#: includes/date_api_argument_handler.inc:107
 
90
msgid "You must select at least one date field for this argument."
 
91
msgstr "Debe seleccionar al menos un campo de fecha para este argumento."
 
92
 
 
93
#: includes/date_api_argument_handler.inc:111 includes/date_api_filter_handler.inc:144
 
94
msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
 
95
msgstr "El rango de años de la fecha debe estar en el formato -9:+9 ó 2005:2010."
 
96
 
 
97
#: includes/date_api_filter_handler.inc:76
 
98
msgid "Select"
 
99
msgstr "Seleccionar"
 
100
 
 
101
#: includes/date_api_filter_handler.inc:78
 
102
msgid "Popup"
 
103
msgstr "Emergente"
 
104
 
 
105
#: includes/date_api_filter_handler.inc:99
 
106
msgid "Date form type"
 
107
msgstr "Tipo de formulario de fecha"
 
108
 
 
109
#: includes/date_api_filter_handler.inc:102
 
110
msgid "Choose the form element to use for date selection."
 
111
msgstr "Elija el elemento de formulario a usar para la selección de la fecha."
 
112
 
 
113
#: includes/date_api_filter_handler.inc:106
 
114
msgid "Select a granularity for the date filter. For instance, selecting 'day' will create a filter where users can select the year, month, and day."
 
115
msgstr "Selecciona una granularidad para el filtro de fecha. Por ejemplo, seleccionando 'día' se creará un filtro en el que los usuarios podrán seleccionar el año, el mes y el día."
 
116
 
 
117
#: includes/date_api_filter_handler.inc:126
 
118
msgid "Select date field(s) to filter with this argument."
 
119
msgstr "Seleccione el(los) campo(s) de fecha a filtrar mediante este argumento."
 
120
 
 
121
#: includes/date_api_filter_handler.inc:140
 
122
msgid "You must select at least one date field for this filter."
 
123
msgstr "Debe seleccionar al menos un campo de fecha para el filtro."
 
124
 
 
125
#: includes/date_api_filter_handler.inc:207
 
126
msgid "Absolute value"
 
127
msgstr "Valor absoluto"
 
128
 
 
129
#: includes/date_api_filter_handler.inc:210
 
130
msgid "Date default"
 
131
msgstr "Fecha por defecto"
 
132
 
 
133
#: includes/date_api_filter_handler.inc:212
 
134
msgid "Relative value"
 
135
msgstr "Valor relativo"
 
136
 
 
137
#: includes/date_api_filter_handler.inc:212
 
138
msgid "Relative values will be used if no date is set above. Use 'now' to default to the current date at runtime or add modifiers like 'now +1 day'. The To date default value is used when the operator is set to 'between' or 'not between'."
 
139
msgstr "Los valores relativos serán usados si no se ha especificado una fecha más arriba. Use 'now' para usar por defecto la fecha del momento de la ejecución o añada modificadores como 'now + 1 day'. La fecha \"Hasta\" por defecto se usa cuando se especifica el operador 'entre' o 'no entre'."
 
140
 
 
141
#: includes/date_api_filter_handler.inc:212
 
142
msgid "If the filter is exposed, these values will be used to set the inital value of the exposed filter. Leave both date and default values blank to start with no value in the exposed filter."
 
143
msgstr "Si el filtro es expuesto, estos valores serán usados para fijar los valores iniciales del filtro expuesto. Deje ambos valores de fecha y por defecto vacíos para comenzar sinun valor en el filtro expuesto."
 
144
 
 
145
#: includes/date_api_filter_handler.inc:216
 
146
msgid "To date default"
 
147
msgstr "Fecha \"Hasta\" por defecto"
 
148
 
 
149
#: includes/date_api_filter_handler.inc:328
 
150
msgid "Please set a default value for the To date as well as the From date when using default values with the Between or Not between operators."
 
151
msgstr "Por favor, especifique un valor por defecto tanto para la fecha \"Desde\" como para la fecha \"Hasta\" cuando use valores por defecto con los operadores 'Entre' y 'No entre'."
 
152
 
 
153
#: includes/date_api_filter_handler.inc:341
 
154
msgid "Missing date fields!"
 
155
msgstr "!Faltan campos de fecha!"
 
156
 
 
157
#: includes/date_api_filter_handler.inc:359
 
158
msgid "(@field) <strong>Exposed</strong> @widget @format"
 
159
msgstr "(@field) <strong>Expuesto</strong> @widget @format"
 
160
 
 
161
#: includes/date_api_filter_handler.inc:365
 
162
msgid "@min and @max"
 
163
msgstr "@min y @max"
 
164
 
 
165
#: includes/date_navigation_plugin_style.inc:24
 
166
msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument."
 
167
msgstr "El %style no puede usar más de un argumento Fecha:Date."
 
168
 
 
169
#: includes/date_navigation_plugin_style.inc:27
 
170
msgid "The %style requires the Date: Date argument be set to default to the current date."
 
171
msgstr "El %style requiere que el argumento Fecha:Date tenga la fecha actual como valor por defecto."
 
172
 
 
173
#: includes/date_navigation_plugin_style.inc:34
 
174
msgid "The %style requires the Date: Date argument."
 
175
msgstr "El %style requiere un argumento Fecha:Date."
 
176