~ubuntuone-control-tower/ubuntuone-client/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Rodney Dawes
  • Date: 2012-09-17 19:03:52 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1312.
  • Revision ID: rodney.dawes@canonical.com-20120917190352-n8tk8c0o5stc4p07
Merge updated translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bulgarian translation for ubuntuone-client
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:26+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Gangov <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:32+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
 
20
 
 
21
#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52
 
22
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90
 
23
msgid ""
 
24
"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
 
25
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
 
26
msgstr ""
 
27
"Ubuntu One изисква Ubuntu Single Sign On (SSO) акаунт. Този процес ще ви "
 
28
"позволи да си направите нов акаунт, ако все още нямате."
 
29
 
 
30
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:51
 
31
msgid "Ubuntu One"
 
32
msgstr "Ubuntu One"
 
33
 
 
34
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:52
 
35
msgid "New cloud folder(s) available"
 
36
msgstr "Достъпни нови папки в облака"
 
37
 
 
38
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53
 
39
msgid "File synchronization completed."
 
40
msgstr "Синхронизирането на файловете е завършено."
 
41
 
 
42
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55
 
43
#, python-format
 
44
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
 
45
msgstr "%(percentage_completed)d%% завършено."
 
46
 
 
47
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:56
 
48
msgid "File synchronization in progress"
 
49
msgstr "В процес на изпълнение е синхронизиране на файловете."
 
50
 
 
51
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:59
 
52
#, python-format
 
53
msgid ""
 
54
"There is no available space on the folder:\n"
 
55
"\"%s\" shared by %s"
 
56
msgstr ""
 
57
"Няма налично пространство в папката:\n"
 
58
"\"%s\" споделена от %s"
 
59
 
 
60
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:73
 
61
#, python-format
 
62
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
 
63
msgstr "'%(filename)s' се качва на Вашия личен облак"
 
64
 
 
65
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:79
 
66
#, python-format
 
67
msgid ""
 
68
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
 
69
"personal cloud."
 
70
msgid_plural ""
 
71
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
 
72
"personal cloud."
 
73
msgstr[0] ""
 
74
"'%(filename)s' и %(other_files)d друг файл се качва на Вашия личен облак."
 
75
msgstr[1] ""
 
76
"%(filename)s' и %(other_files)d други файлове се качват на Вашия личен облак."
 
77
 
 
78
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:90
 
79
#, python-format
 
80
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
 
81
msgstr "'%(filename)s' се изтегля на Вашият компютър."
 
82
 
 
83
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:96
 
84
#, python-format
 
85
msgid ""
 
86
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
 
87
"computer."
 
88
msgid_plural ""
 
89
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
 
90
"computer."
 
91
msgstr[0] ""
 
92
"'%(filename)s' и %(other_files)d друг файл се сваля на Вашия компютър."
 
93
msgstr[1] ""
 
94
"'%(filename)s' и %(other_files)d други файлове се свалят на Вашият компютър."
 
95
 
 
96
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:107
 
97
#, python-format
 
98
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
 
99
msgstr "'%(filename)s' беше качен на Вашия личен облал"
 
100
 
 
101
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:113
 
102
#, python-format
 
103
msgid ""
 
104
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
 
105
"cloud."
 
106
msgid_plural ""
 
107
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
 
108
"personal cloud."
 
109
msgstr[0] ""
 
110
"'%(filename)s' и %(other_files)d друг файл беше качен на Вашия личен облак."
 
111
msgstr[1] ""
 
112
"%(filename)s' и %(other_files)d други файлове бяха качени на Вашия личен "
 
113
"облак."
 
114
 
 
115
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:124
 
116
#, python-format
 
117
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
 
118
msgstr "'%(filename)s' се изтегли на Вашият компютър."
 
119
 
 
120
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:130
 
121
#, python-format
 
122
msgid ""
 
123
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
 
124
"computer."
 
125
msgid_plural ""
 
126
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
 
127
"computer."
 
128
msgstr[0] ""
 
129
"'%(filename)s' и %(other_files)d друг файл беше свален на Вашия компютър."
 
130
msgstr[1] ""
 
131
"'%(filename)s' и %(other_files)d други файлове бяха свалени на Вашия "
 
132
"компютър."
 
133
 
 
134
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:191
 
135
#, python-format
 
136
msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s"
 
137
msgstr "Файлът беше публикуван на %(new_public_url)s"
 
138
 
 
139
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:204
 
140
#, python-format
 
141
msgid "%(event_count)d file was just made public."
 
142
msgid_plural "%(event_count)d files were just made public."
 
143
msgstr[0] "%(event_count)d файлът беше направен публичен"
 
144
msgstr[1] "%(event_count)d файловете бяха направени публични"
 
145
 
 
146
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:212
 
147
msgid "A file is no longer published"
 
148
msgstr "Файла вече не е публикуван"
 
149
 
 
150
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:220
 
151
#, python-format
 
152
msgid "%(event_count)d file is no longer published."
 
153
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published."
 
154
msgstr[0] "%(event_count)d файла вече не е публичен."
 
155
msgstr[1] "%(event_count)d файловете вече не са публични."
 
156
 
 
157
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:235
 
158
#, python-format
 
159
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
 
160
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
 
161
msgstr[0] "Намери %(event_count)d нова папка в облака."
 
162
msgstr[1] "Намери %(event_count)d нови папки в облака."
 
163
 
 
164
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:243
 
165
#, python-format
 
166
msgid ""
 
167
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
 
168
msgstr ""
 
169
"Нова папка в облака е възможна: '%(folder_name)s' споделена от  "
 
170
"%(other_user_name)s"
 
171
 
 
172
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:259
 
173
#, python-format
 
174
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
 
175
msgstr "Нова папка в облака е възможна: '%(folder_name)s'"
 
176
 
 
177
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:281
 
178
msgid "The connection to the server was lost."
 
179
msgstr "Връзката със сървъра беше загубена."
 
180
 
 
181
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:287
 
182
msgid "The connection to the server was restored."
 
183
msgstr "Връзката със сървъра бе възстановена."
 
184
 
 
185
#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1
 
186
msgid "Downloading"
 
187
msgstr "Изтегляне"
 
188
 
 
189
#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1
 
190
msgid "Unsynchronized"
 
191
msgstr "Несинхронизиран"
 
192
 
 
193
#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1
 
194
msgid "Uploading"
 
195
msgstr "Качване"