1
# Bulgarian translation for ubuntuone-client
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:26+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Gangov <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:32+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
21
#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52
22
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90
24
"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
25
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
27
"Ubuntu One изисква Ubuntu Single Sign On (SSO) акаунт. Този процес ще ви "
28
"позволи да си направите нов акаунт, ако все още нямате."
30
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:51
34
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:52
35
msgid "New cloud folder(s) available"
36
msgstr "Достъпни нови папки в облака"
38
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53
39
msgid "File synchronization completed."
40
msgstr "Синхронизирането на файловете е завършено."
42
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55
44
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
45
msgstr "%(percentage_completed)d%% завършено."
47
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:56
48
msgid "File synchronization in progress"
49
msgstr "В процес на изпълнение е синхронизиране на файловете."
51
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:59
54
"There is no available space on the folder:\n"
57
"Няма налично пространство в папката:\n"
58
"\"%s\" споделена от %s"
60
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:73
62
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
63
msgstr "'%(filename)s' се качва на Вашия личен облак"
65
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:79
68
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
71
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
74
"'%(filename)s' и %(other_files)d друг файл се качва на Вашия личен облак."
76
"%(filename)s' и %(other_files)d други файлове се качват на Вашия личен облак."
78
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:90
80
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
81
msgstr "'%(filename)s' се изтегля на Вашият компютър."
83
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:96
86
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
89
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
92
"'%(filename)s' и %(other_files)d друг файл се сваля на Вашия компютър."
94
"'%(filename)s' и %(other_files)d други файлове се свалят на Вашият компютър."
96
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:107
98
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
99
msgstr "'%(filename)s' беше качен на Вашия личен облал"
101
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:113
104
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
107
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
110
"'%(filename)s' и %(other_files)d друг файл беше качен на Вашия личен облак."
112
"%(filename)s' и %(other_files)d други файлове бяха качени на Вашия личен "
115
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:124
117
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
118
msgstr "'%(filename)s' се изтегли на Вашият компютър."
120
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:130
123
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
126
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
129
"'%(filename)s' и %(other_files)d друг файл беше свален на Вашия компютър."
131
"'%(filename)s' и %(other_files)d други файлове бяха свалени на Вашия "
134
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:191
136
msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s"
137
msgstr "Файлът беше публикуван на %(new_public_url)s"
139
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:204
141
msgid "%(event_count)d file was just made public."
142
msgid_plural "%(event_count)d files were just made public."
143
msgstr[0] "%(event_count)d файлът беше направен публичен"
144
msgstr[1] "%(event_count)d файловете бяха направени публични"
146
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:212
147
msgid "A file is no longer published"
148
msgstr "Файла вече не е публикуван"
150
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:220
152
msgid "%(event_count)d file is no longer published."
153
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published."
154
msgstr[0] "%(event_count)d файла вече не е публичен."
155
msgstr[1] "%(event_count)d файловете вече не са публични."
157
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:235
159
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
160
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
161
msgstr[0] "Намери %(event_count)d нова папка в облака."
162
msgstr[1] "Намери %(event_count)d нови папки в облака."
164
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:243
167
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
169
"Нова папка в облака е възможна: '%(folder_name)s' споделена от "
170
"%(other_user_name)s"
172
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:259
174
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
175
msgstr "Нова папка в облака е възможна: '%(folder_name)s'"
177
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:281
178
msgid "The connection to the server was lost."
179
msgstr "Връзката със сървъра беше загубена."
181
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:287
182
msgid "The connection to the server was restored."
183
msgstr "Връзката със сървъра бе възстановена."
185
#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1
189
#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1
190
msgid "Unsynchronized"
191
msgstr "Несинхронизиран"
193
#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1