8
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 16:20+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 19:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:26+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 08:05+0000\n"
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@canonical.com>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-01 16:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:32+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
21
#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52
22
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90
24
"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
25
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
27
"Ubuntu One tarvitsee Ubuntu-kertakirjautumistunnuksen (SSO). Luo uusi "
28
"tunnus, jos sinulla ei ole sellaista entuudestaan."
30
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:51
34
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:52
35
msgid "New cloud folder(s) available"
36
msgstr "Uusi(a) pilvikansio(ita) saatavilla"
38
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53
39
msgid "File synchronization completed."
40
msgstr "Tiedostosynkronointi valmistui."
42
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55
44
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
45
msgstr "%(percentage_completed)d% % valmiina."
47
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:56
48
msgid "File synchronization in progress"
49
msgstr "Tiedostosynkronointi meneillään"
51
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:59
54
"There is no available space on the folder:\n"
57
"Kansiossa ei ole vapaata tilaa:\n"
60
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:73
62
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
63
msgstr "Tiedostoa '%(filename)s' lähetetään henkilökohtaiseen pilveesi."
65
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:79
68
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
71
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
74
"'%(filename)s' ja %(other_files)d muu tiedosto lähetetään henkilökohtaiseen "
77
"'%(filename)s' ja %(other_files)d muuta tiedostoa lähetetään "
78
"henkilökohtaiseen pilveesi."
80
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:90
82
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
83
msgstr "Tiedostoa '%(filename)s' ladataan tietokoneellesi."
85
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:96
88
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
91
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
94
"Tiedostoa '%(filename)s' ja %(other_files)d muuta tiedostoa ladataan "
97
"Tiedostoa '%(filename)s' ja %(other_files)d muuta tiedostoa ladataan "
100
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:107
102
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
103
msgstr "Tiedosto '%(filename)s' lähetettiin henkilökohtaiseen pilveesi."
105
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:113
108
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
111
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
114
"'%(filename)s' ja %(other_files)d muu tiedosto vietiin henkilökohtaiseen "
117
"'%(filename)s' ja %(other_files)d muuta tiedostoa vietiin henkilökohtaiseen "
120
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:124
122
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
123
msgstr "Tiedosto '%(filename)s' ladattiin tietokoneellesi."
125
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:130
128
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
131
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
134
"Tiedosto '%(filename)s' ja %(other_files)d muu tiedosto ladattiin "
137
"Tiedosto '%(filename)s' ja %(other_files)d muuta tiedostoa ladattiin "
140
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:191
142
msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s"
143
msgstr "Tiedosto julkaistiin osoitteessa %(new_public_url)s"
145
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:204
147
msgid "%(event_count)d file was just made public."
148
msgid_plural "%(event_count)d files were just made public."
149
msgstr[0] "%(event_count)d tiedosto tehtiin julkiseksi."
150
msgstr[1] "%(event_count)d tiedostoa tehtiin julkiseksi."
152
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:212
153
msgid "A file is no longer published"
154
msgstr "Tiedosto ei ole enää julkaistu"
156
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:220
158
msgid "%(event_count)d file is no longer published."
159
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published."
160
msgstr[0] "%(event_count)d tiedosto ei ole enää julkinen."
161
msgstr[1] "%(event_count)d tiedostoa ei ole enää julkinen."
163
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:235
165
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
166
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
167
msgstr[0] "Löydettiin %(event_count)d uusi pilvikansio."
168
msgstr[1] "Löydettiin %(event_count)d uutta pilvikansiota."
170
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:243
173
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
175
"Uusi pilvikansio käytettävissä: '%(folder_name)s', jakaja %(other_user_name)s"
177
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:259
179
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
180
msgstr "Uusi pilvikansio käytettävissä: '%(folder_name)s'"
182
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:281
183
msgid "The connection to the server was lost."
184
msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin."
186
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:287
187
msgid "The connection to the server was restored."
188
msgstr "Yhteys palvelimeen palautettiin."
20
190
#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1
21
191
msgid "Downloading"
28
198
#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1
30
200
msgstr "Lähetetään"
32
#: ../data/ubuntuone-client-applet.desktop.in.h:1
33
msgid "Control applet for Ubuntu One"
34
msgstr "Ubuntu Onen ohjaussovelma"
36
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:252
38
msgstr "Ei yhdistetty"
40
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:257
44
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:262
45
msgid "Update Required"
46
msgstr "Päivitys tarvitaan"
48
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:268
49
msgid "A new client version is required to continue "
50
msgstr "Uusi asiakasversio tarvitaan jatkamista varten "
52
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:305
56
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:308
60
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:310
62
msgstr "Synkronisoidaan"
64
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:314
66
msgstr "Työskennellään"
68
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:387
69
msgid "_Report a Problem"
70
msgstr "_Ilmoita ongelmasta"
72
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:393
76
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:399
78
msgstr "_Siirry verkkoon"
80
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:569
81
msgid "Log in or Sign Up for Ubuntu One"
82
msgstr "Kirjaudu tai rekisteröidy Ubuntu Oneen"
84
#: ../bin/ubuntuone-client-applet:576
85
msgid "Ubuntu One client applet already running, quitting"
86
msgstr "Ubuntu One -asiakassovelma on jo käynnissä, poistutaan"
88
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:52
90
msgstr "Tiedostojen jako"
92
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:105
96
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:108
98
msgstr "Katkaise yhteys"
100
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:394
101
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:485
102
msgid "Share on Ubuntu One"
103
msgstr "Jaa Ubuntu Onessa"
105
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:398
109
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:411
110
msgid "Share _with (e-mail):"
111
msgstr "Jaa _sähköpostitse:"
113
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:421
117
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:433
118
msgid "_Allow Modification"
119
msgstr "S_alli muokkaus"
121
#: ../canonical/ubuntuone/nautilus/storage.py:486
122
msgid "Share this folder on Ubuntu One"
123
msgstr "Jaa tämä kansio Ubuntu Onessa"