20
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
21
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
24
msgid "Installation Failed"
27
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
30
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
32
msgstr "فشل التثبيت. راجع ~/.usbcreator.log لمزيد من التفاصيل.\n"
34
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
35
msgid "Installation Complete"
36
msgstr "اكتمل التثبيت"
38
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
44
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
45
"booting them with this drive inserted."
47
"اكتمل التثبيت. يمكنك الآن تشغيل أوبونتو على الحواسيب الأخرى عبر تشغيلها وهذا "
50
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
51
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
52
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
56
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
57
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:510
58
msgid "Quit the installation?"
59
msgstr "أأغادر التثبيت؟"
61
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
62
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:511
63
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
64
msgstr "أتريد حقا مغادرة التثبيت الآن؟"
66
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
67
msgid "Make Startup Disk"
68
msgstr "أنشئ قرص بدء تشغيل"
70
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
72
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
76
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
78
msgid "Source disc image (.iso):"
79
msgstr "مصدر صورة القرص (.iso) أو الاسطوانة:"
81
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
85
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
87
msgstr "القرص الذي سيُستخدم:"
89
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
93
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
94
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
95
msgstr "عند بدء التشعيل من هذا القرص، ستكون المستندات والإعدادات:"
97
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
98
msgid "Stored in reserved extra space"
99
msgstr "مخزنة في مساحة استعادة خارجية"
101
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
105
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
106
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
107
msgstr "انبذ عند إيقاف التشغيل، إلا إذا حفظتها في مكان آخر"
109
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
110
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
111
msgid "Startup Disk Creator"
114
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
115
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
116
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
23
119
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
24
msgid "Install the bootloader"
25
msgstr "تثبيت محمّل الإقلاع"
120
msgid "Image the device"
121
msgstr "كتابة صورة القرص إلى الجهاز"
27
123
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
28
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
29
msgstr "تمنع سياسة النظام تثبيت محمل الإقلاع"
31
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
32
msgid "Format the device"
35
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
36
msgid "System policy prevents formatting this device"
37
msgstr "تمنع سياسة النظام تهيئة الجهاز"
39
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
40
msgid "Image the device"
41
msgstr "كتابة صورة القرص إلى الجهاز"
43
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
44
124
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
45
125
msgstr "تمنع سياسة النظام كتابة صورة القرص على الجهاز"
47
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
127
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
48
128
msgid "Mount a device"
49
129
msgstr "وصل الجهاز"
51
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
131
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
52
132
msgid "System policy prevents mounting"
53
133
msgstr "تمنع سياسة النظام الوصل"
55
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
56
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
57
msgid "Startup Disk Creator"
60
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
61
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
62
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
65
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
135
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
139
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
141
msgid "System policy prevents running KVM"
142
msgstr "تمنع سياسة النظام الوصل"
66
144
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
67
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
68
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
72
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
73
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
74
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
75
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
148
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
149
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:651
76
150
msgid "Installation failed."
77
151
msgstr "فشل التثبيت."
79
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
80
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
153
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
154
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:429
81
155
msgid "The device is not large enough to hold this image."
82
156
msgstr "هذا الجهاز ليس كبيرا بما يكفي لهذه الصورة."
84
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
85
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
86
msgid "There is not enough free space for this image."
87
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية لهذه الصورة."
89
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
90
msgid "The device needs to be formatted for use."
93
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
95
#. To be displayed as a list of file type filters.
96
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
97
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
98
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
158
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
159
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
160
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
161
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:547
100
163
msgstr "صور اسطوانات"
102
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
103
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
104
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
165
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
166
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:548
105
167
msgid "Disk Images"
106
168
msgstr "صور أقراص"
108
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
170
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
171
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:576
173
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
174
msgstr "تعذّر كتابة صورة القرص (%s) على الجهاز (%s)."
176
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
177
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:577
178
msgid "All existing data will be lost."
181
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
109
182
msgid "Starting up"
110
183
msgstr "بدأ التشغيل"
112
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
185
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
113
186
msgid "You must select both source image and target device first."
114
187
msgstr "يجب أن تختار الصورة المصدر والجهاز القصود أولا."
116
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
117
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
189
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:483
119
191
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
120
192
"device inserted to try or install Ubuntu."
122
194
"اكتمل التثبيت. يمكن الآن إعادة تشغيل حاسوبك بينما هذا الجهاز متثل به، لتجربة "
123
195
"أو تثبيت أوبونتو."
125
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
197
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:494
127
199
msgstr "أأعيد المحاولة؟"
129
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
130
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
131
msgid "Quit the installation?"
132
msgstr "أأغادر التثبيت؟"
134
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
135
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
136
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
137
msgstr "أتريد حقا مغادرة التثبيت الآن؟"
139
#. TODO information about the device we're about to format.
140
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
141
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
142
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
145
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
146
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
149
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
151
msgid "Source disc image (.img):"
152
msgstr "مصدر صورة القرص (.iso) أو الاسطوانة:"
154
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
156
msgid "Target device:"
157
msgstr "كتابة صورة القرص إلى الجهاز"
159
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
160
msgid "Ubuntu Core Installer"
163
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
165
msgid "Install Ubuntu Core"
166
msgstr "اكتمل التثبيت"
168
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
172
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
201
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:341
173
202
msgid "CD-Drive/Image"
174
203
msgstr "اسطوانة/صورة اسطوانة"
176
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
177
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
181
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
182
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
205
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:354
183
206
msgid "OS Version"
184
207
msgstr "إصدارة نظام التشغيل"
186
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
187
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
209
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:364
191
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
192
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
196
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
197
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
201
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
202
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
213
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:503
206
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
207
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:519
211
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
212
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
221
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:529
216
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
217
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
219
msgstr "المساحة الخالية"
221
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
223
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
224
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
225
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
225
226
msgid "Starting up..."
228
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
229
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
231
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
232
msgstr "اكتمل %d%% (بقي %dد%sث)"
234
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
235
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
229
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:607
237
231
msgid "%d%% complete"
238
232
msgstr "%d%% مكتمل"
240
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
242
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
244
"اكتمل التثبيت. يمكن الآن إعادة تشغيل حاسوبك بينما هذا الجهاز متثل به، لتجربة "
247
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
248
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
250
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
254
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
255
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
256
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
257
msgstr "مصدر صورة القرص (.iso) أو الاسطوانة:"
259
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
260
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
264
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
265
msgid "Removable disk to use:"
268
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
269
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
270
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
271
msgstr "عند بدء التشعيل من هذا القرص، ستكون المستندات والإعدادات:"
273
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
274
msgid "Stored in reserved space"
275
msgstr "مخزنة في المساحة المحجوزة"
277
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
278
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
282
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
283
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
284
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
285
msgstr "انبذ عند إيقاف التشغيل، إلا إذا حفظتها في مكان آخر"
287
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
291
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
292
msgid "Make startup disk"
293
msgstr "أنشئ قرص إقلاع"
295
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
299
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
300
msgid "Installation complete"
301
msgstr "اكتمل التثبيت"
303
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
304
msgid "Installation failed"
307
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
311
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
312
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
313
msgid "Make Startup Disk"
314
msgstr "أنشئ قرص بدء تشغيل"
316
#: .././usbcreator/install.py:140
234
#: .././usbcreator/install.py:93
318
236
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
319
237
msgstr "الامتداد \"%s\" غير مدعوم"
321
#: .././usbcreator/install.py:145
323
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
326
#: .././usbcreator/install.py:161
239
#: .././usbcreator/install.py:102
329
242
"An uncaught exception was raised:\n"
332
245
"حدث استثناء غير متوقع:\n"
335
#: .././usbcreator/install.py:177
338
"Insufficient free space to write the image:\n"
341
"(%d MB) > %s (%d MB)"
343
"لا توجد مساحة خالية كافية لكتابة الصورة:\n"
345
"(%d م.بايت) > %s (%d م.بايت)"
347
#: .././usbcreator/install.py:230
348
msgid "Installing the bootloader..."
349
msgstr "يثبّت محمل الإقلاع..."
351
#: .././usbcreator/install.py:231
352
msgid "Failed to install the bootloader."
353
msgstr "فشل تثبيت محمل الإقلاع."
355
#: .././usbcreator/install.py:261
356
msgid "Modifying configuration..."
357
msgstr "يُعدّل التضبيطات..."
359
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
360
#. image and did not have the files we wanted to move, see
361
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
362
#: .././usbcreator/install.py:272
365
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
369
#: .././usbcreator/install.py:343
370
msgid "Creating a persistence file..."
371
msgstr "ينشئ ملفا ثابتا..."
373
#: .././usbcreator/install.py:346
374
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
375
msgstr "ينشئ نظام ملفات ext2 في الملف الثابت..."
377
#: .././usbcreator/install.py:358
381
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
382
#. way of determining dd progress.
383
#. self.initialize_progress_thread()
384
#: .././usbcreator/install.py:381
248
#: .././usbcreator/install.py:107
385
249
msgid "Writing disk image..."
386
250
msgstr "يكتب صورة القرص..."
388
#: .././usbcreator/install.py:382
390
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
252
#: .././usbcreator/install.py:108
253
#, fuzzy, python-format
254
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
391
255
msgstr "تعذّر كتابة صورة القرص (%s) على الجهاز (%s)."
393
#: .././usbcreator/install.py:412
394
msgid "Erasing boot partition..."
397
#: .././usbcreator/install.py:415
398
msgid "Erasing user partition..."
401
#: .././usbcreator/install.py:418
402
msgid "Flashing boot partition..."
405
#: .././usbcreator/install.py:421
406
msgid "Flashing user partition..."
409
#: .././usbcreator/install.py:426
411
msgid "Rebooting device..."
412
msgstr "يُزيل الملفات..."
415
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
416
#. scripts/install.py
417
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
418
msgid "Removing files..."
419
msgstr "يُزيل الملفات..."
421
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
422
msgid "Copying files..."
423
msgstr "ينسخ الملفات..."
425
#: .././usbcreator/install.py:508
426
msgid "md5 checksums do not match."
427
msgstr "تلبيدات md5 لا تتطابق."
429
#: .././usbcreator/install.py:537
431
msgid "Installing the EFI bootloader..."
432
msgstr "يثبّت محمل الإقلاع..."
434
#: .././usbcreator/install.py:538
436
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
437
msgstr "فشل تثبيت محمل الإقلاع."
439
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
440
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
441
#. user the option of selecting the re-inserted disk
442
#. from a drop down list and continuing.
443
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
444
#: .././usbcreator/install.py:656
446
msgid "Could not read from %s"
447
msgstr "تعذّرت القراءة من %s"
449
#: .././usbcreator/install.py:681
450
msgid "Checksums do not match. Retry?"
451
msgstr "التلبيدات لا تتطابق. أأعيد المحاولة؟"
453
#: .././usbcreator/install.py:685
454
msgid "Checksums do not match."
455
msgstr "التلبيدات لا تتطابق."
457
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
461
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
462
msgid "Installation Failed"
465
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
468
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
470
msgstr "فشل التثبيت. راجع ~/.usbcreator.log لمزيد من التفاصيل.\n"
472
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
473
msgid "Installation Complete"
474
msgstr "اكتمل التثبيت"
476
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
480
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
482
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
483
"booting them with this drive inserted."
485
"اكتمل التثبيت. يمكنك الآن تشغيل أوبونتو على الحواسيب الأخرى عبر تشغيلها وهذا "
488
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
490
msgstr "القرص الذي سيُستخدم:"
492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
493
msgid "Stored in reserved extra space"
494
msgstr "مخزنة في مساحة استعادة خارجية"
497
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
498
msgstr "من فضلك شغل هذا البرنامج بصلاحيات المدير."
501
msgid "Administrator privileges required"
502
msgstr "تحتاج لصلاحيات المدير"
507
"An unhandled exception occurred:\n"
510
"حدث استثناء غير متوقع:\n"
257
#: .././bin/usb-creator-kde:64
258
msgid "provide a source image (CD or raw disk) to pre-populate the UI."
261
#: .././bin/usb-creator-kde:69
262
msgid "allow writing to system-internal devices"
265
#~ msgid "Install the bootloader"
266
#~ msgstr "تثبيت محمّل الإقلاع"
268
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
269
#~ msgstr "تمنع سياسة النظام تثبيت محمل الإقلاع"
271
#~ msgid "Format the device"
272
#~ msgstr "تهيئة الجهاز"
274
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
275
#~ msgstr "تمنع سياسة النظام تهيئة الجهاز"
277
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
278
#~ msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية لهذه الصورة."
281
#~ msgid "Target device:"
282
#~ msgstr "كتابة صورة القرص إلى الجهاز"
285
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
286
#~ msgstr "اكتمل التثبيت"
291
#~ msgid "Free Space"
292
#~ msgstr "المساحة الخالية"
294
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
295
#~ msgstr "اكتمل %d%% (بقي %dد%sث)"
298
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
300
#~ "اكتمل التثبيت. يمكن الآن إعادة تشغيل حاسوبك بينما هذا الجهاز متثل به، "
301
#~ "لتجربة أو تثبيت أوبونتو."
303
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
304
#~ msgstr "مصدر صورة القرص (.iso) أو الاسطوانة:"
306
#~ msgid "Stored in reserved space"
307
#~ msgstr "مخزنة في المساحة المحجوزة"
312
#~ msgid "Make startup disk"
313
#~ msgstr "أنشئ قرص إقلاع"
318
#~ msgid "Installation complete"
319
#~ msgstr "اكتمل التثبيت"
321
#~ msgid "Installation failed"
322
#~ msgstr "فشل التثبيت"
328
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
331
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
333
#~ "لا توجد مساحة خالية كافية لكتابة الصورة:\n"
335
#~ "(%d م.بايت) > %s (%d م.بايت)"
337
#~ msgid "Installing the bootloader..."
338
#~ msgstr "يثبّت محمل الإقلاع..."
340
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
341
#~ msgstr "فشل تثبيت محمل الإقلاع."
343
#~ msgid "Modifying configuration..."
344
#~ msgstr "يُعدّل التضبيطات..."
346
#~ msgid "Creating a persistence file..."
347
#~ msgstr "ينشئ ملفا ثابتا..."
349
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
350
#~ msgstr "ينشئ نظام ملفات ext2 في الملف الثابت..."
353
#~ msgid "Rebooting device..."
354
#~ msgstr "يُزيل الملفات..."
356
#~ msgid "Removing files..."
357
#~ msgstr "يُزيل الملفات..."
359
#~ msgid "Copying files..."
360
#~ msgstr "ينسخ الملفات..."
362
#~ msgid "md5 checksums do not match."
363
#~ msgstr "تلبيدات md5 لا تتطابق."
366
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
367
#~ msgstr "يثبّت محمل الإقلاع..."
370
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
371
#~ msgstr "فشل تثبيت محمل الإقلاع."
373
#~ msgid "Could not read from %s"
374
#~ msgstr "تعذّرت القراءة من %s"
376
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
377
#~ msgstr "التلبيدات لا تتطابق. أأعيد المحاولة؟"
379
#~ msgid "Checksums do not match."
380
#~ msgstr "التلبيدات لا تتطابق."
382
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
383
#~ msgstr "من فضلك شغل هذا البرنامج بصلاحيات المدير."
385
#~ msgid "Administrator privileges required"
386
#~ msgstr "تحتاج لصلاحيات المدير"
389
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
392
#~ "حدث استثناء غير متوقع:\n"
517
398
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
518
399
#~ msgstr "من فضلك أدخل اسطوانة أو انقر 'أخرى...'"