~vcs-imports/ubuntu-tweak/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: tualatrix
  • Date: 2008-12-08 02:55:00 UTC
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20081208025500-xmpy956tbr6zc2p4
Remove config.h from autoc, added more scripts and make the ScriptWorker more powerful

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-tweak\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: tualatrix@gmail.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-06 21:35+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 10:49+0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 17:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Eduardo Folly <edufolly@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
207
207
msgid "Disable \"User Switch\""
208
208
msgstr "Desabilitar \"Troca de Usuário\""
209
209
 
210
 
#: src/ScriptWorker.py:53
 
210
#: src/ScriptWorker.py:52
211
211
#, python-format
212
212
msgid "The file \"%s\" is exists!"
213
213
msgstr "O arquivo \"%s\" existe!"
214
214
 
215
 
#: src/ScriptWorker.py:58
 
215
#: src/ScriptWorker.py:57
216
216
#, python-format
217
217
msgid "The folder \"%s\" is exists!"
218
218
msgstr "A pasta \"%s\" existe!"
219
219
 
220
 
#: src/ScriptWorker.py:66 src/ScriptWorker.py:74
 
220
#: src/ScriptWorker.py:63 src/ScriptWorker.py:69
221
221
#, python-format
222
222
msgid "The target \"%s\" is exists!"
223
223
msgstr "O alvo \"%s\" existe!"
224
224
 
225
 
#: src/ScriptWorker.py:79 src/ScriptWorker.py:90
 
225
#: src/ScriptWorker.py:110 src/ScriptWorker.py:121
226
226
msgid "Enter your password to perform the administrative tasks"
227
227
msgstr "Entre com sua senha para executar as tarefas administrativas"
228
228
 
229
 
#: src/ScriptWorker.py:109
 
229
#: src/ScriptWorker.py:140
230
230
msgid "Select a folder"
231
231
msgstr "Selecione um diretório"
232
232
 
233
 
#: src/ScriptWorker.py:128
 
233
#: src/ScriptWorker.py:170
234
234
msgid "Please select a target(files or folders)."
235
235
msgstr "Por favor selecione um alvo(arquivos ou pastas)"
236
236
 
448
448
msgid "Videos"
449
449
msgstr "Vídeos"
450
450
 
451
 
#: src/userdir.py:128
 
451
#: src/userdir.py:146
452
452
msgid "Choose a folder"
453
453
msgstr "Selecione uma pasta"
454
454
 
455
 
#: src/userdir.py:145
 
455
#: src/userdir.py:163
456
456
msgid ""
457
457
"Ubuntu Tweak will restore the chosen directory to the default location.\n"
458
458
"However, you must move your files back into place by yourself.\n"
459
459
"Do you wish to continue?"
460
460
msgstr ""
461
461
 
462
 
#: src/userdir.py:180
 
462
#: src/userdir.py:198
463
463
#, fuzzy
464
464
msgid "Directory"
465
465
msgstr "Diretório"
466
466
 
467
 
#: src/userdir.py:194
 
467
#: src/userdir.py:212
468
468
msgid "Path"
469
469
msgstr "Caminho"
470
470
 
471
 
#: src/userdir.py:201
 
471
#: src/userdir.py:219
472
472
msgid "Change"
473
473
msgstr "Alterar"
474
474
 
475
 
#: src/userdir.py:205
 
475
#: src/userdir.py:223
476
476
msgid "Restore to default"
477
477
msgstr "Restaurar padrão"
478
478
 
479
 
#: src/userdir.py:215
 
479
#: src/userdir.py:233
480
480
msgid "Default Folder Locations"
481
481
msgstr "Localização padrão das pastas"
482
482
 
483
 
#: src/userdir.py:216
 
483
#: src/userdir.py:234
484
484
msgid ""
485
485
"You can change the default document folders here.\n"
486
486
"But don't change the Desktop folder under normal use."
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
 
#: src/userdir.py:237
 
489
#: src/userdir.py:255
490
490
msgid "Update successfully!"
491
491
msgstr "Atualizado com sucesso!"
492
492
 
1001
1001
msgstr "Copiar para ..."
1002
1002
 
1003
1003
#: src/scripts.py:52
 
1004
#, fuzzy
 
1005
msgid "Copy to Desktop"
 
1006
msgstr "Mostrar Área de Trabalho"
 
1007
 
 
1008
#: src/scripts.py:53
 
1009
msgid "Copy to Download"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: src/scripts.py:54
 
1013
#, fuzzy
 
1014
msgid "Copy to Home"
 
1015
msgstr "Copiar para ..."
 
1016
 
 
1017
#: src/scripts.py:55
1004
1018
msgid "Move to ..."
1005
1019
msgstr "Mover para ..."
1006
1020
 
1007
 
#: src/scripts.py:53
 
1021
#: src/scripts.py:56
 
1022
#, fuzzy
 
1023
msgid "Move to Desktop"
 
1024
msgstr "Mostrar Área de Trabalho"
 
1025
 
 
1026
#: src/scripts.py:57
 
1027
msgid "Move to Download"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: src/scripts.py:58
 
1031
#, fuzzy
 
1032
msgid "Move to Home"
 
1033
msgstr "Mover para ..."
 
1034
 
 
1035
#: src/scripts.py:59
1008
1036
msgid "Link to ..."
1009
1037
msgstr "Atalho para ..."
1010
1038
 
1011
 
#: src/scripts.py:54
 
1039
#: src/scripts.py:60
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "Link to Desktop"
 
1042
msgstr "Atalho para ..."
 
1043
 
 
1044
#: src/scripts.py:61
 
1045
msgid "Link to Download"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: src/scripts.py:62
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Link to Home"
 
1051
msgstr "Atalho para ..."
 
1052
 
 
1053
#: src/scripts.py:63
1012
1054
msgid "Open with gedit"
1013
1055
msgstr "Abrir com o gedit"
1014
1056
 
1015
 
#: src/scripts.py:55
 
1057
#: src/scripts.py:64
1016
1058
msgid "Open with gedit(as root)"
1017
1059
msgstr "Abri com o gedit(como root)"
1018
1060
 
1019
 
#: src/scripts.py:56
 
1061
#: src/scripts.py:65
1020
1062
msgid "Browse as root"
1021
1063
msgstr "Navegar como root"
1022
1064
 
1023
 
#: src/scripts.py:57
 
1065
#: src/scripts.py:66
1024
1066
msgid "Search in current folder"
1025
1067
msgstr "Procurar no diretório atual"
1026
1068
 
1027
 
#: src/scripts.py:84
 
1069
#: src/scripts.py:67
 
1070
msgid "Convert image to JPG"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: src/scripts.py:68
 
1074
msgid "Convert image to PNG"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: src/scripts.py:69
 
1078
msgid "Set image as wallpaper"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: src/scripts.py:96
1028
1082
msgid "Enabled Scripts"
1029
1083
msgstr "Habilitar Scripts"
1030
1084
 
1031
 
#: src/scripts.py:109
 
1085
#: src/scripts.py:121
1032
1086
msgid "Disabled Scripts"
1033
1087
msgstr "Desabilitar Scripts"
1034
1088
 
1035
 
#: src/scripts.py:118
 
1089
#: src/scripts.py:130
1036
1090
msgid "Manage Scripts"
1037
1091
msgstr ""
1038
1092
 
1039
 
#: src/scripts.py:119
 
1093
#: src/scripts.py:131
 
1094
#, fuzzy
1040
1095
msgid ""
1041
1096
"You can do all kinds of tasks with scripts.\n"
1042
1097
"You can drag and drop from File Manager.\n"
1043
 
"\"Scripts\" will be added to the context menu.\n"
 
1098
"'Scripts' will be added to the context menu.\n"
1044
1099
msgstr ""
 
1100
"Você pode fazer qualquer tipo de tarefa com os scripts.\n"
 
1101
"Você pode arrastar e soltar scripts aqui a partir do Gerenciador de "
 
1102
"Arquivos.\n"
 
1103
"\"Scripts\" serão adicionados ao menu de contexto.\n"
1045
1104
 
1046
 
#: src/scripts.py:144
 
1105
#: src/scripts.py:156
1047
1106
msgid "Rebuild System Scripts"
1048
1107
msgstr ""
1049
1108
 
1050
 
#: src/scripts.py:162
 
1109
#: src/scripts.py:174
1051
1110
msgid ""
1052
1111
"This will delete all disabled scripts.\n"
1053
1112
"Do you wish to continue?"
2020
2079
#~ msgstr "Ajuste os atalhos dos seus comandos"
2021
2080
 
2022
2081
#~ msgid ""
2023
 
#~ "You can do all kinds of tasks with scripts.\n"
2024
 
#~ "You can drag and drop from File Manager.\n"
2025
 
#~ "\"Scripts\" will be added to the Context Menu.\n"
2026
 
#~ msgstr ""
2027
 
#~ "Você pode fazer qualquer tipo de tarefa com os scripts.\n"
2028
 
#~ "Você pode arrastar e soltar scripts aqui a partir do Gerenciador de "
2029
 
#~ "Arquivos.\n"
2030
 
#~ "\"Scripts\" serão adicionados ao menu de contexto.\n"
2031
 
 
2032
 
#~ msgid ""
2033
2082
#~ "By configuring keyboard shortcuts, you have faster access to the \n"
2034
2083
#~ "applications you need.\n"
2035
2084
#~ "Input the command and set any desired key, it's easy to set a shortcut.\n"