~widelands-dev/widelands/bug-1759857-territorial-lord

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/scenario_fri02.wmf/id.po

Merged trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2018-05-07 10:16+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 07:05+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11
11
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/id/)\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
154
154
msgstr ""
155
155
 
156
156
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:82
 
157
msgid "Spy on Murilius"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:84
 
161
msgid "Send a Scout to Spy on the Empire"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:85
 
165
msgid ""
 
166
"Build a scout’s house near the border to discover the Empire’s secrets."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:90
 
170
msgid "Decipher the poem"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:92
 
174
msgid "Understand the Poem the Scout has Found in the Empire"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 1
 
178
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:93
 
179
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:335
 
180
msgid "How many sites where soldiers stay,"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 2
 
184
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:94
 
185
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:338
 
186
msgid "How many sites where thou hold’st sway,"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 3
 
190
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:95
 
191
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:341
 
192
msgid "Though not their whereabouts sees he"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 4
 
196
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:96
 
197
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:344
 
198
msgid "Who’s ordering around here thee!"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:101
157
202
msgid "Defeat the Barbarians!"
158
203
msgstr ""
159
204
 
160
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:84
 
205
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:103
161
206
msgid "Defeat the Barbarians"
162
207
msgstr ""
163
208
 
164
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:85
 
209
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:104
165
210
msgid "Defeat the hostile tribe living northwest of the Empire’s outpost!"
166
211
msgstr ""
167
212
 
168
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:90
 
213
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:109
169
214
msgid "Defeat Murilius!"
170
215
msgstr ""
171
216
 
172
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:92
 
217
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:111
173
218
msgid "Defeat the Arrogant Outpost of the Empire"
174
219
msgstr ""
175
220
 
176
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:93
 
221
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:112
177
222
msgid ""
178
223
"The only way to put an end to the Empire’s desire to steal our liberty is to"
179
224
" destroy this outpost once and for all. Conquer its entire land."
180
225
msgstr ""
181
226
 
182
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:98
 
227
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:113
 
228
msgid "Conquer every single field that still belongs to Murilius."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:118
183
232
msgid "Defeat Murilius and the Barbarians!"
184
233
msgstr ""
185
234
 
186
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:100
 
235
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:120
187
236
msgid "Defeat the Barbarians and the Empire Colony"
188
237
msgstr ""
189
238
 
190
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:101
 
239
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:121
191
240
msgid ""
192
241
"The Barbarians and the Empire are too dangerous to allow them to live near "
193
242
"us. We must defeat them both."
194
243
msgstr ""
195
244
 
196
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:110
197
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:119
198
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:128
 
245
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:130
 
246
msgid "Warning"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:131
 
250
msgid ""
 
251
"You appear not to have completed the previous mission. You may still play "
 
252
"this scenario, but you will be at a disadvantage. I recommend that you "
 
253
"complete the previous scenario first and then restart this mission."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:137
 
257
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:146
 
258
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:155
199
259
msgid "Welcome Back!"
200
260
msgstr ""
201
261
 
202
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:111
203
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:120
204
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:129
 
262
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:138
 
263
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:147
 
264
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:156
205
265
msgid "A new home"
206
266
msgstr ""
207
267
 
208
268
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
209
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:113
 
269
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:140
210
270
msgid ""
211
271
"I began to believe the journey would never end. I have no idea how long we "
212
272
"were on the sea, tossed about by envious storms… it must have been months."
213
273
msgstr ""
214
274
 
215
275
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
216
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:116
 
276
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:143
217
277
msgid ""
218
278
"But we survived. Finally, we reached the mouth of a calmer fjord. We sailed "
219
279
"upriver, and arrived here."
220
280
msgstr ""
221
281
 
222
282
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
223
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:122
 
283
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:149
224
284
msgid ""
225
285
"There was a small group of foreigners living here. They welcomed us by "
226
286
"brandishing their axes at us, and shouted in an incoherent language."
227
287
msgstr ""
228
288
 
229
289
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
230
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:125
 
290
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:152
231
291
msgid ""
232
292
"Our ship was in no state to continue sailing, so we killed the locals and "
233
293
"took their land. I just hope there aren’t more of them, so we can live in "
235
295
msgstr ""
236
296
 
237
297
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
238
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:131
 
298
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:158
239
299
msgid ""
240
300
"This place looks bleak and barren, my companions say, but I think it looks… "
241
301
"beautiful."
242
302
msgstr ""
243
303
 
244
304
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
245
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:134
 
305
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:161
246
306
msgid ""
247
307
"My scouts no longer report any signs of living creatures nearby. We will "
248
308
"start building our new home here."
249
309
msgstr ""
250
310
 
251
311
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
252
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:137
 
312
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:164
253
313
msgid ""
254
314
"We must start by building all the basic buildings. I see no mountains nearby"
255
315
" where we might mine coal. We’d better build a charcoal kiln to burn logs "
258
318
"couldn’t copy."
259
319
msgstr ""
260
320
 
261
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:142
 
321
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:169
262
322
msgid "Go South"
263
323
msgstr ""
264
324
 
265
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:143
 
325
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:170
266
326
msgid "Expand and conquer"
267
327
msgstr ""
268
328
 
269
329
#. TRANSLATORS: Reebaud – Expand South
270
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:145
 
330
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:172
271
331
msgid ""
272
332
"We have built a home in this wonderful landscape. But as our tribe grows, we"
273
333
" need more space. We should start expanding our territory."
274
334
msgstr ""
275
335
 
276
336
#. TRANSLATORS: Reebaud – Expand South
277
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:148
 
337
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:175
278
338
msgid ""
279
339
"The scouts reported that the lands to the north are rugged hills, beautiful "
280
340
"to behold but not suited for buildings. Let’s find out what we can discover "
281
341
"in the south."
282
342
msgstr ""
283
343
 
284
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:153
285
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:162
286
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:171
 
344
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:180
 
345
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:189
 
346
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:198
 
347
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:208
 
348
msgid "Metal Shortage"
 
349
msgstr ""
 
350
 
287
351
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:181
288
 
msgid "Metal Shortage"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:154
292
352
msgid "We are out of metals"
293
353
msgstr ""
294
354
 
295
355
#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 1
296
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:156
 
356
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:183
297
357
msgid ""
298
358
"Chieftain Reebaud! We have a serious problem. We have discovered a mountain "
299
359
"where we might be able to start mining coal and iron, but we have no miners,"
301
361
msgstr ""
302
362
 
303
363
#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 1
304
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:159
 
364
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:186
305
365
msgid ""
306
366
"And we don’t have any iron left. We must find a way to get some metal for "
307
367
"forging new picks. Unfortunately, I have no idea how to do this."
308
368
msgstr ""
309
369
 
310
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:163
311
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:182
 
370
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:190
 
371
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:209
312
372
msgid "Getting new metal"
313
373
msgstr ""
314
374
 
315
375
#. TRANSLATORS: Reebaud – Train and recycle 2
316
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:165
 
376
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:192
317
377
msgid ""
318
378
"This is terrible news! Without iron or the means to produce any, we are "
319
379
"stuck like this forever! You must come up with a solution."
320
380
msgstr ""
321
381
 
322
382
#. TRANSLATORS: Reebaud – Train and recycle 2
323
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:168
 
383
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:195
324
384
msgid ""
325
385
"I have seen some advanced weapons in our warehouses. Perhaps it would be "
326
386
"possible to smelt them back into metal? But that seems like a waste of the "
327
387
"precious swords…"
328
388
msgstr ""
329
389
 
330
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:172
 
390
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:199
331
391
msgid "New metal"
332
392
msgstr ""
333
393
 
334
394
#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 3
335
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:174
 
395
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:201
336
396
msgid ""
337
397
"Now I have an idea: When our soldiers are trained, they are equipped with "
338
398
"new swords and the old weapons are discarded. These are unfit to use in "
340
400
msgstr ""
341
401
 
342
402
#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 3
343
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:177
 
403
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:204
344
404
msgid ""
345
405
"That is what we must do. We will use our weapons to train soldiers, then "
346
406
"smelt the scrap metal into iron and gold. And then our blacksmiths can "
348
408
msgstr ""
349
409
 
350
410
#. TRANSLATORS: Reebaud – Train and recycle 4
351
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:184
 
411
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:211
352
412
msgid ""
353
413
"Not so hasty! To build a training camp, we will first need gold, and we "
354
414
"don’t have any. We must first dismantle our port, which will give us just "
357
417
"dismantle the port."
358
418
msgstr ""
359
419
 
360
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:188
 
420
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:215
361
421
msgid "Metal Production"
362
422
msgstr ""
363
423
 
364
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:189
 
424
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:216
365
425
msgid "The mines are working"
366
426
msgstr ""
367
427
 
368
428
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 1
369
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:191
 
429
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:218
370
430
msgid ""
371
431
"Our mines have started working. Now, we only need to build a furnace and the"
372
432
" metal production will be running smoothly."
373
433
msgstr ""
374
434
 
375
435
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 1
376
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:194
 
436
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:221
377
437
msgid ""
378
438
"Do we have a reindeer farm already? If not, we should build one now. We need"
379
439
" more reindeer for the crowded roads, and we could already start sewing fur "
381
441
"eventually?"
382
442
msgstr ""
383
443
 
384
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:197
385
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:207
 
444
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:224
 
445
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:234
386
446
msgid "Fishing"
387
447
msgstr ""
388
448
 
389
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:198
 
449
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:225
390
450
msgid "We need fish"
391
451
msgstr ""
392
452
 
393
453
#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 2
394
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:200
 
454
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:227
395
455
msgid ""
396
456
"Chieftain Reebaud, I have more bad news. There are almost no fish in the "
397
457
"waters nearby. While we can prepare rations using only fruit or bread, "
400
460
msgstr ""
401
461
 
402
462
#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 2
403
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:203
 
463
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:230
404
464
msgid ""
405
465
"Fortunately, one of our fishermen thought of a solution. Our clay pits leave"
406
466
" large holes in the ground; a fisher could fill them with water and grow "
408
468
"fruit to feed the fish."
409
469
msgstr ""
410
470
 
411
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:208
 
471
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:235
412
472
msgid "We have fish again"
413
473
msgstr ""
414
474
 
415
475
#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 3
416
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:210
 
476
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:237
417
477
msgid ""
418
478
"Well done. We have built an aqua farm, and our mining economy is stable for "
419
479
"now. However, the miners tell me that the resources are already low, and the"
421
481
msgstr ""
422
482
 
423
483
#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 3
424
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:213
 
484
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:240
425
485
msgid ""
426
486
"The mines will still be able to produce then, but it will take about twenty "
427
487
"times longer – ten times if it is a deep mine – to produce ores or coal. You"
428
488
" probably want to prepare for the increasing demands of time and food."
429
489
msgstr ""
430
490
 
431
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:216
 
491
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:243
432
492
msgid "Recruiting"
433
493
msgstr ""
434
494
 
435
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:217
 
495
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:244
436
496
msgid "Our economy is complete"
437
497
msgstr ""
438
498
 
439
499
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 4
440
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:219
 
500
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:246
441
501
msgid ""
442
502
"You are right – we should build more berry farms, collector’s houses and "
443
503
"taverns as well as a drinking hall, and advanced bakeries and breweries."
444
504
msgstr ""
445
505
 
446
506
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 4
447
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:222
 
507
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:249
448
508
msgid ""
449
509
"However, we can already start focusing on recruiting and training soldiers. "
450
510
"We can now afford to use metal for weapons, helmets and garments. I propose "
452
512
"now."
453
513
msgstr ""
454
514
 
455
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:226
456
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:233
457
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:239
458
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:248
459
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:254
460
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:263
461
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:272
462
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:278
463
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:288
 
515
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:253
 
516
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:260
 
517
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:266
 
518
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:275
 
519
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:281
 
520
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:290
 
521
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:299
 
522
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:305
 
523
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:315
464
524
msgid "We Are Not Alone"
465
525
msgstr ""
466
526
 
467
527
#. TRANSLATORS: "Greetings, strangers!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
468
528
#. understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts though
469
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:228
470
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:240
471
529
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:255
472
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:264
473
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:279
 
530
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:267
 
531
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:282
 
532
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:291
 
533
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:306
474
534
msgid "Salvete peregrini!"
475
535
msgstr ""
476
536
 
478
538
#. province 'The Northern Lands'. Name yourselves!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
479
539
#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
480
540
#. though
481
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:230
 
541
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:257
482
542
msgid ""
483
543
"Salvete peregrini! Murilius Proconsul Terrae Septentrionalis provinciae ego "
484
544
"sum. Vos nominate!"
485
545
msgstr ""
486
546
 
487
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:234
488
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:249
489
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:273
490
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:289
 
547
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:261
 
548
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:276
 
549
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:300
 
550
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:316
491
551
msgid "Strangers"
492
552
msgstr ""
493
553
 
494
554
#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 2
495
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:236
 
555
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:263
496
556
msgid "…does anyone understand what he is saying?"
497
557
msgstr ""
498
558
 
499
559
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 3. This is a foreign language to
500
560
#. Murilius, so he sounds very formal.
501
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:242
 
561
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:269
502
562
msgid "Do they not even speak the noble language of the Empire?"
503
563
msgstr ""
504
564
 
505
565
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 3
506
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:245
 
566
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:272
507
567
msgid ""
508
568
"Strangers! I, Murilius, Proconsul of the Northern Lands, a province of the "
509
569
"Empire, demand to know who you are and what business you have in these "
511
571
msgstr ""
512
572
 
513
573
#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 4
514
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:251
 
574
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:278
515
575
msgid ""
516
576
"Greetings, representative of the Empire! I am Reebaud, the chieftain of this"
517
577
" tribe. All we want is to settle down here, build our home and live our "
521
581
 
522
582
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 5. "Reebaude" is the Latin vocative
523
583
#. case (form of address) of Reebaud.
524
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:257
 
584
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:284
525
585
msgid ""
526
586
"In this case, Reebaude, I must inform you of the presence of an "
527
587
"inhospitable, hostile tribe of barbarians in the vicinity of this very "
529
589
msgstr ""
530
590
 
531
591
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 5
532
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:260
 
592
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:287
533
593
msgid ""
534
594
"If you seek to live peacefully here, you are not faced with a choice whether"
535
595
" to allow them to live here – you are required to assist the Empire in "
537
597
msgstr ""
538
598
 
539
599
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 6
540
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:266
 
600
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:293
541
601
msgid ""
542
602
"Also, as a sign of your good intentions, we demand a gift of friendship to "
543
603
"the Empire. As you should have noticed, I have presented you with a new "
546
606
msgstr ""
547
607
 
548
608
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 6. A list of wares.
549
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:269
 
609
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:296
550
610
msgid ""
551
611
"30 logs, 40 slabs of granite, 30 fish, 30 mugs of beer, 150 buckets of "
552
612
"water, 40 rations, 10 meals, 30 lumps of coal, 40 lumps of iron ore, 20 iron"
554
614
msgstr ""
555
615
 
556
616
#. TRANSLATORS: Hauke – Supply Murilius 7
557
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:275
 
617
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:302
558
618
msgid ""
559
619
"Chieftain Reebaud – the demands of this arrogant Empire Proconsul are just "
560
620
"outrageous. He treats us like we are his servants. And we certainly cannot "
563
623
msgstr ""
564
624
 
565
625
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 8
566
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:281
 
626
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:308
567
627
msgid ""
568
628
"If you fail to deliver these wares, the Empire shall treat you like enemies."
569
629
" And so as to prevent you wasting your precious metal, I forbid you to "
572
632
msgstr ""
573
633
 
574
634
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 8
575
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:284
 
635
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:311
576
636
msgid ""
577
637
"You will have to fight those barbarians if you intend to live in the area; "
578
638
"surely you can see that fighting them together with the Empire is easier "
582
642
msgstr ""
583
643
 
584
644
#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 9
585
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:291
 
645
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:318
586
646
msgid ""
587
647
"This is the greatest outrage of all. How dare he order us to stop expanding "
588
648
"our territory when all we want is to build a new home, and threaten us with "
590
650
msgstr ""
591
651
 
592
652
#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 9
593
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:294
 
653
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:321
594
654
msgid ""
595
655
"I’d like to say we should attack him right now, but I fear we aren’t strong "
596
656
"enough yet to hold our own against him in battle. We should hurry our "
597
657
"soldier training while pretending to be gathering his so-called gift. That "
598
 
"would buy us some time. As for expansion – I wonder how strictly he can "
599
 
"possibly control us…"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:298
603
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:308
 
658
"would buy us some time."
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 9
 
662
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:324
 
663
msgid ""
 
664
"As for expansion – I wonder how strictly he can possibly control us. Perhaps"
 
665
" we should send a scout to spy on him…"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:329
 
669
msgid "The Scout Discovered Something"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:330
 
673
msgid "Our scout returned"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint
 
677
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:332
 
678
msgid ""
 
679
"Chieftain Reebaud! Our scout just returned. He has found a poem in the "
 
680
"strange tongue this Proconsul speaks. With some difficulty, I have "
 
681
"translated it into our language. If I did not mistranslate, it runs as "
 
682
"follows:"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint
 
686
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:347
 
687
msgid ""
 
688
"I don’t know what it means, but I’m sure it’s important. Perhaps you can "
 
689
"make some sense of it."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:352
 
693
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:362
604
694
msgid "The Empire is Angry"
605
695
msgstr ""
606
696
 
607
697
#. TRANSLATORS: "You are enemies of the Empire!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
608
698
#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
609
699
#. though
610
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:300
611
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:309
 
700
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:354
 
701
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:363
612
702
msgid "Hostes Imperii estis!"
613
703
msgstr ""
614
704
 
615
705
#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire: player destroyed the warehouse
616
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:302
 
706
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:356
617
707
msgid ""
618
708
"Barbarians! You have refused my offer of friendship most ungraciously by "
619
709
"destroying the beautiful building we presented you with!"
620
710
msgstr ""
621
711
 
622
712
#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire
623
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:305
624
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:314
 
713
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:359
 
714
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:368
625
715
msgid "You are enemies of the Empire, and I shall treat you as such!"
626
716
msgstr ""
627
717
 
628
718
#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire: player built forbidden
629
719
#. military buildings
630
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:311
 
720
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:365
631
721
msgid ""
632
722
"Barbarians! You have refused my offer of friendship most ungraciously by "
633
723
"basely wasting your precious resources on expansion!"
634
724
msgstr ""
635
725
 
636
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:317
 
726
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:371
637
727
msgid "Two Enemies"
638
728
msgstr ""
639
729
 
640
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:318
 
730
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:372
641
731
msgid "Defeat the enemies!"
642
732
msgstr ""
643
733
 
644
734
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat both enemies
645
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:320
 
735
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:374
646
736
msgid ""
647
737
"Murilius has made it quite clear that he won’t leave us alone. I fear we "
648
738
"must defeat him and destroy his colony if we ever want to have peace here."
649
739
msgstr ""
650
740
 
651
741
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat both enemies
652
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:323
 
742
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:377
653
743
msgid ""
654
744
"The barbarian tribe he mentioned is also a threat. I don’t want to share "
655
745
"this land with anyone, as sharing only leads to conflicts and battles, as we"
656
746
" saw in our old home. We must defeat the barbarians as well."
657
747
msgstr ""
658
748
 
659
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:327
 
749
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:381
660
750
msgid "The Empire is Grateful"
661
751
msgstr ""
662
752
 
663
753
#. TRANSLATORS: "Greetings, friends of the Empire!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
664
754
#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
665
755
#. though
666
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:329
 
756
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:383
667
757
msgid "Salvete amici Imperii!"
668
758
msgstr ""
669
759
 
670
760
#. TRANSLATORS: Murilius – Supplied Murilius
671
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:331
 
761
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:385
672
762
msgid ""
673
763
"Strangers! I see you have kept your word. The Empire rewards its friends, "
674
764
"therefore I shall reward you with the friendship of the Empire!"
677
767
#. TRANSLATORS: Murilius – Supplied Murilius. Murilius’s plan is to use the
678
768
#. player as cannon fodder, while he himself only attacks when he has no
679
769
#. choice
680
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:334
 
770
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:388
681
771
msgid ""
682
772
"Now I permit you to assist us in conquering the barbarians, who live in a "
683
773
"sheltered valley northwest to us. I charge you, expand along the northern "
685
775
"there – attack them! We will fend off attacks launched by the enemy."
686
776
msgstr ""
687
777
 
688
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:338
 
778
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:392
689
779
msgid "The Reward For Your Service"
690
780
msgstr ""
691
781
 
692
782
#. TRANSLATORS: "Friends of the Empire". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
693
783
#. understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts though
694
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:340
 
784
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:394
695
785
msgid "Amici Imperii"
696
786
msgstr ""
697
787
 
698
788
#. TRANSLATORS: Murilius – defeat Murilius 1
699
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:342
 
789
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:396
700
790
msgid ""
701
791
"You have done well, strangers! As I did tell you earlier, you will be "
702
792
"rewarded with the friendship of the Empire!"
703
793
msgstr ""
704
794
 
705
795
#. TRANSLATORS: Murilius – defeat Murilius 1
706
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:345
 
796
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:399
707
797
msgid ""
708
798
"I propose you start by sending legates to the Capital, so as to discover the"
709
799
" most recent political activities. Once there, you can receive instructions "
712
802
"tribe."
713
803
msgstr ""
714
804
 
715
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:348
 
805
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:402
716
806
msgid "Another Enemy"
717
807
msgstr ""
718
808
 
719
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:349
 
809
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:403
720
810
msgid "Defeat the Empire!"
721
811
msgstr ""
722
812
 
723
813
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat Murilius 2
724
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:351
 
814
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:405
725
815
msgid ""
726
816
"Did I understand him correctly? After all we have done for him, after so "
727
817
"many of my soldiers have laid down their lives for his sake, he wants us to "
730
820
msgstr ""
731
821
 
732
822
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat Murilius 2
733
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:354
 
823
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:408
734
824
msgid ""
735
825
"We will punish this self-proclaimed Proconsul for his treachery! I shall "
736
826
"burn down his entire colony, and kill every single person in his realm. He "
737
827
"will be very sorry indeed for insulting our tribe thus."
738
828
msgstr ""
739
829
 
740
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:358
 
830
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:412
741
831
msgid "Victory"
742
832
msgstr ""
743
833
 
744
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:359
 
834
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:413
745
835
msgid "Victory!"
746
836
msgstr ""
747
837
 
748
838
#. TRANSLATORS: Reebaud – victory
749
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:361
 
839
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:415
750
840
msgid ""
751
841
"We have defeated all our enemies! Now no other tribe will ever dare settle "
752
842
"here again. We are safe, and we can finally live our lives in peace."
753
843
msgstr ""
754
844
 
755
 
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:362
 
845
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:416
756
846
msgid "Congratulations"
757
847
msgstr ""
758
848