8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:43+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 14:03+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 12:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-23 04:40+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-09 01:24+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: slides/installing-software.html:1
49
49
"odszukać jego pakiet Debiana lub sprawdzić, czy dostępne jest inne "
50
50
"repozytorium. W ten sposób naprawdę łatwo zainstalować oprogramowanie i "
51
51
"otrzymywać automatyczne aktualizacje."
54
#~ "Use the <emph>Software Center</emph> to install (and uninstall) software "
55
#~ "from our online repository, which we carefully organize to be safe and up to "
58
#~ "Aby zainstalować (lub odinstalować) oprogramowanie z repozytorium, wystarczy "
59
#~ "skorzystać z <emph>Centrum oprogramowania</emph>. Nasze repozytorium zostało "
60
#~ "zorganizowane tak, aby było bezpieczne i aktualne."
63
#~ "There are many great applications available, for everything from recording "
64
#~ "music and making panoramas to 3D animation and building robots."
66
#~ "Dostępnych jest wiele świetnych programów, począwszy od nagrywania muzyki i "
67
#~ "tworzenia zdjęć panoramicznych, po animacje 3D i budowanie robotów."
70
#~ "Software Center also keeps track of packages from other places, as long as "
71
#~ "they were added the standard way. Just check if they provide a Debian "
72
#~ "package or a repository designed for Ubuntu."
74
#~ "Centrum oprogramowania śledzi także pakiety z innych miejsc, pod warunkiem, "
75
#~ "że zostały dodane w standardowy sposób. Wystarczy pakiet Debiana lub "
76
#~ "repozytorium zaprojektowane dla Ubuntu."