3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Automatically generated, 2014.
6
#. #-#-#-#-# hints.json.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
7
#. extracted from i18n.json
8
#. #-#-#-#-# aggregator.pot.in.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
6
9
#. #-#-#-#-# translatables.json.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
7
#. extracted from ../data/translatables.json
10
#. extracted from i18n.json
10
14
"Project-Id-Version: photos\n"
11
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2015-07-20 17:12-0400\n"
16
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 15:38+0800\n"
13
17
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:00-0400\n"
14
18
"Last-Translator: Automatically generated\n"
15
19
"Language-Team: none\n"
17
21
"MIME-Version: 1.0\n"
18
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
"#-#-#-#-# bg.po (photos) #-#-#-#-#\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
"#-#-#-#-# orig_bg.po (photos) #-#-#-#-#\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
msgstr "Добавяне на акаунт"
34
msgid "See your events and more from Google."
35
msgstr "Вижте събитията си и още от Google."
38
msgid "<b> Review your Google sync settings</b>"
39
msgstr "<b> Преглед на настройките за синхронизиране на Google</b>"
42
msgid "Welcome to the Today scope"
43
msgstr "Добре дошли в обхвата на Today"
46
msgid "Manage your day with all the essentials."
47
msgstr "Управлявайте деня си с всички основни средства."
50
msgid "Tap here for more information."
51
msgstr "Докоснете тук за повече информация."
54
msgid "<b> Add your account</b>"
55
msgstr "<b> Добавете акаунта си</b>"
62
msgid "Track your activity with Fitbit."
63
msgstr "Проследете активността си с Fitbit."
67
"Adding your Google account will allow Today to display your events and "
68
"contacts.<br><br>Press the button below to add your account (or go to "
69
"accounts in the Settings app).<br><br>Remember to enable the contact and "
70
"calendar sync once you have successfully added it."
72
"Добавянето на акаунт в Google ще разреши на Today да показва вашите събития "
73
"и контакти.<br><br>Натиснете бутона по-долу, за да добавите акаунта си (или "
74
"преминете към акаунтите в приложението Settings).<br><br>Помнете, че трябва "
75
"да активирате синхронизиране на контактите и календара след като го добавите "
79
msgid "<b>Skip & set up later</b>"
80
msgstr "<b>Пропусни & и задай по-късно</b>"
84
"Today gives you a overview of your day including:<br>- events and tasks<br>- "
85
"calls and messages<br>- news, weather and more.<br><br> You can customise "
86
"what is shown in Today using the scope settings icon.<br><br> Some services "
87
"require your log-in below or later."
89
"Today предлага преглед на деня ви, включително:<br>- събития и задачи<br>- "
90
"повиквания и съобщения<br>- новини, времето и други.<br><br> Можете да "
91
"персонализирате показваното в Today като използвате иконата за настройки на "
92
"обхват.<br><br> Някои от услугите изискват влизане по-долу или по-късно."
95
msgid "Set up your accounts later."
96
msgstr "Задайте акаунтите си по-късно."
98
#: ._no_loc_msg2 ../src/query.cpp:245
100
"Please enable location services. Refresh by pulling down the middle of the "
103
"Моля, активирайте услугите за местоположение. Обновете като издърпате надолу "
106
#: ._no_net_msg0 ../src/query.cpp:207
24
108
"Please connect to the internet. Refresh by pulling down the middle of the "
48
123
msgid "A template for creating an aggregator scope"
52
#~ "Please enable location services. Refresh by pulling down the middle of "
55
#~ "Моля, активирайте услугите за местоположение. Обновете като издърпате "
56
#~ "надолу средата на екрана."
58
#~ msgid "Tap here for more information."
59
#~ msgstr "Докоснете тук за повече информация."
61
#~ msgid "Manage your day with all the essentials."
62
#~ msgstr "Управлявайте деня си с всички основни средства."
65
#~ "Today gives you a overview of your day including:<br>- events and "
66
#~ "tasks<br>- calls and messages<br>- news, weather and more.<br><br> You "
67
#~ "can customise what is shown in Today using the scope settings icon."
68
#~ "<br><br> Some services require your log-in below or later."
70
#~ "Today предлага преглед на деня ви, включително:<br>- събития и "
71
#~ "задачи<br>- повиквания и съобщения<br>- новини, времето и други.<br><br> "
72
#~ "Можете да персонализирате показваното в Today като използвате иконата за "
73
#~ "настройки на обхват.<br><br> Някои от услугите изискват влизане по-долу "
76
#~ msgid "Welcome to the Today scope"
77
#~ msgstr "Добре дошли в обхвата на Today"
79
#~ msgid "Add account"
80
#~ msgstr "Добавяне на акаунт"
82
#~ msgid "<b> Review your Google sync settings</b>"
83
#~ msgstr "<b> Преглед на настройките за синхронизиране на Google</b>"
86
#~ "Adding your Google account will allow Today to display your events and "
87
#~ "contacts.<br><br>Press the button below to add your account (or go to "
88
#~ "accounts in the Settings app).<br><br>Remember to enable the contact and "
89
#~ "calendar sync once you have successfully added it."
91
#~ "Добавянето на акаунт в Google ще разреши на Today да показва вашите "
92
#~ "събития и контакти.<br><br>Натиснете бутона по-долу, за да добавите "
93
#~ "акаунта си (или преминете към акаунтите в приложението Settings)."
94
#~ "<br><br>Помнете, че трябва да активирате синхронизиране на контактите и "
95
#~ "календара след като го добавите успешно."
97
#~ msgid "See your events and more from Google."
98
#~ msgstr "Вижте събитията си и още от Google."
100
126
#~ msgid "<b> Successfully logged in</b>"
101
127
#~ msgstr "<b> Успешно влизане</b>"
103
#~ msgid "<b> Add your account</b>"
104
#~ msgstr "<b> Добавете акаунта си</b>"
106
#~ msgid "Track your activity with Fitbit."
107
#~ msgstr "Проследете активността си с Fitbit."
109
#~ msgid "Get started."
110
#~ msgstr "Започнете."
112
129
#~ msgid "<b>OK</b>"
113
130
#~ msgstr "<b>OK</b>"
115
#~ msgid "<b>Skip & set up later</b>"
116
#~ msgstr "<b>Пропусни & и задай по-късно</b>"
118
#~ msgid "Set up your accounts later."
119
#~ msgstr "Задайте акаунтите си по-късно."
121
132
#~ msgid "Click here for more information."
122
133
#~ msgstr "Щракнете тук за повече информация."
227
238
#~ msgid "See your photo feed from Instagram."
228
239
#~ msgstr "Вижте фийда на Вашите снимки от Instagram."
242
#~ msgid "Stay up to date with the latest bollywood news, music, movies."
243
#~ msgstr "Бъдете в крак с най-актуалните новини."
247
#~ "Book displays content from a variety of different sources.<br><br>You can "
248
#~ "use the scope settings to decide which book sources are shown allowing "
249
#~ "you to create your own book feed based on your interests."
251
#~ "Новините изобразяват съдържание от разнообразни източници.<br><br>Можете "
252
#~ "да използвате настройките за обхват, за да решите кои източници на новини "
253
#~ "да се показват, което Ви позволява да създадете свой собствен новинарски "
254
#~ "фийд, базиран на Вашите интереси."
257
#~ msgid "Welcome to the Bollywood scope"
258
#~ msgstr "Добре дошли в обхвата на Today"
262
#~ msgstr "Започнете."
265
#~ msgid "Contents of your Bollywood scope"
266
#~ msgstr "Съдържание на Вашите Новини"
269
#~ msgid "Find your books here."
270
#~ msgstr "Намерете Вашите снимки тук"
274
#~ "Books makes it easy to browse your books, magazines from Douban, China "
275
#~ "mobile, and Viva - all in one place."
277
#~ "Снимките улесняват разглеждането на Вашите снимки от Instagram, Facebook, "
278
#~ "Flickr и камерата - всичко на едно място."
281
#~ msgid "Welcome to the Book scope"
282
#~ msgstr "Добре дошли в обхвата на Today"
285
#~ msgid "Contents of your book scope"
286
#~ msgstr "Съдържание на Вашите Новини"
231
289
#~ msgstr "Съвети"