3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Automatically generated, 2014.
6
#. #-#-#-#-# hints.json.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
7
#. extracted from i18n.json
8
#. #-#-#-#-# aggregator.pot.in.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
6
9
#. #-#-#-#-# translatables.json.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
7
#. extracted from ../data/translatables.json
10
#. extracted from i18n.json
10
14
"Project-Id-Version: photos\n"
11
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2015-07-20 17:12-0400\n"
16
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 15:38+0800\n"
13
17
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:00-0400\n"
14
18
"Last-Translator: Automatically generated\n"
15
19
"Language-Team: none\n"
17
21
"MIME-Version: 1.0\n"
18
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
"#-#-#-#-# pl.po (photos) #-#-#-#-#\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
26
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27
"#-#-#-#-# orig_pl.po (photos) #-#-#-#-#\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
29
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
36
msgid "See your events and more from Google."
37
msgstr "Zobacz wydarzenia i więcej informacji z Google."
40
msgid "<b> Review your Google sync settings</b>"
41
msgstr "<b> Sprawdź ustawienia synchronizacji z Google</b>"
44
msgid "Welcome to the Today scope"
45
msgstr "Witamy w soczewce Dzisiaj"
48
msgid "Manage your day with all the essentials."
49
msgstr "Zorganizuj swój dzień i wszystko, co niezbędne."
52
msgid "Tap here for more information."
53
msgstr "Kliknij tutaj, by uzyskać więcej informacji."
56
msgid "<b> Add your account</b>"
57
msgstr "<b> Dodaj swoje konto</b>"
64
msgid "Track your activity with Fitbit."
65
msgstr "Śledź swoją aktywność w Fitbit."
69
"Adding your Google account will allow Today to display your events and "
70
"contacts.<br><br>Press the button below to add your account (or go to "
71
"accounts in the Settings app).<br><br>Remember to enable the contact and "
72
"calendar sync once you have successfully added it."
74
"Dodanie konta Google umożliwia Dzisiaj wyświetlanie wydarzeń i kontaktów."
75
"<br><br>Naciśnij przycisk poniżej, aby dodać swoje konto (lub przejść do "
76
"kont w aplikacji Ustawienia).<br><br>Pamiętaj, by po dodaniu konta włączyć "
77
"synchronizację kontaktów i kalendarzy."
80
msgid "<b>Skip & set up later</b>"
81
msgstr "<b>Pomiń i skonfiguruj później</b>"
85
"Today gives you a overview of your day including:<br>- events and tasks<br>- "
86
"calls and messages<br>- news, weather and more.<br><br> You can customise "
87
"what is shown in Today using the scope settings icon.<br><br> Some services "
88
"require your log-in below or later."
90
"Dzisiaj udostępnia Ci przegląd dnia, w tym:<br>– wydarzenia i zadania<br>– "
91
"połączenia i wiadomości<br>– aktualności, pogodę i inne.<br><br> Informacje "
92
"wyświetlane w Dzisiaj możesz dostosować, używając ikony ustawień soczewek."
93
"<br><br> Niektóre usługi wymagają zalogowania się poniżej lub później."
96
msgid "Set up your accounts later."
97
msgstr "Skonfiguruj konta później."
99
#: ._no_loc_msg2 ../src/query.cpp:245
101
"Please enable location services. Refresh by pulling down the middle of the "
104
"Włącz usługi lokalizacji. Aby odświeżyć, pociągnij środek ekranu w dół."
106
#: ._no_net_msg0 ../src/query.cpp:207
25
108
"Please connect to the internet. Refresh by pulling down the middle of the "
27
110
msgstr "Połącz się z Internetem. Aby odświeżyć, pociągnij środek ekranu w dół."
30
113
msgid "Install More Sources:"
36
"Please enable location services. Refresh by pulling down the middle of the "
39
"Włącz usługi lokalizacji. Aby odświeżyć, pociągnij środek ekranu w dół."
41
116
#: ../data/scope.ini.in.h:1
42
117
msgid "Aggregator"
46
121
msgid "A template for creating an aggregator scope"
50
#~ "Please enable location services. Refresh by pulling down the middle of "
53
#~ "Włącz usługi lokalizacji. Aby odświeżyć, pociągnij środek ekranu w dół."
55
#~ msgid "Tap here for more information."
56
#~ msgstr "Kliknij tutaj, by uzyskać więcej informacji."
58
#~ msgid "Manage your day with all the essentials."
59
#~ msgstr "Zorganizuj swój dzień i wszystko, co niezbędne."
62
#~ "Today gives you a overview of your day including:<br>- events and "
63
#~ "tasks<br>- calls and messages<br>- news, weather and more.<br><br> You "
64
#~ "can customise what is shown in Today using the scope settings icon."
65
#~ "<br><br> Some services require your log-in below or later."
67
#~ "Dzisiaj udostępnia Ci przegląd dnia, w tym:<br>– wydarzenia "
68
#~ "i zadania<br>– połączenia i wiadomości<br>– aktualności, pogodę i inne."
69
#~ "<br><br> Informacje wyświetlane w Dzisiaj możesz dostosować, używając "
70
#~ "ikony ustawień soczewek.<br><br> Niektóre usługi wymagają zalogowania się "
71
#~ "poniżej lub później."
73
#~ msgid "Welcome to the Today scope"
74
#~ msgstr "Witamy w soczewce Dzisiaj"
76
#~ msgid "Add account"
77
#~ msgstr "Dodaj konto"
79
#~ msgid "<b> Review your Google sync settings</b>"
80
#~ msgstr "<b> Sprawdź ustawienia synchronizacji z Google</b>"
83
#~ "Adding your Google account will allow Today to display your events and "
84
#~ "contacts.<br><br>Press the button below to add your account (or go to "
85
#~ "accounts in the Settings app).<br><br>Remember to enable the contact and "
86
#~ "calendar sync once you have successfully added it."
88
#~ "Dodanie konta Google umożliwia Dzisiaj wyświetlanie wydarzeń i kontaktów."
89
#~ "<br><br>Naciśnij przycisk poniżej, aby dodać swoje konto (lub przejść do "
90
#~ "kont w aplikacji Ustawienia).<br><br>Pamiętaj, by po dodaniu konta "
91
#~ "włączyć synchronizację kontaktów i kalendarzy."
93
#~ msgid "See your events and more from Google."
94
#~ msgstr "Zobacz wydarzenia i więcej informacji z Google."
96
124
#~ msgid "<b> Successfully logged in</b>"
97
125
#~ msgstr "<b> Zalogowanie powiodło się</b>"
99
#~ msgid "<b> Add your account</b>"
100
#~ msgstr "<b> Dodaj swoje konto</b>"
102
#~ msgid "Track your activity with Fitbit."
103
#~ msgstr "Śledź swoją aktywność w Fitbit."
105
#~ msgid "Get started."
106
#~ msgstr "Zaczynaj."
108
127
#~ msgid "<b>OK</b>"
109
128
#~ msgstr "<b>OK</b>"
111
#~ msgid "<b>Skip & set up later</b>"
112
#~ msgstr "<b>Pomiń i skonfiguruj później</b>"
114
#~ msgid "Set up your accounts later."
115
#~ msgstr "Skonfiguruj konta później."
117
130
#~ msgid "Click here for more information."
118
131
#~ msgstr "Kliknij tutaj, by uzyskać więcej informacji."
222
235
#~ msgid "See your photo feed from Instagram."
223
236
#~ msgstr "Zobacz swoje zdjęcia z Instagrama."
239
#~ msgid "Stay up to date with the latest bollywood news, music, movies."
240
#~ msgstr "Bądź na bieżąco z najnowszymi wiadomościami."
244
#~ "Book displays content from a variety of different sources.<br><br>You can "
245
#~ "use the scope settings to decide which book sources are shown allowing "
246
#~ "you to create your own book feed based on your interests."
248
#~ "Wiadomości wyświetlają treści z różnych źródeł.<br><br>Możesz użyć "
249
#~ "ustawień soczewek, by określić, które źródła informacji będą wyświetlane "
250
#~ "i utworzyć własne aktualności zgodne z Twoimi zainteresowaniami."
253
#~ msgid "Welcome to the Bollywood scope"
254
#~ msgstr "Witamy w soczewce Dzisiaj"
258
#~ msgstr "Zaczynaj."
261
#~ msgid "Contents of your Bollywood scope"
262
#~ msgstr "Zawartość soczewki Wiadomości"
265
#~ msgid "Find your books here."
266
#~ msgstr "Tutaj znajdziesz swoje zdjęcia"
270
#~ "Books makes it easy to browse your books, magazines from Douban, China "
271
#~ "mobile, and Viva - all in one place."
273
#~ "Fotografie ułatwiają przeglądanie zdjęć z Instagrama, Facebooka, Flickr "
274
#~ "i aparatu – wszystkich w jednym miejscu."
277
#~ msgid "Welcome to the Book scope"
278
#~ msgstr "Witamy w soczewce Dzisiaj"
281
#~ msgid "Contents of your book scope"
282
#~ msgstr "Zawartość soczewki Wiadomości"
226
285
#~ msgstr "Wskazówki"