~alecu/ubuntu-sso-client/fix-997326

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Tarmac
  • Author(s): Rodney Dawes
  • Date: 2012-09-17 19:24:04 UTC
  • mfrom: (998.1.1 update-po)
  • Revision ID: tarmac-20120917192404-bkqx63exgvd3lk9w
Import updated translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hungarian translation for ubuntu-sso-client
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 18:25+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 12:54+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
 
19
 
 
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
 
21
#. all the text that is used in the gui
 
22
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49
 
23
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}"
 
24
msgstr ""
 
25
"A(z) {app_name} szolgáltatásra feliratkozással elfogadja a {privacy_policy}"
 
26
 
 
27
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51
 
28
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}"
 
29
msgstr ""
 
30
"A(z) {app_name} szolgáltatásra feliratkozással elfogadja a "
 
31
"{terms_and_conditions}"
 
32
 
 
33
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53
 
34
msgid " and {privacy_policy}"
 
35
msgstr " és a {privacy_policy}"
 
36
 
 
37
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54
 
38
msgid "Cancel"
 
39
msgstr "Mégse"
 
40
 
 
41
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55
 
42
msgid "Type the characters above"
 
43
msgstr "Írja be a fenti karaktereket"
 
44
 
 
45
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56
 
46
msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..."
 
47
msgstr "Hiba történt a captcha lekérésekor, újratöltés…"
 
48
 
 
49
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58
 
50
#, python-format
 
51
msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page"
 
52
msgstr "Ha ezt nem tudja elolvasni, akkor %(reload_link)s az oldalt"
 
53
 
 
54
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60
 
55
msgid "refresh"
 
56
msgstr "frissítse"
 
57
 
 
58
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61
 
59
msgid "Reload"
 
60
msgstr "Frissítés"
 
61
 
 
62
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62
 
63
msgid "The captcha is a required field"
 
64
msgstr "A captcha egy kötelező mező"
 
65
 
 
66
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63
 
67
msgid "Close window and set up later"
 
68
msgstr "Ablak bezárása és beállítás később"
 
69
 
 
70
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64
 
71
msgid "Congratulations, {app_name} is installed!"
 
72
msgstr "Gratulálunk, a(z) {app_name} telepítve lett!"
 
73
 
 
74
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65
 
75
#, python-format
 
76
msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below."
 
77
msgstr ""
 
78
"A számítógép és a(z) %(app_name)s összekapcsolásához adja meg lejjebb az "
 
79
"adatait."
 
80
 
 
81
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67
 
82
msgid "Register with {app_name}."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93
 
86
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143
 
87
msgid "Email address"
 
88
msgstr "E-mail cím"
 
89
 
 
90
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69
 
91
msgid "Re-type Email address"
 
92
msgstr "Írja be újra az e-mail címet"
 
93
 
 
94
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70
 
95
msgid "The email must be a valid email address."
 
96
msgstr "Az e-mail címnek érvényesnek kell lennie."
 
97
 
 
98
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71
 
99
msgid ""
 
100
"The email addresses don't match, please double check and try entering them "
 
101
"again."
 
102
msgstr ""
 
103
"Az e-mail címek nem egyeznek. Ellenőrizze azokat, majd próbálja újra."
 
104
 
 
105
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73
 
106
msgid "Email"
 
107
msgstr "E-mail"
 
108
 
 
109
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74
 
110
msgid "The email addresses do not match"
 
111
msgstr "Az e-mail címek nem egyeznek"
 
112
 
 
113
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75
 
114
msgid "Enter code verification here"
 
115
msgstr "Adja meg itt az ellenőrző kódot"
 
116
 
 
117
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76
 
118
msgid "Please enter your name"
 
119
msgstr "Adja meg a nevét"
 
120
 
 
121
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77
 
122
msgid "The process did not finish successfully."
 
123
msgstr "A folyamat nem fejeződött be sikeresen."
 
124
 
 
125
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79
 
126
msgid "Sign me in with my existing account"
 
127
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókkal"
 
128
 
 
129
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:80
 
130
msgid "This field is required."
 
131
msgstr "Ezen mező kitöltése szükséges."
 
132
 
 
133
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81
 
134
msgid "I've forgotten my password"
 
135
msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
 
136
 
 
137
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130
 
138
msgid "Reset password"
 
139
msgstr "Jelszó visszaállítása"
 
140
 
 
141
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83
 
142
msgid ""
 
143
"To reset your {app_name} password, enter your registered email address "
 
144
"below. We will send instructions to reset your password."
 
145
msgstr ""
 
146
"A(z) {app_name} jelszó visszaállításához adja meg alább a regisztrált e-mail "
 
147
"címét, amelyre elküldhetjük a szükséges utasításokat."
 
148
 
 
149
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86
 
150
msgid "Please enter a valid email address"
 
151
msgstr "Érvényes e-mail címet adjon meg"
 
152
 
 
153
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87
 
154
msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend."
 
155
msgstr "Hiba történt az Ubuntu Single Sign On háttérprogram elérésekor."
 
156
 
 
157
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89
 
158
#, python-format
 
159
msgid "Create %(app_name)s account"
 
160
msgstr "%(app_name)s fiók létrehozása"
 
161
 
 
162
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90
 
163
msgid "Loading..."
 
164
msgstr "Betöltés…"
 
165
 
 
166
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91
 
167
msgid "Getting information, please wait..."
 
168
msgstr "Információk lekérése, kis türelmet…"
 
169
 
 
170
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92
 
171
msgid "Already have an account? Click here to sign in"
 
172
msgstr "Már van fiókja? Kattintson ide a bejelentkezéshez"
 
173
 
 
174
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94
 
175
#, python-format
 
176
msgid "Connect to %(app_name)s"
 
177
msgstr "Csatlakozás ehhez: %(app_name)s"
 
178
 
 
179
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109
 
180
msgid "Password"
 
181
msgstr "Jelszó"
 
182
 
 
183
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97
 
184
msgid "Sign In to {app_name}"
 
185
msgstr "Bejelentkezés ebbe: {app_name}"
 
186
 
 
187
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99
 
188
msgid "Name"
 
189
msgstr "Név"
 
190
 
 
191
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100
 
192
msgid "The name must not be empty."
 
193
msgstr "A név nem lehet üres."
 
194
 
 
195
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101
 
196
msgid "Next"
 
197
msgstr "Következő"
 
198
 
 
199
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102
 
200
msgid "Network detection"
 
201
msgstr "Hálózatfelismerés"
 
202
 
 
203
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103
 
204
#, python-format
 
205
msgid ""
 
206
"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be "
 
207
"connected to set up %(app_name)s"
 
208
msgstr ""
 
209
"Működik az internetkapcsolata? A(z) %(app_name)s beállításához működő "
 
210
"internetkapcsolat szükséges, de az nem található."
 
211
 
 
212
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105
 
213
msgid "One moment please..."
 
214
msgstr "Egy pillanat…"
 
215
 
 
216
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106
 
217
msgid "Create a password"
 
218
msgstr "Jelszó létrehozása"
 
219
 
 
220
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107
 
221
msgid "Your password was successfully changed."
 
222
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikerült."
 
223
 
 
224
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108
 
225
msgid "At least one number"
 
226
msgstr "Legalább egy számot"
 
227
 
 
228
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110
 
229
msgid "Re-type Password"
 
230
msgstr "Jelszó újra"
 
231
 
 
232
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111
 
233
msgid ""
 
234
"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase "
 
235
"character and one number."
 
236
msgstr ""
 
237
"A jelszónak legalább 8 karakter hosszúnak kell lennie, és tartalmaznia kell "
 
238
"legalább egy nagybetűt és egy számjegyet."
 
239
 
 
240
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113
 
241
msgid "At least 8 characters"
 
242
msgstr "Legalább 8 karaktert"
 
243
 
 
244
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114
 
245
msgid "Passwords don't match"
 
246
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
 
247
 
 
248
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115
 
249
msgid ""
 
250
"The passwords don't match, please double check and try entering them again."
 
251
msgstr "A jelszavak nem egyeznek. Ellenőrizze azokat, majd próbálja újra."
 
252
 
 
253
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117
 
254
msgid "Your password must contain"
 
255
msgstr "A jelszónak tartalmaznia kell"
 
256
 
 
257
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118
 
258
msgid "The password is too weak."
 
259
msgstr "A jelszó túl gyenge."
 
260
 
 
261
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119
 
262
msgid "At least one uppercase letter"
 
263
msgstr "Legalább egy nagybetűt"
 
264
 
 
265
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120
 
266
msgid "Privacy Policy"
 
267
msgstr "Adatvédelmi irányelveket"
 
268
 
 
269
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121
 
270
msgid "Connecting to:"
 
271
msgstr "Csatlakozás ehhez:"
 
272
 
 
273
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122
 
274
msgid "Proxy Settings"
 
275
msgstr "Proxy beállításai"
 
276
 
 
277
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123
 
278
msgid "Incorrect login details. Please try again."
 
279
msgstr "Hibás bejelentkezési adatok. Próbálja újra."
 
280
 
 
281
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124
 
282
msgid "Please provide login details."
 
283
msgstr "Adja meg a bejelentkezési adatokat."
 
284
 
 
285
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125
 
286
msgid "You are connecting through a proxy."
 
287
msgstr "Proxyn keresztül csatlakozik."
 
288
 
 
289
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126
 
290
msgid "Get Help With Proxies"
 
291
msgstr "Segítség proxyk használatához"
 
292
 
 
293
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127
 
294
msgid "Proxy password:"
 
295
msgstr "Jelszó a proxyhoz:"
 
296
 
 
297
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128
 
298
msgid "Save and Connect"
 
299
msgstr "Mentés és csatlakozás"
 
300
 
 
301
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129
 
302
msgid "Proxy username:"
 
303
msgstr "Felhasználónév a proxyhoz:"
 
304
 
 
305
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131
 
306
msgid ""
 
307
"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code "
 
308
"below along with your new password."
 
309
msgstr ""
 
310
"A jelszó-visszaállítási kód elküldve az e-mail címére. Adja meg alább a "
 
311
"kódot az új jelszavával együtt."
 
312
 
 
313
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133
 
314
msgid "Retype email"
 
315
msgstr "E-mail cím megerősítése"
 
316
 
 
317
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134
 
318
msgid "Retype password"
 
319
msgstr "Jelszó megerősítése"
 
320
 
 
321
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135
 
322
#, python-format
 
323
msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:"
 
324
msgstr ""
 
325
"A(z) %(app_name)s jelszó visszaállításához adja meg alább az e-mail címét."
 
326
 
 
327
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137
 
328
msgid ""
 
329
"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right "
 
330
"now\n"
 
331
"Please try again or come back in a few minutes."
 
332
msgstr ""
 
333
"Elnézést, a bejelentkezési szolgáltatás jelenleg nem válaszol\n"
 
334
"Próbálja újra egy kicsit később."
 
335
 
 
336
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:140
 
337
msgid "Sorry we did not recognize the email address."
 
338
msgstr "Elnézést, az e-mail cím ismeretlen."
 
339
 
 
340
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142
 
341
msgid "Reset code"
 
342
msgstr "Visszaállító kód"
 
343
 
 
344
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145
 
345
#, python-format
 
346
msgid ""
 
347
"A password reset code has been sent to %(email)s.\n"
 
348
"Please enter the code below along with your new password."
 
349
msgstr ""
 
350
"A jelszó-visszaállító kód elküldésre került erre a címre: %(email)s.\n"
 
351
"Adja meg alább a kódot az új jelszóval együtt."
 
352
 
 
353
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147
 
354
msgid "Set Up Account"
 
355
msgstr "Fiók létrehozása"
 
356
 
 
357
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148
 
358
msgid "I don't have an account yet - sign me up"
 
359
msgstr "Még nincs fiókom – újat szeretnék"
 
360
 
 
361
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149
 
362
msgid "Sign In"
 
363
msgstr "Bejelentkezés"
 
364
 
 
365
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150
 
366
msgid "Log-in with my existing account."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151
 
370
msgid "the appname whose ssl error we are going to show."
 
371
msgstr "Az alkalmazásnév, amelynek SSL hibája megjelenítésre kerül."
 
372
 
 
373
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152
 
374
msgid "Certificate details"
 
375
msgstr "A tanúsítvány részletei"
 
376
 
 
377
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153
 
378
msgid "Connect"
 
379
msgstr "Csatlakozás"
 
380
 
 
381
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154
 
382
msgid "the details ssl certificate we are going to show."
 
383
msgstr "Az SSL-tanúsítvány, amelynek részletei megjelenítésre kerülnek."
 
384
 
 
385
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161
 
386
msgid "Open the SSL certificate UI."
 
387
msgstr "Az SSL-tanúsítvány felület megjelenítése."
 
388
 
 
389
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162
 
390
msgid "SSL Certificate Not Valid"
 
391
msgstr "Az SSL-tanúsítvány nem érvényes."
 
392
 
 
393
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163
 
394
msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show."
 
395
msgstr "A tartomány, amelynek SSL-tanúsítványa megjelenítésre kerül."
 
396
 
 
397
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164
 
398
#, python-format
 
399
msgid ""
 
400
"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses "
 
401
"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:"
 
402
msgstr ""
 
403
"Proxy kiszolgálóhoz próbál kapcsolódni ezen: %(domain)s. Ez a kiszolgáló "
 
404
"biztonságos kapcsolatot használ, és az SSL-tanúsítványa érvénytelen, mert:"
 
405
 
 
406
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167
 
407
msgid "The certificate has not been verified"
 
408
msgstr "A tanúsítvány nincs ellenőrizve"
 
409
 
 
410
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168
 
411
msgid "Do you want to connect to this server?"
 
412
msgstr "Csatlakozni szeretne ehhez a kiszolgálóhoz?"
 
413
 
 
414
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169
 
415
msgid "Get Help With SSL"
 
416
msgstr "Segítség az SSL-hez"
 
417
 
 
418
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170
 
419
#, python-format
 
420
msgid ""
 
421
"If you are not sure about this server, do not use it to connect to "
 
422
"%(app_name)s."
 
423
msgstr ""
 
424
"Ha nem bízik meg teljesen a kiszolgálóban, akkor ne használja a következőhöz "
 
425
"csatlakozásra: %(app_name)s."
 
426
 
 
427
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172
 
428
msgid "Remember my settings for this certificate."
 
429
msgstr "Beállításaim megjegyzése ehhez a tanúsítványhoz."
 
430
 
 
431
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173
 
432
msgid ""
 
433
"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site"
 
434
msgstr ""
 
435
"A név a tanúsítványon nem érvényes, vagy nem egyezik az oldal nevével"
 
436
 
 
437
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175
 
438
msgid "The certificate has expired"
 
439
msgstr "A tanúsítvány lejárt"
 
440
 
 
441
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176
 
442
#, python-format
 
443
msgid "You are now logged into %(app_name)s."
 
444
msgstr "Bejelentkezett ebbe: %(app_name)s."
 
445
 
 
446
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177
 
447
msgid "Surname"
 
448
msgstr "Vezetéknév"
 
449
 
 
450
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178
 
451
msgid "Terms of Service"
 
452
msgstr "Szerződési feltételeket"
 
453
 
 
454
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179
 
455
msgid "Sign Up to {app_name}"
 
456
msgstr "Feliratkozás erre: {app_name}"
 
457
 
 
458
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180
 
459
msgid "Show Terms & Conditions"
 
460
msgstr "Felhasználási feltételek megjelenítése"
 
461
 
 
462
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181
 
463
#, python-format
 
464
msgid ""
 
465
"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe."
 
466
msgstr ""
 
467
"A feliratkozáshoz el kell fogadnia a(z) %(app_name)s felhasználási "
 
468
"feltételeit."
 
469
 
 
470
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183
 
471
#, python-format
 
472
msgid "You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
 
473
msgstr "Ezek a feltételek itt is elérhetők: <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
 
474
 
 
475
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:184
 
476
msgid "Try again"
 
477
msgstr "Próbálja újra"
 
478
 
 
479
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185
 
480
msgid ""
 
481
"There was an error when trying to complete the process. Please check the "
 
482
"information and try again."
 
483
msgstr ""
 
484
"Hiba történt a folyamat befejezése közben. Ellenőrizze az információkat, és "
 
485
"próbálja újra."
 
486
 
 
487
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187
 
488
msgid "Verification code"
 
489
msgstr "Ellenőrzőkód"
 
490
 
 
491
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:188
 
492
#, python-format
 
493
msgid ""
 
494
"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message "
 
495
"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK "
 
496
"to complete creating your %(app_name)s account."
 
497
msgstr ""
 
498
"A(z) %(email)s címre küldtünk egy levelet az Ubuntu Single Sign On nevében. "
 
499
"A levél tartalmaz egy ellenőrzőkódot. Az alábbi mezőbe írja be ezt a kódot, "
 
500
"és nyomja meg az OK gombot a(z) %(app_name)s fiók létrehozásának "
 
501
"befejezéséhez."
 
502
 
 
503
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:192
 
504
msgid "Enter verification code"
 
505
msgstr "Adja meg az ellenőrző kódot"
 
506
 
 
507
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:195
 
508
#, python-format
 
509
msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions"
 
510
msgstr "Elfogadom a(z) %(app_name)s felhasználási feltételeit"
 
511
 
 
512
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:196
 
513
#, python-format
 
514
msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates."
 
515
msgstr "Igen! Kérek e-mailben %(app_name)s tippeket és frissítéseket."