1
# Hungarian translation for ubuntu-sso-client
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 18:25+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 12:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
21
#. all the text that is used in the gui
22
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49
23
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}"
25
"A(z) {app_name} szolgáltatásra feliratkozással elfogadja a {privacy_policy}"
27
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51
28
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}"
30
"A(z) {app_name} szolgáltatásra feliratkozással elfogadja a "
31
"{terms_and_conditions}"
33
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53
34
msgid " and {privacy_policy}"
35
msgstr " és a {privacy_policy}"
37
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54
41
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55
42
msgid "Type the characters above"
43
msgstr "Írja be a fenti karaktereket"
45
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56
46
msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..."
47
msgstr "Hiba történt a captcha lekérésekor, újratöltés…"
49
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58
51
msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page"
52
msgstr "Ha ezt nem tudja elolvasni, akkor %(reload_link)s az oldalt"
54
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60
58
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61
62
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62
63
msgid "The captcha is a required field"
64
msgstr "A captcha egy kötelező mező"
66
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63
67
msgid "Close window and set up later"
68
msgstr "Ablak bezárása és beállítás később"
70
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64
71
msgid "Congratulations, {app_name} is installed!"
72
msgstr "Gratulálunk, a(z) {app_name} telepítve lett!"
74
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65
76
msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below."
78
"A számítógép és a(z) %(app_name)s összekapcsolásához adja meg lejjebb az "
81
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67
82
msgid "Register with {app_name}."
85
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93
86
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143
90
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69
91
msgid "Re-type Email address"
92
msgstr "Írja be újra az e-mail címet"
94
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70
95
msgid "The email must be a valid email address."
96
msgstr "Az e-mail címnek érvényesnek kell lennie."
98
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71
100
"The email addresses don't match, please double check and try entering them "
103
"Az e-mail címek nem egyeznek. Ellenőrizze azokat, majd próbálja újra."
105
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73
109
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74
110
msgid "The email addresses do not match"
111
msgstr "Az e-mail címek nem egyeznek"
113
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75
114
msgid "Enter code verification here"
115
msgstr "Adja meg itt az ellenőrző kódot"
117
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76
118
msgid "Please enter your name"
119
msgstr "Adja meg a nevét"
121
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77
122
msgid "The process did not finish successfully."
123
msgstr "A folyamat nem fejeződött be sikeresen."
125
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79
126
msgid "Sign me in with my existing account"
127
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókkal"
129
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:80
130
msgid "This field is required."
131
msgstr "Ezen mező kitöltése szükséges."
133
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81
134
msgid "I've forgotten my password"
135
msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
137
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130
138
msgid "Reset password"
139
msgstr "Jelszó visszaállítása"
141
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83
143
"To reset your {app_name} password, enter your registered email address "
144
"below. We will send instructions to reset your password."
146
"A(z) {app_name} jelszó visszaállításához adja meg alább a regisztrált e-mail "
147
"címét, amelyre elküldhetjük a szükséges utasításokat."
149
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86
150
msgid "Please enter a valid email address"
151
msgstr "Érvényes e-mail címet adjon meg"
153
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87
154
msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend."
155
msgstr "Hiba történt az Ubuntu Single Sign On háttérprogram elérésekor."
157
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89
159
msgid "Create %(app_name)s account"
160
msgstr "%(app_name)s fiók létrehozása"
162
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90
166
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91
167
msgid "Getting information, please wait..."
168
msgstr "Információk lekérése, kis türelmet…"
170
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92
171
msgid "Already have an account? Click here to sign in"
172
msgstr "Már van fiókja? Kattintson ide a bejelentkezéshez"
174
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94
176
msgid "Connect to %(app_name)s"
177
msgstr "Csatlakozás ehhez: %(app_name)s"
179
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109
183
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97
184
msgid "Sign In to {app_name}"
185
msgstr "Bejelentkezés ebbe: {app_name}"
187
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99
191
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100
192
msgid "The name must not be empty."
193
msgstr "A név nem lehet üres."
195
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101
199
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102
200
msgid "Network detection"
201
msgstr "Hálózatfelismerés"
203
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103
206
"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be "
207
"connected to set up %(app_name)s"
209
"Működik az internetkapcsolata? A(z) %(app_name)s beállításához működő "
210
"internetkapcsolat szükséges, de az nem található."
212
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105
213
msgid "One moment please..."
214
msgstr "Egy pillanat…"
216
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106
217
msgid "Create a password"
218
msgstr "Jelszó létrehozása"
220
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107
221
msgid "Your password was successfully changed."
222
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikerült."
224
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108
225
msgid "At least one number"
226
msgstr "Legalább egy számot"
228
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110
229
msgid "Re-type Password"
232
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111
234
"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase "
235
"character and one number."
237
"A jelszónak legalább 8 karakter hosszúnak kell lennie, és tartalmaznia kell "
238
"legalább egy nagybetűt és egy számjegyet."
240
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113
241
msgid "At least 8 characters"
242
msgstr "Legalább 8 karaktert"
244
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114
245
msgid "Passwords don't match"
246
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
248
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115
250
"The passwords don't match, please double check and try entering them again."
251
msgstr "A jelszavak nem egyeznek. Ellenőrizze azokat, majd próbálja újra."
253
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117
254
msgid "Your password must contain"
255
msgstr "A jelszónak tartalmaznia kell"
257
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118
258
msgid "The password is too weak."
259
msgstr "A jelszó túl gyenge."
261
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119
262
msgid "At least one uppercase letter"
263
msgstr "Legalább egy nagybetűt"
265
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120
266
msgid "Privacy Policy"
267
msgstr "Adatvédelmi irányelveket"
269
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121
270
msgid "Connecting to:"
271
msgstr "Csatlakozás ehhez:"
273
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122
274
msgid "Proxy Settings"
275
msgstr "Proxy beállításai"
277
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123
278
msgid "Incorrect login details. Please try again."
279
msgstr "Hibás bejelentkezési adatok. Próbálja újra."
281
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124
282
msgid "Please provide login details."
283
msgstr "Adja meg a bejelentkezési adatokat."
285
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125
286
msgid "You are connecting through a proxy."
287
msgstr "Proxyn keresztül csatlakozik."
289
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126
290
msgid "Get Help With Proxies"
291
msgstr "Segítség proxyk használatához"
293
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127
294
msgid "Proxy password:"
295
msgstr "Jelszó a proxyhoz:"
297
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128
298
msgid "Save and Connect"
299
msgstr "Mentés és csatlakozás"
301
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129
302
msgid "Proxy username:"
303
msgstr "Felhasználónév a proxyhoz:"
305
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131
307
"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code "
308
"below along with your new password."
310
"A jelszó-visszaállítási kód elküldve az e-mail címére. Adja meg alább a "
311
"kódot az új jelszavával együtt."
313
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133
315
msgstr "E-mail cím megerősítése"
317
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134
318
msgid "Retype password"
319
msgstr "Jelszó megerősítése"
321
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135
323
msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:"
325
"A(z) %(app_name)s jelszó visszaállításához adja meg alább az e-mail címét."
327
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137
329
"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right "
331
"Please try again or come back in a few minutes."
333
"Elnézést, a bejelentkezési szolgáltatás jelenleg nem válaszol\n"
334
"Próbálja újra egy kicsit később."
336
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:140
337
msgid "Sorry we did not recognize the email address."
338
msgstr "Elnézést, az e-mail cím ismeretlen."
340
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142
342
msgstr "Visszaállító kód"
344
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145
347
"A password reset code has been sent to %(email)s.\n"
348
"Please enter the code below along with your new password."
350
"A jelszó-visszaállító kód elküldésre került erre a címre: %(email)s.\n"
351
"Adja meg alább a kódot az új jelszóval együtt."
353
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147
354
msgid "Set Up Account"
355
msgstr "Fiók létrehozása"
357
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148
358
msgid "I don't have an account yet - sign me up"
359
msgstr "Még nincs fiókom – újat szeretnék"
361
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149
363
msgstr "Bejelentkezés"
365
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150
366
msgid "Log-in with my existing account."
369
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151
370
msgid "the appname whose ssl error we are going to show."
371
msgstr "Az alkalmazásnév, amelynek SSL hibája megjelenítésre kerül."
373
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152
374
msgid "Certificate details"
375
msgstr "A tanúsítvány részletei"
377
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153
381
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154
382
msgid "the details ssl certificate we are going to show."
383
msgstr "Az SSL-tanúsítvány, amelynek részletei megjelenítésre kerülnek."
385
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161
386
msgid "Open the SSL certificate UI."
387
msgstr "Az SSL-tanúsítvány felület megjelenítése."
389
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162
390
msgid "SSL Certificate Not Valid"
391
msgstr "Az SSL-tanúsítvány nem érvényes."
393
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163
394
msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show."
395
msgstr "A tartomány, amelynek SSL-tanúsítványa megjelenítésre kerül."
397
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164
400
"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses "
401
"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:"
403
"Proxy kiszolgálóhoz próbál kapcsolódni ezen: %(domain)s. Ez a kiszolgáló "
404
"biztonságos kapcsolatot használ, és az SSL-tanúsítványa érvénytelen, mert:"
406
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167
407
msgid "The certificate has not been verified"
408
msgstr "A tanúsítvány nincs ellenőrizve"
410
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168
411
msgid "Do you want to connect to this server?"
412
msgstr "Csatlakozni szeretne ehhez a kiszolgálóhoz?"
414
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169
415
msgid "Get Help With SSL"
416
msgstr "Segítség az SSL-hez"
418
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170
421
"If you are not sure about this server, do not use it to connect to "
424
"Ha nem bízik meg teljesen a kiszolgálóban, akkor ne használja a következőhöz "
425
"csatlakozásra: %(app_name)s."
427
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172
428
msgid "Remember my settings for this certificate."
429
msgstr "Beállításaim megjegyzése ehhez a tanúsítványhoz."
431
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173
433
"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site"
435
"A név a tanúsítványon nem érvényes, vagy nem egyezik az oldal nevével"
437
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175
438
msgid "The certificate has expired"
439
msgstr "A tanúsítvány lejárt"
441
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176
443
msgid "You are now logged into %(app_name)s."
444
msgstr "Bejelentkezett ebbe: %(app_name)s."
446
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177
450
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178
451
msgid "Terms of Service"
452
msgstr "Szerződési feltételeket"
454
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179
455
msgid "Sign Up to {app_name}"
456
msgstr "Feliratkozás erre: {app_name}"
458
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180
459
msgid "Show Terms & Conditions"
460
msgstr "Felhasználási feltételek megjelenítése"
462
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181
465
"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe."
467
"A feliratkozáshoz el kell fogadnia a(z) %(app_name)s felhasználási "
470
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183
472
msgid "You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
473
msgstr "Ezek a feltételek itt is elérhetők: <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
475
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:184
477
msgstr "Próbálja újra"
479
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185
481
"There was an error when trying to complete the process. Please check the "
482
"information and try again."
484
"Hiba történt a folyamat befejezése közben. Ellenőrizze az információkat, és "
487
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187
488
msgid "Verification code"
489
msgstr "Ellenőrzőkód"
491
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:188
494
"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message "
495
"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK "
496
"to complete creating your %(app_name)s account."
498
"A(z) %(email)s címre küldtünk egy levelet az Ubuntu Single Sign On nevében. "
499
"A levél tartalmaz egy ellenőrzőkódot. Az alábbi mezőbe írja be ezt a kódot, "
500
"és nyomja meg az OK gombot a(z) %(app_name)s fiók létrehozásának "
503
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:192
504
msgid "Enter verification code"
505
msgstr "Adja meg az ellenőrző kódot"
507
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:195
509
msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions"
510
msgstr "Elfogadom a(z) %(app_name)s felhasználási feltételeit"
512
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:196
514
msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates."
515
msgstr "Igen! Kérek e-mailben %(app_name)s tippeket és frissítéseket."