1
# Malay translation for ubuntu-sso-client
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 18:25+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 02:24+0000\n"
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
21
#. all the text that is used in the gui
22
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49
23
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}"
25
"Dengan mendaftar baru {app_name}, anda setuju pada {privacy_policy} kami"
27
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51
28
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}"
30
"Dengan mendaftar baru {app_name} , anda setuju pada {terms_and_conditions} "
33
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53
34
msgid " and {privacy_policy}"
35
msgstr " dan {privacy_policy}"
37
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54
41
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55
42
msgid "Type the characters above"
43
msgstr "Taip aksara diatas"
45
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56
46
msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..."
47
msgstr "Terdapat masalah untuk peroleh captcha, memuatkan semula..."
49
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58
51
msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page"
52
msgstr "Jika anda tidak dapat baca ini maka %(reload_link)s halaman ini"
54
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60
58
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61
62
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62
63
msgid "The captcha is a required field"
64
msgstr "Captcha adalah medan diperlukan"
66
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63
67
msgid "Close window and set up later"
68
msgstr "Tutup tetingkap dan tetapkannya kemudian"
70
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64
71
msgid "Congratulations, {app_name} is installed!"
72
msgstr "Tahniah, {app_name} telah dipasang!"
74
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65
76
msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below."
78
"untuk sambungkan komputer ini ke %(app_name)s masukkan perincian anda "
81
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67
82
msgid "Register with {app_name}."
83
msgstr "Daftar dengan {app_name}."
85
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93
86
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143
90
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69
91
msgid "Re-type Email address"
92
msgstr "Taip semula alamat Emel"
94
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70
95
msgid "The email must be a valid email address."
96
msgstr "Emel mestilah alamat emel yang sah."
98
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71
100
"The email addresses don't match, please double check and try entering them "
103
"Alamat emel tidak sepadan, sila semak lagi dan cuba masukkannya semula."
105
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73
109
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74
110
msgid "The email addresses do not match"
111
msgstr "Alamat e-mel tidak sepadan"
113
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75
114
msgid "Enter code verification here"
115
msgstr "Masukkan kod pengesahan disini"
117
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76
118
msgid "Please enter your name"
119
msgstr "Sila masukkan nama anda"
121
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77
122
msgid "The process did not finish successfully."
123
msgstr "Proses tidak berjaya diselesaikan."
125
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79
126
msgid "Sign me in with my existing account"
127
msgstr "Daftar masukk menggunakan akaun sedia ada saya"
129
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:80
130
msgid "This field is required."
131
msgstr "Ruang ini diperlukan."
133
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81
134
msgid "I've forgotten my password"
135
msgstr "Saya terlupa kata laluan saya"
137
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130
138
msgid "Reset password"
139
msgstr "Tetap semula kata laluan"
141
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83
143
"To reset your {app_name} password, enter your registered email address "
144
"below. We will send instructions to reset your password."
146
"Untuk tetap semula kata laluan {app_name} anda, masukkan alamat e-mel "
147
"berdaftar anda dibawah. Kami akan hantar arahan untuk tetap semua kata "
150
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86
151
msgid "Please enter a valid email address"
152
msgstr "Sila masukkan alamat e-mel yang sah"
154
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87
155
msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend."
156
msgstr "Terdapat masalah mencapai bahagian belakang Single Sign On Ubuntu"
158
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89
160
msgid "Create %(app_name)s account"
161
msgstr "Cipta akaun %(app_name)s"
163
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90
165
msgstr "Memuatkan..."
167
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91
168
msgid "Getting information, please wait..."
169
msgstr "Mendapatkan maklumat, tunggu sebentar..."
171
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92
172
msgid "Already have an account? Click here to sign in"
173
msgstr "Sudah mempunyai akaun? Klik disini untuk mendaftar masuk"
175
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94
177
msgid "Connect to %(app_name)s"
178
msgstr "Sambung ke %(app_name)s"
180
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109
184
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97
185
msgid "Sign In to {app_name}"
186
msgstr "Daftar Masuk ke {app_name}"
188
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99
192
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100
193
msgid "The name must not be empty."
194
msgstr "Nama tidak boleh kosong."
196
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101
200
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102
201
msgid "Network detection"
202
msgstr "Pengesanan rangkaian"
204
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103
207
"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be "
208
"connected to set up %(app_name)s"
210
"Anda berada diatas talian? Kami boleh kesan sambungan internet - anda perlu "
211
"bersambung untuk tetapkan %(app_name)s"
213
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105
214
msgid "One moment please..."
215
msgstr "Tunggu sebentar..."
217
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106
218
msgid "Create a password"
219
msgstr "Cipta kata laluan"
221
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107
222
msgid "Your password was successfully changed."
223
msgstr "Kata laluan anda berjaya diubahkan."
225
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108
226
msgid "At least one number"
227
msgstr "Sekurang-kurangnya satu nombor"
229
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110
230
msgid "Re-type Password"
231
msgstr "Taip Semula Kata Laluan"
233
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111
235
"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase "
236
"character and one number."
238
"Kata laluan mesti mempunyai seminimum 8 aksara dan termasuklah satu akasara "
239
"huruf besar dan satu nombor."
241
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113
242
msgid "At least 8 characters"
243
msgstr "Sekurang-kurangnya 8 aksara"
245
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114
246
msgid "Passwords don't match"
247
msgstr "Kata laluan tidak sepadan"
249
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115
251
"The passwords don't match, please double check and try entering them again."
253
"Kata laluan tidak sepadan, sila semak sekali lagi dan masukkannya semula."
255
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117
256
msgid "Your password must contain"
257
msgstr "Kata laluan mesti mengandungi"
259
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118
260
msgid "The password is too weak."
261
msgstr "Kata laluan lemah."
263
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119
264
msgid "At least one uppercase letter"
265
msgstr "Sekurang-kurangnya satu huruf besar"
267
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120
268
msgid "Privacy Policy"
269
msgstr "Polisi Kerahsiaan"
271
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121
272
msgid "Connecting to:"
273
msgstr "Menyambung ke:"
275
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122
276
msgid "Proxy Settings"
277
msgstr "Tetapan Proksi"
279
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123
280
msgid "Incorrect login details. Please try again."
281
msgstr "Perincian daftar masuk tidak betul. Sila cuba lagi."
283
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124
284
msgid "Please provide login details."
285
msgstr "Sila sediakan perincian daftar masuk."
287
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125
288
msgid "You are connecting through a proxy."
289
msgstr "Ada sedang menyambung melalui proksi."
291
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126
292
msgid "Get Help With Proxies"
293
msgstr "Dapatkan Banuan Melalui Proksi"
295
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127
296
msgid "Proxy password:"
297
msgstr "Kata laluan proksi:"
299
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128
300
msgid "Save and Connect"
301
msgstr "Simpan dan Sambung"
303
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129
304
msgid "Proxy username:"
305
msgstr "Nama pengguna proksi:"
307
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131
309
"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code "
310
"below along with your new password."
312
"Kod tetap semula kata laluan telah dihantar ke e-mel anda. Sila masukkan kod "
313
"dibawah bersama-sama kata laluan baru anda."
315
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133
317
msgstr "Taip semula e-mel."
319
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134
320
msgid "Retype password"
321
msgstr "Taip semula kata laluan"
323
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135
325
msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:"
327
"Untuk tetapkan semula kata laluan %(app_name)s anda, masukkan alamat emel "
330
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137
332
"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right "
334
"Please try again or come back in a few minutes."
336
"Minta Maaf! Perkhidmatan yang daftarkan anda tidak memberi balasan sekarang\n"
337
"Sila cuba sekali lagi atau datang balik beberapa minit nanti."
339
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:140
340
msgid "Sorry we did not recognize the email address."
341
msgstr "Maaf kami tidak mengenalpasti alamat e-mel."
343
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142
345
msgstr "Tetap semula kod"
347
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145
350
"A password reset code has been sent to %(email)s.\n"
351
"Please enter the code below along with your new password."
353
"Kod tetap semula bagi kata laluan telah dihantar ke %(email)s.\n"
354
"Sila masukkan kod dibawah bersama-sama kata laluan baru anda."
356
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147
357
msgid "Set Up Account"
358
msgstr "Tetapkan Akaun"
360
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148
361
msgid "I don't have an account yet - sign me up"
362
msgstr "Saya tidak mempunyai akaun lagi - daftar baru"
364
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149
366
msgstr "Daftar Masuk"
368
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150
369
msgid "Log-in with my existing account."
370
msgstr "Daftar masuk dengan akaun sedia ada saya."
372
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151
373
msgid "the appname whose ssl error we are going to show."
374
msgstr "nama aplikasi yang mana ralat ssl yang dipaparkan."
376
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152
377
msgid "Certificate details"
378
msgstr "Perincian sijil"
380
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153
384
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154
385
msgid "the details ssl certificate we are going to show."
386
msgstr "perincian sijil ssl yang dipaparkan."
388
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161
389
msgid "Open the SSL certificate UI."
390
msgstr "Buka UI sijil SSL."
392
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162
393
msgid "SSL Certificate Not Valid"
394
msgstr "Sijil SSL Tidak Sah"
396
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163
397
msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show."
398
msgstr "domain yang mana sijil ssl yang dipaparkan."
400
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164
403
"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses "
404
"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:"
406
"Anda cuba menyambung ke pelayan proksi pada %(domain)s. Pelayan ini "
407
"menggunakan sambungan selamat, dan sijil SSL tidak sah kerana:"
409
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167
410
msgid "The certificate has not been verified"
411
msgstr "Sijil belum lagi disahkan"
413
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168
414
msgid "Do you want to connect to this server?"
415
msgstr "Anda hendak sambung ke pelayan ini?"
417
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169
418
msgid "Get Help With SSL"
419
msgstr "Dapatkan Bantuan Dengan SSL"
421
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170
424
"If you are not sure about this server, do not use it to connect to "
427
"Jika anda tidak pasti mengenai pelayan ini, jangan guna ia untuk sambungkan "
430
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172
431
msgid "Remember my settings for this certificate."
432
msgstr "Ingat tetapan saya untuk sijil ini."
434
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173
436
"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site"
438
"Nama pada sijil tidak sah atau tidak sepadan dengan nama laman sesawang"
440
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175
441
msgid "The certificate has expired"
442
msgstr "Sijil telah tamat tempoh"
444
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176
446
msgid "You are now logged into %(app_name)s."
447
msgstr "Anda kini mendaftar masuk ke dalam %(app_name)s."
449
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177
451
msgstr "Nama Keluarga"
453
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178
454
msgid "Terms of Service"
455
msgstr "Terma Perkhidmatan"
457
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179
458
msgid "Sign Up to {app_name}"
459
msgstr "Daftar Baru ke {app_name}"
461
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180
462
msgid "Show Terms & Conditions"
463
msgstr "Papar Terma & Syarat"
465
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181
468
"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe."
469
msgstr "Persetujui Terma & Syarat %(app_name)s diperlukan untuk langganan."
471
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183
473
msgid "You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
474
msgstr "Anda juag boleh mencari terma ini di <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
476
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:184
480
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185
482
"There was an error when trying to complete the process. Please check the "
483
"information and try again."
485
"Terdapat ralat semasa cuba melengkapkan proses. Sila semak maklumat dan cuba "
488
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187
489
msgid "Verification code"
490
msgstr "Kod pengesahan"
492
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:188
495
"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message "
496
"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK "
497
"to complete creating your %(app_name)s account."
499
"Periksa %(email)s untuk e-me dari Single Sign On Ubuntu. Mesej ini "
500
"mengandungi kod pengesahan. Masukkan kod dalam medan dibawah dan klik OK "
501
"untuk lengkapkan penciptaan akaun %(app_name)s."
503
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:192
504
msgid "Enter verification code"
505
msgstr "Masukkan kod pengesahan"
507
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:195
509
msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions"
510
msgstr "Saya setuju dengan terma dan syarat %(app_name)s"
512
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:196
514
msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates."
515
msgstr "Ya! Emelkan saya tip dan kemaskini %(app_name)s."