86
88
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
87
89
"the window manager.\n"
89
#: ../src/core/errors.c:279
91
#: ../src/errors.c:278
91
93
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
92
94
msgstr "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
94
#: ../src/core/keybindings.c:1090
96
#: ../src/frames.c:1067
100
#: ../src/frames.c:1070
104
#: ../src/frames.c:1073
105
msgid "Minimize Window"
106
msgstr "Minimise Window"
108
#: ../src/frames.c:1076
109
msgid "Maximize Window"
110
msgstr "Maximise Window"
112
#: ../src/frames.c:1079
113
msgid "Unmaximize Window"
114
msgstr "Unmaximise Window"
116
#: ../src/frames.c:1082
117
msgid "Roll Up Window"
118
msgstr "Roll Up Window"
120
#: ../src/frames.c:1085
121
msgid "Unroll Window"
122
msgstr "Unroll Window"
124
#: ../src/frames.c:1088
125
msgid "Keep Window On Top"
126
msgstr "Keep Window On Top"
128
#: ../src/frames.c:1091
129
msgid "Remove Window From Top"
130
msgstr "Remove Window From Top"
132
#: ../src/frames.c:1094
133
msgid "Always On Visible Workspace"
134
msgstr "Always On Visible Workspace"
136
#: ../src/frames.c:1097
137
msgid "Put Window On Only One Workspace"
138
msgstr "Put Window On Only One Workspace"
140
#: ../src/keybindings.c:1087
97
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
100
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
142
msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
143
msgstr "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
103
#: ../src/core/keybindings.c:2729
145
#: ../src/keybindings.c:2716
105
147
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
107
"Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
148
msgstr "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
109
#: ../src/core/keybindings.c:2834
150
#: ../src/keybindings.c:2821
111
152
msgid "No command %d has been defined.\n"
112
153
msgstr "No command %d has been defined.\n"
114
#: ../src/core/keybindings.c:3862
155
#: ../src/keybindings.c:3846
116
156
msgid "No terminal command has been defined.\n"
117
157
msgstr "No terminal command has been defined.\n"
119
#: ../src/core/main.c:115
123
"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
163
"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
124
164
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
125
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
126
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
165
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
129
"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
168
"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
130
169
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
131
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
132
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
170
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
134
#: ../src/core/main.c:242
135
173
msgid "Disable connection to session manager"
136
174
msgstr "Disable connection to session manager"
138
#: ../src/core/main.c:248
139
177
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
140
178
msgstr "Replace the running window manager with Metacity"
142
#: ../src/core/main.c:254
143
181
msgid "Specify session management ID"
144
182
msgstr "Specify session management ID"
146
#: ../src/core/main.c:259
147
185
msgid "X Display to use"
148
186
msgstr "X Display to use"
150
#: ../src/core/main.c:265
151
189
msgid "Initialize session from savefile"
152
190
msgstr "Initialise session from savefile"
154
#: ../src/core/main.c:271
155
193
msgid "Print version"
156
194
msgstr "Print version"
158
#: ../src/core/main.c:277
159
msgid "Make X calls synchronous"
160
msgstr "Make X calls synchronous"
162
#: ../src/core/main.c:428
164
198
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
165
199
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
167
#: ../src/core/main.c:444
170
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
172
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
203
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
204
msgstr "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
174
#: ../src/core/main.c:500
176
208
msgid "Failed to restart: %s\n"
177
209
msgstr "Failed to restart: %s\n"
180
#. * We found it, but it was invalid. Complain.
182
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
183
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
184
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
187
#: ../src/core/prefs.c:502 ../src/core/prefs.c:654
189
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
190
msgstr "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
192
#: ../src/core/prefs.c:583 ../src/core/prefs.c:823
194
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
195
msgstr "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
197
#: ../src/core/prefs.c:627 ../src/core/prefs.c:701 ../src/core/prefs.c:749
198
#: ../src/core/prefs.c:813 ../src/core/prefs.c:1108 ../src/core/prefs.c:1124
199
#: ../src/core/prefs.c:1143 ../src/core/prefs.c:1159 ../src/core/prefs.c:1176
200
#: ../src/core/prefs.c:1192
202
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
203
msgstr "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
205
#: ../src/core/prefs.c:1262
207
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
210
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
213
#: ../src/core/prefs.c:1332
215
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
216
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
218
#: ../src/core/prefs.c:1392
221
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
224
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
227
#: ../src/core/prefs.c:1809
229
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
230
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
232
#: ../src/core/prefs.c:2174 ../src/core/prefs.c:2686
211
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
216
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
221
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
226
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
231
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
236
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
241
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
246
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
248
msgid "Move Titlebar On_screen"
249
msgstr "Move Titlebar On_screen"
252
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
258
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
261
msgid "Always on _Top"
262
msgstr "Always on _Top"
264
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
266
msgid "_Always on Visible Workspace"
267
msgstr "_Always on Visible Workspace"
269
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
271
msgid "_Only on This Workspace"
272
msgstr "_Only on This Workspace"
274
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
276
msgid "Move to Workspace _Left"
277
msgstr "Move to Workspace _Left"
279
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
281
msgid "Move to Workspace R_ight"
282
msgstr "Move to Workspace R_ight"
284
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
286
msgid "Move to Workspace _Up"
287
msgstr "Move to Workspace _Up"
289
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
291
msgid "Move to Workspace _Down"
292
msgstr "Move to Workspace _Down"
295
#: ../src/prefs.c:2202
296
#: ../src/prefs.c:2737
234
298
msgid "Workspace %d"
235
299
msgstr "Workspace %d"
237
#: ../src/core/prefs.c:2204 ../src/core/prefs.c:2377
240
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
243
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
246
#: ../src/core/prefs.c:2767
248
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
249
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
251
#: ../src/core/screen.c:350
253
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
254
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
256
#: ../src/core/screen.c:366
259
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
260
"replace option to replace the current window manager.\n"
262
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
263
"replace option to replace the current window manager.\n"
265
#: ../src/core/screen.c:393
268
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
270
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
272
#: ../src/core/screen.c:451
274
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
275
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
277
#: ../src/core/screen.c:661
279
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
280
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
282
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
284
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
285
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
287
#: ../src/core/session.c:854
289
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
290
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
292
#: ../src/core/session.c:995
294
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
295
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
297
#: ../src/core/session.c:1000
299
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
300
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
303
#: ../src/core/session.c:1093
305
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
306
msgstr "Failed to read saved session file %s: %s\n"
308
#: ../src/core/session.c:1132
310
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
311
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
313
#: ../src/core/session.c:1181
315
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
316
msgstr "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
318
#: ../src/core/session.c:1194
320
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
321
msgstr "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
323
#: ../src/core/session.c:1211
325
msgid "nested <window> tag"
326
msgstr "nested <window> tag"
328
#: ../src/core/session.c:1269 ../src/core/session.c:1301
330
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
331
msgstr "Unknown attribute %s on <window> element"
333
#: ../src/core/session.c:1373
335
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
336
msgstr "Unknown attribute %s on <maximized> element"
338
#: ../src/core/session.c:1433
340
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
341
msgstr "Unknown attribute %s on <geometry> element"
343
#: ../src/core/session.c:1453
345
msgid "Unknown element %s"
346
msgstr "Unknown element %s"
348
#: ../src/core/session.c:1879
351
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
352
"session management: %s\n"
354
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
355
"session management: %s\n"
357
#: ../src/core/util.c:101
359
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
360
msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
362
#: ../src/core/util.c:111
364
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
365
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
367
#: ../src/core/util.c:117
369
msgid "Opened log file %s\n"
370
msgstr "Opened log file %s\n"
372
#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
374
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
375
msgstr "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
377
#: ../src/core/util.c:236
378
msgid "Window manager: "
379
msgstr "Window manager: "
381
#: ../src/core/util.c:388
382
msgid "Bug in window manager: "
383
msgstr "Bug in window manager: "
385
#: ../src/core/util.c:421
386
msgid "Window manager warning: "
387
msgstr "Window manager warning: "
389
#: ../src/core/util.c:449
390
msgid "Window manager error: "
391
msgstr "Window manager error: "
393
#: ../src/core/window-props.c:206
395
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
396
msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
398
#: ../src/core/window-props.c:338
403
#: ../src/core/window-props.c:1420
405
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
406
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
408
#. first time through
409
#: ../src/core/window.c:5664
412
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
413
"window as specified in the ICCCM.\n"
415
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
416
"window as specified in the ICCCM.\n"
418
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
419
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
420
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
421
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
422
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
423
#. * about these apps but make them work.
425
#: ../src/core/window.c:6229
428
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
429
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
431
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
432
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
434
#: ../src/core/xprops.c:155
437
"Window 0x%lx has property %s\n"
438
"that was expected to have type %s format %d\n"
439
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
440
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
441
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
443
"Window 0x%lx has property %s\n"
444
"that was expected to have type %s format %d\n"
445
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
446
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
447
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
449
#: ../src/core/xprops.c:401
451
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
452
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
454
#: ../src/core/xprops.c:484
457
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
459
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
302
msgid "Workspace 1_0"
303
msgstr "Workspace 1_0"
307
msgid "Workspace %s%d"
308
msgstr "Workspace %s%d"
311
msgid "Move to Another _Workspace"
312
msgstr "Move to Another _Workspace"
314
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
315
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
316
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
319
#: ../src/metaaccellabel.c:105
323
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
324
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
325
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
328
#: ../src/metaaccellabel.c:111
332
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
333
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
334
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
337
#: ../src/metaaccellabel.c:117
341
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
342
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
343
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
346
#: ../src/metaaccellabel.c:123
350
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
351
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
352
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
355
#: ../src/metaaccellabel.c:129
359
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
360
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
361
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
364
#: ../src/metaaccellabel.c:135
368
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
369
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
370
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
373
#: ../src/metaaccellabel.c:141
377
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
378
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
379
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
382
#: ../src/metaaccellabel.c:147
386
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
387
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
388
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
391
#: ../src/metaaccellabel.c:153
395
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
396
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
397
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
400
#: ../src/metaaccellabel.c:159
404
#: ../src/metacity-dialog.c:90
406
msgid "\"%s\" is not responding."
407
msgstr "\"%s\" is not responding."
409
#: ../src/metacity-dialog.c:97
410
msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
411
msgstr "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
413
#: ../src/metacity-dialog.c:107
417
#: ../src/metacity-dialog.c:109
421
#: ../src/metacity-dialog.c:206
425
#: ../src/metacity-dialog.c:218
429
#: ../src/metacity-dialog.c:244
430
msgid "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be restarted manually next time you log in."
431
msgstr "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be restarted manually next time you log in."
433
#: ../src/metacity-dialog.c:310
436
"There was an error running \"%s\":\n"
439
"There was an error running \"%s\":\n"
461
442
#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
958
844
msgstr "Take a screenshot of a window"
960
846
#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
962
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
963
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
964
"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
965
"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
966
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
967
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
968
"currently focused window's titlebar is flashed."
970
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
971
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
972
"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
973
"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
974
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
975
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
976
"currently focused window's titlebar is flashed."
847
msgid "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
848
msgstr "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
978
850
#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
980
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
981
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
982
"will execute command_N."
984
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
985
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
986
"will execute command_N."
851
msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N."
852
msgstr "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N."
988
854
#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
990
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
991
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
993
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
994
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
855
msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
856
msgstr "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
996
858
#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
998
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
999
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
1002
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
1003
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
859
msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
860
msgstr "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
1006
862
#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
1008
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
1009
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
1010
"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
1011
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
1012
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
1013
"then there will be no keybinding for this action."
1015
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
1016
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
1017
"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
1018
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
1019
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
1020
"then there will be no keybinding for this action."
863
msgid "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
864
msgstr "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1022
866
#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
1024
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
1025
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
1026
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1027
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1028
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1031
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
1032
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
1033
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1034
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1035
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
867
msgid "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
868
msgstr "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1038
870
#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
1040
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
1041
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
1042
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1043
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1044
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1047
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
1048
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
1049
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1050
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1051
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
871
msgid "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
872
msgstr "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1054
874
#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
1056
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
1057
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
1058
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1059
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
1060
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1061
"keybinding for this action."
1063
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
1064
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
1065
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1066
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
1067
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1068
"keybinding for this action."
875
msgid "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
876
msgstr "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1070
878
#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
1072
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
1073
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
1074
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1075
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
1076
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1077
"keybinding for this action."
1079
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
1080
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
1081
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1082
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
1083
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1084
"keybinding for this action."
879
msgid "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
880
msgstr "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1086
882
#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
1088
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
1089
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1090
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1091
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1092
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1094
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
1095
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1096
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1097
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1098
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
883
msgid "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
884
msgstr "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1100
886
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
1102
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
1103
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1104
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1105
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1106
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1108
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
1109
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1110
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1111
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1112
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
887
msgid "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
888
msgstr "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1114
890
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
1116
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
1117
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1118
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1119
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1120
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1122
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
1123
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1124
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1125
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1126
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
891
msgid "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
892
msgstr "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1128
894
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
1130
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
1131
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1132
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1133
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1134
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1136
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
1137
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1138
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1139
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1140
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
895
msgid "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
896
msgstr "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1142
898
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
1144
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
1145
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1146
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1147
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1148
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1150
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
1151
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1152
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1153
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1154
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
899
msgid "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
900
msgstr "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1156
902
#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
1158
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
1159
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1160
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1161
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1162
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1164
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
1165
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1166
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1167
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1168
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
903
msgid "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
904
msgstr "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1170
906
#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
1172
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
1173
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1174
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1175
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1176
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1178
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
1179
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1180
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1181
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1182
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
907
msgid "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
908
msgstr "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1184
910
#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
1186
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
1187
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1188
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1189
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1190
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1192
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
1193
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1194
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1195
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1196
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
911
msgid "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
912
msgstr "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1198
914
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
1200
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
1201
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1202
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1203
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1204
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1206
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
1207
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1208
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1209
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1210
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
915
msgid "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
916
msgstr "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1212
918
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
1214
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
1215
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1216
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1217
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1218
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1220
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
1221
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1222
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1223
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1224
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
919
msgid "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
920
msgstr "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1226
922
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
1228
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
1229
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1230
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1231
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1232
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1234
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
1235
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1236
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1237
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1238
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
923
msgid "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
924
msgstr "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1240
926
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
1242
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
1243
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1244
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1245
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1246
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1248
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
1249
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1250
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1251
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1252
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
927
msgid "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
928
msgstr "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1254
930
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
1256
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
1257
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1258
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1259
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1260
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1262
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
1263
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1264
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1265
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1266
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
931
msgid "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
932
msgstr "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1268
934
#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
1270
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
1271
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1272
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1273
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1274
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1276
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
1277
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1278
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1279
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1280
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
935
msgid "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
936
msgstr "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1282
938
#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
1284
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
1285
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1286
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1287
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1288
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1289
"no keybinding for this action."
1291
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
1292
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1293
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1294
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1295
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1296
"no keybinding for this action."
939
msgid "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
940
msgstr "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1298
942
#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
1300
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
1301
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1302
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1303
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1304
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1305
"will be no keybinding for this action."
1307
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
1308
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1309
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1310
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1311
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1312
"will be no keybinding for this action."
943
msgid "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
944
msgstr "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1314
946
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
1316
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
1317
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1318
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1319
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1320
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1321
"will be no keybinding for this action."
1323
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
1324
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1325
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1326
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1327
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1328
"will be no keybinding for this action."
947
msgid "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
948
msgstr "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1330
950
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
1332
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<"
1333
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1334
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1335
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1336
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1338
"The keybinding used to maximise a window. The format looks like \"<"
1339
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1340
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1341
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1342
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
951
msgid "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
952
msgstr "The keybinding used to maximise a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1344
954
#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
1346
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
1347
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1348
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1349
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1350
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1352
"The keybinding used to minimise a window. The format looks like \"<"
1353
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1354
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1355
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1356
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
955
msgid "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
956
msgstr "The keybinding used to minimise a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1358
958
#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
1360
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
1361
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
1362
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
1363
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
1364
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
1367
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
1368
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
1369
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
1370
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
1371
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
959
msgid "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
960
msgstr "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1374
962
#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
1376
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
1377
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
1378
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1379
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1380
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1383
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
1384
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
1385
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1386
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1387
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
963
msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
964
msgstr "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1390
966
#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
1392
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
1393
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
1394
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1395
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1396
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1399
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
1400
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
1401
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1402
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1403
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
967
msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
968
msgstr "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1406
970
#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
1408
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
1409
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1410
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1411
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1412
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1414
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
1415
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1416
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1417
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1418
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
971
msgid "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
972
msgstr "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1420
974
#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
1422
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
1423
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1424
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1425
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1426
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1428
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
1429
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1430
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1431
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1432
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
975
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
976
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1434
978
#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
1436
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
1437
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1438
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1439
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1440
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1442
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
1443
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1444
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1445
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1446
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
979
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
980
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1448
982
#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
1450
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
1451
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1452
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1453
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1454
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1456
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
1457
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1458
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1459
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1460
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
983
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
984
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1462
986
#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
1464
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
1465
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1466
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1467
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1468
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1470
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
1471
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1472
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1473
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1474
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
987
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
988
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1476
990
#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
1478
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
1479
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1480
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1481
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1482
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1484
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
1485
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1486
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1487
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1488
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
991
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
992
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1490
994
#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
1492
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
1493
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1494
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1495
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1496
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1498
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
1499
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1500
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1501
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1502
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
995
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
996
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1504
998
#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
1506
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
1507
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1508
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1509
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1510
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1512
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
1513
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1514
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1515
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1516
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
999
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1000
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1518
1002
#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
1520
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
1521
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1522
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1523
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1524
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1526
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
1527
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1528
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1529
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1530
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1003
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1004
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1532
1006
#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
1534
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
1535
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1536
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1537
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1538
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1540
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
1541
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1542
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1543
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1544
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1007
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1008
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1546
1010
#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
1548
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
1549
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1550
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1551
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1552
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1554
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
1555
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1556
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1557
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1558
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1011
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1012
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1560
1014
#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
1562
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
1563
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1564
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1565
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1566
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1568
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
1569
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1570
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1571
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1572
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1015
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1016
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1574
1018
#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
1576
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
1577
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1578
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1579
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1580
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1582
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
1583
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1584
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1585
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1586
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1019
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1020
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1588
1022
#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
1590
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
1591
"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1592
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1593
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1594
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1595
"will be no keybinding for this action."
1597
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
1598
"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1599
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1600
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1601
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1602
"will be no keybinding for this action."
1023
msgid "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1024
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1604
1026
#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
1606
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
1607
"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1608
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1609
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1610
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1611
"will be no keybinding for this action."
1613
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
1614
"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1615
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1616
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1617
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1618
"will be no keybinding for this action."
1027
msgid "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1028
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1620
1030
#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
1622
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
1623
"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
1624
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
1625
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1626
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1627
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1628
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1630
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
1631
"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
1632
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
1633
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1634
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1635
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1636
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1031
msgid "The keybinding used to move focus backwards between windows of an application without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1032
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between windows of an application without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1638
1034
#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
1640
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
1641
"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
1642
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
1643
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1644
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1645
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1646
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1648
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
1649
"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
1650
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
1651
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1652
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1653
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1654
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1035
msgid "The keybinding used to move focus backwards between windows of an application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1036
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between windows of an application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1656
1038
#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
1658
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
1659
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
1660
"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1661
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1662
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1663
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1664
"no keybinding for this action."
1666
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
1667
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
1668
"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1669
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1670
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1671
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1672
"no keybinding for this action."
1039
msgid "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1040
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1674
1042
#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
1676
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
1677
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
1678
"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1679
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1680
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1681
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1682
"no keybinding for this action."
1684
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
1685
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
1686
"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1687
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1688
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1689
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1690
"no keybinding for this action."
1043
msgid "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1044
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1692
1046
#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
1694
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
1695
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1696
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1697
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1698
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1699
"no keybinding for this action."
1701
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
1702
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1703
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1704
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1705
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1706
"no keybinding for this action."
1047
msgid "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1048
msgstr "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1708
1050
#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
1710
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
1711
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1712
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1713
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1714
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1715
"no keybinding for this action."
1717
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
1718
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
1719
"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1720
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
1721
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1722
"no keybinding for this action."
1051
msgid "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1052
msgstr "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1724
1054
#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
1726
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
1727
"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
1728
"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or "
1729
"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
1730
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
1731
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
1732
"then there will be no keybinding for this action."
1734
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
1735
"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
1736
"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or "
1737
"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
1738
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
1739
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
1740
"then there will be no keybinding for this action."
1055
msgid "The keybinding used to move focus between windows of an application without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1056
msgstr "The keybinding used to move focus between windows of an application without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1742
1058
#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
1744
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
1745
"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while "
1746
"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
1747
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1748
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1749
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1750
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1752
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
1753
"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while "
1754
"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
1755
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1756
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1757
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1758
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1059
msgid "The keybinding used to move focus between windows of an application, using a popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1060
msgstr "The keybinding used to move focus between windows of an application, using a popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1760
1062
#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
1762
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
1763
"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
1764
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
1765
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1766
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1767
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1768
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1770
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
1771
"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
1772
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
1773
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1774
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1775
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1776
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1063
msgid "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. (Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1064
msgstr "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. (Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1778
1066
#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
1780
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
1781
"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
1782
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
1783
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1784
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1785
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1786
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1788
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
1789
"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
1790
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
1791
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1792
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1793
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1794
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1067
msgid "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. (Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1068
msgstr "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. (Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1796
1070
#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
1798
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
1799
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
1800
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1801
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1802
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1803
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1805
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
1806
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
1807
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1808
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1809
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1810
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1071
msgid "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top will always be visible over other overlapping windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1072
msgstr "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top will always be visible over other overlapping windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1812
1074
#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
1814
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
1815
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1816
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1817
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1818
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1820
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
1821
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1822
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1823
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1824
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1075
msgid "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1076
msgstr "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1826
1078
#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
1828
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
1829
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1830
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1831
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1832
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1834
"The keybinding used to toggle maximisation. The format looks like \"<"
1835
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1836
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1837
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1838
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1079
msgid "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1080
msgstr "The keybinding used to toggle maximisation. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1840
1082
#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
1842
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
1843
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1844
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1845
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1846
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1848
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
1849
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1850
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1851
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1852
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1083
msgid "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1084
msgstr "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1854
1086
#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
1856
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
1857
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
1858
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1859
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
1860
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1861
"keybinding for this action."
1863
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
1864
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
1865
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1866
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
1867
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1868
"keybinding for this action."
1087
msgid "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1088
msgstr "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1870
1090
#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
1872
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
1873
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1874
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1875
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1876
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1878
"The keybinding used to unmaximise a window. The format looks like \"<"
1879
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
1880
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
1881
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1882
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1091
msgid "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1092
msgstr "The keybinding used to unmaximise a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1884
1094
#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
1886
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
1887
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
1888
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1889
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1890
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1893
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialogue box. "
1894
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
1895
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1896
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1897
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1095
msgid "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1096
msgstr "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1900
1098
#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
1902
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<"
1903
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1904
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1905
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1906
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1908
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<"
1909
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1910
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1911
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1912
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1099
msgid "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1100
msgstr "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1914
1102
#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
1916
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
1917
"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1918
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1919
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1920
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1921
"will be no keybinding for this action."
1923
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
1924
"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
1925
"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1926
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
1927
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1928
"will be no keybinding for this action."
1103
msgid "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1104
msgstr "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1930
1106
#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
1932
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
1933
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
1934
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1935
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1936
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1939
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
1940
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
1941
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1942
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
1943
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1107
msgid "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1108
msgstr "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1946
1110
#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
1948
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
1949
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1950
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1951
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1952
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1954
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
1955
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
1956
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
1957
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
1958
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1111
msgid "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1112
msgstr "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1960
1114
#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
1961
1115
msgid "The name of a workspace."
1966
1120
msgstr "The screenshot command"
1968
1122
#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
1970
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
1973
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
1123
msgid "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth."
1124
msgstr "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth."
1976
1126
#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
1978
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
1979
"delay is given in thousandths of a second."
1981
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
1982
"delay is given in thousandths of a second."
1127
msgid "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second."
1128
msgstr "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second."
1984
1130
#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
1986
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
1987
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
1988
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
1989
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
1990
"unfocused when the mouse leaves the window."
1992
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
1993
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
1994
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
1995
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
1996
"unfocused when the mouse leaves the window."
1131
msgid "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window."
1132
msgstr "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window."
1998
1134
#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
1999
1135
msgid "The window screenshot command"
2000
1136
msgstr "The window screenshot command"
2002
1138
#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
2004
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
2005
"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
2006
"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
2007
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
2008
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2009
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2010
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2013
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
2014
"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
2015
"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
2016
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
2017
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2018
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2019
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1139
msgid "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If the window is covered by another one, it raises the window above all others, and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1140
msgstr "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If the window is covered by another one, it raises the window above all others, and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2022
1142
#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
2024
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
2025
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
2026
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
2027
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
2028
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2030
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
2031
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
2032
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
2033
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
2034
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1143
msgid "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1144
msgstr "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2036
1146
#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
2038
"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
2039
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
2040
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2041
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2042
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2045
"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
2046
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
2047
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2048
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2049
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1147
msgid "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1148
msgstr "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2052
1150
#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
2054
"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
2055
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
2056
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2057
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2058
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2061
"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
2062
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
2063
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2064
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2065
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1151
msgid "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1152
msgstr "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2068
1154
#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
2070
"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
2071
"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
2072
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2073
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
2074
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2075
"keybinding for this action."
2077
"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
2078
"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
2079
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2080
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
2081
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2082
"keybinding for this action."
1155
msgid "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1156
msgstr "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2084
1158
#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
2086
"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
2087
"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
2088
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2089
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
2090
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2091
"keybinding for this action."
2093
"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
2094
"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
2095
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2096
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
2097
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2098
"keybinding for this action."
1159
msgid "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1160
msgstr "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2100
1162
#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
2102
"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
2103
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
2104
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2105
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2106
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2109
"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
2110
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
2111
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2112
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2113
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1163
msgid "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1164
msgstr "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2116
1166
#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
2118
"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
2119
"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
2120
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2121
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
2122
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2123
"keybinding for this action."
2125
"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
2126
"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
2127
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2128
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
2129
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2130
"keybinding for this action."
1167
msgid "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1168
msgstr "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2132
1170
#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
2134
"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
2135
"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
2136
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2137
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
2138
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2139
"keybinding for this action."
2141
"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
2142
"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
2143
"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2144
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
2145
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2146
"keybinding for this action."
1171
msgid "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1172
msgstr "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2148
1174
#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
2150
"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
2151
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
2152
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2153
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2154
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2157
"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
2158
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
2159
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2160
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2161
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1175
msgid "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1176
msgstr "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2164
1178
#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
2166
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
2167
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
2168
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
2169
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
2170
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2172
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
2173
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
2174
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
2175
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
2176
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1179
msgid "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1180
msgstr "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2178
1182
#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
2180
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
2181
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
2182
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2183
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2184
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2187
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
2188
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
2189
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2190
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2191
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1183
msgid "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1184
msgstr "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2194
1186
#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
2196
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
2197
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
2198
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2199
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2200
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2203
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
2204
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
2205
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2206
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
2207
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1187
msgid "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1188
msgstr "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2210
1190
#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
2212
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
2213
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2214
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
2215
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2216
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
2217
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2218
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2219
"the others, and 'none' which will not do anything."
2221
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
2222
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2223
"window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, "
2224
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2225
"maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will "
2226
"minimise the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2227
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2228
"the others, and 'none' which will not do anything."
1191
msgid "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything."
1192
msgstr "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximise' which will maximise/unmaximse the window, 'minimize' which will minimise the window, and 'none' which will not do anything."
2230
1194
#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
2232
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
2233
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2234
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
2235
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2236
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
2237
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2238
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2239
"the others, and 'none' which will not do anything."
2241
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
2242
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2243
"window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, "
2244
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2245
"maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will "
2246
"minimise the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2247
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2248
"the others, and 'none' which will not do anything."
1195
msgid "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything."
1196
msgstr "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximise' which will maximise/unmaximise the window, 'minimise' which will minimise the window, and 'none' which will not do anything."
2250
1198
#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
2252
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
2253
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2254
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
2255
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2256
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
2257
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2258
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2259
"the others, and 'none' which will not do anything."
2261
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
2262
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2263
"window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, "
2264
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2265
"maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will "
2266
"minimise the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2267
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2268
"the others, and 'none' which will not do anything."
1199
msgid "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything."
1200
msgstr "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximise' which will maximise/unmaximise the window, 'minimise' which will minimise the window, and 'none' which will not do anything."
2270
1202
#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
2272
"This option provides additional control over how newly created windows get "
2273
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
2274
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
2277
"This option provides additional control over how newly created windows get "
2278
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
2279
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
1203
msgid "This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus."
1204
msgstr "This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus."
2282
1206
#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
2283
1207
msgid "Toggle always on top state"
2333
1251
msgid "Window title font"
2334
1252
msgstr "Window title font"
2336
#: ../src/ui/frames.c:1077
2337
msgid "Close Window"
2338
msgstr "Close Window"
2340
#: ../src/ui/frames.c:1080
2342
msgstr "Window Menu"
2344
#: ../src/ui/frames.c:1083
2345
msgid "Minimize Window"
2346
msgstr "Minimise Window"
2348
#: ../src/ui/frames.c:1086
2349
msgid "Maximize Window"
2350
msgstr "Maximise Window"
2352
#: ../src/ui/frames.c:1089
2353
msgid "Unmaximize Window"
2354
msgstr "Unmaximise Window"
2356
#: ../src/ui/frames.c:1092
2357
msgid "Roll Up Window"
2358
msgstr "Roll Up Window"
2360
#: ../src/ui/frames.c:1095
2361
msgid "Unroll Window"
2362
msgstr "Unroll Window"
2364
#: ../src/ui/frames.c:1098
2365
msgid "Keep Window On Top"
2366
msgstr "Keep Window On Top"
2368
#: ../src/ui/frames.c:1101
2369
msgid "Remove Window From Top"
2370
msgstr "Remove Window From Top"
2372
#: ../src/ui/frames.c:1104
2373
msgid "Always On Visible Workspace"
2374
msgstr "Always On Visible Workspace"
2376
#: ../src/ui/frames.c:1107
2377
msgid "Put Window On Only One Workspace"
2378
msgstr "Put Window On Only One Workspace"
2380
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2381
#: ../src/ui/menu.c:70
2385
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2386
#: ../src/ui/menu.c:72
2390
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2391
#: ../src/ui/menu.c:74
2393
msgstr "Unma_ximise"
2395
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2396
#: ../src/ui/menu.c:76
2400
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2401
#: ../src/ui/menu.c:78
2405
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2406
#: ../src/ui/menu.c:80
2410
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2411
#: ../src/ui/menu.c:82
2415
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2416
#: ../src/ui/menu.c:84
2417
msgid "Move Titlebar On_screen"
2418
msgstr "Move Titlebar On_screen"
2421
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2422
#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
2423
msgid "Always on _Top"
2424
msgstr "Always on _Top"
2426
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2427
#: ../src/ui/menu.c:91
2428
msgid "_Always on Visible Workspace"
2429
msgstr "_Always on Visible Workspace"
2431
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2432
#: ../src/ui/menu.c:93
2433
msgid "_Only on This Workspace"
2434
msgstr "_Only on This Workspace"
2436
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2437
#: ../src/ui/menu.c:95
2438
msgid "Move to Workspace _Left"
2439
msgstr "Move to Workspace _Left"
2441
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2442
#: ../src/ui/menu.c:97
2443
msgid "Move to Workspace R_ight"
2444
msgstr "Move to Workspace R_ight"
2446
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2447
#: ../src/ui/menu.c:99
2448
msgid "Move to Workspace _Up"
2449
msgstr "Move to Workspace _Up"
2451
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2452
#: ../src/ui/menu.c:101
2453
msgid "Move to Workspace _Down"
2454
msgstr "Move to Workspace _Down"
2457
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2458
#: ../src/ui/menu.c:105
2462
#: ../src/ui/menu.c:203
2464
msgid "Workspace %d%n"
2465
msgstr "Workspace %d%n"
2467
#: ../src/ui/menu.c:213
2469
msgid "Workspace 1_0"
2470
msgstr "Workspace 1_0"
2472
#: ../src/ui/menu.c:215
2474
msgid "Workspace %s%d"
2475
msgstr "Workspace %s%d"
2477
#: ../src/ui/menu.c:395
2478
msgid "Move to Another _Workspace"
2479
msgstr "Move to Another _Workspace"
2481
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2482
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
2483
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2486
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
2490
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2491
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
2492
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2495
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
2499
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2500
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
2501
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2504
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
2508
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2509
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
2510
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2513
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
2517
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2518
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
2519
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2522
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
2526
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2527
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
2528
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2531
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135
2535
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2536
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
2537
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2540
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141
2544
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2545
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
2546
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2549
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147
2553
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2554
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
2555
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2558
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153
2562
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2563
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
2564
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2567
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159
2571
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90
2573
msgid "\"%s\" is not responding."
2574
msgstr "\"%s\" is not responding."
2576
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97
2578
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
2579
"application to quit entirely."
2581
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
2582
"application to quit entirely."
2584
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107
2588
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109
2590
msgstr "_Force Quit"
2592
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206
2596
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218
2600
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244
2602
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
2603
"restarted manually next time you log in."
2605
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
2606
"restarted manually next time you log in."
2608
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
2611
"There was an error running \"%s\":\n"
2614
"There was an error running \"%s\":\n"
2617
#: ../src/ui/resizepopup.c:113
1254
#: ../src/prefs.c:579
1255
#: ../src/prefs.c:595
1256
#: ../src/prefs.c:611
1257
#: ../src/prefs.c:627
1258
#: ../src/prefs.c:643
1259
#: ../src/prefs.c:659
1260
#: ../src/prefs.c:675
1261
#: ../src/prefs.c:695
1262
#: ../src/prefs.c:711
1263
#: ../src/prefs.c:727
1264
#: ../src/prefs.c:745
1265
#: ../src/prefs.c:761
1266
#: ../src/prefs.c:780
1267
#: ../src/prefs.c:796
1268
#: ../src/prefs.c:813
1269
#: ../src/prefs.c:829
1270
#: ../src/prefs.c:845
1271
#: ../src/prefs.c:862
1272
#: ../src/prefs.c:878
1273
#: ../src/prefs.c:894
1274
#: ../src/prefs.c:910
1275
#: ../src/prefs.c:926
1276
#: ../src/prefs.c:941
1277
#: ../src/prefs.c:956
1278
#: ../src/prefs.c:971
1279
#: ../src/prefs.c:987
1280
#: ../src/prefs.c:1003
1281
#: ../src/prefs.c:1019
1282
#: ../src/prefs.c:1035
1284
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
1285
msgstr "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
1287
#: ../src/prefs.c:1080
1289
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
1290
msgstr "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
1292
#: ../src/prefs.c:1104
1293
#: ../src/prefs.c:1125
1294
#: ../src/prefs.c:1667
1296
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
1297
msgstr "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
1299
#: ../src/prefs.c:1254
1301
msgid "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the range 1..128\n"
1302
msgstr "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the range 1..128\n"
1304
#: ../src/prefs.c:1334
1306
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
1307
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
1309
#: ../src/prefs.c:1561
1311
msgid "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current maximum is %d\n"
1312
msgstr "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current maximum is %d\n"
1314
#: ../src/prefs.c:1621
1315
msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
1316
msgstr "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
1318
#: ../src/prefs.c:1694
1320
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
1321
msgstr "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
1323
#: ../src/prefs.c:1837
1325
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
1326
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
1328
#: ../src/prefs.c:2232
1329
#: ../src/prefs.c:2402
1331
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
1332
msgstr "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
1334
#: ../src/prefs.c:2818
1336
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
1337
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
1339
#: ../src/resizepopup.c:113
2619
1341
msgid "%d x %d"
2620
1342
msgstr "%d x %d"
2622
#: ../src/ui/theme-parser.c:227 ../src/ui/theme-parser.c:245
1344
#: ../src/screen.c:410
1346
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
1347
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
1349
#: ../src/screen.c:426
1351
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
1352
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
1354
#: ../src/screen.c:453
1356
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
1357
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
1359
#: ../src/screen.c:511
1361
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
1362
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
1364
#: ../src/screen.c:716
1366
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
1367
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
1369
#: ../src/session.c:826
1370
#: ../src/session.c:833
1372
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
1373
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
1375
#: ../src/session.c:843
1377
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
1378
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
1380
#: ../src/session.c:995
1382
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
1383
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
1385
#: ../src/session.c:1000
1387
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
1388
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
1390
#: ../src/session.c:1075
1392
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
1393
msgstr "Failed to read saved session file %s: %s\n"
1395
#: ../src/session.c:1110
1397
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
1398
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
1400
#: ../src/session.c:1159
1401
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
1402
msgstr "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
1404
#: ../src/session.c:1172
1406
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
1407
msgstr "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
1409
#: ../src/session.c:1189
1410
msgid "nested <window> tag"
1411
msgstr "nested <window> tag"
1413
#: ../src/session.c:1247
1414
#: ../src/session.c:1279
1416
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
1417
msgstr "Unknown attribute %s on <window> element"
1419
#: ../src/session.c:1351
1421
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
1422
msgstr "Unknown attribute %s on <maximized> element"
1424
#: ../src/session.c:1411
1426
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
1427
msgstr "Unknown attribute %s on <geometry> element"
1429
#: ../src/session.c:1431
1431
msgid "Unknown element %s"
1432
msgstr "Unknown element %s"
1434
#: ../src/session.c:1868
1436
msgid "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s\n"
1437
msgstr "Error launching metacity-dialogue to warn about apps that don't support session management: %s\n"
1439
#: ../src/theme-parser.c:227
1440
#: ../src/theme-parser.c:245
2624
1442
msgid "Line %d character %d: %s"
2625
1443
msgstr "Line %d character %d: %s"
2627
#: ../src/ui/theme-parser.c:396
1445
#: ../src/theme-parser.c:399
2629
1447
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2630
1448
msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2632
#: ../src/ui/theme-parser.c:414 ../src/ui/theme-parser.c:439
1450
#: ../src/theme-parser.c:417
1451
#: ../src/theme-parser.c:442
2634
1453
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2635
1454
msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2637
#: ../src/ui/theme-parser.c:500
1456
#: ../src/theme-parser.c:503
2639
1458
msgid "Integer %ld must be positive"
2640
1459
msgstr "Integer %ld must be positive"
2642
#: ../src/ui/theme-parser.c:508
1461
#: ../src/theme-parser.c:511
2644
1463
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
2645
1464
msgstr "Integer %ld is too large, current max is %d"
2647
#: ../src/ui/theme-parser.c:536 ../src/ui/theme-parser.c:652
1466
#: ../src/theme-parser.c:539
1467
#: ../src/theme-parser.c:655
2649
1469
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
2650
1470
msgstr "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
2652
#: ../src/ui/theme-parser.c:567 ../src/ui/theme-parser.c:595
1472
#: ../src/theme-parser.c:570
1473
#: ../src/theme-parser.c:598
2654
1475
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
2655
1476
msgstr "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
2657
#: ../src/ui/theme-parser.c:622
1478
#: ../src/theme-parser.c:625
2659
1480
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
2660
1481
msgstr "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
2662
#: ../src/ui/theme-parser.c:685
1483
#: ../src/theme-parser.c:688
2664
1485
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
2665
1486
msgstr "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
2667
#: ../src/ui/theme-parser.c:750
1488
#: ../src/theme-parser.c:753
2670
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
2671
"large,x-large,xx-large)\n"
2673
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
2674
"large,x-large,xx-large)\n"
1490
msgid "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
1491
msgstr "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
2676
#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803
2677
#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982
2678
#: ../src/ui/theme-parser.c:1024 ../src/ui/theme-parser.c:1135
2679
#: ../src/ui/theme-parser.c:1185 ../src/ui/theme-parser.c:1193
2680
#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 ../src/ui/theme-parser.c:3184
2681
#: ../src/ui/theme-parser.c:3191 ../src/ui/theme-parser.c:3198
1493
#: ../src/theme-parser.c:798
1494
#: ../src/theme-parser.c:806
1495
#: ../src/theme-parser.c:888
1496
#: ../src/theme-parser.c:985
1497
#: ../src/theme-parser.c:1027
1498
#: ../src/theme-parser.c:1138
1499
#: ../src/theme-parser.c:1188
1500
#: ../src/theme-parser.c:1196
1501
#: ../src/theme-parser.c:3074
1502
#: ../src/theme-parser.c:3163
1503
#: ../src/theme-parser.c:3170
1504
#: ../src/theme-parser.c:3177
2683
1506
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
2684
1507
msgstr "No \"%s\" attribute on <%s> element"
2686
#: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990
2687
#: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143
1509
#: ../src/theme-parser.c:922
1510
#: ../src/theme-parser.c:993
1511
#: ../src/theme-parser.c:1035
1512
#: ../src/theme-parser.c:1146
2689
1514
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
2690
1515
msgstr "<%s> name \"%s\" used a second time"
2692
#: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044
2693
#: ../src/ui/theme-parser.c:1155
1517
#: ../src/theme-parser.c:934
1518
#: ../src/theme-parser.c:1047
1519
#: ../src/theme-parser.c:1158
2695
1521
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
2696
1522
msgstr "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
2698
#: ../src/ui/theme-parser.c:1057
1524
#: ../src/theme-parser.c:1060
2700
1526
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
2701
1527
msgstr "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
2703
#: ../src/ui/theme-parser.c:1070
1529
#: ../src/theme-parser.c:1073
2705
1531
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
2706
1532
msgstr "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
2708
#: ../src/ui/theme-parser.c:1112
1534
#: ../src/theme-parser.c:1115
2709
1535
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
2710
1536
msgstr "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
2712
#: ../src/ui/theme-parser.c:1203
1538
#: ../src/theme-parser.c:1206
2714
1540
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
2715
1541
msgstr "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
2717
#: ../src/ui/theme-parser.c:1214
1543
#: ../src/theme-parser.c:1217
2719
1545
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
2720
1546
msgstr "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
2722
#: ../src/ui/theme-parser.c:1222
1548
#: ../src/theme-parser.c:1225
2724
1550
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
2725
1551
msgstr "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
2727
#: ../src/ui/theme-parser.c:1258
1553
#: ../src/theme-parser.c:1261
2728
1554
msgid "Theme already has a fallback icon"
2729
1555
msgstr "Theme already has a fallback icon"
2731
#: ../src/ui/theme-parser.c:1270
1557
#: ../src/theme-parser.c:1273
2732
1558
msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
2733
1559
msgstr "Theme already has a fallback mini_icon"
2735
#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 ../src/ui/theme-parser.c:1347
2736
#: ../src/ui/theme-parser.c:1636 ../src/ui/theme-parser.c:3285
2737
#: ../src/ui/theme-parser.c:3339 ../src/ui/theme-parser.c:3511
2738
#: ../src/ui/theme-parser.c:3727 ../src/ui/theme-parser.c:3765
2739
#: ../src/ui/theme-parser.c:3803 ../src/ui/theme-parser.c:3841
1561
#: ../src/theme-parser.c:1286
1562
#: ../src/theme-parser.c:1350
1563
#: ../src/theme-parser.c:1639
1564
#: ../src/theme-parser.c:3262
1565
#: ../src/theme-parser.c:3316
1566
#: ../src/theme-parser.c:3488
1567
#: ../src/theme-parser.c:3704
1568
#: ../src/theme-parser.c:3742
1569
#: ../src/theme-parser.c:3780
1570
#: ../src/theme-parser.c:3818
2741
1572
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2742
1573
msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2744
#: ../src/ui/theme-parser.c:1373 ../src/ui/theme-parser.c:1460
2745
#: ../src/ui/theme-parser.c:1530
1575
#: ../src/theme-parser.c:1376
1576
#: ../src/theme-parser.c:1463
1577
#: ../src/theme-parser.c:1533
2747
1579
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
2748
1580
msgstr "No \"name\" attribute on element <%s>"
2750
#: ../src/ui/theme-parser.c:1380 ../src/ui/theme-parser.c:1467
1582
#: ../src/theme-parser.c:1383
1583
#: ../src/theme-parser.c:1470
2752
1585
msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
2753
1586
msgstr "No \"value\" attribute on element <%s>"
2755
#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 ../src/ui/theme-parser.c:1425
2756
#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
2758
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
2760
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
1588
#: ../src/theme-parser.c:1414
1589
#: ../src/theme-parser.c:1428
1590
#: ../src/theme-parser.c:1487
1591
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
1592
msgstr "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
2762
#: ../src/ui/theme-parser.c:1434
1594
#: ../src/theme-parser.c:1437
2764
1596
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
2765
1597
msgstr "Distance \"%s\" is unknown"
2767
#: ../src/ui/theme-parser.c:1493
1599
#: ../src/theme-parser.c:1496
2769
1601
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
2770
1602
msgstr "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
2772
#: ../src/ui/theme-parser.c:1537
1604
#: ../src/theme-parser.c:1540
2774
1606
msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
2775
1607
msgstr "No \"top\" attribute on element <%s>"
2777
#: ../src/ui/theme-parser.c:1544
1609
#: ../src/theme-parser.c:1547
2779
1611
msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
2780
1612
msgstr "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
2782
#: ../src/ui/theme-parser.c:1551
1614
#: ../src/theme-parser.c:1554
2784
1616
msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
2785
1617
msgstr "No \"left\" attribute on element <%s>"
2787
#: ../src/ui/theme-parser.c:1558
1619
#: ../src/theme-parser.c:1561
2789
1621
msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
2790
1622
msgstr "No \"right\" attribute on element <%s>"
2792
#: ../src/ui/theme-parser.c:1590
1624
#: ../src/theme-parser.c:1593
2794
1626
msgid "Border \"%s\" is unknown"
2795
1627
msgstr "Border \"%s\" is unknown"
2797
#: ../src/ui/theme-parser.c:1736 ../src/ui/theme-parser.c:1850
2798
#: ../src/ui/theme-parser.c:1961 ../src/ui/theme-parser.c:2192
2799
#: ../src/ui/theme-parser.c:3023
1629
#: ../src/theme-parser.c:1746
1630
#: ../src/theme-parser.c:1856
1631
#: ../src/theme-parser.c:1963
1632
#: ../src/theme-parser.c:2190
1633
#: ../src/theme-parser.c:3007
2801
1635
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
2802
1636
msgstr "No \"color\" attribute on element <%s>"
2804
#: ../src/ui/theme-parser.c:1743
1638
#: ../src/theme-parser.c:1753
2806
1640
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
2807
1641
msgstr "No \"x1\" attribute on element <%s>"
2809
#: ../src/ui/theme-parser.c:1750 ../src/ui/theme-parser.c:2864
1643
#: ../src/theme-parser.c:1760
1644
#: ../src/theme-parser.c:2852
2811
1646
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
2812
1647
msgstr "No \"y1\" attribute on element <%s>"
2814
#: ../src/ui/theme-parser.c:1757
1649
#: ../src/theme-parser.c:1767
2816
1651
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
2817
1652
msgstr "No \"x2\" attribute on element <%s>"
2819
#: ../src/ui/theme-parser.c:1764 ../src/ui/theme-parser.c:2871
1654
#: ../src/theme-parser.c:1774
1655
#: ../src/theme-parser.c:2859
2821
1657
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
2822
1658
msgstr "No \"y2\" attribute on element <%s>"
2824
#: ../src/ui/theme-parser.c:1857 ../src/ui/theme-parser.c:1968
2825
#: ../src/ui/theme-parser.c:2117 ../src/ui/theme-parser.c:2199
2826
#: ../src/ui/theme-parser.c:2306 ../src/ui/theme-parser.c:2408
2827
#: ../src/ui/theme-parser.c:2630 ../src/ui/theme-parser.c:2758
2828
#: ../src/ui/theme-parser.c:2857 ../src/ui/theme-parser.c:2934
2829
#: ../src/ui/theme-parser.c:3030
1660
#: ../src/theme-parser.c:1863
1661
#: ../src/theme-parser.c:1970
1662
#: ../src/theme-parser.c:2116
1663
#: ../src/theme-parser.c:2197
1664
#: ../src/theme-parser.c:2303
1665
#: ../src/theme-parser.c:2401
1666
#: ../src/theme-parser.c:2621
1667
#: ../src/theme-parser.c:2747
1668
#: ../src/theme-parser.c:2845
1669
#: ../src/theme-parser.c:2919
1670
#: ../src/theme-parser.c:3014
2831
1672
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
2832
1673
msgstr "No \"x\" attribute on element <%s>"
2834
#: ../src/ui/theme-parser.c:1864 ../src/ui/theme-parser.c:1975
2835
#: ../src/ui/theme-parser.c:2124 ../src/ui/theme-parser.c:2206
2836
#: ../src/ui/theme-parser.c:2313 ../src/ui/theme-parser.c:2415
2837
#: ../src/ui/theme-parser.c:2637 ../src/ui/theme-parser.c:2765
2838
#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3037
1675
#: ../src/theme-parser.c:1870
1676
#: ../src/theme-parser.c:1977
1677
#: ../src/theme-parser.c:2123
1678
#: ../src/theme-parser.c:2204
1679
#: ../src/theme-parser.c:2310
1680
#: ../src/theme-parser.c:2408
1681
#: ../src/theme-parser.c:2628
1682
#: ../src/theme-parser.c:2754
1683
#: ../src/theme-parser.c:2926
1684
#: ../src/theme-parser.c:3021
2840
1686
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
2841
1687
msgstr "No \"y\" attribute on element <%s>"
2843
#: ../src/ui/theme-parser.c:1871 ../src/ui/theme-parser.c:1982
2844
#: ../src/ui/theme-parser.c:2131 ../src/ui/theme-parser.c:2213
2845
#: ../src/ui/theme-parser.c:2320 ../src/ui/theme-parser.c:2422
2846
#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2772
2847
#: ../src/ui/theme-parser.c:2948
1689
#: ../src/theme-parser.c:1877
1690
#: ../src/theme-parser.c:1984
1691
#: ../src/theme-parser.c:2130
1692
#: ../src/theme-parser.c:2211
1693
#: ../src/theme-parser.c:2317
1694
#: ../src/theme-parser.c:2415
1695
#: ../src/theme-parser.c:2635
1696
#: ../src/theme-parser.c:2761
1697
#: ../src/theme-parser.c:2933
2849
1699
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
2850
1700
msgstr "No \"width\" attribute on element <%s>"
2852
#: ../src/ui/theme-parser.c:1878 ../src/ui/theme-parser.c:1989
2853
#: ../src/ui/theme-parser.c:2138 ../src/ui/theme-parser.c:2220
2854
#: ../src/ui/theme-parser.c:2327 ../src/ui/theme-parser.c:2429
2855
#: ../src/ui/theme-parser.c:2651 ../src/ui/theme-parser.c:2779
2856
#: ../src/ui/theme-parser.c:2955
1702
#: ../src/theme-parser.c:1884
1703
#: ../src/theme-parser.c:1991
1704
#: ../src/theme-parser.c:2137
1705
#: ../src/theme-parser.c:2218
1706
#: ../src/theme-parser.c:2324
1707
#: ../src/theme-parser.c:2422
1708
#: ../src/theme-parser.c:2642
1709
#: ../src/theme-parser.c:2768
1710
#: ../src/theme-parser.c:2940
2858
1712
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
2859
1713
msgstr "No \"height\" attribute on element <%s>"
2861
#: ../src/ui/theme-parser.c:1998
1715
#: ../src/theme-parser.c:2000
2863
1717
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
2864
1718
msgstr "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
2866
#: ../src/ui/theme-parser.c:2005
1720
#: ../src/theme-parser.c:2007
2868
1722
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
2869
1723
msgstr "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
2871
#: ../src/ui/theme-parser.c:2014
1725
#: ../src/theme-parser.c:2016
2873
1727
msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
2874
1728
msgstr "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
2876
#: ../src/ui/theme-parser.c:2021
1730
#: ../src/theme-parser.c:2023
2878
1732
msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
2879
1733
msgstr "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
2881
#: ../src/ui/theme-parser.c:2227
1735
#: ../src/theme-parser.c:2225
2883
1737
msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
2884
1738
msgstr "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
2886
#: ../src/ui/theme-parser.c:2299
1740
#: ../src/theme-parser.c:2296
2888
1742
msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
2889
1743
msgstr "No \"type\" attribute on element <%s>"
2891
#: ../src/ui/theme-parser.c:2349
1745
#: ../src/theme-parser.c:2344
2893
1747
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
2894
1748
msgstr "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
2896
#: ../src/ui/theme-parser.c:2436
1750
#: ../src/theme-parser.c:2429
2898
1752
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
2899
1753
msgstr "No \"filename\" attribute on element <%s>"
2901
#: ../src/ui/theme-parser.c:2461 ../src/ui/theme-parser.c:2980
1755
#: ../src/theme-parser.c:2454
1756
#: ../src/theme-parser.c:2965
2903
1758
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
2904
1759
msgstr "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
2906
#: ../src/ui/theme-parser.c:2609 ../src/ui/theme-parser.c:2744
2907
#: ../src/ui/theme-parser.c:2850
1761
#: ../src/theme-parser.c:2600
1762
#: ../src/theme-parser.c:2733
1763
#: ../src/theme-parser.c:2838
2909
1765
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
2910
1766
msgstr "No \"state\" attribute on element <%s>"
2912
#: ../src/ui/theme-parser.c:2616 ../src/ui/theme-parser.c:2751
1768
#: ../src/theme-parser.c:2607
1769
#: ../src/theme-parser.c:2740
2914
1771
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
2915
1772
msgstr "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
2917
#: ../src/ui/theme-parser.c:2623
1774
#: ../src/theme-parser.c:2614
2919
1776
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
2920
1777
msgstr "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
2922
#: ../src/ui/theme-parser.c:2676 ../src/ui/theme-parser.c:2800
2923
#: ../src/ui/theme-parser.c:2891
1779
#: ../src/theme-parser.c:2667
1780
#: ../src/theme-parser.c:2789
1781
#: ../src/theme-parser.c:2877
2925
1783
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
2926
1784
msgstr "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
2928
#: ../src/ui/theme-parser.c:2686 ../src/ui/theme-parser.c:2810
1786
#: ../src/theme-parser.c:2677
1787
#: ../src/theme-parser.c:2799
2930
1789
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
2931
1790
msgstr "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
2933
#: ../src/ui/theme-parser.c:2696
1792
#: ../src/theme-parser.c:2687
2935
1794
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
2936
1795
msgstr "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
2938
#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3237
1797
#: ../src/theme-parser.c:3100
1798
#: ../src/theme-parser.c:3216
2940
1800
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
2941
1801
msgstr "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
2943
#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3249
1803
#: ../src/theme-parser.c:3112
1804
#: ../src/theme-parser.c:3228
2945
1806
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
2946
1807
msgstr "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
2948
#: ../src/ui/theme-parser.c:3314
1809
#: ../src/theme-parser.c:3291
2950
1811
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
2951
1812
msgstr "No \"value\" attribute on <%s> element"
2953
#: ../src/ui/theme-parser.c:3371
1814
#: ../src/theme-parser.c:3348
2955
1816
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
2956
1817
msgstr "No \"position\" attribute on <%s> element"
2958
#: ../src/ui/theme-parser.c:3380
1819
#: ../src/theme-parser.c:3357
2960
1821
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
2961
1822
msgstr "Unknown position \"%s\" for frame piece"
2963
#: ../src/ui/theme-parser.c:3388
1824
#: ../src/theme-parser.c:3365
2965
1826
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
2966
1827
msgstr "Frame style already has a piece at position %s"
2968
#: ../src/ui/theme-parser.c:3405 ../src/ui/theme-parser.c:3496
1829
#: ../src/theme-parser.c:3382
1830
#: ../src/theme-parser.c:3473
2970
1832
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
2971
1833
msgstr "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
2973
#: ../src/ui/theme-parser.c:3433
1835
#: ../src/theme-parser.c:3410
2975
1837
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
2976
1838
msgstr "No \"function\" attribute on <%s> element"
2978
#: ../src/ui/theme-parser.c:3441 ../src/ui/theme-parser.c:3557
1840
#: ../src/theme-parser.c:3418
1841
#: ../src/theme-parser.c:3534
2980
1843
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
2981
1844
msgstr "No \"state\" attribute on <%s> element"
2983
#: ../src/ui/theme-parser.c:3450
1846
#: ../src/theme-parser.c:3427
2985
1848
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
2986
1849
msgstr "Unknown function \"%s\" for button"
2988
#: ../src/ui/theme-parser.c:3459
1851
#: ../src/theme-parser.c:3436
2990
1853
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
2991
1854
msgstr "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
2993
#: ../src/ui/theme-parser.c:3471
1856
#: ../src/theme-parser.c:3448
2995
1858
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
2996
1859
msgstr "Unknown state \"%s\" for button"
2998
#: ../src/ui/theme-parser.c:3479
1861
#: ../src/theme-parser.c:3456
3000
1863
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
3001
1864
msgstr "Frame style already has a button for function %s state %s"
3003
#: ../src/ui/theme-parser.c:3549
1866
#: ../src/theme-parser.c:3526
3005
1868
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
3006
1869
msgstr "No \"focus\" attribute on <%s> element"
3008
#: ../src/ui/theme-parser.c:3565
1871
#: ../src/theme-parser.c:3542
3010
1873
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
3011
1874
msgstr "No \"style\" attribute on <%s> element"
3013
#: ../src/ui/theme-parser.c:3574
1876
#: ../src/theme-parser.c:3551
3015
1878
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
3016
1879
msgstr "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
3018
#: ../src/ui/theme-parser.c:3583
1881
#: ../src/theme-parser.c:3560
3020
1883
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
3021
1884
msgstr "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
3023
#: ../src/ui/theme-parser.c:3593
1886
#: ../src/theme-parser.c:3570
3025
1888
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
3026
1889
msgstr "A style called \"%s\" has not been defined"
3028
#: ../src/ui/theme-parser.c:3604
1891
#: ../src/theme-parser.c:3581
3030
1893
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
3031
1894
msgstr "No \"resize\" attribute on <%s> element"
3033
#: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637
1896
#: ../src/theme-parser.c:3591
1897
#: ../src/theme-parser.c:3614
3035
1899
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
3036
1900
msgstr "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
3038
#: ../src/ui/theme-parser.c:3648
3041
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
3044
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised/shaded "
3047
#: ../src/ui/theme-parser.c:3662
3050
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
3052
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised states"
3054
#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 ../src/ui/theme-parser.c:3698
1902
#: ../src/theme-parser.c:3625
1904
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states"
1905
msgstr "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised/shaded states"
1907
#: ../src/theme-parser.c:3639
1909
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
1910
msgstr "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised states"
1912
#: ../src/theme-parser.c:3653
1913
#: ../src/theme-parser.c:3675
3056
1915
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
3057
1916
msgstr "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
3059
#: ../src/ui/theme-parser.c:3687 ../src/ui/theme-parser.c:3709
1918
#: ../src/theme-parser.c:3664
1919
#: ../src/theme-parser.c:3686
3061
1921
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
3062
1922
msgstr "Style has already been specified for state %s focus %s"
3064
#: ../src/ui/theme-parser.c:3748
3066
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
3067
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3069
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
3070
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3072
#: ../src/ui/theme-parser.c:3786
3074
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
3075
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3077
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
3078
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3080
#: ../src/ui/theme-parser.c:3824
3082
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
3083
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3085
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
3086
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3088
#: ../src/ui/theme-parser.c:3872
1924
#: ../src/theme-parser.c:3725
1925
msgid "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1926
msgstr "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1928
#: ../src/theme-parser.c:3763
1929
msgid "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1930
msgstr "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1932
#: ../src/theme-parser.c:3801
1933
msgid "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1934
msgstr "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1936
#: ../src/theme-parser.c:3849
3090
1938
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
3091
1939
msgstr "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
3093
#: ../src/ui/theme-parser.c:3892
1941
#: ../src/theme-parser.c:3869
3096
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
3098
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
1943
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
1944
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
3100
#: ../src/ui/theme-parser.c:3897
1946
#: ../src/theme-parser.c:3874
3102
1948
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
3103
1949
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
3105
#: ../src/ui/theme-parser.c:3909
1951
#: ../src/theme-parser.c:3886
3108
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
3110
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
1953
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
1954
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
3112
#: ../src/ui/theme-parser.c:3931
1956
#: ../src/theme-parser.c:3908
3114
1958
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
3115
1959
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
3117
#: ../src/ui/theme-parser.c:3941 ../src/ui/theme-parser.c:3971
3118
#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3981
1961
#: ../src/theme-parser.c:3918
1962
#: ../src/theme-parser.c:3948
1963
#: ../src/theme-parser.c:3953
1964
#: ../src/theme-parser.c:3958
3120
1966
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
3121
1967
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
3123
#: ../src/ui/theme-parser.c:4203
1969
#: ../src/theme-parser.c:4180
3124
1970
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
3125
1971
msgstr "No draw_ops provided for frame piece"
3127
#: ../src/ui/theme-parser.c:4218
1973
#: ../src/theme-parser.c:4195
3128
1974
msgid "No draw_ops provided for button"
3129
1975
msgstr "No draw_ops provided for button"
3131
#: ../src/ui/theme-parser.c:4270
1977
#: ../src/theme-parser.c:4247
3133
1979
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
3134
1980
msgstr "No text is allowed inside element <%s>"
3136
#: ../src/ui/theme-parser.c:4325
1982
#: ../src/theme-parser.c:4302
3137
1983
msgid "<name> specified twice for this theme"
3138
1984
msgstr "<name> specified twice for this theme"
3140
#: ../src/ui/theme-parser.c:4336
1986
#: ../src/theme-parser.c:4313
3141
1987
msgid "<author> specified twice for this theme"
3142
1988
msgstr "<author> specified twice for this theme"
3144
#: ../src/ui/theme-parser.c:4347
1990
#: ../src/theme-parser.c:4324
3145
1991
msgid "<copyright> specified twice for this theme"
3146
1992
msgstr "<copyright> specified twice for this theme"
3148
#: ../src/ui/theme-parser.c:4358
1994
#: ../src/theme-parser.c:4335
3149
1995
msgid "<date> specified twice for this theme"
3150
1996
msgstr "<date> specified twice for this theme"
3152
#: ../src/ui/theme-parser.c:4369
1998
#: ../src/theme-parser.c:4346
3153
1999
msgid "<description> specified twice for this theme"
3154
2000
msgstr "<description> specified twice for this theme"
3156
#: ../src/ui/theme-parser.c:4636
2002
#: ../src/theme-parser.c:4573
3158
2004
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
3159
2005
msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n"
3161
#: ../src/ui/theme-parser.c:4692
2007
#: ../src/theme-parser.c:4629
3163
2009
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
3164
2010
msgstr "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
3166
#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
2012
#: ../src/theme-viewer.c:74
3167
2013
msgid "/_Windows"
3168
2014
msgstr "/_Windows"
3170
#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
2016
#: ../src/theme-viewer.c:75
3171
2017
msgid "/Windows/tearoff"
3172
2018
msgstr "/Windows/tearoff"
3174
#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
2020
#: ../src/theme-viewer.c:76
3175
2021
msgid "/Windows/_Dialog"
3176
2022
msgstr "/Windows/_Dialogue"
3178
#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
2024
#: ../src/theme-viewer.c:77
3179
2025
msgid "/Windows/_Modal dialog"
3180
2026
msgstr "/Windows/_Modal dialogue"
3182
#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
2028
#: ../src/theme-viewer.c:78
3183
2029
msgid "/Windows/_Utility"
3184
2030
msgstr "/Windows/_Utility"
3186
#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
2032
#: ../src/theme-viewer.c:79
3187
2033
msgid "/Windows/_Splashscreen"
3188
2034
msgstr "/Windows/_Splashscreen"
3190
#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
2036
#: ../src/theme-viewer.c:80
3191
2037
msgid "/Windows/_Top dock"
3192
2038
msgstr "/Windows/_Top dock"
3194
#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
2040
#: ../src/theme-viewer.c:81
3195
2041
msgid "/Windows/_Bottom dock"
3196
2042
msgstr "/Windows/_Bottom dock"
3198
#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
2044
#: ../src/theme-viewer.c:82
3199
2045
msgid "/Windows/_Left dock"
3200
2046
msgstr "/Windows/_Left dock"
3202
#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
2048
#: ../src/theme-viewer.c:83
3203
2049
msgid "/Windows/_Right dock"
3204
2050
msgstr "/Windows/_Right dock"
3206
#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
2052
#: ../src/theme-viewer.c:84
3207
2053
msgid "/Windows/_All docks"
3208
2054
msgstr "/Windows/_All docks"
3210
#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
2056
#: ../src/theme-viewer.c:85
3211
2057
msgid "/Windows/Des_ktop"
3212
2058
msgstr "/Windows/Des_ktop"
3214
#: ../src/ui/theme-viewer.c:135
2060
#: ../src/theme-viewer.c:134
3215
2061
msgid "Open another one of these windows"
3216
2062
msgstr "Open another one of these windows"
3218
#: ../src/ui/theme-viewer.c:142
2064
#: ../src/theme-viewer.c:141
3219
2065
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
3220
2066
msgstr "This is a demo button with an 'open' icon"
3222
#: ../src/ui/theme-viewer.c:149
2068
#: ../src/theme-viewer.c:148
3223
2069
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
3224
2070
msgstr "This is a demo button with a 'quit' icon"
3226
#: ../src/ui/theme-viewer.c:242
2072
#: ../src/theme-viewer.c:241
3227
2073
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
3228
msgstr "This is a sample message in a sample dialogue"
2074
msgstr "This is a sample message in a sample dialog"
3230
#: ../src/ui/theme-viewer.c:325
2076
#: ../src/theme-viewer.c:324
3232
2078
msgid "Fake menu item %d\n"
3233
2079
msgstr "Fake menu item %d\n"
3235
#: ../src/ui/theme-viewer.c:359
2081
#: ../src/theme-viewer.c:358
3236
2082
msgid "Border-only window"
3237
2083
msgstr "Border-only window"
3239
#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
2085
#: ../src/theme-viewer.c:360
3243
#: ../src/ui/theme-viewer.c:378
2089
#: ../src/theme-viewer.c:377
3244
2090
msgid "Normal Application Window"
3245
2091
msgstr "Normal Application Window"
3247
#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
2093
#: ../src/theme-viewer.c:381
3248
2094
msgid "Dialog Box"
3249
2095
msgstr "Dialogue Box"
3251
#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
2097
#: ../src/theme-viewer.c:385
3252
2098
msgid "Modal Dialog Box"
3253
2099
msgstr "Modal Dialogue Box"
3255
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
2101
#: ../src/theme-viewer.c:389
3256
2102
msgid "Utility Palette"
3257
2103
msgstr "Utility Palette"
3259
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
2105
#: ../src/theme-viewer.c:393
3260
2106
msgid "Torn-off Menu"
3261
2107
msgstr "Torn-off Menu"
3263
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
2109
#: ../src/theme-viewer.c:397
3265
2111
msgstr "Border"
3267
#: ../src/ui/theme-viewer.c:726
2113
#: ../src/theme-viewer.c:725
3269
2115
msgid "Button layout test %d"
3270
2116
msgstr "Button layout test %d"
3272
#: ../src/ui/theme-viewer.c:755
2118
#: ../src/theme-viewer.c:754
3274
2120
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
3275
2121
msgstr "%g milliseconds to draw one window frame"
3277
#: ../src/ui/theme-viewer.c:798
2123
#: ../src/theme-viewer.c:797
3279
2124
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
3280
2125
msgstr "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
3282
#: ../src/ui/theme-viewer.c:805
2127
#: ../src/theme-viewer.c:804
3284
2129
msgid "Error loading theme: %s\n"
3285
2130
msgstr "Error loading theme: %s\n"
3287
#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
2132
#: ../src/theme-viewer.c:810
3289
2134
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
3290
2135
msgstr "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
3292
#: ../src/ui/theme-viewer.c:852
2137
#: ../src/theme-viewer.c:833
3293
2138
msgid "Normal Title Font"
3294
2139
msgstr "Normal Title Font"
3296
#: ../src/ui/theme-viewer.c:858
2141
#: ../src/theme-viewer.c:839
3297
2142
msgid "Small Title Font"
3298
2143
msgstr "Small Title Font"
3300
#: ../src/ui/theme-viewer.c:864
2145
#: ../src/theme-viewer.c:845
3301
2146
msgid "Large Title Font"
3302
2147
msgstr "Large Title Font"
3304
#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
2149
#: ../src/theme-viewer.c:850
3305
2150
msgid "Button Layouts"
3306
2151
msgstr "Button Layouts"
3308
#: ../src/ui/theme-viewer.c:874
2153
#: ../src/theme-viewer.c:855
3309
2154
msgid "Benchmark"
3310
2155
msgstr "Benchmark"
3312
#: ../src/ui/theme-viewer.c:921
2157
#: ../src/theme-viewer.c:902
3313
2158
msgid "Window Title Goes Here"
3314
2159
msgstr "Window Title Goes Here"
3316
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1025
2161
#: ../src/theme-viewer.c:1006
3319
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
3320
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
3323
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
3324
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
2163
msgid "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
2164
msgstr "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
3327
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1244
2166
#: ../src/theme-viewer.c:1219
3328
2167
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
3329
2168
msgstr "position expression test returned TRUE but set error"
3331
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
2170
#: ../src/theme-viewer.c:1221
3332
2171
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
3333
2172
msgstr "position expression test returned FALSE but didn't set error"
3335
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1250
2174
#: ../src/theme-viewer.c:1225
3336
2175
msgid "Error was expected but none given"
3337
2176
msgstr "Error was expected but none given"
3339
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
2178
#: ../src/theme-viewer.c:1227
3341
2180
msgid "Error %d was expected but %d given"
3342
2181
msgstr "Error %d was expected but %d given"
3344
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
2183
#: ../src/theme-viewer.c:1233
3346
2185
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
3347
2186
msgstr "Error not expected but one was returned: %s"
3349
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1262
2188
#: ../src/theme-viewer.c:1237
3351
2190
msgid "x value was %d, %d was expected"
3352
2191
msgstr "x value was %d, %d was expected"
3354
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
2193
#: ../src/theme-viewer.c:1240
3356
2195
msgid "y value was %d, %d was expected"
3357
2196
msgstr "y value was %d, %d was expected"
3359
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1330
2198
#: ../src/theme-viewer.c:1303
3361
2200
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
3362
2201
msgstr "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
3364
#: ../src/ui/theme.c:256
2203
#: ../src/theme.c:206
3368
#: ../src/ui/theme.c:258
2207
#: ../src/theme.c:208
3370
2209
msgstr "bottom"
3372
#: ../src/ui/theme.c:260
2211
#: ../src/theme.c:210
3376
#: ../src/ui/theme.c:262
2215
#: ../src/theme.c:212
3380
#: ../src/ui/theme.c:289
2219
#: ../src/theme.c:226
3382
2221
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
3383
2222
msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
3385
#: ../src/ui/theme.c:308
2224
#: ../src/theme.c:245
3387
2226
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
3388
2227
msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
3390
#: ../src/ui/theme.c:345
2229
#: ../src/theme.c:282
3392
2231
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
3393
2232
msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable"
3395
#: ../src/ui/theme.c:357
2234
#: ../src/theme.c:294
3397
2235
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
3398
2236
msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons"
3400
#: ../src/ui/theme.c:1022
2238
#: ../src/theme.c:928
3402
2239
msgid "Gradients should have at least two colors"
3403
2240
msgstr "Gradients should have at least two colours"
3405
#: ../src/ui/theme.c:1148
3408
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
3409
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
3411
"GTK colour specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg"
3412
"[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
3414
#: ../src/ui/theme.c:1162
3417
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
3418
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
3420
"GTK colour specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
3421
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
3423
#: ../src/ui/theme.c:1173
2242
#: ../src/theme.c:1054
2244
msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
2245
msgstr "GTK colour specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
2247
#: ../src/theme.c:1068
2249
msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
2250
msgstr "GTK colour specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
2252
#: ../src/theme.c:1079
3425
2254
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
3426
2255
msgstr "Did not understand state \"%s\" in colour specification"
3428
#: ../src/ui/theme.c:1186
2257
#: ../src/theme.c:1092
3430
2259
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
3431
2260
msgstr "Did not understand colour component \"%s\" in colour specification"
3433
#: ../src/ui/theme.c:1216
2262
#: ../src/theme.c:1122
3436
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
3439
"Blend format is \"blend/bg_colour/fg_colour/alpha\", \"%s\" does not fit the "
2264
msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
2265
msgstr "Blend format is \"blend/bg_colour/fg_colour/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
3442
#: ../src/ui/theme.c:1227
2267
#: ../src/theme.c:1133
3444
2269
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
3445
2270
msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended colour"
3447
#: ../src/ui/theme.c:1237
2272
#: ../src/theme.c:1143
3449
2274
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
3450
2275
msgstr "Alpha value \"%s\" in blended colour is not between 0.0 and 1.0"
3452
#: ../src/ui/theme.c:1284
2277
#: ../src/theme.c:1190
3455
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
3457
"Shade format is \"shade/base_colour/factor\", \"%s\" does not fit the format"
2279
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
2280
msgstr "Shade format is \"shade/base_colour/factor\", \"%s\" does not fit the format"
3459
#: ../src/ui/theme.c:1295
2282
#: ../src/theme.c:1201
3461
2284
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
3462
2285
msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded colour"
3464
#: ../src/ui/theme.c:1305
2287
#: ../src/theme.c:1211
3466
2289
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
3467
2290
msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded colour is negative"
3469
#: ../src/ui/theme.c:1334
2292
#: ../src/theme.c:1240
3471
2294
msgid "Could not parse color \"%s\""
3472
2295
msgstr "Could not parse colour \"%s\""
3474
#: ../src/ui/theme.c:1584
2297
#: ../src/theme.c:1499
3476
2299
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
3477
2300
msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
3479
#: ../src/ui/theme.c:1611
2302
#: ../src/theme.c:1526
3482
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
3485
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
2304
msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
2305
msgstr "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
3488
#: ../src/ui/theme.c:1625
2307
#: ../src/theme.c:1540
3490
2309
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
3491
2310
msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
3493
#: ../src/ui/theme.c:1747
2312
#: ../src/theme.c:1607
3496
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
3499
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
2314
msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
2315
msgstr "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
3502
#: ../src/ui/theme.c:1804
2317
#: ../src/theme.c:1664
3504
2318
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
3505
2319
msgstr "Coordinate expression was empty or not understood"
3507
#: ../src/ui/theme.c:1915 ../src/ui/theme.c:1925 ../src/ui/theme.c:1959
2321
#: ../src/theme.c:1801
2322
#: ../src/theme.c:1811
2323
#: ../src/theme.c:1845
3509
2324
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
3510
2325
msgstr "Coordinate expression results in division by zero"
3512
#: ../src/ui/theme.c:1967
3515
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
3517
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
3519
#: ../src/ui/theme.c:2023
3522
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
3524
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
3526
#: ../src/ui/theme.c:2032
2327
#: ../src/theme.c:1853
2328
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
2329
msgstr "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
2331
#: ../src/theme.c:1909
2333
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
2334
msgstr "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
2336
#: ../src/theme.c:1918
3528
2337
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
3529
2338
msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
3531
#: ../src/ui/theme.c:2040
2340
#: ../src/theme.c:1926
3533
2341
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
3534
2342
msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
3536
#: ../src/ui/theme.c:2050
3539
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
3540
"operand in between"
3542
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
3543
"operand in between"
3545
#: ../src/ui/theme.c:2197 ../src/ui/theme.c:2238
3547
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
3548
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
3550
#: ../src/ui/theme.c:2292
2344
#: ../src/theme.c:1936
2346
msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
2347
msgstr "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
2349
#: ../src/theme.c:2054
3552
2350
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
3553
2351
msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
3555
#: ../src/ui/theme.c:2321
2353
#: ../src/theme.c:2083
3557
2354
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
3558
2355
msgstr "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
3560
#: ../src/ui/theme.c:2385
2357
#: ../src/theme.c:2145
2359
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
2360
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
2362
#: ../src/theme.c:2200
3562
2363
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
3564
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
2364
msgstr "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
3566
#: ../src/ui/theme.c:2396
2366
#: ../src/theme.c:2211
3568
2367
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
3569
2368
msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
3571
#: ../src/ui/theme.c:2598 ../src/ui/theme.c:2618 ../src/ui/theme.c:2638
3573
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
3574
msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
3576
#: ../src/ui/theme.c:4157
3579
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
3580
"specified for this frame style"
3582
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
3583
"specified for this frame style"
3585
#: ../src/ui/theme.c:4633 ../src/ui/theme.c:4658
3588
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
3590
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
3592
#: ../src/ui/theme.c:4702
2370
#: ../src/theme.c:2452
2371
#: ../src/theme.c:2474
2372
#: ../src/theme.c:2495
2374
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
2375
msgstr "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
2377
#: ../src/theme.c:3949
2379
msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
2380
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
2382
#: ../src/theme.c:4425
2383
#: ../src/theme.c:4450
2385
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
2386
msgstr "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
2388
#: ../src/theme.c:4496
3594
2390
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
3595
2391
msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
3597
#: ../src/ui/theme.c:4828 ../src/ui/theme.c:4835 ../src/ui/theme.c:4842
3598
#: ../src/ui/theme.c:4849 ../src/ui/theme.c:4856
2393
#: ../src/theme.c:4606
2394
#: ../src/theme.c:4613
2395
#: ../src/theme.c:4620
2396
#: ../src/theme.c:4627
2397
#: ../src/theme.c:4634
3600
2399
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
3601
2400
msgstr "No <%s> set for theme \"%s\""
3603
#: ../src/ui/theme.c:4864
3606
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
3607
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
3609
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
3610
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
3612
#: ../src/ui/theme.c:5231 ../src/ui/theme.c:5293 ../src/ui/theme.c:5356
3615
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
3617
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
3619
#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5301 ../src/ui/theme.c:5364
2402
#: ../src/theme.c:4642
2404
msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
2405
msgstr "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
2407
#: ../src/theme.c:5009
2408
#: ../src/theme.c:5071
2409
#: ../src/theme.c:5134
2411
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
2412
msgstr "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
2414
#: ../src/theme.c:5017
2415
#: ../src/theme.c:5079
2416
#: ../src/theme.c:5142
3621
2418
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
3622
2419
msgstr "Constant \"%s\" has already been defined"
3624
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
3627
msgstr "Usage: %s\n"
3630
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
3633
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
3637
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
3638
#~ "current maximum is %d\n"
3640
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
3641
#~ "current maximum is %d\n"
2423
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
2424
msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
2426
#: ../src/util.c:108
2428
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
2429
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
2431
#: ../src/util.c:114
2433
msgid "Opened log file %s\n"
2434
msgstr "Opened log file %s\n"
2436
#: ../src/util.c:231
2437
msgid "Window manager: "
2438
msgstr "Window manager: "
2440
#: ../src/util.c:379
2441
msgid "Bug in window manager: "
2442
msgstr "Bug in window manager: "
2444
#: ../src/util.c:408
2445
msgid "Window manager warning: "
2446
msgstr "Window manager warning: "
2448
#: ../src/util.c:432
2449
msgid "Window manager error: "
2450
msgstr "Window manager error: "
2452
#: ../src/window-props.c:192
2454
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
2455
msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
2457
#: ../src/window-props.c:324
2462
#: ../src/window-props.c:1405
2464
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
2465
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
2467
#. first time through
2468
#: ../src/window.c:5532
2470
msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
2471
msgstr "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
2473
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
2474
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
2475
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
2476
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
2477
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
2478
#. * about these apps but make them work.
2480
#: ../src/window.c:6141
2482
msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
2483
msgstr "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
2485
#: ../src/xprops.c:155
2488
"Window 0x%lx has property %s\n"
2489
"that was expected to have type %s format %d\n"
2490
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
2491
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
2492
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
2494
"Window 0x%lx has property %s\n"
2495
"that was expected to have type %s format %d\n"
2496
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
2497
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
2498
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
2500
#: ../src/xprops.c:401
2502
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
2503
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
2505
#: ../src/xprops.c:484
2507
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
2508
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
3643
2510
#~ msgid "On _Top"
3644
2511
#~ msgstr "On _Top"
3647
2513
#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved "
3650
2516
#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved "
3653
2518
#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
3654
2519
#~ msgstr "Unknown function \"%s\" for menu icon"
3656
2520
#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
3657
2521
#~ msgstr "Unknown state \"%s\" for menu icon"
3659
2522
#~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
3660
2523
#~ msgstr "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
3662
2524
#~ msgid "No draw_ops provided for menu icon"
3663
2525
#~ msgstr "No draw_ops provided for menu icon"
3665
2526
#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
3666
2527
#~ msgstr "Failed to read theme from file %s: %s\n"
3669
2529
#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
3670
2530
#~ "specified for this theme"
3672
2532
#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
3673
2533
#~ "specified for this theme"
3676
2535
#~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
3677
2536
#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all "