~andrewsomething/ubuntu/lucid/metacity/lp-515682

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-11-07 23:28:05 UTC
  • mfrom: (1.2.47 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081107232805-fucpzd207twf72e6
Tags: 1:2.25.5-0ubuntu1
* New upstream release
  - Build-dep on gnome-doc-utils

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: metacity\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-06 15:26+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-04-23 07:11+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 07:11-0000\n"
14
14
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
15
15
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
25
25
msgid "Window Management"
26
26
msgstr "Window Management"
27
27
 
28
 
#: ../src/core/core.c:206
 
28
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
29
29
#, c-format
30
 
msgid "Unknown window information request: %d"
31
 
msgstr "Unknown window information request: %d"
32
 
 
33
 
#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97
34
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481
 
30
msgid "Usage: %s\n"
 
31
msgstr "Usage: %s\n"
 
32
 
 
33
#: ../src/tools/metacity-message.c:176
 
34
#: ../src/util.c:133
 
35
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
 
36
msgstr "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
 
37
 
 
38
#: ../src/delete.c:67
 
39
#: ../src/delete.c:94
 
40
#: ../src/metacity-dialog.c:50
 
41
#: ../src/theme-parser.c:484
35
42
#, c-format
36
43
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
37
44
msgstr "Could not parse \"%s\" as an integer"
38
45
 
39
 
#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104
40
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490
41
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:545
 
46
#: ../src/delete.c:74
 
47
#: ../src/delete.c:101
 
48
#: ../src/metacity-dialog.c:57
 
49
#: ../src/theme-parser.c:493
 
50
#: ../src/theme-parser.c:548
42
51
#, c-format
43
52
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
44
53
msgstr "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
45
54
 
46
 
#: ../src/core/delete.c:135
 
55
#: ../src/delete.c:132
47
56
#, c-format
48
57
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
49
58
msgstr "Failed to parse message \"%s\" from dialogue process\n"
50
59
 
51
 
#: ../src/core/delete.c:253
 
60
#: ../src/delete.c:267
52
61
#, c-format
53
62
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
54
63
msgstr "Error reading from dialogue display process: %s\n"
55
64
 
56
 
#: ../src/core/delete.c:336
 
65
#: ../src/delete.c:348
57
66
#, c-format
58
 
msgid ""
59
 
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
60
 
msgstr ""
61
 
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
 
67
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
 
68
msgstr "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
62
69
 
63
 
#: ../src/core/delete.c:445
 
70
#: ../src/delete.c:456
64
71
#, c-format
65
72
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
66
73
msgstr "Failed to get hostname: %s\n"
67
74
 
68
 
#: ../src/core/display.c:256
69
 
#, c-format
70
 
msgid "Missing %s extension required for compositing"
71
 
msgstr "Missing %s extension required for compositing"
72
 
 
73
 
#: ../src/core/display.c:334
 
75
#: ../src/display.c:349
74
76
#, c-format
75
77
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
76
78
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
77
79
 
78
 
#: ../src/core/errors.c:272
 
80
#: ../src/errors.c:271
79
81
#, c-format
80
82
msgid ""
81
83
"Lost connection to the display '%s';\n"
86
88
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
87
89
"the window manager.\n"
88
90
 
89
 
#: ../src/core/errors.c:279
 
91
#: ../src/errors.c:278
90
92
#, c-format
91
93
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
92
94
msgstr "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
93
95
 
94
 
#: ../src/core/keybindings.c:1090
 
96
#: ../src/frames.c:1067
 
97
msgid "Close Window"
 
98
msgstr "Close Window"
 
99
 
 
100
#: ../src/frames.c:1070
 
101
msgid "Window Menu"
 
102
msgstr "Window Menu"
 
103
 
 
104
#: ../src/frames.c:1073
 
105
msgid "Minimize Window"
 
106
msgstr "Minimise Window"
 
107
 
 
108
#: ../src/frames.c:1076
 
109
msgid "Maximize Window"
 
110
msgstr "Maximise Window"
 
111
 
 
112
#: ../src/frames.c:1079
 
113
msgid "Unmaximize Window"
 
114
msgstr "Unmaximise Window"
 
115
 
 
116
#: ../src/frames.c:1082
 
117
msgid "Roll Up Window"
 
118
msgstr "Roll Up Window"
 
119
 
 
120
#: ../src/frames.c:1085
 
121
msgid "Unroll Window"
 
122
msgstr "Unroll Window"
 
123
 
 
124
#: ../src/frames.c:1088
 
125
msgid "Keep Window On Top"
 
126
msgstr "Keep Window On Top"
 
127
 
 
128
#: ../src/frames.c:1091
 
129
msgid "Remove Window From Top"
 
130
msgstr "Remove Window From Top"
 
131
 
 
132
#: ../src/frames.c:1094
 
133
msgid "Always On Visible Workspace"
 
134
msgstr "Always On Visible Workspace"
 
135
 
 
136
#: ../src/frames.c:1097
 
137
msgid "Put Window On Only One Workspace"
 
138
msgstr "Put Window On Only One Workspace"
 
139
 
 
140
#: ../src/keybindings.c:1087
95
141
#, c-format
96
 
msgid ""
97
 
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
98
 
"binding\n"
99
 
msgstr ""
100
 
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
101
 
"binding\n"
 
142
msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
 
143
msgstr "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
102
144
 
103
 
#: ../src/core/keybindings.c:2729
 
145
#: ../src/keybindings.c:2716
104
146
#, c-format
105
147
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
106
 
msgstr ""
107
 
"Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
 
148
msgstr "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
108
149
 
109
 
#: ../src/core/keybindings.c:2834
 
150
#: ../src/keybindings.c:2821
110
151
#, c-format
111
152
msgid "No command %d has been defined.\n"
112
153
msgstr "No command %d has been defined.\n"
113
154
 
114
 
#: ../src/core/keybindings.c:3862
115
 
#, c-format
 
155
#: ../src/keybindings.c:3846
116
156
msgid "No terminal command has been defined.\n"
117
157
msgstr "No terminal command has been defined.\n"
118
158
 
119
 
#: ../src/core/main.c:115
 
159
#: ../src/main.c:67
120
160
#, c-format
121
161
msgid ""
122
162
"metacity %s\n"
123
 
"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 
163
"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
124
164
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
125
 
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
126
 
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
165
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
127
166
msgstr ""
128
167
"metacity %s\n"
129
 
"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 
168
"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
130
169
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
131
 
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
132
 
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
170
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
133
171
 
134
 
#: ../src/core/main.c:242
 
172
#: ../src/main.c:171
135
173
msgid "Disable connection to session manager"
136
174
msgstr "Disable connection to session manager"
137
175
 
138
 
#: ../src/core/main.c:248
 
176
#: ../src/main.c:177
139
177
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
140
178
msgstr "Replace the running window manager with Metacity"
141
179
 
142
 
#: ../src/core/main.c:254
 
180
#: ../src/main.c:183
143
181
msgid "Specify session management ID"
144
182
msgstr "Specify session management ID"
145
183
 
146
 
#: ../src/core/main.c:259
 
184
#: ../src/main.c:188
147
185
msgid "X Display to use"
148
186
msgstr "X Display to use"
149
187
 
150
 
#: ../src/core/main.c:265
 
188
#: ../src/main.c:194
151
189
msgid "Initialize session from savefile"
152
190
msgstr "Initialise session from savefile"
153
191
 
154
 
#: ../src/core/main.c:271
 
192
#: ../src/main.c:200
155
193
msgid "Print version"
156
194
msgstr "Print version"
157
195
 
158
 
#: ../src/core/main.c:277
159
 
msgid "Make X calls synchronous"
160
 
msgstr "Make X calls synchronous"
161
 
 
162
 
#: ../src/core/main.c:428
 
196
#: ../src/main.c:352
163
197
#, c-format
164
198
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
165
199
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
166
200
 
167
 
#: ../src/core/main.c:444
 
201
#: ../src/main.c:368
168
202
#, c-format
169
 
msgid ""
170
 
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
171
 
msgstr ""
172
 
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 
203
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 
204
msgstr "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
173
205
 
174
 
#: ../src/core/main.c:500
 
206
#: ../src/main.c:428
175
207
#, c-format
176
208
msgid "Failed to restart: %s\n"
177
209
msgstr "Failed to restart: %s\n"
178
210
 
179
 
#.
180
 
#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
181
 
#. *
182
 
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
183
 
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
184
 
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
185
 
#. * the symtab.)
186
 
#.
187
 
#: ../src/core/prefs.c:502 ../src/core/prefs.c:654
188
 
#, c-format
189
 
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
190
 
msgstr "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
191
 
 
192
 
#: ../src/core/prefs.c:583 ../src/core/prefs.c:823
193
 
#, c-format
194
 
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
195
 
msgstr "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
196
 
 
197
 
#: ../src/core/prefs.c:627 ../src/core/prefs.c:701 ../src/core/prefs.c:749
198
 
#: ../src/core/prefs.c:813 ../src/core/prefs.c:1108 ../src/core/prefs.c:1124
199
 
#: ../src/core/prefs.c:1143 ../src/core/prefs.c:1159 ../src/core/prefs.c:1176
200
 
#: ../src/core/prefs.c:1192
201
 
#, c-format
202
 
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
203
 
msgstr "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
204
 
 
205
 
#: ../src/core/prefs.c:1262
206
 
msgid ""
207
 
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
208
 
"behave properly.\n"
209
 
msgstr ""
210
 
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
211
 
"behave properly.\n"
212
 
 
213
 
#: ../src/core/prefs.c:1332
214
 
#, c-format
215
 
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
216
 
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
217
 
 
218
 
#: ../src/core/prefs.c:1392
219
 
#, c-format
220
 
msgid ""
221
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
222
 
"modifier\n"
223
 
msgstr ""
224
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
225
 
"modifier\n"
226
 
 
227
 
#: ../src/core/prefs.c:1809
228
 
#, c-format
229
 
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
230
 
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
231
 
 
232
 
#: ../src/core/prefs.c:2174 ../src/core/prefs.c:2686
 
211
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
212
#: ../src/menu.c:68
 
213
msgid "Mi_nimize"
 
214
msgstr "Mi_nimise"
 
215
 
 
216
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
217
#: ../src/menu.c:70
 
218
msgid "Ma_ximize"
 
219
msgstr "Ma_ximise"
 
220
 
 
221
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
222
#: ../src/menu.c:72
 
223
msgid "Unma_ximize"
 
224
msgstr "Unma_ximise"
 
225
 
 
226
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
227
#: ../src/menu.c:74
 
228
msgid "Roll _Up"
 
229
msgstr "Roll _Up"
 
230
 
 
231
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
232
#: ../src/menu.c:76
 
233
msgid "_Unroll"
 
234
msgstr "_Unroll"
 
235
 
 
236
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
237
#: ../src/menu.c:78
 
238
msgid "_Move"
 
239
msgstr "_Move"
 
240
 
 
241
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
242
#: ../src/menu.c:80
 
243
msgid "_Resize"
 
244
msgstr "_Resize"
 
245
 
 
246
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
247
#: ../src/menu.c:82
 
248
msgid "Move Titlebar On_screen"
 
249
msgstr "Move Titlebar On_screen"
 
250
 
 
251
#. separator
 
252
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
253
#: ../src/menu.c:85
 
254
msgid "_Close"
 
255
msgstr "_Close"
 
256
 
 
257
#. separator
 
258
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
259
#: ../src/menu.c:88
 
260
#: ../src/menu.c:90
 
261
msgid "Always on _Top"
 
262
msgstr "Always on _Top"
 
263
 
 
264
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
265
#: ../src/menu.c:92
 
266
msgid "_Always on Visible Workspace"
 
267
msgstr "_Always on Visible Workspace"
 
268
 
 
269
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
270
#: ../src/menu.c:94
 
271
msgid "_Only on This Workspace"
 
272
msgstr "_Only on This Workspace"
 
273
 
 
274
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
275
#: ../src/menu.c:96
 
276
msgid "Move to Workspace _Left"
 
277
msgstr "Move to Workspace _Left"
 
278
 
 
279
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
280
#: ../src/menu.c:98
 
281
msgid "Move to Workspace R_ight"
 
282
msgstr "Move to Workspace R_ight"
 
283
 
 
284
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
285
#: ../src/menu.c:100
 
286
msgid "Move to Workspace _Up"
 
287
msgstr "Move to Workspace _Up"
 
288
 
 
289
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 
290
#: ../src/menu.c:102
 
291
msgid "Move to Workspace _Down"
 
292
msgstr "Move to Workspace _Down"
 
293
 
 
294
#: ../src/menu.c:193
 
295
#: ../src/prefs.c:2202
 
296
#: ../src/prefs.c:2737
233
297
#, c-format
234
298
msgid "Workspace %d"
235
299
msgstr "Workspace %d"
236
300
 
237
 
#: ../src/core/prefs.c:2204 ../src/core/prefs.c:2377
238
 
#, c-format
239
 
msgid ""
240
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
241
 
"\"%s\"\n"
242
 
msgstr ""
243
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
244
 
"\"%s\"\n"
245
 
 
246
 
#: ../src/core/prefs.c:2767
247
 
#, c-format
248
 
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
249
 
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
250
 
 
251
 
#: ../src/core/screen.c:350
252
 
#, c-format
253
 
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
254
 
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
255
 
 
256
 
#: ../src/core/screen.c:366
257
 
#, c-format
258
 
msgid ""
259
 
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
260
 
"replace option to replace the current window manager.\n"
261
 
msgstr ""
262
 
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
263
 
"replace option to replace the current window manager.\n"
264
 
 
265
 
#: ../src/core/screen.c:393
266
 
#, c-format
267
 
msgid ""
268
 
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
269
 
msgstr ""
270
 
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
271
 
 
272
 
#: ../src/core/screen.c:451
273
 
#, c-format
274
 
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
275
 
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
276
 
 
277
 
#: ../src/core/screen.c:661
278
 
#, c-format
279
 
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
280
 
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
281
 
 
282
 
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
283
 
#, c-format
284
 
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
285
 
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
286
 
 
287
 
#: ../src/core/session.c:854
288
 
#, c-format
289
 
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
290
 
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
291
 
 
292
 
#: ../src/core/session.c:995
293
 
#, c-format
294
 
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
295
 
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
296
 
 
297
 
#: ../src/core/session.c:1000
298
 
#, c-format
299
 
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
300
 
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
301
 
 
302
 
#. oh, just give up
303
 
#: ../src/core/session.c:1093
304
 
#, c-format
305
 
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
306
 
msgstr "Failed to read saved session file %s: %s\n"
307
 
 
308
 
#: ../src/core/session.c:1132
309
 
#, c-format
310
 
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
311
 
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
312
 
 
313
 
#: ../src/core/session.c:1181
314
 
#, c-format
315
 
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
316
 
msgstr "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
317
 
 
318
 
#: ../src/core/session.c:1194
319
 
#, c-format
320
 
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
321
 
msgstr "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
322
 
 
323
 
#: ../src/core/session.c:1211
324
 
#, c-format
325
 
msgid "nested <window> tag"
326
 
msgstr "nested <window> tag"
327
 
 
328
 
#: ../src/core/session.c:1269 ../src/core/session.c:1301
329
 
#, c-format
330
 
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
331
 
msgstr "Unknown attribute %s on <window> element"
332
 
 
333
 
#: ../src/core/session.c:1373
334
 
#, c-format
335
 
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
336
 
msgstr "Unknown attribute %s on <maximized> element"
337
 
 
338
 
#: ../src/core/session.c:1433
339
 
#, c-format
340
 
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
341
 
msgstr "Unknown attribute %s on <geometry> element"
342
 
 
343
 
#: ../src/core/session.c:1453
344
 
#, c-format
345
 
msgid "Unknown element %s"
346
 
msgstr "Unknown element %s"
347
 
 
348
 
#: ../src/core/session.c:1879
349
 
#, c-format
350
 
msgid ""
351
 
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
352
 
"session management: %s\n"
353
 
msgstr ""
354
 
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
355
 
"session management: %s\n"
356
 
 
357
 
#: ../src/core/util.c:101
358
 
#, c-format
359
 
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
360
 
msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
361
 
 
362
 
#: ../src/core/util.c:111
363
 
#, c-format
364
 
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
365
 
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
366
 
 
367
 
#: ../src/core/util.c:117
368
 
#, c-format
369
 
msgid "Opened log file %s\n"
370
 
msgstr "Opened log file %s\n"
371
 
 
372
 
#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
373
 
#, c-format
374
 
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
375
 
msgstr "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
376
 
 
377
 
#: ../src/core/util.c:236
378
 
msgid "Window manager: "
379
 
msgstr "Window manager: "
380
 
 
381
 
#: ../src/core/util.c:388
382
 
msgid "Bug in window manager: "
383
 
msgstr "Bug in window manager: "
384
 
 
385
 
#: ../src/core/util.c:421
386
 
msgid "Window manager warning: "
387
 
msgstr "Window manager warning: "
388
 
 
389
 
#: ../src/core/util.c:449
390
 
msgid "Window manager error: "
391
 
msgstr "Window manager error: "
392
 
 
393
 
#: ../src/core/window-props.c:206
394
 
#, c-format
395
 
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
396
 
msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
397
 
 
398
 
#: ../src/core/window-props.c:338
399
 
#, c-format
400
 
msgid "%s (on %s)"
401
 
msgstr "%s (on %s)"
402
 
 
403
 
#: ../src/core/window-props.c:1420
404
 
#, c-format
405
 
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
406
 
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
407
 
 
408
 
#. first time through
409
 
#: ../src/core/window.c:5664
410
 
#, c-format
411
 
msgid ""
412
 
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
413
 
"window as specified in the ICCCM.\n"
414
 
msgstr ""
415
 
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
416
 
"window as specified in the ICCCM.\n"
417
 
 
418
 
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
419
 
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
420
 
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
421
 
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
422
 
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
423
 
#. * about these apps but make them work.
424
 
#.
425
 
#: ../src/core/window.c:6229
426
 
#, c-format
427
 
msgid ""
428
 
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
429
 
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
430
 
msgstr ""
431
 
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
432
 
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
433
 
 
434
 
#: ../src/core/xprops.c:155
435
 
#, c-format
436
 
msgid ""
437
 
"Window 0x%lx has property %s\n"
438
 
"that was expected to have type %s format %d\n"
439
 
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
440
 
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
441
 
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
442
 
msgstr ""
443
 
"Window 0x%lx has property %s\n"
444
 
"that was expected to have type %s format %d\n"
445
 
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
446
 
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
447
 
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
448
 
 
449
 
#: ../src/core/xprops.c:401
450
 
#, c-format
451
 
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
452
 
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
453
 
 
454
 
#: ../src/core/xprops.c:484
455
 
#, c-format
456
 
msgid ""
457
 
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
458
 
msgstr ""
459
 
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 
301
#: ../src/menu.c:202
 
302
msgid "Workspace 1_0"
 
303
msgstr "Workspace 1_0"
 
304
 
 
305
#: ../src/menu.c:204
 
306
#, c-format
 
307
msgid "Workspace %s%d"
 
308
msgstr "Workspace %s%d"
 
309
 
 
310
#: ../src/menu.c:407
 
311
msgid "Move to Another _Workspace"
 
312
msgstr "Move to Another _Workspace"
 
313
 
 
314
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
315
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 
316
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
317
#. * this.
 
318
#.
 
319
#: ../src/metaaccellabel.c:105
 
320
msgid "Shift"
 
321
msgstr "Shift"
 
322
 
 
323
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
324
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 
325
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
326
#. * this.
 
327
#.
 
328
#: ../src/metaaccellabel.c:111
 
329
msgid "Ctrl"
 
330
msgstr "Ctrl"
 
331
 
 
332
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
333
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 
334
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
335
#. * this.
 
336
#.
 
337
#: ../src/metaaccellabel.c:117
 
338
msgid "Alt"
 
339
msgstr "Alt"
 
340
 
 
341
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
342
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 
343
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
344
#. * this.
 
345
#.
 
346
#: ../src/metaaccellabel.c:123
 
347
msgid "Meta"
 
348
msgstr "Meta"
 
349
 
 
350
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
351
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 
352
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
353
#. * this.
 
354
#.
 
355
#: ../src/metaaccellabel.c:129
 
356
msgid "Super"
 
357
msgstr "Super"
 
358
 
 
359
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
360
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 
361
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
362
#. * this.
 
363
#.
 
364
#: ../src/metaaccellabel.c:135
 
365
msgid "Hyper"
 
366
msgstr "Hyper"
 
367
 
 
368
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
369
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
 
370
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
371
#. * this.
 
372
#.
 
373
#: ../src/metaaccellabel.c:141
 
374
msgid "Mod2"
 
375
msgstr "Mod2"
 
376
 
 
377
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
378
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
 
379
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
380
#. * this.
 
381
#.
 
382
#: ../src/metaaccellabel.c:147
 
383
msgid "Mod3"
 
384
msgstr "Mod3"
 
385
 
 
386
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
387
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
 
388
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
389
#. * this.
 
390
#.
 
391
#: ../src/metaaccellabel.c:153
 
392
msgid "Mod4"
 
393
msgstr "Mod4"
 
394
 
 
395
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 
396
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
 
397
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 
398
#. * this.
 
399
#.
 
400
#: ../src/metaaccellabel.c:159
 
401
msgid "Mod5"
 
402
msgstr "Mod5"
 
403
 
 
404
#: ../src/metacity-dialog.c:90
 
405
#, c-format
 
406
msgid "\"%s\" is not responding."
 
407
msgstr "\"%s\" is not responding."
 
408
 
 
409
#: ../src/metacity-dialog.c:97
 
410
msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
 
411
msgstr "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
 
412
 
 
413
#: ../src/metacity-dialog.c:107
 
414
msgid "_Wait"
 
415
msgstr "_Wait"
 
416
 
 
417
#: ../src/metacity-dialog.c:109
 
418
msgid "_Force Quit"
 
419
msgstr "_Force Quit"
 
420
 
 
421
#: ../src/metacity-dialog.c:206
 
422
msgid "Title"
 
423
msgstr "Title"
 
424
 
 
425
#: ../src/metacity-dialog.c:218
 
426
msgid "Class"
 
427
msgstr "Class"
 
428
 
 
429
#: ../src/metacity-dialog.c:244
 
430
msgid "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be restarted manually next time you log in."
 
431
msgstr "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be restarted manually next time you log in."
 
432
 
 
433
#: ../src/metacity-dialog.c:310
 
434
#, c-format
 
435
msgid ""
 
436
"There was an error running \"%s\":\n"
 
437
"%s."
 
438
msgstr ""
 
439
"There was an error running \"%s\":\n"
 
440
"%s."
460
441
 
461
442
#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
462
443
msgid "Metacity"
464
445
 
465
446
#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
466
447
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
467
 
msgstr ""
468
 
"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
 
448
msgstr "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
469
449
 
470
450
#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
471
 
msgid ""
472
 
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
473
 
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
474
 
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
475
 
"option is set to true."
476
 
msgstr ""
477
 
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
478
 
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
479
 
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
480
 
"option is set to true."
 
451
msgid "A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
 
452
msgstr "A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
481
453
 
482
454
#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
483
455
msgid "Action on title bar double-click"
500
472
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
501
473
 
502
474
#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
503
 
msgid ""
504
 
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
505
 
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
506
 
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
507
 
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
508
 
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
509
 
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
510
 
"some space between two adjacent buttons."
511
 
msgstr ""
512
 
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
513
 
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
514
 
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
515
 
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
516
 
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
517
 
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
518
 
"some space between two adjacent buttons."
 
475
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions."
 
476
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions."
519
477
 
520
478
#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
521
479
msgid "Automatically raises the focused window"
522
480
msgstr "Automatically raises the focused window"
523
481
 
524
482
#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
525
 
msgid ""
526
 
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
527
 
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
528
 
"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
529
 
"for example."
530
 
msgstr ""
531
 
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
532
 
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
533
 
"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
534
 
"for example."
 
483
msgid "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
 
484
msgstr "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
535
485
 
536
486
#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
537
487
msgid "Close window"
562
512
msgstr "Determines whether Metacity is a compositing manager."
563
513
 
564
514
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
565
 
msgid ""
566
 
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
567
 
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
568
 
msgstr ""
569
 
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
570
 
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
 
515
msgid "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
 
516
msgstr "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
571
517
 
572
518
#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
573
519
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
582
528
msgstr "Hide all windows and focus desktop"
583
529
 
584
530
#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
585
 
msgid ""
586
 
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
587
 
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
588
 
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
589
 
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
590
 
msgstr ""
591
 
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
592
 
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
593
 
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
594
 
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 
531
msgid "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 
532
msgstr "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
595
533
 
596
534
#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
597
 
msgid ""
598
 
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
599
 
"font for window titles."
600
 
msgstr ""
601
 
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
602
 
"font for window titles."
 
535
msgid "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles."
 
536
msgstr "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles."
603
537
 
604
538
#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
605
 
msgid ""
606
 
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
607
 
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
608
 
"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
609
 
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
610
 
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
611
 
msgstr ""
612
 
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
613
 
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
614
 
"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
615
 
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
616
 
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 
539
msgid "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 
540
msgstr "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
617
541
 
618
542
#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
619
 
msgid ""
620
 
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
621
 
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
622
 
"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
623
 
"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
624
 
"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
625
 
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
626
 
"unimplemented at the moment."
627
 
msgstr ""
628
 
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
629
 
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
630
 
"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
631
 
"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
632
 
"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
633
 
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
634
 
"unimplemented at the moment."
 
543
msgid "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment."
 
544
msgstr "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment."
635
545
 
636
546
#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
637
547
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
642
552
msgstr "Lower window below other windows"
643
553
 
644
554
#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
645
 
msgid ""
646
 
"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
647
 
"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to "
648
 
"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
649
 
"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://"
650
 
"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
651
 
msgstr ""
652
 
"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
653
 
"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to "
654
 
"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
655
 
"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://"
656
 
"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
 
555
msgid "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages, such as activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-to-focus mode."
 
556
msgstr "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages, such as activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-to-focus mode."
657
557
 
658
558
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
659
559
msgid "Maximize window"
832
732
msgstr "Number of workspaces"
833
733
 
834
734
#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
835
 
msgid ""
836
 
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
837
 
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
838
 
"workspaces."
839
 
msgstr ""
840
 
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
841
 
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
842
 
"workspaces."
 
735
msgid "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces."
 
736
msgstr "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces."
843
737
 
844
738
#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
845
739
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
870
764
msgstr "Show the panel run application dialogue"
871
765
 
872
766
#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
873
 
msgid ""
874
 
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
875
 
"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
876
 
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
877
 
"run any misbehaving applications."
878
 
msgstr ""
879
 
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
880
 
"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
881
 
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
882
 
"run any misbehaving applications."
 
767
msgid "Some applications disregard specifications in ways that result in window manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving applications."
 
768
msgstr "Some applications disregard specifications in ways that result in window manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving applications."
883
769
 
884
770
#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
885
771
msgid "Switch to workspace 1"
958
844
msgstr "Take a screenshot of a window"
959
845
 
960
846
#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
961
 
msgid ""
962
 
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
963
 
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
964
 
"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
965
 
"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
966
 
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
967
 
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
968
 
"currently focused window's titlebar is flashed."
969
 
msgstr ""
970
 
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
971
 
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
972
 
"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
973
 
"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
974
 
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
975
 
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
976
 
"currently focused window's titlebar is flashed."
 
847
msgid "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
 
848
msgstr "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
977
849
 
978
850
#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
979
 
msgid ""
980
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
981
 
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
982
 
"will execute command_N."
983
 
msgstr ""
984
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
985
 
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
986
 
"will execute command_N."
 
851
msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N."
 
852
msgstr "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N."
987
853
 
988
854
#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
989
 
msgid ""
990
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
991
 
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
992
 
msgstr ""
993
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
994
 
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
 
855
msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
 
856
msgstr "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
995
857
 
996
858
#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
997
 
msgid ""
998
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
999
 
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
1000
 
"be invoked."
1001
 
msgstr ""
1002
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
1003
 
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
1004
 
"be invoked."
 
859
msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
 
860
msgstr "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
1005
861
 
1006
862
#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
1007
 
msgid ""
1008
 
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
1009
 
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
1010
 
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
1011
 
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
1012
 
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
1013
 
"then there will be no keybinding for this action."
1014
 
msgstr ""
1015
 
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
1016
 
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
1017
 
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
1018
 
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
1019
 
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
1020
 
"then there will be no keybinding for this action."
 
863
msgid "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
864
msgstr "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1021
865
 
1022
866
#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
1023
 
msgid ""
1024
 
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
1025
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
1026
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1027
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1028
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1029
 
"for this action."
1030
 
msgstr ""
1031
 
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
1032
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
1033
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1034
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1035
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1036
 
"for this action."
 
867
msgid "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
868
msgstr "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1037
869
 
1038
870
#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
1039
 
msgid ""
1040
 
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
1041
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
1042
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1043
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1044
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1045
 
"for this action."
1046
 
msgstr ""
1047
 
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
1048
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
1049
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1050
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1051
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1052
 
"for this action."
 
871
msgid "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
872
msgstr "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1053
873
 
1054
874
#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
1055
 
msgid ""
1056
 
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
1057
 
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
1058
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1059
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
1060
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1061
 
"keybinding for this action."
1062
 
msgstr ""
1063
 
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
1064
 
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
1065
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1066
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
1067
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1068
 
"keybinding for this action."
 
875
msgid "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
876
msgstr "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1069
877
 
1070
878
#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
1071
 
msgid ""
1072
 
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
1073
 
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
1074
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1075
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
1076
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1077
 
"keybinding for this action."
1078
 
msgstr ""
1079
 
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
1080
 
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
1081
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1082
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
1083
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1084
 
"keybinding for this action."
 
879
msgid "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
880
msgstr "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1085
881
 
1086
882
#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
1087
 
msgid ""
1088
 
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
1089
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1090
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1091
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1092
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1093
 
msgstr ""
1094
 
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
1095
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1096
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1097
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1098
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
883
msgid "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
884
msgstr "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1099
885
 
1100
886
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
1101
 
msgid ""
1102
 
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
1103
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1104
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1105
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1106
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1107
 
msgstr ""
1108
 
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
1109
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1110
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1111
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1112
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
887
msgid "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
888
msgstr "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1113
889
 
1114
890
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
1115
 
msgid ""
1116
 
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
1117
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1118
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1119
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1120
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1121
 
msgstr ""
1122
 
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
1123
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1124
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1125
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1126
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
891
msgid "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
892
msgstr "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1127
893
 
1128
894
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
1129
 
msgid ""
1130
 
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
1131
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1132
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1133
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1134
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1135
 
msgstr ""
1136
 
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
1137
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1138
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1139
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1140
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
895
msgid "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
896
msgstr "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1141
897
 
1142
898
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
1143
 
msgid ""
1144
 
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
1145
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1146
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1147
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1148
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1149
 
msgstr ""
1150
 
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
1151
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1152
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1153
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1154
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
899
msgid "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
900
msgstr "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1155
901
 
1156
902
#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
1157
 
msgid ""
1158
 
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
1159
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1160
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1161
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1162
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1163
 
msgstr ""
1164
 
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
1165
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1166
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1167
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1168
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
903
msgid "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
904
msgstr "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1169
905
 
1170
906
#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
1171
 
msgid ""
1172
 
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
1173
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1174
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1175
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1176
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1177
 
msgstr ""
1178
 
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
1179
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1180
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1181
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1182
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
907
msgid "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
908
msgstr "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1183
909
 
1184
910
#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
1185
 
msgid ""
1186
 
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
1187
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1188
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1189
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1190
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1191
 
msgstr ""
1192
 
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
1193
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1194
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1195
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1196
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
911
msgid "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
912
msgstr "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1197
913
 
1198
914
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
1199
 
msgid ""
1200
 
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
1201
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1202
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1203
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1204
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1205
 
msgstr ""
1206
 
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
1207
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1208
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1209
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1210
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
915
msgid "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
916
msgstr "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1211
917
 
1212
918
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
1213
 
msgid ""
1214
 
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
1215
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1216
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1217
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1218
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1219
 
msgstr ""
1220
 
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
1221
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1222
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1223
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1224
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
919
msgid "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
920
msgstr "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1225
921
 
1226
922
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
1227
 
msgid ""
1228
 
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
1229
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1230
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1231
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1232
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1233
 
msgstr ""
1234
 
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
1235
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1236
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1237
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1238
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
923
msgid "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
924
msgstr "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1239
925
 
1240
926
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
1241
 
msgid ""
1242
 
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
1243
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1244
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1245
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1246
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1247
 
msgstr ""
1248
 
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
1249
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1250
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1251
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1252
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
927
msgid "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
928
msgstr "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1253
929
 
1254
930
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
1255
 
msgid ""
1256
 
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
1257
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1258
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1259
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1260
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1261
 
msgstr ""
1262
 
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
1263
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1264
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1265
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1266
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
931
msgid "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
932
msgstr "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1267
933
 
1268
934
#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
1269
 
msgid ""
1270
 
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
1271
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1272
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1273
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1274
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1275
 
msgstr ""
1276
 
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
1277
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1278
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1279
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1280
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
935
msgid "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
936
msgstr "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1281
937
 
1282
938
#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
1283
 
msgid ""
1284
 
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
1285
 
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1286
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1287
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1288
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1289
 
"no keybinding for this action."
1290
 
msgstr ""
1291
 
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
1292
 
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1293
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1294
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1295
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1296
 
"no keybinding for this action."
 
939
msgid "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
940
msgstr "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1297
941
 
1298
942
#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
1299
 
msgid ""
1300
 
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
1301
 
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1302
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1303
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1304
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1305
 
"will be no keybinding for this action."
1306
 
msgstr ""
1307
 
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
1308
 
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1309
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1310
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1311
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1312
 
"will be no keybinding for this action."
 
943
msgid "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
944
msgstr "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1313
945
 
1314
946
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
1315
 
msgid ""
1316
 
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
1317
 
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1318
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1319
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1320
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1321
 
"will be no keybinding for this action."
1322
 
msgstr ""
1323
 
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
1324
 
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1325
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1326
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1327
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1328
 
"will be no keybinding for this action."
 
947
msgid "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
948
msgstr "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1329
949
 
1330
950
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
1331
 
msgid ""
1332
 
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
1333
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1334
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1335
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1336
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1337
 
msgstr ""
1338
 
"The keybinding used to maximise a window. The format looks like \"&lt;"
1339
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1340
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1341
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1342
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
951
msgid "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
952
msgstr "The keybinding used to maximise a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1343
953
 
1344
954
#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
1345
 
msgid ""
1346
 
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
1347
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1348
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1349
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1350
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1351
 
msgstr ""
1352
 
"The keybinding used to minimise a window. The format looks like \"&lt;"
1353
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1354
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1355
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1356
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
955
msgid "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
956
msgstr "The keybinding used to minimise a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1357
957
 
1358
958
#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
1359
 
msgid ""
1360
 
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
1361
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
1362
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
1363
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
1364
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
1365
 
"action."
1366
 
msgstr ""
1367
 
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
1368
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
1369
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
1370
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
1371
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
1372
 
"action."
 
959
msgid "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
960
msgstr "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1373
961
 
1374
962
#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
1375
 
msgid ""
1376
 
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
1377
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
1378
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1379
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1380
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1381
 
"for this action."
1382
 
msgstr ""
1383
 
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
1384
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
1385
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1386
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1387
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1388
 
"for this action."
 
963
msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
964
msgstr "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1389
965
 
1390
966
#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
1391
 
msgid ""
1392
 
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
1393
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
1394
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1395
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1396
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1397
 
"for this action."
1398
 
msgstr ""
1399
 
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
1400
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
1401
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1402
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1403
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1404
 
"for this action."
 
967
msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
968
msgstr "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1405
969
 
1406
970
#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
1407
 
msgid ""
1408
 
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
1409
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1410
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1411
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1412
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1413
 
msgstr ""
1414
 
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
1415
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1416
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1417
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1418
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
971
msgid "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
972
msgstr "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1419
973
 
1420
974
#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
1421
 
msgid ""
1422
 
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
1423
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1424
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1425
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1426
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1427
 
msgstr ""
1428
 
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
1429
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1430
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1431
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1432
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
975
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
976
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1433
977
 
1434
978
#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
1435
 
msgid ""
1436
 
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
1437
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1438
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1439
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1440
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1441
 
msgstr ""
1442
 
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
1443
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1444
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1445
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1446
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
979
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
980
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1447
981
 
1448
982
#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
1449
 
msgid ""
1450
 
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
1451
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1452
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1453
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1454
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1455
 
msgstr ""
1456
 
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
1457
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1458
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1459
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1460
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
983
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
984
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1461
985
 
1462
986
#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
1463
 
msgid ""
1464
 
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
1465
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1466
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1467
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1468
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1469
 
msgstr ""
1470
 
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
1471
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1472
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1473
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1474
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
987
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
988
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1475
989
 
1476
990
#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
1477
 
msgid ""
1478
 
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
1479
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1480
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1481
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1482
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1483
 
msgstr ""
1484
 
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
1485
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1486
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1487
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1488
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
991
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
992
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1489
993
 
1490
994
#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
1491
 
msgid ""
1492
 
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
1493
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1494
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1495
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1496
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1497
 
msgstr ""
1498
 
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
1499
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1500
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1501
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1502
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
995
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
996
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1503
997
 
1504
998
#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
1505
 
msgid ""
1506
 
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
1507
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1508
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1509
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1510
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1511
 
msgstr ""
1512
 
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
1513
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1514
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1515
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1516
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
999
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1000
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1517
1001
 
1518
1002
#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
1519
 
msgid ""
1520
 
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
1521
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1522
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1523
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1524
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1525
 
msgstr ""
1526
 
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
1527
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1528
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1529
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1530
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1003
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1004
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1531
1005
 
1532
1006
#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
1533
 
msgid ""
1534
 
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
1535
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1536
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1537
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1538
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1539
 
msgstr ""
1540
 
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
1541
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1542
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1543
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1544
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1007
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1008
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1545
1009
 
1546
1010
#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
1547
 
msgid ""
1548
 
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
1549
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1550
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1551
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1552
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1553
 
msgstr ""
1554
 
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
1555
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1556
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1557
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1558
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1011
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1012
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1559
1013
 
1560
1014
#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
1561
 
msgid ""
1562
 
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
1563
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1564
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1565
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1566
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1567
 
msgstr ""
1568
 
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
1569
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1570
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1571
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1572
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1015
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1016
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1573
1017
 
1574
1018
#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
1575
 
msgid ""
1576
 
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
1577
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1578
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1579
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1580
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1581
 
msgstr ""
1582
 
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
1583
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1584
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1585
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1586
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1019
msgid "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1020
msgstr "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1587
1021
 
1588
1022
#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
1589
 
msgid ""
1590
 
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
1591
 
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1592
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1593
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1594
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1595
 
"will be no keybinding for this action."
1596
 
msgstr ""
1597
 
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
1598
 
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1599
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1600
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1601
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1602
 
"will be no keybinding for this action."
 
1023
msgid "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1024
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1603
1025
 
1604
1026
#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
1605
 
msgid ""
1606
 
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
1607
 
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1608
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1609
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1610
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1611
 
"will be no keybinding for this action."
1612
 
msgstr ""
1613
 
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
1614
 
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1615
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1616
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1617
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1618
 
"will be no keybinding for this action."
 
1027
msgid "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1028
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1619
1029
 
1620
1030
#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
1621
 
msgid ""
1622
 
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
1623
 
"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
1624
 
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
1625
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1626
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1627
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1628
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1629
 
msgstr ""
1630
 
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
1631
 
"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
1632
 
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
1633
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1634
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1635
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1636
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1031
msgid "The keybinding used to move focus backwards between windows of an application without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1032
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between windows of an application without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1637
1033
 
1638
1034
#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
1639
 
msgid ""
1640
 
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
1641
 
"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
1642
 
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
1643
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1644
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1645
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1646
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1647
 
msgstr ""
1648
 
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
1649
 
"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
1650
 
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
1651
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1652
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1653
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1654
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1035
msgid "The keybinding used to move focus backwards between windows of an application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1036
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between windows of an application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1655
1037
 
1656
1038
#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
1657
 
msgid ""
1658
 
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
1659
 
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
1660
 
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1661
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1662
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1663
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1664
 
"no keybinding for this action."
1665
 
msgstr ""
1666
 
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
1667
 
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
1668
 
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1669
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1670
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1671
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1672
 
"no keybinding for this action."
 
1039
msgid "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1040
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1673
1041
 
1674
1042
#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
1675
 
msgid ""
1676
 
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
1677
 
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
1678
 
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1679
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1680
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1681
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1682
 
"no keybinding for this action."
1683
 
msgstr ""
1684
 
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
1685
 
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
1686
 
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1687
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1688
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1689
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1690
 
"no keybinding for this action."
 
1043
msgid "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1044
msgstr "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1691
1045
 
1692
1046
#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
1693
 
msgid ""
1694
 
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
1695
 
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1696
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1697
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1698
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1699
 
"no keybinding for this action."
1700
 
msgstr ""
1701
 
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
1702
 
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1703
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1704
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1705
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1706
 
"no keybinding for this action."
 
1047
msgid "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1048
msgstr "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1707
1049
 
1708
1050
#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
1709
 
msgid ""
1710
 
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
1711
 
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1712
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1713
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1714
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1715
 
"no keybinding for this action."
1716
 
msgstr ""
1717
 
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
1718
 
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
1719
 
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
1720
 
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
1721
 
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
1722
 
"no keybinding for this action."
 
1051
msgid "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1052
msgstr "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1723
1053
 
1724
1054
#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
1725
 
msgid ""
1726
 
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
1727
 
"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
1728
 
"the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
1729
 
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
1730
 
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
1731
 
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
1732
 
"then there will be no keybinding for this action."
1733
 
msgstr ""
1734
 
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
1735
 
"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
1736
 
"the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
1737
 
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
1738
 
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
1739
 
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
1740
 
"then there will be no keybinding for this action."
 
1055
msgid "The keybinding used to move focus between windows of an application without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1056
msgstr "The keybinding used to move focus between windows of an application without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1741
1057
 
1742
1058
#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
1743
 
msgid ""
1744
 
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
1745
 
"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
1746
 
"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
1747
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1748
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1749
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1750
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1751
 
msgstr ""
1752
 
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
1753
 
"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
1754
 
"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
1755
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1756
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1757
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1758
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1059
msgid "The keybinding used to move focus between windows of an application, using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1060
msgstr "The keybinding used to move focus between windows of an application, using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1759
1061
 
1760
1062
#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
1761
 
msgid ""
1762
 
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
1763
 
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
1764
 
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
1765
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1766
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1767
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1768
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1769
 
msgstr ""
1770
 
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
1771
 
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
1772
 
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
1773
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1774
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1775
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1776
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1063
msgid "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1064
msgstr "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1777
1065
 
1778
1066
#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
1779
 
msgid ""
1780
 
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
1781
 
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
1782
 
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
1783
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1784
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1785
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1786
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1787
 
msgstr ""
1788
 
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
1789
 
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
1790
 
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
1791
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1792
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1793
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1794
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1067
msgid "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1068
msgstr "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1795
1069
 
1796
1070
#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
1797
 
msgid ""
1798
 
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
1799
 
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
1800
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1801
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1802
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1803
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1804
 
msgstr ""
1805
 
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
1806
 
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
1807
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1808
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1809
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1810
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1071
msgid "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top will always be visible over other overlapping windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1072
msgstr "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top will always be visible over other overlapping windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1811
1073
 
1812
1074
#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
1813
 
msgid ""
1814
 
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
1815
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1816
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1817
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1818
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1819
 
msgstr ""
1820
 
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
1821
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1822
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1823
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1824
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1075
msgid "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1076
msgstr "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1825
1077
 
1826
1078
#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
1827
 
msgid ""
1828
 
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
1829
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1830
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1831
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1832
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1833
 
msgstr ""
1834
 
"The keybinding used to toggle maximisation. The format looks like \"&lt;"
1835
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1836
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1837
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1838
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1079
msgid "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1080
msgstr "The keybinding used to toggle maximisation. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1839
1081
 
1840
1082
#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
1841
 
msgid ""
1842
 
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
1843
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1844
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1845
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1846
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1847
 
msgstr ""
1848
 
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
1849
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1850
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1851
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1852
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1083
msgid "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1084
msgstr "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1853
1085
 
1854
1086
#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
1855
 
msgid ""
1856
 
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
1857
 
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
1858
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1859
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
1860
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1861
 
"keybinding for this action."
1862
 
msgstr ""
1863
 
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
1864
 
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
1865
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
1866
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
1867
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
1868
 
"keybinding for this action."
 
1087
msgid "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1088
msgstr "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1869
1089
 
1870
1090
#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
1871
 
msgid ""
1872
 
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
1873
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1874
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1875
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1876
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1877
 
msgstr ""
1878
 
"The keybinding used to unmaximise a window. The format looks like \"&lt;"
1879
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
1880
 
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
1881
 
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1882
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1091
msgid "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1092
msgstr "The keybinding used to unmaximise a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1883
1093
 
1884
1094
#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
1885
 
msgid ""
1886
 
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
1887
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
1888
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1889
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1890
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1891
 
"for this action."
1892
 
msgstr ""
1893
 
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialogue box. "
1894
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
1895
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1896
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1897
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1898
 
"for this action."
 
1095
msgid "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1096
msgstr "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1899
1097
 
1900
1098
#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
1901
 
msgid ""
1902
 
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
1903
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1904
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1905
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1906
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1907
 
msgstr ""
1908
 
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
1909
 
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1910
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1911
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1912
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1099
msgid "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1100
msgstr "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1913
1101
 
1914
1102
#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
1915
 
msgid ""
1916
 
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
1917
 
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1918
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1919
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1920
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1921
 
"will be no keybinding for this action."
1922
 
msgstr ""
1923
 
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
1924
 
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
1925
 
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
1926
 
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
1927
 
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
1928
 
"will be no keybinding for this action."
 
1103
msgid "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1104
msgstr "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1929
1105
 
1930
1106
#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
1931
 
msgid ""
1932
 
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
1933
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
1934
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1935
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1936
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1937
 
"for this action."
1938
 
msgstr ""
1939
 
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
1940
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
1941
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
1942
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
1943
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
1944
 
"for this action."
 
1107
msgid "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1108
msgstr "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1945
1109
 
1946
1110
#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
1947
 
msgid ""
1948
 
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
1949
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1950
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1951
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1952
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1953
 
msgstr ""
1954
 
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
1955
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1956
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
1957
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
1958
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1111
msgid "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1112
msgstr "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1959
1113
 
1960
1114
#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
1961
1115
msgid "The name of a workspace."
1966
1120
msgstr "The screenshot command"
1967
1121
 
1968
1122
#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
1969
 
msgid ""
1970
 
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
1971
 
"forth."
1972
 
msgstr ""
1973
 
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
1974
 
"forth."
 
1123
msgid "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth."
 
1124
msgstr "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth."
1975
1125
 
1976
1126
#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
1977
 
msgid ""
1978
 
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
1979
 
"delay is given in thousandths of a second."
1980
 
msgstr ""
1981
 
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
1982
 
"delay is given in thousandths of a second."
 
1127
msgid "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second."
 
1128
msgstr "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second."
1983
1129
 
1984
1130
#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
1985
 
msgid ""
1986
 
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
1987
 
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
1988
 
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
1989
 
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
1990
 
"unfocused when the mouse leaves the window."
1991
 
msgstr ""
1992
 
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
1993
 
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
1994
 
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
1995
 
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
1996
 
"unfocused when the mouse leaves the window."
 
1131
msgid "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window."
 
1132
msgstr "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window."
1997
1133
 
1998
1134
#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
1999
1135
msgid "The window screenshot command"
2000
1136
msgstr "The window screenshot command"
2001
1137
 
2002
1138
#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
2003
 
msgid ""
2004
 
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
2005
 
"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
2006
 
"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
2007
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
2008
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2009
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2010
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2011
 
"for this action."
2012
 
msgstr ""
2013
 
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
2014
 
"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
2015
 
"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
2016
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
2017
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2018
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2019
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2020
 
"for this action."
 
1139
msgid "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If the window is covered by another one, it raises the window above all others, and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1140
msgstr "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If the window is covered by another one, it raises the window above all others, and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2021
1141
 
2022
1142
#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
2023
 
msgid ""
2024
 
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
2025
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
2026
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
2027
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
2028
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2029
 
msgstr ""
2030
 
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
2031
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
2032
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
2033
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
2034
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1143
msgid "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1144
msgstr "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2035
1145
 
2036
1146
#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
2037
 
msgid ""
2038
 
"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
2039
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
2040
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2041
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2042
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2043
 
"for this action."
2044
 
msgstr ""
2045
 
"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
2046
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
2047
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2048
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2049
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2050
 
"for this action."
 
1147
msgid "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1148
msgstr "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2051
1149
 
2052
1150
#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
2053
 
msgid ""
2054
 
"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
2055
 
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
2056
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2057
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2058
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2059
 
"for this action."
2060
 
msgstr ""
2061
 
"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
2062
 
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
2063
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2064
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2065
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2066
 
"for this action."
 
1151
msgid "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1152
msgstr "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2067
1153
 
2068
1154
#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
2069
 
msgid ""
2070
 
"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
2071
 
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
2072
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2073
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
2074
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2075
 
"keybinding for this action."
2076
 
msgstr ""
2077
 
"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
2078
 
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
2079
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2080
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
2081
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2082
 
"keybinding for this action."
 
1155
msgid "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1156
msgstr "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2083
1157
 
2084
1158
#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
2085
 
msgid ""
2086
 
"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
2087
 
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
2088
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2089
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
2090
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2091
 
"keybinding for this action."
2092
 
msgstr ""
2093
 
"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
2094
 
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
2095
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2096
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
2097
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2098
 
"keybinding for this action."
 
1159
msgid "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1160
msgstr "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2099
1161
 
2100
1162
#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
2101
 
msgid ""
2102
 
"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
2103
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
2104
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2105
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2106
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2107
 
"for this action."
2108
 
msgstr ""
2109
 
"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
2110
 
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
2111
 
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2112
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2113
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2114
 
"for this action."
 
1163
msgid "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1164
msgstr "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2115
1165
 
2116
1166
#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
2117
 
msgid ""
2118
 
"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
2119
 
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
2120
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2121
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
2122
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2123
 
"keybinding for this action."
2124
 
msgstr ""
2125
 
"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
2126
 
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
2127
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2128
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
2129
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2130
 
"keybinding for this action."
 
1167
msgid "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1168
msgstr "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2131
1169
 
2132
1170
#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
2133
 
msgid ""
2134
 
"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
2135
 
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
2136
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2137
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
2138
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2139
 
"keybinding for this action."
2140
 
msgstr ""
2141
 
"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
2142
 
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
2143
 
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
2144
 
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
2145
 
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
2146
 
"keybinding for this action."
 
1171
msgid "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1172
msgstr "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2147
1173
 
2148
1174
#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
2149
 
msgid ""
2150
 
"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
2151
 
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
2152
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2153
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2154
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2155
 
"for this action."
2156
 
msgstr ""
2157
 
"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
2158
 
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
2159
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2160
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2161
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2162
 
"for this action."
 
1175
msgid "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1176
msgstr "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2163
1177
 
2164
1178
#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
2165
 
msgid ""
2166
 
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
2167
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
2168
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
2169
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
2170
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2171
 
msgstr ""
2172
 
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
2173
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
2174
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
2175
 
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
2176
 
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1179
msgid "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1180
msgstr "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2177
1181
 
2178
1182
#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
2179
 
msgid ""
2180
 
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
2181
 
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
2182
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2183
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2184
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2185
 
"for this action."
2186
 
msgstr ""
2187
 
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
2188
 
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
2189
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2190
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2191
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2192
 
"for this action."
 
1183
msgid "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1184
msgstr "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2193
1185
 
2194
1186
#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
2195
 
msgid ""
2196
 
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
2197
 
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
2198
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2199
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2200
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2201
 
"for this action."
2202
 
msgstr ""
2203
 
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
2204
 
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
2205
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
2206
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
2207
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
2208
 
"for this action."
 
1187
msgid "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 
1188
msgstr "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
2209
1189
 
2210
1190
#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
2211
 
msgid ""
2212
 
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
2213
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2214
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
2215
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2216
 
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
2217
 
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2218
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2219
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
2220
 
msgstr ""
2221
 
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
2222
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2223
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, "
2224
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2225
 
"maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will "
2226
 
"minimise the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2227
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2228
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
 
1191
msgid "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything."
 
1192
msgstr "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximise' which will maximise/unmaximse the window, 'minimize' which will minimise the window, and 'none' which will not do anything."
2229
1193
 
2230
1194
#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
2231
 
msgid ""
2232
 
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
2233
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2234
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
2235
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2236
 
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
2237
 
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2238
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2239
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
2240
 
msgstr ""
2241
 
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
2242
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2243
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, "
2244
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2245
 
"maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will "
2246
 
"minimise the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2247
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2248
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
 
1195
msgid "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything."
 
1196
msgstr "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximise' which will maximise/unmaximise the window, 'minimise' which will minimise the window, and 'none' which will not do anything."
2249
1197
 
2250
1198
#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
2251
 
msgid ""
2252
 
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
2253
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2254
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
2255
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2256
 
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
2257
 
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2258
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2259
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
2260
 
msgstr ""
2261
 
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
2262
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
2263
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximise/unmaximise the window, "
2264
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
2265
 
"maximise/unmaximise the window in that direction only, 'minimize' which will "
2266
 
"minimise the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
2267
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
2268
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
 
1199
msgid "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything."
 
1200
msgstr "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximise' which will maximise/unmaximise the window, 'minimise' which will minimise the window, and 'none' which will not do anything."
2269
1201
 
2270
1202
#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
2271
 
msgid ""
2272
 
"This option provides additional control over how newly created windows get "
2273
 
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
2274
 
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
2275
 
"given focus."
2276
 
msgstr ""
2277
 
"This option provides additional control over how newly created windows get "
2278
 
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
2279
 
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
2280
 
"given focus."
 
1203
msgid "This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus."
 
1204
msgstr "This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus."
2281
1205
 
2282
1206
#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
2283
1207
msgid "Toggle always on top state"
2300
1224
msgstr "Toggle window on all workspaces"
2301
1225
 
2302
1226
#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
2303
 
msgid ""
2304
 
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
2305
 
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
2306
 
"environments."
2307
 
msgstr ""
2308
 
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
2309
 
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
2310
 
"environments."
 
1227
msgid "Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments."
 
1228
msgstr "Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments."
2311
1229
 
2312
1230
#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
2313
1231
msgid "Unmaximize window"
2333
1251
msgid "Window title font"
2334
1252
msgstr "Window title font"
2335
1253
 
2336
 
#: ../src/ui/frames.c:1077
2337
 
msgid "Close Window"
2338
 
msgstr "Close Window"
2339
 
 
2340
 
#: ../src/ui/frames.c:1080
2341
 
msgid "Window Menu"
2342
 
msgstr "Window Menu"
2343
 
 
2344
 
#: ../src/ui/frames.c:1083
2345
 
msgid "Minimize Window"
2346
 
msgstr "Minimise Window"
2347
 
 
2348
 
#: ../src/ui/frames.c:1086
2349
 
msgid "Maximize Window"
2350
 
msgstr "Maximise Window"
2351
 
 
2352
 
#: ../src/ui/frames.c:1089
2353
 
msgid "Unmaximize Window"
2354
 
msgstr "Unmaximise Window"
2355
 
 
2356
 
#: ../src/ui/frames.c:1092
2357
 
msgid "Roll Up Window"
2358
 
msgstr "Roll Up Window"
2359
 
 
2360
 
#: ../src/ui/frames.c:1095
2361
 
msgid "Unroll Window"
2362
 
msgstr "Unroll Window"
2363
 
 
2364
 
#: ../src/ui/frames.c:1098
2365
 
msgid "Keep Window On Top"
2366
 
msgstr "Keep Window On Top"
2367
 
 
2368
 
#: ../src/ui/frames.c:1101
2369
 
msgid "Remove Window From Top"
2370
 
msgstr "Remove Window From Top"
2371
 
 
2372
 
#: ../src/ui/frames.c:1104
2373
 
msgid "Always On Visible Workspace"
2374
 
msgstr "Always On Visible Workspace"
2375
 
 
2376
 
#: ../src/ui/frames.c:1107
2377
 
msgid "Put Window On Only One Workspace"
2378
 
msgstr "Put Window On Only One Workspace"
2379
 
 
2380
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2381
 
#: ../src/ui/menu.c:70
2382
 
msgid "Mi_nimize"
2383
 
msgstr "Mi_nimise"
2384
 
 
2385
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2386
 
#: ../src/ui/menu.c:72
2387
 
msgid "Ma_ximize"
2388
 
msgstr "Ma_ximise"
2389
 
 
2390
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2391
 
#: ../src/ui/menu.c:74
2392
 
msgid "Unma_ximize"
2393
 
msgstr "Unma_ximise"
2394
 
 
2395
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2396
 
#: ../src/ui/menu.c:76
2397
 
msgid "Roll _Up"
2398
 
msgstr "Roll _Up"
2399
 
 
2400
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2401
 
#: ../src/ui/menu.c:78
2402
 
msgid "_Unroll"
2403
 
msgstr "_Unroll"
2404
 
 
2405
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2406
 
#: ../src/ui/menu.c:80
2407
 
msgid "_Move"
2408
 
msgstr "_Move"
2409
 
 
2410
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2411
 
#: ../src/ui/menu.c:82
2412
 
msgid "_Resize"
2413
 
msgstr "_Resize"
2414
 
 
2415
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2416
 
#: ../src/ui/menu.c:84
2417
 
msgid "Move Titlebar On_screen"
2418
 
msgstr "Move Titlebar On_screen"
2419
 
 
2420
 
#. separator
2421
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2422
 
#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
2423
 
msgid "Always on _Top"
2424
 
msgstr "Always on _Top"
2425
 
 
2426
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2427
 
#: ../src/ui/menu.c:91
2428
 
msgid "_Always on Visible Workspace"
2429
 
msgstr "_Always on Visible Workspace"
2430
 
 
2431
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2432
 
#: ../src/ui/menu.c:93
2433
 
msgid "_Only on This Workspace"
2434
 
msgstr "_Only on This Workspace"
2435
 
 
2436
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2437
 
#: ../src/ui/menu.c:95
2438
 
msgid "Move to Workspace _Left"
2439
 
msgstr "Move to Workspace _Left"
2440
 
 
2441
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2442
 
#: ../src/ui/menu.c:97
2443
 
msgid "Move to Workspace R_ight"
2444
 
msgstr "Move to Workspace R_ight"
2445
 
 
2446
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2447
 
#: ../src/ui/menu.c:99
2448
 
msgid "Move to Workspace _Up"
2449
 
msgstr "Move to Workspace _Up"
2450
 
 
2451
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2452
 
#: ../src/ui/menu.c:101
2453
 
msgid "Move to Workspace _Down"
2454
 
msgstr "Move to Workspace _Down"
2455
 
 
2456
 
#. separator
2457
 
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
2458
 
#: ../src/ui/menu.c:105
2459
 
msgid "_Close"
2460
 
msgstr "_Close"
2461
 
 
2462
 
#: ../src/ui/menu.c:203
2463
 
#, c-format
2464
 
msgid "Workspace %d%n"
2465
 
msgstr "Workspace %d%n"
2466
 
 
2467
 
#: ../src/ui/menu.c:213
2468
 
#, c-format
2469
 
msgid "Workspace 1_0"
2470
 
msgstr "Workspace 1_0"
2471
 
 
2472
 
#: ../src/ui/menu.c:215
2473
 
#, c-format
2474
 
msgid "Workspace %s%d"
2475
 
msgstr "Workspace %s%d"
2476
 
 
2477
 
#: ../src/ui/menu.c:395
2478
 
msgid "Move to Another _Workspace"
2479
 
msgstr "Move to Another _Workspace"
2480
 
 
2481
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2482
 
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
2483
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2484
 
#. * this.
2485
 
#.
2486
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
2487
 
msgid "Shift"
2488
 
msgstr "Shift"
2489
 
 
2490
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2491
 
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
2492
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2493
 
#. * this.
2494
 
#.
2495
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
2496
 
msgid "Ctrl"
2497
 
msgstr "Ctrl"
2498
 
 
2499
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2500
 
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
2501
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2502
 
#. * this.
2503
 
#.
2504
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
2505
 
msgid "Alt"
2506
 
msgstr "Alt"
2507
 
 
2508
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2509
 
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
2510
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2511
 
#. * this.
2512
 
#.
2513
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
2514
 
msgid "Meta"
2515
 
msgstr "Meta"
2516
 
 
2517
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2518
 
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
2519
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2520
 
#. * this.
2521
 
#.
2522
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
2523
 
msgid "Super"
2524
 
msgstr "Super"
2525
 
 
2526
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2527
 
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
2528
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2529
 
#. * this.
2530
 
#.
2531
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135
2532
 
msgid "Hyper"
2533
 
msgstr "Hyper"
2534
 
 
2535
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2536
 
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
2537
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2538
 
#. * this.
2539
 
#.
2540
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141
2541
 
msgid "Mod2"
2542
 
msgstr "Mod2"
2543
 
 
2544
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2545
 
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
2546
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2547
 
#. * this.
2548
 
#.
2549
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147
2550
 
msgid "Mod3"
2551
 
msgstr "Mod3"
2552
 
 
2553
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2554
 
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
2555
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2556
 
#. * this.
2557
 
#.
2558
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153
2559
 
msgid "Mod4"
2560
 
msgstr "Mod4"
2561
 
 
2562
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2563
 
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
2564
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2565
 
#. * this.
2566
 
#.
2567
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159
2568
 
msgid "Mod5"
2569
 
msgstr "Mod5"
2570
 
 
2571
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90
2572
 
#, c-format
2573
 
msgid "\"%s\" is not responding."
2574
 
msgstr "\"%s\" is not responding."
2575
 
 
2576
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97
2577
 
msgid ""
2578
 
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
2579
 
"application to quit entirely."
2580
 
msgstr ""
2581
 
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
2582
 
"application to quit entirely."
2583
 
 
2584
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107
2585
 
msgid "_Wait"
2586
 
msgstr "_Wait"
2587
 
 
2588
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109
2589
 
msgid "_Force Quit"
2590
 
msgstr "_Force Quit"
2591
 
 
2592
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206
2593
 
msgid "Title"
2594
 
msgstr "Title"
2595
 
 
2596
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218
2597
 
msgid "Class"
2598
 
msgstr "Class"
2599
 
 
2600
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244
2601
 
msgid ""
2602
 
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
2603
 
"restarted manually next time you log in."
2604
 
msgstr ""
2605
 
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
2606
 
"restarted manually next time you log in."
2607
 
 
2608
 
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
2609
 
#, c-format
2610
 
msgid ""
2611
 
"There was an error running \"%s\":\n"
2612
 
"%s."
2613
 
msgstr ""
2614
 
"There was an error running \"%s\":\n"
2615
 
"%s."
2616
 
 
2617
 
#: ../src/ui/resizepopup.c:113
 
1254
#: ../src/prefs.c:579
 
1255
#: ../src/prefs.c:595
 
1256
#: ../src/prefs.c:611
 
1257
#: ../src/prefs.c:627
 
1258
#: ../src/prefs.c:643
 
1259
#: ../src/prefs.c:659
 
1260
#: ../src/prefs.c:675
 
1261
#: ../src/prefs.c:695
 
1262
#: ../src/prefs.c:711
 
1263
#: ../src/prefs.c:727
 
1264
#: ../src/prefs.c:745
 
1265
#: ../src/prefs.c:761
 
1266
#: ../src/prefs.c:780
 
1267
#: ../src/prefs.c:796
 
1268
#: ../src/prefs.c:813
 
1269
#: ../src/prefs.c:829
 
1270
#: ../src/prefs.c:845
 
1271
#: ../src/prefs.c:862
 
1272
#: ../src/prefs.c:878
 
1273
#: ../src/prefs.c:894
 
1274
#: ../src/prefs.c:910
 
1275
#: ../src/prefs.c:926
 
1276
#: ../src/prefs.c:941
 
1277
#: ../src/prefs.c:956
 
1278
#: ../src/prefs.c:971
 
1279
#: ../src/prefs.c:987
 
1280
#: ../src/prefs.c:1003
 
1281
#: ../src/prefs.c:1019
 
1282
#: ../src/prefs.c:1035
 
1283
#, c-format
 
1284
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 
1285
msgstr "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 
1286
 
 
1287
#: ../src/prefs.c:1080
 
1288
#, c-format
 
1289
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
 
1290
msgstr "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
 
1291
 
 
1292
#: ../src/prefs.c:1104
 
1293
#: ../src/prefs.c:1125
 
1294
#: ../src/prefs.c:1667
 
1295
#, c-format
 
1296
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 
1297
msgstr "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 
1298
 
 
1299
#: ../src/prefs.c:1254
 
1300
#, c-format
 
1301
msgid "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the range 1..128\n"
 
1302
msgstr "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the range 1..128\n"
 
1303
 
 
1304
#: ../src/prefs.c:1334
 
1305
#, c-format
 
1306
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 
1307
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 
1308
 
 
1309
#: ../src/prefs.c:1561
 
1310
#, c-format
 
1311
msgid "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current maximum is %d\n"
 
1312
msgstr "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current maximum is %d\n"
 
1313
 
 
1314
#: ../src/prefs.c:1621
 
1315
msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
 
1316
msgstr "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
 
1317
 
 
1318
#: ../src/prefs.c:1694
 
1319
#, c-format
 
1320
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
 
1321
msgstr "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
 
1322
 
 
1323
#: ../src/prefs.c:1837
 
1324
#, c-format
 
1325
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 
1326
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 
1327
 
 
1328
#: ../src/prefs.c:2232
 
1329
#: ../src/prefs.c:2402
 
1330
#, c-format
 
1331
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
 
1332
msgstr "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
 
1333
 
 
1334
#: ../src/prefs.c:2818
 
1335
#, c-format
 
1336
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 
1337
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 
1338
 
 
1339
#: ../src/resizepopup.c:113
2618
1340
#, c-format
2619
1341
msgid "%d x %d"
2620
1342
msgstr "%d x %d"
2621
1343
 
2622
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:227 ../src/ui/theme-parser.c:245
 
1344
#: ../src/screen.c:410
 
1345
#, c-format
 
1346
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 
1347
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 
1348
 
 
1349
#: ../src/screen.c:426
 
1350
#, c-format
 
1351
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
 
1352
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
 
1353
 
 
1354
#: ../src/screen.c:453
 
1355
#, c-format
 
1356
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 
1357
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 
1358
 
 
1359
#: ../src/screen.c:511
 
1360
#, c-format
 
1361
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 
1362
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 
1363
 
 
1364
#: ../src/screen.c:716
 
1365
#, c-format
 
1366
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 
1367
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 
1368
 
 
1369
#: ../src/session.c:826
 
1370
#: ../src/session.c:833
 
1371
#, c-format
 
1372
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 
1373
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
 
1374
 
 
1375
#: ../src/session.c:843
 
1376
#, c-format
 
1377
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 
1378
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 
1379
 
 
1380
#: ../src/session.c:995
 
1381
#, c-format
 
1382
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 
1383
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
 
1384
 
 
1385
#: ../src/session.c:1000
 
1386
#, c-format
 
1387
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 
1388
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
 
1389
 
 
1390
#: ../src/session.c:1075
 
1391
#, c-format
 
1392
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 
1393
msgstr "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 
1394
 
 
1395
#: ../src/session.c:1110
 
1396
#, c-format
 
1397
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 
1398
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
 
1399
 
 
1400
#: ../src/session.c:1159
 
1401
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 
1402
msgstr "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 
1403
 
 
1404
#: ../src/session.c:1172
 
1405
#, c-format
 
1406
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
 
1407
msgstr "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
 
1408
 
 
1409
#: ../src/session.c:1189
 
1410
msgid "nested <window> tag"
 
1411
msgstr "nested <window> tag"
 
1412
 
 
1413
#: ../src/session.c:1247
 
1414
#: ../src/session.c:1279
 
1415
#, c-format
 
1416
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
 
1417
msgstr "Unknown attribute %s on <window> element"
 
1418
 
 
1419
#: ../src/session.c:1351
 
1420
#, c-format
 
1421
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
 
1422
msgstr "Unknown attribute %s on <maximized> element"
 
1423
 
 
1424
#: ../src/session.c:1411
 
1425
#, c-format
 
1426
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
 
1427
msgstr "Unknown attribute %s on <geometry> element"
 
1428
 
 
1429
#: ../src/session.c:1431
 
1430
#, c-format
 
1431
msgid "Unknown element %s"
 
1432
msgstr "Unknown element %s"
 
1433
 
 
1434
#: ../src/session.c:1868
 
1435
#, c-format
 
1436
msgid "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s\n"
 
1437
msgstr "Error launching metacity-dialogue to warn about apps that don't support session management: %s\n"
 
1438
 
 
1439
#: ../src/theme-parser.c:227
 
1440
#: ../src/theme-parser.c:245
2623
1441
#, c-format
2624
1442
msgid "Line %d character %d: %s"
2625
1443
msgstr "Line %d character %d: %s"
2626
1444
 
2627
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:396
 
1445
#: ../src/theme-parser.c:399
2628
1446
#, c-format
2629
1447
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2630
1448
msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2631
1449
 
2632
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:414 ../src/ui/theme-parser.c:439
 
1450
#: ../src/theme-parser.c:417
 
1451
#: ../src/theme-parser.c:442
2633
1452
#, c-format
2634
1453
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2635
1454
msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2636
1455
 
2637
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:500
 
1456
#: ../src/theme-parser.c:503
2638
1457
#, c-format
2639
1458
msgid "Integer %ld must be positive"
2640
1459
msgstr "Integer %ld must be positive"
2641
1460
 
2642
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:508
 
1461
#: ../src/theme-parser.c:511
2643
1462
#, c-format
2644
1463
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
2645
1464
msgstr "Integer %ld is too large, current max is %d"
2646
1465
 
2647
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:536 ../src/ui/theme-parser.c:652
 
1466
#: ../src/theme-parser.c:539
 
1467
#: ../src/theme-parser.c:655
2648
1468
#, c-format
2649
1469
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
2650
1470
msgstr "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
2651
1471
 
2652
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:567 ../src/ui/theme-parser.c:595
 
1472
#: ../src/theme-parser.c:570
 
1473
#: ../src/theme-parser.c:598
2653
1474
#, c-format
2654
1475
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
2655
1476
msgstr "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
2656
1477
 
2657
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:622
 
1478
#: ../src/theme-parser.c:625
2658
1479
#, c-format
2659
1480
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
2660
1481
msgstr "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
2661
1482
 
2662
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:685
 
1483
#: ../src/theme-parser.c:688
2663
1484
#, c-format
2664
1485
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
2665
1486
msgstr "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
2666
1487
 
2667
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:750
 
1488
#: ../src/theme-parser.c:753
2668
1489
#, c-format
2669
 
msgid ""
2670
 
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
2671
 
"large,x-large,xx-large)\n"
2672
 
msgstr ""
2673
 
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
2674
 
"large,x-large,xx-large)\n"
 
1490
msgid "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
 
1491
msgstr "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
2675
1492
 
2676
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803
2677
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982
2678
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1024 ../src/ui/theme-parser.c:1135
2679
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1185 ../src/ui/theme-parser.c:1193
2680
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 ../src/ui/theme-parser.c:3184
2681
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3191 ../src/ui/theme-parser.c:3198
 
1493
#: ../src/theme-parser.c:798
 
1494
#: ../src/theme-parser.c:806
 
1495
#: ../src/theme-parser.c:888
 
1496
#: ../src/theme-parser.c:985
 
1497
#: ../src/theme-parser.c:1027
 
1498
#: ../src/theme-parser.c:1138
 
1499
#: ../src/theme-parser.c:1188
 
1500
#: ../src/theme-parser.c:1196
 
1501
#: ../src/theme-parser.c:3074
 
1502
#: ../src/theme-parser.c:3163
 
1503
#: ../src/theme-parser.c:3170
 
1504
#: ../src/theme-parser.c:3177
2682
1505
#, c-format
2683
1506
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
2684
1507
msgstr "No \"%s\" attribute on <%s> element"
2685
1508
 
2686
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990
2687
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143
 
1509
#: ../src/theme-parser.c:922
 
1510
#: ../src/theme-parser.c:993
 
1511
#: ../src/theme-parser.c:1035
 
1512
#: ../src/theme-parser.c:1146
2688
1513
#, c-format
2689
1514
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
2690
1515
msgstr "<%s> name \"%s\" used a second time"
2691
1516
 
2692
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044
2693
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1155
 
1517
#: ../src/theme-parser.c:934
 
1518
#: ../src/theme-parser.c:1047
 
1519
#: ../src/theme-parser.c:1158
2694
1520
#, c-format
2695
1521
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
2696
1522
msgstr "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
2697
1523
 
2698
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1057
 
1524
#: ../src/theme-parser.c:1060
2699
1525
#, c-format
2700
1526
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
2701
1527
msgstr "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
2702
1528
 
2703
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1070
 
1529
#: ../src/theme-parser.c:1073
2704
1530
#, c-format
2705
1531
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
2706
1532
msgstr "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
2707
1533
 
2708
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1112
 
1534
#: ../src/theme-parser.c:1115
2709
1535
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
2710
1536
msgstr "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
2711
1537
 
2712
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1203
 
1538
#: ../src/theme-parser.c:1206
2713
1539
#, c-format
2714
1540
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
2715
1541
msgstr "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
2716
1542
 
2717
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1214
 
1543
#: ../src/theme-parser.c:1217
2718
1544
#, c-format
2719
1545
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
2720
1546
msgstr "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
2721
1547
 
2722
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1222
 
1548
#: ../src/theme-parser.c:1225
2723
1549
#, c-format
2724
1550
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
2725
1551
msgstr "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
2726
1552
 
2727
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1258
 
1553
#: ../src/theme-parser.c:1261
2728
1554
msgid "Theme already has a fallback icon"
2729
1555
msgstr "Theme already has a fallback icon"
2730
1556
 
2731
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1270
 
1557
#: ../src/theme-parser.c:1273
2732
1558
msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
2733
1559
msgstr "Theme already has a fallback mini_icon"
2734
1560
 
2735
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 ../src/ui/theme-parser.c:1347
2736
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1636 ../src/ui/theme-parser.c:3285
2737
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3339 ../src/ui/theme-parser.c:3511
2738
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3727 ../src/ui/theme-parser.c:3765
2739
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3803 ../src/ui/theme-parser.c:3841
 
1561
#: ../src/theme-parser.c:1286
 
1562
#: ../src/theme-parser.c:1350
 
1563
#: ../src/theme-parser.c:1639
 
1564
#: ../src/theme-parser.c:3262
 
1565
#: ../src/theme-parser.c:3316
 
1566
#: ../src/theme-parser.c:3488
 
1567
#: ../src/theme-parser.c:3704
 
1568
#: ../src/theme-parser.c:3742
 
1569
#: ../src/theme-parser.c:3780
 
1570
#: ../src/theme-parser.c:3818
2740
1571
#, c-format
2741
1572
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2742
1573
msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2743
1574
 
2744
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1373 ../src/ui/theme-parser.c:1460
2745
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1530
 
1575
#: ../src/theme-parser.c:1376
 
1576
#: ../src/theme-parser.c:1463
 
1577
#: ../src/theme-parser.c:1533
2746
1578
#, c-format
2747
1579
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
2748
1580
msgstr "No \"name\" attribute on element <%s>"
2749
1581
 
2750
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1380 ../src/ui/theme-parser.c:1467
 
1582
#: ../src/theme-parser.c:1383
 
1583
#: ../src/theme-parser.c:1470
2751
1584
#, c-format
2752
1585
msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
2753
1586
msgstr "No \"value\" attribute on element <%s>"
2754
1587
 
2755
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 ../src/ui/theme-parser.c:1425
2756
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
2757
 
msgid ""
2758
 
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
2759
 
msgstr ""
2760
 
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
 
1588
#: ../src/theme-parser.c:1414
 
1589
#: ../src/theme-parser.c:1428
 
1590
#: ../src/theme-parser.c:1487
 
1591
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
 
1592
msgstr "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
2761
1593
 
2762
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1434
 
1594
#: ../src/theme-parser.c:1437
2763
1595
#, c-format
2764
1596
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
2765
1597
msgstr "Distance \"%s\" is unknown"
2766
1598
 
2767
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1493
 
1599
#: ../src/theme-parser.c:1496
2768
1600
#, c-format
2769
1601
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
2770
1602
msgstr "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
2771
1603
 
2772
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1537
 
1604
#: ../src/theme-parser.c:1540
2773
1605
#, c-format
2774
1606
msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
2775
1607
msgstr "No \"top\" attribute on element <%s>"
2776
1608
 
2777
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1544
 
1609
#: ../src/theme-parser.c:1547
2778
1610
#, c-format
2779
1611
msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
2780
1612
msgstr "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
2781
1613
 
2782
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1551
 
1614
#: ../src/theme-parser.c:1554
2783
1615
#, c-format
2784
1616
msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
2785
1617
msgstr "No \"left\" attribute on element <%s>"
2786
1618
 
2787
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1558
 
1619
#: ../src/theme-parser.c:1561
2788
1620
#, c-format
2789
1621
msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
2790
1622
msgstr "No \"right\" attribute on element <%s>"
2791
1623
 
2792
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1590
 
1624
#: ../src/theme-parser.c:1593
2793
1625
#, c-format
2794
1626
msgid "Border \"%s\" is unknown"
2795
1627
msgstr "Border \"%s\" is unknown"
2796
1628
 
2797
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1736 ../src/ui/theme-parser.c:1850
2798
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1961 ../src/ui/theme-parser.c:2192
2799
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3023
 
1629
#: ../src/theme-parser.c:1746
 
1630
#: ../src/theme-parser.c:1856
 
1631
#: ../src/theme-parser.c:1963
 
1632
#: ../src/theme-parser.c:2190
 
1633
#: ../src/theme-parser.c:3007
2800
1634
#, c-format
2801
1635
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
2802
1636
msgstr "No \"color\" attribute on element <%s>"
2803
1637
 
2804
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1743
 
1638
#: ../src/theme-parser.c:1753
2805
1639
#, c-format
2806
1640
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
2807
1641
msgstr "No \"x1\" attribute on element <%s>"
2808
1642
 
2809
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1750 ../src/ui/theme-parser.c:2864
 
1643
#: ../src/theme-parser.c:1760
 
1644
#: ../src/theme-parser.c:2852
2810
1645
#, c-format
2811
1646
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
2812
1647
msgstr "No \"y1\" attribute on element <%s>"
2813
1648
 
2814
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1757
 
1649
#: ../src/theme-parser.c:1767
2815
1650
#, c-format
2816
1651
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
2817
1652
msgstr "No \"x2\" attribute on element <%s>"
2818
1653
 
2819
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1764 ../src/ui/theme-parser.c:2871
 
1654
#: ../src/theme-parser.c:1774
 
1655
#: ../src/theme-parser.c:2859
2820
1656
#, c-format
2821
1657
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
2822
1658
msgstr "No \"y2\" attribute on element <%s>"
2823
1659
 
2824
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1857 ../src/ui/theme-parser.c:1968
2825
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2117 ../src/ui/theme-parser.c:2199
2826
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2306 ../src/ui/theme-parser.c:2408
2827
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2630 ../src/ui/theme-parser.c:2758
2828
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2857 ../src/ui/theme-parser.c:2934
2829
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3030
 
1660
#: ../src/theme-parser.c:1863
 
1661
#: ../src/theme-parser.c:1970
 
1662
#: ../src/theme-parser.c:2116
 
1663
#: ../src/theme-parser.c:2197
 
1664
#: ../src/theme-parser.c:2303
 
1665
#: ../src/theme-parser.c:2401
 
1666
#: ../src/theme-parser.c:2621
 
1667
#: ../src/theme-parser.c:2747
 
1668
#: ../src/theme-parser.c:2845
 
1669
#: ../src/theme-parser.c:2919
 
1670
#: ../src/theme-parser.c:3014
2830
1671
#, c-format
2831
1672
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
2832
1673
msgstr "No \"x\" attribute on element <%s>"
2833
1674
 
2834
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1864 ../src/ui/theme-parser.c:1975
2835
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2124 ../src/ui/theme-parser.c:2206
2836
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2313 ../src/ui/theme-parser.c:2415
2837
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2637 ../src/ui/theme-parser.c:2765
2838
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3037
 
1675
#: ../src/theme-parser.c:1870
 
1676
#: ../src/theme-parser.c:1977
 
1677
#: ../src/theme-parser.c:2123
 
1678
#: ../src/theme-parser.c:2204
 
1679
#: ../src/theme-parser.c:2310
 
1680
#: ../src/theme-parser.c:2408
 
1681
#: ../src/theme-parser.c:2628
 
1682
#: ../src/theme-parser.c:2754
 
1683
#: ../src/theme-parser.c:2926
 
1684
#: ../src/theme-parser.c:3021
2839
1685
#, c-format
2840
1686
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
2841
1687
msgstr "No \"y\" attribute on element <%s>"
2842
1688
 
2843
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1871 ../src/ui/theme-parser.c:1982
2844
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2131 ../src/ui/theme-parser.c:2213
2845
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2320 ../src/ui/theme-parser.c:2422
2846
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2772
2847
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2948
 
1689
#: ../src/theme-parser.c:1877
 
1690
#: ../src/theme-parser.c:1984
 
1691
#: ../src/theme-parser.c:2130
 
1692
#: ../src/theme-parser.c:2211
 
1693
#: ../src/theme-parser.c:2317
 
1694
#: ../src/theme-parser.c:2415
 
1695
#: ../src/theme-parser.c:2635
 
1696
#: ../src/theme-parser.c:2761
 
1697
#: ../src/theme-parser.c:2933
2848
1698
#, c-format
2849
1699
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
2850
1700
msgstr "No \"width\" attribute on element <%s>"
2851
1701
 
2852
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1878 ../src/ui/theme-parser.c:1989
2853
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2138 ../src/ui/theme-parser.c:2220
2854
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2327 ../src/ui/theme-parser.c:2429
2855
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2651 ../src/ui/theme-parser.c:2779
2856
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2955
 
1702
#: ../src/theme-parser.c:1884
 
1703
#: ../src/theme-parser.c:1991
 
1704
#: ../src/theme-parser.c:2137
 
1705
#: ../src/theme-parser.c:2218
 
1706
#: ../src/theme-parser.c:2324
 
1707
#: ../src/theme-parser.c:2422
 
1708
#: ../src/theme-parser.c:2642
 
1709
#: ../src/theme-parser.c:2768
 
1710
#: ../src/theme-parser.c:2940
2857
1711
#, c-format
2858
1712
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
2859
1713
msgstr "No \"height\" attribute on element <%s>"
2860
1714
 
2861
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1998
 
1715
#: ../src/theme-parser.c:2000
2862
1716
#, c-format
2863
1717
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
2864
1718
msgstr "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
2865
1719
 
2866
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2005
 
1720
#: ../src/theme-parser.c:2007
2867
1721
#, c-format
2868
1722
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
2869
1723
msgstr "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
2870
1724
 
2871
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2014
 
1725
#: ../src/theme-parser.c:2016
2872
1726
#, c-format
2873
1727
msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
2874
1728
msgstr "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
2875
1729
 
2876
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2021
 
1730
#: ../src/theme-parser.c:2023
2877
1731
#, c-format
2878
1732
msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
2879
1733
msgstr "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
2880
1734
 
2881
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2227
 
1735
#: ../src/theme-parser.c:2225
2882
1736
#, c-format
2883
1737
msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
2884
1738
msgstr "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
2885
1739
 
2886
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2299
 
1740
#: ../src/theme-parser.c:2296
2887
1741
#, c-format
2888
1742
msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
2889
1743
msgstr "No \"type\" attribute on element <%s>"
2890
1744
 
2891
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2349
 
1745
#: ../src/theme-parser.c:2344
2892
1746
#, c-format
2893
1747
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
2894
1748
msgstr "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
2895
1749
 
2896
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2436
 
1750
#: ../src/theme-parser.c:2429
2897
1751
#, c-format
2898
1752
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
2899
1753
msgstr "No \"filename\" attribute on element <%s>"
2900
1754
 
2901
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2461 ../src/ui/theme-parser.c:2980
 
1755
#: ../src/theme-parser.c:2454
 
1756
#: ../src/theme-parser.c:2965
2902
1757
#, c-format
2903
1758
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
2904
1759
msgstr "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
2905
1760
 
2906
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2609 ../src/ui/theme-parser.c:2744
2907
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2850
 
1761
#: ../src/theme-parser.c:2600
 
1762
#: ../src/theme-parser.c:2733
 
1763
#: ../src/theme-parser.c:2838
2908
1764
#, c-format
2909
1765
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
2910
1766
msgstr "No \"state\" attribute on element <%s>"
2911
1767
 
2912
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2616 ../src/ui/theme-parser.c:2751
 
1768
#: ../src/theme-parser.c:2607
 
1769
#: ../src/theme-parser.c:2740
2913
1770
#, c-format
2914
1771
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
2915
1772
msgstr "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
2916
1773
 
2917
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2623
 
1774
#: ../src/theme-parser.c:2614
2918
1775
#, c-format
2919
1776
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
2920
1777
msgstr "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
2921
1778
 
2922
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2676 ../src/ui/theme-parser.c:2800
2923
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2891
 
1779
#: ../src/theme-parser.c:2667
 
1780
#: ../src/theme-parser.c:2789
 
1781
#: ../src/theme-parser.c:2877
2924
1782
#, c-format
2925
1783
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
2926
1784
msgstr "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
2927
1785
 
2928
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2686 ../src/ui/theme-parser.c:2810
 
1786
#: ../src/theme-parser.c:2677
 
1787
#: ../src/theme-parser.c:2799
2929
1788
#, c-format
2930
1789
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
2931
1790
msgstr "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
2932
1791
 
2933
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2696
 
1792
#: ../src/theme-parser.c:2687
2934
1793
#, c-format
2935
1794
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
2936
1795
msgstr "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
2937
1796
 
2938
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3237
 
1797
#: ../src/theme-parser.c:3100
 
1798
#: ../src/theme-parser.c:3216
2939
1799
#, c-format
2940
1800
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
2941
1801
msgstr "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
2942
1802
 
2943
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3249
 
1803
#: ../src/theme-parser.c:3112
 
1804
#: ../src/theme-parser.c:3228
2944
1805
#, c-format
2945
1806
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
2946
1807
msgstr "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
2947
1808
 
2948
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3314
 
1809
#: ../src/theme-parser.c:3291
2949
1810
#, c-format
2950
1811
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
2951
1812
msgstr "No \"value\" attribute on <%s> element"
2952
1813
 
2953
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3371
 
1814
#: ../src/theme-parser.c:3348
2954
1815
#, c-format
2955
1816
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
2956
1817
msgstr "No \"position\" attribute on <%s> element"
2957
1818
 
2958
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3380
 
1819
#: ../src/theme-parser.c:3357
2959
1820
#, c-format
2960
1821
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
2961
1822
msgstr "Unknown position \"%s\" for frame piece"
2962
1823
 
2963
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3388
 
1824
#: ../src/theme-parser.c:3365
2964
1825
#, c-format
2965
1826
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
2966
1827
msgstr "Frame style already has a piece at position %s"
2967
1828
 
2968
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3405 ../src/ui/theme-parser.c:3496
 
1829
#: ../src/theme-parser.c:3382
 
1830
#: ../src/theme-parser.c:3473
2969
1831
#, c-format
2970
1832
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
2971
1833
msgstr "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
2972
1834
 
2973
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3433
 
1835
#: ../src/theme-parser.c:3410
2974
1836
#, c-format
2975
1837
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
2976
1838
msgstr "No \"function\" attribute on <%s> element"
2977
1839
 
2978
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3441 ../src/ui/theme-parser.c:3557
 
1840
#: ../src/theme-parser.c:3418
 
1841
#: ../src/theme-parser.c:3534
2979
1842
#, c-format
2980
1843
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
2981
1844
msgstr "No \"state\" attribute on <%s> element"
2982
1845
 
2983
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3450
 
1846
#: ../src/theme-parser.c:3427
2984
1847
#, c-format
2985
1848
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
2986
1849
msgstr "Unknown function \"%s\" for button"
2987
1850
 
2988
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3459
 
1851
#: ../src/theme-parser.c:3436
2989
1852
#, c-format
2990
1853
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
2991
1854
msgstr "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
2992
1855
 
2993
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3471
 
1856
#: ../src/theme-parser.c:3448
2994
1857
#, c-format
2995
1858
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
2996
1859
msgstr "Unknown state \"%s\" for button"
2997
1860
 
2998
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3479
 
1861
#: ../src/theme-parser.c:3456
2999
1862
#, c-format
3000
1863
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
3001
1864
msgstr "Frame style already has a button for function %s state %s"
3002
1865
 
3003
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3549
 
1866
#: ../src/theme-parser.c:3526
3004
1867
#, c-format
3005
1868
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
3006
1869
msgstr "No \"focus\" attribute on <%s> element"
3007
1870
 
3008
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3565
 
1871
#: ../src/theme-parser.c:3542
3009
1872
#, c-format
3010
1873
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
3011
1874
msgstr "No \"style\" attribute on <%s> element"
3012
1875
 
3013
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3574
 
1876
#: ../src/theme-parser.c:3551
3014
1877
#, c-format
3015
1878
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
3016
1879
msgstr "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
3017
1880
 
3018
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3583
 
1881
#: ../src/theme-parser.c:3560
3019
1882
#, c-format
3020
1883
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
3021
1884
msgstr "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
3022
1885
 
3023
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3593
 
1886
#: ../src/theme-parser.c:3570
3024
1887
#, c-format
3025
1888
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
3026
1889
msgstr "A style called \"%s\" has not been defined"
3027
1890
 
3028
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3604
 
1891
#: ../src/theme-parser.c:3581
3029
1892
#, c-format
3030
1893
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
3031
1894
msgstr "No \"resize\" attribute on <%s> element"
3032
1895
 
3033
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637
 
1896
#: ../src/theme-parser.c:3591
 
1897
#: ../src/theme-parser.c:3614
3034
1898
#, c-format
3035
1899
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
3036
1900
msgstr "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
3037
1901
 
3038
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3648
3039
 
#, c-format
3040
 
msgid ""
3041
 
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
3042
 
"states"
3043
 
msgstr ""
3044
 
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised/shaded "
3045
 
"states"
3046
 
 
3047
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3662
3048
 
#, c-format
3049
 
msgid ""
3050
 
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
3051
 
msgstr ""
3052
 
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised states"
3053
 
 
3054
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 ../src/ui/theme-parser.c:3698
 
1902
#: ../src/theme-parser.c:3625
 
1903
#, c-format
 
1904
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states"
 
1905
msgstr "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised/shaded states"
 
1906
 
 
1907
#: ../src/theme-parser.c:3639
 
1908
#, c-format
 
1909
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 
1910
msgstr "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised states"
 
1911
 
 
1912
#: ../src/theme-parser.c:3653
 
1913
#: ../src/theme-parser.c:3675
3055
1914
#, c-format
3056
1915
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
3057
1916
msgstr "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
3058
1917
 
3059
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3687 ../src/ui/theme-parser.c:3709
 
1918
#: ../src/theme-parser.c:3664
 
1919
#: ../src/theme-parser.c:3686
3060
1920
#, c-format
3061
1921
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
3062
1922
msgstr "Style has already been specified for state %s focus %s"
3063
1923
 
3064
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3748
3065
 
msgid ""
3066
 
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
3067
 
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3068
 
msgstr ""
3069
 
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
3070
 
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3071
 
 
3072
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3786
3073
 
msgid ""
3074
 
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
3075
 
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3076
 
msgstr ""
3077
 
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
3078
 
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3079
 
 
3080
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3824
3081
 
msgid ""
3082
 
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
3083
 
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3084
 
msgstr ""
3085
 
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
3086
 
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
3087
 
 
3088
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3872
 
1924
#: ../src/theme-parser.c:3725
 
1925
msgid "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1926
msgstr "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1927
 
 
1928
#: ../src/theme-parser.c:3763
 
1929
msgid "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1930
msgstr "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1931
 
 
1932
#: ../src/theme-parser.c:3801
 
1933
msgid "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1934
msgstr "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1935
 
 
1936
#: ../src/theme-parser.c:3849
3089
1937
#, c-format
3090
1938
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
3091
1939
msgstr "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
3092
1940
 
3093
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3892
 
1941
#: ../src/theme-parser.c:3869
3094
1942
#, c-format
3095
 
msgid ""
3096
 
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
3097
 
msgstr ""
3098
 
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 
1943
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 
1944
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
3099
1945
 
3100
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3897
 
1946
#: ../src/theme-parser.c:3874
3101
1947
#, c-format
3102
1948
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
3103
1949
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
3104
1950
 
3105
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3909
 
1951
#: ../src/theme-parser.c:3886
3106
1952
#, c-format
3107
 
msgid ""
3108
 
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
3109
 
msgstr ""
3110
 
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 
1953
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 
1954
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
3111
1955
 
3112
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3931
 
1956
#: ../src/theme-parser.c:3908
3113
1957
#, c-format
3114
1958
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
3115
1959
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
3116
1960
 
3117
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3941 ../src/ui/theme-parser.c:3971
3118
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3981
 
1961
#: ../src/theme-parser.c:3918
 
1962
#: ../src/theme-parser.c:3948
 
1963
#: ../src/theme-parser.c:3953
 
1964
#: ../src/theme-parser.c:3958
3119
1965
#, c-format
3120
1966
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
3121
1967
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
3122
1968
 
3123
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4203
 
1969
#: ../src/theme-parser.c:4180
3124
1970
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
3125
1971
msgstr "No draw_ops provided for frame piece"
3126
1972
 
3127
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4218
 
1973
#: ../src/theme-parser.c:4195
3128
1974
msgid "No draw_ops provided for button"
3129
1975
msgstr "No draw_ops provided for button"
3130
1976
 
3131
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4270
 
1977
#: ../src/theme-parser.c:4247
3132
1978
#, c-format
3133
1979
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
3134
1980
msgstr "No text is allowed inside element <%s>"
3135
1981
 
3136
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4325
 
1982
#: ../src/theme-parser.c:4302
3137
1983
msgid "<name> specified twice for this theme"
3138
1984
msgstr "<name> specified twice for this theme"
3139
1985
 
3140
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4336
 
1986
#: ../src/theme-parser.c:4313
3141
1987
msgid "<author> specified twice for this theme"
3142
1988
msgstr "<author> specified twice for this theme"
3143
1989
 
3144
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4347
 
1990
#: ../src/theme-parser.c:4324
3145
1991
msgid "<copyright> specified twice for this theme"
3146
1992
msgstr "<copyright> specified twice for this theme"
3147
1993
 
3148
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4358
 
1994
#: ../src/theme-parser.c:4335
3149
1995
msgid "<date> specified twice for this theme"
3150
1996
msgstr "<date> specified twice for this theme"
3151
1997
 
3152
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4369
 
1998
#: ../src/theme-parser.c:4346
3153
1999
msgid "<description> specified twice for this theme"
3154
2000
msgstr "<description> specified twice for this theme"
3155
2001
 
3156
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4636
 
2002
#: ../src/theme-parser.c:4573
3157
2003
#, c-format
3158
2004
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
3159
2005
msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n"
3160
2006
 
3161
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4692
 
2007
#: ../src/theme-parser.c:4629
3162
2008
#, c-format
3163
2009
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
3164
2010
msgstr "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
3165
2011
 
3166
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
 
2012
#: ../src/theme-viewer.c:74
3167
2013
msgid "/_Windows"
3168
2014
msgstr "/_Windows"
3169
2015
 
3170
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
 
2016
#: ../src/theme-viewer.c:75
3171
2017
msgid "/Windows/tearoff"
3172
2018
msgstr "/Windows/tearoff"
3173
2019
 
3174
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
 
2020
#: ../src/theme-viewer.c:76
3175
2021
msgid "/Windows/_Dialog"
3176
2022
msgstr "/Windows/_Dialogue"
3177
2023
 
3178
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
 
2024
#: ../src/theme-viewer.c:77
3179
2025
msgid "/Windows/_Modal dialog"
3180
2026
msgstr "/Windows/_Modal dialogue"
3181
2027
 
3182
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
 
2028
#: ../src/theme-viewer.c:78
3183
2029
msgid "/Windows/_Utility"
3184
2030
msgstr "/Windows/_Utility"
3185
2031
 
3186
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
 
2032
#: ../src/theme-viewer.c:79
3187
2033
msgid "/Windows/_Splashscreen"
3188
2034
msgstr "/Windows/_Splashscreen"
3189
2035
 
3190
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
 
2036
#: ../src/theme-viewer.c:80
3191
2037
msgid "/Windows/_Top dock"
3192
2038
msgstr "/Windows/_Top dock"
3193
2039
 
3194
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
 
2040
#: ../src/theme-viewer.c:81
3195
2041
msgid "/Windows/_Bottom dock"
3196
2042
msgstr "/Windows/_Bottom dock"
3197
2043
 
3198
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
 
2044
#: ../src/theme-viewer.c:82
3199
2045
msgid "/Windows/_Left dock"
3200
2046
msgstr "/Windows/_Left dock"
3201
2047
 
3202
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
 
2048
#: ../src/theme-viewer.c:83
3203
2049
msgid "/Windows/_Right dock"
3204
2050
msgstr "/Windows/_Right dock"
3205
2051
 
3206
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
 
2052
#: ../src/theme-viewer.c:84
3207
2053
msgid "/Windows/_All docks"
3208
2054
msgstr "/Windows/_All docks"
3209
2055
 
3210
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
 
2056
#: ../src/theme-viewer.c:85
3211
2057
msgid "/Windows/Des_ktop"
3212
2058
msgstr "/Windows/Des_ktop"
3213
2059
 
3214
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:135
 
2060
#: ../src/theme-viewer.c:134
3215
2061
msgid "Open another one of these windows"
3216
2062
msgstr "Open another one of these windows"
3217
2063
 
3218
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:142
 
2064
#: ../src/theme-viewer.c:141
3219
2065
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
3220
2066
msgstr "This is a demo button with an 'open' icon"
3221
2067
 
3222
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:149
 
2068
#: ../src/theme-viewer.c:148
3223
2069
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
3224
2070
msgstr "This is a demo button with a 'quit' icon"
3225
2071
 
3226
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:242
 
2072
#: ../src/theme-viewer.c:241
3227
2073
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
3228
 
msgstr "This is a sample message in a sample dialogue"
 
2074
msgstr "This is a sample message in a sample dialog"
3229
2075
 
3230
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:325
 
2076
#: ../src/theme-viewer.c:324
3231
2077
#, c-format
3232
2078
msgid "Fake menu item %d\n"
3233
2079
msgstr "Fake menu item %d\n"
3234
2080
 
3235
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:359
 
2081
#: ../src/theme-viewer.c:358
3236
2082
msgid "Border-only window"
3237
2083
msgstr "Border-only window"
3238
2084
 
3239
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
 
2085
#: ../src/theme-viewer.c:360
3240
2086
msgid "Bar"
3241
2087
msgstr "Bar"
3242
2088
 
3243
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:378
 
2089
#: ../src/theme-viewer.c:377
3244
2090
msgid "Normal Application Window"
3245
2091
msgstr "Normal Application Window"
3246
2092
 
3247
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
 
2093
#: ../src/theme-viewer.c:381
3248
2094
msgid "Dialog Box"
3249
2095
msgstr "Dialogue Box"
3250
2096
 
3251
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
 
2097
#: ../src/theme-viewer.c:385
3252
2098
msgid "Modal Dialog Box"
3253
2099
msgstr "Modal Dialogue Box"
3254
2100
 
3255
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
 
2101
#: ../src/theme-viewer.c:389
3256
2102
msgid "Utility Palette"
3257
2103
msgstr "Utility Palette"
3258
2104
 
3259
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
 
2105
#: ../src/theme-viewer.c:393
3260
2106
msgid "Torn-off Menu"
3261
2107
msgstr "Torn-off Menu"
3262
2108
 
3263
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
 
2109
#: ../src/theme-viewer.c:397
3264
2110
msgid "Border"
3265
2111
msgstr "Border"
3266
2112
 
3267
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:726
 
2113
#: ../src/theme-viewer.c:725
3268
2114
#, c-format
3269
2115
msgid "Button layout test %d"
3270
2116
msgstr "Button layout test %d"
3271
2117
 
3272
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:755
 
2118
#: ../src/theme-viewer.c:754
3273
2119
#, c-format
3274
2120
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
3275
2121
msgstr "%g milliseconds to draw one window frame"
3276
2122
 
3277
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:798
3278
 
#, c-format
 
2123
#: ../src/theme-viewer.c:797
3279
2124
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
3280
2125
msgstr "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
3281
2126
 
3282
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:805
 
2127
#: ../src/theme-viewer.c:804
3283
2128
#, c-format
3284
2129
msgid "Error loading theme: %s\n"
3285
2130
msgstr "Error loading theme: %s\n"
3286
2131
 
3287
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
 
2132
#: ../src/theme-viewer.c:810
3288
2133
#, c-format
3289
2134
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
3290
2135
msgstr "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
3291
2136
 
3292
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:852
 
2137
#: ../src/theme-viewer.c:833
3293
2138
msgid "Normal Title Font"
3294
2139
msgstr "Normal Title Font"
3295
2140
 
3296
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:858
 
2141
#: ../src/theme-viewer.c:839
3297
2142
msgid "Small Title Font"
3298
2143
msgstr "Small Title Font"
3299
2144
 
3300
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:864
 
2145
#: ../src/theme-viewer.c:845
3301
2146
msgid "Large Title Font"
3302
2147
msgstr "Large Title Font"
3303
2148
 
3304
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
 
2149
#: ../src/theme-viewer.c:850
3305
2150
msgid "Button Layouts"
3306
2151
msgstr "Button Layouts"
3307
2152
 
3308
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:874
 
2153
#: ../src/theme-viewer.c:855
3309
2154
msgid "Benchmark"
3310
2155
msgstr "Benchmark"
3311
2156
 
3312
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:921
 
2157
#: ../src/theme-viewer.c:902
3313
2158
msgid "Window Title Goes Here"
3314
2159
msgstr "Window Title Goes Here"
3315
2160
 
3316
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1025
 
2161
#: ../src/theme-viewer.c:1006
3317
2162
#, c-format
3318
 
msgid ""
3319
 
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
3320
 
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
3321
 
"frame)\n"
3322
 
msgstr ""
3323
 
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
3324
 
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
3325
 
"frame)\n"
 
2163
msgid "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
 
2164
msgstr "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
3326
2165
 
3327
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1244
 
2166
#: ../src/theme-viewer.c:1219
3328
2167
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
3329
2168
msgstr "position expression test returned TRUE but set error"
3330
2169
 
3331
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
 
2170
#: ../src/theme-viewer.c:1221
3332
2171
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
3333
2172
msgstr "position expression test returned FALSE but didn't set error"
3334
2173
 
3335
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1250
 
2174
#: ../src/theme-viewer.c:1225
3336
2175
msgid "Error was expected but none given"
3337
2176
msgstr "Error was expected but none given"
3338
2177
 
3339
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
 
2178
#: ../src/theme-viewer.c:1227
3340
2179
#, c-format
3341
2180
msgid "Error %d was expected but %d given"
3342
2181
msgstr "Error %d was expected but %d given"
3343
2182
 
3344
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
 
2183
#: ../src/theme-viewer.c:1233
3345
2184
#, c-format
3346
2185
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
3347
2186
msgstr "Error not expected but one was returned: %s"
3348
2187
 
3349
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1262
 
2188
#: ../src/theme-viewer.c:1237
3350
2189
#, c-format
3351
2190
msgid "x value was %d, %d was expected"
3352
2191
msgstr "x value was %d, %d was expected"
3353
2192
 
3354
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
 
2193
#: ../src/theme-viewer.c:1240
3355
2194
#, c-format
3356
2195
msgid "y value was %d, %d was expected"
3357
2196
msgstr "y value was %d, %d was expected"
3358
2197
 
3359
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1330
 
2198
#: ../src/theme-viewer.c:1303
3360
2199
#, c-format
3361
2200
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
3362
2201
msgstr "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
3363
2202
 
3364
 
#: ../src/ui/theme.c:256
 
2203
#: ../src/theme.c:206
3365
2204
msgid "top"
3366
2205
msgstr "top"
3367
2206
 
3368
 
#: ../src/ui/theme.c:258
 
2207
#: ../src/theme.c:208
3369
2208
msgid "bottom"
3370
2209
msgstr "bottom"
3371
2210
 
3372
 
#: ../src/ui/theme.c:260
 
2211
#: ../src/theme.c:210
3373
2212
msgid "left"
3374
2213
msgstr "left"
3375
2214
 
3376
 
#: ../src/ui/theme.c:262
 
2215
#: ../src/theme.c:212
3377
2216
msgid "right"
3378
2217
msgstr "right"
3379
2218
 
3380
 
#: ../src/ui/theme.c:289
 
2219
#: ../src/theme.c:226
3381
2220
#, c-format
3382
2221
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
3383
2222
msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
3384
2223
 
3385
 
#: ../src/ui/theme.c:308
 
2224
#: ../src/theme.c:245
3386
2225
#, c-format
3387
2226
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
3388
2227
msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
3389
2228
 
3390
 
#: ../src/ui/theme.c:345
 
2229
#: ../src/theme.c:282
3391
2230
#, c-format
3392
2231
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
3393
2232
msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable"
3394
2233
 
3395
 
#: ../src/ui/theme.c:357
3396
 
#, c-format
 
2234
#: ../src/theme.c:294
3397
2235
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
3398
2236
msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons"
3399
2237
 
3400
 
#: ../src/ui/theme.c:1022
3401
 
#, c-format
 
2238
#: ../src/theme.c:928
3402
2239
msgid "Gradients should have at least two colors"
3403
2240
msgstr "Gradients should have at least two colours"
3404
2241
 
3405
 
#: ../src/ui/theme.c:1148
3406
 
#, c-format
3407
 
msgid ""
3408
 
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
3409
 
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
3410
 
msgstr ""
3411
 
"GTK colour specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg"
3412
 
"[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
3413
 
 
3414
 
#: ../src/ui/theme.c:1162
3415
 
#, c-format
3416
 
msgid ""
3417
 
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
3418
 
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
3419
 
msgstr ""
3420
 
"GTK colour specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
3421
 
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
3422
 
 
3423
 
#: ../src/ui/theme.c:1173
 
2242
#: ../src/theme.c:1054
 
2243
#, c-format
 
2244
msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 
2245
msgstr "GTK colour specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 
2246
 
 
2247
#: ../src/theme.c:1068
 
2248
#, c-format
 
2249
msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 
2250
msgstr "GTK colour specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 
2251
 
 
2252
#: ../src/theme.c:1079
3424
2253
#, c-format
3425
2254
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
3426
2255
msgstr "Did not understand state \"%s\" in colour specification"
3427
2256
 
3428
 
#: ../src/ui/theme.c:1186
 
2257
#: ../src/theme.c:1092
3429
2258
#, c-format
3430
2259
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
3431
2260
msgstr "Did not understand colour component \"%s\" in colour specification"
3432
2261
 
3433
 
#: ../src/ui/theme.c:1216
 
2262
#: ../src/theme.c:1122
3434
2263
#, c-format
3435
 
msgid ""
3436
 
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
3437
 
"format"
3438
 
msgstr ""
3439
 
"Blend format is \"blend/bg_colour/fg_colour/alpha\", \"%s\" does not fit the "
3440
 
"format"
 
2264
msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
 
2265
msgstr "Blend format is \"blend/bg_colour/fg_colour/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
3441
2266
 
3442
 
#: ../src/ui/theme.c:1227
 
2267
#: ../src/theme.c:1133
3443
2268
#, c-format
3444
2269
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
3445
2270
msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended colour"
3446
2271
 
3447
 
#: ../src/ui/theme.c:1237
 
2272
#: ../src/theme.c:1143
3448
2273
#, c-format
3449
2274
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
3450
2275
msgstr "Alpha value \"%s\" in blended colour is not between 0.0 and 1.0"
3451
2276
 
3452
 
#: ../src/ui/theme.c:1284
 
2277
#: ../src/theme.c:1190
3453
2278
#, c-format
3454
 
msgid ""
3455
 
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
3456
 
msgstr ""
3457
 
"Shade format is \"shade/base_colour/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 
2279
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 
2280
msgstr "Shade format is \"shade/base_colour/factor\", \"%s\" does not fit the format"
3458
2281
 
3459
 
#: ../src/ui/theme.c:1295
 
2282
#: ../src/theme.c:1201
3460
2283
#, c-format
3461
2284
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
3462
2285
msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded colour"
3463
2286
 
3464
 
#: ../src/ui/theme.c:1305
 
2287
#: ../src/theme.c:1211
3465
2288
#, c-format
3466
2289
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
3467
2290
msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded colour is negative"
3468
2291
 
3469
 
#: ../src/ui/theme.c:1334
 
2292
#: ../src/theme.c:1240
3470
2293
#, c-format
3471
2294
msgid "Could not parse color \"%s\""
3472
2295
msgstr "Could not parse colour \"%s\""
3473
2296
 
3474
 
#: ../src/ui/theme.c:1584
 
2297
#: ../src/theme.c:1499
3475
2298
#, c-format
3476
2299
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
3477
2300
msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
3478
2301
 
3479
 
#: ../src/ui/theme.c:1611
 
2302
#: ../src/theme.c:1526
3480
2303
#, c-format
3481
 
msgid ""
3482
 
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
3483
 
"parsed"
3484
 
msgstr ""
3485
 
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
3486
 
"parsed"
 
2304
msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
 
2305
msgstr "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
3487
2306
 
3488
 
#: ../src/ui/theme.c:1625
 
2307
#: ../src/theme.c:1540
3489
2308
#, c-format
3490
2309
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
3491
2310
msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
3492
2311
 
3493
 
#: ../src/ui/theme.c:1747
 
2312
#: ../src/theme.c:1607
3494
2313
#, c-format
3495
 
msgid ""
3496
 
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
3497
 
"\"%s\""
3498
 
msgstr ""
3499
 
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
3500
 
"\"%s\""
 
2314
msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
 
2315
msgstr "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
3501
2316
 
3502
 
#: ../src/ui/theme.c:1804
3503
 
#, c-format
 
2317
#: ../src/theme.c:1664
3504
2318
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
3505
2319
msgstr "Coordinate expression was empty or not understood"
3506
2320
 
3507
 
#: ../src/ui/theme.c:1915 ../src/ui/theme.c:1925 ../src/ui/theme.c:1959
3508
 
#, c-format
 
2321
#: ../src/theme.c:1801
 
2322
#: ../src/theme.c:1811
 
2323
#: ../src/theme.c:1845
3509
2324
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
3510
2325
msgstr "Coordinate expression results in division by zero"
3511
2326
 
3512
 
#: ../src/ui/theme.c:1967
3513
 
#, c-format
3514
 
msgid ""
3515
 
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
3516
 
msgstr ""
3517
 
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
3518
 
 
3519
 
#: ../src/ui/theme.c:2023
3520
 
#, c-format
3521
 
msgid ""
3522
 
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
3523
 
msgstr ""
3524
 
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
3525
 
 
3526
 
#: ../src/ui/theme.c:2032
3527
 
#, c-format
 
2327
#: ../src/theme.c:1853
 
2328
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 
2329
msgstr "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 
2330
 
 
2331
#: ../src/theme.c:1909
 
2332
#, c-format
 
2333
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 
2334
msgstr "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 
2335
 
 
2336
#: ../src/theme.c:1918
3528
2337
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
3529
2338
msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
3530
2339
 
3531
 
#: ../src/ui/theme.c:2040
3532
 
#, c-format
 
2340
#: ../src/theme.c:1926
3533
2341
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
3534
2342
msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
3535
2343
 
3536
 
#: ../src/ui/theme.c:2050
3537
 
#, c-format
3538
 
msgid ""
3539
 
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
3540
 
"operand in between"
3541
 
msgstr ""
3542
 
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
3543
 
"operand in between"
3544
 
 
3545
 
#: ../src/ui/theme.c:2197 ../src/ui/theme.c:2238
3546
 
#, c-format
3547
 
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
3548
 
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
3549
 
 
3550
 
#: ../src/ui/theme.c:2292
3551
 
#, c-format
 
2344
#: ../src/theme.c:1936
 
2345
#, c-format
 
2346
msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
 
2347
msgstr "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
 
2348
 
 
2349
#: ../src/theme.c:2054
3552
2350
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
3553
2351
msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
3554
2352
 
3555
 
#: ../src/ui/theme.c:2321
3556
 
#, c-format
 
2353
#: ../src/theme.c:2083
3557
2354
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
3558
2355
msgstr "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
3559
2356
 
3560
 
#: ../src/ui/theme.c:2385
 
2357
#: ../src/theme.c:2145
3561
2358
#, c-format
 
2359
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 
2360
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 
2361
 
 
2362
#: ../src/theme.c:2200
3562
2363
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
3563
 
msgstr ""
3564
 
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 
2364
msgstr "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
3565
2365
 
3566
 
#: ../src/ui/theme.c:2396
3567
 
#, c-format
 
2366
#: ../src/theme.c:2211
3568
2367
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
3569
2368
msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
3570
2369
 
3571
 
#: ../src/ui/theme.c:2598 ../src/ui/theme.c:2618 ../src/ui/theme.c:2638
3572
 
#, c-format
3573
 
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
3574
 
msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
3575
 
 
3576
 
#: ../src/ui/theme.c:4157
3577
 
#, c-format
3578
 
msgid ""
3579
 
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
3580
 
"specified for this frame style"
3581
 
msgstr ""
3582
 
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
3583
 
"specified for this frame style"
3584
 
 
3585
 
#: ../src/ui/theme.c:4633 ../src/ui/theme.c:4658
3586
 
#, c-format
3587
 
msgid ""
3588
 
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
3589
 
msgstr ""
3590
 
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
3591
 
 
3592
 
#: ../src/ui/theme.c:4702
 
2370
#: ../src/theme.c:2452
 
2371
#: ../src/theme.c:2474
 
2372
#: ../src/theme.c:2495
 
2373
#, c-format
 
2374
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
 
2375
msgstr "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
 
2376
 
 
2377
#: ../src/theme.c:3949
 
2378
#, c-format
 
2379
msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
 
2380
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
 
2381
 
 
2382
#: ../src/theme.c:4425
 
2383
#: ../src/theme.c:4450
 
2384
#, c-format
 
2385
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
2386
msgstr "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
2387
 
 
2388
#: ../src/theme.c:4496
3593
2389
#, c-format
3594
2390
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
3595
2391
msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
3596
2392
 
3597
 
#: ../src/ui/theme.c:4828 ../src/ui/theme.c:4835 ../src/ui/theme.c:4842
3598
 
#: ../src/ui/theme.c:4849 ../src/ui/theme.c:4856
 
2393
#: ../src/theme.c:4606
 
2394
#: ../src/theme.c:4613
 
2395
#: ../src/theme.c:4620
 
2396
#: ../src/theme.c:4627
 
2397
#: ../src/theme.c:4634
3599
2398
#, c-format
3600
2399
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
3601
2400
msgstr "No <%s> set for theme \"%s\""
3602
2401
 
3603
 
#: ../src/ui/theme.c:4864
3604
 
#, c-format
3605
 
msgid ""
3606
 
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
3607
 
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
3608
 
msgstr ""
3609
 
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
3610
 
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
3611
 
 
3612
 
#: ../src/ui/theme.c:5231 ../src/ui/theme.c:5293 ../src/ui/theme.c:5356
3613
 
#, c-format
3614
 
msgid ""
3615
 
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
3616
 
msgstr ""
3617
 
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
3618
 
 
3619
 
#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5301 ../src/ui/theme.c:5364
 
2402
#: ../src/theme.c:4642
 
2403
#, c-format
 
2404
msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 
2405
msgstr "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 
2406
 
 
2407
#: ../src/theme.c:5009
 
2408
#: ../src/theme.c:5071
 
2409
#: ../src/theme.c:5134
 
2410
#, c-format
 
2411
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 
2412
msgstr "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 
2413
 
 
2414
#: ../src/theme.c:5017
 
2415
#: ../src/theme.c:5079
 
2416
#: ../src/theme.c:5142
3620
2417
#, c-format
3621
2418
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
3622
2419
msgstr "Constant \"%s\" has already been defined"
3623
2420
 
3624
 
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
3625
 
#, c-format
3626
 
msgid "Usage: %s\n"
3627
 
msgstr "Usage: %s\n"
3628
 
 
3629
 
#~ msgid ""
3630
 
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
3631
 
#~ "range 1..128\n"
3632
 
#~ msgstr ""
3633
 
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
3634
 
#~ "range 1..128\n"
3635
 
 
3636
 
#~ msgid ""
3637
 
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
3638
 
#~ "current maximum is %d\n"
3639
 
#~ msgstr ""
3640
 
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
3641
 
#~ "current maximum is %d\n"
 
2421
#: ../src/util.c:98
 
2422
#, c-format
 
2423
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 
2424
msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
 
2425
 
 
2426
#: ../src/util.c:108
 
2427
#, c-format
 
2428
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 
2429
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 
2430
 
 
2431
#: ../src/util.c:114
 
2432
#, c-format
 
2433
msgid "Opened log file %s\n"
 
2434
msgstr "Opened log file %s\n"
 
2435
 
 
2436
#: ../src/util.c:231
 
2437
msgid "Window manager: "
 
2438
msgstr "Window manager: "
 
2439
 
 
2440
#: ../src/util.c:379
 
2441
msgid "Bug in window manager: "
 
2442
msgstr "Bug in window manager: "
 
2443
 
 
2444
#: ../src/util.c:408
 
2445
msgid "Window manager warning: "
 
2446
msgstr "Window manager warning: "
 
2447
 
 
2448
#: ../src/util.c:432
 
2449
msgid "Window manager error: "
 
2450
msgstr "Window manager error: "
 
2451
 
 
2452
#: ../src/window-props.c:192
 
2453
#, c-format
 
2454
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 
2455
msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 
2456
 
 
2457
#: ../src/window-props.c:324
 
2458
#, c-format
 
2459
msgid "%s (on %s)"
 
2460
msgstr "%s (on %s)"
 
2461
 
 
2462
#: ../src/window-props.c:1405
 
2463
#, c-format
 
2464
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 
2465
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 
2466
 
 
2467
#. first time through
 
2468
#: ../src/window.c:5532
 
2469
#, c-format
 
2470
msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
 
2471
msgstr "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
 
2472
 
 
2473
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
 
2474
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
 
2475
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
 
2476
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
 
2477
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 
2478
#. * about these apps but make them work.
 
2479
#.
 
2480
#: ../src/window.c:6141
 
2481
#, c-format
 
2482
msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 
2483
msgstr "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 
2484
 
 
2485
#: ../src/xprops.c:155
 
2486
#, c-format
 
2487
msgid ""
 
2488
"Window 0x%lx has property %s\n"
 
2489
"that was expected to have type %s format %d\n"
 
2490
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
 
2491
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
 
2492
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 
2493
msgstr ""
 
2494
"Window 0x%lx has property %s\n"
 
2495
"that was expected to have type %s format %d\n"
 
2496
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
 
2497
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
 
2498
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 
2499
 
 
2500
#: ../src/xprops.c:401
 
2501
#, c-format
 
2502
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
 
2503
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
 
2504
 
 
2505
#: ../src/xprops.c:484
 
2506
#, c-format
 
2507
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 
2508
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
3642
2509
 
3643
2510
#~ msgid "On _Top"
3644
2511
#~ msgstr "On _Top"
3645
 
 
3646
2512
#~ msgid ""
3647
2513
#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved "
3648
2514
#~ "changes."
3649
2515
#~ msgstr ""
3650
2516
#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved "
3651
2517
#~ "changes."
3652
 
 
3653
2518
#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
3654
2519
#~ msgstr "Unknown function \"%s\" for menu icon"
3655
 
 
3656
2520
#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
3657
2521
#~ msgstr "Unknown state \"%s\" for menu icon"
3658
 
 
3659
2522
#~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
3660
2523
#~ msgstr "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
3661
 
 
3662
2524
#~ msgid "No draw_ops provided for menu icon"
3663
2525
#~ msgstr "No draw_ops provided for menu icon"
3664
 
 
3665
2526
#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
3666
2527
#~ msgstr "Failed to read theme from file %s: %s\n"
3667
 
 
3668
2528
#~ msgid ""
3669
2529
#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
3670
2530
#~ "specified for this theme"
3671
2531
#~ msgstr ""
3672
2532
#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
3673
2533
#~ "specified for this theme"
3674
 
 
3675
2534
#~ msgid ""
3676
2535
#~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
3677
2536
#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all "
3700
2559
#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the "
3701
2560
#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode "
3702
2561
#~ "won't be fixable without amending a spec."
3703
 
 
3704
2562
#~ msgid ""
3705
2563
#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
3706
2564
#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
3707
2565
#~ msgstr ""
3708
2566
#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
3709
2567
#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
 
2568