~aw/sabayon-template/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/sv/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luca Falavigna
  • Date: 2010-03-18 18:01:03 UTC
  • mto: (1.3.1 upstream) (2.1.9 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 31.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100318180103-aeurz233o0ujtkw7
Tags: upstream-2.29.92
Import upstream version 2.29.92

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Swedish translation for sabayon.
 
2
# Copyright (C) 2010 sabayon's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the sabayon package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: sabayon doc\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:28+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 03:08+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 
12
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
17
 
 
18
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
19
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
20
#: C/sabayon.xml:226(None)
 
21
msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=3d88bd174b42a3fd282733b215b4c2dd"
 
22
msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=3d88bd174b42a3fd282733b215b4c2dd"
 
23
 
 
24
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
25
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
26
#: C/sabayon.xml:250(None)
 
27
msgid "@@image: 'figures/add-profile.png'; md5=9e32b75142c4a3a47a1a4c33aeca8c03"
 
28
msgstr "@@image: 'figures/add-profile.png'; md5=9e32b75142c4a3a47a1a4c33aeca8c03"
 
29
 
 
30
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
31
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
32
#: C/sabayon.xml:272(None)
 
33
msgid "@@image: 'figures/main-window-edit.png'; md5=e96673f9f7c1ac0e86ddb5ecdcba2e2b"
 
34
msgstr "@@image: 'figures/main-window-edit.png'; md5=e96673f9f7c1ac0e86ddb5ecdcba2e2b"
 
35
 
 
36
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
37
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
38
#: C/sabayon.xml:292(None)
 
39
msgid "@@image: 'figures/edit-desktop.png'; md5=a747cdec58440f4f2c279df2edea00de"
 
40
msgstr "@@image: 'figures/edit-desktop.png'; md5=a747cdec58440f4f2c279df2edea00de"
 
41
 
 
42
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
43
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
44
#: C/sabayon.xml:322(None)
 
45
msgid "@@image: 'figures/changes.png'; md5=56a2beb89b4504b189368a166ed47a03"
 
46
msgstr "@@image: 'figures/changes.png'; md5=56a2beb89b4504b189368a166ed47a03"
 
47
 
 
48
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
49
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
50
#: C/sabayon.xml:388(None)
 
51
msgid "@@image: 'figures/lockdown.png'; md5=b3c3a4c52c38749a2d1eb564dfa0708e"
 
52
msgstr "@@image: 'figures/lockdown.png'; md5=b3c3a4c52c38749a2d1eb564dfa0708e"
 
53
 
 
54
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
55
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
56
#: C/sabayon.xml:421(None)
 
57
msgid "@@image: 'figures/apply-by-user.png'; md5=afb4f97931f700c1d52d1d8251f70f13"
 
58
msgstr "@@image: 'figures/apply-by-user.png'; md5=afb4f97931f700c1d52d1d8251f70f13"
 
59
 
 
60
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
61
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
62
#: C/sabayon.xml:454(None)
 
63
msgid "@@image: 'figures/apply-by-group.png'; md5=5f7516941e47cf55fbcc7cb5c016710b"
 
64
msgstr "@@image: 'figures/apply-by-group.png'; md5=5f7516941e47cf55fbcc7cb5c016710b"
 
65
 
 
66
#: C/sabayon.xml:16(title)
 
67
msgid "<application>Sabayon</application> Administrator's Reference"
 
68
msgstr "Administratörsreferens för <application>Sabayon</application>"
 
69
 
 
70
#: C/sabayon.xml:18(para)
 
71
msgid "<application>Sabayon</application> is a profile editor for GNOME."
 
72
msgstr "<application>Sabayon</application> är en profilredigerare för GNOME."
 
73
 
 
74
#: C/sabayon.xml:24(year)
 
75
msgid "2005"
 
76
msgstr "2005"
 
77
 
 
78
#: C/sabayon.xml:25(year)
 
79
msgid "2009"
 
80
msgstr "2009"
 
81
 
 
82
#: C/sabayon.xml:26(holder)
 
83
msgid "CRI74"
 
84
msgstr "CRI74"
 
85
 
 
86
#: C/sabayon.xml:27(holder)
 
87
#: C/sabayon.xml:31(publishername)
 
88
msgid "Scott Balneaves"
 
89
msgstr "Scott Balneaves"
 
90
 
 
91
#: C/sabayon.xml:2(para)
 
92
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
93
msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
 
94
 
 
95
#: C/sabayon.xml:12(para)
 
96
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
 
97
msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL.  Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
 
98
 
 
99
#: C/sabayon.xml:19(para)
 
100
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
 
101
msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
 
102
 
 
103
#: C/sabayon.xml:35(para)
 
104
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
105
msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING."
 
106
 
 
107
#: C/sabayon.xml:55(para)
 
108
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
109
msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
 
110
 
 
111
#: C/sabayon.xml:28(para)
 
112
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 
113
msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
 
114
 
 
115
#: C/sabayon.xml:39(firstname)
 
116
msgid "Phillipe"
 
117
msgstr "Phillipe"
 
118
 
 
119
#: C/sabayon.xml:40(surname)
 
120
msgid "Tonguet"
 
121
msgstr "Tonguet"
 
122
 
 
123
#: C/sabayon.xml:43(firstname)
 
124
msgid "Scott"
 
125
msgstr "Scott"
 
126
 
 
127
#: C/sabayon.xml:44(surname)
 
128
msgid "Balneaves"
 
129
msgstr "Balneaves"
 
130
 
 
131
#: C/sabayon.xml:50(revnumber)
 
132
msgid "<application>Sabayon</application> V1.0"
 
133
msgstr "<application>Sabayon</application> V1.0"
 
134
 
 
135
#: C/sabayon.xml:51(date)
 
136
msgid "November 2009"
 
137
msgstr "November 2009"
 
138
 
 
139
#: C/sabayon.xml:55(releaseinfo)
 
140
msgid "This manual describes version 2.29.0 of <application>Sabayon</application>."
 
141
msgstr "Denna handbok beskriver version 2.29.0 av <application>Sabayon</application>."
 
142
 
 
143
#: C/sabayon.xml:60(title)
 
144
msgid "Feedback"
 
145
msgstr "Återkoppling"
 
146
 
 
147
#: C/sabayon.xml:61(para)
 
148
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>sabayon</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: C/sabayon.xml:0(application)
 
152
msgid "sabayon"
 
153
msgstr "sabayon"
 
154
 
 
155
#: C/sabayon.xml:73(primary)
 
156
msgid "Profiles"
 
157
msgstr "Profiler"
 
158
 
 
159
#: C/sabayon.xml:79(title)
 
160
msgid "Introduction"
 
161
msgstr "Introduktion"
 
162
 
 
163
#: C/sabayon.xml:81(title)
 
164
msgid "Description"
 
165
msgstr "Beskrivning"
 
166
 
 
167
#: C/sabayon.xml:82(para)
 
168
msgid "<application>Sabayon</application> is a system administration tool to manage GNOME desktop settings. <application>Sabayon</application> provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: the same way you edit your desktop. <application>Sabayon</application> launches profiles in a <application>Xephyr</application> window, which provides an X session within an X session, like <application>Xnest</application>."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: C/sabayon.xml:90(para)
 
172
msgid "Any changes you make in the <application>Xnest</application> window are saved back to the profile file, which can then be applied to user's accounts. Currently <application>Sabayon</application> is limited to the creation and update of user preference profiles. It does not deal with the very large problem of actually populating target system with those preferences. So far <application>Sabayon</application> supports complete files and the configuration format for:"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: C/sabayon.xml:101(para)
 
176
msgid "GConf"
 
177
msgstr "GConf"
 
178
 
 
179
#: C/sabayon.xml:106(para)
 
180
msgid "Mozilla/Firefox"
 
181
msgstr "Mozilla/Firefox"
 
182
 
 
183
#: C/sabayon.xml:111(para)
 
184
msgid "OpenOffice.org"
 
185
msgstr "OpenOffice.org"
 
186
 
 
187
#: C/sabayon.xml:119(title)
 
188
msgid "Installation"
 
189
msgstr "Installation"
 
190
 
 
191
#: C/sabayon.xml:121(title)
 
192
msgid "Installation from a tarball"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: C/sabayon.xml:122(para)
 
196
msgid "Download <application>Sabayon</application> at <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/sabayon/\"/>"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: C/sabayon.xml:126(para)
 
200
msgid "To unpack the source, open a terminal and type :"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: C/sabayon.xml:129(screen)
 
204
#, no-wrap
 
205
msgid ""
 
206
"\n"
 
207
"$  tar -zxvf ~/sabayon-2.29.0.tar.gz\n"
 
208
"$  cd sabayon-2.29.0\n"
 
209
"            "
 
210
msgstr ""
 
211
"\n"
 
212
"$  tar -zxvf ~/sabayon-2.29.0.tar.gz\n"
 
213
"$  cd sabayon-2.29.0\n"
 
214
"            "
 
215
 
 
216
#: C/sabayon.xml:133(para)
 
217
msgid "Then you can configure and compile the program:"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: C/sabayon.xml:136(screen)
 
221
#, no-wrap
 
222
msgid ""
 
223
"\n"
 
224
"$  ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --mandir=/usr/share/man\n"
 
225
"$  make\n"
 
226
"$  sudo make install\n"
 
227
"            "
 
228
msgstr ""
 
229
"\n"
 
230
"$  ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --mandir=/usr/share/man\n"
 
231
"$  make\n"
 
232
"$  sudo make install\n"
 
233
"            "
 
234
 
 
235
#: C/sabayon.xml:141(para)
 
236
msgid "Add a user (you must have root permissions) :"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: C/sabayon.xml:0(application)
 
240
msgid "Sabayon"
 
241
msgstr "Sabayon"
 
242
 
 
243
#: C/sabayon.xml:144(screen)
 
244
#, no-wrap
 
245
msgid ""
 
246
"\n"
 
247
"# /usr/sbin/useradd -c \"<placeholder-1/> user\" -d /var/sabayon -g nogroup -s /sbin/nologin sabayon\n"
 
248
"            "
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: C/sabayon.xml:147(para)
 
252
msgid "Create the directory <filename>/var/sabayon</filename> :"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: C/sabayon.xml:150(screen)
 
256
#, no-wrap
 
257
msgid ""
 
258
"\n"
 
259
"# mkdir /var/sabayon\n"
 
260
"            "
 
261
msgstr ""
 
262
"\n"
 
263
"# mkdir /var/sabayon\n"
 
264
"            "
 
265
 
 
266
#: C/sabayon.xml:153(para)
 
267
msgid "Apply the following permissions :"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: C/sabayon.xml:156(screen)
 
271
#, no-wrap
 
272
msgid ""
 
273
"\n"
 
274
"# chown -R sabayon /var/sabayon\n"
 
275
"# chgrp -R nogroup /var/sabayon\n"
 
276
"            "
 
277
msgstr ""
 
278
"\n"
 
279
"# chown -R sabayon /var/sabayon\n"
 
280
"# chgrp -R nogroup /var/sabayon\n"
 
281
"            "
 
282
 
 
283
#: C/sabayon.xml:162(title)
 
284
msgid "Installing your distributions package"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: C/sabayon.xml:163(para)
 
288
msgid "Your distribution probably contains a pre-packaged version of <application>Sabayon</application> which will be supported directly by your distribution. Search for the package 'sabayon' in your distribution's package management tools."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: C/sabayon.xml:171(title)
 
292
msgid "Installing from the git repository"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: C/sabayon.xml:172(para)
 
296
msgid "For those who wish to be on the bleeding edge, you can install <application>Sabayon</application> from GNOME's git repository."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: C/sabayon.xml:176(para)
 
300
msgid "Installing from git is precisely the procedure as installing from the tarball, with the exception of obtaining the release from git, and running the autoconfigure tools."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: C/sabayon.xml:181(screen)
 
304
#, no-wrap
 
305
msgid ""
 
306
"\n"
 
307
"$ git clone git://git.gnome.org/sabayon\n"
 
308
"$ cd sabayon\n"
 
309
"$ ./autogen.sh –prefix=/usr\n"
 
310
"            "
 
311
msgstr ""
 
312
"\n"
 
313
"$ git clone git://git.gnome.org/sabayon\n"
 
314
"$ cd sabayon\n"
 
315
"$ ./autogen.sh –prefix=/usr\n"
 
316
"            "
 
317
 
 
318
#: C/sabayon.xml:186(para)
 
319
msgid "At this point, simply follow the same instructions for configuring and compiling the program as you did for installing from a tarball."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: C/sabayon.xml:194(title)
 
323
msgid "Create a profile"
 
324
msgstr "Skapa en profil"
 
325
 
 
326
#: C/sabayon.xml:195(para)
 
327
msgid "Your first step in creating profiles for your users will be to map out what functions you want your users to have. If you're a business, you may wish to provide a GNOME top panel with a set of launchers already pre-defined. A teacher may want to disable the <guimenuitem>Administration</guimenuitem> and <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> menu items. These are all things you can do with <application>Sabayon</application>."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: C/sabayon.xml:205(title)
 
331
msgid "Creating a profile"
 
332
msgstr "Skapandet av en profil"
 
333
 
 
334
#: C/sabayon.xml:206(para)
 
335
msgid "Your first step will be to launch <application>Sabayon</application>. If you've installed <application>Sabayon</application> from your distribution's package manager, it may have an icon available for you under the <guimenu>Administration</guimenu> menu. If you've installed from source, you may need to launch it manually. Press <shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2 </keycap></keycombo></shortcut>, and type:"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: C/sabayon.xml:214(screen)
 
339
#, no-wrap
 
340
msgid ""
 
341
"\n"
 
342
"gksu sabayon\n"
 
343
"            "
 
344
msgstr ""
 
345
"\n"
 
346
"gksu sabayon\n"
 
347
"            "
 
348
 
 
349
#: C/sabayon.xml:217(para)
 
350
msgid "and press <keycap>Enter</keycap>. After you've authenticated, you should see the main window for <application>Sabayon</application>:"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: C/sabayon.xml:222(title)
 
354
msgid "Main Window"
 
355
msgstr "Huvudfönster"
 
356
 
 
357
#: C/sabayon.xml:229(phrase)
 
358
msgid "Main window for <placeholder-1/>"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: C/sabayon.xml:232(para)
 
362
msgid "<application>Sabayon</application>'s main window for creating, and applying profiles."
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: C/sabayon.xml:239(para)
 
366
msgid "To create a new profile, just click on the <guibutton>Add</guibutton> button. You'll see a window, called <guilabel>Add Profile</guilabel>, where you can name the profile, and optionally, select an existing profile which will be the basis, or starting point of this profile:"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: C/sabayon.xml:246(title)
 
370
msgid "Add Profile"
 
371
msgstr "Lägg till profil"
 
372
 
 
373
#: C/sabayon.xml:253(phrase)
 
374
msgid "Add Profile window for <placeholder-1/>"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: C/sabayon.xml:256(para)
 
378
msgid "Add Profile window for <application>Sabayon</application>."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: C/sabayon.xml:262(para)
 
382
msgid "Now that you've created the profile, you will want to edit it. Select the profile name, and click on the <guibutton>Edit</guibutton> button:"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: C/sabayon.xml:268(title)
 
386
#: C/sabayon.xml:275(phrase)
 
387
#: C/sabayon.xml:278(para)
 
388
msgid "Main window - Edit"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: C/sabayon.xml:284(para)
 
392
msgid "A \"desktop within a window\" is opened:"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: C/sabayon.xml:288(title)
 
396
msgid "Edit Desktop"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: C/sabayon.xml:295(phrase)
 
400
#: C/sabayon.xml:298(para)
 
401
msgid "Edit desktop"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: C/sabayon.xml:304(para)
 
405
msgid "Within this window, you may make whatever changes to the profile that you wish. You can add launchers or applets to the panels, add launchers to the desktop, or create example files in the home directory."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: C/sabayon.xml:310(para)
 
409
msgid "When you are done, you may want to look at what changes to the default session that <application>Sabayon</application> has detected you've made. You may do this by clicking on the <guimenu>Edit</guimenu> menu, and selecting <guibutton>Changes</guibutton>. You should see a screen that looks like the following:"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: C/sabayon.xml:318(title)
 
413
#: C/sabayon.xml:325(phrase)
 
414
msgid "Changes window"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: C/sabayon.xml:328(para)
 
418
msgid "Edit <application>Sabayon</application>'s saved actions in the changes window Edit desktop"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: C/sabayon.xml:335(para)
 
422
msgid "You can modify what <application>Sabayon</application> will save in the profile in the changes screen:"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: C/sabayon.xml:341(para)
 
426
msgid "If you want <application>Sabayon</application> to ignore a setting that's been made, check the <guibutton>Ignore</guibutton> checkbox for that item."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: C/sabayon.xml:347(para)
 
430
msgid "To have a gconf key set as a \"default\" setting, simply leave it as is on the <emphasis>wooden</emphasis> shield. it's silver."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: C/sabayon.xml:355(para)
 
434
msgid "To have a gconf key set as a \"mandatory\" setting, click on it once to turn it into a <emphasis>iron</emphasis> shield."
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: C/sabayon.xml:362(para)
 
438
msgid "Then save the profile by selecting <menuchoice><guimenu>Profile </guimenu><guimenuitem>Save The Profile</guimenuitem></menuchoice> is saved in <filename>/etc/sabayon/profiles</filename>, as a <emphasis>.zip</emphasis> file with the name you selected for the profile."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: C/sabayon.xml:371(title)
 
442
msgid "Lockdown Editor"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: C/sabayon.xml:372(para)
 
446
msgid "GNOME also includes the lockdown features of <application>Pessulus</application>, which allow you to do things like prevent users from modifying their panels, opening a <guilabel>Run Application</guilabel> dialogue, etc."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: C/sabayon.xml:378(para)
 
450
msgid "You can use the lockdown editor by selecting <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Lockdown</guimenuitem></menuchoice> on the <guilabel>Desktop editor</guilabel> window."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: C/sabayon.xml:384(title)
 
454
#: C/sabayon.xml:391(phrase)
 
455
msgid "Lockdown editor"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: C/sabayon.xml:394(para)
 
459
msgid "Edit GNOME's lockdown settings from <application>Sabayon</application>."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: C/sabayon.xml:403(title)
 
463
msgid "Applying Profiles"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: C/sabayon.xml:405(title)
 
467
msgid "Applying a profile"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: C/sabayon.xml:406(para)
 
471
msgid "Important: it is advisable to create a new user to test the profile."
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: C/sabayon.xml:409(para)
 
475
msgid "Select the profile that you want to apply and click on <guibutton>Users</guibutton> : Then, select the users that you want to apply the profile. In this example <emphasis>Eleve1 </emphasis> and <emphasis>Eleve 2</emphasis> will have the profile <filename>my_profile</filename>."
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: C/sabayon.xml:417(title)
 
479
#: C/sabayon.xml:424(phrase)
 
480
msgid "Apply profile by user"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: C/sabayon.xml:427(para)
 
484
msgid "Apply a profile to only certain users."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: C/sabayon.xml:435(title)
 
488
msgid "Applying profiles by group"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: C/sabayon.xml:436(para)
 
492
msgid "A common desire of systems administrators is to apply profiles by group. You can do this either in the gui tool itself, or alternatively, by a manual script."
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: C/sabayon.xml:442(title)
 
496
msgid "Via the gui"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: C/sabayon.xml:443(para)
 
500
msgid "Simply use the simply <command>sabayon-apply</command> script, which is shipped with <application>Sabayon</application> by default, but within the gui tool, select the <guibutton>Group</guibutton> button, and check off which groups you wish to apply the profile to."
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: C/sabayon.xml:450(title)
 
504
#: C/sabayon.xml:457(phrase)
 
505
msgid "Apply profile by group"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: C/sabayon.xml:460(para)
 
509
msgid "Apply a profile to users who are members of a group."
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
513
#: C/sabayon.xml:0(None)
 
514
msgid "translator-credits"
 
515
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010"
 
516