~aw/sabayon-template/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luca Falavigna
  • Date: 2010-03-18 18:01:03 UTC
  • mto: (1.3.1 upstream) (2.1.9 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 31.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100318180103-aeurz233o0ujtkw7
Tags: upstream-2.29.92
Import upstream version 2.29.92

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>, 2007.
7
7
# Andre Noel <andrenoel@ubuntu.com>, 2007.
8
8
# Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>, 2009.
9
 
#
 
9
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2010.
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: sabayon\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:44-0600\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:40-0300\n"
16
 
"Last-Translator: Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>\n"
17
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 09:48-0300\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:48-0200\n"
 
16
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
 
17
"Language-Team: Português <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding:  \n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
22
 
23
23
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
31
31
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
32
32
"Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>\n"
33
33
"Andre Noel <andrenoel@ubuntu.com>\n"
34
 
"Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>"
 
34
"Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>\n"
 
35
"Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>"
35
36
 
36
37
#: ../admin-tool/changeswindow.py:50
37
38
#, python-format
46
47
msgid "Lock"
47
48
msgstr "Bloquear"
48
49
 
49
 
#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:238
 
50
#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:274
50
51
msgid "Description"
51
52
msgstr "Descrição"
52
53
 
55
56
msgid "Profile %s"
56
57
msgstr "Perfil %s"
57
58
 
58
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:202 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
 
59
#: ../admin-tool/editorwindow.py:202 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
59
60
msgid "_Profile"
60
61
msgstr "_Perfil"
61
62
 
62
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
 
63
#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
63
64
msgid "_Save"
64
65
msgstr "_Salvar"
65
66
 
66
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
 
67
#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
67
68
msgid "Save profile"
68
69
msgstr "Salva o perfil"
69
70
 
71
72
msgid "_Close"
72
73
msgstr "_Fechar"
73
74
 
74
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
 
75
#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:181
75
76
msgid "Close the current window"
76
77
msgstr "Fecha a janela atual"
77
78
 
78
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:205 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
 
79
#: ../admin-tool/editorwindow.py:205 ../admin-tool/sessionwindow.py:182
79
80
msgid "_Edit"
80
81
msgstr "_Editar"
81
82
 
87
88
msgid "Delete item"
88
89
msgstr "Exclui o item"
89
90
 
90
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:207 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
 
91
#: ../admin-tool/editorwindow.py:207 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
91
92
msgid "_Help"
92
93
msgstr "Aj_uda"
93
94
 
94
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
 
95
#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:186
95
96
msgid "_Contents"
96
 
msgstr ""
 
97
msgstr "S_umário"
97
98
 
98
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
 
99
#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:186
99
100
msgid "Help Contents"
100
 
msgstr ""
 
101
msgstr "Conteúdo de ajuda"
101
102
 
102
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
 
103
#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:187
103
104
msgid "_About"
104
105
msgstr "_Sobre"
105
106
 
106
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
 
107
#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:187
107
108
msgid "About Sabayon"
108
109
msgstr "Sobre o Sabayon"
109
110
 
110
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:270 ../lib/sources/gconfsource.py:124
 
111
#: ../admin-tool/editorwindow.py:278
 
112
msgid "Source"
 
113
msgstr "Origem"
 
114
 
 
115
#: ../admin-tool/editorwindow.py:311 ../lib/sources/gconfsource.py:124
111
116
msgid "GConf"
112
117
msgstr "GConf"
113
118
 
114
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:274 ../lib/sources/filessource.py:79
 
119
#: ../admin-tool/editorwindow.py:315 ../lib/sources/filessource.py:86
115
120
msgid "Files"
116
121
msgstr "Arquivos"
117
122
 
118
 
#: ../admin-tool/editorwindow.py:274 ../lib/sources/paneldelegate.py:278
 
123
#: ../admin-tool/editorwindow.py:315 ../lib/sources/paneldelegate.py:278
119
124
msgid "Panel"
120
125
msgstr "Painel"
121
126
 
165
170
msgid "Profile settings: %s"
166
171
msgstr "Configurações do perfil: %s"
167
172
 
168
 
#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:404
 
173
#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:423
169
174
#: ../admin-tool/usersdialog.py:87
170
175
msgid "Name"
171
176
msgstr "Nome"
179
184
msgstr "Valor"
180
185
 
181
186
#: ../admin-tool/groupsdialog.py:61
182
 
#, fuzzy, python-format
 
187
#, python-format
183
188
msgid "Groups for profile %s"
184
 
msgstr "Usuários para o perfil %s"
 
189
msgstr "Grupos para o perfil %s"
185
190
 
186
191
#: ../admin-tool/groupsdialog.py:71
187
192
msgid "Group"
188
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Grupo"
189
194
 
190
195
#: ../admin-tool/groupsdialog.py:81 ../admin-tool/usersdialog.py:96
191
196
msgid "Use This Profile"
197
202
#. to form a unique profile name e.g.
198
203
#. "Artist Workstation (5)"
199
204
#.
200
 
#: ../admin-tool/profilesdialog.py:520
 
205
#: ../admin-tool/profilesdialog.py:550
201
206
#, python-format
202
207
msgid "%s (%s)"
203
208
msgstr "%s (%s)"
306
311
 
307
312
#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:7
308
313
msgid "_Groups"
309
 
msgstr ""
 
314
msgstr "_Grupos"
310
315
 
311
316
#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:8
312
317
msgid "_Groups:"
313
 
msgstr ""
 
318
msgstr "_Grupos:"
314
319
 
315
320
#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:9
316
321
msgid "_Profiles:"
334
339
msgstr "Deseja salvar alterações no perfil \"%s\" antes de fechar?"
335
340
 
336
341
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:44
337
 
#, fuzzy
338
342
msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
339
343
msgstr ""
340
 
"Se você não salvar, alterações da última hora serão perdidas permanentemente."
 
344
"Se você não salvar, todas as alterações serão perdidas permanentemente."
341
345
 
342
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:155
 
346
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:157
343
347
#, python-format
344
348
msgid "Editing profile %s"
345
349
msgstr "Editando perfil %s"
346
350
 
347
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
 
351
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
348
352
msgid "_Quit"
349
353
msgstr "Sai_r"
350
354
 
351
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
 
355
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
352
356
msgid "_Changes"
353
357
msgstr "_Alterações"
354
358
 
355
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
 
359
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
356
360
msgid "Edit changes"
357
361
msgstr "Editar alterações"
358
362
 
359
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
 
363
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:184
360
364
msgid "_Lockdown"
361
365
msgstr "_Bloquear"
362
366
 
363
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
 
367
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:184
364
368
msgid "Edit Lockdown settings"
365
369
msgstr "Edita configurações de bloqueio"
366
370
 
367
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
 
371
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:190
368
372
msgid "Enforce Mandatory"
369
373
msgstr "Forçar obrigatoriedade"
370
374
 
371
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
 
375
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:190
372
376
msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
373
377
msgstr "Força configurações obrigatórias na sessão de edição"
374
378
 
375
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:306
 
379
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:308
376
380
#, python-format
377
381
msgid "Lockdown settings for %s"
378
382
msgstr "Bloquear configurações para %s"
379
383
 
380
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:342
 
384
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:344
381
385
#, python-format
382
386
msgid ""
383
387
"There was a recoverable error while applying the user profile '%s'.  You can "
386
390
"Ocorreu um erro recuperável ao aplicar o perfil de usuário \"%s\". Você pode "
387
391
"relatar este erro agora ou tentar continuar editando o perfil do usuário."
388
392
 
389
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:346
 
393
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:348
390
394
msgid "_Report this error"
391
395
msgstr "_Relatar este erro"
392
396
 
393
 
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:347
 
397
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:349
394
398
msgid "_Continue editing"
395
399
msgstr "_Continuar editando"
396
400
 
434
438
"Ocorreu um erro fatal ao aplicar o perfil do usuário a partir de \"%s\"."
435
439
 
436
440
#: ../lib/sources/filessource.py:69
437
 
#, python-format
438
 
msgid "File '%s' created"
439
 
msgstr "O arquivo \"%s\" foi criado"
 
441
msgid "Directory"
 
442
msgstr "Diretório"
440
443
 
441
444
#: ../lib/sources/filessource.py:71
442
 
#, python-format
443
 
msgid "File '%s' deleted"
444
 
msgstr "O arquivo \"%s\" foi excluído"
 
445
msgid "Link"
 
446
msgstr "Ligação"
445
447
 
446
448
#: ../lib/sources/filessource.py:73
447
 
#, python-format
448
 
msgid "File '%s' changed"
449
 
msgstr "O arquivo \"%s\" foi alterado"
450
 
 
451
 
#: ../lib/sources/filessource.py:97
 
449
msgid "File"
 
450
msgstr "Arquivo"
 
451
 
 
452
#: ../lib/sources/filessource.py:75
 
453
#, python-format
 
454
msgid "%s '%s' created"
 
455
msgstr "%s '%s' foi criado"
 
456
 
 
457
#: ../lib/sources/filessource.py:77
 
458
#, python-format
 
459
msgid "%s '%s' deleted"
 
460
msgstr "%s '%s' foi excluído"
 
461
 
 
462
#: ../lib/sources/filessource.py:79
 
463
#, python-format
 
464
msgid "%s '%s' changed"
 
465
msgstr "%s '%s' foi alterado"
 
466
 
 
467
#: ../lib/sources/filessource.py:104
452
468
msgid "Applications menu"
453
469
msgstr "Menu Aplicativos"
454
470
 
455
 
#: ../lib/sources/filessource.py:99
456
 
#, fuzzy
 
471
#: ../lib/sources/filessource.py:106
457
472
msgid "Settings menu"
458
 
msgstr "Menu Configurações de Servidores"
 
473
msgstr "Menu de configurações"
459
474
 
460
 
#: ../lib/sources/filessource.py:101
 
475
#: ../lib/sources/filessource.py:108
461
476
msgid "Server Settings menu"
462
477
msgstr "Menu Configurações de Servidores"
463
478
 
464
 
#: ../lib/sources/filessource.py:103
 
479
#: ../lib/sources/filessource.py:110
465
480
msgid "System Settings menu"
466
481
msgstr "Menu Configurações do Sistema"
467
482
 
468
 
#: ../lib/sources/filessource.py:105
 
483
#: ../lib/sources/filessource.py:112
469
484
msgid "Start Here menu"
470
485
msgstr "Menu Comece Aqui"
471
486
 
609
624
msgstr "O painel \"%s\" foi removido"
610
625
 
611
626
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:77
612
 
#, fuzzy, python-format
 
627
#, python-format
613
628
msgid "Applet '%s' added"
614
 
msgstr "O mini-aplicativo do painel \"%s\" foi adicionado"
 
629
msgstr "O mini-aplicativo \"%s\" foi adicionado"
615
630
 
616
631
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:100
617
 
#, fuzzy, python-format
 
632
#, python-format
618
633
msgid "Applet '%s' removed"
619
 
msgstr "O mini-aplicativo do painel \"%s\" foi removido"
 
634
msgstr "O mini-aplicativo \"%s\" foi removido"
620
635
 
621
636
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
622
 
#, fuzzy, python-format
 
637
#, python-format
623
638
msgid "Object '%s' added"
624
 
msgstr "O objeto do painel \"%s\" foi adicionado"
 
639
msgstr "O objeto \"%s\" foi adicionado"
625
640
 
626
641
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:152
627
 
#, fuzzy, python-format
 
642
#, python-format
628
643
msgid "Object '%s' removed"
629
 
msgstr "O objeto do painel \"%s\" foi removido"
 
644
msgstr "O objeto \"%s\" foi removido"
630
645
 
631
646
#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
632
647
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:240
686
701
msgid "Panel File"
687
702
msgstr "Arquivo de painel"
688
703
 
689
 
#: ../lib/storage.py:172
 
704
#: ../lib/storage.py:173
690
705
#, python-format
691
706
msgid "Failed to read file '%s': %s"
692
707
msgstr "Falha ao ler o arquivo \"%s\": %s"
693
708
 
694
 
#: ../lib/storage.py:182
 
709
#: ../lib/storage.py:183
695
710
#, python-format
696
711
msgid "Failed to read metadata from '%s': %s"
697
712
msgstr "Falha ao ler os metadados a partir de \"%s\": %s"
698
713
 
699
 
#: ../lib/storage.py:188
 
714
#: ../lib/storage.py:189
700
715
#, python-format
701
716
msgid "Invalid metadata section in '%s': %s"
702
717
msgstr "Seção de metadados inválida em \"%s\": \"%s\""
703
718
 
704
 
#: ../lib/storage.py:362
 
719
#. change the raise to a dprint, since some files seem to disappear.
 
720
#. raise ProfileStorageException (_("Cannot add non-existent file '%s'") % src_path)
 
721
#: ../lib/storage.py:383
705
722
#, python-format
706
723
msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
707
724
msgstr "Não é possível adicionar o arquivo não existente \"%s\""
708
725
 
709
 
#: ../lib/storage.py:487
 
726
#: ../lib/storage.py:527
 
727
#, python-format
 
728
msgid "Couldn't rmdir '%s'"
 
729
msgstr "Impossível remover diretório '%s'"
 
730
 
 
731
#: ../lib/storage.py:532
710
732
#, python-format
711
733
msgid "Couldn't unlink file '%s'"
712
 
msgstr ""
 
734
msgstr "Impossível excluir arquivo '%s'"
713
735
 
714
 
#: ../lib/storage.py:570
 
736
#: ../lib/storage.py:622
715
737
#, python-format
716
738
msgid "Profile is read-only %s"
717
739
msgstr "O perfil é somente para leitura %s"
719
741
#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
720
742
#. do not change the way they are written.  The intended string is
721
743
#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
722
 
#: ../lib/systemdb.py:67
 
744
#: ../lib/systemdb.py:77
723
745
#, python-format
724
746
msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
725
747
msgstr "tipo inválido para configuração %(setting)s em %(np)s"
726
748
 
727
 
#: ../lib/systemdb.py:112
 
749
#: ../lib/systemdb.py:122
728
750
msgid "No database file provided"
729
 
msgstr ""
 
751
msgstr "Nenhum arquivo de banco de dados fornecido"
730
752
 
731
 
#: ../lib/systemdb.py:232
732
 
#, fuzzy, python-format
 
753
#: ../lib/systemdb.py:253
 
754
#, python-format
733
755
msgid "No LDAP search base specified for %s"
734
 
msgstr "Nenhuma base de pesquisa especificada para %s"
 
756
msgstr "Nenhuma base LDAP de pesquisa especificada para %s"
735
757
 
736
 
#: ../lib/systemdb.py:235
737
 
#, fuzzy, python-format
 
758
#: ../lib/systemdb.py:256
 
759
#, python-format
738
760
msgid "No LDAP query filter specified for %s"
739
 
msgstr "Nenhum filtro de consulta especificado para %s"
 
761
msgstr "Nenhum filtro de consulta LDAP especificado para %s"
740
762
 
741
 
#: ../lib/systemdb.py:238
742
 
#, fuzzy, python-format
 
763
#: ../lib/systemdb.py:259
 
764
#, python-format
743
765
msgid "No LDAP result attribute specified for %s"
744
 
msgstr "Nenhum atributo de resultado especificado para %s"
 
766
msgstr "Nenhum atributo de resultado LDAP especificado para %s"
745
767
 
746
 
#: ../lib/systemdb.py:247
747
 
#, fuzzy
 
768
#: ../lib/systemdb.py:268
748
769
msgid "LDAP Scope must be one of: "
749
 
msgstr "O escopo deve ser \"sub\", \"base\", ou \"one\" (um)"
 
770
msgstr "O escopo LDAP deve ser um dentre: "
750
771
 
751
 
#: ../lib/systemdb.py:268
752
 
#, fuzzy
 
772
#: ../lib/systemdb.py:288
753
773
msgid "multiple_result must be one of: "
754
 
msgstr "multiple_result deve ser ou primeiro, ou aleatório"
 
774
msgstr "multiple_result deve ser um dentre: "
755
775
 
756
 
#: ../lib/systemdb.py:361
 
776
#: ../lib/systemdb.py:381
757
777
#, python-format
758
778
msgid "Could not open %s for writing"
759
779
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita"
760
780
 
761
 
#: ../lib/systemdb.py:374
 
781
#: ../lib/systemdb.py:394
762
782
#, python-format
763
783
msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
764
784
msgstr "Falha ao salvar o banco de dados de usuários em %s"
765
785
 
766
 
#: ../lib/systemdb.py:397 ../lib/systemdb.py:431
 
786
#: ../lib/systemdb.py:423 ../lib/systemdb.py:457
767
787
#, python-format
768
788
msgid "File %s is not a profile configuration"
769
789
msgstr "O arquivo %s não é uma configuração de perfil"
770
790
 
771
 
#: ../lib/systemdb.py:404
 
791
#: ../lib/systemdb.py:430
772
792
#, python-format
773
793
msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
774
794
msgstr "Falha ao adicionar o perfil padrão %s na configuração"
775
795
 
776
 
#: ../lib/systemdb.py:438
 
796
#: ../lib/systemdb.py:464
777
797
#, python-format
778
798
msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
779
799
msgstr "Falha ao adicionar o usuário %s à configuração de perfil"
780
800
 
781
 
#: ../lib/systemdb.py:510
 
801
#: ../lib/systemdb.py:536
782
802
msgid "Failed to get the user list"
783
803
msgstr "Falha ao obter a lista de usuários"
784
804
 
785
 
#: ../lib/systemdb.py:560
786
 
#, fuzzy
 
805
#: ../lib/systemdb.py:586
787
806
msgid "Failed to get the group list"
788
 
msgstr "Falha ao obter a lista de usuários"
 
807
msgstr "Falha ao obter a lista de grupos"
789
808
 
790
809
#: ../lib/unittests.py:38 ../lib/unittests.py:39
791
810
msgid "Ignore WARNINGs"