1
1
# Thai translation of sabayon.
2
# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the sabayon package.
4
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2009.
4
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2010.
5
5
# aka.ape <aka.ape@gmail.com>, 2007.
9
9
"Project-Id-Version: sabayon 2.19.1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11
11
"product=sabayon&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 04:31+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 09:06+0700\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:52+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 11:45+0700\n"
14
14
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
15
15
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
82
82
msgid "Delete item"
83
83
msgstr "ลบรายการออก"
85
#: ../admin-tool/editorwindow.py:207 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
85
#: ../admin-tool/editorwindow.py:207 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
89
#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
89
#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:186
93
#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
93
#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:186
94
94
msgid "Help Contents"
95
msgstr "สารบัญวิธีใช้"
95
msgstr "เนื้อหาวิธีใช้"
97
#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
97
#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:187
99
99
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
101
#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
101
#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:187
102
102
msgid "About Sabayon"
103
103
msgstr "เกี่ยวกับ Sabayon"
105
#: ../admin-tool/editorwindow.py:270 ../lib/sources/gconfsource.py:124
105
#: ../admin-tool/editorwindow.py:278
109
#: ../admin-tool/editorwindow.py:311 ../lib/sources/gconfsource.py:124
109
#: ../admin-tool/editorwindow.py:274 ../lib/sources/filessource.py:79
113
#: ../admin-tool/editorwindow.py:315 ../lib/sources/filessource.py:86
113
#: ../admin-tool/editorwindow.py:274 ../lib/sources/paneldelegate.py:278
117
#: ../admin-tool/editorwindow.py:315 ../lib/sources/paneldelegate.py:278
324
328
msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
325
329
msgstr "ถ้าคุณไม่บันทึก การแก้ไขทั้งหมดจะสูญหายอย่างถาวร"
327
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:155
331
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:157
329
333
msgid "Editing profile %s"
330
334
msgstr "กำลังแก้ไขโพรไฟล์ %s"
332
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
336
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
336
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
340
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
338
342
msgstr "_การเปลี่ยนแปลง"
340
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
344
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
341
345
msgid "Edit changes"
342
346
msgstr "แก้ไขการเปลี่ยนแปลง"
344
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
348
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:184
345
349
msgid "_Lockdown"
346
350
msgstr "_จำกัดการใช้งาน"
348
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
352
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:184
349
353
msgid "Edit Lockdown settings"
350
354
msgstr "แก้ไขค่าตั้งการจำกัดการใช้งาน"
352
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
356
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:190
353
357
msgid "Enforce Mandatory"
354
358
msgstr "ใช้ค่าตั้งบังคับ"
356
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
360
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:190
357
361
msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
358
362
msgstr "บังคับใช้ค่าตั้งบังคับกับวาระที่กำลังแก้ไข"
360
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:306
364
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:308
362
366
msgid "Lockdown settings for %s"
363
367
msgstr "ค่าตั้งการจำกัดการใช้งานสำหรับ %s"
365
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:342
369
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:344
368
372
"There was a recoverable error while applying the user profile '%s'. You can "
371
375
"มีข้อผิดพลาดที่พอจะฟื้นตัวได้ขณะเริ่มใช้โพรไฟล์ผู้ใช้ '%s' คุณสามารถรายงานข้อผิดพลาดนี้ทันที "
372
376
"หรือจะพยายามแก้ไขโพรไฟล์ผู้ใช้ต่อไปก็ได้"
374
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:346
378
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:348
375
379
msgid "_Report this error"
376
380
msgstr "_รายงานข้อผิดพลาดนี้"
378
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:347
382
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:349
379
383
msgid "_Continue editing"
380
384
msgstr "แ_ก้ไขต่อไป"
416
420
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะเริ่มใช้โพรไฟล์ผู้ใช้จาก '%s'"
418
422
#: ../lib/sources/filessource.py:69
420
msgid "File '%s' created"
421
msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' แล้ว"
423
426
#: ../lib/sources/filessource.py:71
425
msgid "File '%s' deleted"
426
msgstr "ลบแฟ้ม '%s' แล้ว"
428
430
#: ../lib/sources/filessource.py:73
430
msgid "File '%s' changed"
431
msgstr "เปลี่ยนแปลงแฟ้ม '%s' แล้ว"
433
#: ../lib/sources/filessource.py:97
434
#: ../lib/sources/filessource.py:75
436
msgid "%s '%s' created"
437
msgstr "สร้าง%s '%s' แล้ว"
439
#: ../lib/sources/filessource.py:77
441
msgid "%s '%s' deleted"
442
msgstr "ลบ%s '%s' แล้ว"
444
#: ../lib/sources/filessource.py:79
446
msgid "%s '%s' changed"
447
msgstr "เปลี่ยนแปลง%s '%s' แล้ว"
449
#: ../lib/sources/filessource.py:104
434
450
msgid "Applications menu"
435
451
msgstr "เมนูโปรแกรม"
437
#: ../lib/sources/filessource.py:99
453
#: ../lib/sources/filessource.py:106
438
454
msgid "Settings menu"
439
455
msgstr "เมนูค่าตั้ง"
441
#: ../lib/sources/filessource.py:101
457
#: ../lib/sources/filessource.py:108
442
458
msgid "Server Settings menu"
443
459
msgstr "เมนูค่าตั้งเซิร์ฟเวอร์"
445
#: ../lib/sources/filessource.py:103
461
#: ../lib/sources/filessource.py:110
446
462
msgid "System Settings menu"
447
463
msgstr "เมนูค่าตั้งระบบ"
449
#: ../lib/sources/filessource.py:105
465
#: ../lib/sources/filessource.py:112
450
466
msgid "Start Here menu"
451
467
msgstr "เมนูเริ่มต้น"
667
683
msgid "Panel File"
668
684
msgstr "แฟ้มพาเนล"
670
#: ../lib/storage.py:172
686
#: ../lib/storage.py:173
672
688
msgid "Failed to read file '%s': %s"
673
689
msgstr "อ่านแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
675
#: ../lib/storage.py:182
691
#: ../lib/storage.py:183
677
693
msgid "Failed to read metadata from '%s': %s"
678
694
msgstr "อ่าน metadata จาก '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
680
#: ../lib/storage.py:188
696
#: ../lib/storage.py:189
682
698
msgid "Invalid metadata section in '%s': %s"
683
699
msgstr "หัวข้อ metadata ไม่ถูกต้องใน '%s' : %s"
685
#: ../lib/storage.py:362
701
#. change the raise to a dprint, since some files seem to disappear.
702
#. raise ProfileStorageException (_("Cannot add non-existent file '%s'") % src_path)
703
#: ../lib/storage.py:383
687
705
msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
688
706
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มแฟ้ม '%s' ที่ไม่มีอยู่ได้"
690
#: ../lib/storage.py:487
708
#: ../lib/storage.py:527
710
msgid "Couldn't rmdir '%s'"
711
msgstr "ไม่สามารถ rmdir '%s'"
713
#: ../lib/storage.py:532
692
715
msgid "Couldn't unlink file '%s'"
693
716
msgstr "ไม่สามารถ unlink แฟ้ม '%s'"
695
#: ../lib/storage.py:570
718
#: ../lib/storage.py:622
697
720
msgid "Profile is read-only %s"
698
721
msgstr "โพรไฟล์ %s ห้ามเขียน"
700
723
#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
701
724
#. do not change the way they are written. The intended string is
702
725
#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
703
#: ../lib/systemdb.py:67
726
#: ../lib/systemdb.py:77
705
728
msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
706
729
msgstr "ชนิดสำหรับค่าตั้ง %(setting)s ไม่ถูกต้องใน %(np)s"
708
#: ../lib/systemdb.py:112
731
#: ../lib/systemdb.py:122
709
732
msgid "No database file provided"
710
733
msgstr "ไม่ได้ระบุแฟ้มฐานข้อมูล"
712
#: ../lib/systemdb.py:232
735
#: ../lib/systemdb.py:253
714
737
msgid "No LDAP search base specified for %s"
715
738
msgstr "ไม่พบตำแหน่งเริ่มค้นหา LDAP สำหรับ %s"
717
#: ../lib/systemdb.py:235
740
#: ../lib/systemdb.py:256
719
742
msgid "No LDAP query filter specified for %s"
720
743
msgstr "ไม่มีตัวกรองคำสืบค้น LDAP สำหรับ %s"
722
#: ../lib/systemdb.py:238
745
#: ../lib/systemdb.py:259
724
747
msgid "No LDAP result attribute specified for %s"
725
748
msgstr "ไม่ได้ระบุแอตทริบิวต์ของผลลัพธ์ LDAP สำหรับ %s"
727
#: ../lib/systemdb.py:247
750
#: ../lib/systemdb.py:268
728
751
msgid "LDAP Scope must be one of: "
729
752
msgstr "ขอบเขต LDAP ต้องมีค่าเป็นค่าใดค่าหนึ่งต่อไปนี้: "
731
#: ../lib/systemdb.py:267
754
#: ../lib/systemdb.py:288
732
755
msgid "multiple_result must be one of: "
733
756
msgstr "multiple_result ต้องมีค่าเป็นค่าใดค่าหนึ่งต่อไปนี้: "
735
#: ../lib/systemdb.py:359
758
#: ../lib/systemdb.py:381
737
760
msgid "Could not open %s for writing"
738
761
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียนได้"
740
#: ../lib/systemdb.py:372
763
#: ../lib/systemdb.py:394
742
765
msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
743
766
msgstr "ไม่สามารถบันทึก UserDatabase ไปยัง %s"
745
#: ../lib/systemdb.py:395 ../lib/systemdb.py:429
768
#: ../lib/systemdb.py:423 ../lib/systemdb.py:457
747
770
msgid "File %s is not a profile configuration"
748
771
msgstr "แฟ้ม %s ไม่ใช่ค่าตั้งโพรไฟล์"
750
#: ../lib/systemdb.py:402
773
#: ../lib/systemdb.py:430
752
775
msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
753
776
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มโพรไฟล์ปริยาย %s เข้าในค่าตั้งได้"
755
#: ../lib/systemdb.py:436
778
#: ../lib/systemdb.py:464
757
780
msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
758
781
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %s เข้าในค่าตั้งโพรไฟล์ได้"
760
#: ../lib/systemdb.py:508
783
#: ../lib/systemdb.py:536
761
784
msgid "Failed to get the user list"
762
785
msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อผู้ใช้ได้"
764
#: ../lib/systemdb.py:558
787
#: ../lib/systemdb.py:586
765
788
msgid "Failed to get the group list"
766
789
msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อกลุ่มผู้ใช้ได้"