1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 21:38+0900\n"
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/applet-init.c:22
19
"This applet lets you browse a folder and its sub-folders very quickly.\n"
20
"You can set up a shortkey to pop up the menu.\n"
21
"Midlle-click will open the main folder.\n"
22
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse "
25
"フォルダとそのサブ・フォルダを素早く参照するためのアプレット。\n"
26
"メニューをポップアップ表示させるショートキーを設定することが可能です。\n"
27
"中クリックでメイン・フォルダを開きます。\n"
28
"別フォルダを参照したい場合は、このアプレットを複数起動させることもできます。"
30
#: ../src/applet-menu.c:97 ../src/applet-menu.c:103
31
msgid "Open this folder"
39
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
40
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
43
msgid "Desired icon size for this applet"
44
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
47
msgid "Let empty to use the folder's name."
48
msgstr "フォルダ名を使用するには空欄のままに。"
51
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
52
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
54
#: ../data/messages:11
55
msgid "Let empty to use the default one."
56
msgstr "デフォルトのものを使用するには空欄のままに。"
58
#: ../data/messages:13
59
msgid "Image's filename :"
62
#: ../data/messages:15
63
msgid "Name of the dock it belongs to:"
66
#: ../data/messages:17
70
#: ../data/messages:19
72
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
73
"or ALT + left_click for exemple."
75
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
76
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
78
#: ../data/messages:21
79
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
80
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
82
#: ../data/messages:23
83
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
85
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動で"
88
#: ../data/messages:25
89
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
90
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
92
#: ../data/messages:27
93
msgid "Is detached from the dock ?"
96
#: ../data/messages:29
98
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
99
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
101
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
102
"動作設定での指定法 : (class=Cairo-dock & type=utility)"
104
#: ../data/messages:31
105
msgid "Accessibility :"
108
#: ../data/messages:33
112
#: ../data/messages:35
116
#: ../data/messages:37
120
#: ../data/messages:39
121
msgid "On Widget Layer"
124
#: ../data/messages:41
125
msgid "Reserve space"
128
#: ../data/messages:43
129
msgid "Should be visible on all desktops ?"
130
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
132
#: ../data/messages:45
134
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
135
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
137
"固定した場合、マウスの左ボタンを押しながらのドラッグによる移動は出来なくなり"
138
"ます。その場合でも ALT + 左クリックで移動させることはできます。"
140
#: ../data/messages:47
141
msgid "Lock position ?"
144
#: ../data/messages:49
148
#: ../data/messages:51
152
#: ../data/messages:53
156
#: ../data/messages:55
157
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
159
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
161
#: ../data/messages:57
162
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
163
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
165
#: ../data/messages:59
167
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
168
"exemple. Let empty to not use any."
170
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
173
#: ../data/messages:61
174
msgid "Background image :"
177
#: ../data/messages:63
178
msgid "Background tansparency :"
181
#: ../data/messages:65
182
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
183
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
185
#: ../data/messages:67
186
msgid "Left offset :"
189
#: ../data/messages:69
190
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
191
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
193
#: ../data/messages:71
197
#: ../data/messages:73
198
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
199
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右方向位置の調整に使用してください。"
201
#: ../data/messages:75
202
msgid "Right offset :"
205
#: ../data/messages:77
206
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
207
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
209
#: ../data/messages:79
210
msgid "Bottom offset :"
213
#: ../data/messages:81
215
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
216
"exemple. Let empty to not use any."
218
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
221
#: ../data/messages:83
222
msgid "Foreground image :"
225
#: ../data/messages:85
226
msgid "Foreground tansparency :"
229
#: ../data/messages:87
230
msgid "Configuration"
233
#: ../data/messages:89
234
msgid "Folder to browse :"
237
#: ../data/messages:91
238
msgid "It can be quite heavy to load a lot of icons."
239
msgstr "多数のアイコンを読み込む場合は重くなる可能性があります。"
241
#: ../data/messages:93
242
msgid "Display icons in the menu ?"
243
msgstr "メニューにアイコンを表示?"
245
#: ../data/messages:95
246
msgid "List folders first ?"
249
#: ../data/messages:97
250
msgid "Ignore case ?"
251
msgstr "大文字小文字を区別しない?"
253
#: ../data/messages:99
254
msgid "Show hidden files ?"
257
#: ../data/messages:101
258
msgid "Shortkey to show/hide the menu :"
259
msgstr "メニューを表示/隠すショートカットキー :"
261
#: ../data/messages:103
263
"Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up a little the "
264
"loading, but blocks the appli more."
266
"一度に読み込むアイテムの数。高い値に設定すると読み込み速度が若干上がります"
269
#: ../data/messages:105
270
msgid "Gradual building of the menu :"
271
msgstr "メニューの段階的な構築 :"
273
#~ msgid "Keep below other windows ?"
274
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
276
#~ msgid "Keep above other windows ?"
277
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
286
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
287
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
289
#~ "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動"
290
#~ "させることができます。負の値の場合は、画面の右下から数えられます。"
296
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
297
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
299
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
300
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
308
#~ msgid "Rename current Tab"
309
#~ msgstr "現在のタブの名前変更"
311
#~ msgid "Close current Tab"
312
#~ msgstr "現在のタブを閉じる"
317
#~ msgid "Set title for this tab :"
318
#~ msgstr "このタブのタイトルを設定 :"
320
#~ msgid "Select a color"
326
#~ msgid "Rename this Tab"
327
#~ msgstr "このタブの名前変更"
329
#~ msgid "Change this Tab's color"
330
#~ msgstr "このタブの色を変更"
332
#~ msgid "Close this Tab"
335
#~ msgid "Size of the icon you wish this applet has (in pixels)"
336
#~ msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ(ピクセル単位)"
338
#~ msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
339
#~ msgstr "Cairo-Dock のラベル上に表示するアイコンの名前 :"
344
#~ msgid "needs to restart the applet."
345
#~ msgstr "アプレットの再起動が必要です。"
347
#~ msgid "Terminal's transparency :"
350
#~ msgid "Foreground color (r, v, b):"
351
#~ msgstr "前面の色(赤、緑、青) :"
353
#~ msgid "Background color (r, v, b):"
354
#~ msgstr "背景の色(赤、緑、青) :"
357
#~ "When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just "
358
#~ "resize the desklet as usual."
360
#~ "ダイアログやデスクレットに端末が表示されているとき、通常のようにデスクレッ"
363
#~ msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
364
#~ msgstr "端末の大きさ(行×列) :"
366
#~ msgid "Always on top ?"
367
#~ msgstr "常に最前面に表示?"
369
#~ msgid "Rename Tab"
372
#~ msgid "Lockposition ?"
375
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
376
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"