1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-06-25 18:13+0200\n"
11
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
12
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/tomboy-init.c:14
18
msgid "Control your TomBoy's notes directly in the dock !"
21
#: ../src/tomboy-notifications.c:51
23
msgstr "Nome della nota :"
25
#: ../src/tomboy-notifications.c:74
27
msgid "Delete this note ?"
28
msgstr "Cancellare questa nota"
30
#: ../src/tomboy-notifications.c:90
32
msgstr "Cercare per :"
34
#: ../src/tomboy-notifications.c:111
35
msgid "Search for tag :"
36
msgstr "cercare per parole chiave :"
38
#: ../src/tomboy-notifications.c:167
40
msgstr "Ricaricare le note"
42
#: ../src/tomboy-notifications.c:170
44
msgstr "Aggiungere una nota"
46
#: ../src/tomboy-notifications.c:174
47
msgid "Delete this note"
48
msgstr "Cancellare questa nota"
50
#: ../src/tomboy-notifications.c:177
54
#: ../src/tomboy-notifications.c:178
56
msgstr "Cercare per parole chiave"
58
#: ../src/tomboy-notifications.c:180
59
msgid "Search for today's note"
60
msgstr "Cercare note odierne "
62
#: ../src/tomboy-notifications.c:181
63
msgid "Search for this week's note"
64
msgstr "Cercare note della settimana"
66
#: ../src/tomboy-notifications.c:182
67
msgid "Search for next week's note"
68
msgstr "Cercare note della prossima settimana"
70
#: ../src/tomboy-notifications.c:192
72
msgstr "Azzerare i segni"
80
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
81
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona di default."
84
msgid "Desired icon size for this applet"
85
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
88
msgid "Default title :"
89
msgstr "Titolo di default :"
92
msgid "Name of the dock it belongs to:"
93
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene:"
95
#: ../data/messages:11
96
msgid "Personnalisation"
97
msgstr "Personalizzazione"
99
#: ../data/messages:13 ../data/messages:17 ../data/messages:21
100
msgid "Let t empty to use the default icon."
101
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona di default."
103
#: ../data/messages:15
104
msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
105
msgstr "Immagine per l'icona 'default' :"
107
#: ../data/messages:19
108
msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
109
msgstr "Immagine per l'icona 'chiudere' :"
111
#: ../data/messages:23
112
msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
113
msgstr "Immagine per l'icona 'non-funzionante' :"
115
#: ../data/messages:25
116
msgid "Configuration"
117
msgstr "Configurazione"
119
#: ../data/messages:27
121
"Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be "
122
"automatically notified to us. Only check this box if you notice some error "
123
"message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the "
126
"In base alla vostra versione di Tomboy la soppressione della nota potrebbe "
127
"non essere notificata. Spuntate questa casella se ricevete notifiche con "
128
"questo errore <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> con "
129
"modalità Debug nel terminale."
131
#: ../data/messages:29
132
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
133
msgstr "Emulare il segnale 'NotaSoppressa' ?"
135
#: ../data/messages:31
136
msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
137
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzarre la vista di default per la sub-dock"
139
#: ../data/messages:33
140
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
141
msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock :"
143
#: ../data/messages:35
144
msgid "Draw note's content on their icon ?"
145
msgstr "Disegna il contenuto della nota nella loro icona ?"
147
#: ../data/messages:37
149
"Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
150
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
151
"digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
153
"Scrivete il formato della data che utilizzate abitualmente nelle vostre "
154
"note. La sintassi è quella di 'strftime' : %d per il giorno, %m per il mese, "
155
"%y per l'anno (due cifre), etc ... Lasciate bianco per utilizzare quella di "
156
"default (%d/%m/%y)."
158
#: ../data/messages:39
159
msgid "Date format to search for :"
160
msgstr "Formato data da ricercare :"
162
#: ../data/messages:41
163
msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
166
#: ../data/messages:43
167
msgid "Otherwise you will be asked to name it."
170
#: ../data/messages:45
171
msgid "Automatically name a new note ?"
174
#~ msgid "Applet by Necropotame (Adrien Pilleboue)"
175
#~ msgstr "Applet scritta da Necropotame (Adrien Pilleboue)"
178
#~ msgstr "larghezza :"
181
#~ msgstr "altezza :"
183
#~ msgid "Info-bubbles"
184
#~ msgstr "Info-bubbles"
186
#~ msgid "Activate info-bubbles ?"
187
#~ msgstr "Attivare le info-bubbles ?"
189
#~ msgid "Time length of info-bubbles :"
190
#~ msgstr "Durata delle info-bubbles :"
195
#~ msgid "Animations"
196
#~ msgstr "Animazioni"
202
#~ msgstr "rotazione"
205
#~ msgstr "lampeggiamento"
208
#~ msgstr "pulsazione"
210
#~ msgid "upside-down"
211
#~ msgstr "capovolgimento"
219
#~ msgid "Animation when music changes :"
220
#~ msgstr "Animazione al cambio di musica :"
225
#~ msgid "Display album's cover instead of icon ?"
226
#~ msgstr "Mostrare l'album al posto dell'icona ?"
228
#~ msgid "Information to display on the icon :"
229
#~ msgstr "Informazioni da mostrare sull'icona :"
241
#~ msgstr "Sconosciuto"
244
#~ msgstr "Precedente"
247
#~ msgstr "Successivo"
249
#~ msgid "Information"
250
#~ msgstr "Informazione"
255
#~ msgid "time elapsed"
256
#~ msgstr "tempo trascorso"
259
#~ msgstr "tempo restante"
261
#~ msgid "time in %n"
262
#~ msgstr "tempo in %n"
264
#~ msgid "° of track"
265
#~ msgstr "° di traccia"
267
#~ msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
268
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'play' :"
270
#~ msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
271
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'stop' :"
273
#~ msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
274
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'pausa' :"
277
#~ "If your tomboy version is not recent enough, it may not have this signal. "
278
#~ "Only check this box if you notice some message like <<No marshaller for "
279
#~ "signature of signal 'NoteDeleted'>> in the terminal."
281
#~ "In base alla vostra versione di Tomboy la soppressione della nota "
282
#~ "potrebbe non essere notificata. Spuntate questa casella se ricevete "
283
#~ "notifiche con questo errore <<No marshaller for signature of signal "
284
#~ "'NoteDeleted'>> con modalità Debug nel terminale."