~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-05-31 09:45:32 UTC
  • mfrom: (1.11.5 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 166.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100531094532-1epna8bbb2fob68f
Tags: 2.21.1-1
* New upstream development release:
  + debian/rules,
    debian/libgtk2.0-0.symbols:
    - Update for new API symbols.
  + debian/patches/070_mandatory-relibtoolize.patch:
    - Regenerated for the new version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: gtk+\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:45-0400\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:04-0400\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:05-0300\n"
17
17
"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n"
18
18
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
600
600
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
601
601
msgstr "Aparência da sombra que envolve a seta"
602
602
 
603
 
#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 
603
#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:717 gtk/gtkmenuitem.c:368
604
604
msgid "Arrow Scaling"
605
605
msgstr "Escalonamento da seta"
606
606
 
1359
1359
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1360
1360
msgstr "Orientação e direção de crescimento da barra de progresso"
1361
1361
 
1362
 
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
 
1362
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:368
1363
1363
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1364
1364
msgid "Adjustment"
1365
1365
msgstr "Ajustamento"
1385
1385
msgstr "O número de casas decimais exibidas"
1386
1386
 
1387
1387
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1388
 
#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
 
1388
#: gtk/gtkmenu.c:507 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1389
1389
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1390
1390
msgid "Active"
1391
1391
msgstr "Ativo"
2031
2031
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2032
2032
msgstr "Se a caixa de combinação mantém o foco quando é clicado com o mouse"
2033
2033
 
2034
 
#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 
2034
#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:562
2035
2035
msgid "Tearoff Title"
2036
2036
msgstr "Título destacado"
2037
2037
 
3231
3231
msgstr ""
3232
3232
"Se o texto do rótulo deve ser usado para criar um item de menu predefinido"
3233
3233
 
3234
 
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
 
3234
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:522
3235
3235
msgid "Accel Group"
3236
3236
msgstr "Grupo de atalho"
3237
3237
 
3431
3431
msgid "Whether this link has been visited."
3432
3432
msgstr "Se este link foi visitado."
3433
3433
 
3434
 
#: gtk/gtkmenu.c:502
 
3434
#: gtk/gtkmenu.c:508
3435
3435
msgid "The currently selected menu item"
3436
3436
msgstr "O item de menu selecionado atualmente"
3437
3437
 
3438
 
#: gtk/gtkmenu.c:517
 
3438
#: gtk/gtkmenu.c:523
3439
3439
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3440
3440
msgstr "O grupo de atalho contendo atalhos para o menu"
3441
3441
 
3442
 
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
 
3442
#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290
3443
3443
msgid "Accel Path"
3444
3444
msgstr "Atalhos do caminho"
3445
3445
 
3446
 
#: gtk/gtkmenu.c:532
 
3446
#: gtk/gtkmenu.c:538
3447
3447
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3448
3448
msgstr ""
3449
3449
"Um atalho de caminho usado para construir convenientemente aceleradores de "
3450
3450
"caminho de itens filhos"
3451
3451
 
3452
 
#: gtk/gtkmenu.c:548
 
3452
#: gtk/gtkmenu.c:554
3453
3453
msgid "Attach Widget"
3454
3454
msgstr "Anexar widget"
3455
3455
 
3456
 
#: gtk/gtkmenu.c:549
 
3456
#: gtk/gtkmenu.c:555
3457
3457
msgid "The widget the menu is attached to"
3458
3458
msgstr "O menu do widget está anexado a"
3459
3459
 
3460
 
#: gtk/gtkmenu.c:557
 
3460
#: gtk/gtkmenu.c:563
3461
3461
msgid ""
3462
3462
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3463
3463
"off"
3465
3465
"Um título que pode ser exibido pelo gerenciador de janelas quando este menu "
3466
3466
"é retirado"
3467
3467
 
3468
 
#: gtk/gtkmenu.c:571
 
3468
#: gtk/gtkmenu.c:577
3469
3469
msgid "Tearoff State"
3470
3470
msgstr "Estado de destacamento"
3471
3471
 
3472
 
#: gtk/gtkmenu.c:572
 
3472
#: gtk/gtkmenu.c:578
3473
3473
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3474
3474
msgstr "Uma variável booleana indicando se o menu foi destacado"
3475
3475
 
3476
 
#: gtk/gtkmenu.c:586
 
3476
#: gtk/gtkmenu.c:592
3477
3477
msgid "Monitor"
3478
3478
msgstr "Monitor"
3479
3479
 
3480
 
#: gtk/gtkmenu.c:587
 
3480
#: gtk/gtkmenu.c:593
3481
3481
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3482
3482
msgstr "O monitor onde o menu de contexto será exibido"
3483
3483
 
3484
 
#: gtk/gtkmenu.c:593
 
3484
#: gtk/gtkmenu.c:599
3485
3485
msgid "Vertical Padding"
3486
3486
msgstr "Preenchimento vertical"
3487
3487
 
3488
 
#: gtk/gtkmenu.c:594
 
3488
#: gtk/gtkmenu.c:600
3489
3489
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3490
3490
msgstr "Espaço extra no topo e fundo do menu"
3491
3491
 
3492
 
#: gtk/gtkmenu.c:616
 
3492
#: gtk/gtkmenu.c:622
3493
3493
msgid "Reserve Toggle Size"
3494
3494
msgstr "Reservar tamanho do botão de alternância"
3495
3495
 
3496
 
#: gtk/gtkmenu.c:617
 
3496
#: gtk/gtkmenu.c:623
3497
3497
msgid ""
3498
3498
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3499
3499
"icons"
3501
3501
"Uma variável booleana indicando se o menu reserva espaço para botões de "
3502
3502
"alternância e ícones"
3503
3503
 
3504
 
#: gtk/gtkmenu.c:623
 
3504
#: gtk/gtkmenu.c:629
3505
3505
msgid "Horizontal Padding"
3506
3506
msgstr "Preenchimento horizontal"
3507
3507
 
3508
 
#: gtk/gtkmenu.c:624
 
3508
#: gtk/gtkmenu.c:630
3509
3509
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3510
3510
msgstr "Espaço extra nos lados esquerdo e direito do menu"
3511
3511
 
3512
 
#: gtk/gtkmenu.c:632
 
3512
#: gtk/gtkmenu.c:638
3513
3513
msgid "Vertical Offset"
3514
3514
msgstr "Deslocamento vertical"
3515
3515
 
3516
 
#: gtk/gtkmenu.c:633
 
3516
#: gtk/gtkmenu.c:639
3517
3517
msgid ""
3518
3518
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3519
3519
"vertically"
3520
3520
msgstr ""
3521
3521
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels verticalmente"
3522
3522
 
3523
 
#: gtk/gtkmenu.c:641
 
3523
#: gtk/gtkmenu.c:647
3524
3524
msgid "Horizontal Offset"
3525
3525
msgstr "Deslocamento horizontal"
3526
3526
 
3527
 
#: gtk/gtkmenu.c:642
 
3527
#: gtk/gtkmenu.c:648
3528
3528
msgid ""
3529
3529
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3530
3530
"horizontally"
3532
3532
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels "
3533
3533
"horizontalmente"
3534
3534
 
3535
 
#: gtk/gtkmenu.c:650
 
3535
#: gtk/gtkmenu.c:656
3536
3536
msgid "Double Arrows"
3537
3537
msgstr "Setas duplas"
3538
3538
 
3539
 
#: gtk/gtkmenu.c:651
 
3539
#: gtk/gtkmenu.c:657
3540
3540
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3541
3541
msgstr "Sempre mostrar ambas as setas ao rolar."
3542
3542
 
3543
 
#: gtk/gtkmenu.c:664
 
3543
#: gtk/gtkmenu.c:670
3544
3544
msgid "Arrow Placement"
3545
3545
msgstr "Posicionamento da seta"
3546
3546
 
3547
 
#: gtk/gtkmenu.c:665
 
3547
#: gtk/gtkmenu.c:671
3548
3548
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3549
3549
msgstr "Indica onde as setas de rolagem devem ser colocadas"
3550
3550
 
3551
 
#: gtk/gtkmenu.c:673
 
3551
#: gtk/gtkmenu.c:679
3552
3552
msgid "Left Attach"
3553
3553
msgstr "Anexar à esquerda"
3554
3554
 
3555
 
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 
3555
#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174
3556
3556
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3557
3557
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado esquerdo do filho"
3558
3558
 
3559
 
#: gtk/gtkmenu.c:681
 
3559
#: gtk/gtkmenu.c:687
3560
3560
msgid "Right Attach"
3561
3561
msgstr "Anexar à direita"
3562
3562
 
3563
 
#: gtk/gtkmenu.c:682
 
3563
#: gtk/gtkmenu.c:688
3564
3564
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3565
3565
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado direito do filho"
3566
3566
 
3567
 
#: gtk/gtkmenu.c:689
 
3567
#: gtk/gtkmenu.c:695
3568
3568
msgid "Top Attach"
3569
3569
msgstr "Anexar acima"
3570
3570
 
3571
 
#: gtk/gtkmenu.c:690
 
3571
#: gtk/gtkmenu.c:696
3572
3572
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3573
3573
msgstr "O número da linha à qual anexar o topo do filho"
3574
3574
 
3575
 
#: gtk/gtkmenu.c:697
 
3575
#: gtk/gtkmenu.c:703
3576
3576
msgid "Bottom Attach"
3577
3577
msgstr "Anexar abaixo"
3578
3578
 
3579
 
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 
3579
#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195
3580
3580
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3581
3581
msgstr "O número da linha à qual anexar a base do filho"
3582
3582
 
3583
 
#: gtk/gtkmenu.c:712
 
3583
#: gtk/gtkmenu.c:718
3584
3584
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3585
3585
msgstr "Constante arbitrária para reduzir as dimensões da seta de rolagem"
3586
3586
 
3587
 
#: gtk/gtkmenu.c:799
 
3587
#: gtk/gtkmenu.c:805
3588
3588
msgid "Can change accelerators"
3589
3589
msgstr "Pode-se alterar teclas de atalho"
3590
3590
 
3591
 
#: gtk/gtkmenu.c:800
 
3591
#: gtk/gtkmenu.c:806
3592
3592
msgid ""
3593
3593
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3594
3594
msgstr ""
3595
3595
"Se os atalhos dos menus podem ser alterados pressionando uma tecla sobre o "
3596
3596
"item de menu"
3597
3597
 
3598
 
#: gtk/gtkmenu.c:805
 
3598
#: gtk/gtkmenu.c:811
3599
3599
msgid "Delay before submenus appear"
3600
3600
msgstr "Tempo de espera antes de os submenus aparecerem"
3601
3601
 
3602
 
#: gtk/gtkmenu.c:806
 
3602
#: gtk/gtkmenu.c:812
3603
3603
msgid ""
3604
3604
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3605
3605
msgstr ""
3606
3606
"Tempo mínimo que o ponteiro deve ficar sobre um item de menu antes de "
3607
3607
"aparecer o submenu"
3608
3608
 
3609
 
#: gtk/gtkmenu.c:813
 
3609
#: gtk/gtkmenu.c:819
3610
3610
msgid "Delay before hiding a submenu"
3611
3611
msgstr "Tempo de espera para esconder um submenu"
3612
3612
 
3613
 
#: gtk/gtkmenu.c:814
 
3613
#: gtk/gtkmenu.c:820
3614
3614
msgid ""
3615
3615
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3616
3616
"submenu"
4382
4382
msgstr "Tem seleção"
4383
4383
 
4384
4384
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4385
 
msgid "TRUE if a selecion exists."
 
4385
#, fuzzy
 
4386
msgid "TRUE if a selection exists."
4386
4387
msgstr "VERDADEIRO se uma seleção existe."
4387
4388
 
4388
4389
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4622
4623
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4623
4624
msgstr "O GtkRadioToolButton a cujo grupo este botão pertence."
4624
4625
 
4625
 
#: gtk/gtkrange.c:358
 
4626
#: gtk/gtkrange.c:359
4626
4627
msgid "Update policy"
4627
4628
msgstr "Política de atualização"
4628
4629
 
4629
 
#: gtk/gtkrange.c:359
 
4630
#: gtk/gtkrange.c:360
4630
4631
msgid "How the range should be updated on the screen"
4631
4632
msgstr "Como a área deve ser atualizada na tela"
4632
4633
 
4633
 
#: gtk/gtkrange.c:368
 
4634
#: gtk/gtkrange.c:369
4634
4635
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4635
4636
msgstr "O GtkAdjustment que contém o valor atual deste objeto \"range\""
4636
4637
 
4637
 
#: gtk/gtkrange.c:375
 
4638
#: gtk/gtkrange.c:376
4638
4639
msgid "Inverted"
4639
4640
msgstr "Invertido"
4640
4641
 
4641
 
#: gtk/gtkrange.c:376
 
4642
#: gtk/gtkrange.c:377
4642
4643
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4643
4644
msgstr ""
4644
4645
"Inverter direção em que o deslizador se move para aumentar o valor de \"range"
4645
4646
"\""
4646
4647
 
4647
 
#: gtk/gtkrange.c:383
 
4648
#: gtk/gtkrange.c:384
4648
4649
msgid "Lower stepper sensitivity"
4649
4650
msgstr "Sensibilidade do incrementador inferior"
4650
4651
 
4651
 
#: gtk/gtkrange.c:384
 
4652
#: gtk/gtkrange.c:385
4652
4653
msgid ""
4653
4654
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4654
4655
"side"
4656
4657
"A política de sensibilidade para o incrementador que aponta para o lado "
4657
4658
"inferior do ajustamento"
4658
4659
 
4659
 
#: gtk/gtkrange.c:392
 
4660
#: gtk/gtkrange.c:393
4660
4661
msgid "Upper stepper sensitivity"
4661
4662
msgstr "Sensibilidade do incrementador superior"
4662
4663
 
4663
 
#: gtk/gtkrange.c:393
 
4664
#: gtk/gtkrange.c:394
4664
4665
msgid ""
4665
4666
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4666
4667
"side"
4668
4669
"A política de sensibilidade para o incrementador que aponta para o lado "
4669
4670
"superior do ajustamento"
4670
4671
 
4671
 
#: gtk/gtkrange.c:410
 
4672
#: gtk/gtkrange.c:411
4672
4673
msgid "Show Fill Level"
4673
4674
msgstr "Mostrar nível de preenchimento"
4674
4675
 
4675
 
#: gtk/gtkrange.c:411
 
4676
#: gtk/gtkrange.c:412
4676
4677
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4677
4678
msgstr "Exibir ou não um indicador de nível de preenchimento na calha."
4678
4679
 
4679
 
#: gtk/gtkrange.c:427
 
4680
#: gtk/gtkrange.c:428
4680
4681
msgid "Restrict to Fill Level"
4681
4682
msgstr "Restringir ao nível de preenchimento"
4682
4683
 
4683
 
#: gtk/gtkrange.c:428
 
4684
#: gtk/gtkrange.c:429
4684
4685
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4685
4686
msgstr "Restringir ou não o limite superior ou nível de preenchimento."
4686
4687
 
4687
 
#: gtk/gtkrange.c:443
 
4688
#: gtk/gtkrange.c:444
4688
4689
msgid "Fill Level"
4689
4690
msgstr "Nível de preenchimento"
4690
4691
 
4691
 
#: gtk/gtkrange.c:444
 
4692
#: gtk/gtkrange.c:445
4692
4693
msgid "The fill level."
4693
4694
msgstr "O nível de preenchimento."
4694
4695
 
4695
 
#: gtk/gtkrange.c:452
 
4696
#: gtk/gtkrange.c:453
4696
4697
msgid "Slider Width"
4697
4698
msgstr "Largura da barra deslizante"
4698
4699
 
4699
 
#: gtk/gtkrange.c:453
 
4700
#: gtk/gtkrange.c:454
4700
4701
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4701
4702
msgstr "Largura da barra de rolagem ou indicador de escala"
4702
4703
 
4703
 
#: gtk/gtkrange.c:460
 
4704
#: gtk/gtkrange.c:461
4704
4705
msgid "Trough Border"
4705
4706
msgstr "Borda da calha"
4706
4707
 
4707
 
#: gtk/gtkrange.c:461
 
4708
#: gtk/gtkrange.c:462
4708
4709
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4709
4710
msgstr "Espaçamento entre indicador/incrementadores e relevo externo da calha"
4710
4711
 
4711
 
#: gtk/gtkrange.c:468
 
4712
#: gtk/gtkrange.c:469
4712
4713
msgid "Stepper Size"
4713
4714
msgstr "Tamanho do incrementador"
4714
4715
 
4715
 
#: gtk/gtkrange.c:469
 
4716
#: gtk/gtkrange.c:470
4716
4717
msgid "Length of step buttons at ends"
4717
4718
msgstr "Tamanho dos botões de incremento nas extremidades"
4718
4719
 
4719
 
#: gtk/gtkrange.c:484
 
4720
#: gtk/gtkrange.c:485
4720
4721
msgid "Stepper Spacing"
4721
4722
msgstr "Espaçamento do incrementador"
4722
4723
 
4723
 
#: gtk/gtkrange.c:485
 
4724
#: gtk/gtkrange.c:486
4724
4725
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4725
4726
msgstr "Espaçamento entre os botões de incremento e o indicador"
4726
4727
 
4727
 
#: gtk/gtkrange.c:492
 
4728
#: gtk/gtkrange.c:493
4728
4729
msgid "Arrow X Displacement"
4729
4730
msgstr "Deslocamento X da seta"
4730
4731
 
4731
 
#: gtk/gtkrange.c:493
 
4732
#: gtk/gtkrange.c:494
4732
4733
msgid ""
4733
4734
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4734
4735
msgstr ""
4735
4736
"A que distância na direção x mover a seta quando o botão for pressionado"
4736
4737
 
4737
 
#: gtk/gtkrange.c:500
 
4738
#: gtk/gtkrange.c:501
4738
4739
msgid "Arrow Y Displacement"
4739
4740
msgstr "Deslocamento Y da seta"
4740
4741
 
4741
 
#: gtk/gtkrange.c:501
 
4742
#: gtk/gtkrange.c:502
4742
4743
msgid ""
4743
4744
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4744
4745
msgstr ""
4745
4746
"A que distância na direção y mover a seta quando o botão for pressionado"
4746
4747
 
4747
 
#: gtk/gtkrange.c:509
 
4748
#: gtk/gtkrange.c:510
4748
4749
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4749
4750
msgstr "Desenhar barra deslizante como ATIVA durante arrasto"
4750
4751
 
4751
 
#: gtk/gtkrange.c:510
 
4752
#: gtk/gtkrange.c:511
4752
4753
msgid ""
4753
4754
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4754
4755
"IN while they are dragged"
4756
4757
"Com esta opção definida como VERDADEIRO, barras deslizantes serão desenhadas "
4757
4758
"como ATIVAS e com sombra PARA DENTRO enquanto são arrastadas"
4758
4759
 
4759
 
#: gtk/gtkrange.c:524
 
4760
#: gtk/gtkrange.c:525
4760
4761
msgid "Trough Side Details"
4761
4762
msgstr "Detalhes do lado da calha"
4762
4763
 
4763
 
#: gtk/gtkrange.c:525
 
4764
#: gtk/gtkrange.c:526
4764
4765
msgid ""
4765
4766
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4766
4767
"with different details"
4768
4769
"Quando VERDADEIRO, as partes da calha nos dois lados da barra deslizante são "
4769
4770
"desenhados com diferentes detalhes"
4770
4771
 
4771
 
#: gtk/gtkrange.c:541
 
4772
#: gtk/gtkrange.c:542
4772
4773
msgid "Trough Under Steppers"
4773
4774
msgstr "Calha sob os incrementadores"
4774
4775
 
4775
 
#: gtk/gtkrange.c:542
 
4776
#: gtk/gtkrange.c:543
4776
4777
msgid ""
4777
4778
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4778
4779
"spacing"
4780
4781
"Desenhar calha por todo o comprimento do \"range\" ou excluir os "
4781
4782
"incrementadores e espaçamento"
4782
4783
 
4783
 
#: gtk/gtkrange.c:555
 
4784
#: gtk/gtkrange.c:556
4784
4785
msgid "Arrow scaling"
4785
4786
msgstr "Escala de seta"
4786
4787
 
4787
 
#: gtk/gtkrange.c:556
 
4788
#: gtk/gtkrange.c:557
4788
4789
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4789
4790
msgstr "Seta de dimensionamento com respeito ao tamanho do botão de rolagem"
4790
4791