13
13
"Project-Id-Version: gtk+\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:45-0400\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:04-0400\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:05-0300\n"
17
17
"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n"
18
18
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
600
600
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
601
601
msgstr "Aparência da sombra que envolve a seta"
603
#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
603
#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:717 gtk/gtkmenuitem.c:368
604
604
msgid "Arrow Scaling"
605
605
msgstr "Escalonamento da seta"
1359
1359
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1360
1360
msgstr "Orientação e direção de crescimento da barra de progresso"
1362
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1362
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:368
1363
1363
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1364
1364
msgid "Adjustment"
1365
1365
msgstr "Ajustamento"
1385
1385
msgstr "O número de casas decimais exibidas"
1387
1387
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1388
#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1388
#: gtk/gtkmenu.c:507 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1389
1389
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
2031
2031
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2032
2032
msgstr "Se a caixa de combinação mantém o foco quando é clicado com o mouse"
2034
#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2034
#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:562
2035
2035
msgid "Tearoff Title"
2036
2036
msgstr "Título destacado"
3431
3431
msgid "Whether this link has been visited."
3432
3432
msgstr "Se este link foi visitado."
3434
#: gtk/gtkmenu.c:502
3434
#: gtk/gtkmenu.c:508
3435
3435
msgid "The currently selected menu item"
3436
3436
msgstr "O item de menu selecionado atualmente"
3438
#: gtk/gtkmenu.c:517
3438
#: gtk/gtkmenu.c:523
3439
3439
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3440
3440
msgstr "O grupo de atalho contendo atalhos para o menu"
3442
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3442
#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290
3443
3443
msgid "Accel Path"
3444
3444
msgstr "Atalhos do caminho"
3446
#: gtk/gtkmenu.c:532
3446
#: gtk/gtkmenu.c:538
3447
3447
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3449
3449
"Um atalho de caminho usado para construir convenientemente aceleradores de "
3450
3450
"caminho de itens filhos"
3452
#: gtk/gtkmenu.c:548
3452
#: gtk/gtkmenu.c:554
3453
3453
msgid "Attach Widget"
3454
3454
msgstr "Anexar widget"
3456
#: gtk/gtkmenu.c:549
3456
#: gtk/gtkmenu.c:555
3457
3457
msgid "The widget the menu is attached to"
3458
3458
msgstr "O menu do widget está anexado a"
3460
#: gtk/gtkmenu.c:557
3460
#: gtk/gtkmenu.c:563
3462
3462
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3465
3465
"Um título que pode ser exibido pelo gerenciador de janelas quando este menu "
3468
#: gtk/gtkmenu.c:571
3468
#: gtk/gtkmenu.c:577
3469
3469
msgid "Tearoff State"
3470
3470
msgstr "Estado de destacamento"
3472
#: gtk/gtkmenu.c:572
3472
#: gtk/gtkmenu.c:578
3473
3473
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3474
3474
msgstr "Uma variável booleana indicando se o menu foi destacado"
3476
#: gtk/gtkmenu.c:586
3476
#: gtk/gtkmenu.c:592
3477
3477
msgid "Monitor"
3478
3478
msgstr "Monitor"
3480
#: gtk/gtkmenu.c:587
3480
#: gtk/gtkmenu.c:593
3481
3481
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3482
3482
msgstr "O monitor onde o menu de contexto será exibido"
3484
#: gtk/gtkmenu.c:593
3484
#: gtk/gtkmenu.c:599
3485
3485
msgid "Vertical Padding"
3486
3486
msgstr "Preenchimento vertical"
3488
#: gtk/gtkmenu.c:594
3488
#: gtk/gtkmenu.c:600
3489
3489
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3490
3490
msgstr "Espaço extra no topo e fundo do menu"
3492
#: gtk/gtkmenu.c:616
3492
#: gtk/gtkmenu.c:622
3493
3493
msgid "Reserve Toggle Size"
3494
3494
msgstr "Reservar tamanho do botão de alternância"
3496
#: gtk/gtkmenu.c:617
3496
#: gtk/gtkmenu.c:623
3498
3498
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3501
3501
"Uma variável booleana indicando se o menu reserva espaço para botões de "
3502
3502
"alternância e ícones"
3504
#: gtk/gtkmenu.c:623
3504
#: gtk/gtkmenu.c:629
3505
3505
msgid "Horizontal Padding"
3506
3506
msgstr "Preenchimento horizontal"
3508
#: gtk/gtkmenu.c:624
3508
#: gtk/gtkmenu.c:630
3509
3509
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3510
3510
msgstr "Espaço extra nos lados esquerdo e direito do menu"
3512
#: gtk/gtkmenu.c:632
3512
#: gtk/gtkmenu.c:638
3513
3513
msgid "Vertical Offset"
3514
3514
msgstr "Deslocamento vertical"
3516
#: gtk/gtkmenu.c:633
3516
#: gtk/gtkmenu.c:639
3518
3518
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3521
3521
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels verticalmente"
3523
#: gtk/gtkmenu.c:641
3523
#: gtk/gtkmenu.c:647
3524
3524
msgid "Horizontal Offset"
3525
3525
msgstr "Deslocamento horizontal"
3527
#: gtk/gtkmenu.c:642
3527
#: gtk/gtkmenu.c:648
3529
3529
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3532
3532
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels "
3533
3533
"horizontalmente"
3535
#: gtk/gtkmenu.c:650
3535
#: gtk/gtkmenu.c:656
3536
3536
msgid "Double Arrows"
3537
3537
msgstr "Setas duplas"
3539
#: gtk/gtkmenu.c:651
3539
#: gtk/gtkmenu.c:657
3540
3540
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3541
3541
msgstr "Sempre mostrar ambas as setas ao rolar."
3543
#: gtk/gtkmenu.c:664
3543
#: gtk/gtkmenu.c:670
3544
3544
msgid "Arrow Placement"
3545
3545
msgstr "Posicionamento da seta"
3547
#: gtk/gtkmenu.c:665
3547
#: gtk/gtkmenu.c:671
3548
3548
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3549
3549
msgstr "Indica onde as setas de rolagem devem ser colocadas"
3551
#: gtk/gtkmenu.c:673
3551
#: gtk/gtkmenu.c:679
3552
3552
msgid "Left Attach"
3553
3553
msgstr "Anexar à esquerda"
3555
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3555
#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174
3556
3556
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3557
3557
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado esquerdo do filho"
3559
#: gtk/gtkmenu.c:681
3559
#: gtk/gtkmenu.c:687
3560
3560
msgid "Right Attach"
3561
3561
msgstr "Anexar à direita"
3563
#: gtk/gtkmenu.c:682
3563
#: gtk/gtkmenu.c:688
3564
3564
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3565
3565
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado direito do filho"
3567
#: gtk/gtkmenu.c:689
3567
#: gtk/gtkmenu.c:695
3568
3568
msgid "Top Attach"
3569
3569
msgstr "Anexar acima"
3571
#: gtk/gtkmenu.c:690
3571
#: gtk/gtkmenu.c:696
3572
3572
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3573
3573
msgstr "O número da linha à qual anexar o topo do filho"
3575
#: gtk/gtkmenu.c:697
3575
#: gtk/gtkmenu.c:703
3576
3576
msgid "Bottom Attach"
3577
3577
msgstr "Anexar abaixo"
3579
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3579
#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195
3580
3580
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3581
3581
msgstr "O número da linha à qual anexar a base do filho"
3583
#: gtk/gtkmenu.c:712
3583
#: gtk/gtkmenu.c:718
3584
3584
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3585
3585
msgstr "Constante arbitrária para reduzir as dimensões da seta de rolagem"
3587
#: gtk/gtkmenu.c:799
3587
#: gtk/gtkmenu.c:805
3588
3588
msgid "Can change accelerators"
3589
3589
msgstr "Pode-se alterar teclas de atalho"
3591
#: gtk/gtkmenu.c:800
3591
#: gtk/gtkmenu.c:806
3593
3593
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3595
3595
"Se os atalhos dos menus podem ser alterados pressionando uma tecla sobre o "
3598
#: gtk/gtkmenu.c:805
3598
#: gtk/gtkmenu.c:811
3599
3599
msgid "Delay before submenus appear"
3600
3600
msgstr "Tempo de espera antes de os submenus aparecerem"
3602
#: gtk/gtkmenu.c:806
3602
#: gtk/gtkmenu.c:812
3604
3604
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3606
3606
"Tempo mínimo que o ponteiro deve ficar sobre um item de menu antes de "
3607
3607
"aparecer o submenu"
3609
#: gtk/gtkmenu.c:813
3609
#: gtk/gtkmenu.c:819
3610
3610
msgid "Delay before hiding a submenu"
3611
3611
msgstr "Tempo de espera para esconder um submenu"
3613
#: gtk/gtkmenu.c:814
3613
#: gtk/gtkmenu.c:820
3615
3615
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
4382
4382
msgstr "Tem seleção"
4384
4384
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4385
msgid "TRUE if a selecion exists."
4386
msgid "TRUE if a selection exists."
4386
4387
msgstr "VERDADEIRO se uma seleção existe."
4388
4389
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4622
4623
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4623
4624
msgstr "O GtkRadioToolButton a cujo grupo este botão pertence."
4625
#: gtk/gtkrange.c:358
4626
#: gtk/gtkrange.c:359
4626
4627
msgid "Update policy"
4627
4628
msgstr "Política de atualização"
4629
#: gtk/gtkrange.c:359
4630
#: gtk/gtkrange.c:360
4630
4631
msgid "How the range should be updated on the screen"
4631
4632
msgstr "Como a área deve ser atualizada na tela"
4633
#: gtk/gtkrange.c:368
4634
#: gtk/gtkrange.c:369
4634
4635
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4635
4636
msgstr "O GtkAdjustment que contém o valor atual deste objeto \"range\""
4637
#: gtk/gtkrange.c:375
4638
#: gtk/gtkrange.c:376
4638
4639
msgid "Inverted"
4639
4640
msgstr "Invertido"
4641
#: gtk/gtkrange.c:376
4642
#: gtk/gtkrange.c:377
4642
4643
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4644
4645
"Inverter direção em que o deslizador se move para aumentar o valor de \"range"
4647
#: gtk/gtkrange.c:383
4648
#: gtk/gtkrange.c:384
4648
4649
msgid "Lower stepper sensitivity"
4649
4650
msgstr "Sensibilidade do incrementador inferior"
4651
#: gtk/gtkrange.c:384
4652
#: gtk/gtkrange.c:385
4653
4654
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4656
4657
"A política de sensibilidade para o incrementador que aponta para o lado "
4657
4658
"inferior do ajustamento"
4659
#: gtk/gtkrange.c:392
4660
#: gtk/gtkrange.c:393
4660
4661
msgid "Upper stepper sensitivity"
4661
4662
msgstr "Sensibilidade do incrementador superior"
4663
#: gtk/gtkrange.c:393
4664
#: gtk/gtkrange.c:394
4665
4666
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4668
4669
"A política de sensibilidade para o incrementador que aponta para o lado "
4669
4670
"superior do ajustamento"
4671
#: gtk/gtkrange.c:410
4672
#: gtk/gtkrange.c:411
4672
4673
msgid "Show Fill Level"
4673
4674
msgstr "Mostrar nível de preenchimento"
4675
#: gtk/gtkrange.c:411
4676
#: gtk/gtkrange.c:412
4676
4677
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4677
4678
msgstr "Exibir ou não um indicador de nível de preenchimento na calha."
4679
#: gtk/gtkrange.c:427
4680
#: gtk/gtkrange.c:428
4680
4681
msgid "Restrict to Fill Level"
4681
4682
msgstr "Restringir ao nível de preenchimento"
4683
#: gtk/gtkrange.c:428
4684
#: gtk/gtkrange.c:429
4684
4685
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4685
4686
msgstr "Restringir ou não o limite superior ou nível de preenchimento."
4687
#: gtk/gtkrange.c:443
4688
#: gtk/gtkrange.c:444
4688
4689
msgid "Fill Level"
4689
4690
msgstr "Nível de preenchimento"
4691
#: gtk/gtkrange.c:444
4692
#: gtk/gtkrange.c:445
4692
4693
msgid "The fill level."
4693
4694
msgstr "O nível de preenchimento."
4695
#: gtk/gtkrange.c:452
4696
#: gtk/gtkrange.c:453
4696
4697
msgid "Slider Width"
4697
4698
msgstr "Largura da barra deslizante"
4699
#: gtk/gtkrange.c:453
4700
#: gtk/gtkrange.c:454
4700
4701
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4701
4702
msgstr "Largura da barra de rolagem ou indicador de escala"
4703
#: gtk/gtkrange.c:460
4704
#: gtk/gtkrange.c:461
4704
4705
msgid "Trough Border"
4705
4706
msgstr "Borda da calha"
4707
#: gtk/gtkrange.c:461
4708
#: gtk/gtkrange.c:462
4708
4709
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4709
4710
msgstr "Espaçamento entre indicador/incrementadores e relevo externo da calha"
4711
#: gtk/gtkrange.c:468
4712
#: gtk/gtkrange.c:469
4712
4713
msgid "Stepper Size"
4713
4714
msgstr "Tamanho do incrementador"
4715
#: gtk/gtkrange.c:469
4716
#: gtk/gtkrange.c:470
4716
4717
msgid "Length of step buttons at ends"
4717
4718
msgstr "Tamanho dos botões de incremento nas extremidades"
4719
#: gtk/gtkrange.c:484
4720
#: gtk/gtkrange.c:485
4720
4721
msgid "Stepper Spacing"
4721
4722
msgstr "Espaçamento do incrementador"
4723
#: gtk/gtkrange.c:485
4724
#: gtk/gtkrange.c:486
4724
4725
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4725
4726
msgstr "Espaçamento entre os botões de incremento e o indicador"
4727
#: gtk/gtkrange.c:492
4728
#: gtk/gtkrange.c:493
4728
4729
msgid "Arrow X Displacement"
4729
4730
msgstr "Deslocamento X da seta"
4731
#: gtk/gtkrange.c:493
4732
#: gtk/gtkrange.c:494
4733
4734
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4735
4736
"A que distância na direção x mover a seta quando o botão for pressionado"
4737
#: gtk/gtkrange.c:500
4738
#: gtk/gtkrange.c:501
4738
4739
msgid "Arrow Y Displacement"
4739
4740
msgstr "Deslocamento Y da seta"
4741
#: gtk/gtkrange.c:501
4742
#: gtk/gtkrange.c:502
4743
4744
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4745
4746
"A que distância na direção y mover a seta quando o botão for pressionado"
4747
#: gtk/gtkrange.c:509
4748
#: gtk/gtkrange.c:510
4748
4749
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4749
4750
msgstr "Desenhar barra deslizante como ATIVA durante arrasto"
4751
#: gtk/gtkrange.c:510
4752
#: gtk/gtkrange.c:511
4753
4754
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4754
4755
"IN while they are dragged"
4756
4757
"Com esta opção definida como VERDADEIRO, barras deslizantes serão desenhadas "
4757
4758
"como ATIVAS e com sombra PARA DENTRO enquanto são arrastadas"
4759
#: gtk/gtkrange.c:524
4760
#: gtk/gtkrange.c:525
4760
4761
msgid "Trough Side Details"
4761
4762
msgstr "Detalhes do lado da calha"
4763
#: gtk/gtkrange.c:525
4764
#: gtk/gtkrange.c:526
4765
4766
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4766
4767
"with different details"
4768
4769
"Quando VERDADEIRO, as partes da calha nos dois lados da barra deslizante são "
4769
4770
"desenhados com diferentes detalhes"
4771
#: gtk/gtkrange.c:541
4772
#: gtk/gtkrange.c:542
4772
4773
msgid "Trough Under Steppers"
4773
4774
msgstr "Calha sob os incrementadores"
4775
#: gtk/gtkrange.c:542
4776
#: gtk/gtkrange.c:543
4777
4778
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4780
4781
"Desenhar calha por todo o comprimento do \"range\" ou excluir os "
4781
4782
"incrementadores e espaçamento"
4783
#: gtk/gtkrange.c:555
4784
#: gtk/gtkrange.c:556
4784
4785
msgid "Arrow scaling"
4785
4786
msgstr "Escala de seta"
4787
#: gtk/gtkrange.c:556
4788
#: gtk/gtkrange.c:557
4788
4789
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4789
4790
msgstr "Seta de dimensionamento com respeito ao tamanho do botão de rolagem"