~chromium-team/chromium-browser/chromium-translations.head

« back to all changes in this revision

Viewing changes to generated_resources/sr.po

  • Committer: Chad MILLER
  • Date: 2015-10-19 18:50:51 UTC
  • Revision ID: chad.miller@canonical.com-20151019185051-fion07tbh0ibqpsq
Consolidate many translation domains that need not be separate.

Lots has changed from v25 to v45. :(

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Chromium Translations for lang 'sr'.
2
 
# Copyright 2013 Canonical
3
 
# This file is distributed inder the same license as the chromium-browser package.
4
 
# Contact Chad MILLER <chad.miller@canonical.com>
5
 
 
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: chromium-browser.head\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/chromium-"
10
 
"browser/+filebug\n"
11
 
"Language-Team: Launchpad sr Translators <lp-l10n-sr@lists.launchpad.net>\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
 
16
 
 
17
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
18
 
#. note: 'In Title Case: Title of the tools menu in the bookmark manager.'
19
 
#. note: 'Title of the tools menu in the bookmark manager.'
20
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_TOOLS_MENU
21
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_TOOLS_MENU
22
 
#: id: grdsid443008484043213881; intermediary: cmlpgrit v2
23
 
msgid ""
24
 
"Tools"
25
 
msgstr ""
26
 
"Алатке"
27
 
 
28
 
 
29
 
#. note: 'Label next to the profile name text field.'
30
 
#. note: 'Label shown before the title/name of the URL.'
31
 
#. note: 'Prefix before the search engine description text field'
32
 
#. note: 'Text preceding the title of the page that was bookmarked'
33
 
#. note: 'The Cookie Name label'
34
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_TITLE_TEXT
35
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_NAME_LABEL
36
 
#: id: grdsid5626134646977739690; intermediary: cmlpgrit v2
37
 
msgid ""
38
 
"Name:"
39
 
msgstr ""
40
 
"Име:"
41
 
 
42
 
 
43
 
#. note: "Label on the 'New folder' button."
44
 
#. note: 'Name for newly created groups'
45
 
#. note: 'Text on the new folder button.'
46
 
#. note: 'Window title of editor for new bookmark folders'
47
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_NEW_FOLDER_BUTTON
48
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_NEW_FOLDER_NAME
49
 
#: id: grdsid939736085109172342; intermediary: cmlpgrit v2
50
 
msgid ""
51
 
"New folder"
52
 
msgstr ""
53
 
"Нови директоријум"
54
 
 
55
 
 
56
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
57
 
#. note: 'Hint text for the search box in app list window.'
58
 
#. note: 'In Title Case: The label for the tree item that shows the search results for the bookmarks.'
59
 
#. note: 'Placeholder text that appears inside the search box until the user inputs data.'
60
 
#. note: 'Search text field label.'
61
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SEARCH
62
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SEARCH
63
 
#: id: grdsid1383876407941801731; intermediary: cmlpgrit v2
64
 
msgid ""
65
 
"Search"
66
 
msgstr ""
67
 
"Претрага"
68
 
 
69
 
 
70
 
#. note: 'Context menu description for removing the selected item'
71
 
#. note: "Generic word 'remove', as opposed to the menu items which have ampersands"
72
 
#. note: 'Label for the Remove host button.'
73
 
#. note: 'Link for removing the bookmark'
74
 
#. note: 'Text for the button used to confirm the dialog asking if they would like to proceed with deletion.'
75
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_REMOVE_BOOKMARK
76
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_REMOVE_TITLE
77
 
#: id: grdsid1181037720776840403; intermediary: cmlpgrit v2
78
 
msgid ""
79
 
"Remove"
80
 
msgstr ""
81
 
"Уклони"
82
 
 
83
 
 
84
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
85
 
#. note: 'In Title Case: Text to show in the URL input field when editing or creating bookmarks.'
86
 
#. note: 'Name column label.'
87
 
#. note: 'Text to show in the URL input field when editing or creating bookmarks.'
88
 
#. note: 'The placeholder/label text for addressee full name in the requestAutocomplete dialog.'
89
 
#. note: 'Title of the description column in the search engines editor'
90
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_NAME_INPUT_PLACE_HOLDER
91
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_NAME_INPUT_PLACE_HOLDER
92
 
#: id: grdsid5327248766486351172; intermediary: cmlpgrit v2
93
 
msgid ""
94
 
"Name"
95
 
msgstr ""
96
 
"Име"
97
 
 
98
 
 
99
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
100
 
#. note: 'In Title Case: Menu title for removing/unstarring a bookmark'
101
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Delete command in the content area context menu'
102
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Delete menu item (which deletes selected text without copying to clipboard)'
103
 
#. note: 'Menu title for removing/unstarring a bookmark'
104
 
#. note: 'The name of the Delete command in the content area context menu'
105
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_REMOVE
106
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_REMOVE
107
 
#: id: grdsid5329858601952122676; intermediary: cmlpgrit v2
108
 
msgid ""
109
 
"&Delete"
110
 
msgstr ""
111
 
"&Избриши"
112
 
 
113
 
 
114
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
115
 
#. note: "A label for the 'Recent' collection of Google Drive."
116
 
#. note: 'In Title Case: The label for the tree item that shows the recently added bookmarks.'
117
 
#. note: 'The label for the tree item that shows the recently added bookmarks.'
118
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_RECENT
119
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_RECENT
120
 
#: id: grdsid6549689063733911810; intermediary: cmlpgrit v2
121
 
msgid ""
122
 
"Recent"
123
 
msgstr ""
124
 
"Недавно"
125
 
 
126
 
 
127
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
128
 
#. note: 'In Title Case: Text to show in the URL input field when editing or creating bookmarks.'
129
 
#. note: 'Text displayed for the URL field of an event mouseover.'
130
 
#. note: 'Text to show in the URL input field when editing or creating bookmarks.'
131
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_URL_INPUT_PLACE_HOLDER
132
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_URL_INPUT_PLACE_HOLDER
133
 
#: id: grdsid7400418766976504921; intermediary: cmlpgrit v2
134
 
msgid ""
135
 
"URL"
136
 
msgstr ""
137
 
"URL адреса"
138
 
 
139
 
 
140
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
141
 
#. note: 'In Title Case: Title of the bookmark context menu item that brings up a dialog to rename a folder'
142
 
#. note: 'Title of the bookmark context menu item that brings up a dialog to rename a folder'
143
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_RENAME_FOLDER
144
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_RENAME_FOLDER
145
 
#: id: grdsid3088325635286126843; intermediary: cmlpgrit v2
146
 
msgid ""
147
 
"&Rename..."
148
 
msgstr ""
149
 
"&Преименуј..."
150
 
 
151
 
 
152
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
153
 
#. note: 'Error message to display when the user tries to edit or create a bookmark with an invalid URL.'
154
 
#. note: 'In Title Case: Error message to display when the user tries to edit or create a bookmark with an invalid URL.'
155
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_INVALID_URL
156
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_INVALID_URL
157
 
#: id: grdsid5125751979347152379; intermediary: cmlpgrit v2
158
 
msgid ""
159
 
"Invalid URL."
160
 
msgstr ""
161
 
"Неважећа URL адреса."
162
 
 
163
 
 
164
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
165
 
#. note: 'In Title Case: Title of the organize menu in the bookmark manager.'
166
 
#. note: 'Title of the organize menu in the bookmark manager.'
167
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_ORGANIZE_MENU
168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_ORGANIZE_MENU
169
 
#: id: grdsid5496587651328244253; intermediary: cmlpgrit v2
170
 
msgid ""
171
 
"Organize"
172
 
msgstr ""
173
 
"Организовање"
174
 
 
175
 
 
176
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
177
 
#. note: 'In Title Case: Title of the bookmark context menu item that brings up the bookmark editor'
178
 
#. note: 'Title of the bookmark context menu item that brings up the bookmark editor'
179
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_EDIT
180
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_EDIT
181
 
#: id: grdsid6702639462873609204; intermediary: cmlpgrit v2
182
 
msgid ""
183
 
"&Edit..."
184
 
msgstr ""
185
 
"&Измени..."
186
 
 
187
 
 
188
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
189
 
#. note: 'The tooltip shown when you hover the star button in the right side of the location bar.'
190
 
#. note: 'Title of the menu item that bookmarks the current page.'
191
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_THIS_PAGE
192
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_TOOLTIP_STAR
193
 
#: id: grdsid3254409185687681395; intermediary: cmlpgrit v2
194
 
msgid ""
195
 
"Bookmark this page"
196
 
msgstr ""
197
 
"Обележите ову страницу"
198
 
 
199
 
 
200
 
#. note: 'Apps, one of the data types that we allow syncing.'
201
 
#. note: "Default name for stand alone web page to serve as an App launcher when the new tab doesn't show apps."
202
 
#. note: "Default name for the first 'Apps' page on the New Tab Page."
203
 
#. note: 'Name shown in the bookmark bar for the apps page shortcut'
204
 
#. note: "Text for the word 'Apps'."
205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_APPS_SHORTCUT_NAME
206
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APPS_BUTTON
207
 
#: id: grdsid2805756323405976993; intermediary: cmlpgrit v2
208
 
msgid ""
209
 
"Apps"
210
 
msgstr ""
211
 
"Apps"
212
 
 
213
 
 
214
 
#. note: 'Dismiss dialog button label for disabled echo dialog.'
215
 
#. note: 'In the Welcome to Google Drive banner, a text on the button to dismiss the banner.'
216
 
#. note: 'Link for dismissing bookmark prompt'
217
 
#. note: 'Text on the button which dismisses the balloon.'
218
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_PROMPT_DISMISS
219
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ECHO_CONSENT_DISMISS_BUTTON
220
 
#: id: grdsid5234764350956374838; intermediary: cmlpgrit v2
221
 
msgid ""
222
 
"Dismiss"
223
 
msgstr ""
224
 
"Одбаци"
225
 
 
226
 
 
227
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
228
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
229
 
#. note: 'The title of the Bookmark All Tabs dialog.'
230
 
#. note: 'Title of the window the bookmark all tabs dialog.'
231
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_BOOKMARK_ALL_TABS
232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_BOOKMARK_ALL_TABS
233
 
#: id: grdsid5078638979202084724; intermediary: cmlpgrit v2
234
 
msgid ""
235
 
"Bookmark all tabs"
236
 
msgstr ""
237
 
"Обележавање свих картица"
238
 
 
239
 
 
240
 
#. note: 'Label for the button in the certificate manager which allows you to edit certificate trust'
241
 
#. note: 'The label of the button that edits the currently selected Autofill profile.'
242
 
#. note: 'The label that appears on the profile manage button in the options dialog to allow a user to manage their profile.'
243
 
#. note: 'Title of the button the user can click to edit details of the bookmark'
244
 
#. note: 'Title of the link the user can click to edit details of the bookmark'
245
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_OPTIONS
246
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_BUTTON
247
 
#: id: grdsid9149866541089851383; intermediary: cmlpgrit v2
248
 
msgid ""
249
 
"Edit..."
250
 
msgstr ""
251
 
"Измени..."
252
 
 
253
 
 
254
 
#. note: 'The accessible name for the bookmark button.'
255
 
#. note: 'Title of the bubble when re-clicking on a bookmark'
256
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_PAGE_BOOKMARK
257
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_STAR
258
 
#: id: grdsid4084682180776658562; intermediary: cmlpgrit v2
259
 
msgid ""
260
 
"Bookmark"
261
 
msgstr ""
262
 
"Обележивач"
263
 
 
264
 
 
265
 
#. UNUSED: () OR (is_ios) OR (pp_ifdef('ios')) == False
266
 
#. note: 'Folder entry type'
267
 
#. note: 'The label for the folder selector field when editing or creating bookmarks.'
268
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_FOLDER_TITLE
269
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FOLDER
270
 
#: id: grdsid3527085408025491307; intermediary: cmlpgrit v2
271
 
msgid ""
272
 
"Folder"
273
 
msgstr ""
274
 
"Директоријум"
275
 
 
276
 
 
277
 
#. note: 'Label shown before the URL.'
278
 
#. note: 'Prefix before the URL text field'
279
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_URL_LABEL
280
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_URL_LABEL
281
 
#: id: grdsid4268574628540273656; intermediary: cmlpgrit v2
282
 
msgid ""
283
 
"URL:"
284
 
msgstr ""
285
 
"URL:"
286
 
 
287
 
 
288
 
#. UNUSED: (not is_macosx) OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
289
 
#. note: "In the download view, 'Show in folder' link text"
290
 
#. note: 'The label of the menu item in the bookmark manager context menu that changes the selection in the tree to match the folder of the selected item in the table.'
291
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SHOW_IN_FOLDER
292
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_SHOW
293
 
#: id: grdsid5170568018924773124; intermediary: cmlpgrit v2
294
 
msgid ""
295
 
"Show in folder"
296
 
msgstr ""
297
 
"Прикажи у директоријуму"
298
 
 
299
 
 
300
 
#. UNUSED: () OR (is_ios) OR (pp_ifdef('ios')) == False
301
 
#. note: 'The default name for a newly created folder.'
302
 
#. note: 'Title for button to create a new folder in Bookmarks [Length: 14em]'
303
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_NEW_FOLDER_BUTTON_TITLE
304
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DEFAULT_NEW_FOLDER_NAME
305
 
#: id: grdsid5857090052475505287; intermediary: cmlpgrit v2
306
 
msgid ""
307
 
"New Folder"
308
 
msgstr ""
309
 
"Нови директоријум"
310
 
 
311
 
 
312
 
#. note: 'In Title Case: Title of the menu item that bookmarks the current page.'
313
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_THIS_PAGE
314
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_THIS_PAGE
315
 
#: id: grdsid1047726139967079566; intermediary: cmlpgrit v2
316
 
msgid ""
317
 
"Bookmark This Page..."
318
 
msgstr ""
319
 
"Обележи ову страницу..."
320
 
 
321
 
 
322
 
#. UNUSED: (is_ios) OR (pp_ifdef('ios')) == False
323
 
#. note: 'Mobile: Name shown in the tree for the desktop bookmarks folder'
324
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_FOLDER_NAME
325
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_FOLDER_NAME
326
 
#: id: grdsid106701514854093668; intermediary: cmlpgrit v2
327
 
msgid ""
328
 
"Desktop Bookmarks"
329
 
msgstr ""
330
 
"Обележивачи на рачунару"
331
 
 
332
 
 
333
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
334
 
#. note: 'Title of the import menu item in the bookmark manager.'
335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_IMPORT_MENU
336
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_IMPORT_MENU
337
 
#: id: grdsid1146204723345436916; intermediary: cmlpgrit v2
338
 
msgid ""
339
 
"Import bookmarks from HTML file..."
340
 
msgstr ""
341
 
"Увоз облеживача из HTML датотеке..."
342
 
 
343
 
 
344
 
#. UNUSED: (is_ios) OR (pp_ifdef('ios')) == False
345
 
#. note: 'Title of the window the bookmark folder chooser is in.'
346
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_FOLDER_CHOOSER_TITLE
347
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_FOLDER_CHOOSER_TITLE
348
 
#: id: grdsid1254117744268754948; intermediary: cmlpgrit v2
349
 
msgid ""
350
 
"Choose Folder"
351
 
msgstr ""
352
 
"Избор директоријума"
353
 
 
354
 
 
355
 
#. note: 'The group name of bookmarks from Safari'
356
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP_FROM_SAFARI
357
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP_FROM_SAFARI
358
 
#: id: grdsid151501797353681931; intermediary: cmlpgrit v2
359
 
msgid ""
360
 
"Imported From Safari"
361
 
msgstr ""
362
 
"Увоз из прегледача Safari"
363
 
 
364
 
 
365
 
#. note: 'In Title Case: Title of the bubble after bookmarking a page.'
366
 
#. note: 'Title of the bubble after bookmarking something'
367
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_PAGE_BOOKMARKED
368
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_PAGE_BOOKMARKED
369
 
#: id: grdsid1560991001553749272; intermediary: cmlpgrit v2
370
 
msgid ""
371
 
"Bookmark Added!"
372
 
msgstr ""
373
 
"Додат је обележивач!"
374
 
 
375
 
 
376
 
#. note: 'In Title Case: Title of the export menu item in the bookmark manager.'
377
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_EXPORT_MENU
378
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_EXPORT_MENU
379
 
#: id: grdsid1611704746353331382; intermediary: cmlpgrit v2
380
 
msgid ""
381
 
"Export Bookmarks to HTML File..."
382
 
msgstr ""
383
 
"Извези обележиваче у HTML датотеку..."
384
 
 
385
 
 
386
 
#. note: 'In Title Case: The label of the menu item in the bookmark manager context menu that changes the selection in the tree to match the folder of the selected item in the table.'
387
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SHOW_IN_FOLDER
388
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SHOW_IN_FOLDER
389
 
#: id: grdsid1936157145127842922; intermediary: cmlpgrit v2
390
 
msgid ""
391
 
"Show in Folder"
392
 
msgstr ""
393
 
"Прикажи у директоријуму"
394
 
 
395
 
 
396
 
#. note: 'In Title Case: Name shown in the tree for the mobile bookmarks folder'
397
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_MOBILE_FOLDER_NAME
398
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_MOBILE_FOLDER_NAME
399
 
#: id: grdsid213826338245044447; intermediary: cmlpgrit v2
400
 
msgid ""
401
 
"Mobile Bookmarks"
402
 
msgstr ""
403
 
"Обележивачи на мобилном уређају"
404
 
 
405
 
 
406
 
#. note: 'Title of the window the bookmark editor is in.'
407
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_TITLE
408
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_TITLE
409
 
#: id: grdsid2149973817440762519; intermediary: cmlpgrit v2
410
 
msgid ""
411
 
"Edit Bookmark"
412
 
msgstr ""
413
 
"Уређивање обележивача"
414
 
 
415
 
 
416
 
#. note: 'Window title of editor for bookmark folders'
417
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_FOLDER_EDITOR_WINDOW_TITLE
418
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_FOLDER_EDITOR_WINDOW_TITLE
419
 
#: id: grdsid2224551243087462610; intermediary: cmlpgrit v2
420
 
msgid ""
421
 
"Edit folder name"
422
 
msgstr ""
423
 
"Измена имена директоријума"
424
 
 
425
 
 
426
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
427
 
#. note: 'Name shown in the tree for the other bookmarks folder'
428
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OTHER_FOLDER_NAME
429
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OTHER_FOLDER_NAME
430
 
#: id: grdsid2354001756790975382; intermediary: cmlpgrit v2
431
 
msgid ""
432
 
"Other bookmarks"
433
 
msgstr ""
434
 
"Остали обележивачи"
435
 
 
436
 
 
437
 
#. note: 'Text shown in the tooltip of the apps page shortcut in the bookmark bar'
438
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_APPS_SHORTCUT_TOOLTIP
439
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_APPS_SHORTCUT_TOOLTIP
440
 
#: id: grdsid2367972762794486313; intermediary: cmlpgrit v2
441
 
msgid ""
442
 
"Show apps"
443
 
msgstr ""
444
 
"Прикажите апликације"
445
 
 
446
 
 
447
 
#. note: 'Message of bookmark prompt'
448
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_PROMPT_MESSAGE
449
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_PROMPT_MESSAGE
450
 
#: id: grdsid2370098521997786670; intermediary: cmlpgrit v2
451
 
msgid ""
452
 
"Like this site? Click here to bookmark it!"
453
 
msgstr ""
454
 
"Свиђа вам се овај сајт? Кликните овде да бисте га обележили!"
455
 
 
456
 
 
457
 
#. note: 'In Title Case: Menu title for adding a new folder'
458
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_NEW_FOLDER
459
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_NEW_FOLDER
460
 
#: id: grdsid2489918096470125693; intermediary: cmlpgrit v2
461
 
msgid ""
462
 
"Add &Folder..."
463
 
msgstr ""
464
 
"Додај &директоријум..."
465
 
 
466
 
 
467
 
#. note: 'Text shown when the user has no bookmarks'
468
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARKS_NO_ITEMS
469
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARKS_NO_ITEMS
470
 
#: id: grdsid2557899542277210112; intermediary: cmlpgrit v2
471
 
msgid ""
472
 
"For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks bar."
473
 
msgstr ""
474
 
"Ради брзог приступа, поставите обележиваче овде на траку са обележивачима."
475
 
 
476
 
 
477
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
478
 
#. note: 'Menu description for opening bookmark in incognito window'
479
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_INCOGNITO
480
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_INCOGNITO
481
 
#: id: grdsid2603463522847370204; intermediary: cmlpgrit v2
482
 
msgid ""
483
 
"Open in &incognito window"
484
 
msgstr ""
485
 
"Отвори у &прозору за прегледање без архивирања"
486
 
 
487
 
 
488
 
#. note: 'Message in the message box shown if user asks to open a lot of bookmarks in a folder'
489
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_SHOULD_OPEN_ALL
490
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_SHOULD_OPEN_ALL
491
 
#: id: grdsid2897878306272793870; intermediary: cmlpgrit v2
492
 
msgid ""
493
 
"Are you sure you want to open %{TAB_COUNT} tabs?"
494
 
msgstr ""
495
 
"Желите ли заиста да отворите %{TAB_COUNT} картицa?"
496
 
 
497
 
 
498
 
#. note: 'In Title Case: Menu description for opening all urls in a bookmark folder in an incognito window'
499
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL_INCOGNITO
500
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL_INCOGNITO
501
 
#: id: grdsid3011362742078013760; intermediary: cmlpgrit v2
502
 
msgid ""
503
 
"Open All Bookmarks in &Incognito Window"
504
 
msgstr ""
505
 
"Отвори све обележиваче у &прозору за прегледање без архивирања"
506
 
 
507
 
 
508
 
#. note: 'In Title Case: Text in the combobox allowing the user to choose another folder (by bringing up th editor).'
509
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_CHOOSER_ANOTHER_FOLDER
510
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_CHOOSER_ANOTHER_FOLDER
511
 
#: id: grdsid3508920295779105875; intermediary: cmlpgrit v2
512
 
msgid ""
513
 
"Choose Another Folder..."
514
 
msgstr ""
515
 
"Одабери други директоријум..."
516
 
 
517
 
 
518
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
519
 
#. note: 'Menu description for loading bookmark in a new tab'
520
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_IN_NEW_TAB
521
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_IN_NEW_TAB
522
 
#: id: grdsid3613422051106148727; intermediary: cmlpgrit v2
523
 
msgid ""
524
 
"&Open in new tab"
525
 
msgstr ""
526
 
"&Отвори на новој картици"
527
 
 
528
 
 
529
 
#. note: 'In Title Case: Menu description for opening bookmark in incognito window'
530
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_INCOGNITO
531
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_INCOGNITO
532
 
#: id: grdsid37613671848467444; intermediary: cmlpgrit v2
533
 
msgid ""
534
 
"Open in &Incognito Window"
535
 
msgstr ""
536
 
"Отвори у &прозору за прегледање без архивирања"
537
 
 
538
 
 
539
 
#. note: 'In Title Case: Name shown in the context menu to hide/show the apps shortcut in the bookmakr bar'
540
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_SHOW_APPS_SHORTCUT
541
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_SHOW_APPS_SHORTCUT
542
 
#: id: grdsid3785308913036335955; intermediary: cmlpgrit v2
543
 
msgid ""
544
 
"Show Apps Shortcut"
545
 
msgstr ""
546
 
"Прикажи пречицу за апликације"
547
 
 
548
 
 
549
 
#. note: 'Title of the button in the bookmark manager that triggers a search'
550
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SEARCH_BUTTON
551
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SEARCH_BUTTON
552
 
#: id: grdsid3828029223314399057; intermediary: cmlpgrit v2
553
 
msgid ""
554
 
"Search bookmarks"
555
 
msgstr ""
556
 
"Претражи обележиваче"
557
 
 
558
 
 
559
 
#. note: 'The group name of bookmarks from Internet Explorer'
560
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP_FROM_IE
561
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP_FROM_IE
562
 
#: id: grdsid394984172568887996; intermediary: cmlpgrit v2
563
 
msgid ""
564
 
"Imported From IE"
565
 
msgstr ""
566
 
"Увезено из IE прегледача"
567
 
 
568
 
 
569
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
570
 
#. note: 'Text in the combobox allowing the user to choose another folder (by bringing up th editor).'
571
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_CHOOSER_ANOTHER_FOLDER
572
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_CHOOSER_ANOTHER_FOLDER
573
 
#: id: grdsid3966072572894326936; intermediary: cmlpgrit v2
574
 
msgid ""
575
 
"Choose another folder..."
576
 
msgstr ""
577
 
"Одабери други директоријум..."
578
 
 
579
 
 
580
 
#. note: 'The group name of bookmarks imported from a file'
581
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP
582
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP
583
 
#: id: grdsid399179161741278232; intermediary: cmlpgrit v2
584
 
msgid ""
585
 
"Imported"
586
 
msgstr ""
587
 
"Увезени"
588
 
 
589
 
 
590
 
#. note: 'The tooltip shown when you hover the star button in the right side of the location bar and the current page is bookmarked.'
591
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_TOOLTIP_STARRED
592
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_TOOLTIP_STARRED
593
 
#: id: grdsid4422347585044846479; intermediary: cmlpgrit v2
594
 
msgid ""
595
 
"Edit bookmark for this page"
596
 
msgstr ""
597
 
"Измените обележивач за ову страницу"
598
 
 
599
 
 
600
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
601
 
#. note: 'Menu description for loading bookmark in a new window'
602
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_IN_NEW_WINDOW
603
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_IN_NEW_WINDOW
604
 
#: id: grdsid4853020600495124913; intermediary: cmlpgrit v2
605
 
msgid ""
606
 
"Open in &new window"
607
 
msgstr ""
608
 
"Отвори у &новом прозору"
609
 
 
610
 
 
611
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
612
 
#. note: 'Title of the export menu item in the bookmark manager.'
613
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_EXPORT_MENU
614
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_EXPORT_MENU
615
 
#: id: grdsid4883178195103750615; intermediary: cmlpgrit v2
616
 
msgid ""
617
 
"Export bookmarks to HTML file..."
618
 
msgstr ""
619
 
"Извоз обележивача у HTML датотеку..."
620
 
 
621
 
 
622
 
#. note: 'In Title Case: The label of the menu item that shows the bookmark manager'
623
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER
624
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER
625
 
#: id: grdsid5111692334209731439; intermediary: cmlpgrit v2
626
 
msgid ""
627
 
"&Bookmark Manager"
628
 
msgstr ""
629
 
"&Менаџер обележивача"
630
 
 
631
 
 
632
 
#. note: 'In Title Case: Name shown in the tree for the Bookmarks Bar folder.'
633
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_FOLDER_NAME
634
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_FOLDER_NAME
635
 
#: id: grdsid5190835502935405962; intermediary: cmlpgrit v2
636
 
msgid ""
637
 
"Bookmarks Bar"
638
 
msgstr ""
639
 
"Трака са обележивачима"
640
 
 
641
 
 
642
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
643
 
#. note: 'Name shown in the context menu to hide/show the apps shortcut in the bookmakr bar'
644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_SHOW_APPS_SHORTCUT
645
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_SHOW_APPS_SHORTCUT
646
 
#: id: grdsid5225324770654022472; intermediary: cmlpgrit v2
647
 
msgid ""
648
 
"Show apps shortcut"
649
 
msgstr ""
650
 
"Прикажи пречицу за апликације"
651
 
 
652
 
 
653
 
#. note: 'The message shown in the dialog asking the user to confirm deleting a folder.'
654
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_CONFIRM_DELETE
655
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_CONFIRM_DELETE
656
 
#: id: grdsid5261073535210137151; intermediary: cmlpgrit v2
657
 
msgid ""
658
 
"This folder contains %{COUNT} bookmarks. Are you sure you want to delete it?"
659
 
msgstr ""
660
 
"Овај директоријум садржи %{COUNT} обележивача. Да ли сте сигурни да желите да га избришете?"
661
 
 
662
 
 
663
 
#. note: 'In Title Case: The title of the Bookmark All Tabs dialog.'
664
 
#. note: 'Title of the window the bookmark all tabs dialog.'
665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_BOOKMARK_ALL_TABS
666
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_ALL_TABS_DIALOG_TITLE
667
 
#: id: grdsid5449588825071916739; intermediary: cmlpgrit v2
668
 
msgid ""
669
 
"Bookmark All Tabs"
670
 
msgstr ""
671
 
"Обележи све картице"
672
 
 
673
 
 
674
 
#. note: 'The group name of bookmarks from Firefox'
675
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP_FROM_FIREFOX
676
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP_FROM_FIREFOX
677
 
#: id: grdsid5502500733115278303; intermediary: cmlpgrit v2
678
 
msgid ""
679
 
"Imported From Firefox"
680
 
msgstr ""
681
 
"Увезено из Firefox прегледача"
682
 
 
683
 
 
684
 
#. note: 'Title of the bookmark manager window.'
685
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_TITLE
686
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_TITLE
687
 
#: id: grdsid5528368756083817449; intermediary: cmlpgrit v2
688
 
msgid ""
689
 
"Bookmark Manager"
690
 
msgstr ""
691
 
"Менаџер обележивача"
692
 
 
693
 
 
694
 
#. note: 'In Title Case: The label of the menu item in the bookmark manager organize menu that alphabetizes the bookmarks/folders by title.'
695
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SORT
696
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SORT
697
 
#: id: grdsid580571955903695899; intermediary: cmlpgrit v2
698
 
msgid ""
699
 
"Reorder by Title"
700
 
msgstr ""
701
 
"Поређај према наслову"
702
 
 
703
 
 
704
 
#. note: 'Text preceding the folder selector'
705
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_FOLDER_TEXT
706
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_FOLDER_TEXT
707
 
#: id: grdsid6059232451013891645; intermediary: cmlpgrit v2
708
 
msgid ""
709
 
"Folder:"
710
 
msgstr ""
711
 
"Директоријум:"
712
 
 
713
 
 
714
 
#. note: 'In Title Case: Title of the import menu item in the bookmark manager.'
715
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_IMPORT_MENU
716
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_IMPORT_MENU
717
 
#: id: grdsid6268747994388690914; intermediary: cmlpgrit v2
718
 
msgid ""
719
 
"Import Bookmarks from HTML File..."
720
 
msgstr ""
721
 
"Увези обележиваче из HTML датотеке..."
722
 
 
723
 
 
724
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
725
 
#. note: 'Menu description for opening all urls in a bookmark folder in an incognito window'
726
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL_INCOGNITO
727
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL_INCOGNITO
728
 
#: id: grdsid6397592254427394018; intermediary: cmlpgrit v2
729
 
msgid ""
730
 
"Open all bookmarks in &incognito window"
731
 
msgstr ""
732
 
"Отвори све обележиваче у &прозору за прегледање без архивирања"
733
 
 
734
 
 
735
 
#. note: 'In Title Case: Menu title for opening all urls in a bookmark folder'
736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL
737
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL
738
 
#: id: grdsid6466988389784393586; intermediary: cmlpgrit v2
739
 
msgid ""
740
 
"&Open All Bookmarks"
741
 
msgstr ""
742
 
"&Отвори све обележиваче"
743
 
 
744
 
 
745
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
746
 
#. note: 'Context menu item for editing a bookmark folder'
747
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDIT_FOLDER
748
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDIT_FOLDER
749
 
#: id: grdsid6627583120233659107; intermediary: cmlpgrit v2
750
 
msgid ""
751
 
"Edit folder"
752
 
msgstr ""
753
 
"Измени директоријум"
754
 
 
755
 
 
756
 
#. note: 'In Title Case: Menu description for loading bookmark in a new window'
757
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_IN_NEW_WINDOW
758
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_IN_NEW_WINDOW
759
 
#: id: grdsid665061930738760572; intermediary: cmlpgrit v2
760
 
msgid ""
761
 
"Open in &New Window"
762
 
msgstr ""
763
 
"Отвори у &новом прозору"
764
 
 
765
 
 
766
 
#. UNUSED: (is_ios) OR (pp_ifdef('ios')) == False
767
 
#. note: 'Title of the window the bookmark folder editor is in.'
768
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_FOLDER_EDITOR_TITLE
769
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_FOLDER_EDITOR_TITLE
770
 
#: id: grdsid6656103420185847513; intermediary: cmlpgrit v2
771
 
msgid ""
772
 
"Edit Folder"
773
 
msgstr ""
774
 
"Измена директоријума"
775
 
 
776
 
 
777
 
#. note: 'In Title Case: Menu title for opening all urls in a bookmark folder in a new window'
778
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL_NEW_WINDOW
779
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL_NEW_WINDOW
780
 
#: id: grdsid6804671422566312077; intermediary: cmlpgrit v2
781
 
msgid ""
782
 
"Open All Bookmarks in &New Window"
783
 
msgstr ""
784
 
"Отвори све обележиваче у &новом прозору"
785
 
 
786
 
 
787
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
788
 
#. note: 'Menu title for adding a new bookmark entry'
789
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_ADD_NEW_BOOKMARK
790
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_ADD_NEW_BOOKMARK
791
 
#: id: grdsid713122686776214250; intermediary: cmlpgrit v2
792
 
msgid ""
793
 
"Add pa&ge..."
794
 
msgstr ""
795
 
"Додај стра&ницу..."
796
 
 
797
 
 
798
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
799
 
#. note: 'Menu title for opening all urls in a bookmark folder in a new window'
800
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL_NEW_WINDOW
801
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL_NEW_WINDOW
802
 
#: id: grdsid7484964289312150019; intermediary: cmlpgrit v2
803
 
msgid ""
804
 
"Open all bookmarks in &new window"
805
 
msgstr ""
806
 
"Отвори све обележиваче у &новом прозору"
807
 
 
808
 
 
809
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
810
 
#. note: 'Menu title for adding a new folder'
811
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_NEW_FOLDER
812
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_NEW_FOLDER
813
 
#: id: grdsid7690853182226561458; intermediary: cmlpgrit v2
814
 
msgid ""
815
 
"Add &folder..."
816
 
msgstr ""
817
 
"Додај &директоријум..."
818
 
 
819
 
 
820
 
#. note: 'Text on the new folder context menu item.'
821
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_NEW_FOLDER_MENU_ITEM
822
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_EDITOR_NEW_FOLDER_MENU_ITEM
823
 
#: id: grdsid7910768399700579500; intermediary: cmlpgrit v2
824
 
msgid ""
825
 
"&New folder"
826
 
msgstr ""
827
 
"&Нови директоријум"
828
 
 
829
 
 
830
 
#. UNUSED: (is_ios) OR (pp_ifdef('ios')) == False
831
 
#. note: 'The label for the folder section when editing or creating bookmarks on a phone.'
832
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_FOLDER_SECTION
833
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_FOLDER_SECTION
834
 
#: id: grdsid7912024687060120840; intermediary: cmlpgrit v2
835
 
msgid ""
836
 
"In Folder:"
837
 
msgstr ""
838
 
"У директоријуму:"
839
 
 
840
 
 
841
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
842
 
#. note: 'Name shown in the tree for the mobile bookmarks folder'
843
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_MOBILE_FOLDER_NAME
844
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_MOBILE_FOLDER_NAME
845
 
#: id: grdsid7956713633345437162; intermediary: cmlpgrit v2
846
 
msgid ""
847
 
"Mobile bookmarks"
848
 
msgstr ""
849
 
"Обележивачи на мобилном уређају"
850
 
 
851
 
 
852
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
853
 
#. note: 'Mobile: Name shown in the tree for the desktop bookmarks folder'
854
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_FOLDER_NAME
855
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_FOLDER_NAME
856
 
#: id: grdsid7988324688042446538; intermediary: cmlpgrit v2
857
 
msgid ""
858
 
"Desktop bookmarks"
859
 
msgstr ""
860
 
"Обележивачи на рачунару"
861
 
 
862
 
 
863
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
864
 
#. note: 'The label of the menu item in the bookmark manager organize menu that alphabetizes the bookmarks/folders by title.'
865
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SORT
866
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER_SORT
867
 
#: id: grdsid806812017500012252; intermediary: cmlpgrit v2
868
 
msgid ""
869
 
"Reorder by title"
870
 
msgstr ""
871
 
"Поређај према наслову"
872
 
 
873
 
 
874
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
875
 
#. note: 'The label of the menu item that shows the bookmark manager'
876
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER
877
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_MANAGER
878
 
#: id: grdsid8116972784401310538; intermediary: cmlpgrit v2
879
 
msgid ""
880
 
"&Bookmark manager"
881
 
msgstr ""
882
 
"&Менаџер обележивача"
883
 
 
884
 
 
885
 
#. UNUSED: (is_ios) OR (pp_ifdef('ios')) == False
886
 
#. note: 'Title of the window the bookmark editor is in when adding a bookmark. [Length: 10em]'
887
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_ADD_EDITOR_TITLE
888
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_ADD_EDITOR_TITLE
889
 
#: id: grdsid8293206222192510085; intermediary: cmlpgrit v2
890
 
msgid ""
891
 
"Add Bookmark"
892
 
msgstr ""
893
 
"Додавање обележивача"
894
 
 
895
 
 
896
 
#. UNUSED: (not is_android and not is_ios and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (not pp_ifdef('android') and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
897
 
#. note: 'Name shown in the tree for the Bookmarks Bar folder.'
898
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_FOLDER_NAME
899
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_FOLDER_NAME
900
 
#: id: grdsid8349305172487531364; intermediary: cmlpgrit v2
901
 
msgid ""
902
 
"Bookmarks bar"
903
 
msgstr ""
904
 
"Трака са обележивачима"
905
 
 
906
 
 
907
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
908
 
#. note: 'Menu title for opening all urls in a bookmark folder'
909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL
910
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_ALL
911
 
#: id: grdsid8368859634510605990; intermediary: cmlpgrit v2
912
 
msgid ""
913
 
"&Open all bookmarks"
914
 
msgstr ""
915
 
"&Отвори све обележиваче"
916
 
 
917
 
 
918
 
#. note: 'text shown for importing'
919
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_IMPORT_LINK
920
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_IMPORT_LINK
921
 
#: id: grdsid8487693399751278191; intermediary: cmlpgrit v2
922
 
msgid ""
923
 
"Import bookmarks now..."
924
 
msgstr ""
925
 
"Увоз обележивача је у току..."
926
 
 
927
 
 
928
 
#. note: 'The group name of bookmarks from Google Toolbar'
929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP_FROM_GOOGLE_TOOLBAR
930
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_GROUP_FROM_GOOGLE_TOOLBAR
931
 
#: id: grdsid8642489171979176277; intermediary: cmlpgrit v2
932
 
msgid ""
933
 
"Imported From Google Toolbar"
934
 
msgstr ""
935
 
"Увезено из Google Toolbar-а"
936
 
 
937
 
 
938
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
939
 
#. note: 'Context menu item for removing a bookmark folder'
940
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_REMOVE_FOLDER
941
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_REMOVE_FOLDER
942
 
#: id: grdsid8806101649440495124; intermediary: cmlpgrit v2
943
 
msgid ""
944
 
"Remove folder"
945
 
msgstr ""
946
 
"Уклони директоријум"
947
 
 
948
 
 
949
 
#. note: 'In Title Case: Menu title for adding a new bookmark entry'
950
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_ADD_NEW_BOOKMARK
951
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_ADD_NEW_BOOKMARK
952
 
#: id: grdsid8824701697284169214; intermediary: cmlpgrit v2
953
 
msgid ""
954
 
"Add Pa&ge..."
955
 
msgstr ""
956
 
"Додај стра&ницу..."
957
 
 
958
 
 
959
 
#. note: 'In Title Case: Name shown in the tree for the other bookmarks folder'
960
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OTHER_FOLDER_NAME
961
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OTHER_FOLDER_NAME
962
 
#: id: grdsid883848425547221593; intermediary: cmlpgrit v2
963
 
msgid ""
964
 
"Other Bookmarks"
965
 
msgstr ""
966
 
"Остали обележивачи"
967
 
 
968
 
 
969
 
#. note: 'In Title Case: Menu description for loading bookmark in a new tab'
970
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_IN_NEW_TAB
971
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BAR_OPEN_IN_NEW_TAB
972
 
#: id: grdsid9024127637873500333; intermediary: cmlpgrit v2
973
 
msgid ""
974
 
"&Open in New Tab"
975
 
msgstr ""
976
 
"&Отвори на новој картици"
977
 
 
978
 
 
979
 
#. note: 'The title of the Bookmarks menu in the Main menu and in the Mac menu bar.'
980
 
#. note: 'The title of the bookmarks menu in the wrench menu and in the mac menu bar'
981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARKS_MENU
982
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARKS_MENU
983
 
#: id: grdsid9115675100829699941; intermediary: cmlpgrit v2
984
 
msgid ""
985
 
"&Bookmarks"
986
 
msgstr ""
987
 
"&Обележивачи"
988
 
 
989
 
 
990
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
991
 
#. note: 'Error text shown in locally managed user creation dialog when typed passwords does not match.'
992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_MISMATCH_ERROR
993
 
#: id: grdsid121783623783282548; intermediary: cmlpgrit v2
994
 
msgid ""
995
 
"Passwords do not match."
996
 
msgstr ""
997
 
"Лозинке се не подударају."
998
 
 
999
 
 
1000
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1001
 
#. note: "Messsage indicating that instructions will be sent to manager's email."
1002
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_INSTRUCTIONS_TEXT
1003
 
#: id: grdsid1507358047893883738; intermediary: cmlpgrit v2
1004
 
msgid ""
1005
 
"To configure this profile, please check your email at %{MANAGER_EMAIL} for further instructions."
1006
 
msgstr ""
1007
 
"Да бисте конфигурисали овај профил, проверите е-пошту на %{MANAGER_EMAIL} за додатна упутства."
1008
 
 
1009
 
 
1010
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1011
 
#. note: 'In the language menu button, this shows a character set in use is set to half width Katakana.'
1012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_JAPANESE_IME_STATUS_HALF_WIDTH_KATAKANA
1013
 
#: id: grdsid1541725072327856736; intermediary: cmlpgrit v2
1014
 
msgid ""
1015
 
"Half width Katakana"
1016
 
msgstr ""
1017
 
"Катакана полуширине"
1018
 
 
1019
 
 
1020
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1021
 
#. note: 'In the language menu button, this shows a character set in use is set to wide Latin.'
1022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_JAPANESE_IME_STATUS_WIDE_LATIN
1023
 
#: id: grdsid1757915090001272240; intermediary: cmlpgrit v2
1024
 
msgid ""
1025
 
"Wide Latin"
1026
 
msgstr ""
1027
 
"латиница – широко"
1028
 
 
1029
 
 
1030
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1031
 
#. note: 'Text with actual name shown on side of Google sign-in UI to create a locally managed user.'
1032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_HTML
1033
 
#: id: grdsid2262065810662626451; intermediary: cmlpgrit v2
1034
 
msgid ""
1035
 
"%{LINK_START}Create managed user%{LINK_END} for this device."
1036
 
msgstr ""
1037
 
"%{LINK_START}Направи корисника којим се управља%{LINK_END} за овај уређај."
1038
 
 
1039
 
 
1040
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1041
 
#. note: 'Error text shown in locally managed user creation dialog when local account with suggested name already exists on machine.'
1042
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_USERNAME_ALREADY_EXISTS
1043
 
#: id: grdsid2692327724901387256; intermediary: cmlpgrit v2
1044
 
msgid ""
1045
 
"User with name %{USER_DISPLAY_NAME} already exists."
1046
 
msgstr ""
1047
 
"Корисник са именом %{USER_DISPLAY_NAME} већ постоји."
1048
 
 
1049
 
 
1050
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1051
 
#. note: 'Message displayed while access to network devices is temporarily locked due to mobile network activation'
1052
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_LOCKED
1053
 
#: id: grdsid2879755071890315043; intermediary: cmlpgrit v2
1054
 
msgid ""
1055
 
"Please wait while we set up your mobile network."
1056
 
msgstr ""
1057
 
"Сачекајте да подесимо мобилну мрежу."
1058
 
 
1059
 
 
1060
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1061
 
#. note: 'Error text shown in locally managed user creation dialog when account is in inconsistent state.'
1062
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_MANAGER_INCONSISTENT_STATE
1063
 
#: id: grdsid2890144200914682043; intermediary: cmlpgrit v2
1064
 
msgid ""
1065
 
"Manager account is in inconsistent state. Please log in to manager account first and then try creating locally managed user again."
1066
 
msgstr ""
1067
 
"Налог менаџера је у неконсистентном стању. Прво се пријавите на налог менаџера, а затим поново покушајте да направите корисника којим се локално управља."
1068
 
 
1069
 
 
1070
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1071
 
#. note: 'Text shown in a title when locally managed user creation has failed in case of TPM error'
1072
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_ERROR_TPM_ERROR
1073
 
#: id: grdsid3041162009829329999; intermediary: cmlpgrit v2
1074
 
msgid ""
1075
 
"TPM error."
1076
 
msgstr ""
1077
 
"Грешка у вези са модулом поуздане платформе."
1078
 
 
1079
 
 
1080
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1081
 
#. note: 'Text shown in a title when locally managed user creation has failed for some reason'
1082
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_ERROR_TITLE
1083
 
#: id: grdsid3283971538867962213; intermediary: cmlpgrit v2
1084
 
msgid ""
1085
 
"Locally managed user creation failed."
1086
 
msgstr ""
1087
 
"Прављење корисника којим се локално управља није успело."
1088
 
 
1089
 
 
1090
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1091
 
#. note: 'The label for the Google Japanese Input input method for Japanese keyboard'
1092
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_JAPANESE_GOOGLE_JP_INPUT_METHOD
1093
 
#: id: grdsid3494768541638400973; intermediary: cmlpgrit v2
1094
 
msgid ""
1095
 
"Google Japanese Input (for Japanese keyboard)"
1096
 
msgstr ""
1097
 
"Google јапански метод уноса (за јапанску тастатуру)"
1098
 
 
1099
 
 
1100
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1101
 
#. note: 'Text shown as a title for password fields in locally managed user creation dialog.'
1102
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_TITLE
1103
 
#: id: grdsid3622021860250477998; intermediary: cmlpgrit v2
1104
 
msgid ""
1105
 
"Create a password for this account"
1106
 
msgstr ""
1107
 
"Прављење лозинке за овај налог"
1108
 
 
1109
 
 
1110
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1111
 
#. note: 'The label for the Japanese input method for US Dvorak keyboard'
1112
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_JAPANESE_MOZC_US_DV_INPUT_METHOD
1113
 
#: id: grdsid4032664149172368180; intermediary: cmlpgrit v2
1114
 
msgid ""
1115
 
"Japanese input method (for US Dvorak keyboard)"
1116
 
msgstr ""
1117
 
"Јапански метод уноса (за америчку дворак тастатуру)"
1118
 
 
1119
 
 
1120
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1121
 
#. note: 'Label of the button to bring up kiosk management overlay in the kiosk management section on chrome settings page.'
1122
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_MANAGE_BUTTON
1123
 
#: id: grdsid4479424953165245642; intermediary: cmlpgrit v2
1124
 
msgid ""
1125
 
"Manage kiosk applications"
1126
 
msgstr ""
1127
 
"Управљај киоск апликацијама"
1128
 
 
1129
 
 
1130
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1131
 
#. note: 'Text shown as a title for user name field in locally managed user creation dialog.'
1132
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_ACCOUNT_NAME_TITLE
1133
 
#: id: grdsid469984865286604899; intermediary: cmlpgrit v2
1134
 
msgid ""
1135
 
"Create an account name"
1136
 
msgstr ""
1137
 
"Прављење назива налога"
1138
 
 
1139
 
 
1140
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1141
 
#. note: 'Text shown as a hint in the user password field when this user is selected as a manager for locally managed user.'
1142
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_MANAGER_PASSWORD_HINT
1143
 
#: id: grdsid5384087889975616256; intermediary: cmlpgrit v2
1144
 
msgid ""
1145
 
"Manager's password"
1146
 
msgstr ""
1147
 
"Лозинка менаџера"
1148
 
 
1149
 
 
1150
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1151
 
#. note: 'Title close to icon shown on side of Google sign-in UI to create a locally managed user.'
1152
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_FEATURE_NAME
1153
 
#: id: grdsid5413208160176941586; intermediary: cmlpgrit v2
1154
 
msgid ""
1155
 
"Locally managed user"
1156
 
msgstr ""
1157
 
"Корисник којим се локално управља"
1158
 
 
1159
 
 
1160
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1161
 
#. note: 'Text shown in a title when locally managed user creation has failed in case when device is offline'
1162
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_ERROR_NOT_CONNECTED
1163
 
#: id: grdsid5990007012230896518; intermediary: cmlpgrit v2
1164
 
msgid ""
1165
 
"You need to have internet access to create locally managed user."
1166
 
msgstr ""
1167
 
"Потребно је да имате приступ интернету да бисте направили корисника којим се локално управља."
1168
 
 
1169
 
 
1170
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1171
 
#. note: 'The label for the Japanese input method for Japanese keyboard'
1172
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_JAPANESE_MOZC_JP_INPUT_METHOD
1173
 
#: id: grdsid6074871234879228294; intermediary: cmlpgrit v2
1174
 
msgid ""
1175
 
"Japanese input method (for Japanese keyboard)"
1176
 
msgstr ""
1177
 
"Јапански метод уноса (за јапанску тастатуру)"
1178
 
 
1179
 
 
1180
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1181
 
#. note: 'Text shown as a title for list of possible managers (existing accounts) for locally managed user.'
1182
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_SELECT_MANAGER_TEXT
1183
 
#: id: grdsid6214734997161686179; intermediary: cmlpgrit v2
1184
 
msgid ""
1185
 
"Choose the manager for this user"
1186
 
msgstr ""
1187
 
"Избор менаџера за овог корисника"
1188
 
 
1189
 
 
1190
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1191
 
#. note: 'Text shown in a title when locally managed user creation has failed in case when network timed out'
1192
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_ERROR_TIMED_OUT
1193
 
#: id: grdsid6246216499477967704; intermediary: cmlpgrit v2
1194
 
msgid ""
1195
 
"Network timeout. Please check your internet connection and try again."
1196
 
msgstr ""
1197
 
"Временско ограничење мреже је истекло. Проверите интернет везу и покушајте поново."
1198
 
 
1199
 
 
1200
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1201
 
#. note: 'Error text shown in locally managed user creation dialog when manager password is incorrect.'
1202
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_MANAGER_PASSWORD_ERROR
1203
 
#: id: grdsid6378087187299808153; intermediary: cmlpgrit v2
1204
 
msgid ""
1205
 
"Incorrect manager password."
1206
 
msgstr ""
1207
 
"Нетачна лозинка менаџера."
1208
 
 
1209
 
 
1210
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1211
 
#. note: 'Messsage indicating that profile was created.'
1212
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_PROFILE_CREATED_TEXT
1213
 
#: id: grdsid6559151745161732748; intermediary: cmlpgrit v2
1214
 
msgid ""
1215
 
"A profile for %{USER_DISPLAY_NAME} has been created."
1216
 
msgstr ""
1217
 
"Профил за корисника %{USER_DISPLAY_NAME} је направљен."
1218
 
 
1219
 
 
1220
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1221
 
#. note: 'Text for notifications showing that this user is locally managed'
1222
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_USER_IS_LOCALLY_MANAGED_BY_NOTICE
1223
 
#: id: grdsid6836975439658858772; intermediary: cmlpgrit v2
1224
 
msgid ""
1225
 
"This user is managed by %{MANAGER_EMAIL}. Device usage and history may be tracked."
1226
 
msgstr ""
1227
 
"Овим корисником управља %{MANAGER_EMAIL}. Коришћење и историја уређаја се можда прате."
1228
 
 
1229
 
 
1230
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1231
 
#. note: 'The label for the Google Japanese Input input method for US keyboard'
1232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_JAPANESE_GOOGLE_US_INPUT_METHOD
1233
 
#: id: grdsid6937152069980083337; intermediary: cmlpgrit v2
1234
 
msgid ""
1235
 
"Google Japanese Input (for US keyboard)"
1236
 
msgstr ""
1237
 
"Google јапански метод уноса (за америчку тастатуру)"
1238
 
 
1239
 
 
1240
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1241
 
#. note: 'The label for the Japanese input method for US keyboard'
1242
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_JAPANESE_MOZC_US_INPUT_METHOD
1243
 
#: id: grdsid6989836856146457314; intermediary: cmlpgrit v2
1244
 
msgid ""
1245
 
"Japanese input method (for US keyboard)"
1246
 
msgstr ""
1247
 
"Јапански метод уноса (за америчку тастатуру)"
1248
 
 
1249
 
 
1250
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos') and lang == 'ja') == False
1251
 
#. note: 'In the language menu button, this shows a character set in use is set to Hiragana.'
1252
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_JAPANESE_IME_STATUS_HIRAGANA
1253
 
#: id: grdsid749452993132003881; intermediary: cmlpgrit v2
1254
 
msgid ""
1255
 
"Hiragana"
1256
 
msgstr ""
1257
 
"хирагана"
1258
 
 
1259
 
 
1260
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1261
 
#. note: 'Name of the kiosk management section on chrome settings page.'
1262
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK
1263
 
#: id: grdsid7694769319905344222; intermediary: cmlpgrit v2
1264
 
msgid ""
1265
 
"Kiosk"
1266
 
msgstr ""
1267
 
"Киоск"
1268
 
 
1269
 
 
1270
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1271
 
#. note: 'The label for the Google Japanese Input input method for US Dvorak keyboard'
1272
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_JAPANESE_GOOGLE_US_DV_INPUT_METHOD
1273
 
#: id: grdsid7802488492289385605; intermediary: cmlpgrit v2
1274
 
msgid ""
1275
 
"Google Japanese Input (for US Dvorak keyboard)"
1276
 
msgstr ""
1277
 
"Google јапански метод уноса (за америчку дворак тастатуру)"
1278
 
 
1279
 
 
1280
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1281
 
#. note: 'Text shown on start button in locally managed user creation dialog.'
1282
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_START_BUTTON_TEXT
1283
 
#: id: grdsid8058281886982242483; intermediary: cmlpgrit v2
1284
 
msgid ""
1285
 
"Create a profile"
1286
 
msgstr ""
1287
 
"Направи профил"
1288
 
 
1289
 
 
1290
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1291
 
#. note: 'High contrast mode option shown on OOBE screens accessibility menu.'
1292
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_HIGH_CONTRAST_MODE_OPTION
1293
 
#: id: grdsid8061464966246066292; intermediary: cmlpgrit v2
1294
 
msgid ""
1295
 
"High contrast"
1296
 
msgstr ""
1297
 
"Високи контраст"
1298
 
 
1299
 
 
1300
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1301
 
#. note: 'In the language menu button, this shows a character set in use is set to Latin.'
1302
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_JAPANESE_IME_STATUS_LATIN
1303
 
#: id: grdsid8250690786522693009; intermediary: cmlpgrit v2
1304
 
msgid ""
1305
 
"Latin"
1306
 
msgstr ""
1307
 
"латиница"
1308
 
 
1309
 
 
1310
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1311
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox for high contrast mode.'
1312
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_HIGH_CONTRAST_DESCRIPTION
1313
 
#: id: grdsid8661980316738569557; intermediary: cmlpgrit v2
1314
 
msgid ""
1315
 
"Enable high contrast"
1316
 
msgstr ""
1317
 
"Омогући високи контраст"
1318
 
 
1319
 
 
1320
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1321
 
#. note: 'Text shown in a title when locally managed user creation has failed in case when there was server error on a remote side'
1322
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_ERROR_SERVER_ERROR
1323
 
#: id: grdsid896822403132623730; intermediary: cmlpgrit v2
1324
 
msgid ""
1325
 
"Server error. Please try again later."
1326
 
msgstr ""
1327
 
"Грешка сервера. Покушајте поново касније."
1328
 
 
1329
 
 
1330
 
#. note: 'App launcher signin button text.'
1331
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the button to sign in.'
1332
 
#. note: 'Text of the link to sign in from the bookmark sync promo.'
1333
 
#. note: 'The label of the button to log to your Google account'
1334
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIGNIN_SCREEN_TITLE
1335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_TITLE
1336
 
#: id: grdsid3950820424414687140; intermediary: cmlpgrit v2
1337
 
msgid ""
1338
 
"Sign in"
1339
 
msgstr ""
1340
 
"Пријави ме"
1341
 
 
1342
 
 
1343
 
#. note: 'Button label to cancel the display overscan settings.'
1344
 
#. note: 'Cancel button text in the device requisition poup.'
1345
 
#. note: 'Cancel button text of the Adobe Reader out of date blocking page.'
1346
 
#. note: 'Cancel button.'
1347
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_CANCEL_BUTTON
1348
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_ERROR_CANCEL_BUTTON_TITLE
1349
 
#: id: grdsid7658239707568436148; intermediary: cmlpgrit v2
1350
 
msgid ""
1351
 
"Cancel"
1352
 
msgstr ""
1353
 
"Откажи"
1354
 
 
1355
 
 
1356
 
#. note: 'Captive Portal status in about:network: Unknown'
1357
 
#. note: 'Description of cellular data plan with unknown status. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
1358
 
#. note: 'Description of unknown cellular network technology. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
1359
 
#. note: 'Description of unknown cellular roaming status. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
1360
 
#. note: 'Name for a plugin whose name could not be determined'
1361
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_UNKNOWN
1362
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_CELLULAR_TECHNOLOGY_UNKNOWN
1363
 
#: id: grdsid583281660410589416; intermediary: cmlpgrit v2
1364
 
msgid ""
1365
 
"Unknown"
1366
 
msgstr ""
1367
 
"Непознато"
1368
 
 
1369
 
 
1370
 
#. note: 'Button label to finish the display overscan settings.'
1371
 
#. note: 'In title case. The ok button in the sync promo NTP bubble. Clicking on the button will dismiss the bubble.'
1372
 
#. note: 'Label for OK button on Autolaunch confirmation infobar.'
1373
 
#. note: 'OK button text of the Adobe Reader out of date blocking page.'
1374
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_CONFIRM_BUTTON
1375
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_DISMISS_ERROR
1376
 
#: id: grdsid6965382102122355670; intermediary: cmlpgrit v2
1377
 
msgid ""
1378
 
"OK"
1379
 
msgstr ""
1380
 
"Потврди"
1381
 
 
1382
 
 
1383
 
#. note: 'Back button shown on EULA screen.'
1384
 
#. note: 'Back button text of the SSL error page.'
1385
 
#. note: 'Text of the back button on Terms of Service screen.'
1386
 
#. note: 'Text on the button that closes password changed dialog or navigates back through its states.'
1387
 
#. note: 'Text on the button that goes back to enrollment from the confirmation dialog.'
1388
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_BACK_BUTTON
1389
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_BACK_BUTTON
1390
 
#: id: grdsid385051799172605136; intermediary: cmlpgrit v2
1391
 
msgid ""
1392
 
"Back"
1393
 
msgstr ""
1394
 
"Назад"
1395
 
 
1396
 
 
1397
 
#. note: 'Cellular device APN password label under network details in chrome:settings/internet.'
1398
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying VPN user passphrase.'
1399
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the passphrase.'
1400
 
#. note: 'Label for password entry in the dialog that prompts for security device password.'
1401
 
#. note: 'The label of the password field in the certificate manager for restoring or exporting a personal certificate'
1402
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PASSPHRASE
1403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_USER_PASSPHRASE
1404
 
#: id: grdsid3693415264595406141; intermediary: cmlpgrit v2
1405
 
msgid ""
1406
 
"Password:"
1407
 
msgstr ""
1408
 
"Лозинка:"
1409
 
 
1410
 
 
1411
 
#. note: 'In settings Internet options, a string telling the user where the network certificate is installed to.'
1412
 
#. note: 'Password field text on the offline login screen. Note: should by the same as the one used on the Gaia sign-in page.'
1413
 
#. note: 'The user password of the Google account. This label appears on a separate line from the text field.'
1414
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD
1415
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_PASSWORD
1416
 
#: id: grdsid6657585470893396449; intermediary: cmlpgrit v2
1417
 
msgid ""
1418
 
"Password"
1419
 
msgstr ""
1420
 
"Лозинка"
1421
 
 
1422
 
 
1423
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1424
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to connect to a network.'
1425
 
#. note: 'Title of the OOBE welcome screen'
1426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WELCOME_SCREEN_TITLE
1427
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT
1428
 
#: id: grdsid5308380583665731573; intermediary: cmlpgrit v2
1429
 
msgid ""
1430
 
"Connect"
1431
 
msgstr ""
1432
 
"Повежи се"
1433
 
 
1434
 
 
1435
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1436
 
#. note: 'In the settings tab, the option indication the screen magnifier is off.'
1437
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
1438
 
#. note: 'The network device status disabled.'
1439
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SCREEN_MAGNIFIER_OFF
1440
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SHIFT_KEY_MODE_SWITCH_OFF
1441
 
#: id: grdsid5860033963881614850; intermediary: cmlpgrit v2
1442
 
msgid ""
1443
 
"Off"
1444
 
msgstr ""
1445
 
"Искључено"
1446
 
 
1447
 
 
1448
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos') and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
1449
 
#. note: 'The label for the sign out button for changing UI language'
1450
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
1451
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SCREEN_LOCK_SIGN_OUT
1452
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_SIGN_OUT_BUTTON
1453
 
#: id: grdsid5222676887888702881; intermediary: cmlpgrit v2
1454
 
msgid ""
1455
 
"Sign out"
1456
 
msgstr ""
1457
 
"Одјави ме"
1458
 
 
1459
 
 
1460
 
#. note: 'In settings Internet options, when creating a VPN or enterprise Wi-Fi connection, combobox item to display when certificates are loading.'
1461
 
#. note: 'Message shown while the Terms of Service are being downloaded.'
1462
 
#. note: 'Placeholder string for the Fonts and Encodings select menus'
1463
 
#. note: 'Shown while loading the diagnostics page.'
1464
 
#. note: 'Shown while loading until full list of modules is retrieved'
1465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_LOADING
1466
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_LOADING
1467
 
#: id: grdsid370665806235115550; intermediary: cmlpgrit v2
1468
 
msgid ""
1469
 
"Loading..."
1470
 
msgstr ""
1471
 
"Учитавање..."
1472
 
 
1473
 
 
1474
 
#. UNUSED: () OR (is_macosx) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
1475
 
#. note: "Generic 'Default' experiment choice option name. E.G. shown in multi value options in about:flags."
1476
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying to use the default certificates.'
1477
 
#. note: 'Option that specifies the page be printed with default margins.'
1478
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
1479
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_SERVER_CA_DEFAULT
1480
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_DEFAULT
1481
 
#: id: grdsid8798099450830957504; intermediary: cmlpgrit v2
1482
 
msgid ""
1483
 
"Default"
1484
 
msgstr ""
1485
 
"Подразумевано"
1486
 
 
1487
 
 
1488
 
#. note: 'Default title for help dialogs during OOBE/login'
1489
 
#. note: 'In the Google Drive settings menu, name of the Help item.'
1490
 
#. note: 'Label for a link to help pages in a general context menu in file browser.'
1491
 
#. note: 'Label used for title of the help page.'
1492
 
#. note: 'The menu title of the Mac help menu.'
1493
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OOBE_HELP_DIALOG_TITLE
1494
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_HELP
1495
 
#: id: grdsid7649070708921625228; intermediary: cmlpgrit v2
1496
 
msgid ""
1497
 
"Help"
1498
 
msgstr ""
1499
 
"Помоћ"
1500
 
 
1501
 
 
1502
 
#. note: 'A button label for saving the passhrase to lock a managed mode user.'
1503
 
#. note: 'Cellular device set APN settings button under network details in chrome:settings/internet.'
1504
 
#. note: 'Save button.'
1505
 
#. note: 'Save label.'
1506
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (save page as a file).'
1507
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_APN_SET
1508
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SAVE
1509
 
#: id: grdsid5317780077021120954; intermediary: cmlpgrit v2
1510
 
msgid ""
1511
 
"Save"
1512
 
msgstr ""
1513
 
"Сачувај"
1514
 
 
1515
 
 
1516
 
#. note: 'Button text for confirmation of successful completion of an Autocheckout flow.'
1517
 
#. note: 'Button text for confirmation of user details.'
1518
 
#. note: 'Resend button for post warning'
1519
 
#. note: 'Text for OK button on dialog'
1520
 
#. note: 'Text for the button used to validate the installation of an extension.'
1521
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_CONTINUE_BUTTON
1522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_CONTINUE_BUTTON_TEXT
1523
 
#: id: grdsid2359808026110333948; intermediary: cmlpgrit v2
1524
 
msgid ""
1525
 
"Continue"
1526
 
msgstr ""
1527
 
"Настави"
1528
 
 
1529
 
 
1530
 
#. note: 'Audio device name shown to the user when the proper device is automatically used.'
1531
 
#. note: "Generic 'Automatic' experiment choice option name."
1532
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying phase 2 authentication auto.'
1533
 
#. note: 'Option name for automatic selection of whether omnibox HistoryQuickProvider can inline suggestions.'
1534
 
#. note: 'Option name for automatic selection of whether to allow HistoryQuickProvider to reorder suggestions to make an inlineable one appear first'
1535
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_AUTO
1536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_AUDIO_CRAS_DEVICE_AUTOMATIC
1537
 
#: id: grdsid604124094241169006; intermediary: cmlpgrit v2
1538
 
msgid ""
1539
 
"Automatic"
1540
 
msgstr ""
1541
 
"Аутоматски"
1542
 
 
1543
 
 
1544
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
1545
 
#. note: 'Button label to reset the display overscan settings.'
1546
 
#. note: 'In Title Case: The short text label of a button which, when clicked, returns the page to default zoom'
1547
 
#. note: 'Reset button of the Reset Profile Settings dialog'
1548
 
#. note: 'Reset button text'
1549
 
#. note: 'The short text label of a button which, when clicked, returns the page to default zoom'
1550
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OVERSCAN_RESET_BUTTON_LABEL
1551
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_RESET
1552
 
#: id: grdsid5939518447894949180; intermediary: cmlpgrit v2
1553
 
msgid ""
1554
 
"Reset"
1555
 
msgstr ""
1556
 
"Ресетуј"
1557
 
 
1558
 
 
1559
 
#. UNUSED: () OR (pp_ifdef('chromeos') or is_android) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
1560
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for buy cellular data plan button.'
1561
 
#. note: 'Mobile: Text displayed in the Applies To column when a policy applies to everyone on the device.'
1562
 
#. note: 'Mobile: Text displayed in the Applies to column when a policy applies to the entire Chrome OS device.'
1563
 
#. note: 'Mounted external device volume entry type'
1564
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_NAME
1565
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_DEVICE
1566
 
#: id: grdsid6965978654500191972; intermediary: cmlpgrit v2
1567
 
msgid ""
1568
 
"Device"
1569
 
msgstr ""
1570
 
"Уређај"
1571
 
 
1572
 
 
1573
 
#. note: 'Email field text on the offline login screen. Note: should by the same as the one used on the Gaia sign-in page.'
1574
 
#. note: 'The label of the Email entry.'
1575
 
#. note: 'The user Email address of the Google account. This label appears on a separate line from the text field.'
1576
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_USERNAME
1577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_EMAIL
1578
 
#: id: grdsid5659593005791499971; intermediary: cmlpgrit v2
1579
 
msgid ""
1580
 
"Email"
1581
 
msgstr ""
1582
 
"Е-пошта"
1583
 
 
1584
 
 
1585
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1586
 
#. note: 'Adapter name for wlan0 interface.'
1587
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for the wifi tab.'
1588
 
#. note: 'The wifi network device.'
1589
 
#. note: 'The wifi network type.'
1590
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_WIFI
1591
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_WIFI
1592
 
#: id: grdsid8814190375133053267; intermediary: cmlpgrit v2
1593
 
msgid ""
1594
 
"Wi-Fi"
1595
 
msgstr ""
1596
 
"Wi-Fi"
1597
 
 
1598
 
 
1599
 
#. note: "The dropdown list item for 'Customize modifier keys' overlay"
1600
 
#. note: "The label for 'Customize modifier keys' overlay"
1601
 
#. note: "[Alt] key name to use in shortcuts descriptions. Shouldn't be translated in many languages actually."
1602
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_LEFT_ALT_LABEL
1603
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_LEFT_ALT
1604
 
#: id: grdsid2515586267016047495; intermediary: cmlpgrit v2
1605
 
msgid ""
1606
 
"Alt"
1607
 
msgstr ""
1608
 
"Alt"
1609
 
 
1610
 
 
1611
 
#. note: "The dropdown list item for 'Customize modifier keys' overlay"
1612
 
#. note: "The label for 'Customize modifier keys' overlay"
1613
 
#. note: "[Ctrl] key name to use in shortcuts descriptions. Shouldn't be translated in many languages actually."
1614
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_LEFT_CTRL_LABEL
1615
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_LEFT_CTRL
1616
 
#: id: grdsid3126026824346185272; intermediary: cmlpgrit v2
1617
 
msgid ""
1618
 
"Ctrl"
1619
 
msgstr ""
1620
 
"Ctrl"
1621
 
 
1622
 
 
1623
 
#. note: "Generic 'Disabled' experiment choice option name. E.G. shown in multi value options in about:flags."
1624
 
#. note: 'Message displayed when a type of network connection is disabled'
1625
 
#. note: "The dropdown list item for 'Customize modifier keys' overlay"
1626
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_DISABLED
1627
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_VOID
1628
 
#: id: grdsid4176463684765177261; intermediary: cmlpgrit v2
1629
 
msgid ""
1630
 
"Disabled"
1631
 
msgstr ""
1632
 
"Онемогућено"
1633
 
 
1634
 
 
1635
 
#. note: "Main language list 'more' link. Expands all possible languages, not only the main ones."
1636
 
#. note: 'Message for last link in the network menu requesting more technical and less common stuff (proxy settings, IP and hardware addresses)'
1637
 
#. note: 'The label in the Recent Tabs menu in the wrench menu to open the other devices and history page.'
1638
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_MORE
1639
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGES_MORE
1640
 
#: id: grdsid457386861538956877; intermediary: cmlpgrit v2
1641
 
msgid ""
1642
 
"More..."
1643
 
msgstr ""
1644
 
"Још..."
1645
 
 
1646
 
 
1647
 
#. note: "A label for the 'Offline' collection of Google Drive."
1648
 
#. note: 'Captive Portal status in about:network: Offline'
1649
 
#. note: 'Message displayed when a user is not connected to a wireless network'
1650
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_OFFLINE
1651
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_OFFLINE
1652
 
#: id: grdsid981121421437150478; intermediary: cmlpgrit v2
1653
 
msgid ""
1654
 
"Offline"
1655
 
msgstr ""
1656
 
"Ван мреже"
1657
 
 
1658
 
 
1659
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
1660
 
#. note: 'Supervised user dialog, manager selection page, text shown as a hint in the user password field.'
1661
 
#. note: 'Text shown as a hint in the password field in locally managed user creation dialog.'
1662
 
#. note: 'Text shown as a hint in the password field in supervised user creation dialog.'
1663
 
#. note: 'Text to display in the password field for user pod when no password has been entered.'
1664
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_HINT
1665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_EMPTY_PASSWORD_TEXT
1666
 
#: id: grdsid5204967432542742771; intermediary: cmlpgrit v2
1667
 
msgid ""
1668
 
"Enter password"
1669
 
msgstr ""
1670
 
"Унесите лозинку"
1671
 
 
1672
 
 
1673
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos') and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
1674
 
#. note: 'Login screen user pod menu item text.'
1675
 
#. note: 'Text shown on a button that confirms removal of supervised user.'
1676
 
#. note: "Text to be spoken when 'Remove user' item is selected on the pod menu."
1677
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_MENU_REMOVE_ITEM_ACCESSIBLE_NAME
1678
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_REMOVE_USER
1679
 
#: id: grdsid1608626060424371292; intermediary: cmlpgrit v2
1680
 
msgid ""
1681
 
"Remove this user"
1682
 
msgstr ""
1683
 
"Уклони овог корисника"
1684
 
 
1685
 
 
1686
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1687
 
#. note: "The dropdown list item for 'Customize modifier keys' overlay"
1688
 
#. note: "The label for 'Customize modifier keys' overlay"
1689
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_CAPS_LOCK_LABEL
1690
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_CAPS_LOCK
1691
 
#: id: grdsid131364520783682672; intermediary: cmlpgrit v2
1692
 
msgid ""
1693
 
"Caps Lock"
1694
 
msgstr ""
1695
 
"Caps Lock"
1696
 
 
1697
 
 
1698
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1699
 
#. note: "The title for 'Touchpad' section of the Pointer Settings overlay."
1700
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_TOUCHPAD
1701
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_POINTER_OVERLAY_SECTION_TITLE_TOUCHPAD
1702
 
#: id: grdsid155865706765934889; intermediary: cmlpgrit v2
1703
 
msgid ""
1704
 
"Touchpad"
1705
 
msgstr ""
1706
 
"Додирна табла"
1707
 
 
1708
 
 
1709
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1710
 
#. note: 'Template for text shown in the public account user pod, informing the user that this is a public, managed account.'
1711
 
#. note: 'Text for notifications showing that this is managed device.'
1712
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_OWNED_BY_NOTICE
1713
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PUBLIC_ACCOUNT_INFO_FORMAT
1714
 
#: id: grdsid2049639323467105390; intermediary: cmlpgrit v2
1715
 
msgid ""
1716
 
"This device is managed by %{DOMAIN}."
1717
 
msgstr ""
1718
 
"Овим уређајем управља домен %{DOMAIN}."
1719
 
 
1720
 
 
1721
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1722
 
#. note: 'Cellular service name under network details in chrome:settings/internet.'
1723
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying VPN service name.'
1724
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_SERVICE_NAME
1725
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_SERVICE_NAME
1726
 
#: id: grdsid2385700042425247848; intermediary: cmlpgrit v2
1727
 
msgid ""
1728
 
"Service name:"
1729
 
msgstr ""
1730
 
"Назив услуге:"
1731
 
 
1732
 
 
1733
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1734
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying VPN user certificate.'
1735
 
#. note: 'In settings Internet options, the x509 certificate to use.'
1736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT
1737
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_USER_CERT
1738
 
#: id: grdsid2655386581175833247; intermediary: cmlpgrit v2
1739
 
msgid ""
1740
 
"User certificate:"
1741
 
msgstr ""
1742
 
"Сертификат корисника:"
1743
 
 
1744
 
 
1745
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1746
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the security.'
1747
 
#. note: 'Label in the network details dialog for showing the encryption method.'
1748
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTIGNS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_ENCRYPTION
1749
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SECURITY
1750
 
#: id: grdsid3665842570601375360; intermediary: cmlpgrit v2
1751
 
msgid ""
1752
 
"Security:"
1753
 
msgstr ""
1754
 
"Безбедност:"
1755
 
 
1756
 
 
1757
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1758
 
#. note: 'Text of the button that will take to Enter PUK dialog, part of SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
1759
 
#. note: 'Title of the Enter PUK dialog, which is part of SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
1760
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PUK_BUTTON
1761
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PUK_TITLE
1762
 
#: id: grdsid4287167099933143704; intermediary: cmlpgrit v2
1763
 
msgid ""
1764
 
"Enter PIN Unlocking Key"
1765
 
msgstr ""
1766
 
"Унеси шифру за откључавање PIN-а"
1767
 
 
1768
 
 
1769
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1770
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to disconnect from a network.'
1771
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_DISCONNECT
1772
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISCONNECT
1773
 
#: id: grdsid4804818685124855865; intermediary: cmlpgrit v2
1774
 
msgid ""
1775
 
"Disconnect"
1776
 
msgstr ""
1777
 
"Прекини везу"
1778
 
 
1779
 
 
1780
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1781
 
#. note: 'In the network status menu, the text for submenu of private networks.'
1782
 
#. note: 'Title for section in settings/internet for list of Virtual Private Networks (VPN)'
1783
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_VIRTUAL_NETWORK
1784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_PRIVATE_NETWORKS
1785
 
#: id: grdsid4910673011243110136; intermediary: cmlpgrit v2
1786
 
msgid ""
1787
 
"Private networks"
1788
 
msgstr ""
1789
 
"Приватне мреже"
1790
 
 
1791
 
 
1792
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1793
 
#. note: 'Error for network configuration: Incorrect password.'
1794
 
#. note: 'Error that is shown when incorrect old password was supplied for user cryptohome migration.'
1795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CONFIG_ERROR_INCORRECT_PASSWORD
1796
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_INCORRECT_OLD_PASSWORD
1797
 
#: id: grdsid5045550434625856497; intermediary: cmlpgrit v2
1798
 
msgid ""
1799
 
"Incorrect password"
1800
 
msgstr ""
1801
 
"Нетачна лозинка"
1802
 
 
1803
 
 
1804
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1805
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
1806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SPACE_CHARACTER_FORM_FUNDAMENTAL_HALF_WIDTH
1807
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_NUMPAD_CHARACTER_FORM_NUMPAD_HALF_WIDTH
1808
 
#: id: grdsid5208988882104884956; intermediary: cmlpgrit v2
1809
 
msgid ""
1810
 
"Halfwidth"
1811
 
msgstr ""
1812
 
"Пола ширине"
1813
 
 
1814
 
 
1815
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1816
 
#. note: 'Title of the dialog shown when user wants to change his/her picture.'
1817
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_CHANGE_PHOTO
1818
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_DIALOG_TITLE
1819
 
#: id: grdsid5374359983950678924; intermediary: cmlpgrit v2
1820
 
msgid ""
1821
 
"Change picture"
1822
 
msgstr ""
1823
 
"Промените слику"
1824
 
 
1825
 
 
1826
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1827
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
1828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SPACE_CHARACTER_FORM_FUNDAMENTAL_FULL_WIDTH
1829
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_NUMPAD_CHARACTER_FORM_NUMPAD_FULL_WIDTH
1830
 
#: id: grdsid5429818411180678468; intermediary: cmlpgrit v2
1831
 
msgid ""
1832
 
"Fullwidth"
1833
 
msgstr ""
1834
 
"Цела ширина"
1835
 
 
1836
 
 
1837
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1838
 
#. note: 'Accept button text below EULA terms of service'
1839
 
#. note: 'Text of the accept button on the Terms of Service screen.'
1840
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_ACCEPT_AND_CONTINUE_BUTTON
1841
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_ACCEPT_BUTTON
1842
 
#: id: grdsid6380143666419481200; intermediary: cmlpgrit v2
1843
 
msgid ""
1844
 
"Accept and continue"
1845
 
msgstr ""
1846
 
"Прихвати и настави"
1847
 
 
1848
 
 
1849
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1850
 
#. note: 'Dialog title for the idle logout dialog. Used in retail mode only.'
1851
 
#. note: 'Title of the warning dialog shown when the user becomes idle and is about to get logged out.'
1852
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_LOGOUT_TITLE
1853
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_WARNING_TITLE
1854
 
#: id: grdsid6462082050341971451; intermediary: cmlpgrit v2
1855
 
msgid ""
1856
 
"Are you still there?"
1857
 
msgstr ""
1858
 
"Јесте ли још ту?"
1859
 
 
1860
 
 
1861
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1862
 
#. note: 'Link shown on OOBE screens that opens accessibility options menu.'
1863
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_ACCESSIBILITY_LINK
1864
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_ACCESSIBILITY
1865
 
#: id: grdsid6981982820502123353; intermediary: cmlpgrit v2
1866
 
msgid ""
1867
 
"Accessibility"
1868
 
msgstr ""
1869
 
"Приступачност"
1870
 
 
1871
 
 
1872
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1873
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
1874
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SPACE_CHARACTER_FORM_FUNDAMENTAL_INPUT_MODE
1875
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_NUMPAD_CHARACTER_FORM_NUMPAD_INPUT_MODE
1876
 
#: id: grdsid7879478708475862060; intermediary: cmlpgrit v2
1877
 
msgid ""
1878
 
"Follow input mode"
1879
 
msgstr ""
1880
 
"Прати режим уноса"
1881
 
 
1882
 
 
1883
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1884
 
#. note: "The title for 'Mouse' section of the Pointer Settings overlay."
1885
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_MOUSE
1886
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_POINTER_OVERLAY_SECTION_TITLE_MOUSE
1887
 
#: id: grdsid8260864402787962391; intermediary: cmlpgrit v2
1888
 
msgid ""
1889
 
"Mouse"
1890
 
msgstr ""
1891
 
"Миш"
1892
 
 
1893
 
 
1894
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1895
 
#. note: "The title for 'Keyboard settings' overlay"
1896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_KEYBOARD_SETTINGS_BUTTON_TITLE
1897
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KEYBOARD_OVERLAY_TITLE
1898
 
#: id: grdsid902638246363752736; intermediary: cmlpgrit v2
1899
 
msgid ""
1900
 
"Keyboard settings"
1901
 
msgstr ""
1902
 
"Подешавања тастатуре"
1903
 
 
1904
 
 
1905
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1906
 
#. note: 'Label to start calibrating the overscan preference.'
1907
 
#. note: 'Title for the display overscan calibration tab.'
1908
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_START_CALIBRATING_OVERSCAN
1909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OVERSCAN_TAB_TITLE
1910
 
#: id: grdsid1533920822694388968; intermediary: cmlpgrit v2
1911
 
msgid ""
1912
 
"TV alignment"
1913
 
msgstr ""
1914
 
"TV поравнање"
1915
 
 
1916
 
 
1917
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
1918
 
#. note: "In the language menu button, this shows a character set in use is set to 'direct input' mode."
1919
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
1920
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_NUMPAD_CHARACTER_FORM_NUMPAD_DIRECT_INPUT
1921
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_JAPANESE_IME_STATUS_DIRECT_INPUT
1922
 
#: id: grdsid7070804685954057874; intermediary: cmlpgrit v2
1923
 
msgid ""
1924
 
"Direct input"
1925
 
msgstr ""
1926
 
"Директни унос"
1927
 
 
1928
 
 
1929
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos') and lang == 'ja') OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
1930
 
#. note: 'In the language menu button, this shows a character set in use is set to KATAKANA.'
1931
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
1932
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SHIFT_KEY_MODE_SWITCH_KATAKANA_INPUT_MODE
1933
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_JAPANESE_IME_STATUS_KATAKANA
1934
 
#: id: grdsid7903984238293908205; intermediary: cmlpgrit v2
1935
 
msgid ""
1936
 
"Katakana"
1937
 
msgstr ""
1938
 
"катакана"
1939
 
 
1940
 
 
1941
 
#. note: 'A button in MIDI access infobar for allowing full access to MIDI devices for a given domain.'
1942
 
#. note: 'A button in geolocation infobar for allowing access to geolocation for a given domain.'
1943
 
#. note: 'A button that lets the use create a content settings exception to allow certain domains.'
1944
 
#. note: "A label to display in the exception page's action column when a site's content setting is allowed for a given domain"
1945
 
#. note: 'A radio button in the Managed User Settings dialog for allowing a managed user to view sites that do not belong to the installed whitelists.'
1946
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OFFERS_CONSENT_INFOBAR_ENABLE_BUTTON
1947
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONFIRM_ALLOW_BUTTON
1948
 
#: id: grdsid5039804452771397117; intermediary: cmlpgrit v2
1949
 
msgid ""
1950
 
"Allow"
1951
 
msgstr ""
1952
 
"Дозволи"
1953
 
 
1954
 
 
1955
 
#. note: 'A button in MIDI access infobar for denying full access to MIDI devices for a given domain.'
1956
 
#. note: 'A button in geolocation infobar for denying access to geolocation for a given domain.'
1957
 
#. note: 'Disable button label.'
1958
 
#. note: 'Label for a button that denies access to a web page, so they can use a camera and/or a microphone.'
1959
 
#. note: 'Text for the deny button on the extension permissions prompt'
1960
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OFFERS_CONSENT_INFOBAR_DISABLE_BUTTON
1961
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONFIRM_DENY_BUTTON
1962
 
#: id: grdsid3927932062596804919; intermediary: cmlpgrit v2
1963
 
msgid ""
1964
 
"Deny"
1965
 
msgstr ""
1966
 
"Одбиј"
1967
 
 
1968
 
 
1969
 
#. note: 'Action link text to undo removing a thumbnail from the most visited section.'
1970
 
#. note: 'In the Gallery, the text on the button that reverts the most recent operation.'
1971
 
#. note: 'Text displayed on the button to undo a theme installation and go back to the previous theme.'
1972
 
#. note: 'Text on the button to undo the delete operation.'
1973
 
#. note: 'The Mac menu item undo in the edit menu.'
1974
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_UNDO
1975
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEME_INSTALL_INFOBAR_UNDO_BUTTON
1976
 
#: id: grdsid2079545284768500474; intermediary: cmlpgrit v2
1977
 
msgid ""
1978
 
"Undo"
1979
 
msgstr ""
1980
 
"Опозови"
1981
 
 
1982
 
 
1983
 
#. note: 'App launcher signin learn more link text.'
1984
 
#. note: 'In the Loading Google Drive page and in the Welcome to Google Drive banner, a text on the Learn More link.'
1985
 
#. note: 'Learn more text'
1986
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 learn more link text'
1987
 
#. note: 'The Learn More button in the conflicting module bubble'
1988
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_LEARN_MORE
1989
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LEARN_MORE
1990
 
#: id: grdsid6165508094623778733; intermediary: cmlpgrit v2
1991
 
msgid ""
1992
 
"Learn more"
1993
 
msgstr ""
1994
 
"Сазнајте више"
1995
 
 
1996
 
 
1997
 
#. UNUSED: () OR (is_android) OR (is_macosx) OR (pp_ifdef('android')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
1998
 
#. note: 'Button Label.'
1999
 
#. note: "Generic word 'delete', as opposed to the menu items which have ampersands"
2000
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that deletes selected images.'
2001
 
#. note: 'Text for the link to delete the extension / app.'
2002
 
#. note: 'Text of  the delete button in the apps/extension delete confirmation dialog.'
2003
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DELETE
2004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DELETE_SIMPLE
2005
 
#: id: grdsid8261506727792406068; intermediary: cmlpgrit v2
2006
 
msgid ""
2007
 
"Delete"
2008
 
msgstr ""
2009
 
"Избриши"
2010
 
 
2011
 
 
2012
 
#. note: 'Label on button that restarts device.'
2013
 
#. note: 'The button label for restarting and updating Chrome OS.'
2014
 
#. note: 'The label for the relaunch button that relaunches the browser once update is complete'
2015
 
#. note: 'The label for the restart button for changing UI language'
2016
 
#. note: 'The link for restarting apps.'
2017
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_TPM_FAILURE_REBOOT_BUTTON
2018
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_RESTART
2019
 
#: id: grdsid5895138241574237353; intermediary: cmlpgrit v2
2020
 
msgid ""
2021
 
"Restart"
2022
 
msgstr ""
2023
 
"Покрени поново"
2024
 
 
2025
 
 
2026
 
#. note: 'Text shown on next button in locally managed user creation dialog.'
2027
 
#. note: 'Text shown on next button in supervised user creation dialog.'
2028
 
#. note: 'The accessible name for the next button.'
2029
 
#. note: 'The alt text on the button that moves the current time range forward.'
2030
 
#. note: 'The label of the button invoking Windows8 default app settings window.'
2031
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_NEXT_BUTTON_TEXT
2032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_NEXT
2033
 
#: id: grdsid1201402288615127009; intermediary: cmlpgrit v2
2034
 
msgid ""
2035
 
"Next"
2036
 
msgstr ""
2037
 
"Даље"
2038
 
 
2039
 
 
2040
 
#. note: 'Accessible to Script'
2041
 
#. note: "Confirm MessageBox Dialog's 'Yes' button text"
2042
 
#. note: 'Label for the button a user clicks to start an Autocheckout flow.'
2043
 
#. note: "Mobile: Button text for the 'Save Password' infobar's 'Remember password' option"
2044
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
2045
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_HISTORY_LEARNING_LEVEL_DEFAULT_HISTORY
2046
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_MESSAGEBOX_YES_BUTTON_LABEL
2047
 
#: id: grdsid1426410128494586442; intermediary: cmlpgrit v2
2048
 
msgid ""
2049
 
"Yes"
2050
 
msgstr ""
2051
 
"Да"
2052
 
 
2053
 
 
2054
 
#. note: 'History, one of the data types that we allow syncing.'
2055
 
#. note: 'The menu title of the Mac history menu.'
2056
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2057
 
#. note: 'Title for the history tab.'
2058
 
#. note: 'Title of browsing results page'
2059
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_HISTORY
2060
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_TITLE
2061
 
#: id: grdsid1644574205037202324; intermediary: cmlpgrit v2
2062
 
msgid ""
2063
 
"History"
2064
 
msgstr ""
2065
 
"Историја"
2066
 
 
2067
 
 
2068
 
#. note: 'Downloads local directory label.'
2069
 
#. note: 'The Mac menu item to show downloads in the window menu.'
2070
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2071
 
#. note: 'The title of the download location group'
2072
 
#. note: 'Title for the downloads tab.'
2073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DOWNLOADS
2074
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_TITLE
2075
 
#: id: grdsid4759238208242260848; intermediary: cmlpgrit v2
2076
 
msgid ""
2077
 
"Downloads"
2078
 
msgstr ""
2079
 
"Преузимања"
2080
 
 
2081
 
 
2082
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
2083
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for buy cellular data plan button.'
2084
 
#. note: "Text displayed for the Network metrics' category title."
2085
 
#. note: 'The text of the network usage column'
2086
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_NETWORK
2087
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NET_COLUMN
2088
 
#: id: grdsid7982789257301363584; intermediary: cmlpgrit v2
2089
 
msgid ""
2090
 
"Network"
2091
 
msgstr ""
2092
 
"Мрежа"
2093
 
 
2094
 
 
2095
 
#. note: 'Open label.'
2096
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (open a file).'
2097
 
#. note: 'The text of the button to open Apps Developer Tools in the banner to invite people to use Apps Developer Tools.'
2098
 
#. note: 'Title of the action for installing extension from CRX file.'
2099
 
#. note: 'Title of the action for mounting an archive file to work with its contents.'
2100
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_OPEN
2101
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOUNT_ARCHIVE
2102
 
#: id: grdsid4881695831933465202; intermediary: cmlpgrit v2
2103
 
msgid ""
2104
 
"Open"
2105
 
msgstr ""
2106
 
"Отвори"
2107
 
 
2108
 
 
2109
 
#. note: 'In settings Internet options, Join other network, the text on the button to show advanced settings.'
2110
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 advanced section see more text'
2111
 
#. note: 'The advanced link in the one click sign in dialog. Clicking the link will take the user to advanced settings.'
2112
 
#. note: 'The text to display on the link to customize the sync settings.'
2113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_ADVANCED_BUTTON
2114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_DIALOG_ADVANCED
2115
 
#: id: grdsid1974060860693918893; intermediary: cmlpgrit v2
2116
 
msgid ""
2117
 
"Advanced"
2118
 
msgstr ""
2119
 
"Напредне опције"
2120
 
 
2121
 
 
2122
 
#. note: 'The accessible name for the Restore button.'
2123
 
#. note: 'The tooltip used for the restore button'
2124
 
#. note: 'Title of the restore button in the session crashed view.'
2125
 
#. note: 'Tooltip for the layout mode button in the status bar when the window is maximized.'
2126
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_WINDOW_RESTORE_TOOLTIP
2127
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_XPFRAME_RESTORE_TOOLTIP
2128
 
#: id: grdsid3157931365184549694; intermediary: cmlpgrit v2
2129
 
msgid ""
2130
 
"Restore"
2131
 
msgstr ""
2132
 
"Поново отвори"
2133
 
 
2134
 
 
2135
 
#. note: 'Button text for canceling the closing of the browser or the last incognito window when one or more downloads are in progress.'
2136
 
#. note: "Confirm MessageBox Dialog's 'No' button text"
2137
 
#. note: 'Text to show for the deny button for the register protocol handler request infobar.'
2138
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
2139
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_HISTORY_LEARNING_LEVEL_NO_HISTORY
2140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_CANCEL_BUTTON_LABEL
2141
 
#: id: grdsid4250680216510889253; intermediary: cmlpgrit v2
2142
 
msgid ""
2143
 
"No"
2144
 
msgstr ""
2145
 
"Не"
2146
 
 
2147
 
 
2148
 
#. note: 'Mobile: For Android devices. Do not use title case. Title of the new tab page, this is only shown while loading, then the title comes from the page.'
2149
 
#. note: 'Mobile: For mobile devices. Do not use title case. Title of the new tab page, this is only shown while loading, then the title comes from the page.'
2150
 
#. note: "The label of the 'New Tab' Tab context menu item."
2151
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2152
 
#. note: 'The tooltip for the new tab button'
2153
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEW_TAB
2154
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_NEW_TAB
2155
 
#: id: grdsid5233638681132016545; intermediary: cmlpgrit v2
2156
 
msgid ""
2157
 
"New tab"
2158
 
msgstr ""
2159
 
"Нова картица"
2160
 
 
2161
 
 
2162
 
#. note: 'Text shown on previous button in locally managed user creation dialog.'
2163
 
#. note: 'Text shown on previous button in supervised user creation dialog.'
2164
 
#. note: 'The accessible name for the previous button.'
2165
 
#. note: 'The alt text on the button that moves the current time range backwards.'
2166
 
#. note: 'The tooltip for the previous button'
2167
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PREVIOUS_BUTTON_TEXT
2168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_PREVIOUS
2169
 
#: id: grdsid6710213216561001401; intermediary: cmlpgrit v2
2170
 
msgid ""
2171
 
"Previous"
2172
 
msgstr ""
2173
 
"Претходно"
2174
 
 
2175
 
 
2176
 
#. note: "Label on the 'New window' button."
2177
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2178
 
#. note: 'The text label of the New Window menu item'
2179
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEW_WINDOW
2180
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_NEW_WINDOW_BUTTON_LABEL
2181
 
#: id: grdsid7339898014177206373; intermediary: cmlpgrit v2
2182
 
msgid ""
2183
 
"New window"
2184
 
msgstr ""
2185
 
"Нови прозор"
2186
 
 
2187
 
 
2188
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying security none.'
2189
 
#. note: 'Option that specifies the page be printed with no margins.'
2190
 
#. note: 'Text displayed for the None aggregation strategy title.'
2191
 
#. note: 'Value displayed when no file system of a particular type exists.'
2192
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SECURITY_NONE
2193
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_NONE_NAME
2194
 
#: id: grdsid7701040980221191251; intermediary: cmlpgrit v2
2195
 
msgid ""
2196
 
"None"
2197
 
msgstr ""
2198
 
"Ниједна"
2199
 
 
2200
 
 
2201
 
#. note: 'Label for the Add host button.'
2202
 
#. note: 'Text for the install button on the extension install prompt'
2203
 
#. note: 'The label for the add button for adding a language'
2204
 
#. note: 'Used for Add on buttons'
2205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_ADD_HOST
2206
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ADD
2207
 
#: id: grdsid7791543448312431591; intermediary: cmlpgrit v2
2208
 
msgid ""
2209
 
"Add"
2210
 
msgstr ""
2211
 
"Додај"
2212
 
 
2213
 
 
2214
 
#. note: 'Button to continue with operation in extension packing'
2215
 
#. note: 'Button to proceed without providing old password on the password changed dialog'
2216
 
#. note: 'Proceed button text of the SSL blocking page.'
2217
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware, proceed button'
2218
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_PROCEED_ANYWAY_BUTTON
2219
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROCEED_ANYWAY
2220
 
#: id: grdsid8398877366907290961; intermediary: cmlpgrit v2
2221
 
msgid ""
2222
 
"Proceed anyway"
2223
 
msgstr ""
2224
 
"Ипак настави"
2225
 
 
2226
 
 
2227
 
#. note: 'Caption on the user picture that user must click to change it, must be short.'
2228
 
#. note: 'Text for the change button on the bubble'
2229
 
#. note: 'The link to change Pepper Flash camera and microphone settings.'
2230
 
#. note: 'The text of the button that allows the user to change her home page'
2231
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_CAPTION
2232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_PEPPER_FLASH_CHANGE_LINK
2233
 
#: id: grdsid8425213833346101688; intermediary: cmlpgrit v2
2234
 
msgid ""
2235
 
"Change"
2236
 
msgstr ""
2237
 
"Промени"
2238
 
 
2239
 
 
2240
 
#. note: 'Label for the retry button on the error step in the enterprise enrollment dialog.'
2241
 
#. note: 'Text on the button that triggers burn restart'
2242
 
#. note: 'Text shown on a button to retry speech recognition'
2243
 
#. note: 'Text to show for translate infobar to retry translation of page'
2244
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_RETRY_BUTTON
2245
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_RETRY
2246
 
#: id: grdsid8725066075913043281; intermediary: cmlpgrit v2
2247
 
msgid ""
2248
 
"Try again"
2249
 
msgstr ""
2250
 
"Покушајте поново"
2251
 
 
2252
 
 
2253
 
#. note: 'The Linux menu item for home in the history menu.'
2254
 
#. note: 'The Mac menu item for home in the history menu.'
2255
 
#. note: 'The accessible name for the home button'
2256
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Home).'
2257
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2258
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_HOME
2259
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_HOME
2260
 
#: id: grdsid932327136139879170; intermediary: cmlpgrit v2
2261
 
msgid ""
2262
 
"Home"
2263
 
msgstr ""
2264
 
"Home"
2265
 
 
2266
 
 
2267
 
#. note: 'The accessible name for the Maximize button.'
2268
 
#. note: 'The tooltip used for the maximize button'
2269
 
#. note: 'Tooltip for the layout mode button in the status bar when the window is unmaximized.'
2270
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_WINDOW_MAXIMIZE_TOOLTIP
2271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_XPFRAME_MAXIMIZE_TOOLTIP
2272
 
#: id: grdsid1398853756734560583; intermediary: cmlpgrit v2
2273
 
msgid ""
2274
 
"Maximize"
2275
 
msgstr ""
2276
 
"Увећај"
2277
 
 
2278
 
 
2279
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
2280
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to activate a cellular network.'
2281
 
#. note: 'Menu item initiating page activation'
2282
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACTIVATE
2283
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_ACTIVATE
2284
 
#: id: grdsid2392369802118427583; intermediary: cmlpgrit v2
2285
 
msgid ""
2286
 
"Activate"
2287
 
msgstr ""
2288
 
"Активирај"
2289
 
 
2290
 
 
2291
 
#. note: 'Label for Notifications tab on Content Settings dialog'
2292
 
#. note: 'Text for the title of the notification panel.'
2293
 
#. note: 'The label used for notifications permission controls in the Website Settings popup.'
2294
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NOTIFICATION_PANEL_TITLE
2295
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_NOTIFICATIONS
2296
 
#: id: grdsid2482878487686419369; intermediary: cmlpgrit v2
2297
 
msgid ""
2298
 
"Notifications"
2299
 
msgstr ""
2300
 
"Обавештења"
2301
 
 
2302
 
 
2303
 
#. note: 'A button for going back to the last safe url after being blocked.'
2304
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware, back button'
2305
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2306
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_GO_BACK
2307
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACK_BUTTON
2308
 
#: id: grdsid2501278716633472235; intermediary: cmlpgrit v2
2309
 
msgid ""
2310
 
"Go back"
2311
 
msgstr ""
2312
 
"Иди назад"
2313
 
 
2314
 
 
2315
 
#. note: 'Button Label.'
2316
 
#. note: 'The Mac menu item for paste in the edit menu.'
2317
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2318
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PASTE
2319
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PASTE_BUTTON_LABEL
2320
 
#: id: grdsid3943857333388298514; intermediary: cmlpgrit v2
2321
 
msgid ""
2322
 
"Paste"
2323
 
msgstr ""
2324
 
"Налепи"
2325
 
 
2326
 
 
2327
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
2328
 
#. note: 'In Title Case: The name of the command to configure what handlers are available for the Open Link With... command'
2329
 
#. note: 'The label for the configure button for input methods'
2330
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CONFIGURE
2331
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH_CONFIGURE
2332
 
#: id: grdsid4345587454538109430; intermediary: cmlpgrit v2
2333
 
msgid ""
2334
 
"Configure..."
2335
 
msgstr ""
2336
 
"Конфигуриши..."
2337
 
 
2338
 
 
2339
 
#. note: 'Button Label.'
2340
 
#. note: 'The Mac menu item for copy in the edit menu.'
2341
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2342
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_COPY
2343
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_BUTTON_LABEL
2344
 
#: id: grdsid6896758677409633944; intermediary: cmlpgrit v2
2345
 
msgid ""
2346
 
"Copy"
2347
 
msgstr ""
2348
 
"Копирај"
2349
 
 
2350
 
 
2351
 
#. note: 'Button label for Google Drive content load retry.'
2352
 
#. note: 'Text for button on an error reporting screen for locally managed user creation, that is used to retry failed operation'
2353
 
#. note: 'Text for button on an error reporting screen for supervised user creation, that is used to retry failed operation'
2354
 
#. note: 'The button label to retry downloading the dictionary for spellchecking.'
2355
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_ERROR_RETRY_BUTTON_TITLE
2356
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DICTIONARY_DOWNLOAD_RETRY
2357
 
#: id: grdsid7144878232160441200; intermediary: cmlpgrit v2
2358
 
msgid ""
2359
 
"Retry"
2360
 
msgstr ""
2361
 
"Покушај поново"
2362
 
 
2363
 
 
2364
 
#. note: 'Button Label.'
2365
 
#. note: 'The Mac menu item for cut in the edit menu.'
2366
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2367
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CUT
2368
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CUT_BUTTON_LABEL
2369
 
#: id: grdsid7724603315864178912; intermediary: cmlpgrit v2
2370
 
msgid ""
2371
 
"Cut"
2372
 
msgstr ""
2373
 
"Исеци"
2374
 
 
2375
 
 
2376
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for mobile plan expiration time info.'
2377
 
#. note: 'The Cookie Expires label'
2378
 
#. note: 'The channel id Expires label'
2379
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EXPIRES
2380
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_EXPIRES_LABEL
2381
 
#: id: grdsid8689341121182997459; intermediary: cmlpgrit v2
2382
 
msgid ""
2383
 
"Expires:"
2384
 
msgstr ""
2385
 
"Истиче:"
2386
 
 
2387
 
 
2388
 
#. note: 'Fallback title for print preview page.'
2389
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button showing the print dialog for the current image or video.'
2390
 
#. note: 'Print button.'
2391
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PRINT
2393
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_TITLE
2394
 
#: id: grdsid1430915738399379752; intermediary: cmlpgrit v2
2395
 
msgid ""
2396
 
"Print"
2397
 
msgstr ""
2398
 
"Штампање"
2399
 
 
2400
 
 
2401
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
2402
 
#. note: 'Button label to apply the current settings.'
2403
 
#. note: 'In sentence case: The text for the accept button on the media galleries configuration dialog.'
2404
 
#. note: 'In title case: The text for the accept button on the media galleries configuration dialog.'
2405
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_APPLY_RESULT
2406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_CONFIRM
2407
 
#: id: grdsid1601560923496285236; intermediary: cmlpgrit v2
2408
 
msgid ""
2409
 
"Apply"
2410
 
msgstr ""
2411
 
"Примени"
2412
 
 
2413
 
 
2414
 
#. note: 'Error text shown in locally managed user creation dialog when manager password is incorrect.'
2415
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the bad passphrase.'
2416
 
#. note: 'The text in the error dialog for entering an incorrect password when importing an encrypted certificate file.'
2417
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_BAD_PASSPHRASE
2418
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_BAD_PASSWORD
2419
 
#: id: grdsid8396532978067103567; intermediary: cmlpgrit v2
2420
 
msgid ""
2421
 
"Incorrect password."
2422
 
msgstr ""
2423
 
"Нетачна лозинка."
2424
 
 
2425
 
 
2426
 
#. note: 'Text on link that skips warning about malformed hardware ID.'
2427
 
#. note: 'The link button at the bottom to let the user skip the sync promo.'
2428
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WRONG_HWID_SCREEN_SKIP_LINK
2429
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_SKIP_BUTTON
2430
 
#: id: grdsid1377600615067678409; intermediary: cmlpgrit v2
2431
 
msgid ""
2432
 
"Skip for now"
2433
 
msgstr ""
2434
 
"Прескочи за сада"
2435
 
 
2436
 
 
2437
 
#. note: 'Cellular device use default APN settings button under network details in chrome:settings/internet.'
2438
 
#. note: 'Menu label for positioning in default location'
2439
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_APN_CLEAR
2440
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_DEFAULT
2441
 
#: id: grdsid1788636309517085411; intermediary: cmlpgrit v2
2442
 
msgid ""
2443
 
"Use default"
2444
 
msgstr ""
2445
 
"Користи подразумевано"
2446
 
 
2447
 
 
2448
 
#. UNUSED: (not is_macosx and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
2449
 
#. note: "The name of the 'Paste as plain text' command in the content area context menu"
2450
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2451
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PASTE_AS_PLAIN_TEXT
2452
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PASTE_AND_MATCH_STYLE
2453
 
#: id: grdsid2218515861914035131; intermediary: cmlpgrit v2
2454
 
msgid ""
2455
 
"Paste as plain text"
2456
 
msgstr ""
2457
 
"Лепљење у облику отвореног текста"
2458
 
 
2459
 
 
2460
 
#. note: 'In settings Internet options, the button to configure proxy settings.'
2461
 
#. note: "The label of the 'Configure proxy settings' button"
2462
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CHANGE_PROXY_BUTTON
2463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PROXIES_CONFIGURE_BUTTON
2464
 
#: id: grdsid3355823806454867987; intermediary: cmlpgrit v2
2465
 
msgid ""
2466
 
"Change proxy settings..."
2467
 
msgstr ""
2468
 
"Промени подешавања проксија..."
2469
 
 
2470
 
 
2471
 
#. note: 'The network device status connecting.'
2472
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_CONNECTING
2473
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_CONNECTING
2474
 
#: id: grdsid4378551569595875038; intermediary: cmlpgrit v2
2475
 
msgid ""
2476
 
"Connecting..."
2477
 
msgstr ""
2478
 
"Повезивање..."
2479
 
 
2480
 
 
2481
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for buy cellular data plan button.'
2482
 
#. note: 'The label of the connection tab of the Website Settings popup.'
2483
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_CONNECTION
2484
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TAB_LABEL_CONNECTION
2485
 
#: id: grdsid4813345808229079766; intermediary: cmlpgrit v2
2486
 
msgid ""
2487
 
"Connection"
2488
 
msgstr ""
2489
 
"Веза"
2490
 
 
2491
 
 
2492
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
2493
 
#. note: "The label of the 'Close Tab' Tab context menu item. Used when closing a single tab."
2494
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2495
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CLOSE_TAB
2496
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETAB
2497
 
#: id: grdsid5210365745912300556; intermediary: cmlpgrit v2
2498
 
msgid ""
2499
 
"Close tab"
2500
 
msgstr ""
2501
 
"Затвори картицу"
2502
 
 
2503
 
 
2504
 
#. note: 'In the Photo import, link to select all photos.'
2505
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2506
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SELECT_ALL
2507
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SELECT_ALL
2508
 
#: id: grdsid5494920125229734069; intermediary: cmlpgrit v2
2509
 
msgid ""
2510
 
"Select all"
2511
 
msgstr ""
2512
 
"Избор свих ставки"
2513
 
 
2514
 
 
2515
 
#. note: 'Medium length name for the input method for Korean which is show following the text: Your input method has changed to...'
2516
 
#. note: 'The text label of Korean encoding'
2517
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGES_MEDIUM_LEN_NAME_KOREAN
2518
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_KOREAN
2519
 
#: id: grdsid5818003990515275822; intermediary: cmlpgrit v2
2520
 
msgid ""
2521
 
"Korean"
2522
 
msgstr ""
2523
 
"корејски"
2524
 
 
2525
 
 
2526
 
#. note: 'The name of a space character.'
2527
 
#. note: "[Space] key name to use in shortcuts descriptions. Shouldn't be translated in many languages actually."
2528
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SPACE
2529
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SHORTCUT_SPACE
2530
 
#: id: grdsid6129953537138746214; intermediary: cmlpgrit v2
2531
 
msgid ""
2532
 
"Space"
2533
 
msgstr ""
2534
 
"Размак"
2535
 
 
2536
 
 
2537
 
#. note: "A generic description of a tab button's role"
2538
 
#. note: 'Label indicating that a control is one tab in a tabbed dialog or window.'
2539
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_TAB
2540
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_TAB
2541
 
#: id: grdsid6659594942844771486; intermediary: cmlpgrit v2
2542
 
msgid ""
2543
 
"Tab"
2544
 
msgstr ""
2545
 
"Tab"
2546
 
 
2547
 
 
2548
 
#. note: 'Label text for the sign-in button in the public account user pod.'
2549
 
#. note: "[Enter] key name to use in shortcuts descriptions. Shouldn't be translated in many languages actually."
2550
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PUBLIC_ACCOUNT_ENTER
2551
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SHORTCUT_ENTER
2552
 
#: id: grdsid8179976553408161302; intermediary: cmlpgrit v2
2553
 
msgid ""
2554
 
"Enter"
2555
 
msgstr ""
2556
 
"Унеси"
2557
 
 
2558
 
 
2559
 
#. note: 'Text of the Learn More link in the echo dialog.'
2560
 
#. note: 'The Learn More button in the conflicting module bubble'
2561
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OFFERS_CONSENT_INFOBAR_LABEL_LEARN_MORE
2562
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_LEARN_MORE
2563
 
#: id: grdsid8446884382197647889; intermediary: cmlpgrit v2
2564
 
msgid ""
2565
 
"Learn More"
2566
 
msgstr ""
2567
 
"Сазнајте више"
2568
 
 
2569
 
 
2570
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2571
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for proxy tab.'
2572
 
#. note: 'The title of the proxy subtab'
2573
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_PROXY
2574
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PROXY_TAB_LABEL
2575
 
#: id: grdsid8461914792118322307; intermediary: cmlpgrit v2
2576
 
msgid ""
2577
 
"Proxy"
2578
 
msgstr ""
2579
 
"Прокси"
2580
 
 
2581
 
 
2582
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
2583
 
#. note: 'The accessible name of the fullscreen button in the new merged menu'
2584
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (toggles fullscreen mode).'
2585
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FULL_SCREEN
2586
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_FULLSCREEN
2587
 
#: id: grdsid8525306231823319788; intermediary: cmlpgrit v2
2588
 
msgid ""
2589
 
"Full screen"
2590
 
msgstr ""
2591
 
"Цео екран"
2592
 
 
2593
 
 
2594
 
#. note: 'The text of a hyperlink'
2595
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CANT_ACCESS_ACCOUNT_BUTTON
2596
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CANNOT_ACCESS_ACCOUNT
2597
 
#: id: grdsid2401813394437822086; intermediary: cmlpgrit v2
2598
 
msgid ""
2599
 
"Can't access your account?"
2600
 
msgstr ""
2601
 
"Не можете да приступите налогу?"
2602
 
 
2603
 
 
2604
 
#. note: 'Medium length name for the input method for Japanese which is show following the text: Your input method has changed to...'
2605
 
#. note: 'The text label of Japanese encodings'
2606
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGES_MEDIUM_LEN_NAME_JAPANESE
2607
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_JAPANESE
2608
 
#: id: grdsid8299269255470343364; intermediary: cmlpgrit v2
2609
 
msgid ""
2610
 
"Japanese"
2611
 
msgstr ""
2612
 
"јапански"
2613
 
 
2614
 
 
2615
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2616
 
#. note: 'The title for the dialog to join a wimax network.'
2617
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_JOIN_WIMAX_NETWORKS
2618
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_JOIN_WIMAX_NETWORKS
2619
 
#: id: grdsid35228304245394974; intermediary: cmlpgrit v2
2620
 
msgid ""
2621
 
"Join Wimax network"
2622
 
msgstr ""
2623
 
"Придруживање Wimax мрежи"
2624
 
 
2625
 
 
2626
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2627
 
#. note: 'The ethernet network device.'
2628
 
#. note: 'The ethernet network type.'
2629
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_ETHERNET
2630
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_ETHERNET
2631
 
#: id: grdsid4479639480957787382; intermediary: cmlpgrit v2
2632
 
msgid ""
2633
 
"Ethernet"
2634
 
msgstr ""
2635
 
"Етернет"
2636
 
 
2637
 
 
2638
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2639
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for the VPN (Virtual Private Network) tab.'
2640
 
#. note: 'The vpn network type.'
2641
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_VPN
2642
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_VPN
2643
 
#: id: grdsid7705524343798198388; intermediary: cmlpgrit v2
2644
 
msgid ""
2645
 
"VPN"
2646
 
msgstr ""
2647
 
"VPN"
2648
 
 
2649
 
 
2650
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2651
 
#. note: 'The bluetooth network type.'
2652
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_BLUETOOTH
2653
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_BLUETOOTH
2654
 
#: id: grdsid9074739597929991885; intermediary: cmlpgrit v2
2655
 
msgid ""
2656
 
"Bluetooth"
2657
 
msgstr ""
2658
 
"Bluetooth"
2659
 
 
2660
 
 
2661
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2662
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when there are some errors while gdata sync.'
2663
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_FINISHED_FAILURE_MESSAGE
2664
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_FINISHED_FAILURE_MESSAGE
2665
 
#: id: grdsid1007233996198401083; intermediary: cmlpgrit v2
2666
 
msgid ""
2667
 
"Unable to connect."
2668
 
msgstr ""
2669
 
"Повезивање није могуће."
2670
 
 
2671
 
 
2672
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2673
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user manually removes external storage without clicking the eject icon'
2674
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EXTERNAL_STORAGE_HARD_UNPLUG_MESSAGE
2675
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EXTERNAL_STORAGE_HARD_UNPLUG_MESSAGE
2676
 
#: id: grdsid1021323901059345250; intermediary: cmlpgrit v2
2677
 
msgid ""
2678
 
"Your data may have been lost or damaged. Next time, be sure to click the eject icon in the Files app before removing your device."
2679
 
msgstr ""
2680
 
"Подаци су можда изгубљени или оштећени. Следећи пут обавезно кликните на икону Избаци у апликацији Датотеке пре него што уклоните уређај."
2681
 
 
2682
 
 
2683
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2684
 
#. note: 'Dialog box text'
2685
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_RLZ_DESCRIPTION
2686
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_RLZ_DESCRIPTION
2687
 
#: id: grdsid1042174272890264476; intermediary: cmlpgrit v2
2688
 
msgid ""
2689
 
"Your computer also comes with %{SHORT_PRODUCT_NAME}'s RLZ library built in. RLZ assigns a non-unique, non-personally identifiable tag to measure the searches and %{SHORT_PRODUCT_NAME} usage driven by a particular promotional campaign. These labels sometimes appear in Google Search queries in %{PRODUCT_NAME}."
2690
 
msgstr ""
2691
 
"Уз рачунар такође добијате уграђену RLZ библиотеку производа %{SHORT_PRODUCT_NAME}. RLZ додељује нејединствену ознаку помоћу које вас није могуће лично идентификовати да би измерио претраге и коришћење производа %{SHORT_PRODUCT_NAME} који су подстакнути одређеном промотивном кампањом. Те ознаке се понекад приказују у упитима Google претраге у производу %{PRODUCT_NAME}."
2692
 
 
2693
 
 
2694
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2695
 
#. note: "Phrase indicating that the current selected item is number INDEX out of a list of COUNT choices, for example if the list is A, B, C, D, E and the user has selected C the phrase would be '3 of 5'."
2696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_INDEX_OF_COUNT
2697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_INDEX_OF_COUNT
2698
 
#: id: grdsid1058418043520174283; intermediary: cmlpgrit v2
2699
 
msgid ""
2700
 
"%{INDEX} of %{COUNT}"
2701
 
msgstr ""
2702
 
"%{INDEX} од %{COUNT}"
2703
 
 
2704
 
 
2705
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2706
 
#. note: 'The title for the dialog to join a VPN.'
2707
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_JOIN_VPN
2708
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_JOIN_VPN
2709
 
#: id: grdsid1064835277883315402; intermediary: cmlpgrit v2
2710
 
msgid ""
2711
 
"Join private network"
2712
 
msgstr ""
2713
 
"Придруживање приватној мрежи"
2714
 
 
2715
 
 
2716
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2717
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
2718
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CANADA
2719
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CANADA
2720
 
#: id: grdsid1065449928621190041; intermediary: cmlpgrit v2
2721
 
msgid ""
2722
 
"Canadian French keyboard"
2723
 
msgstr ""
2724
 
"Језик тастатуре: француски (Канада)"
2725
 
 
2726
 
 
2727
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2728
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying security WEP.'
2729
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SECURITY_WEP
2730
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SECURITY_WEP
2731
 
#: id: grdsid1070066693520972135; intermediary: cmlpgrit v2
2732
 
msgid ""
2733
 
"WEP"
2734
 
msgstr ""
2735
 
"WEP"
2736
 
 
2737
 
 
2738
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2739
 
#. note: 'Message telling to press Escape to cancel update on a non-official build'
2740
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_CANCEL
2741
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_CANCEL
2742
 
#: id: grdsid1091767800771861448; intermediary: cmlpgrit v2
2743
 
msgid ""
2744
 
"Press ESCAPE to skip (Non-official builds only)."
2745
 
msgstr ""
2746
 
"Притисните ESCAPE да бисте прескочили (само у незваничним верзијама)."
2747
 
 
2748
 
 
2749
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2750
 
#. note: 'An error message shown when we suggest that user may be behind the captive portal.'
2751
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_CAPTIVE_PORTAL
2752
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_CAPTIVE_PORTAL
2753
 
#: id: grdsid1097658378307015415; intermediary: cmlpgrit v2
2754
 
msgid ""
2755
 
"Before signing in, please enter as Guest to activate the network %{NETWORK_ID}"
2756
 
msgstr ""
2757
 
"Пре пријављивања приступите као гост да бисте активирали мрежу %{NETWORK_ID}"
2758
 
 
2759
 
 
2760
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2761
 
#. note: 'Text which appears when no mobile networks were found.'
2762
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_NO_MOBILE_NETWORKS
2763
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_NO_MOBILE_NETWORKS
2764
 
#: id: grdsid1110772031432362678; intermediary: cmlpgrit v2
2765
 
msgid ""
2766
 
"No networks found."
2767
 
msgstr ""
2768
 
"Није пронађена ниједна мрежа."
2769
 
 
2770
 
 
2771
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2772
 
#. note: "The label for 'Customize modifier keys' overlay"
2773
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_DIAMOND_KEY_LABEL
2774
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KEY_DIAMOND_KEY_LABEL
2775
 
#: id: grdsid1114202307280046356; intermediary: cmlpgrit v2
2776
 
msgid ""
2777
 
"Diamond"
2778
 
msgstr ""
2779
 
"Дијамант"
2780
 
 
2781
 
 
2782
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2783
 
#. note: 'An error message shown when we suggest that user may be behind the captive portal but Guest mode is disabled.'
2784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_CAPTIVE_PORTAL_NO_GUEST_MODE
2785
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_CAPTIVE_PORTAL_NO_GUEST_MODE
2786
 
#: id: grdsid1114901192629963971; intermediary: cmlpgrit v2
2787
 
msgid ""
2788
 
"Your password cannot be verified on this current network. Please select another network."
2789
 
msgstr ""
2790
 
"Лозинка не може да се верификује на овој тренутној мрежи. Изаберите другу мрежу."
2791
 
 
2792
 
 
2793
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2794
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
2795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_DVORAK_HSU
2796
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_DVORAK_HSU
2797
 
#: id: grdsid1125520545229165057; intermediary: cmlpgrit v2
2798
 
msgid ""
2799
 
"Dvorak (Hsu)"
2800
 
msgstr ""
2801
 
"дворак (хсу)"
2802
 
 
2803
 
 
2804
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2805
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying EAP method TTLS.'
2806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_TTLS
2807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_TTLS
2808
 
#: id: grdsid1128128132059598906; intermediary: cmlpgrit v2
2809
 
msgid ""
2810
 
"EAP-TTLS"
2811
 
msgstr ""
2812
 
"EAP-TTLS"
2813
 
 
2814
 
 
2815
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2816
 
#. note: 'Message instructing user to insert device with enough capacity'
2817
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_INSUFFICIENT_SPACE_WARNING
2818
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_INSUFFICIENT_SPACE_WARNING
2819
 
#: id: grdsid1128987120443782698; intermediary: cmlpgrit v2
2820
 
msgid ""
2821
 
"The storage device has a capacity of %{DEVICE_CAPACITY}. Please insert a SD card or USB memory stick with at least 4GB of capacity."
2822
 
msgstr ""
2823
 
"Меморијски уређај има капацитет од %{DEVICE_CAPACITY}. Уметните SD картицу или USB меморијски уређај са најмање 4 GB капацитета."
2824
 
 
2825
 
 
2826
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2827
 
#. note: 'Tooltip for the volume button when muted'
2828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_VOLUME_MUTE
2829
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_VOLUME_MUTE
2830
 
#: id: grdsid1156185823432343624; intermediary: cmlpgrit v2
2831
 
msgid ""
2832
 
"Volume: Muted"
2833
 
msgstr ""
2834
 
"Јачина звука: Искључено"
2835
 
 
2836
 
 
2837
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2838
 
#. note: 'In the settings tab, the text of the keyboard layout label.'
2839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_KEYBOARD_LAYOUT_TEXT
2840
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_KEYBOARD_LAYOUT_TEXT
2841
 
#: id: grdsid1156689104822061371; intermediary: cmlpgrit v2
2842
 
msgid ""
2843
 
"Keyboard layout:"
2844
 
msgstr ""
2845
 
"Распоред тастатуре:"
2846
 
 
2847
 
 
2848
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2849
 
#. note: 'The combobox value for the double Pinyin schema (might be non-translateable?)'
2850
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_ABC
2851
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_ABC
2852
 
#: id: grdsid1166359541137214543; intermediary: cmlpgrit v2
2853
 
msgid ""
2854
 
"ABC"
2855
 
msgstr ""
2856
 
"ABC"
2857
 
 
2858
 
 
2859
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2860
 
#. note: 'In the settings tab, this text explains the accessibiliy features.'
2861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_EXPLANATION
2862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_EXPLANATION
2863
 
#: id: grdsid1189418886587279221; intermediary: cmlpgrit v2
2864
 
msgid ""
2865
 
"Enable accessibility features to make your device easier to use."
2866
 
msgstr ""
2867
 
"Омогућите функције приступачности да бисте лакше користили уређај."
2868
 
 
2869
 
 
2870
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2871
 
#. note: 'Welcome title shown on network selection screen'
2872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_TITLE
2873
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_TITLE
2874
 
#: id: grdsid1198271701881992799; intermediary: cmlpgrit v2
2875
 
msgid ""
2876
 
"Let's get started"
2877
 
msgstr ""
2878
 
"Да почнемо"
2879
 
 
2880
 
 
2881
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2882
 
#. note: 'In the name server type radio for static ip configuration, labels the automatic DNS selection.'
2883
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_AUTOMATIC_NAME_SERVERS
2884
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_AUTOMATIC_NAME_SERVERS
2885
 
#: id: grdsid1209796539517632982; intermediary: cmlpgrit v2
2886
 
msgid ""
2887
 
"Automatic name servers"
2888
 
msgstr ""
2889
 
"Аутоматски сервери назива"
2890
 
 
2891
 
 
2892
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2893
 
#. note: 'Dialog text shown when user is asked to give consent to proceed with redeeming ECHO offer.'
2894
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ECHO_CONSENT_DIALOG_TEXT
2895
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ECHO_CONSENT_DIALOG_TEXT
2896
 
#: id: grdsid1223240869544406991; intermediary: cmlpgrit v2
2897
 
msgid ""
2898
 
"%{SERVICE_NAME} wants to verify that you are using an eligible Chrome OS device. %{MORE_INFO_LINK}"
2899
 
msgstr ""
2900
 
"%{SERVICE_NAME} жели да провери да ли користите Chrome ОС уређај који испуњава услове. %{MORE_INFO_LINK}"
2901
 
 
2902
 
 
2903
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2904
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_AUTH_FAILED
2905
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_AUTH_FAILED
2906
 
#: id: grdsid1227507814927581609; intermediary: cmlpgrit v2
2907
 
msgid ""
2908
 
"Authentication failed while connecting to \"%{DEVICE_NAME}\"."
2909
 
msgstr ""
2910
 
"Потврда аутентичности током повезивања са „%{DEVICE_NAME}“ није успела."
2911
 
 
2912
 
 
2913
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2914
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
2915
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DOM_INSPECTOR
2916
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DOM_INSPECTOR
2917
 
#: id: grdsid1240892293903523606; intermediary: cmlpgrit v2
2918
 
msgid ""
2919
 
"DOM inspector"
2920
 
msgstr ""
2921
 
"DOM Inspector"
2922
 
 
2923
 
 
2924
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2925
 
#. note: 'Radio used to tell it to just connect directly, not use a proxy.'
2926
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_DIRECT_CONNECTION
2927
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_DIRECT_CONNECTION
2928
 
#: id: grdsid1254593899333212300; intermediary: cmlpgrit v2
2929
 
msgid ""
2930
 
"Direct Internet connection"
2931
 
msgstr ""
2932
 
"Директна веза са Интернетом"
2933
 
 
2934
 
 
2935
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2936
 
#. note: 'Phrase indicating that a control was selected or activated.'
2937
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SELECTED
2938
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SELECTED
2939
 
#: id: grdsid1275718070701477396; intermediary: cmlpgrit v2
2940
 
msgid ""
2941
 
"Selected"
2942
 
msgstr ""
2943
 
"Изабрано"
2944
 
 
2945
 
 
2946
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2947
 
#. note: 'Button label to start display mirroring.'
2948
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_START_MIRRORING
2949
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_START_MIRRORING
2950
 
#: id: grdsid1283379245075810567; intermediary: cmlpgrit v2
2951
 
msgid ""
2952
 
"Start mirroring"
2953
 
msgstr ""
2954
 
"Покрени пресликавање"
2955
 
 
2956
 
 
2957
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2958
 
#. note: 'Radio to select configuring from a URL.'
2959
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_AUTOMATIC
2960
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_AUTOMATIC
2961
 
#: id: grdsid1313405956111467313; intermediary: cmlpgrit v2
2962
 
msgid ""
2963
 
"Automatic proxy configuration"
2964
 
msgstr ""
2965
 
"Аутоматска конфигурација проксија"
2966
 
 
2967
 
 
2968
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2969
 
#. note: 'Description of cellular roaming status while connected to home network. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
2970
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ROAMING_STATE_HOME
2971
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ROAMING_STATE_HOME
2972
 
#: id: grdsid131461803491198646; intermediary: cmlpgrit v2
2973
 
msgid ""
2974
 
"Home network, not roaming"
2975
 
msgstr ""
2976
 
"Матична мрежа, није у ромингу"
2977
 
 
2978
 
 
2979
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2980
 
#. note: 'Menu item for activating the preferred networks dialog.'
2981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_PREFERRED_NETWORKS_LABEL
2982
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_PREFERRED_NETWORKS_LABEL
2983
 
#: id: grdsid132101382710394432; intermediary: cmlpgrit v2
2984
 
msgid ""
2985
 
"Preferred networks..."
2986
 
msgstr ""
2987
 
"Жељене мреже..."
2988
 
 
2989
 
 
2990
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
2991
 
#. note: 'Title for update notification'
2992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_TITLE
2993
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_TITLE
2994
 
#: id: grdsid1325040735987616223; intermediary: cmlpgrit v2
2995
 
msgid ""
2996
 
"System Update"
2997
 
msgstr ""
2998
 
"Ажурирање система"
2999
 
 
3000
 
 
3001
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3002
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
3003
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CZECHIA
3004
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CZECHIA
3005
 
#: id: grdsid1337036551624197047; intermediary: cmlpgrit v2
3006
 
msgid ""
3007
 
"Czech keyboard"
3008
 
msgstr ""
3009
 
"Језик тастатуре: чешки"
3010
 
 
3011
 
 
3012
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3013
 
#. note: 'The label for the Vietnamese input method'
3014
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_VIETNAMESE_TELEX_INPUT_METHOD
3015
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_VIETNAMESE_TELEX_INPUT_METHOD
3016
 
#: id: grdsid1346104802985271895; intermediary: cmlpgrit v2
3017
 
msgid ""
3018
 
"Vietnamese input method (TELEX)"
3019
 
msgstr ""
3020
 
"Вијетнамски метод уноса (TELEX)"
3021
 
 
3022
 
 
3023
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3024
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
3025
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_JAPAN
3026
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_JAPAN
3027
 
#: id: grdsid1358032944105037487; intermediary: cmlpgrit v2
3028
 
msgid ""
3029
 
"Japanese keyboard"
3030
 
msgstr ""
3031
 
"Језик тастатуре: јапански"
3032
 
 
3033
 
 
3034
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3035
 
#. note: 'In settings Internet options, the label that shows user has purchased an unliminted mobile data plan.'
3036
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PURCHASE_UNLIMITED_DATA
3037
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PURCHASE_UNLIMITED_DATA
3038
 
#: id: grdsid1362165759943288856; intermediary: cmlpgrit v2
3039
 
msgid ""
3040
 
"You purchased unlimited data on %{DATE}"
3041
 
msgstr ""
3042
 
"Купили сте неограничени пренос података %{DATE}"
3043
 
 
3044
 
 
3045
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3046
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
3047
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_PINYIN_TOGGLE_FULL_HALF
3048
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_PINYIN_TOGGLE_FULL_HALF
3049
 
#: id: grdsid1363055550067308502; intermediary: cmlpgrit v2
3050
 
msgid ""
3051
 
"Toggle full/half width mode"
3052
 
msgstr ""
3053
 
"Укључи/искључи режим пуне ширине/полуширине"
3054
 
 
3055
 
 
3056
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3057
 
#. note: 'Text on a button that shows file dialog to choose a picture from file.'
3058
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_CHOOSE_FILE
3059
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_CHOOSE_FILE
3060
 
#: id: grdsid1367951781824006909; intermediary: cmlpgrit v2
3061
 
msgid ""
3062
 
"Choose a file"
3063
 
msgstr ""
3064
 
"Изабери датотеку"
3065
 
 
3066
 
 
3067
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3068
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (report an issue).'
3069
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_REPORT_ISSUE
3070
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_REPORT_ISSUE
3071
 
#: id: grdsid1368265273904755308; intermediary: cmlpgrit v2
3072
 
msgid ""
3073
 
"Report issue"
3074
 
msgstr ""
3075
 
"Пријављивање проблема"
3076
 
 
3077
 
 
3078
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3079
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
3080
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_GIN_YIEH
3081
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_GIN_YIEH
3082
 
#: id: grdsid1401874662068168819; intermediary: cmlpgrit v2
3083
 
msgid ""
3084
 
"Gin Yieh"
3085
 
msgstr ""
3086
 
"Жин Ји"
3087
 
 
3088
 
 
3089
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3090
 
#. note: 'Message that the system is verifying an update'
3091
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_VERIFYING
3092
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_VERIFYING
3093
 
#: id: grdsid1406500794671479665; intermediary: cmlpgrit v2
3094
 
msgid ""
3095
 
"Verifying..."
3096
 
msgstr ""
3097
 
"Верификовање..."
3098
 
 
3099
 
 
3100
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3101
 
#. note: 'Label for option to center crop a customized wallpaper.'
3102
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_WALLPAPER_CENTER_CROPPED_LAYOUT
3103
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_WALLPAPER_CENTER_CROPPED_LAYOUT
3104
 
#: id: grdsid1407489512183974736; intermediary: cmlpgrit v2
3105
 
msgid ""
3106
 
"Center Cropped"
3107
 
msgstr ""
3108
 
"Опсеци централно"
3109
 
 
3110
 
 
3111
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3112
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying phase 2 authentication EAP-MD5.'
3113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_MD5
3114
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_MD5
3115
 
#: id: grdsid1416836038590872660; intermediary: cmlpgrit v2
3116
 
msgid ""
3117
 
"EAP-MD5"
3118
 
msgstr ""
3119
 
"EAP-MD5"
3120
 
 
3121
 
 
3122
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3123
 
#. note: 'In Internet settings, the label for the WiFi signal strength.'
3124
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_STRENGTH
3125
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_STRENGTH
3126
 
#: id: grdsid1429740407920618615; intermediary: cmlpgrit v2
3127
 
msgid ""
3128
 
"Signal Strength:"
3129
 
msgstr ""
3130
 
"Јачина сигнала:"
3131
 
 
3132
 
 
3133
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3134
 
#. note: 'An offline message that shows up in the OOBE update screen.'
3135
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_OFFLINE_MESSAGE
3136
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_OFFLINE_MESSAGE
3137
 
#: id: grdsid144932861331386147; intermediary: cmlpgrit v2
3138
 
msgid ""
3139
 
"Please connect to the Internet to update your Chromebook."
3140
 
msgstr ""
3141
 
"Повежите се са интернетом да бисте ажурирали Chromebook."
3142
 
 
3143
 
 
3144
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3145
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
3146
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_NORWAY
3147
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_NORWAY
3148
 
#: id: grdsid1455548678241328678; intermediary: cmlpgrit v2
3149
 
msgid ""
3150
 
"Norwegian keyboard"
3151
 
msgstr ""
3152
 
"Језик тастатуре: норвешки"
3153
 
 
3154
 
 
3155
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3156
 
#. note: 'In settings Internet options, the label that tells user free data received.'
3157
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_RECEIVED_FREE_DATA
3158
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_RECEIVED_FREE_DATA
3159
 
#: id: grdsid1497270430858433901; intermediary: cmlpgrit v2
3160
 
msgid ""
3161
 
"You received %{DATA_AMOUNT} free usage on %{DATE}"
3162
 
msgstr ""
3163
 
"Примили сте %{DATA_AMOUNT} за бесплатно коришћење %{DATE}"
3164
 
 
3165
 
 
3166
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3167
 
#. note: 'An offline mssage shown when we suggest that user should configure the proxy.'
3168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_MAYBE_CAPTIVE_PORTAL_PROXY
3169
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_MAYBE_CAPTIVE_PORTAL_PROXY
3170
 
#: id: grdsid1510785804673676069; intermediary: cmlpgrit v2
3171
 
msgid ""
3172
 
"If you are using a proxy server, check your proxy settings or\n"
3173
 
"    contact your network administrator to check that the proxy\n"
3174
 
"    server is working. If you don't believe you should be using a\n"
3175
 
"    proxy server, adjust your %{LINK_START}proxy settings%{LINK_END}."
3176
 
msgstr ""
3177
 
"Ако користите прокси сервер, проверите подешавања проксија или контактирајте администратора мреже да бисте проверили да ли прокси сервер функционише. Ако не сматрате да треба да користите прокси сервер, прилагодите %{LINK_START}подешавања проксија%{LINK_END}."
3178
 
 
3179
 
 
3180
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3181
 
#. note: 'Message for low battery notification'
3182
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOW_BATTERY_MESSAGE
3183
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOW_BATTERY_MESSAGE
3184
 
#: id: grdsid1533897085022183721; intermediary: cmlpgrit v2
3185
 
msgid ""
3186
 
"Less than %{MINUTES}."
3187
 
msgstr ""
3188
 
"Мање од %{MINUTES}."
3189
 
 
3190
 
 
3191
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3192
 
#. note: 'The keyboard layout name for Korean input. (Romaja)'
3193
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_ROMAJA
3194
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_ROMAJA
3195
 
#: id: grdsid1535919895260326054; intermediary: cmlpgrit v2
3196
 
msgid ""
3197
 
"Romaja"
3198
 
msgstr ""
3199
 
"Romaja"
3200
 
 
3201
 
 
3202
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3203
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
3204
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INPUT_UNICODE_CHARACTERS
3205
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INPUT_UNICODE_CHARACTERS
3206
 
#: id: grdsid1559235587769913376; intermediary: cmlpgrit v2
3207
 
msgid ""
3208
 
"Input Unicode characters"
3209
 
msgstr ""
3210
 
"Унос Unicode знакова"
3211
 
 
3212
 
 
3213
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3214
 
#. note: 'Title of notification message which is shown when formatting process of some device is in progress'
3215
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_OF_DEVICE_PENDING_TITLE
3216
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_OF_DEVICE_PENDING_TITLE
3217
 
#: id: grdsid1593594475886691512; intermediary: cmlpgrit v2
3218
 
msgid ""
3219
 
"Formatting..."
3220
 
msgstr ""
3221
 
"Форматирање..."
3222
 
 
3223
 
 
3224
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3225
 
#. note: "Couldn't log in because account is disabled/deleted or not signed up"
3226
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_RESTRICTED
3227
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_RESTRICTED
3228
 
#: id: grdsid1607220950420093847; intermediary: cmlpgrit v2
3229
 
msgid ""
3230
 
"Your account may have been deleted or disabled. Please sign out."
3231
 
msgstr ""
3232
 
"Налог је можда избрисан или онемогућен. Одјавите се."
3233
 
 
3234
 
 
3235
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3236
 
#. note: 'Label text for a checkbox to disable kiosk application launch bail out shortcut.'
3237
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_DISABLE_BAILOUT_SHORTCUT_LABEL
3238
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_DISABLE_BAILOUT_SHORTCUT_LABEL
3239
 
#: id: grdsid1612129875274679969; intermediary: cmlpgrit v2
3240
 
msgid ""
3241
 
"Permanently keep this device in kiosk mode."
3242
 
msgstr ""
3243
 
"Трајно задржи овај уређај у режиму киоска."
3244
 
 
3245
 
 
3246
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3247
 
#. note: 'Dialog box text'
3248
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_DESCRIPTION
3249
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_DESCRIPTION
3250
 
#: id: grdsid1623661092385839831; intermediary: cmlpgrit v2
3251
 
msgid ""
3252
 
"Your computer contains a Trusted Platform Module (TPM) security device, which is used to implement many critical security features in Chrome OS."
3253
 
msgstr ""
3254
 
"Рачунар садржи TPM (Trusted Platform Module) безбедносни уређај који се користи за примену многих безбедносних функција од критичне важности у Chrome ОС-у."
3255
 
 
3256
 
 
3257
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3258
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
3259
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_INIT_FULL
3260
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_INIT_FULL
3261
 
#: id: grdsid163309982320328737; intermediary: cmlpgrit v2
3262
 
msgid ""
3263
 
"Initial character width is Full"
3264
 
msgstr ""
3265
 
"Почетна ширина знакова је „пуна“"
3266
 
 
3267
 
 
3268
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3269
 
#. note: 'In settings Internet options, the text of the link shown when SIM card is locked, to access security tab.'
3270
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_ACCESS_SECURITY_TAB
3271
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_ACCESS_SECURITY_TAB
3272
 
#: id: grdsid1639192739400715787; intermediary: cmlpgrit v2
3273
 
msgid ""
3274
 
"To access Security settings enter the SIM card PIN"
3275
 
msgstr ""
3276
 
"Да бисте приступили подешавањима безбедности, унесите PIN за SIM картицу"
3277
 
 
3278
 
 
3279
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3280
 
#. note: 'In Internet settings, the formatting for the WiFi signal strength.'
3281
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_STRENGTH_PERCENTAGE
3282
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_STRENGTH_PERCENTAGE
3283
 
#: id: grdsid1645228020260124617; intermediary: cmlpgrit v2
3284
 
msgid ""
3285
 
"%{PRECENTAGE}%"
3286
 
msgstr ""
3287
 
"%{PRECENTAGE}%"
3288
 
 
3289
 
 
3290
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3291
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
3292
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_HUNGARY
3293
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_HUNGARY
3294
 
#: id: grdsid1646136617204068573; intermediary: cmlpgrit v2
3295
 
msgid ""
3296
 
"Hungarian keyboard"
3297
 
msgstr ""
3298
 
"Језик тастатуре: мађарски"
3299
 
 
3300
 
 
3301
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3302
 
#. note: 'The title of the proxy page for a specific network.'
3303
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_PAGE_TITLE_FORMAT
3304
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_PAGE_TITLE_FORMAT
3305
 
#: id: grdsid1648797160541174252; intermediary: cmlpgrit v2
3306
 
msgid ""
3307
 
"Network proxy for %{NETWORK_NAME}"
3308
 
msgstr ""
3309
 
"Прокси мреже за %{NETWORK_NAME}"
3310
 
 
3311
 
 
3312
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3313
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
3314
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ADD_WWW_AND_COM_AND_OPEN_ADDRESS
3315
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ADD_WWW_AND_COM_AND_OPEN_ADDRESS
3316
 
#: id: grdsid1650709179466243265; intermediary: cmlpgrit v2
3317
 
msgid ""
3318
 
"Add www. and .com and open address"
3319
 
msgstr ""
3320
 
"Додавање www. и .com и отварање адресе"
3321
 
 
3322
 
 
3323
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3324
 
#. note: "Couldn't sign in because the machine is in policy safe mode and needs owner login"
3325
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_OWNER_REQUIRED
3326
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_OWNER_REQUIRED
3327
 
#: id: grdsid1652926366973818672; intermediary: cmlpgrit v2
3328
 
msgid ""
3329
 
"Login has been resticted to the owner account only. Please reboot and sign in with the owner account. The machine will auto reboot in 30 seconds."
3330
 
msgstr ""
3331
 
"Пријављивање је ограничено на власника налога. Покрените поново рачунар и пријавите се помоћу налога власника. Рачунар ће се аутоматски поново покренути за 30 секунди."
3332
 
 
3333
 
 
3334
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3335
 
#. note: 'Error text shown in locally managed user creation dialog when typed password is too short.'
3336
 
#. note: 'Error text shown in supervised user creation dialog when typed password is too short.'
3337
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_TOO_SHORT
3338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_TOO_SHORT
3339
 
#: id: grdsid166179487779922818; intermediary: cmlpgrit v2
3340
 
msgid ""
3341
 
"Password is too short."
3342
 
msgstr ""
3343
 
"Лозинка је прекратка."
3344
 
 
3345
 
 
3346
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3347
 
#. note: "Couldn't sign in because password is invalid"
3348
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_AUTHENTICATING
3349
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_AUTHENTICATING
3350
 
#: id: grdsid16620462294541761; intermediary: cmlpgrit v2
3351
 
msgid ""
3352
 
"Sorry, your password could not be verified. Please try again."
3353
 
msgstr ""
3354
 
"Жао нам је, није било могуће верификовати лозинку. Покушајте поново."
3355
 
 
3356
 
 
3357
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3358
 
#. note: 'Additional info shown on the updates installation screen during OOBE'
3359
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_INSTALLING_UPDATE_DESC
3360
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_INSTALLING_UPDATE_DESC
3361
 
#: id: grdsid1691063574428301566; intermediary: cmlpgrit v2
3362
 
msgid ""
3363
 
"Your computer will restart when the update is complete."
3364
 
msgstr ""
3365
 
"Рачунар ће се поново покренути када се ажурирање доврши."
3366
 
 
3367
 
 
3368
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3369
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user removes removable device (SD card, USB key...) without clicking the eject icon'
3370
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_REMOVABLE_DEVICE_HARD_UNPLUG_TITLE
3371
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_REMOVABLE_DEVICE_HARD_UNPLUG_TITLE
3372
 
#: id: grdsid1691608011302982743; intermediary: cmlpgrit v2
3373
 
msgid ""
3374
 
"You removed your device too soon!"
3375
 
msgstr ""
3376
 
"Прерано сте уклонили уређај!"
3377
 
 
3378
 
 
3379
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3380
 
#. note: 'Text with description of what to do on Crop image dialog.'
3381
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CROP_IMAGE_DIALOG_TEXT
3382
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CROP_IMAGE_DIALOG_TEXT
3383
 
#: id: grdsid1697068104427956555; intermediary: cmlpgrit v2
3384
 
msgid ""
3385
 
"Select a square region of the image."
3386
 
msgstr ""
3387
 
"Изаберите квадратну област слике."
3388
 
 
3389
 
 
3390
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3391
 
#. note: 'Label for cellular network modem hardware revision under chrome://options/internet'
3392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_HARDWARE_REVISION
3393
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_HARDWARE_REVISION
3394
 
#: id: grdsid1699395855685456105; intermediary: cmlpgrit v2
3395
 
msgid ""
3396
 
"Hardware revision:"
3397
 
msgstr ""
3398
 
"Ревизија хардвера:"
3399
 
 
3400
 
 
3401
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3402
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the share checkbox.'
3403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SHARE_NETWORK
3404
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SHARE_NETWORK
3405
 
#: id: grdsid1707463636381878959; intermediary: cmlpgrit v2
3406
 
msgid ""
3407
 
"Share this network with other users"
3408
 
msgstr ""
3409
 
"Дели ову мрежу са другим корисницима"
3410
 
 
3411
 
 
3412
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3413
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_ACCOUNT_BUTTON
3414
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_ACCOUNT_BUTTON
3415
 
#: id: grdsid1718559768876751602; intermediary: cmlpgrit v2
3416
 
msgid ""
3417
 
"Create a Google Account now"
3418
 
msgstr ""
3419
 
"Отвори Google налог одмах"
3420
 
 
3421
 
 
3422
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3423
 
#. note: 'Label indicating that a control is a clickable link.'
3424
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LINK
3425
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LINK
3426
 
#: id: grdsid1722567105086139392; intermediary: cmlpgrit v2
3427
 
msgid ""
3428
 
"Link"
3429
 
msgstr ""
3430
 
"Веза"
3431
 
 
3432
 
 
3433
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3434
 
#. note: 'Dialog box text'
3435
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_WAIT
3436
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_WAIT
3437
 
#: id: grdsid172612876728038702; intermediary: cmlpgrit v2
3438
 
msgid ""
3439
 
"The TPM is being set up. Please be patient; this may take a few minutes."
3440
 
msgstr ""
3441
 
"TPM се подешава. Будите стрпљиви, ово може да потраје неколико минута."
3442
 
 
3443
 
 
3444
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3445
 
#. note: 'The name of the semicolon character.'
3446
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SEMICOLON
3447
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SEMICOLON
3448
 
#: id: grdsid1731346223650886555; intermediary: cmlpgrit v2
3449
 
msgid ""
3450
 
"Semicolon"
3451
 
msgstr ""
3452
 
"Тачка и зарез"
3453
 
 
3454
 
 
3455
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3456
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the launcher item at the specified position).'
3457
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_1
3458
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_1
3459
 
#: id: grdsid1745087082567737511; intermediary: cmlpgrit v2
3460
 
msgid ""
3461
 
"Activate launcher item 1"
3462
 
msgstr ""
3463
 
"Активирање 1. ставке покретача"
3464
 
 
3465
 
 
3466
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3467
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
3468
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_PREEDIT_METHOD
3469
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_PREEDIT_METHOD
3470
 
#: id: grdsid1756681705074952506; intermediary: cmlpgrit v2
3471
 
msgid ""
3472
 
"Input method"
3473
 
msgstr ""
3474
 
"Метод уноса"
3475
 
 
3476
 
 
3477
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3478
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying EAP method TLS.'
3479
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_TLS
3480
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_TLS
3481
 
#: id: grdsid1758018619400202187; intermediary: cmlpgrit v2
3482
 
msgid ""
3483
 
"EAP-TLS"
3484
 
msgstr ""
3485
 
"EAP-TLS"
3486
 
 
3487
 
 
3488
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3489
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
3490
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_HSU
3491
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_HSU
3492
 
#: id: grdsid1767519210550978135; intermediary: cmlpgrit v2
3493
 
msgid ""
3494
 
"Hsu"
3495
 
msgstr ""
3496
 
"Хсу"
3497
 
 
3498
 
 
3499
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3500
 
#. note: 'Bluetooth pairing message typically displayed when pairing a Bluetooth 2.1 and later wireless keyboard.'
3501
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_REMOTE_PASSKEY_REQUEST
3502
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_REMOTE_PASSKEY_REQUEST
3503
 
#: id: grdsid1779652936965200207; intermediary: cmlpgrit v2
3504
 
msgid ""
3505
 
"Please enter this passkey on \"%{DEVICE_NAME}\":"
3506
 
msgstr ""
3507
 
"Унесите овај приступни кôд на уређају „%{DEVICE_NAME}“:"
3508
 
 
3509
 
 
3510
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3511
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
3512
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CLOSE_WINDOW
3513
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CLOSE_WINDOW
3514
 
#: id: grdsid1779766957982586368; intermediary: cmlpgrit v2
3515
 
msgid ""
3516
 
"Close window"
3517
 
msgstr ""
3518
 
"Затварање прозора"
3519
 
 
3520
 
 
3521
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3522
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
3523
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MAGNIFIER_DECREASE_ZOOM
3524
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MAGNIFIER_DECREASE_ZOOM
3525
 
#: id: grdsid1798004314967684279; intermediary: cmlpgrit v2
3526
 
msgid ""
3527
 
"Magnifier decrease zoom"
3528
 
msgstr ""
3529
 
"Смањење зума лупе"
3530
 
 
3531
 
 
3532
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3533
 
#. note: 'Incorrect PIN message with the number of tries left shown on SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
3534
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_INCORRECT_PIN_TRIES_MESSAGE
3535
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_INCORRECT_PIN_TRIES_MESSAGE
3536
 
#: id: grdsid1801298019027379214; intermediary: cmlpgrit v2
3537
 
msgid ""
3538
 
"Incorrect PIN, please try again. Tries left: %{TRIES_COUNT}"
3539
 
msgstr ""
3540
 
"Нетачан PIN, покушајте поново. Број преосталих покушаја: %{TRIES_COUNT}"
3541
 
 
3542
 
 
3543
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3544
 
#. note: 'The name of the period character.'
3545
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_PERIOD
3546
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_PERIOD
3547
 
#: id: grdsid1801827354178857021; intermediary: cmlpgrit v2
3548
 
msgid ""
3549
 
"Period"
3550
 
msgstr ""
3551
 
"Тачка"
3552
 
 
3553
 
 
3554
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3555
 
#. note: 'Label indicating that a control is a list box, a control that shows a fixed list of options to choose from.'
3556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LISTBOX
3557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LISTBOX
3558
 
#: id: grdsid1810107444790159527; intermediary: cmlpgrit v2
3559
 
msgid ""
3560
 
"List box"
3561
 
msgstr ""
3562
 
"Оквир са листом"
3563
 
 
3564
 
 
3565
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3566
 
#. note: 'Label to describe the resolution of the currently selected display.'
3567
 
#. note: 'The section title for resolution option for a selected display.'
3568
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_RESOLUTION
3569
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_RESOLUTION
3570
 
#: id: grdsid1818196664359151069; intermediary: cmlpgrit v2
3571
 
msgid ""
3572
 
"Resolution:"
3573
 
msgstr ""
3574
 
"Резолуција:"
3575
 
 
3576
 
 
3577
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3578
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the launcher item at the specified position).'
3579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_4
3580
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_4
3581
 
#: id: grdsid1858472711358606890; intermediary: cmlpgrit v2
3582
 
msgid ""
3583
 
"Activate launcher item 4"
3584
 
msgstr ""
3585
 
"Активирање 4. ставке покретача"
3586
 
 
3587
 
 
3588
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3589
 
#. note: 'In settings Internet options, Title of the overlay when the user is connected.'
3590
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_STATUS_TITLE
3591
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_STATUS_TITLE
3592
 
#: id: grdsid1881456419707551346; intermediary: cmlpgrit v2
3593
 
msgid ""
3594
 
"Connection details"
3595
 
msgstr ""
3596
 
"Детаљи везе"
3597
 
 
3598
 
 
3599
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3600
 
#. note: 'Message telling user that a SD card has been detected'
3601
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_SD_DEVICE_STATUS
3602
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_SD_DEVICE_STATUS
3603
 
#: id: grdsid1901769927849168791; intermediary: cmlpgrit v2
3604
 
msgid ""
3605
 
"SD card detected"
3606
 
msgstr ""
3607
 
"Регистрована је SD картица"
3608
 
 
3609
 
 
3610
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3611
 
#. note: 'Explanatory message about how to select input methods'
3612
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_INPUT_METHOD_INSTRUCTIONS
3613
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_INPUT_METHOD_INSTRUCTIONS
3614
 
#: id: grdsid1903219944620007795; intermediary: cmlpgrit v2
3615
 
msgid ""
3616
 
"For text input, select a language to see available input methods."
3617
 
msgstr ""
3618
 
"За унос текста изаберите језик да бисте видели доступне методе уноса."
3619
 
 
3620
 
 
3621
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3622
 
#. note: 'Bold text of the warning dialog for disabling kiosk application launch bail out shortcut.'
3623
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_DISABLE_BAILOUT_SHORTCUT_WARNING_BOLD
3624
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_DISABLE_BAILOUT_SHORTCUT_WARNING_BOLD
3625
 
#: id: grdsid1909880997794698664; intermediary: cmlpgrit v2
3626
 
msgid ""
3627
 
"Are you sure you want to permanently keep this device in kiosk mode?"
3628
 
msgstr ""
3629
 
"Да ли стварно желите да трајно задржите овај уређај у киоск режиму?"
3630
 
 
3631
 
 
3632
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3633
 
#. note: 'Greeting message on the OOBE welcome screen'
3634
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WELCOME_SCREEN_GREETING
3635
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WELCOME_SCREEN_GREETING
3636
 
#: id: grdsid1910721550319506122; intermediary: cmlpgrit v2
3637
 
msgid ""
3638
 
"Welcome!"
3639
 
msgstr ""
3640
 
"Добро дошли!"
3641
 
 
3642
 
 
3643
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_UNKNOWN_ERROR
3645
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_UNKNOWN_ERROR
3646
 
#: id: grdsid191688485499383649; intermediary: cmlpgrit v2
3647
 
msgid ""
3648
 
"An unknown error occurred trying to connect to \"%{DEVICE_NAME}\"."
3649
 
msgstr ""
3650
 
"Дошло је до непознате грешке при покушају да се успостави веза са уређајем „%{DEVICE_NAME}“."
3651
 
 
3652
 
 
3653
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3654
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the launcher item at the specified position).'
3655
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_8
3656
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_8
3657
 
#: id: grdsid1940398440143315839; intermediary: cmlpgrit v2
3658
 
msgid ""
3659
 
"Activate launcher item 8"
3660
 
msgstr ""
3661
 
"Активирање 8. ставке покретача"
3662
 
 
3663
 
 
3664
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3665
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
3666
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_GERMANY
3667
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_GERMANY
3668
 
#: id: grdsid1947424002851288782; intermediary: cmlpgrit v2
3669
 
msgid ""
3670
 
"German keyboard"
3671
 
msgstr ""
3672
 
"Језик тастатуре: немачки"
3673
 
 
3674
 
 
3675
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3676
 
#. note: 'The title of the loading stub for Google profile image on image selection screen. Please keep in sync with IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PROFILE_LOADING_PHOTO.'
3677
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGE_SCREEN_PROFILE_LOADING_PHOTO
3678
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGE_SCREEN_PROFILE_LOADING_PHOTO
3679
 
#: id: grdsid1950295184970569138; intermediary: cmlpgrit v2
3680
 
msgid ""
3681
 
"* Google Profile photo (loading)"
3682
 
msgstr ""
3683
 
"* Фотографија Google профила (учитавање)"
3684
 
 
3685
 
 
3686
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3687
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
3688
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SCROLL_UP_ONE_PAGE
3689
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SCROLL_UP_ONE_PAGE
3690
 
#: id: grdsid1951615167417147110; intermediary: cmlpgrit v2
3691
 
msgid ""
3692
 
"Scroll up one page"
3693
 
msgstr ""
3694
 
"Померање за једну страницу нагоре"
3695
 
 
3696
 
 
3697
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3698
 
#. note: 'Explanatory message about how to switch input methods'
3699
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_SWITCH_INPUT_METHODS_HINT
3700
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_SWITCH_INPUT_METHODS_HINT
3701
 
#: id: grdsid1956724372173215413; intermediary: cmlpgrit v2
3702
 
msgid ""
3703
 
"Press alt+shift to switch between input methods."
3704
 
msgstr ""
3705
 
"Притисните alt+shift да бисте мењали методе уноса."
3706
 
 
3707
 
 
3708
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3709
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (dock the window to the right).'
3710
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DOCK_WINDOW_RIGHT
3711
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DOCK_WINDOW_RIGHT
3712
 
#: id: grdsid1984642098429648350; intermediary: cmlpgrit v2
3713
 
msgid ""
3714
 
"Dock window right"
3715
 
msgstr ""
3716
 
"Спајање прозора са десне стране"
3717
 
 
3718
 
 
3719
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3720
 
#. note: 'Button to proceed without providing old password on the password changed dialog'
3721
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_PROCEED_ANYWAY
3722
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_PROCEED_ANYWAY
3723
 
#: id: grdsid1986824139605408742; intermediary: cmlpgrit v2
3724
 
msgid ""
3725
 
"If you cannot remember your password, you may proceed but local data will be lost. Only synced settings and data will be retrieved."
3726
 
msgstr ""
3727
 
"Ако не можете да се сетите лозинке, можете да наставите, али ће локални подаци бити изгубљени. Само синхронизована подешавања и подаци ће бити преузети."
3728
 
 
3729
 
 
3730
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3731
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device (SD card, USB key...)'
3732
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_REMOVABLE_DEVICE_SCANNING_MESSAGE
3733
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_REMOVABLE_DEVICE_SCANNING_MESSAGE
3734
 
#: id: grdsid1995173078718234136; intermediary: cmlpgrit v2
3735
 
msgid ""
3736
 
"Scanning content..."
3737
 
msgstr ""
3738
 
"Скенирање садржаја..."
3739
 
 
3740
 
 
3741
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3742
 
#. note: 'In settings system options, the label for the customize button for modifier keys'
3743
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MODIFIER_KEYS_CUSTOMIZE
3744
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MODIFIER_KEYS_CUSTOMIZE
3745
 
#: id: grdsid2010799328026760191; intermediary: cmlpgrit v2
3746
 
msgid ""
3747
 
"Modifier keys..."
3748
 
msgstr ""
3749
 
"Модификујући тастери..."
3750
 
 
3751
 
 
3752
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3753
 
#. note: 'Label for cellular network modem firmware revision under chrome://options/internet'
3754
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_FIRMWARE_REVISION
3755
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_FIRMWARE_REVISION
3756
 
#: id: grdsid2012766523151663935; intermediary: cmlpgrit v2
3757
 
msgid ""
3758
 
"Firmware revision:"
3759
 
msgstr ""
3760
 
"Ревизија фирмвера:"
3761
 
 
3762
 
 
3763
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3764
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device (SD card, USB key...)'
3765
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_UNSUPPORTED_DEFAULT_MESSAGE
3766
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_UNSUPPORTED_DEFAULT_MESSAGE
3767
 
#: id: grdsid2018352199541442911; intermediary: cmlpgrit v2
3768
 
msgid ""
3769
 
"Sorry, your external storage device is not supported at this time."
3770
 
msgstr ""
3771
 
"Жао нам је, спољни меморијски уређај тренутно није подржан."
3772
 
 
3773
 
 
3774
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3775
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when formatting process can not be started.'
3776
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_STARTED_FAILURE_MESSAGE
3777
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_STARTED_FAILURE_MESSAGE
3778
 
#: id: grdsid2028531481946156667; intermediary: cmlpgrit v2
3779
 
msgid ""
3780
 
"Could not start the formatting process."
3781
 
msgstr ""
3782
 
"Није било могуће почети процес форматирања."
3783
 
 
3784
 
 
3785
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3786
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
3787
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SERBIA
3788
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SERBIA
3789
 
#: id: grdsid2080010875307505892; intermediary: cmlpgrit v2
3790
 
msgid ""
3791
 
"Serbian keyboard"
3792
 
msgstr ""
3793
 
"Језик тастатуре: српски"
3794
 
 
3795
 
 
3796
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3797
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference (might be non-translateable?)'
3798
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SESSION_KEYMAP_MSIME
3799
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SESSION_KEYMAP_MSIME
3800
 
#: id: grdsid2084978867795361905; intermediary: cmlpgrit v2
3801
 
msgid ""
3802
 
"MS-IME"
3803
 
msgstr ""
3804
 
"MS-IME"
3805
 
 
3806
 
 
3807
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3808
 
#. note: "Couldn't sign in because hosted account is used"
3809
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_AUTHENTICATING_HOSTED
3810
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_AUTHENTICATING_HOSTED
3811
 
#: id: grdsid2086712242472027775; intermediary: cmlpgrit v2
3812
 
msgid ""
3813
 
"Your account does not work on %{PRODUCT_NAME}. Please contact your domain administrator or use a regular Google Account to sign in."
3814
 
msgstr ""
3815
 
"Ваш налог не функционише на производу %{PRODUCT_NAME}. Контактирајте администратора домена или се пријавите помоћу обичног Google налога."
3816
 
 
3817
 
 
3818
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3819
 
#. note: 'Link from the EULA wizard screen and title of the TPM info dialog'
3820
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_SYSTEM_SECURITY_SETTING
3821
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_SYSTEM_SECURITY_SETTING
3822
 
#: id: grdsid2090876986345970080; intermediary: cmlpgrit v2
3823
 
msgid ""
3824
 
"System security setting"
3825
 
msgstr ""
3826
 
"Безбедносно подешавање система"
3827
 
 
3828
 
 
3829
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3830
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CHANGE_POWER_FAILED
3831
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CHANGE_POWER_FAILED
3832
 
#: id: grdsid2127166530420714525; intermediary: cmlpgrit v2
3833
 
msgid ""
3834
 
"Failed to change the power state of the Bluetooth adapter."
3835
 
msgstr ""
3836
 
"Промена стања напајања Bluetooth адаптера није успела."
3837
 
 
3838
 
 
3839
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3840
 
#. note: 'Shown in login panel for adding new user to login screen.'
3841
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ADD_USER
3842
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ADD_USER
3843
 
#: id: grdsid2137808486242513288; intermediary: cmlpgrit v2
3844
 
msgid ""
3845
 
"Add a user"
3846
 
msgstr ""
3847
 
"Додај корисника"
3848
 
 
3849
 
 
3850
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3851
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (take a screenshot of the selected region).'
3852
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SCREENSHOT_REGION
3853
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SCREENSHOT_REGION
3854
 
#: id: grdsid214353449635805613; intermediary: cmlpgrit v2
3855
 
msgid ""
3856
 
"Screenshot region"
3857
 
msgstr ""
3858
 
"Област снимка екрана"
3859
 
 
3860
 
 
3861
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3862
 
#. note: 'Radio used to tell it to configure manually.'
3863
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_MANUAL_CONFIG
3864
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_MANUAL_CONFIG
3865
 
#: id: grdsid2143778271340628265; intermediary: cmlpgrit v2
3866
 
msgid ""
3867
 
"Manual proxy configuration"
3868
 
msgstr ""
3869
 
"Ручна конфигурација проксија"
3870
 
 
3871
 
 
3872
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3873
 
#. note: 'Label for the button opening display settings tab.'
3874
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_BUTTON_LABEL
3875
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_BUTTON_LABEL
3876
 
#: id: grdsid2143915448548023856; intermediary: cmlpgrit v2
3877
 
msgid ""
3878
 
"Display settings"
3879
 
msgstr ""
3880
 
"Подешавања екрана"
3881
 
 
3882
 
 
3883
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3884
 
#. note: 'Title of notification message which is shown when formatting process finshes'
3885
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_OF_DEVICE_FINISHED_TITLE
3886
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_OF_DEVICE_FINISHED_TITLE
3887
 
#: id: grdsid2148756636027685713; intermediary: cmlpgrit v2
3888
 
msgid ""
3889
 
"Formatting finished"
3890
 
msgstr ""
3891
 
"Форматирање је завршено"
3892
 
 
3893
 
 
3894
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3895
 
#. note: 'In the power menu button, this shows how much time until fully charged.'
3896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_TIME_UNTIL_FULL
3897
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_TIME_UNTIL_FULL
3898
 
#: id: grdsid2148999191776934271; intermediary: cmlpgrit v2
3899
 
msgid ""
3900
 
"Charging\n"
3901
 
"%{HOUR}:%{MINUTE} until full"
3902
 
msgstr ""
3903
 
"Пуњење\n"
3904
 
"%{HOUR}:%{MINUTE} до краја пуњења"
3905
 
 
3906
 
 
3907
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3908
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
3909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_OPEN_ADDRESS_IN_NEW_TAB
3910
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_OPEN_ADDRESS_IN_NEW_TAB
3911
 
#: id: grdsid2149951639139208969; intermediary: cmlpgrit v2
3912
 
msgid ""
3913
 
"Open address in new tab"
3914
 
msgstr ""
3915
 
"Отварање адресе у новој картици"
3916
 
 
3917
 
 
3918
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3919
 
#. note: 'Menu item for adding a new Wi-Fi connection'
3920
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ADD_CONNECTION_WIFI
3921
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ADD_CONNECTION_WIFI
3922
 
#: id: grdsid216169395504480358; intermediary: cmlpgrit v2
3923
 
msgid ""
3924
 
"Add Wi-Fi..."
3925
 
msgstr ""
3926
 
"Додај Wi-Fi..."
3927
 
 
3928
 
 
3929
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3930
 
#. note: 'In the settings tab, the text of the button to decrease the screen brightness.'
3931
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BRIGHTNESS_DECREASE
3932
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BRIGHTNESS_DECREASE
3933
 
#: id: grdsid2190469909648452501; intermediary: cmlpgrit v2
3934
 
msgid ""
3935
 
"Decrease"
3936
 
msgstr ""
3937
 
"Смањи"
3938
 
 
3939
 
 
3940
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3941
 
#. note: 'Medium length name for the input method for simplified Chinese which is shown following the text: Your input method has changed to...'
3942
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGES_MEDIUM_LEN_NAME_CHINESE_SIMPLIFIED
3943
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGES_MEDIUM_LEN_NAME_CHINESE_SIMPLIFIED
3944
 
#: id: grdsid2198315389084035571; intermediary: cmlpgrit v2
3945
 
msgid ""
3946
 
"Simplified Chinese"
3947
 
msgstr ""
3948
 
"кинески (поједностављени)"
3949
 
 
3950
 
 
3951
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3952
 
#. note: 'Bluetooth pairing message typically displayed when pairing a Bluetooth 2.0 and older wireless keyboard.'
3953
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_REMOTE_PIN_CODE_REQUEST
3954
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_REMOTE_PIN_CODE_REQUEST
3955
 
#: id: grdsid220858061631308971; intermediary: cmlpgrit v2
3956
 
msgid ""
3957
 
"Please enter this PIN code on \"%{DEVICE_NAME}\":"
3958
 
msgstr ""
3959
 
"Унесите овај PIN кôд на уређају „%{DEVICE_NAME}“:"
3960
 
 
3961
 
 
3962
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3963
 
#. note: 'Warning text of disabling kiosk application launch bail out shortcut.'
3964
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_DISABLE_BAILOUT_SHORTCUT_WARNING_FORMAT
3965
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_DISABLE_BAILOUT_SHORTCUT_WARNING_FORMAT
3966
 
#: id: grdsid2222641695352322289; intermediary: cmlpgrit v2
3967
 
msgid ""
3968
 
"The only way to undo this is to re-install %{IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME}."
3969
 
msgstr ""
3970
 
"Једини начин да ово опозовете је да поново инсталирате %{IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME}."
3971
 
 
3972
 
 
3973
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3974
 
#. note: 'The status text for downloading estimated time left, when estimated time is more than one hour'
3975
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING_TIME_LEFT_LONG
3976
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING_TIME_LEFT_LONG
3977
 
#: id: grdsid2229161054156947610; intermediary: cmlpgrit v2
3978
 
msgid ""
3979
 
"More than 1 hour left"
3980
 
msgstr ""
3981
 
"Остало је више од сат времена"
3982
 
 
3983
 
 
3984
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3985
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying phase 2 authentication CHAP.'
3986
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_CHAP
3987
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_CHAP
3988
 
#: id: grdsid2230051135190148440; intermediary: cmlpgrit v2
3989
 
msgid ""
3990
 
"CHAP"
3991
 
msgstr ""
3992
 
"CHAP"
3993
 
 
3994
 
 
3995
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
3996
 
#. note: 'The name of the exclamation point character.'
3997
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_EXCLAMATION_POINT
3998
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_EXCLAMATION_POINT
3999
 
#: id: grdsid2231990265377706070; intermediary: cmlpgrit v2
4000
 
msgid ""
4001
 
"Exclamation point"
4002
 
msgstr ""
4003
 
"Знак узвика"
4004
 
 
4005
 
 
4006
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4007
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_NO_DEVICES
4008
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_NO_DEVICES
4009
 
#: id: grdsid2242603986093373032; intermediary: cmlpgrit v2
4010
 
msgid ""
4011
 
"No devices"
4012
 
msgstr ""
4013
 
"Нема уређаја"
4014
 
 
4015
 
 
4016
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4017
 
#. note: 'Message telling user that the image is being downloaded'
4018
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DOWNLOADING_STATUS
4019
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DOWNLOADING_STATUS
4020
 
#: id: grdsid2246340272688122454; intermediary: cmlpgrit v2
4021
 
msgid ""
4022
 
"Downloading recovery image..."
4023
 
msgstr ""
4024
 
"Преузимање слике за обнављање..."
4025
 
 
4026
 
 
4027
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4028
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
4029
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEW_INCOGNITO_WINDOW
4030
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEW_INCOGNITO_WINDOW
4031
 
#: id: grdsid2251809247798634662; intermediary: cmlpgrit v2
4032
 
msgid ""
4033
 
"New Incognito window"
4034
 
msgstr ""
4035
 
"Нови прозор за прегледање без архивирања"
4036
 
 
4037
 
 
4038
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4039
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (reset the screen zoom).'
4040
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_RESET_SCREEN_ZOOM
4041
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_RESET_SCREEN_ZOOM
4042
 
#: id: grdsid2266168284394154563; intermediary: cmlpgrit v2
4043
 
msgid ""
4044
 
"Reset screen zoom"
4045
 
msgstr ""
4046
 
"Враћање зумирања екрана на почетне вредности"
4047
 
 
4048
 
 
4049
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4050
 
#. note: 'Label for cellular network operator name under chrome://options/internet'
4051
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_OPERATOR
4052
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_OPERATOR
4053
 
#: id: grdsid2273562597641264981; intermediary: cmlpgrit v2
4054
 
msgid ""
4055
 
"Operator:"
4056
 
msgstr ""
4057
 
"Оператер:"
4058
 
 
4059
 
 
4060
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4061
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F6).'
4062
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
4063
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F6
4064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F6
4065
 
#: id: grdsid2283117145434822734; intermediary: cmlpgrit v2
4066
 
msgid ""
4067
 
"F6"
4068
 
msgstr ""
4069
 
"F6"
4070
 
 
4071
 
 
4072
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4073
 
#. note: 'Description shown on the airplane mode control.'
4074
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_AIRPLANE_MODE_LABEL
4075
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_AIRPLANE_MODE_LABEL
4076
 
#: id: grdsid2287590536030307392; intermediary: cmlpgrit v2
4077
 
msgid ""
4078
 
"Turn off all wireless connections."
4079
 
msgstr ""
4080
 
"Искључите све бежичне везе."
4081
 
 
4082
 
 
4083
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4084
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the EAP method.'
4085
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD
4086
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD
4087
 
#: id: grdsid2296019197782308739; intermediary: cmlpgrit v2
4088
 
msgid ""
4089
 
"EAP method:"
4090
 
msgstr ""
4091
 
"EAP метод:"
4092
 
 
4093
 
 
4094
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4095
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4096
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_MYSTERY
4097
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_MYSTERY
4098
 
#: id: grdsid2324001595651213578; intermediary: cmlpgrit v2
4099
 
msgid ""
4100
 
"US Mystery keyboard"
4101
 
msgstr ""
4102
 
"Језик тастатуре: енглески (САД Mystery)"
4103
 
 
4104
 
 
4105
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4106
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
4107
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_MINUS_EQUAL_PAGE
4108
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_MINUS_EQUAL_PAGE
4109
 
#: id: grdsid2344262275956902282; intermediary: cmlpgrit v2
4110
 
msgid ""
4111
 
"Use - and = keys to page a candidate list"
4112
 
msgstr ""
4113
 
"Користите тастере - и = да бисте поставили листу кандидата"
4114
 
 
4115
 
 
4116
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4117
 
#. note: 'Title text of notification message which is shown when there are some errors while gdata sync.'
4118
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_FINISHED_FAILURE_TITLE
4119
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_FINISHED_FAILURE_TITLE
4120
 
#: id: grdsid2347476388323331511; intermediary: cmlpgrit v2
4121
 
msgid ""
4122
 
"Could not sync"
4123
 
msgstr ""
4124
 
"Синхронизација није могућа"
4125
 
 
4126
 
 
4127
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4128
 
#. note: 'Message displayed while installing and/or launching web application in kiosk mode.'
4129
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_APP_START_APP_WAIT_MESSAGE
4130
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_APP_START_APP_WAIT_MESSAGE
4131
 
#: id: grdsid2350182423316644347; intermediary: cmlpgrit v2
4132
 
msgid ""
4133
 
"Initializing application..."
4134
 
msgstr ""
4135
 
"Покретање апликације..."
4136
 
 
4137
 
 
4138
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4139
 
#. note: 'In Internet settings, the formatting for the WiFi frequency.'
4140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_FREQUENCY_MHZ
4141
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_FREQUENCY_MHZ
4142
 
#: id: grdsid2351520734632194850; intermediary: cmlpgrit v2
4143
 
msgid ""
4144
 
"%{MHZ} MHz"
4145
 
msgstr ""
4146
 
"%{MHZ} MHz"
4147
 
 
4148
 
 
4149
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4150
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
4151
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_DOUBLE_PINYIN
4152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_DOUBLE_PINYIN
4153
 
#: id: grdsid2370882663124746154; intermediary: cmlpgrit v2
4154
 
msgid ""
4155
 
"Enable Double-Pinyin mode"
4156
 
msgstr ""
4157
 
"Омогући Double-Pinyin режим"
4158
 
 
4159
 
 
4160
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4161
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to forget this network.'
4162
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_FORGET
4163
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_FORGET
4164
 
#: id: grdsid2390045462562521613; intermediary: cmlpgrit v2
4165
 
msgid ""
4166
 
"Forget this network"
4167
 
msgstr ""
4168
 
"Заборави ову мрежу"
4169
 
 
4170
 
 
4171
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4172
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for gateway.'
4173
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_GATEWAY
4174
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_GATEWAY
4175
 
#: id: grdsid2403091441537561402; intermediary: cmlpgrit v2
4176
 
msgid ""
4177
 
"Gateway:"
4178
 
msgstr ""
4179
 
"Мрежни пролаз:"
4180
 
 
4181
 
 
4182
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4183
 
#. note: 'Message on the Enter PUK dialog, which is part of SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
4184
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PUK_MESSAGE
4185
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PUK_MESSAGE
4186
 
#: id: grdsid2412835451908901523; intermediary: cmlpgrit v2
4187
 
msgid ""
4188
 
"Please enter the 8-digit PIN Unlocking Key provided by %{CARRIER_ID}."
4189
 
msgstr ""
4190
 
"Унесите осмоцифрену шифру за откључавање PIN-а који доставља оператер %{CARRIER_ID}."
4191
 
 
4192
 
 
4193
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4194
 
#. note: 'In settings Internet options, a string telling the user where the network certificate is installed to.'
4195
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SHOWPASSWORD
4196
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SHOWPASSWORD
4197
 
#: id: grdsid2435457462613246316; intermediary: cmlpgrit v2
4198
 
msgid ""
4199
 
"Show password"
4200
 
msgstr ""
4201
 
"Прикажи лозинку"
4202
 
 
4203
 
 
4204
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4205
 
#. note: 'The label for the Pinyin simplified Chinese input method'
4206
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DV_INPUT_METHOD
4207
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DV_INPUT_METHOD
4208
 
#: id: grdsid2440443888409942524; intermediary: cmlpgrit v2
4209
 
msgid ""
4210
 
"Pinyin input method (for US Dvorak keyboard)"
4211
 
msgstr ""
4212
 
"Метод уноса Pinyin (за Dvorak тастатуру за амерички енглески)"
4213
 
 
4214
 
 
4215
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4216
 
#. note: 'Label for the secure http proxy box.'
4217
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_HTTP_SECURE_HTTP_PROXY
4218
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_HTTP_SECURE_HTTP_PROXY
4219
 
#: id: grdsid2448046586580826824; intermediary: cmlpgrit v2
4220
 
msgid ""
4221
 
"Secure HTTP proxy"
4222
 
msgstr ""
4223
 
"Безбедан HTTP прокси"
4224
 
 
4225
 
 
4226
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4227
 
#. note: 'The label for a Tamil input method'
4228
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_TAMIL99
4229
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_TAMIL99
4230
 
#: id: grdsid2471964272749426546; intermediary: cmlpgrit v2
4231
 
msgid ""
4232
 
"Tamil input method (Tamil99)"
4233
 
msgstr ""
4234
 
"Метод уноса за тамилски (Tamil99)"
4235
 
 
4236
 
 
4237
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4238
 
#. note: 'Message telling user that an error occurred'
4239
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_ERROR_STATUS
4240
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_ERROR_STATUS
4241
 
#: id: grdsid2475982808118771221; intermediary: cmlpgrit v2
4242
 
msgid ""
4243
 
"An error occurred"
4244
 
msgstr ""
4245
 
"Дошло је до грешке"
4246
 
 
4247
 
 
4248
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4249
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4250
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_PINYIN_TOGGLE_FULL_HALF_PUNCTUATION
4251
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_PINYIN_TOGGLE_FULL_HALF_PUNCTUATION
4252
 
#: id: grdsid2480626392695177423; intermediary: cmlpgrit v2
4253
 
msgid ""
4254
 
"Toggle full/half width punctuation mode"
4255
 
msgstr ""
4256
 
"Укључи/искључи режим интерпункције пуне или полуширине"
4257
 
 
4258
 
 
4259
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4260
 
#. note: 'In settings Internet options, the server certificate to use.'
4261
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_SERVER_CA
4262
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_SERVER_CA
4263
 
#: id: grdsid2485056306054380289; intermediary: cmlpgrit v2
4264
 
msgid ""
4265
 
"Server CA certificate:"
4266
 
msgstr ""
4267
 
"CA сертификат сервера:"
4268
 
 
4269
 
 
4270
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_POINTER_SECTION
4272
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_POINTER_SECTION
4273
 
#: id: grdsid2489435327075806094; intermediary: cmlpgrit v2
4274
 
msgid ""
4275
 
"Pointer speed:"
4276
 
msgstr ""
4277
 
"Брзина показивача:"
4278
 
 
4279
 
 
4280
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4281
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device (SD card, USB key...)'
4282
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_UNSUPPORTED_MESSAGE
4283
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_UNSUPPORTED_MESSAGE
4284
 
#: id: grdsid249113932447298600; intermediary: cmlpgrit v2
4285
 
msgid ""
4286
 
"Sorry, the device %{DEVICE_LABEL} is not supported at this time."
4287
 
msgstr ""
4288
 
"Жао нам је, уређај %{DEVICE_LABEL} тренутно није подржан."
4289
 
 
4290
 
 
4291
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4292
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
4293
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SELECT_WORD_AT_A_TIME
4294
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SELECT_WORD_AT_A_TIME
4295
 
#: id: grdsid2493021387995458222; intermediary: cmlpgrit v2
4296
 
msgid ""
4297
 
"Select \"word at a time\""
4298
 
msgstr ""
4299
 
"Избор опције „једна по једна реч“"
4300
 
 
4301
 
 
4302
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4303
 
#. note: 'Warning that device must be at least 4GB big'
4304
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NO_DEVICES_WARNING
4305
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NO_DEVICES_WARNING
4306
 
#: id: grdsid2496540304887968742; intermediary: cmlpgrit v2
4307
 
msgid ""
4308
 
"The device must have capacity of 4GB or greater."
4309
 
msgstr ""
4310
 
"Уређај мора да има капацитет од 4 GB или више."
4311
 
 
4312
 
 
4313
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4314
 
#. note: 'A phrase to speak when spoken feedback is disabled.'
4315
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SPOKEN_FEEDBACK_DISABLED
4316
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SPOKEN_FEEDBACK_DISABLED
4317
 
#: id: grdsid2501190902826909027; intermediary: cmlpgrit v2
4318
 
msgid ""
4319
 
"Disabling spoken feedback."
4320
 
msgstr ""
4321
 
"Онемогућавање говорних повратних информација."
4322
 
 
4323
 
 
4324
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4325
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4326
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_PINYIN_TOGGLE_CHINESE_ENGLISH
4327
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_PINYIN_TOGGLE_CHINESE_ENGLISH
4328
 
#: id: grdsid2520481907516975884; intermediary: cmlpgrit v2
4329
 
msgid ""
4330
 
"Toggle Chinese/English mode"
4331
 
msgstr ""
4332
 
"Укључивање/искључивање режима за кинески/енглески језик"
4333
 
 
4334
 
 
4335
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4336
 
#. note: 'Error message used when a kiosk app fails to launch due to cryptohome error.'
4337
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APP_ERROR_UNABLE_TO_MOUNT
4338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APP_ERROR_UNABLE_TO_MOUNT
4339
 
#: id: grdsid2525250408503682495; intermediary: cmlpgrit v2
4340
 
msgid ""
4341
 
"Kryptonite! The cryptohome for the kiosk application could not be mounted."
4342
 
msgstr ""
4343
 
"Проклетство! Није могуће прикључити криптохром за киоск апликацију."
4344
 
 
4345
 
 
4346
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4347
 
#. note: 'In the power menu button, this shows what percentage of battery is left when power supply is not connected.'
4348
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_USING_PERCENTAGE
4349
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_USING_PERCENTAGE
4350
 
#: id: grdsid2527591341887670429; intermediary: cmlpgrit v2
4351
 
msgid ""
4352
 
"Using battery: %{PRECENTAGE}%"
4353
 
msgstr ""
4354
 
"Коришћење батерије: %{PRECENTAGE}%"
4355
 
 
4356
 
 
4357
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4358
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4359
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA
4360
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA
4361
 
#: id: grdsid2529133382850673012; intermediary: cmlpgrit v2
4362
 
msgid ""
4363
 
"US keyboard"
4364
 
msgstr ""
4365
 
"Језик тастатуре: енглески (САД)"
4366
 
 
4367
 
 
4368
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4369
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4370
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_NETHERLANDS
4371
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_NETHERLANDS
4372
 
#: id: grdsid2529657954821696995; intermediary: cmlpgrit v2
4373
 
msgid ""
4374
 
"Dutch keyboard"
4375
 
msgstr ""
4376
 
"Језик тастатуре: холандски"
4377
 
 
4378
 
 
4379
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4380
 
#. note: 'In settings Internet options, banner displayed when the proxy settings are enforced by a policy.'
4381
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PROXY_POLICY
4382
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PROXY_POLICY
4383
 
#: id: grdsid2539110682392681234; intermediary: cmlpgrit v2
4384
 
msgid ""
4385
 
"The proxy is enforced by your administrator."
4386
 
msgstr ""
4387
 
"Администратор је наметнуо прокси."
4388
 
 
4389
 
 
4390
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4391
 
#. note: 'Error shown when connection to network failed or timed out.'
4392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_ERROR
4393
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_ERROR
4394
 
#: id: grdsid2553340429761841190; intermediary: cmlpgrit v2
4395
 
msgid ""
4396
 
"%{PRODUCT_NAME} was unable to connect to %{NETWORK_ID}. Please select another network or try again."
4397
 
msgstr ""
4398
 
"%{PRODUCT_NAME} није успео да се повеже са мрежом %{NETWORK_ID}. Изаберите другу мрежу или покушајте поново."
4399
 
 
4400
 
 
4401
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4402
 
#. note: 'Name for the flag to disable Chrome Office Viewer component extension.'
4403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FLAGS_DISABLE_QUICKOFFICE_COMPONENT_APP_NAME
4404
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FLAGS_DISABLE_QUICKOFFICE_COMPONENT_APP_NAME
4405
 
#: id: grdsid2562142703148671621; intermediary: cmlpgrit v2
4406
 
msgid ""
4407
 
"Disable Chrome Office Viewer component extension"
4408
 
msgstr ""
4409
 
"Онемогући додатак компоненте Chrome Office Viewer"
4410
 
 
4411
 
 
4412
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4413
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TOUCHPAD_SPEED_DESCRIPTION
4414
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TOUCHPAD_SPEED_DESCRIPTION
4415
 
#: id: grdsid2565670301826831948; intermediary: cmlpgrit v2
4416
 
msgid ""
4417
 
"Touchpad speed:"
4418
 
msgstr ""
4419
 
"Брзина тачпеда:"
4420
 
 
4421
 
 
4422
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4423
 
#. note: 'The menu option to disable spoken feedback accessibility feature.'
4424
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_DISABLE_SPOKEN_FEEDBACK
4425
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_DISABLE_SPOKEN_FEEDBACK
4426
 
#: id: grdsid2570059561924004903; intermediary: cmlpgrit v2
4427
 
msgid ""
4428
 
"Disable spoken feedback"
4429
 
msgstr ""
4430
 
"Онемогући говорне повратне информације"
4431
 
 
4432
 
 
4433
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4434
 
#. note: 'Message telling user that an error occurred during download'
4435
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DOWNLOAD_ERROR
4436
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DOWNLOAD_ERROR
4437
 
#: id: grdsid2570648609346224037; intermediary: cmlpgrit v2
4438
 
msgid ""
4439
 
"There was a problem during recovery image download."
4440
 
msgstr ""
4441
 
"Дошло је до проблема при преузимању слике за обнављање."
4442
 
 
4443
 
 
4444
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4445
 
#. note: 'Label shown on the updates installation screen during OOBE'
4446
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_INSTALLING_UPDATE
4447
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_INSTALLING_UPDATE
4448
 
#: id: grdsid2580170710466019930; intermediary: cmlpgrit v2
4449
 
msgid ""
4450
 
"Please wait while %{PRODUCT_NAME} installs the latest system updates."
4451
 
msgstr ""
4452
 
"Сачекајте док %{PRODUCT_NAME} не инсталира најновија ажурирања система."
4453
 
 
4454
 
 
4455
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4456
 
#. note: 'Label for cellular network operator code under chrome://options/internet'
4457
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_OPERATOR_CODE
4458
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_OPERATOR_CODE
4459
 
#: id: grdsid2587203970400270934; intermediary: cmlpgrit v2
4460
 
msgid ""
4461
 
"Operator code:"
4462
 
msgstr ""
4463
 
"Кôд оператора:"
4464
 
 
4465
 
 
4466
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4467
 
#. note: 'The label for a Tamil input method'
4468
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_PHONETIC
4469
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_PHONETIC
4470
 
#: id: grdsid2607991137469694339; intermediary: cmlpgrit v2
4471
 
msgid ""
4472
 
"Tamil input method (Phonetic)"
4473
 
msgstr ""
4474
 
"Метод уноса за тамилски (фонетски)"
4475
 
 
4476
 
 
4477
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4478
 
#. note: 'Message telling user that removable device has insufficient space'
4479
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_INSUFFICIENT_SPACE_STATUS
4480
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_INSUFFICIENT_SPACE_STATUS
4481
 
#: id: grdsid2617919205928008385; intermediary: cmlpgrit v2
4482
 
msgid ""
4483
 
"Insufficient space"
4484
 
msgstr ""
4485
 
"Недовољно простора"
4486
 
 
4487
 
 
4488
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4489
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Insert).'
4490
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
4491
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INSERT
4492
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INSERT
4493
 
#: id: grdsid2619052155095999743; intermediary: cmlpgrit v2
4494
 
msgid ""
4495
 
"Insert"
4496
 
msgstr ""
4497
 
"Уметање"
4498
 
 
4499
 
 
4500
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4501
 
#. note: 'Message telling the user to try again later. Shown beneath the error message when the Terms of Service could not be loaded.'
4502
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_TRY_AGAIN
4503
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_TRY_AGAIN
4504
 
#: id: grdsid2626799779920242286; intermediary: cmlpgrit v2
4505
 
msgid ""
4506
 
"Please try again later."
4507
 
msgstr ""
4508
 
"Покушајте поново касније."
4509
 
 
4510
 
 
4511
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4512
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox for spoken feedback.'
4513
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SPOKEN_FEEDBACK_DESCRIPTION
4514
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SPOKEN_FEEDBACK_DESCRIPTION
4515
 
#: id: grdsid2633084400146331575; intermediary: cmlpgrit v2
4516
 
msgid ""
4517
 
"Enable spoken feedback"
4518
 
msgstr ""
4519
 
"Омогући говорне повратне информације"
4520
 
 
4521
 
 
4522
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4523
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when there are some errors while formatting.'
4524
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_FINISHED_FAILURE_MESSAGE
4525
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_FINISHED_FAILURE_MESSAGE
4526
 
#: id: grdsid2665919335226618153; intermediary: cmlpgrit v2
4527
 
msgid ""
4528
 
"Aw, Snap! There was an error during formatting."
4529
 
msgstr ""
4530
 
"О, не! Дошло је до грешке током форматирања."
4531
 
 
4532
 
 
4533
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4534
 
#. note: 'Error alert message on the offline login screen. Note: should by the same as the one used on the Gaia sign-in page.'
4535
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_ERROR
4536
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_ERROR
4537
 
#: id: grdsid2669198762040460457; intermediary: cmlpgrit v2
4538
 
msgid ""
4539
 
"The username or password you entered is incorrect."
4540
 
msgstr ""
4541
 
"Корисничко име или лозинка које сте унели нису тачни."
4542
 
 
4543
 
 
4544
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4545
 
#. note: 'The label for the Chewing traditional Chinese input method'
4546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_INPUT_METHOD
4547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_INPUT_METHOD
4548
 
#: id: grdsid2670965183549957348; intermediary: cmlpgrit v2
4549
 
msgid ""
4550
 
"Chewing input method"
4551
 
msgstr ""
4552
 
"Чуинг метод уноса"
4553
 
 
4554
 
 
4555
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_DESCRIPTION
4557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_DESCRIPTION
4558
 
#: id: grdsid267285457822962309; intermediary: cmlpgrit v2
4559
 
msgid ""
4560
 
"Change settings specific to your device and peripherals."
4561
 
msgstr ""
4562
 
"Промените посебна подешавања за уређај и периферне уређаје."
4563
 
 
4564
 
 
4565
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4566
 
#. note: 'In the network status menu, the text of the top-up URL link.'
4567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_VIEW_ACCOUNT
4568
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_VIEW_ACCOUNT
4569
 
#: id: grdsid2686444421126615064; intermediary: cmlpgrit v2
4570
 
msgid ""
4571
 
"View account"
4572
 
msgstr ""
4573
 
"Прикажи налог"
4574
 
 
4575
 
 
4576
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_KEYBOARD_SECTION
4578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_KEYBOARD_SECTION
4579
 
#: id: grdsid2702540957532124911; intermediary: cmlpgrit v2
4580
 
msgid ""
4581
 
"Keyboard:"
4582
 
msgstr ""
4583
 
"Тастатура:"
4584
 
 
4585
 
 
4586
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4587
 
#. note: 'The title for the Mozc Japanese input settings dialog'
4588
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SETTINGS_TITLE
4589
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SETTINGS_TITLE
4590
 
#: id: grdsid271083069174183365; intermediary: cmlpgrit v2
4591
 
msgid ""
4592
 
"Japanese input settings"
4593
 
msgstr ""
4594
 
"Подешавања уноса за јапански"
4595
 
 
4596
 
 
4597
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4598
 
#. note: 'Title for the display settings tab.'
4599
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_TAB_TITLE
4600
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_TAB_TITLE
4601
 
#: id: grdsid2713008223070811050; intermediary: cmlpgrit v2
4602
 
msgid ""
4603
 
"Manage displays"
4604
 
msgstr ""
4605
 
"Управљање екранима"
4606
 
 
4607
 
 
4608
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4609
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for shared networks.'
4610
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SHARED_NETWORK
4611
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SHARED_NETWORK
4612
 
#: id: grdsid2744221223678373668; intermediary: cmlpgrit v2
4613
 
msgid ""
4614
 
"Shared"
4615
 
msgstr ""
4616
 
"Дељено"
4617
 
 
4618
 
 
4619
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4620
 
#. note: 'The checkbox label for a Mozc input method preference'
4621
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_USE_HISTORY_SUGGEST
4622
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_USE_HISTORY_SUGGEST
4623
 
#: id: grdsid2752805177271551234; intermediary: cmlpgrit v2
4624
 
msgid ""
4625
 
"Use input history"
4626
 
msgstr ""
4627
 
"Користи историју уноса"
4628
 
 
4629
 
 
4630
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4631
 
#. note: "Title shown when there're not PUK tries left and SIM card is disabled."
4632
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_SIM_DISABLED_TITLE
4633
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_SIM_DISABLED_TITLE
4634
 
#: id: grdsid2756798847867733934; intermediary: cmlpgrit v2
4635
 
msgid ""
4636
 
"SIM card disabled"
4637
 
msgstr ""
4638
 
"SIM картица је онемогућена"
4639
 
 
4640
 
 
4641
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4642
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4643
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BULGARIA_PHONETIC
4644
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BULGARIA_PHONETIC
4645
 
#: id: grdsid2760009672169282879; intermediary: cmlpgrit v2
4646
 
msgid ""
4647
 
"Bulgarian phonetic keyboard"
4648
 
msgstr ""
4649
 
"Језик тастатуре: бугарски (фонетски)"
4650
 
 
4651
 
 
4652
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4653
 
#. note: 'In settings Internet options, the text for customer support hyper link.'
4654
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CUSTOMER_SUPPORT
4655
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CUSTOMER_SUPPORT
4656
 
#: id: grdsid2773223079752808209; intermediary: cmlpgrit v2
4657
 
msgid ""
4658
 
"Customer support"
4659
 
msgstr ""
4660
 
"Корисничка подршка"
4661
 
 
4662
 
 
4663
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4664
 
#. note: 'The title text of the kiosk settings overlay.'
4665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_OVERLAY_TITLE
4666
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_OVERLAY_TITLE
4667
 
#: id: grdsid2783661497142353826; intermediary: cmlpgrit v2
4668
 
msgid ""
4669
 
"Manage Kiosk Applications"
4670
 
msgstr ""
4671
 
"Управљање киоск апликацијама"
4672
 
 
4673
 
 
4674
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4675
 
#. note: 'In settings Internet options, the prompt on the certificate-selection button.'
4676
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_BUTTON
4677
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_BUTTON
4678
 
#: id: grdsid2788575669734834343; intermediary: cmlpgrit v2
4679
 
msgid ""
4680
 
"Select certificate file"
4681
 
msgstr ""
4682
 
"Изабери датотеку сертификата"
4683
 
 
4684
 
 
4685
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4686
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4687
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_RUSSIA
4688
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_RUSSIA
4689
 
#: id: grdsid2790805296069989825; intermediary: cmlpgrit v2
4690
 
msgid ""
4691
 
"Russian keyboard"
4692
 
msgstr ""
4693
 
"Језик тастатуре: руски"
4694
 
 
4695
 
 
4696
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4697
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_AUTH_TIMEOUT
4698
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_AUTH_TIMEOUT
4699
 
#: id: grdsid2796424461616874739; intermediary: cmlpgrit v2
4700
 
msgid ""
4701
 
"Authentication timeout while connecting to \"%{DEVICE_NAME}\"."
4702
 
msgstr ""
4703
 
"Временско ограничење потврде аутентичности је истекло током повезивања са „%{DEVICE_NAME}“."
4704
 
 
4705
 
 
4706
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4707
 
#. note: 'In the name server type radio for static ip configuration, is placeholder text for server 3'
4708
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVER_3
4709
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVER_3
4710
 
#: id: grdsid2801702994096586034; intermediary: cmlpgrit v2
4711
 
msgid ""
4712
 
"Server 3"
4713
 
msgstr ""
4714
 
"3. сервер"
4715
 
 
4716
 
 
4717
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4718
 
#. note: 'The label for the Chinese input method'
4719
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_CHINESE_CANGJIE_INPUT_METHOD
4720
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_CHINESE_CANGJIE_INPUT_METHOD
4721
 
#: id: grdsid2816269189405906839; intermediary: cmlpgrit v2
4722
 
msgid ""
4723
 
"Chinese input method (cangjie)"
4724
 
msgstr ""
4725
 
"Кинески метод уноса (канђи)"
4726
 
 
4727
 
 
4728
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4729
 
#. note: 'Tooltip for the take account picture button.'
4730
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_ACCOUNT_PICTURE
4731
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_ACCOUNT_PICTURE
4732
 
#: id: grdsid283278805979278081; intermediary: cmlpgrit v2
4733
 
msgid ""
4734
 
"Take picture."
4735
 
msgstr ""
4736
 
"Снимите слику."
4737
 
 
4738
 
 
4739
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4740
 
#. note: 'In the Personal Stuff settings tab, the text on the checkbox to enable screenlocker for current user.'
4741
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ENABLE_SCREENLOCKER_CHECKBOX
4742
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ENABLE_SCREENLOCKER_CHECKBOX
4743
 
#: id: grdsid2833791489321462313; intermediary: cmlpgrit v2
4744
 
msgid ""
4745
 
"Require password to wake from sleep"
4746
 
msgstr ""
4747
 
"Захтевај лозинку при покретању из стања спавања"
4748
 
 
4749
 
 
4750
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4751
 
#. note: 'Title of the window which is opened to sign in to the captive portal.'
4752
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_CAPTIVE_PORTAL_WINDOW_TITLE
4753
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_CAPTIVE_PORTAL_WINDOW_TITLE
4754
 
#: id: grdsid283669119850230892; intermediary: cmlpgrit v2
4755
 
msgid ""
4756
 
"To use the network %{NETWORK_ID}, first complete your connection to the Internet below."
4757
 
msgstr ""
4758
 
"Да бисте користили мрежу %{NETWORK_ID}, најпре успоставите везу са Интернетом у наставку."
4759
 
 
4760
 
 
4761
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4762
 
#. note: 'Title of the window for choosing mobile network.'
4763
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CHOOSE_MOBILE_NETWORK
4764
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CHOOSE_MOBILE_NETWORK
4765
 
#: id: grdsid2859369953631715804; intermediary: cmlpgrit v2
4766
 
msgid ""
4767
 
"Choose a mobile network"
4768
 
msgstr ""
4769
 
"Избор мобилне мреже"
4770
 
 
4771
 
 
4772
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4773
 
#. note: 'Notification for update completed'
4774
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_COMPLETED
4775
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_COMPLETED
4776
 
#: id: grdsid2861301611394761800; intermediary: cmlpgrit v2
4777
 
msgid ""
4778
 
"System update complete. Please restart the system."
4779
 
msgstr ""
4780
 
"Ажурирање система је довршено. Поново покрените систем."
4781
 
 
4782
 
 
4783
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4784
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (swap primary monitor).'
4785
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SWAP_PRIMARY_MONITOR
4786
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SWAP_PRIMARY_MONITOR
4787
 
#: id: grdsid2872353916818027657; intermediary: cmlpgrit v2
4788
 
msgid ""
4789
 
"Swap primary monitor"
4790
 
msgstr ""
4791
 
"Замена примарног монитора"
4792
 
 
4793
 
 
4794
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4795
 
#. note: 'Text shown on shutdown button on login/locker screen'
4796
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SHUTDOWN_BUTTON
4797
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SHUTDOWN_BUTTON
4798
 
#: id: grdsid2872961005593481000; intermediary: cmlpgrit v2
4799
 
msgid ""
4800
 
"Shut down"
4801
 
msgstr ""
4802
 
"Искључи"
4803
 
 
4804
 
 
4805
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4806
 
#. note: 'Reset option of the password changed dialog'
4807
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_RESET
4808
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_RESET
4809
 
#: id: grdsid2890624088306605051; intermediary: cmlpgrit v2
4810
 
msgid ""
4811
 
"Only retrieve synced settings and data"
4812
 
msgstr ""
4813
 
"Преузми само синхронизована подешавања и податке"
4814
 
 
4815
 
 
4816
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4817
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to display other cellular networks.'
4818
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_OTHER_CELLULAR_NETWORKS
4819
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_OTHER_CELLULAR_NETWORKS
4820
 
#: id: grdsid289426338439836048; intermediary: cmlpgrit v2
4821
 
msgid ""
4822
 
"Other mobile network..."
4823
 
msgstr ""
4824
 
"Друга мобилна мрежа..."
4825
 
 
4826
 
 
4827
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4828
 
#. note: 'The title of the infolist window where the meanings and the usages of words are displayed.'
4829
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_INPUT_METHOD_INFOLIST_WINDOW_TITLE
4830
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_INPUT_METHOD_INFOLIST_WINDOW_TITLE
4831
 
#: id: grdsid2894654529758326923; intermediary: cmlpgrit v2
4832
 
msgid ""
4833
 
"Information"
4834
 
msgstr ""
4835
 
"Информације"
4836
 
 
4837
 
 
4838
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4839
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (zoom out the screen).'
4840
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ZOOM_SCREEN_OUT
4841
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ZOOM_SCREEN_OUT
4842
 
#: id: grdsid2908789530129661844; intermediary: cmlpgrit v2
4843
 
msgid ""
4844
 
"Zoom screen out"
4845
 
msgstr ""
4846
 
"Умањивање екрана"
4847
 
 
4848
 
 
4849
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4850
 
#. note: 'Message shown when we loose network connectivity during download'
4851
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NETWORK_ERROR
4852
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NETWORK_ERROR
4853
 
#: id: grdsid2930644991850369934; intermediary: cmlpgrit v2
4854
 
msgid ""
4855
 
"There was a problem during recovery image download. Network connection has been lost."
4856
 
msgstr ""
4857
 
"Дошло је до проблема при преузимању слике за обнављање. Прекинута је веза са мрежом."
4858
 
 
4859
 
 
4860
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4861
 
#. note: 'Title for control to add a new network connection.'
4862
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_ADD_CONNECTION
4863
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_ADD_CONNECTION
4864
 
#: id: grdsid2946119680249604491; intermediary: cmlpgrit v2
4865
 
msgid ""
4866
 
"Add connection"
4867
 
msgstr ""
4868
 
"Додај везу"
4869
 
 
4870
 
 
4871
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ENABLE
4873
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ENABLE
4874
 
#: id: grdsid2946640296642327832; intermediary: cmlpgrit v2
4875
 
msgid ""
4876
 
"Enable Bluetooth"
4877
 
msgstr ""
4878
 
"Омогући Bluetooth"
4879
 
 
4880
 
 
4881
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4882
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (center the window).'
4883
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CENTER_WINDOW
4884
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CENTER_WINDOW
4885
 
#: id: grdsid2951247061394563839; intermediary: cmlpgrit v2
4886
 
msgid ""
4887
 
"Center window"
4888
 
msgstr ""
4889
 
"Центрирање прозора"
4890
 
 
4891
 
 
4892
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4893
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (show the status menu).'
4894
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SHOW_STATUS_MENU
4895
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SHOW_STATUS_MENU
4896
 
#: id: grdsid295942452804818007; intermediary: cmlpgrit v2
4897
 
msgid ""
4898
 
"Show status menu"
4899
 
msgstr ""
4900
 
"Приказивање менија статуса"
4901
 
 
4902
 
 
4903
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4904
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4905
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_TURKEY
4906
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_TURKEY
4907
 
#: id: grdsid2963783323012015985; intermediary: cmlpgrit v2
4908
 
msgid ""
4909
 
"Turkish keyboard"
4910
 
msgstr ""
4911
 
"Језик тастатуре: турски"
4912
 
 
4913
 
 
4914
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4915
 
#. note: 'Menu option in the Wi-Fi menu when there is a connected Wi-Fi network.'
4916
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_DISABLE_WIFI
4917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_DISABLE_WIFI
4918
 
#: id: grdsid2964193600955408481; intermediary: cmlpgrit v2
4919
 
msgid ""
4920
 
"Disable Wi-Fi"
4921
 
msgstr ""
4922
 
"Онемогући Wi-Fi"
4923
 
 
4924
 
 
4925
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4926
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
4927
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SWEDEN
4928
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SWEDEN
4929
 
#: id: grdsid2966459079597787514; intermediary: cmlpgrit v2
4930
 
msgid ""
4931
 
"Swedish keyboard"
4932
 
msgstr ""
4933
 
"Језик тастатуре: шведски"
4934
 
 
4935
 
 
4936
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4937
 
#. note: 'In settings Internet options, the label dns server.'
4938
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_DNSSERVER
4939
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_DNSSERVER
4940
 
#: id: grdsid297870353673992530; intermediary: cmlpgrit v2
4941
 
msgid ""
4942
 
"DNS server:"
4943
 
msgstr ""
4944
 
"DNS сервер:"
4945
 
 
4946
 
 
4947
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4948
 
#. note: 'A phrase to speak when spoken feedback is enabled.'
4949
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SPOKEN_FEEDBACK_ENABLED
4950
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_SPOKEN_FEEDBACK_ENABLED
4951
 
#: id: grdsid2991701592828182965; intermediary: cmlpgrit v2
4952
 
msgid ""
4953
 
"Enabling spoken feedback."
4954
 
msgstr ""
4955
 
"Омогућавање говорних повратних информација."
4956
 
 
4957
 
 
4958
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4959
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the last launcher item).'
4960
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAST_LAUNCHER_ITEM
4961
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAST_LAUNCHER_ITEM
4962
 
#: id: grdsid2995880258819891653; intermediary: cmlpgrit v2
4963
 
msgid ""
4964
 
"Activate last launcher item"
4965
 
msgstr ""
4966
 
"Активирање последње ставке покретача"
4967
 
 
4968
 
 
4969
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4970
 
#. note: 'Password field text on the password changed dialog'
4971
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PREVIOUS_PASSWORD
4972
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PREVIOUS_PASSWORD
4973
 
#: id: grdsid300544934591011246; intermediary: cmlpgrit v2
4974
 
msgid ""
4975
 
"Previous password"
4976
 
msgstr ""
4977
 
"Претходна лозинка"
4978
 
 
4979
 
 
4980
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4981
 
#. note: 'Warning message shown on screen notifying about malformed hardware ID. Second paragraph.'
4982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WRONG_HWID_SCREEN_MESSAGE_SECOND_PART
4983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WRONG_HWID_SCREEN_MESSAGE_SECOND_PART
4984
 
#: id: grdsid3012917896646559015; intermediary: cmlpgrit v2
4985
 
msgid ""
4986
 
"Please contact your hardware manufacturer immediately to send your computer to a repair facility."
4987
 
msgstr ""
4988
 
"Одмах контактирајте произвођача хардвера да бисте послали рачунар у сервис."
4989
 
 
4990
 
 
4991
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
4992
 
#. note: 'Placeholder hint in  the application id text input in the kiosk settings overlay.'
4993
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_ADD_APP_HINT
4994
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_ADD_APP_HINT
4995
 
#: id: grdsid302014277942214887; intermediary: cmlpgrit v2
4996
 
msgid ""
4997
 
"Enter application id or webstore URL."
4998
 
msgstr ""
4999
 
"Унесите ИД апликације или URL веб-продавнице."
5000
 
 
5001
 
 
5002
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5003
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox that enables 24-hour clock.'
5004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_USE_24HOUR_CLOCK_DESCRIPTION
5005
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_USE_24HOUR_CLOCK_DESCRIPTION
5006
 
#: id: grdsid3024374909719388945; intermediary: cmlpgrit v2
5007
 
msgid ""
5008
 
"Use 24-hour clock"
5009
 
msgstr ""
5010
 
"Користи 24-часовни сат"
5011
 
 
5012
 
 
5013
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5014
 
#. note: 'Cellular device change PIN dialog title in chrome:settings/internet.'
5015
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_TITLE
5016
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_TITLE
5017
 
#: id: grdsid304009983491258911; intermediary: cmlpgrit v2
5018
 
msgid ""
5019
 
"Change SIM card PIN"
5020
 
msgstr ""
5021
 
"Промена PIN-а SIM картице"
5022
 
 
5023
 
 
5024
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5025
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
5026
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_7
5027
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_7
5028
 
#: id: grdsid3046084099139788433; intermediary: cmlpgrit v2
5029
 
msgid ""
5030
 
"Activate tab 7"
5031
 
msgstr ""
5032
 
"Активирање картице 7"
5033
 
 
5034
 
 
5035
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5036
 
#. note: 'Text diplayed under image burning page title'
5037
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_HEADER_DESCRIPTION
5038
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_HEADER_DESCRIPTION
5039
 
#: id: grdsid3058212636943679650; intermediary: cmlpgrit v2
5040
 
msgid ""
5041
 
"If you ever need to restore your computer's operating system you'll need a recovery SD card or USB memory stick."
5042
 
msgstr ""
5043
 
"Уколико икада буде потребно да вратите оперативни систем рачунара биће вам потребна SD картица за обнављање или USB меморијски уређај."
5044
 
 
5045
 
 
5046
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5047
 
#. note: 'In the settings tab, the text of the button to increase the screen brightness.'
5048
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BRIGHTNESS_INCREASE
5049
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BRIGHTNESS_INCREASE
5050
 
#: id: grdsid3081104028562135154; intermediary: cmlpgrit v2
5051
 
msgid ""
5052
 
"Increase"
5053
 
msgstr ""
5054
 
"Повећај"
5055
 
 
5056
 
 
5057
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5058
 
#. note: "The title for 'Pointer settings' overlay for Touchpad and Mouse."
5059
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_POINTER_TOUCHPAD_MOUSE_OVERLAY_TITLE
5060
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_POINTER_TOUCHPAD_MOUSE_OVERLAY_TITLE
5061
 
#: id: grdsid3082520371031013475; intermediary: cmlpgrit v2
5062
 
msgid ""
5063
 
"Touchpad and mouse settings"
5064
 
msgstr ""
5065
 
"Подешавања тачпеда и миша"
5066
 
 
5067
 
 
5068
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5069
 
#. note: 'In the IP address fields, labels automatic connection toggle'
5070
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_IP_AUTOMATIC_CONFIGURATION
5071
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_IP_AUTOMATIC_CONFIGURATION
5072
 
#: id: grdsid308903551226753393; intermediary: cmlpgrit v2
5073
 
msgid ""
5074
 
"Configure automatically"
5075
 
msgstr ""
5076
 
"Аутоматски конфигуриши"
5077
 
 
5078
 
 
5079
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5080
 
#. note: 'Display the OS version to the user.'
5081
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_VERSION_FIELD_PREFIX
5082
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_VERSION_FIELD_PREFIX
5083
 
#: id: grdsid3095995014811312755; intermediary: cmlpgrit v2
5084
 
msgid ""
5085
 
"version"
5086
 
msgstr ""
5087
 
"верзија"
5088
 
 
5089
 
 
5090
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5091
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_DATETIME
5092
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_DATETIME
5093
 
#: id: grdsid3101709781009526431; intermediary: cmlpgrit v2
5094
 
msgid ""
5095
 
"Date and time"
5096
 
msgstr ""
5097
 
"Датум и време"
5098
 
 
5099
 
 
5100
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5101
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
5102
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TAKE_SCREENSHOT
5103
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TAKE_SCREENSHOT
5104
 
#: id: grdsid3105917916468784889; intermediary: cmlpgrit v2
5105
 
msgid ""
5106
 
"Take screenshot"
5107
 
msgstr ""
5108
 
"Сними екран"
5109
 
 
5110
 
 
5111
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5112
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying EAP method none.'
5113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_NONE
5114
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_NONE
5115
 
#: id: grdsid3108967419958202225; intermediary: cmlpgrit v2
5116
 
msgid ""
5117
 
"Choose..."
5118
 
msgstr ""
5119
 
"Изаберите..."
5120
 
 
5121
 
 
5122
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5123
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
5124
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_UNITED_KINGDOM
5125
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_UNITED_KINGDOM
5126
 
#: id: grdsid3116361045094675131; intermediary: cmlpgrit v2
5127
 
msgid ""
5128
 
"UK keyboard"
5129
 
msgstr ""
5130
 
"Језик тастатуре: енглески (УК)"
5131
 
 
5132
 
 
5133
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5134
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
5135
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_HISTORY_LEARNING_LEVEL_READ_ONLY
5136
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_HISTORY_LEARNING_LEVEL_READ_ONLY
5137
 
#: id: grdsid3125649188848276916; intermediary: cmlpgrit v2
5138
 
msgid ""
5139
 
"Yes (don't record new data)"
5140
 
msgstr ""
5141
 
"Да (не снимај нове податке)"
5142
 
 
5143
 
 
5144
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5145
 
#. note: 'The combobox value for the double Pinyin schema (might be non-translateable?)'
5146
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_PYJJ
5147
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_PYJJ
5148
 
#: id: grdsid3127589841327267804; intermediary: cmlpgrit v2
5149
 
msgid ""
5150
 
"PYJJ"
5151
 
msgstr ""
5152
 
"PYJJ"
5153
 
 
5154
 
 
5155
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5156
 
#. note: 'Label for cellular network modem manufacturer under chrome://options/internet'
5157
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_MANUFACTURER
5158
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_MANUFACTURER
5159
 
#: id: grdsid312759608736432009; intermediary: cmlpgrit v2
5160
 
msgid ""
5161
 
"Device manufacturer:"
5162
 
msgstr ""
5163
 
"Произвођач уређаја:"
5164
 
 
5165
 
 
5166
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5167
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
5168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FIND_TEXT
5169
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FIND_TEXT
5170
 
#: id: grdsid3129140854689651517; intermediary: cmlpgrit v2
5171
 
msgid ""
5172
 
"Find text"
5173
 
msgstr ""
5174
 
"Проналажење текста"
5175
 
 
5176
 
 
5177
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5178
 
#. note: 'Additional information on the password changed dialog'
5179
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_MORE_INFO
5180
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_MORE_INFO
5181
 
#: id: grdsid313407085116013672; intermediary: cmlpgrit v2
5182
 
msgid ""
5183
 
"Because %{IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME} securely encrypts all your local data, you must enter the old password now to unlock that data."
5184
 
msgstr ""
5185
 
"Пошто %{IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME} безбедно шифрује све локалне податке, сада морате да унесете стару лозинку да бисте откључали те податке."
5186
 
 
5187
 
 
5188
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5189
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (rotate the screen).'
5190
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ROTATE_SCREEN
5191
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ROTATE_SCREEN
5192
 
#: id: grdsid3135204511829026971; intermediary: cmlpgrit v2
5193
 
msgid ""
5194
 
"Rotate screen"
5195
 
msgstr ""
5196
 
"Ротирање екрана"
5197
 
 
5198
 
 
5199
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5200
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
5201
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_ADDRESS_BAR
5202
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_ADDRESS_BAR
5203
 
#: id: grdsid3140353188828248647; intermediary: cmlpgrit v2
5204
 
msgid ""
5205
 
"Focus address bar"
5206
 
msgstr ""
5207
 
"Фокусирање траке за адресу"
5208
 
 
5209
 
 
5210
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5211
 
#. note: 'Title for the cellular network group on the settings page.'
5212
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_CELLULAR_NETWORK
5213
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_CELLULAR_NETWORK
5214
 
#: id: grdsid315116470104423982; intermediary: cmlpgrit v2
5215
 
msgid ""
5216
 
"Mobile data"
5217
 
msgstr ""
5218
 
"Подаци за мобилне уређаје"
5219
 
 
5220
 
 
5221
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5222
 
#. note: 'Text shown on side of Google sign-in UI.'
5223
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_BROWSE_WITHOUT_SIGNING_IN_HTML
5224
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_BROWSE_WITHOUT_SIGNING_IN_HTML
5225
 
#: id: grdsid3170072451822350649; intermediary: cmlpgrit v2
5226
 
msgid ""
5227
 
"You may also skip signing in and %{LINK_START}browse as Guest%{LINK_END}."
5228
 
msgstr ""
5229
 
"Можете и да прескочите пријављивање и да %{LINK_START}прегледате као гост%{LINK_END}."
5230
 
 
5231
 
 
5232
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5233
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the passphrase visible toggle button to hide passphrase.'
5234
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PASSPHRASE_HIDE
5235
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PASSPHRASE_HIDE
5236
 
#: id: grdsid3177048931975664371; intermediary: cmlpgrit v2
5237
 
msgid ""
5238
 
"Click to hide password"
5239
 
msgstr ""
5240
 
"Кликните да бисте сакрили лозинку"
5241
 
 
5242
 
 
5243
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5244
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
5245
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ISRAEL
5246
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ISRAEL
5247
 
#: id: grdsid3187212781151025377; intermediary: cmlpgrit v2
5248
 
msgid ""
5249
 
"Hebrew keyboard"
5250
 
msgstr ""
5251
 
"Језик тастатуре: хебрејски"
5252
 
 
5253
 
 
5254
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5255
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the slider for the touchpad touch sensitivity.'
5256
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SENSITIVITY_DESCRIPTION
5257
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SENSITIVITY_DESCRIPTION
5258
 
#: id: grdsid3193734264051635522; intermediary: cmlpgrit v2
5259
 
msgid ""
5260
 
"Speed:"
5261
 
msgstr ""
5262
 
"Брзина:"
5263
 
 
5264
 
 
5265
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5266
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
5267
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_2
5268
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_2
5269
 
#: id: grdsid3220630151624181591; intermediary: cmlpgrit v2
5270
 
msgid ""
5271
 
"Activate tab 2"
5272
 
msgstr ""
5273
 
"Активирање картице 2"
5274
 
 
5275
 
 
5276
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5277
 
#. note: 'The tooltip for the status bar button to indicate that spoken feedback has been enabled.'
5278
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_SPOKEN_FEEDBACK_ENABLED
5279
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_SPOKEN_FEEDBACK_ENABLED
5280
 
#: id: grdsid3236096143943457464; intermediary: cmlpgrit v2
5281
 
msgid ""
5282
 
"Spoken feedback is enabled."
5283
 
msgstr ""
5284
 
"Говорне повратне информације су омогућене."
5285
 
 
5286
 
 
5287
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5288
 
#. note: 'The keyboard layout name for Korean input. (Sebeol-sik 390)'
5289
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_3_SET_390
5290
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_3_SET_390
5291
 
#: id: grdsid3236997602556743698; intermediary: cmlpgrit v2
5292
 
msgid ""
5293
 
"3 Set (390)"
5294
 
msgstr ""
5295
 
"3 Set (390)"
5296
 
 
5297
 
 
5298
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5299
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying VPN PSK passphrase.'
5300
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_PSK_PASSPHRASE
5301
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_PSK_PASSPHRASE
5302
 
#: id: grdsid3242765319725186192; intermediary: cmlpgrit v2
5303
 
msgid ""
5304
 
"Pre-shared key:"
5305
 
msgstr ""
5306
 
"Тајни кључ:"
5307
 
 
5308
 
 
5309
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5310
 
#. note: 'The keyboard layout name for Korean input. (Sebeol-sik Final)'
5311
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_3_SET_FINAL
5312
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_3_SET_FINAL
5313
 
#: id: grdsid3258281577757096226; intermediary: cmlpgrit v2
5314
 
msgid ""
5315
 
"3 Set (Final)"
5316
 
msgstr ""
5317
 
"3 Set (Final)"
5318
 
 
5319
 
 
5320
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5321
 
#. note: 'The label for the Japanese handwriting input method'
5322
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_JAPANESE_HANDWRITING_INPUT_METHOD
5323
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_JAPANESE_HANDWRITING_INPUT_METHOD
5324
 
#: id: grdsid3258924582848461629; intermediary: cmlpgrit v2
5325
 
msgid ""
5326
 
"Handwriting input method for Japanese"
5327
 
msgstr ""
5328
 
"Метод уноса рукописа за јапански"
5329
 
 
5330
 
 
5331
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5332
 
#. note: 'Message on the the SIM card dialog asking to enter PIN in chrome:sim-unlock.'
5333
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_ENTER_PIN_MESSAGE
5334
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_ENTER_PIN_MESSAGE
5335
 
#: id: grdsid3269101346657272573; intermediary: cmlpgrit v2
5336
 
msgid ""
5337
 
"Please enter PIN."
5338
 
msgstr ""
5339
 
"Унесите PIN."
5340
 
 
5341
 
 
5342
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5343
 
#. note: 'The checkbox label for a Chewing input method preference'
5344
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_EASY_SYMBOL_INPUT
5345
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_EASY_SYMBOL_INPUT
5346
 
#: id: grdsid3289566588497100676; intermediary: cmlpgrit v2
5347
 
msgid ""
5348
 
"Easy symbol input"
5349
 
msgstr ""
5350
 
"Лаки унос симбола"
5351
 
 
5352
 
 
5353
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5354
 
#. note: 'In settings Internet options, text for when a network is shared.'
5355
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_SHARED
5356
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_SHARED
5357
 
#: id: grdsid3297788108165652516; intermediary: cmlpgrit v2
5358
 
msgid ""
5359
 
"This network is shared with other users."
5360
 
msgstr ""
5361
 
"Ова мрежа се дели са другим корисницима."
5362
 
 
5363
 
 
5364
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5365
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when formatting process of some device is in progress'
5366
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_OF_DEVICE_PENDING_MESSAGE
5367
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_OF_DEVICE_PENDING_MESSAGE
5368
 
#: id: grdsid3305389145870741612; intermediary: cmlpgrit v2
5369
 
msgid ""
5370
 
"The formatting process can take a couple of seconds. Please wait."
5371
 
msgstr ""
5372
 
"Процес форматирања може да потраје неколико секунди. Сачекајте."
5373
 
 
5374
 
 
5375
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5376
 
#. note: 'The checkbox label for a Mozc input method preference'
5377
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_INCOGNITO_MODE
5378
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_INCOGNITO_MODE
5379
 
#: id: grdsid3306897190788753224; intermediary: cmlpgrit v2
5380
 
msgid ""
5381
 
"Temporarily disable conversion personalization, history-based suggestions and user dictionary"
5382
 
msgstr ""
5383
 
"Привремено онемогући персонализовање конверзије, предлоге засноване на историји и кориснички речник"
5384
 
 
5385
 
 
5386
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5387
 
#. note: 'The checkbox label for a Chewing input method preference'
5388
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_PLAIN_ZHUYIN
5389
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_PLAIN_ZHUYIN
5390
 
#: id: grdsid3314762460582564620; intermediary: cmlpgrit v2
5391
 
msgid ""
5392
 
"Plain Zhuyin mode.  Automatic candidate selection and related options\n"
5393
 
"    are disabled or ignored."
5394
 
msgstr ""
5395
 
"Обичан жујин режим. Аутоматски избор кандидата и повезане опције\n"
5396
 
"    су онемогућени или занемарени."
5397
 
 
5398
 
 
5399
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5400
 
#. note: 'Generic carrier name shown on SIM unlock dialog. Ex.: IDS_SIM_UNLOCK_NO_PIN_TRIES_LEFT_MESSAGE, IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PUK_MESSAGE'
5401
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_DEFAULT_CARRIER
5402
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_DEFAULT_CARRIER
5403
 
#: id: grdsid3320859581025497771; intermediary: cmlpgrit v2
5404
 
msgid ""
5405
 
"your carrier"
5406
 
msgstr ""
5407
 
"ваш мобилни оператер"
5408
 
 
5409
 
 
5410
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5411
 
#. note: 'Label indicating that a control is an editable text box.'
5412
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_TEXTBOX
5413
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_TEXTBOX
5414
 
#: id: grdsid3323447499041942178; intermediary: cmlpgrit v2
5415
 
msgid ""
5416
 
"Text box"
5417
 
msgstr ""
5418
 
"Оквир за текст"
5419
 
 
5420
 
 
5421
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5422
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
5423
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SLOVENIA
5424
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SLOVENIA
5425
 
#: id: grdsid3338239663705455570; intermediary: cmlpgrit v2
5426
 
msgid ""
5427
 
"Slovenian keyboard"
5428
 
msgstr ""
5429
 
"Језик тастатуре: словеначки"
5430
 
 
5431
 
 
5432
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5433
 
#. note: 'Cellular device APN label under network details in chrome:settings/internet.'
5434
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_APN
5435
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_APN
5436
 
#: id: grdsid3344786168130157628; intermediary: cmlpgrit v2
5437
 
msgid ""
5438
 
"Access point name:"
5439
 
msgstr ""
5440
 
"Назив приступне тачке:"
5441
 
 
5442
 
 
5443
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5444
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device (SD card, USB key...)'
5445
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_REMOVABLE_DEVICE_DETECTION_TITLE
5446
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_REMOVABLE_DEVICE_DETECTION_TITLE
5447
 
#: id: grdsid3348038390189153836; intermediary: cmlpgrit v2
5448
 
msgid ""
5449
 
"Removable device detected"
5450
 
msgstr ""
5451
 
"Откривен је преносиви уређај"
5452
 
 
5453
 
 
5454
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5455
 
#. note: 'Message shown when user cancels burn process'
5456
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_USER_ERROR
5457
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_USER_ERROR
5458
 
#: id: grdsid3348643303702027858; intermediary: cmlpgrit v2
5459
 
msgid ""
5460
 
"OS Recovery Media creation has been cancelled."
5461
 
msgstr ""
5462
 
"Прављење медијума за обнављање ОС-а је отказано."
5463
 
 
5464
 
 
5465
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5466
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
5467
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_COMMA_PERIOD_PAGE
5468
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_COMMA_PERIOD_PAGE
5469
 
#: id: grdsid3349155901412833452; intermediary: cmlpgrit v2
5470
 
msgid ""
5471
 
"Use , and . keys to page a candidate list"
5472
 
msgstr ""
5473
 
"Користите тастере , и . да бисте поставили листу кандидата"
5474
 
 
5475
 
 
5476
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5477
 
#. note: 'The network device status connected.'
5478
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_CONNECTED
5479
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_CONNECTED
5480
 
#: id: grdsid3368922792935385530; intermediary: cmlpgrit v2
5481
 
msgid ""
5482
 
"Connected"
5483
 
msgstr ""
5484
 
"Повезан"
5485
 
 
5486
 
 
5487
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5488
 
#. note: 'The slider label for a Mozc input method preference'
5489
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SUGGESTIONS_SIZE
5490
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SUGGESTIONS_SIZE
5491
 
#: id: grdsid3384773155383850738; intermediary: cmlpgrit v2
5492
 
msgid ""
5493
 
"Maximum number of suggestions"
5494
 
msgstr ""
5495
 
"Максимални број предлога"
5496
 
 
5497
 
 
5498
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5499
 
#. note: 'Cellular device change PIN dialog old PIN label text in chrome:settings/internet.'
5500
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_OLD_PIN
5501
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_OLD_PIN
5502
 
#: id: grdsid3391392691301057522; intermediary: cmlpgrit v2
5503
 
msgid ""
5504
 
"Old PIN:"
5505
 
msgstr ""
5506
 
"Стари PIN:"
5507
 
 
5508
 
 
5509
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5510
 
#. note: 'Button label to stop display mirroring.'
5511
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_STOP_MIRRORING
5512
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_STOP_MIRRORING
5513
 
#: id: grdsid340771324714262530; intermediary: cmlpgrit v2
5514
 
msgid ""
5515
 
"Stop mirroring"
5516
 
msgstr ""
5517
 
"Заустави пресликавање"
5518
 
 
5519
 
 
5520
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5521
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for security tab.'
5522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_SECURITY
5523
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_SECURITY
5524
 
#: id: grdsid3435738964857648380; intermediary: cmlpgrit v2
5525
 
msgid ""
5526
 
"Security"
5527
 
msgstr ""
5528
 
"Безбедност"
5529
 
 
5530
 
 
5531
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5532
 
#. note: 'Button label to set a display primary.'
5533
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_SET_PRIMARY
5534
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_SET_PRIMARY
5535
 
#: id: grdsid3445092916808119474; intermediary: cmlpgrit v2
5536
 
msgid ""
5537
 
"Make primary"
5538
 
msgstr ""
5539
 
"Постави као примарни"
5540
 
 
5541
 
 
5542
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5543
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the phase 2 authentication.'
5544
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH
5545
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH
5546
 
#: id: grdsid3445830502289589282; intermediary: cmlpgrit v2
5547
 
msgid ""
5548
 
"Phase 2 authentication:"
5549
 
msgstr ""
5550
 
"Потврда идентитета 2. фазе:"
5551
 
 
5552
 
 
5553
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5554
 
#. note: 'Appears in the Mobile Data drop-down menu in the Internet Connections section of the Settings tab.'
5555
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISABLE_DATA_ROAMING
5556
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISABLE_DATA_ROAMING
5557
 
#: id: grdsid3464726836683998962; intermediary: cmlpgrit v2
5558
 
msgid ""
5559
 
"Disable mobile data roaming"
5560
 
msgstr ""
5561
 
"Онемогући роминг за податке са мобилног уређаја"
5562
 
 
5563
 
 
5564
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5565
 
#. note: 'Screen magnifier option shown on OOBE screens accessibility menu.'
5566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_SCREEN_MAGNIFIER_OPTION
5567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_SCREEN_MAGNIFIER_OPTION
5568
 
#: id: grdsid3473479545200714844; intermediary: cmlpgrit v2
5569
 
msgid ""
5570
 
"Screen magnifier"
5571
 
msgstr ""
5572
 
"Лупа екрана"
5573
 
 
5574
 
 
5575
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5576
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (dock the window to the left).'
5577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DOCK_WINDOW_LEFT
5578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DOCK_WINDOW_LEFT
5579
 
#: id: grdsid3480892288821151001; intermediary: cmlpgrit v2
5580
 
msgid ""
5581
 
"Dock window left"
5582
 
msgstr ""
5583
 
"Спајање прозора са леве стране"
5584
 
 
5585
 
 
5586
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5587
 
#. note: 'Text of the accept button for generating a new network certificate.'
5588
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_ENROLLMENT_HANDLER_BUTTON
5589
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_ENROLLMENT_HANDLER_BUTTON
5590
 
#: id: grdsid3484869148456018791; intermediary: cmlpgrit v2
5591
 
msgid ""
5592
 
"Get new certificate"
5593
 
msgstr ""
5594
 
"Набави нови сертификат"
5595
 
 
5596
 
 
5597
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5598
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox for virtual keyboard.'
5599
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_VIRTUAL_KEYBOARD_DESCRIPTION
5600
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_VIRTUAL_KEYBOARD_DESCRIPTION
5601
 
#: id: grdsid348495353354674884; intermediary: cmlpgrit v2
5602
 
msgid ""
5603
 
"Enable virtual keyboard"
5604
 
msgstr ""
5605
 
"Омогући виртуелну тастатуру"
5606
 
 
5607
 
 
5608
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5609
 
#. note: 'Description of state of partially activated cellular data plan state. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
5610
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ACTIVATION_STATE_PARTIALLY_ACTIVATED
5611
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ACTIVATION_STATE_PARTIALLY_ACTIVATED
5612
 
#: id: grdsid3488065109653206955; intermediary: cmlpgrit v2
5613
 
msgid ""
5614
 
"Partially activated"
5615
 
msgstr ""
5616
 
"Делимично активирано"
5617
 
 
5618
 
 
5619
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5620
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying VPN group name.'
5621
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_GROUP_NAME
5622
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_GROUP_NAME
5623
 
#: id: grdsid3504135463003295723; intermediary: cmlpgrit v2
5624
 
msgid ""
5625
 
"Group name:"
5626
 
msgstr ""
5627
 
"Назив групе:"
5628
 
 
5629
 
 
5630
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5631
 
#. note: 'Label indicating that a control is a secure editable text box for a password, where the keys you type will be obscured.'
5632
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_PASSWORDBOX
5633
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_PASSWORDBOX
5634
 
#: id: grdsid3531250013160506608; intermediary: cmlpgrit v2
5635
 
msgid ""
5636
 
"Password text box"
5637
 
msgstr ""
5638
 
"Оквир за текст лозинке"
5639
 
 
5640
 
 
5641
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5642
 
#. note: 'The instruction for hiding the keyboard overlay.'
5643
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INSTRUCTIONS_HIDE
5644
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INSTRUCTIONS_HIDE
5645
 
#: id: grdsid3541661933757219855; intermediary: cmlpgrit v2
5646
 
msgid ""
5647
 
"Type Ctrl+Alt+/ or Escape to hide"
5648
 
msgstr ""
5649
 
"Да бисте сакрили откуцајте Ctrl+Alt+/ или Escape"
5650
 
 
5651
 
 
5652
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5653
 
#. note: 'In settings Internet options, banner displayed when the proxy settings cannot be changed as the user needs to enable the setting for IDS_OPTIONS_SETTINGS_USE_SHARED_PROXIES first.'
5654
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PROXY_ENABLE_SHARED_HINT
5655
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PROXY_ENABLE_SHARED_HINT
5656
 
#: id: grdsid3551117997325569860; intermediary: cmlpgrit v2
5657
 
msgid ""
5658
 
"To change proxy, enable \"%{USE_SHARED_PROXIES}\" setting."
5659
 
msgstr ""
5660
 
"Да бисте променили прокси, омогућите подешавање „%{USE_SHARED_PROXIES}“."
5661
 
 
5662
 
 
5663
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5664
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the network BSSID.'
5665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_BSSID
5666
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_BSSID
5667
 
#: id: grdsid3561204836318837461; intermediary: cmlpgrit v2
5668
 
msgid ""
5669
 
"BSSID:"
5670
 
msgstr ""
5671
 
"BSSID:"
5672
 
 
5673
 
 
5674
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5675
 
#. note: 'Link from the EULA wizard screen and title of the TPM and RLZ info dialog'
5676
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_SYSTEM_INSTALLATION_SETTINGS
5677
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_SYSTEM_INSTALLATION_SETTINGS
5678
 
#: id: grdsid356512994079769807; intermediary: cmlpgrit v2
5679
 
msgid ""
5680
 
"System installation settings"
5681
 
msgstr ""
5682
 
"Подешавања инсталације система"
5683
 
 
5684
 
 
5685
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5686
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the launcher item at the specified position).'
5687
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_7
5688
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_7
5689
 
#: id: grdsid3578308799074845547; intermediary: cmlpgrit v2
5690
 
msgid ""
5691
 
"Activate launcher item 7"
5692
 
msgstr ""
5693
 
"Активирање 7. ставке покретача"
5694
 
 
5695
 
 
5696
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5697
 
#. note: 'Restart label for the idle logout dialog with no time left. Used in retail mode only.'
5698
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_LOGOUT_WARNING_RESTART_NOW
5699
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_LOGOUT_WARNING_RESTART_NOW
5700
 
#: id: grdsid3583413473134066075; intermediary: cmlpgrit v2
5701
 
msgid ""
5702
 
"Going.. Going... Gone."
5703
 
msgstr ""
5704
 
"Још мало... још мало... готово."
5705
 
 
5706
 
 
5707
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5708
 
#. note: 'The title of the Google profile photo of the user on image selection screen. Please keep in sync with IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PROFILE_PHOTO.'
5709
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGE_SCREEN_PROFILE_PHOTO
5710
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGE_SCREEN_PROFILE_PHOTO
5711
 
#: id: grdsid3588662957555259973; intermediary: cmlpgrit v2
5712
 
msgid ""
5713
 
"* Google Profile photo"
5714
 
msgstr ""
5715
 
"* Фотографија Google профила"
5716
 
 
5717
 
 
5718
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5719
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
5720
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_FUZZY_PINYIN
5721
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_FUZZY_PINYIN
5722
 
#: id: grdsid3593152357631900254; intermediary: cmlpgrit v2
5723
 
msgid ""
5724
 
"Enable Fuzzy-Pinyin mode"
5725
 
msgstr ""
5726
 
"Омогући Fuzzy-Pinyin режим"
5727
 
 
5728
 
 
5729
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5730
 
#. note: 'In the power menu button, the battery is charged message.'
5731
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_IS_CHARGED
5732
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_IS_CHARGED
5733
 
#: id: grdsid3595596368722241419; intermediary: cmlpgrit v2
5734
 
msgid ""
5735
 
"Battery full"
5736
 
msgstr ""
5737
 
"Батерија је пуна"
5738
 
 
5739
 
 
5740
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5741
 
#. note: 'Title of the window for generating a new network certificate.'
5742
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_ENROLLMENT_HANDLER_TITLE
5743
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_ENROLLMENT_HANDLER_TITLE
5744
 
#: id: grdsid3603622770190368340; intermediary: cmlpgrit v2
5745
 
msgid ""
5746
 
"Obtain network certificate"
5747
 
msgstr ""
5748
 
"Добијање сертификата мреже"
5749
 
 
5750
 
 
5751
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5752
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F10).'
5753
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
5754
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F10
5755
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F10
5756
 
#: id: grdsid3608454375274108141; intermediary: cmlpgrit v2
5757
 
msgid ""
5758
 
"F10"
5759
 
msgstr ""
5760
 
"F10"
5761
 
 
5762
 
 
5763
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5764
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
5765
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_1
5766
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_1
5767
 
#: id: grdsid3608527593787258723; intermediary: cmlpgrit v2
5768
 
msgid ""
5769
 
"Activate tab 1"
5770
 
msgstr ""
5771
 
"Активирање картице 1"
5772
 
 
5773
 
 
5774
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5775
 
#. note: 'Alt text for the big preview of user image.'
5776
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PREVIEW_ALT
5777
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PREVIEW_ALT
5778
 
#: id: grdsid3608576286259426129; intermediary: cmlpgrit v2
5779
 
msgid ""
5780
 
"User image preview"
5781
 
msgstr ""
5782
 
"Преглед слике корисника"
5783
 
 
5784
 
 
5785
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5786
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
5787
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_RESET_ZOOM
5788
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_RESET_ZOOM
5789
 
#: id: grdsid3625870480639975468; intermediary: cmlpgrit v2
5790
 
msgid ""
5791
 
"Reset zoom"
5792
 
msgstr ""
5793
 
"Враћање зума на почетне вредности"
5794
 
 
5795
 
 
5796
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5797
 
#. note: 'The status text for downloading estimated time left, when estimated time is less than one minute'
5798
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING_TIME_LEFT_SMALL
5799
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING_TIME_LEFT_SMALL
5800
 
#: id: grdsid3627320433825461852; intermediary: cmlpgrit v2
5801
 
msgid ""
5802
 
"Less than 1 minute left"
5803
 
msgstr ""
5804
 
"Остало је мање од 1 минута"
5805
 
 
5806
 
 
5807
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5808
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when gdata file sync is on progress.'
5809
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_PROGRESS_MESSAGE
5810
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_PROGRESS_MESSAGE
5811
 
#: id: grdsid3643454140968246241; intermediary: cmlpgrit v2
5812
 
msgid ""
5813
 
"Syncing %{COUNT} files..."
5814
 
msgstr ""
5815
 
"Синхронизовање датотека (%{COUNT})..."
5816
 
 
5817
 
 
5818
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5819
 
#. note: 'Label indicating that a control is a selected radio button.'
5820
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_RADIO_SELECTED
5821
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_RADIO_SELECTED
5822
 
#: id: grdsid3648460724479383440; intermediary: cmlpgrit v2
5823
 
msgid ""
5824
 
"Selected radio button"
5825
 
msgstr ""
5826
 
"Изабрано дугме за избор"
5827
 
 
5828
 
 
5829
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5830
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (minimize the window).'
5831
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MINIMIZE_WINDOW
5832
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MINIMIZE_WINDOW
5833
 
#: id: grdsid3649256019230929621; intermediary: cmlpgrit v2
5834
 
msgid ""
5835
 
"Minimize window"
5836
 
msgstr ""
5837
 
"Смањивање прозора"
5838
 
 
5839
 
 
5840
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5841
 
#. note: 'Header of message shown on screen notifying about malformed hardware ID.'
5842
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WRONG_HWID_SCREEN_HEADER
5843
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WRONG_HWID_SCREEN_HEADER
5844
 
#: id: grdsid3672681487849735243; intermediary: cmlpgrit v2
5845
 
msgid ""
5846
 
"A factory error has been detected"
5847
 
msgstr ""
5848
 
"Откривена је фабричка грешка"
5849
 
 
5850
 
 
5851
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5852
 
#. note: 'Dialog text shown when user is informed that redeeming offers is disabled for the device.'
5853
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ECHO_DISABLED_CONSENT_DIALOG_TEXT
5854
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ECHO_DISABLED_CONSENT_DIALOG_TEXT
5855
 
#: id: grdsid3697100740575341996; intermediary: cmlpgrit v2
5856
 
msgid ""
5857
 
"Your IT administrator has disabled Chrome Goodies for your device. %{MORE_INFO_LINK}"
5858
 
msgstr ""
5859
 
"IT администратор је онемогућио Chrome забавне стварчице за уређај. %{MORE_INFO_LINK}"
5860
 
 
5861
 
 
5862
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5863
 
#. note: "The title for 'Pointer settings' overlay for Mouse only."
5864
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_POINTER_MOUSE_OVERLAY_TITLE
5865
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_POINTER_MOUSE_OVERLAY_TITLE
5866
 
#: id: grdsid3706919628594312718; intermediary: cmlpgrit v2
5867
 
msgid ""
5868
 
"Mouse settings"
5869
 
msgstr ""
5870
 
"Подешавања миша"
5871
 
 
5872
 
 
5873
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5874
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying One Time Passphrase for VPN.'
5875
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_OTP
5876
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_OTP
5877
 
#: id: grdsid3728067901555601989; intermediary: cmlpgrit v2
5878
 
msgid ""
5879
 
"OTP:"
5880
 
msgstr ""
5881
 
"OTP:"
5882
 
 
5883
 
 
5884
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5885
 
#. note: 'Cellular device change PIN dialog error message in chrome:settings/internet.'
5886
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_INCORRECT_ERROR
5887
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_INCORRECT_ERROR
5888
 
#: id: grdsid3754634516926225076; intermediary: cmlpgrit v2
5889
 
msgid ""
5890
 
"Incorrect PIN, please try again."
5891
 
msgstr ""
5892
 
"Нетачан PIN, покушајте поново."
5893
 
 
5894
 
 
5895
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5896
 
#. note: 'The label for the Thai input method'
5897
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_THAI_TIS820_INPUT_METHOD
5898
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_THAI_TIS820_INPUT_METHOD
5899
 
#: id: grdsid3774278775728862009; intermediary: cmlpgrit v2
5900
 
msgid ""
5901
 
"Thai input method (TIS-820.2538 keyboard)"
5902
 
msgstr ""
5903
 
"Тајландски метод уноса (TIS-820.2538 тастатура)"
5904
 
 
5905
 
 
5906
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5907
 
#. note: 'Title of the SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
5908
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PIN_TITLE
5909
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PIN_TITLE
5910
 
#: id: grdsid3790909017043401679; intermediary: cmlpgrit v2
5911
 
msgid ""
5912
 
"Enter SIM card PIN"
5913
 
msgstr ""
5914
 
"Унос PIN-а SIM картице"
5915
 
 
5916
 
 
5917
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_BROWSE_WITHOUT_SIGNING_IN_BUTTON
5919
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_BROWSE_WITHOUT_SIGNING_IN_BUTTON
5920
 
#: id: grdsid3800503346337426623; intermediary: cmlpgrit v2
5921
 
msgid ""
5922
 
"Skip sign-in and browse as Guest"
5923
 
msgstr ""
5924
 
"Прескочи пријављивање и прегледај као гост"
5925
 
 
5926
 
 
5927
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5928
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
5929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SYMBOL_METHOD
5930
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SYMBOL_METHOD
5931
 
#: id: grdsid3800764353337460026; intermediary: cmlpgrit v2
5932
 
msgid ""
5933
 
"Symbol style"
5934
 
msgstr ""
5935
 
"Стил симбола"
5936
 
 
5937
 
 
5938
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5939
 
#. note: 'Warning invoked when the user tries to remove the last input method'
5940
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PLEASE_ADD_ANOTHER_INPUT_METHOD
5941
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PLEASE_ADD_ANOTHER_INPUT_METHOD
5942
 
#: id: grdsid3803991353670408298; intermediary: cmlpgrit v2
5943
 
msgid ""
5944
 
"Please add another input method before removing this one."
5945
 
msgstr ""
5946
 
"Додајте други метод уноса пре него што овај уклоните."
5947
 
 
5948
 
 
5949
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5950
 
#. note: 'Menu option for configuring a network.'
5951
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_OPTIONS
5952
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_OPTIONS
5953
 
#: id: grdsid3817519158465675771; intermediary: cmlpgrit v2
5954
 
msgid ""
5955
 
"Network options..."
5956
 
msgstr ""
5957
 
"Опције мреже..."
5958
 
 
5959
 
 
5960
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5961
 
#. note: 'Label for network selection dropdown'
5962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_SELECT
5963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_SELECT
5964
 
#: id: grdsid3819415294190923087; intermediary: cmlpgrit v2
5965
 
msgid ""
5966
 
"Select a network"
5967
 
msgstr ""
5968
 
"Избор мреже"
5969
 
 
5970
 
 
5971
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5972
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying VPN provider type.'
5973
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_PROVIDER_TYPE
5974
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_PROVIDER_TYPE
5975
 
#: id: grdsid3829932584934971895; intermediary: cmlpgrit v2
5976
 
msgid ""
5977
 
"Provider type:"
5978
 
msgstr ""
5979
 
"Тип добављача:"
5980
 
 
5981
 
 
5982
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5983
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Show the message center).'
5984
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SHOW_MESSAGE_CENTER
5985
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SHOW_MESSAGE_CENTER
5986
 
#: id: grdsid3830343776986833103; intermediary: cmlpgrit v2
5987
 
msgid ""
5988
 
"Show message center"
5989
 
msgstr ""
5990
 
"Приказивање центра за поруке"
5991
 
 
5992
 
 
5993
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
5994
 
#. note: 'Tooltip over disabled Add user button'
5995
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DISABLED_ADD_USER_TOOLTIP
5996
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DISABLED_ADD_USER_TOOLTIP
5997
 
#: id: grdsid383161972796689579; intermediary: cmlpgrit v2
5998
 
msgid ""
5999
 
"The owner of this device has disabled new users from being added"
6000
 
msgstr ""
6001
 
"Власник овог уређаја је онемогућио додавање нових корисника"
6002
 
 
6003
 
 
6004
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6005
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6006
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_INTERNATIONAL
6007
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_INTERNATIONAL
6008
 
#: id: grdsid385120052649200804; intermediary: cmlpgrit v2
6009
 
msgid ""
6010
 
"US international keyboard"
6011
 
msgstr ""
6012
 
"Језик тастатуре: енглески (САД интернационални)"
6013
 
 
6014
 
 
6015
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6016
 
#. note: 'The combobox description for the double Pinyin schema'
6017
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA
6018
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA
6019
 
#: id: grdsid3857272004253733895; intermediary: cmlpgrit v2
6020
 
msgid ""
6021
 
"Double Pinyin schema"
6022
 
msgstr ""
6023
 
"Дупла пинјин шема"
6024
 
 
6025
 
 
6026
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6027
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6028
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ITALY
6029
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ITALY
6030
 
#: id: grdsid3858678421048828670; intermediary: cmlpgrit v2
6031
 
msgid ""
6032
 
"Italian keyboard"
6033
 
msgstr ""
6034
 
"Језик тастатуре: италијански"
6035
 
 
6036
 
 
6037
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6038
 
#. note: 'Message teling user that recovery media is ready to be used'
6039
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_SUCCESS_DESC
6040
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_SUCCESS_DESC
6041
 
#: id: grdsid3866443872548686097; intermediary: cmlpgrit v2
6042
 
msgid ""
6043
 
"Your recovery media is ready. You may remove it from your system."
6044
 
msgstr ""
6045
 
"Медијум за обнављање је спреман. Можете да га уклоните са система."
6046
 
 
6047
 
 
6048
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6049
 
#. note: 'Title for cellular activated notification'
6050
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CELLULAR_ACTIVATED_TITLE
6051
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CELLULAR_ACTIVATED_TITLE
6052
 
#: id: grdsid3871838685472846647; intermediary: cmlpgrit v2
6053
 
msgid ""
6054
 
"Cellular Activated"
6055
 
msgstr ""
6056
 
"Мобилни уређај је активиран"
6057
 
 
6058
 
 
6059
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6060
 
#. note: 'Label indicating that a control is a menu that will drop down to reveal options if you click on it.'
6061
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_MENU
6062
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_MENU
6063
 
#: id: grdsid3897092660631435901; intermediary: cmlpgrit v2
6064
 
msgid ""
6065
 
"Menu"
6066
 
msgstr ""
6067
 
"Мени"
6068
 
 
6069
 
 
6070
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6071
 
#. note: 'Tooltip for the network menu status bar icon when connecting to a network.'
6072
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_CONNECTING_TOOLTIP
6073
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_CONNECTING_TOOLTIP
6074
 
#: id: grdsid3901991538546252627; intermediary: cmlpgrit v2
6075
 
msgid ""
6076
 
"Connecting to %{NAME}"
6077
 
msgstr ""
6078
 
"Повезивање са мрежом %{NAME}"
6079
 
 
6080
 
 
6081
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6082
 
#. note: 'The keyboard layout name for Korean input. (Dubeol-sik)'
6083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_2_SET
6084
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_2_SET
6085
 
#: id: grdsid3942974664341190312; intermediary: cmlpgrit v2
6086
 
msgid ""
6087
 
"2 Set"
6088
 
msgstr ""
6089
 
"2 Set"
6090
 
 
6091
 
 
6092
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6093
 
#. note: 'In the settings tab, the option indication the screen magnifier is set to entire screen (full screen) mode.'
6094
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SCREEN_MAGNIFIER_FULL
6095
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SCREEN_MAGNIFIER_FULL
6096
 
#: id: grdsid3944266449990965865; intermediary: cmlpgrit v2
6097
 
msgid ""
6098
 
"Entire Screen"
6099
 
msgstr ""
6100
 
"Цео екран"
6101
 
 
6102
 
 
6103
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6104
 
#. note: 'Text shown in combobox when no network are selected'
6105
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_NONE
6106
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_NONE
6107
 
#: id: grdsid3947376313153737208; intermediary: cmlpgrit v2
6108
 
msgid ""
6109
 
"No selection"
6110
 
msgstr ""
6111
 
"Није изабрана ниједна ставка"
6112
 
 
6113
 
 
6114
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6115
 
#. note: 'In settings Internet options, the message displayed while cellular data plan information is being loaded.'
6116
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_LOADING_PLAN
6117
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_LOADING_PLAN
6118
 
#: id: grdsid3956882961292411849; intermediary: cmlpgrit v2
6119
 
msgid ""
6120
 
"Loading mobile data plan information, please wait..."
6121
 
msgstr ""
6122
 
"Учитавање информација о претплатничком пакету за мобилне уређаје. Сачекајте..."
6123
 
 
6124
 
 
6125
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6126
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
6127
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_PREEDIT_METHOD_KANA
6128
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_PREEDIT_METHOD_KANA
6129
 
#: id: grdsid3968739731834770921; intermediary: cmlpgrit v2
6130
 
msgid ""
6131
 
"Kana"
6132
 
msgstr ""
6133
 
"кана"
6134
 
 
6135
 
 
6136
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6137
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the passphrase visible toggle button to show passphrase.'
6138
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PASSPHRASE_SHOW
6139
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PASSPHRASE_SHOW
6140
 
#: id: grdsid3974195870082915331; intermediary: cmlpgrit v2
6141
 
msgid ""
6142
 
"Click to show password"
6143
 
msgstr ""
6144
 
"Кликните да бисте приказали лозинку"
6145
 
 
6146
 
 
6147
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6148
 
#. note: 'Message that the system is finalizing an update'
6149
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_FINALIZING
6150
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_FINALIZING
6151
 
#: id: grdsid397703832102027365; intermediary: cmlpgrit v2
6152
 
msgid ""
6153
 
"Finalizing..."
6154
 
msgstr ""
6155
 
"Довршавање..."
6156
 
 
6157
 
 
6158
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6159
 
#. note: 'Enable the network device.'
6160
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_ENABLE
6161
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_ENABLE
6162
 
#: id: grdsid3979748722126423326; intermediary: cmlpgrit v2
6163
 
msgid ""
6164
 
"Enable %{NETWORKDEVICE}"
6165
 
msgstr ""
6166
 
"Омогући %{NETWORKDEVICE}"
6167
 
 
6168
 
 
6169
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6170
 
#. note: "Message shown when there're not PUK tries left, right after last try was used and SIM card is now disabled."
6171
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_NO_PUK_TRIES_LEFT_MESSAGE
6172
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_NO_PUK_TRIES_LEFT_MESSAGE
6173
 
#: id: grdsid3991936620356087075; intermediary: cmlpgrit v2
6174
 
msgid ""
6175
 
"You have entered the incorrect PIN Unlocking Key too many times. Your SIM card is permanently disabled."
6176
 
msgstr ""
6177
 
"Много пута сте унели нетачну шифру за откључавање PIN-а. Ваша SIM картица је трајно онемогућена."
6178
 
 
6179
 
 
6180
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6181
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
6182
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_WORD_MOVE
6183
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_WORD_MOVE
6184
 
#: id: grdsid40027638859996362; intermediary: cmlpgrit v2
6185
 
msgid ""
6186
 
"Word move"
6187
 
msgstr ""
6188
 
"Премештање речи"
6189
 
 
6190
 
 
6191
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6192
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F5).'
6193
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
6194
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F5
6195
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F5
6196
 
#: id: grdsid4031910098617850788; intermediary: cmlpgrit v2
6197
 
msgid ""
6198
 
"F5"
6199
 
msgstr ""
6200
 
"F5"
6201
 
 
6202
 
 
6203
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6204
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (decrease the keyboard brightness).'
6205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DECREASE_KEY_BRIGHTNESS
6206
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DECREASE_KEY_BRIGHTNESS
6207
 
#: id: grdsid4034042927394659004; intermediary: cmlpgrit v2
6208
 
msgid ""
6209
 
"Decrease key brightness"
6210
 
msgstr ""
6211
 
"Смањивање осветљености тастера"
6212
 
 
6213
 
 
6214
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6215
 
#. note: 'Title for network connection error notification'
6216
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_ACTIVATION_ERROR_TITLE
6217
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_ACTIVATION_ERROR_TITLE
6218
 
#: id: grdsid40400351611212369; intermediary: cmlpgrit v2
6219
 
msgid ""
6220
 
"Network Activation Error"
6221
 
msgstr ""
6222
 
"Грешка при активацији мреже"
6223
 
 
6224
 
 
6225
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6226
 
#. note: 'The network device is activating.'
6227
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_ACTIVATING
6228
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_ACTIVATING
6229
 
#: id: grdsid4057991113334098539; intermediary: cmlpgrit v2
6230
 
msgid ""
6231
 
"Activating..."
6232
 
msgstr ""
6233
 
"Активирање..."
6234
 
 
6235
 
 
6236
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6237
 
#. note: 'Alert message about empty password on the offline login screen.'
6238
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_EMPTY_PASSWORD
6239
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_EMPTY_PASSWORD
6240
 
#: id: grdsid40620511550370010; intermediary: cmlpgrit v2
6241
 
msgid ""
6242
 
"Enter your password."
6243
 
msgstr ""
6244
 
"Унесите лозинку."
6245
 
 
6246
 
 
6247
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6248
 
#. note: 'Phrase indicating that a menu item has a submenu.'
6249
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_HAS_SUBMENU
6250
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_HAS_SUBMENU
6251
 
#: id: grdsid4089521618207933045; intermediary: cmlpgrit v2
6252
 
msgid ""
6253
 
"Has submenu"
6254
 
msgstr ""
6255
 
"Има подмени"
6256
 
 
6257
 
 
6258
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6259
 
#. note: 'Status when signing in the demo user.'
6260
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LOGIN_SIGNIN_DEMOUSER
6261
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LOGIN_SIGNIN_DEMOUSER
6262
 
#: id: grdsid4103674824110719308; intermediary: cmlpgrit v2
6263
 
msgid ""
6264
 
"Entering Demo."
6265
 
msgstr ""
6266
 
"Улазак у демонстрацију."
6267
 
 
6268
 
 
6269
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6270
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (go to the previous window).'
6271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PREVIOUS_WINDOW
6272
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PREVIOUS_WINDOW
6273
 
#: id: grdsid4114360727879906392; intermediary: cmlpgrit v2
6274
 
msgid ""
6275
 
"Previous window"
6276
 
msgstr ""
6277
 
"Претходни прозор"
6278
 
 
6279
 
 
6280
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6281
 
#. note: 'Cellular device enable SIM card PIN lock checkbox label in chrome:settings/internet.'
6282
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_LOCK_SIM_CARD
6283
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_LOCK_SIM_CARD
6284
 
#: id: grdsid4114470632216071239; intermediary: cmlpgrit v2
6285
 
msgid ""
6286
 
"Lock SIM card (require PIN to use mobile data)"
6287
 
msgstr ""
6288
 
"Закључај SIM картицу (потребан је PIN за коришћење података са мобилног уређаја)"
6289
 
 
6290
 
 
6291
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6292
 
#. note: 'In the Accounts settings tab, the text on the checkbox to show user names and pictures on sign-in screen.'
6293
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_SHOW_USER_NAMES_ON_SINGIN_DESCRIPTION
6294
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_SHOW_USER_NAMES_ON_SINGIN_DESCRIPTION
6295
 
#: id: grdsid4138267921960073861; intermediary: cmlpgrit v2
6296
 
msgid ""
6297
 
"Show usernames and photos on the sign-in screen"
6298
 
msgstr ""
6299
 
"Прикажи корисничка имена и фотографије на екрану за пријављивање"
6300
 
 
6301
 
 
6302
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6303
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the launcher item at the specified position).'
6304
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_5
6305
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_5
6306
 
#: id: grdsid4190120546241260780; intermediary: cmlpgrit v2
6307
 
msgid ""
6308
 
"Activate launcher item 5"
6309
 
msgstr ""
6310
 
"Активирање 5. ставке покретача"
6311
 
 
6312
 
 
6313
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6314
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
6315
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_DACHEN_26
6316
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_DACHEN_26
6317
 
#: id: grdsid4194415033234465088; intermediary: cmlpgrit v2
6318
 
msgid ""
6319
 
"Dachen 26"
6320
 
msgstr ""
6321
 
"Дашен 26"
6322
 
 
6323
 
 
6324
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6325
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox that enables tap-to-click.'
6326
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TAP_TO_CLICK_ENABLED_DESCRIPTION
6327
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TAP_TO_CLICK_ENABLED_DESCRIPTION
6328
 
#: id: grdsid4194570336751258953; intermediary: cmlpgrit v2
6329
 
msgid ""
6330
 
"Enable tap-to-click"
6331
 
msgstr ""
6332
 
"Омогући функцију „додирни-за-клик“"
6333
 
 
6334
 
 
6335
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6336
 
#. note: 'Text shown when there is neither a touchpad nor a mouse.'
6337
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_NO_POINTING_DEVICES
6338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_NO_POINTING_DEVICES
6339
 
#: id: grdsid4209267054566995313; intermediary: cmlpgrit v2
6340
 
msgid ""
6341
 
"No mouse or touchpad was detected."
6342
 
msgstr ""
6343
 
"Није откривен миш или тачпед."
6344
 
 
6345
 
 
6346
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6347
 
#. note: 'Message displayed while installing and/or launching web application in kiosk mode.'
6348
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_APP_START_NETWORK_WAIT_MESSAGE
6349
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_APP_START_NETWORK_WAIT_MESSAGE
6350
 
#: id: grdsid4249248555939881673; intermediary: cmlpgrit v2
6351
 
msgid ""
6352
 
"Waiting for network connection..."
6353
 
msgstr ""
6354
 
"Чека се мрежна веза..."
6355
 
 
6356
 
 
6357
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6358
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6359
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_MOZC_CHEWING_CHINESE_MODE
6360
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_MOZC_CHEWING_CHINESE_MODE
6361
 
#: id: grdsid4262113024799883061; intermediary: cmlpgrit v2
6362
 
msgid ""
6363
 
"Chinese"
6364
 
msgstr ""
6365
 
"кинески"
6366
 
 
6367
 
 
6368
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6369
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
6370
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_TOOLBAR
6371
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_TOOLBAR
6372
 
#: id: grdsid4262366363486082931; intermediary: cmlpgrit v2
6373
 
msgid ""
6374
 
"Focus toolbar"
6375
 
msgstr ""
6376
 
"Фокус на траци с алаткама"
6377
 
 
6378
 
 
6379
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6380
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6381
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_RUSSIA_PHONETIC
6382
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_RUSSIA_PHONETIC
6383
 
#: id: grdsid4285669636069255873; intermediary: cmlpgrit v2
6384
 
msgid ""
6385
 
"Russian phonetic keyboard"
6386
 
msgstr ""
6387
 
"Језик тастатуре: руски (фонетски)"
6388
 
 
6389
 
 
6390
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6391
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_DENMARK
6393
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_DENMARK
6394
 
#: id: grdsid4298972503445160211; intermediary: cmlpgrit v2
6395
 
msgid ""
6396
 
"Danish keyboard"
6397
 
msgstr ""
6398
 
"Језик тастатуре: дански"
6399
 
 
6400
 
 
6401
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6402
 
#. note: 'Link to more info on system recovery'
6403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_HEADER_LINK
6404
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_HEADER_LINK
6405
 
#: id: grdsid4307281933914537745; intermediary: cmlpgrit v2
6406
 
msgid ""
6407
 
"Learn more about system recovery"
6408
 
msgstr ""
6409
 
"Сазнајте више о обнављању система"
6410
 
 
6411
 
 
6412
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6413
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
6414
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_NEXT_TAB
6415
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_NEXT_TAB
6416
 
#: id: grdsid4312207540304900419; intermediary: cmlpgrit v2
6417
 
msgid ""
6418
 
"Activate next tab"
6419
 
msgstr ""
6420
 
"Активирање следеће картице"
6421
 
 
6422
 
 
6423
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6424
 
#. note: 'In the Accounts settings tab, the label text above the user name edit box.'
6425
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_ADD_USERS
6426
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_ADD_USERS
6427
 
#: id: grdsid4320697033624943677; intermediary: cmlpgrit v2
6428
 
msgid ""
6429
 
"Add users"
6430
 
msgstr ""
6431
 
"Додај кориснике"
6432
 
 
6433
 
 
6434
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6435
 
#. note: 'Chrome OS OOBE: message shown during checking for update stage.'
6436
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHECKING_FOR_UPDATE_MSG
6437
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHECKING_FOR_UPDATE_MSG
6438
 
#: id: grdsid4331990704689932958; intermediary: cmlpgrit v2
6439
 
msgid ""
6440
 
"%{PRODUCT_NAME} updates automatically so you always have the freshest version."
6441
 
msgstr ""
6442
 
"%{PRODUCT_NAME} се аутоматски ажурира, па увек имате најновију верзију."
6443
 
 
6444
 
 
6445
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6446
 
#. note: 'Restart label for the idle logout dialog at 1 second left. Used in retail mode only.'
6447
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_LOGOUT_WARNING_RESTART_1S
6448
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_LOGOUT_WARNING_RESTART_1S
6449
 
#: id: grdsid4335713051520279344; intermediary: cmlpgrit v2
6450
 
msgid ""
6451
 
"This computer will reset in 1 second.\n"
6452
 
"Press any key to continue exploring."
6453
 
msgstr ""
6454
 
"Овај рачунар ће се поново покренути за 1 секунд.\n"
6455
 
"Притисните било који тастер да бисте наставили да истражујете."
6456
 
 
6457
 
 
6458
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6459
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6460
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_GERMANY_NEO2
6461
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_GERMANY_NEO2
6462
 
#: id: grdsid4365411729367255048; intermediary: cmlpgrit v2
6463
 
msgid ""
6464
 
"German Neo 2 keyboard"
6465
 
msgstr ""
6466
 
"Језик тастатуре: немачки (Neo 2)"
6467
 
 
6468
 
 
6469
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6470
 
#. note: 'The name of the colon character.'
6471
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_COLON
6472
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_COLON
6473
 
#: id: grdsid4381849418013903196; intermediary: cmlpgrit v2
6474
 
msgid ""
6475
 
"Colon"
6476
 
msgstr ""
6477
 
"Две тачке"
6478
 
 
6479
 
 
6480
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6481
 
#. note: 'In network menu, hint text for network name field.'
6482
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SSID_HINT
6483
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SSID_HINT
6484
 
#: id: grdsid4408427661507229495; intermediary: cmlpgrit v2
6485
 
msgid ""
6486
 
"network name"
6487
 
msgstr ""
6488
 
"назив мреже"
6489
 
 
6490
 
 
6491
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6492
 
#. note: 'Image-burn html page title'
6493
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_PAGE_TITLE
6494
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_PAGE_TITLE
6495
 
#: id: grdsid4433914671537236274; intermediary: cmlpgrit v2
6496
 
msgid ""
6497
 
"Create a Recovery Media"
6498
 
msgstr ""
6499
 
"Направите медијум за обнављање"
6500
 
 
6501
 
 
6502
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6503
 
#. note: 'The title for the dialog to join a wifi network.'
6504
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_JOIN_WIFI_NETWORKS
6505
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_JOIN_WIFI_NETWORKS
6506
 
#: id: grdsid445923051607553918; intermediary: cmlpgrit v2
6507
 
msgid ""
6508
 
"Join Wi-Fi network"
6509
 
msgstr ""
6510
 
"Придружите се Wi-Fi мрежи"
6511
 
 
6512
 
 
6513
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6514
 
#. note: 'In the name server type radio for static ip configuration, labels the user DNS selection.'
6515
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVERS
6516
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVERS
6517
 
#: id: grdsid4462159676511157176; intermediary: cmlpgrit v2
6518
 
msgid ""
6519
 
"Custom name servers"
6520
 
msgstr ""
6521
 
"Прилагођени сервери назива"
6522
 
 
6523
 
 
6524
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6525
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BRAZIL
6527
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BRAZIL
6528
 
#: id: grdsid4465830120256509958; intermediary: cmlpgrit v2
6529
 
msgid ""
6530
 
"Brazilian keyboard"
6531
 
msgstr ""
6532
 
"Језик тастатуре: португалски (Бразил)"
6533
 
 
6534
 
 
6535
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6536
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6537
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_DVORAK
6538
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_DVORAK
6539
 
#: id: grdsid4479812471636796472; intermediary: cmlpgrit v2
6540
 
msgid ""
6541
 
"US Dvorak keyboard"
6542
 
msgstr ""
6543
 
"Језик тастатуре: енглески (САД дворак)"
6544
 
 
6545
 
 
6546
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6547
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6548
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BELGIUM
6549
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BELGIUM
6550
 
#: id: grdsid4487088045714738411; intermediary: cmlpgrit v2
6551
 
msgid ""
6552
 
"Belgian keyboard"
6553
 
msgstr ""
6554
 
"Језик тастатуре: белгијски"
6555
 
 
6556
 
 
6557
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6558
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for an unknown connection error.'
6559
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_UNKNOWN_ERROR
6560
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_UNKNOWN_ERROR
6561
 
#: id: grdsid4497097279402334319; intermediary: cmlpgrit v2
6562
 
msgid ""
6563
 
"Failed to connect to network."
6564
 
msgstr ""
6565
 
"Повезивање са мрежом није успело."
6566
 
 
6567
 
 
6568
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6569
 
#. note: 'The text on the button to discard the captured photo of the current user.'
6570
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_DISCARD_PHOTO
6571
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_DISCARD_PHOTO
6572
 
#: id: grdsid4509017836361568632; intermediary: cmlpgrit v2
6573
 
msgid ""
6574
 
"Discard photo"
6575
 
msgstr ""
6576
 
"Одбаци слику"
6577
 
 
6578
 
 
6579
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6580
 
#. note: 'Captive Portal status in about:network: Portal'
6581
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_PORTAL
6582
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_PORTAL
6583
 
#: id: grdsid4511264077854731334; intermediary: cmlpgrit v2
6584
 
msgid ""
6585
 
"Portal"
6586
 
msgstr ""
6587
 
"Портал"
6588
 
 
6589
 
 
6590
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6591
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6592
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_MOZC_CHEWING_FULL_WIDTH_ENGLISH_MODE
6593
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_MOZC_CHEWING_FULL_WIDTH_ENGLISH_MODE
6594
 
#: id: grdsid452785312504541111; intermediary: cmlpgrit v2
6595
 
msgid ""
6596
 
"Full-width English"
6597
 
msgstr ""
6598
 
"енглески у пуној ширини"
6599
 
 
6600
 
 
6601
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6602
 
#. note: 'Lable to describe the overscan calibration operation, to shrink or expand the region.'
6603
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OVERSCAN_SHRINK_EXPAND
6604
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OVERSCAN_SHRINK_EXPAND
6605
 
#: id: grdsid4533259260976001693; intermediary: cmlpgrit v2
6606
 
msgid ""
6607
 
"Shrink/Expand"
6608
 
msgstr ""
6609
 
"Скупи/Прошири"
6610
 
 
6611
 
 
6612
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6613
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
6614
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DELETE_WORD
6615
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DELETE_WORD
6616
 
#: id: grdsid4538417792467843292; intermediary: cmlpgrit v2
6617
 
msgid ""
6618
 
"Delete word"
6619
 
msgstr ""
6620
 
"Брисање речи"
6621
 
 
6622
 
 
6623
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6624
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
6625
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_INIT_CHINESE
6626
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_INIT_CHINESE
6627
 
#: id: grdsid4563210852471260509; intermediary: cmlpgrit v2
6628
 
msgid ""
6629
 
"Initial input language is Chinese"
6630
 
msgstr ""
6631
 
"Почетни језик за унос је кинески"
6632
 
 
6633
 
 
6634
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6635
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_AUTH_CANCELED
6636
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_AUTH_CANCELED
6637
 
#: id: grdsid4572659312570518089; intermediary: cmlpgrit v2
6638
 
msgid ""
6639
 
"Authentication canceled while connecting to \"%{DEVICE_NAME}\"."
6640
 
msgstr ""
6641
 
"Потврда аутентичности је отказана током повезивања са „%{DEVICE_NAME}“."
6642
 
 
6643
 
 
6644
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6645
 
#. note: 'A hint text for the login and lock screens about layout switching'
6646
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_KEYBOARD_SWITCH_HINT
6647
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_KEYBOARD_SWITCH_HINT
6648
 
#: id: grdsid4575703660920788003; intermediary: cmlpgrit v2
6649
 
msgid ""
6650
 
"Hit Shift-Alt to switch keyboard layout."
6651
 
msgstr ""
6652
 
"Притисните Shift-Alt да бисте променили распоред тастатуре."
6653
 
 
6654
 
 
6655
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6656
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open a new terminal tab).'
6657
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEW_TERMINAL
6658
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEW_TERMINAL
6659
 
#: id: grdsid4589268276914962177; intermediary: cmlpgrit v2
6660
 
msgid ""
6661
 
"New terminal"
6662
 
msgstr ""
6663
 
"Нови терминал"
6664
 
 
6665
 
 
6666
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6667
 
#. note: 'Proxy authentication required for the active network'
6668
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_PROXY_AUTH_REQUIRED
6669
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_PROXY_AUTH_REQUIRED
6670
 
#: id: grdsid4593212453765072419; intermediary: cmlpgrit v2
6671
 
msgid ""
6672
 
"Proxy authentication required"
6673
 
msgstr ""
6674
 
"Потребна је потврда аутентичности проксија"
6675
 
 
6676
 
 
6677
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6678
 
#. note: 'Message telling user that the device is not connected to the Internet'
6679
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NO_CONNECTION_STATUS
6680
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NO_CONNECTION_STATUS
6681
 
#: id: grdsid4605399136610325267; intermediary: cmlpgrit v2
6682
 
msgid ""
6683
 
"Internet not connected"
6684
 
msgstr ""
6685
 
"Није успостављена веза са Интернетом"
6686
 
 
6687
 
 
6688
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6689
 
#. note: 'The label for a Chewing input method preference'
6690
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_MAX_CHI_SYMBOL_LEN
6691
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_MAX_CHI_SYMBOL_LEN
6692
 
#: id: grdsid4613953875836890448; intermediary: cmlpgrit v2
6693
 
msgid ""
6694
 
"Maximum Chinese characters in pre-edit buffer, including inputing Zhuyin\n"
6695
 
"    symbols"
6696
 
msgstr ""
6697
 
"Максимални број кинеских знакова у баферу пре уређивања укључујући унос жујин\n"
6698
 
"    симбола"
6699
 
 
6700
 
 
6701
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6702
 
#. note: 'Warning that data on selected device will be erased'
6703
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DEVICES_WARNING
6704
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DEVICES_WARNING
6705
 
#: id: grdsid4618990963915449444; intermediary: cmlpgrit v2
6706
 
msgid ""
6707
 
"All files on %{DEVICE_NAME} will be erased."
6708
 
msgstr ""
6709
 
"Све датотеке на уређају %{DEVICE_NAME} ће бити избрисане."
6710
 
 
6711
 
 
6712
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6713
 
#. note: 'Label for cellular network restricted network access under chrome://options/internet'
6714
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_RESTRICTED_POOL
6715
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_RESTRICTED_POOL
6716
 
#: id: grdsid462288279674432182; intermediary: cmlpgrit v2
6717
 
msgid ""
6718
 
"Restricted IP:"
6719
 
msgstr ""
6720
 
"Ограничени IP:"
6721
 
 
6722
 
 
6723
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6724
 
#. note: 'Notification for failed update'
6725
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_ERROR
6726
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_ERROR
6727
 
#: id: grdsid4631110328717267096; intermediary: cmlpgrit v2
6728
 
msgid ""
6729
 
"System update failed."
6730
 
msgstr ""
6731
 
"Ажурирање система није успело."
6732
 
 
6733
 
 
6734
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6735
 
#. note: 'Bluetooth pairing message typically displayed when the external Bluetooth 2.0 and older device has no display or means of input.'
6736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ENTER_PIN_CODE_REQUEST
6737
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ENTER_PIN_CODE_REQUEST
6738
 
#: id: grdsid4647697156028544508; intermediary: cmlpgrit v2
6739
 
msgid ""
6740
 
"Please enter the PIN for \"%{DEVICE_NAME}\":"
6741
 
msgstr ""
6742
 
"Унесите PIN за „%{DEVICE_NAME}“:"
6743
 
 
6744
 
 
6745
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6746
 
#. note: 'Message telling user that targetd device could not be found'
6747
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DEVICE_NOT_FOUND_ERROR
6748
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DEVICE_NOT_FOUND_ERROR
6749
 
#: id: grdsid4653235815000740718; intermediary: cmlpgrit v2
6750
 
msgid ""
6751
 
"There was a problem while creating OS recovery media. Used storage device could not be found."
6752
 
msgstr ""
6753
 
"Дошло је до проблема при прављењу медијума за обнављање ОС-а. Употребљени меморијски уређај није пронађен."
6754
 
 
6755
 
 
6756
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6757
 
#. note: 'Message telling user that downloaded zip could not be extracted'
6758
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_EXTRACTING_ERROR
6759
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_EXTRACTING_ERROR
6760
 
#: id: grdsid4668954208278016290; intermediary: cmlpgrit v2
6761
 
msgid ""
6762
 
"There was a problem extracting image to the machine."
6763
 
msgstr ""
6764
 
"Дошло је до проблема при издвајању слике на уређај."
6765
 
 
6766
 
 
6767
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6768
 
#. note: 'Text shows besides an application that is set to auto launch on start up in the kiosk settings overlay.'
6769
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_AUTO_LAUNCH
6770
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_AUTO_LAUNCH
6771
 
#: id: grdsid4699357559218762027; intermediary: cmlpgrit v2
6772
 
msgid ""
6773
 
"(auto-launched)"
6774
 
msgstr ""
6775
 
"(аутоматски покренуто)"
6776
 
 
6777
 
 
6778
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6779
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying L2TP/IPsec + User Certificate.'
6780
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_L2TP_IPSEC_USER_CERT
6781
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_L2TP_IPSEC_USER_CERT
6782
 
#: id: grdsid4707579418881001319; intermediary: cmlpgrit v2
6783
 
msgid ""
6784
 
"L2TP/IPsec + user certificate"
6785
 
msgstr ""
6786
 
"L2TP/IPsec + сертификат корисника"
6787
 
 
6788
 
 
6789
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6790
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
6791
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_ETEN26
6792
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_ETEN26
6793
 
#: id: grdsid4724168406730866204; intermediary: cmlpgrit v2
6794
 
msgid ""
6795
 
"Eten 26"
6796
 
msgstr ""
6797
 
"Етен 26"
6798
 
 
6799
 
 
6800
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6801
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
6802
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SPACE_CHARACTER_FORM
6803
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SPACE_CHARACTER_FORM
6804
 
#: id: grdsid4735819417216076266; intermediary: cmlpgrit v2
6805
 
msgid ""
6806
 
"Space input style"
6807
 
msgstr ""
6808
 
"Стил уноса за Space"
6809
 
 
6810
 
 
6811
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6812
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
6813
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_FINLAND
6814
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_FINLAND
6815
 
#: id: grdsid4755240240651974342; intermediary: cmlpgrit v2
6816
 
msgid ""
6817
 
"Finnish keyboard"
6818
 
msgstr ""
6819
 
"Језик тастатуре: фински"
6820
 
 
6821
 
 
6822
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6823
 
#. note: "Tooltip for the 'enable data roaming' entry in the Mobile Data drop-down menu indicating why the command is disabled."
6824
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TOGGLE_DATA_ROAMING_RESTRICTION
6825
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TOGGLE_DATA_ROAMING_RESTRICTION
6826
 
#: id: grdsid4755351698505571593; intermediary: cmlpgrit v2
6827
 
msgid ""
6828
 
"This setting may only be modified by the owner."
6829
 
msgstr ""
6830
 
"Ово подешавање може да измени само власник."
6831
 
 
6832
 
 
6833
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6834
 
#. note: 'Content of the warning dialog shown when the user becomes idle and is about to get logged out.'
6835
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_WARNING_LOGOUT_WARNING
6836
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_WARNING_LOGOUT_WARNING
6837
 
#: id: grdsid4761230392694939409; intermediary: cmlpgrit v2
6838
 
msgid ""
6839
 
"If you keep doing nothing, you'll be logged out in a few moments."
6840
 
msgstr ""
6841
 
"Ако и даље не будете радили ништа, бићете одјављени за неколико тренутака."
6842
 
 
6843
 
 
6844
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6845
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
6846
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SELECT_PREVIOUS_INPUT_METHOD
6847
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_SELECT_PREVIOUS_INPUT_METHOD
6848
 
#: id: grdsid4763816722366148126; intermediary: cmlpgrit v2
6849
 
msgid ""
6850
 
"Select previous input method"
6851
 
msgstr ""
6852
 
"Избор претходног метода уноса"
6853
 
 
6854
 
 
6855
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6856
 
#. note: 'Title of the dialog shown when user wants to crop his/her picture.'
6857
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CROP_IMAGE_DIALOG_TITLE
6858
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CROP_IMAGE_DIALOG_TITLE
6859
 
#: id: grdsid4768698601728450387; intermediary: cmlpgrit v2
6860
 
msgid ""
6861
 
"Crop image"
6862
 
msgstr ""
6863
 
"Исецање слике"
6864
 
 
6865
 
 
6866
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6867
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (switch focus to the previous keyboard-accessible pane).'
6868
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_PREVIOUS_PANE
6869
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_PREVIOUS_PANE
6870
 
#: id: grdsid4781649528196590732; intermediary: cmlpgrit v2
6871
 
msgid ""
6872
 
"Focus previous pane"
6873
 
msgstr ""
6874
 
"Фокус на претходном оквиру"
6875
 
 
6876
 
 
6877
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6878
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (zoom in the screen).'
6879
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ZOOM_SCREEN_IN
6880
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ZOOM_SCREEN_IN
6881
 
#: id: grdsid4781787911582943401; intermediary: cmlpgrit v2
6882
 
msgid ""
6883
 
"Zoom screen in"
6884
 
msgstr ""
6885
 
"Увећавање екрана"
6886
 
 
6887
 
 
6888
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6889
 
#. note: 'Restart label for the idle logout dialog. Used in retail mode only..'
6890
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_LOGOUT_WARNING_RESTART
6891
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IDLE_LOGOUT_WARNING_RESTART
6892
 
#: id: grdsid4785040501822872973; intermediary: cmlpgrit v2
6893
 
msgid ""
6894
 
"This computer will reset in %{LOGOUT_TIME_LEFT} seconds.\n"
6895
 
"Press any key to continue exploring."
6896
 
msgstr ""
6897
 
"Овај рачунар ће се поново покренути за %{LOGOUT_TIME_LEFT} секунда.\n"
6898
 
"Притисните било који тастер да бисте наставили да истражујете."
6899
 
 
6900
 
 
6901
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6902
 
#. note: 'The label for the Vietnamese input method'
6903
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_VIETNAMESE_TCVN_INPUT_METHOD
6904
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_VIETNAMESE_TCVN_INPUT_METHOD
6905
 
#: id: grdsid4788968718241181184; intermediary: cmlpgrit v2
6906
 
msgid ""
6907
 
"Vietnamese input method (TCVN6064)"
6908
 
msgstr ""
6909
 
"Вијетнамски метод уноса (TCVN6064)"
6910
 
 
6911
 
 
6912
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6913
 
#. note: 'Tooltip for options managed by enterprise policy'
6914
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTION_DISABLED_BY_POLICY
6915
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTION_DISABLED_BY_POLICY
6916
 
#: id: grdsid4799797264838369263; intermediary: cmlpgrit v2
6917
 
msgid ""
6918
 
"This option is controlled by enterprise policy. Please contact your administrator for more information."
6919
 
msgstr ""
6920
 
"Ову опцију контролишу смернице за предузећа. Контактирајте администратора за више информација."
6921
 
 
6922
 
 
6923
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6924
 
#. note: 'Appears in the Mobile Data drop-down menu in the Internet Connections section of the Settings tab.'
6925
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ENABLE_DATA_ROAMING
6926
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ENABLE_DATA_ROAMING
6927
 
#: id: grdsid4801512016965057443; intermediary: cmlpgrit v2
6928
 
msgid ""
6929
 
"Allow mobile data roaming"
6930
 
msgstr ""
6931
 
"Дозволи роминг за податке са мобилног уређаја"
6932
 
 
6933
 
 
6934
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6935
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (start or stop speech input).'
6936
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_SPEECH_INPUT
6937
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_SPEECH_INPUT
6938
 
#: id: grdsid4806065163318322702; intermediary: cmlpgrit v2
6939
 
msgid ""
6940
 
"Toggle speech input"
6941
 
msgstr ""
6942
 
"Укључује/искључује говорни унос"
6943
 
 
6944
 
 
6945
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6946
 
#. note: "Couldn't log in because password specified matched as old one, but not new one (online) - password change has been detected."
6947
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_PASSWORD_CHANGED
6948
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_PASSWORD_CHANGED
6949
 
#: id: grdsid4821086771593057290; intermediary: cmlpgrit v2
6950
 
msgid ""
6951
 
"Your password has changed. Please try again with your new password."
6952
 
msgstr ""
6953
 
"Лозинка је промењена. Покушајте поново са новом лозинком."
6954
 
 
6955
 
 
6956
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6957
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ADD_BLUETOOTH_DEVICE
6958
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ADD_BLUETOOTH_DEVICE
6959
 
#: id: grdsid4850458635498951714; intermediary: cmlpgrit v2
6960
 
msgid ""
6961
 
"Add a device"
6962
 
msgstr ""
6963
 
"Додај уређај"
6964
 
 
6965
 
 
6966
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6967
 
#. note: 'Control on the settings page for disabling all wireless communication.'
6968
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_AIRPLANE_MODE
6969
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_AIRPLANE_MODE
6970
 
#: id: grdsid48607902311828362; intermediary: cmlpgrit v2
6971
 
msgid ""
6972
 
"Airplane mode"
6973
 
msgstr ""
6974
 
"Режим рада у авиону"
6975
 
 
6976
 
 
6977
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6978
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
6979
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_BOOKMARKS
6980
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_BOOKMARKS
6981
 
#: id: grdsid4882473678324857464; intermediary: cmlpgrit v2
6982
 
msgid ""
6983
 
"Focus bookmarks"
6984
 
msgstr ""
6985
 
"Фокус на обележивачима"
6986
 
 
6987
 
 
6988
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
6989
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying phase 2 authentication MSCHAPv2.'
6990
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_MSCHAPV2
6991
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_MSCHAPV2
6992
 
#: id: grdsid4885705234041587624; intermediary: cmlpgrit v2
6993
 
msgid ""
6994
 
"MSCHAPv2"
6995
 
msgstr ""
6996
 
"MSCHAPv2"
6997
 
 
6998
 
 
6999
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7000
 
#. note: 'In the settings tab, the option indication the screen magnifier is set to lens (partial screen) mode.'
7001
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SCREEN_MAGNIFIER_PARTIAL
7002
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SCREEN_MAGNIFIER_PARTIAL
7003
 
#: id: grdsid4916679969857390442; intermediary: cmlpgrit v2
7004
 
msgid ""
7005
 
"Lens"
7006
 
msgstr ""
7007
 
"Објектив"
7008
 
 
7009
 
 
7010
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7011
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ACCEPT_PASSKEY
7012
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ACCEPT_PASSKEY
7013
 
#: id: grdsid4918086044614829423; intermediary: cmlpgrit v2
7014
 
msgid ""
7015
 
"Accept"
7016
 
msgstr ""
7017
 
"Прихвати"
7018
 
 
7019
 
 
7020
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7021
 
#. note: "The title for 'Pointer settings' overlay for Touchpad only."
7022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_POINTER_TOUCHPAD_OVERLAY_TITLE
7023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_POINTER_TOUCHPAD_OVERLAY_TITLE
7024
 
#: id: grdsid4938972461544498524; intermediary: cmlpgrit v2
7025
 
msgid ""
7026
 
"Touchpad settings"
7027
 
msgstr ""
7028
 
"Подешавања тачпеда"
7029
 
 
7030
 
 
7031
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7032
 
#. note: 'The name of the quotation mark character, abbreviated or shortened if possible.'
7033
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_QUOTE
7034
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_QUOTE
7035
 
#: id: grdsid4940047036413029306; intermediary: cmlpgrit v2
7036
 
msgid ""
7037
 
"Quote"
7038
 
msgstr ""
7039
 
"Наводник"
7040
 
 
7041
 
 
7042
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7043
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the launcher item at the specified position).'
7044
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_6
7045
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_6
7046
 
#: id: grdsid4945718003175993758; intermediary: cmlpgrit v2
7047
 
msgid ""
7048
 
"Activate launcher item 6"
7049
 
msgstr ""
7050
 
"Активирање 6. ставке покретача"
7051
 
 
7052
 
 
7053
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7054
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to display more options.'
7055
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_OPTIONS
7056
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_OPTIONS
7057
 
#: id: grdsid4950138595962845479; intermediary: cmlpgrit v2
7058
 
msgid ""
7059
 
"Options..."
7060
 
msgstr ""
7061
 
"Опције..."
7062
 
 
7063
 
 
7064
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7065
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7066
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_GO_FORWARD
7067
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_GO_FORWARD
7068
 
#: id: grdsid497421865427891073; intermediary: cmlpgrit v2
7069
 
msgid ""
7070
 
"Go forward"
7071
 
msgstr ""
7072
 
"Кретање унапред"
7073
 
 
7074
 
 
7075
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7076
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying EAP method LEAP.'
7077
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_LEAP
7078
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_LEAP
7079
 
#: id: grdsid5017508259293544172; intermediary: cmlpgrit v2
7080
 
msgid ""
7081
 
"LEAP"
7082
 
msgstr ""
7083
 
"LEAP"
7084
 
 
7085
 
 
7086
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7087
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the radio button that enables natural scrolling.'
7088
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NATURAL_SCROLL_DESCRIPTION
7089
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NATURAL_SCROLL_DESCRIPTION
7090
 
#: id: grdsid5023943178135355362; intermediary: cmlpgrit v2
7091
 
msgid ""
7092
 
"Australian scrolling %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK}"
7093
 
msgstr ""
7094
 
"Обрнуто померање %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK}"
7095
 
 
7096
 
 
7097
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7098
 
#. note: 'Dialog box text in case TPM is already in owned state'
7099
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_KEY_DESCRIPTION_POWERWASH
7100
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_KEY_DESCRIPTION_POWERWASH
7101
 
#: id: grdsid5053604404986157245; intermediary: cmlpgrit v2
7102
 
msgid ""
7103
 
"The randomly generated TPM password is not available. This is normal after a Powerwash."
7104
 
msgstr ""
7105
 
"Насумично генерисана лозинка за модул поуздане платформе није доступна. То је нормално после Powerwash-а."
7106
 
 
7107
 
 
7108
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7109
 
#. note: 'Cellular device change PIN dialog new PIN label text in chrome:settings/internet.'
7110
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_NEW_PIN
7111
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_NEW_PIN
7112
 
#: id: grdsid5063180925553000800; intermediary: cmlpgrit v2
7113
 
msgid ""
7114
 
"New PIN:"
7115
 
msgstr ""
7116
 
"Нови PIN:"
7117
 
 
7118
 
 
7119
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7120
 
#. note: 'Title of the Incorrect PIN stage (no tries left) shown on SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
7121
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_INCORRECT_PIN_TITLE
7122
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_INCORRECT_PIN_TITLE
7123
 
#: id: grdsid5078796286268621944; intermediary: cmlpgrit v2
7124
 
msgid ""
7125
 
"Incorrect PIN"
7126
 
msgstr ""
7127
 
"Нетачан PIN"
7128
 
 
7129
 
 
7130
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7131
 
#. note: 'Notification for checking for update'
7132
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHECKING_FOR_UPDATES
7133
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHECKING_FOR_UPDATES
7134
 
#: id: grdsid5085162214018721575; intermediary: cmlpgrit v2
7135
 
msgid ""
7136
 
"Checking for updates"
7137
 
msgstr ""
7138
 
"Тражење ажурирања"
7139
 
 
7140
 
 
7141
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7142
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
7143
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_ETEN
7144
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_ETEN
7145
 
#: id: grdsid5130080518784460891; intermediary: cmlpgrit v2
7146
 
msgid ""
7147
 
"Eten"
7148
 
msgstr ""
7149
 
"Етен"
7150
 
 
7151
 
 
7152
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7153
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F7).'
7154
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7155
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F7
7156
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F7
7157
 
#: id: grdsid5136529877787728692; intermediary: cmlpgrit v2
7158
 
msgid ""
7159
 
"F7"
7160
 
msgstr ""
7161
 
"F7"
7162
 
 
7163
 
 
7164
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7165
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F8).'
7166
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7167
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F8
7168
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F8
7169
 
#: id: grdsid5154176924561037127; intermediary: cmlpgrit v2
7170
 
msgid ""
7171
 
"F8"
7172
 
msgstr ""
7173
 
"F8"
7174
 
 
7175
 
 
7176
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7177
 
#. note: 'Radio used to tell it to use the same proxy.'
7178
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_SAME_FORALL
7179
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_SAME_FORALL
7180
 
#: id: grdsid5158983316805876233; intermediary: cmlpgrit v2
7181
 
msgid ""
7182
 
"Use the same proxy for all protocols"
7183
 
msgstr ""
7184
 
"Користи исти прокси за све протоколе"
7185
 
 
7186
 
 
7187
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7188
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7189
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_RELOAD_IGNORING_CACHE
7190
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_RELOAD_IGNORING_CACHE
7191
 
#: id: grdsid5196117515621749903; intermediary: cmlpgrit v2
7192
 
msgid ""
7193
 
"Reload ignoring cache"
7194
 
msgstr ""
7195
 
"Поновно учитавање уз занемаривање кеша"
7196
 
 
7197
 
 
7198
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7199
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when gdata sync finishes without any errors.'
7200
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_FINISHED_SUCCESS_MESSAGE
7201
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_FINISHED_SUCCESS_MESSAGE
7202
 
#: id: grdsid5197680270886368025; intermediary: cmlpgrit v2
7203
 
msgid ""
7204
 
"Sync complete."
7205
 
msgstr ""
7206
 
"Синхронизација је довршена."
7207
 
 
7208
 
 
7209
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7210
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_NO_DEVICES_FOUND
7211
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_NO_DEVICES_FOUND
7212
 
#: id: grdsid5209320130288484488; intermediary: cmlpgrit v2
7213
 
msgid ""
7214
 
"No devices found"
7215
 
msgstr ""
7216
 
"Није пронађен ниједан уређај"
7217
 
 
7218
 
 
7219
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7220
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
7221
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_HISTORY_LEARNING_LEVEL
7222
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_HISTORY_LEARNING_LEVEL
7223
 
#: id: grdsid5212108862377457573; intermediary: cmlpgrit v2
7224
 
msgid ""
7225
 
"Adjust conversion based on previous input"
7226
 
msgstr ""
7227
 
"Прилагодите конверзију на основу претходног уноса"
7228
 
 
7229
 
 
7230
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7231
 
#. note: 'In the network status menu, the text in Private networks submenu to add a private network.'
7232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_ADD_VPN
7233
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_ADD_VPN
7234
 
#: id: grdsid5227536357203429560; intermediary: cmlpgrit v2
7235
 
msgid ""
7236
 
"Add private network..."
7237
 
msgstr ""
7238
 
"Додај приватну мрежу..."
7239
 
 
7240
 
 
7241
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7242
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7243
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FIND_PREVIOUS_TEXT
7244
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FIND_PREVIOUS_TEXT
7245
 
#: id: grdsid5227808808023563348; intermediary: cmlpgrit v2
7246
 
msgid ""
7247
 
"Find previous text"
7248
 
msgstr ""
7249
 
"Тражење претходног текста"
7250
 
 
7251
 
 
7252
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7253
 
#. note: 'The offline mode.'
7254
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_OFFLINE_MODE
7255
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_OFFLINE_MODE
7256
 
#: id: grdsid5234325087306733083; intermediary: cmlpgrit v2
7257
 
msgid ""
7258
 
"Offline mode"
7259
 
msgstr ""
7260
 
"Режим рада ван мреже"
7261
 
 
7262
 
 
7263
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7264
 
#. note: 'Cellular device change PIN dialog re-type new PIN label text in chrome:settings/internet.'
7265
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_RETYPE_PIN
7266
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_RETYPE_PIN
7267
 
#: id: grdsid524759338601046922; intermediary: cmlpgrit v2
7268
 
msgid ""
7269
 
"Re-type new PIN:"
7270
 
msgstr ""
7271
 
"Поново унесите нови PIN:"
7272
 
 
7273
 
 
7274
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7275
 
#. note: 'Description of cellular roaming status while roaming. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
7276
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ROAMING_STATE_ROAMING
7277
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ROAMING_STATE_ROAMING
7278
 
#: id: grdsid5252456968953390977; intermediary: cmlpgrit v2
7279
 
msgid ""
7280
 
"Roaming"
7281
 
msgstr ""
7282
 
"Роминг"
7283
 
 
7284
 
 
7285
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7286
 
#. note: "Couldn't sign in because username or password invalid"
7287
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_AUTHENTICATING_NEW
7288
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_AUTHENTICATING_NEW
7289
 
#: id: grdsid5260508466980570042; intermediary: cmlpgrit v2
7290
 
msgid ""
7291
 
"Sorry, your email or password could not be verified. Please try again."
7292
 
msgstr ""
7293
 
"Жао нам је, није било могуће верификовати адресу е-поште или лозинку. Покушајте поново."
7294
 
 
7295
 
 
7296
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7297
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
7298
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_PINYIN_TOGGLE_S_T_CHINESE
7299
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_PINYIN_TOGGLE_S_T_CHINESE
7300
 
#: id: grdsid5271247532544265821; intermediary: cmlpgrit v2
7301
 
msgid ""
7302
 
"Toggle Simplified/Traditional Chinese mode"
7303
 
msgstr ""
7304
 
"Укључи/искључи режим за поједностављени/традиционални кинески језик"
7305
 
 
7306
 
 
7307
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7308
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (End).'
7309
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7310
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_END
7311
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_END
7312
 
#: id: grdsid528468243742722775; intermediary: cmlpgrit v2
7313
 
msgid ""
7314
 
"End"
7315
 
msgstr ""
7316
 
"End"
7317
 
 
7318
 
 
7319
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7320
 
#. note: 'Cellular device APN user name label under network details in chrome:settings/internet.'
7321
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_APN_USERNAME
7322
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_APN_USERNAME
7323
 
#: id: grdsid529172024324796256; intermediary: cmlpgrit v2
7324
 
msgid ""
7325
 
"User name:"
7326
 
msgstr ""
7327
 
"Корисничко име:"
7328
 
 
7329
 
 
7330
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7331
 
#. note: 'In settings Internet options, the label that shows user has purchased a mobile data plan.'
7332
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PURCHASE_DATA
7333
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PURCHASE_DATA
7334
 
#: id: grdsid529232389703829405; intermediary: cmlpgrit v2
7335
 
msgid ""
7336
 
"You purchased %{DATA_AMOUNT} of data on %{DATE}"
7337
 
msgstr ""
7338
 
"Купили сте %{DATA_AMOUNT} података %{DATE}"
7339
 
 
7340
 
 
7341
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7342
 
#. note: 'Message telling user to insert removable media image will be burnt to'
7343
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NO_DEVICES_STATUS
7344
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NO_DEVICES_STATUS
7345
 
#: id: grdsid5292890015345653304; intermediary: cmlpgrit v2
7346
 
msgid ""
7347
 
"Insert an SD card or USB memory stick"
7348
 
msgstr ""
7349
 
"Уметните SD картицу или USB меморијски уређај"
7350
 
 
7351
 
 
7352
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7353
 
#. note: 'Status when signing in incognito.'
7354
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LOGIN_SIGNIN_OFFRECORD
7355
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LOGIN_SIGNIN_OFFRECORD
7356
 
#: id: grdsid5301751748813680278; intermediary: cmlpgrit v2
7357
 
msgid ""
7358
 
"Entering as Guest."
7359
 
msgstr ""
7360
 
"Приступате као гост."
7361
 
 
7362
 
 
7363
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7364
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_LANGUAGE
7365
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_LANGUAGE
7366
 
#: id: grdsid5302048478445481009; intermediary: cmlpgrit v2
7367
 
msgid ""
7368
 
"Language"
7369
 
msgstr ""
7370
 
"Језик"
7371
 
 
7372
 
 
7373
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7374
 
#. note: 'In settings Internet options, when creating a VPN or enterprise Wi-Fi connection, combobox item to display when no user certificates are installed.'
7375
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_USER_CERT_NONE_INSTALLED
7376
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_USER_CERT_NONE_INSTALLED
7377
 
#: id: grdsid5305688511332277257; intermediary: cmlpgrit v2
7378
 
msgid ""
7379
 
"None installed"
7380
 
msgstr ""
7381
 
"Ништа није инсталирано"
7382
 
 
7383
 
 
7384
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7385
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Mirror the monitors).'
7386
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MIRROR_MONITORS
7387
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MIRROR_MONITORS
7388
 
#: id: grdsid5316716239522500219; intermediary: cmlpgrit v2
7389
 
msgid ""
7390
 
"Mirror monitors"
7391
 
msgstr ""
7392
 
"Пресликавање монитора"
7393
 
 
7394
 
 
7395
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7396
 
#. note: 'Label for network selection dropdown on the network error screen.'
7397
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ANOTHER_NETWORK_SELECTION_SELECT
7398
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ANOTHER_NETWORK_SELECTION_SELECT
7399
 
#: id: grdsid5317217568993504939; intermediary: cmlpgrit v2
7400
 
msgid ""
7401
 
"Or, select a new network"
7402
 
msgstr ""
7403
 
"Или изаберите нову мрежу"
7404
 
 
7405
 
 
7406
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7407
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
7408
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_LATVIA
7409
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_LATVIA
7410
 
#: id: grdsid5319782540886810524; intermediary: cmlpgrit v2
7411
 
msgid ""
7412
 
"Latvian keyboard"
7413
 
msgstr ""
7414
 
"Језик тастатуре: летонски"
7415
 
 
7416
 
 
7417
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7418
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the timezone combobox.'
7419
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TIMEZONE_DESCRIPTION
7420
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TIMEZONE_DESCRIPTION
7421
 
#: id: grdsid5332624210073556029; intermediary: cmlpgrit v2
7422
 
msgid ""
7423
 
"Time zone:"
7424
 
msgstr ""
7425
 
"Временска зона:"
7426
 
 
7427
 
 
7428
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7429
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7430
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_VIEW_SOURCE
7431
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_VIEW_SOURCE
7432
 
#: id: grdsid5334844597069022743; intermediary: cmlpgrit v2
7433
 
msgid ""
7434
 
"View source"
7435
 
msgstr ""
7436
 
"Приказ извора"
7437
 
 
7438
 
 
7439
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7440
 
#. note: 'The name of the left parenthesis character, abbreviated or shortened if possible.'
7441
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LEFT_PAREN
7442
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LEFT_PAREN
7443
 
#: id: grdsid534916491091036097; intermediary: cmlpgrit v2
7444
 
msgid ""
7445
 
"Left paren"
7446
 
msgstr ""
7447
 
"Отв. заграда"
7448
 
 
7449
 
 
7450
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7451
 
#. note: 'The checkbox label for a Chewing input method preference'
7452
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_SPACE_AS_SELECTION
7453
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_SPACE_AS_SELECTION
7454
 
#: id: grdsid5355351445385646029; intermediary: cmlpgrit v2
7455
 
msgid ""
7456
 
"Press Space to select the candidate"
7457
 
msgstr ""
7458
 
"Притисните тастер за размак и изаберите кандидата"
7459
 
 
7460
 
 
7461
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7462
 
#. note: 'The label for the Thai input method'
7463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_THAI_KESMANEE_INPUT_METHOD
7464
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_THAI_KESMANEE_INPUT_METHOD
7465
 
#: id: grdsid5365539031341696497; intermediary: cmlpgrit v2
7466
 
msgid ""
7467
 
"Thai input method (Kesmanee keyboard)"
7468
 
msgstr ""
7469
 
"Тајландски метод уноса (кесмани тастатура)"
7470
 
 
7471
 
 
7472
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7473
 
#. note: 'The instructions for the keyboard overlay.'
7474
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INSTRUCTIONS
7475
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INSTRUCTIONS
7476
 
#: id: grdsid5380103295189760361; intermediary: cmlpgrit v2
7477
 
msgid ""
7478
 
"Hold Control, Alt, Shift, or Search to see keyboard shortcuts for those modifiers."
7479
 
msgstr ""
7480
 
"Држите Control, Alt, Shift или Search да бисте видели тастерске пречице за те модификаторе."
7481
 
 
7482
 
 
7483
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7484
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying VPN username.'
7485
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_USERNAME
7486
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_USERNAME
7487
 
#: id: grdsid5388588172257446328; intermediary: cmlpgrit v2
7488
 
msgid ""
7489
 
"Username:"
7490
 
msgstr ""
7491
 
"Корисничко име:"
7492
 
 
7493
 
 
7494
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7495
 
#. note: "Cellular device change PIN dialog message shown when entered new PINs don't match in chrome:settings/internet."
7496
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_PINS_DONT_MATCH_ERROR
7497
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_PINS_DONT_MATCH_ERROR
7498
 
#: id: grdsid5399158067281117682; intermediary: cmlpgrit v2
7499
 
msgid ""
7500
 
"PINs don't match!"
7501
 
msgstr ""
7502
 
"PIN-ови се не подударају!"
7503
 
 
7504
 
 
7505
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7506
 
#. note: "Tooltip text describing why 'System security setting' link is disabled."
7507
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_DISABLED
7508
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_DISABLED
7509
 
#: id: grdsid5400640815024374115; intermediary: cmlpgrit v2
7510
 
msgid ""
7511
 
"Trusted Platform Module (TPM) chip is disabled or absent."
7512
 
msgstr ""
7513
 
"TPM (Trusted Platform Module) чип је онемогућен или недостаје."
7514
 
 
7515
 
 
7516
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7517
 
#. note: 'Label for the proxy bypass list.'
7518
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_BYPASS
7519
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_BYPASS
7520
 
#: id: grdsid5411472733320185105; intermediary: cmlpgrit v2
7521
 
msgid ""
7522
 
"Do not use the proxy settings for these hosts and domains:"
7523
 
msgstr ""
7524
 
"Не користи подешавања проксија за ове хостове и домене:"
7525
 
 
7526
 
 
7527
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7528
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
7529
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BULGARIA
7530
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BULGARIA
7531
 
#: id: grdsid5412637665001827670; intermediary: cmlpgrit v2
7532
 
msgid ""
7533
 
"Bulgarian keyboard"
7534
 
msgstr ""
7535
 
"Језик тастатуре: бугарски"
7536
 
 
7537
 
 
7538
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7539
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device (SD card, USB key...)'
7540
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_UNKNOWN_DEFAULT_MESSAGE
7541
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_UNKNOWN_DEFAULT_MESSAGE
7542
 
#: id: grdsid5422781158178868512; intermediary: cmlpgrit v2
7543
 
msgid ""
7544
 
"Sorry, your external storage device could not be recognized."
7545
 
msgstr ""
7546
 
"Жао нам је, није било могуће препознати спољни меморијски уређај."
7547
 
 
7548
 
 
7549
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7550
 
#. note: 'The checkbox label for a Chewing input method preference'
7551
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_AUTO_SHIFT_CUR
7552
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_AUTO_SHIFT_CUR
7553
 
#: id: grdsid542318722822983047; intermediary: cmlpgrit v2
7554
 
msgid ""
7555
 
"Automatically move cursor to the next character"
7556
 
msgstr ""
7557
 
"Аутоматски помери курсор на следећи знак"
7558
 
 
7559
 
 
7560
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7561
 
#. note: 'Description of state of activated cellular data plan. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
7562
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ACTIVATION_STATE_ACTIVATED
7563
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ACTIVATION_STATE_ACTIVATED
7564
 
#: id: grdsid5423849171846380976; intermediary: cmlpgrit v2
7565
 
msgid ""
7566
 
"Activated"
7567
 
msgstr ""
7568
 
"Активирано"
7569
 
 
7570
 
 
7571
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7572
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F3).'
7573
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7574
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F3
7575
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F3
7576
 
#: id: grdsid5434706434408777842; intermediary: cmlpgrit v2
7577
 
msgid ""
7578
 
"F3"
7579
 
msgstr ""
7580
 
"F3"
7581
 
 
7582
 
 
7583
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7584
 
#. note: 'Title for section in settings/internet for list of wired networks (usually one)'
7585
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_WIRED_NETWORK
7586
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_WIRED_NETWORK
7587
 
#: id: grdsid5441100684135434593; intermediary: cmlpgrit v2
7588
 
msgid ""
7589
 
"Wired network"
7590
 
msgstr ""
7591
 
"Жичана мрежа"
7592
 
 
7593
 
 
7594
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7595
 
#. note: 'A title of screen containing a message about proxy error.'
7596
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PROXY_ERROR_TITLE
7597
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PROXY_ERROR_TITLE
7598
 
#: id: grdsid5448293924669608770; intermediary: cmlpgrit v2
7599
 
msgid ""
7600
 
"Oops, something went wrong with signing in"
7601
 
msgstr ""
7602
 
"Упс, нешто није у реду са пријављивањем"
7603
 
 
7604
 
 
7605
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7606
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
7607
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_DVORAK
7608
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_DVORAK
7609
 
#: id: grdsid5458214261780477893; intermediary: cmlpgrit v2
7610
 
msgid ""
7611
 
"Dvorak"
7612
 
msgstr ""
7613
 
"дворак"
7614
 
 
7615
 
 
7616
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7617
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
7618
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_NUMPAD_CHARACTER_FORM
7619
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_NUMPAD_CHARACTER_FORM
7620
 
#: id: grdsid546411240573627095; intermediary: cmlpgrit v2
7621
 
msgid ""
7622
 
"Numpad style"
7623
 
msgstr ""
7624
 
"Стил нумеричке тастатуре"
7625
 
 
7626
 
 
7627
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7628
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
7629
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_POLAND
7630
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_POLAND
7631
 
#: id: grdsid5464696796438641524; intermediary: cmlpgrit v2
7632
 
msgid ""
7633
 
"Polish keyboard"
7634
 
msgstr ""
7635
 
"Језик тастатуре: пољски"
7636
 
 
7637
 
 
7638
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7639
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (open the bookmark manager).'
7640
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_BOOKMARK_MANAGER
7641
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_BOOKMARK_MANAGER
7642
 
#: id: grdsid5469954281417596308; intermediary: cmlpgrit v2
7643
 
msgid ""
7644
 
"Bookmark manager"
7645
 
msgstr ""
7646
 
"Менаџер обележивача"
7647
 
 
7648
 
 
7649
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7650
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
7651
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_IBM
7652
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_IBM
7653
 
#: id: grdsid5473075389972733037; intermediary: cmlpgrit v2
7654
 
msgid ""
7655
 
"IBM"
7656
 
msgstr ""
7657
 
"IBM"
7658
 
 
7659
 
 
7660
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7661
 
#. note: 'Text shown as a hint in the password confirmation field in locally managed user creation dialog.'
7662
 
#. note: 'Text shown as a hint in the password confirmation field in supervised user creation dialog.'
7663
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_CONFIRM_HINT
7664
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_CONFIRM_HINT
7665
 
#: id: grdsid5486261815000869482; intermediary: cmlpgrit v2
7666
 
msgid ""
7667
 
"Confirm password"
7668
 
msgstr ""
7669
 
"Потврдите лозинку"
7670
 
 
7671
 
 
7672
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7673
 
#. note: 'Title of OOBE/Add User sign in screen when password was changed'
7674
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIGNIN_SCREEN_PASSWORD_CHANGED
7675
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIGNIN_SCREEN_PASSWORD_CHANGED
7676
 
#: id: grdsid5487982064049856365; intermediary: cmlpgrit v2
7677
 
msgid ""
7678
 
"You have recently changed the password. Please sign in with the new one."
7679
 
msgstr ""
7680
 
"Недавно сте променили лозинку. Пријавите се помоћу нове лозинке."
7681
 
 
7682
 
 
7683
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7684
 
#. note: 'In the network connect dialog, when creating a VPN or enterprise Wi-Fi connection, error message to display when a non hardware-backed user certificate is selected.'
7685
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_REQUIRE_HARDWARE_BACKED
7686
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_REQUIRE_HARDWARE_BACKED
7687
 
#: id: grdsid5512653252560939721; intermediary: cmlpgrit v2
7688
 
msgid ""
7689
 
"User certificate must be hardware-backed."
7690
 
msgstr ""
7691
 
"Копија сертификата корисника мора да постоји на хардверу."
7692
 
 
7693
 
 
7694
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7695
 
#. note: 'In the name server type radio for static ip configuration, is placeholder text for server 2'
7696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVER_2
7697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVER_2
7698
 
#: id: grdsid5521010850848859697; intermediary: cmlpgrit v2
7699
 
msgid ""
7700
 
"Server 2"
7701
 
msgstr ""
7702
 
"2. сервер"
7703
 
 
7704
 
 
7705
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7706
 
#. note: 'An offline message shown when we suggest that user may select other network.'
7707
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_MAYBE_CAPTIVE_PORTAL_NETWORK_SELECT
7708
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_MAYBE_CAPTIVE_PORTAL_NETWORK_SELECT
7709
 
#: id: grdsid5527474464531963247; intermediary: cmlpgrit v2
7710
 
msgid ""
7711
 
"You may also select another network."
7712
 
msgstr ""
7713
 
"Можете и да изаберете неку другу мрежу."
7714
 
 
7715
 
 
7716
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7717
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
7718
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_CORRECT_PINYIN
7719
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_CORRECT_PINYIN
7720
 
#: id: grdsid5550431144454300634; intermediary: cmlpgrit v2
7721
 
msgid ""
7722
 
"Automatically correct input"
7723
 
msgstr ""
7724
 
"Аутоматски исправи унос"
7725
 
 
7726
 
 
7727
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7728
 
#. note: 'Title of the Choose new PIN dialog, which is part of SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
7729
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_CHOOSE_PIN_TITLE
7730
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_CHOOSE_PIN_TITLE
7731
 
#: id: grdsid5553784454066145694; intermediary: cmlpgrit v2
7732
 
msgid ""
7733
 
"Choose New PIN"
7734
 
msgstr ""
7735
 
"Избор новог PIN-а"
7736
 
 
7737
 
 
7738
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7739
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to display other Wi-Fi networks.'
7740
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_OTHER_WIFI_NETWORKS
7741
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_OTHER_WIFI_NETWORKS
7742
 
#: id: grdsid5554573843028719904; intermediary: cmlpgrit v2
7743
 
msgid ""
7744
 
"Other Wi-Fi network..."
7745
 
msgstr ""
7746
 
"Друга Wi-Fi мрежа..."
7747
 
 
7748
 
 
7749
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7750
 
#. note: 'Label indicating that a control is a pushbutton.'
7751
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_BUTTON
7752
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_BUTTON
7753
 
#: id: grdsid556042886152191864; intermediary: cmlpgrit v2
7754
 
msgid ""
7755
 
"Button"
7756
 
msgstr ""
7757
 
"Дугме"
7758
 
 
7759
 
 
7760
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7761
 
#. note: 'Expected remaining time of the download'
7762
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DOWNLOAD_TIME_REMAINING
7763
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DOWNLOAD_TIME_REMAINING
7764
 
#: id: grdsid5583370583559395927; intermediary: cmlpgrit v2
7765
 
msgid ""
7766
 
"Time remaining: %{TIME_REMAINING}"
7767
 
msgstr ""
7768
 
"Преостало време: %{TIME_REMAINING}"
7769
 
 
7770
 
 
7771
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7772
 
#. note: 'Title of notification message which is shown when formatting process fails'
7773
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_OF_DEVICE_FAILED_TITLE
7774
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_OF_DEVICE_FAILED_TITLE
7775
 
#: id: grdsid5585912436068747822; intermediary: cmlpgrit v2
7776
 
msgid ""
7777
 
"Formatting failed"
7778
 
msgstr ""
7779
 
"Форматирање није успело"
7780
 
 
7781
 
 
7782
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7783
 
#. note: 'Warning on the Enter PUK dialog with the number of tries left, which is part of SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
7784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PUK_WARNING
7785
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PUK_WARNING
7786
 
#: id: grdsid5605716740717446121; intermediary: cmlpgrit v2
7787
 
msgid ""
7788
 
"Your SIM card will be permanently disabled if you cannot enter the correct PIN Unlocking Key. Tries left: %{TRIES_COUNT}"
7789
 
msgstr ""
7790
 
"Ваша SIM картица ће бити трајно онемогућена уколико не унесете исправну шифру за откључавање PIN-а. Број преосталих покушаја: %{TRIES_COUNT}"
7791
 
 
7792
 
 
7793
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7794
 
#. note: "Couldn't sign in because password is invalid for the 2nd time"
7795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_AUTHENTICATING_2ND_TIME
7796
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_AUTHENTICATING_2ND_TIME
7797
 
#: id: grdsid5612734644261457353; intermediary: cmlpgrit v2
7798
 
msgid ""
7799
 
"Sorry, your password still could not be verified. Note: if you changed your password recently, your new password will be applied once you sign out, please use the old password here."
7800
 
msgstr ""
7801
 
"Жао нам је, још увек није могуће верификовати лозинку. Напомена: Ако сте недавно променили лозинку, нова лозинка биће примењена када се одјавите. Овде користите стару лозинку."
7802
 
 
7803
 
 
7804
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7805
 
#. note: 'In settings Internet options, the anonymous identity for authentication.'
7806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_IDENTITY_ANONYMOUS
7807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_IDENTITY_ANONYMOUS
7808
 
#: id: grdsid5613695965848159202; intermediary: cmlpgrit v2
7809
 
msgid ""
7810
 
"Anonymous identity:"
7811
 
msgstr ""
7812
 
"Непознати идентитет:"
7813
 
 
7814
 
 
7815
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7816
 
#. note: 'Generic error message used when a kiosk app fails to launch.'
7817
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APP_FAILED_TO_LAUNCH
7818
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APP_FAILED_TO_LAUNCH
7819
 
#: id: grdsid5618075537869101857; intermediary: cmlpgrit v2
7820
 
msgid ""
7821
 
"Darn, the kiosk application could not be launched."
7822
 
msgstr ""
7823
 
"До ђавола! Није могуће покренути киоск апликацију."
7824
 
 
7825
 
 
7826
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7827
 
#. note: 'An offline message shown when we suggest that user may be behind the captive portal. Translation note: enter as Guest - could also be said enter as Guest user. Word user may be added to the translation if needed.'
7828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_MAYBE_CAPTIVE_PORTAL
7829
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_MAYBE_CAPTIVE_PORTAL
7830
 
#: id: grdsid5636996382092289526; intermediary: cmlpgrit v2
7831
 
msgid ""
7832
 
"To use %{NETWORK_ID} you may first need to %{LINK_START}visit the network's sign-in page%{LINK_END}, which will open automatically in a few seconds. If it doesn't happen, the network can't be used."
7833
 
msgstr ""
7834
 
"Да бисте користили %{NETWORK_ID}, можда ћете прво морати да %{LINK_START}посетите страницу за пријављивање на мрежу%{LINK_END}, која ће се аутоматски отворити за неколико секунди. Ако се то не деси, мрежа не може да се користи."
7835
 
 
7836
 
 
7837
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7838
 
#. note: 'The label for the section header for input methods'
7839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_INPUT_METHOD
7840
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_INPUT_METHOD
7841
 
#: id: grdsid5637380810526272785; intermediary: cmlpgrit v2
7842
 
msgid ""
7843
 
"Input Method"
7844
 
msgstr ""
7845
 
"Метод уноса"
7846
 
 
7847
 
 
7848
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7849
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
7850
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SWITZERLAND
7851
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SWITZERLAND
7852
 
#: id: grdsid5640179856859982418; intermediary: cmlpgrit v2
7853
 
msgid ""
7854
 
"Swiss keyboard"
7855
 
msgstr ""
7856
 
"Језик тастатуре: швајцарски"
7857
 
 
7858
 
 
7859
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7860
 
#. note: "Message shown when there're not PUK tries left and SIM card is disabled."
7861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_SIM_DISABLED_MESSAGE
7862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_SIM_DISABLED_MESSAGE
7863
 
#: id: grdsid5661272705528507004; intermediary: cmlpgrit v2
7864
 
msgid ""
7865
 
"This SIM card is disabled and cannot be used. Please contact your service provider for a replacement."
7866
 
msgstr ""
7867
 
"Ова SIM картица је онемогућена и не може да се користи. Контактирајте добављача услуге да вам је замени."
7868
 
 
7869
 
 
7870
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7871
 
#. note: 'The checkbox label for a Mozc input method preference'
7872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_USE_AUTO_IME_TURN_OFF
7873
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_USE_AUTO_IME_TURN_OFF
7874
 
#: id: grdsid5663459693447872156; intermediary: cmlpgrit v2
7875
 
msgid ""
7876
 
"Automatically switch to halfwidth"
7877
 
msgstr ""
7878
 
"Аутоматски пређи на пола ширине"
7879
 
 
7880
 
 
7881
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7882
 
#. note: 'Description of state of currently activating cellular data plan. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
7883
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ACTIVATION_STATE_ACTIVATING
7884
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ACTIVATION_STATE_ACTIVATING
7885
 
#: id: grdsid5669267381087807207; intermediary: cmlpgrit v2
7886
 
msgid ""
7887
 
"Activating"
7888
 
msgstr ""
7889
 
"Активирање"
7890
 
 
7891
 
 
7892
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7893
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7894
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_PREVIOUS_TAB
7895
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_PREVIOUS_TAB
7896
 
#: id: grdsid5681833099441553262; intermediary: cmlpgrit v2
7897
 
msgid ""
7898
 
"Activate previous tab"
7899
 
msgstr ""
7900
 
"Активирање претходне картице"
7901
 
 
7902
 
 
7903
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7904
 
#. note: 'Label for option to center a customized wallpaper.'
7905
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_WALLPAPER_CENTER_LAYOUT
7906
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_WALLPAPER_CENTER_LAYOUT
7907
 
#: id: grdsid5701381305118179107; intermediary: cmlpgrit v2
7908
 
msgid ""
7909
 
"Center"
7910
 
msgstr ""
7911
 
"Центрирај"
7912
 
 
7913
 
 
7914
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7915
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (move the text cursor to the end of the next word).'
7916
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEXT_WORD
7917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEXT_WORD
7918
 
#: id: grdsid5707604204219538797; intermediary: cmlpgrit v2
7919
 
msgid ""
7920
 
"Next word"
7921
 
msgstr ""
7922
 
"Следећа реч"
7923
 
 
7924
 
 
7925
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7926
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
7927
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAST_TAB
7928
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAST_TAB
7929
 
#: id: grdsid5714678912774000384; intermediary: cmlpgrit v2
7930
 
msgid ""
7931
 
"Activate last tab"
7932
 
msgstr ""
7933
 
"Активирање последње картице"
7934
 
 
7935
 
 
7936
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7937
 
#. note: 'The label for the Vietnamese input method'
7938
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_VIETNAMESE_VIQR_INPUT_METHOD
7939
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_VIETNAMESE_VIQR_INPUT_METHOD
7940
 
#: id: grdsid5731751937436428514; intermediary: cmlpgrit v2
7941
 
msgid ""
7942
 
"Vietnamese input method (VIQR)"
7943
 
msgstr ""
7944
 
"Вијетнамски метод уноса (VIQR)"
7945
 
 
7946
 
 
7947
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7948
 
#. note: 'Message telling user that an USB memory stick has been detected'
7949
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_USB_DEVICE_STATUS
7950
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_USB_DEVICE_STATUS
7951
 
#: id: grdsid5745056705311424885; intermediary: cmlpgrit v2
7952
 
msgid ""
7953
 
"USB memory stick detected"
7954
 
msgstr ""
7955
 
"Регистрован је USB меморијски уређај"
7956
 
 
7957
 
 
7958
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7959
 
#. note: 'Message telling user that something went wrong while burning the image to the device'
7960
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_BURN_ERROR
7961
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_BURN_ERROR
7962
 
#: id: grdsid5749483996735055937; intermediary: cmlpgrit v2
7963
 
msgid ""
7964
 
"There was a problem during copying recovery image to device."
7965
 
msgstr ""
7966
 
"Дошло је до проблема при копирању слике за обнављање на уређај."
7967
 
 
7968
 
 
7969
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7970
 
#. note: 'No networks are available'
7971
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NO_NETWORKS_MESSAGE
7972
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NO_NETWORKS_MESSAGE
7973
 
#: id: grdsid5765491088802881382; intermediary: cmlpgrit v2
7974
 
msgid ""
7975
 
"No networks are available"
7976
 
msgstr ""
7977
 
"Ниједна мрежа није доступна"
7978
 
 
7979
 
 
7980
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7981
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device (SD card, USB key...)'
7982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_MULTIPART_DEVICE_UNSUPPORTED_MESSAGE
7983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_MULTIPART_DEVICE_UNSUPPORTED_MESSAGE
7984
 
#: id: grdsid5788367137662787332; intermediary: cmlpgrit v2
7985
 
msgid ""
7986
 
"Sorry, at least one partition on the device %{DEVICE_LABEL} could not be mounted."
7987
 
msgstr ""
7988
 
"Жао нам је, најмање једну партицију на уређају %{DEVICE_LABEL} није било могуће укључити."
7989
 
 
7990
 
 
7991
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
7992
 
#. note: 'Message telling user that image burning was successful'
7993
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_SUCCESS_STATUS
7994
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_SUCCESS_STATUS
7995
 
#: id: grdsid5790085346892983794; intermediary: cmlpgrit v2
7996
 
msgid ""
7997
 
"Success"
7998
 
msgstr ""
7999
 
"Успело је"
8000
 
 
8001
 
 
8002
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8003
 
#. note: 'In network menu, title of the reconnect button that allows user to retry connection on error.'
8004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_RECONNECT_TITLE
8005
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_RECONNECT_TITLE
8006
 
#: id: grdsid579702532610384533; intermediary: cmlpgrit v2
8007
 
msgid ""
8008
 
"Reconnect"
8009
 
msgstr ""
8010
 
"Поново се повежи"
8011
 
 
8012
 
 
8013
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8014
 
#. note: 'The checkbox label for a Chewing input method preference'
8015
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_PHRASE_CHOICE_REARWARD
8016
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_PHRASE_CHOICE_REARWARD
8017
 
#: id: grdsid5803531701633845775; intermediary: cmlpgrit v2
8018
 
msgid ""
8019
 
"Choose phrases from the back, without moving the cursor"
8020
 
msgstr ""
8021
 
"Одаберите фразе отпозади, без померања курсора"
8022
 
 
8023
 
 
8024
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8025
 
#. note: 'Medium length name for the input method for traditional Chinese which is show following the text: Your input method has changed to...'
8026
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGES_MEDIUM_LEN_NAME_CHINESE_TRADITIONAL
8027
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGES_MEDIUM_LEN_NAME_CHINESE_TRADITIONAL
8028
 
#: id: grdsid5817397429773072584; intermediary: cmlpgrit v2
8029
 
msgid ""
8030
 
"Traditional Chinese"
8031
 
msgstr ""
8032
 
"кинески (традиционални)"
8033
 
 
8034
 
 
8035
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8036
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
8037
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_LOCK_SCREEN_OR_POWER_OFF
8038
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_LOCK_SCREEN_OR_POWER_OFF
8039
 
#: id: grdsid5829990587040054282; intermediary: cmlpgrit v2
8040
 
msgid ""
8041
 
"Lock screen or power off"
8042
 
msgstr ""
8043
 
"Закључавање екрана или искључивање напајања"
8044
 
 
8045
 
 
8046
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8047
 
#. note: 'In the Accounts settings tab, the warning text noticing that only the owner can modify these settings.'
8048
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_OWNER_ONLY
8049
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_OWNER_ONLY
8050
 
#: id: grdsid5833726373896279253; intermediary: cmlpgrit v2
8051
 
msgid ""
8052
 
"These settings may only be modified by the owner:"
8053
 
msgstr ""
8054
 
"Ова подешавања може да измени само власник:"
8055
 
 
8056
 
 
8057
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8058
 
#. note: 'The status text for downloading estimated time left in minutes. In the localized version instead of |minutes| some abbreviation like |mins| should be used.'
8059
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING_TIME_LEFT_STATUS_MINUTES
8060
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING_TIME_LEFT_STATUS_MINUTES
8061
 
#: id: grdsid5834581999798853053; intermediary: cmlpgrit v2
8062
 
msgid ""
8063
 
"About %{TIME} minutes left"
8064
 
msgstr ""
8065
 
"Остало је око %{TIME} минута"
8066
 
 
8067
 
 
8068
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8069
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for show mobile plan data notification checkbox.'
8070
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SHOW_MOBILE_NOTIFICATION
8071
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SHOW_MOBILE_NOTIFICATION
8072
 
#: id: grdsid5895875028328858187; intermediary: cmlpgrit v2
8073
 
msgid ""
8074
 
"Show notifications when data is low or nearing expiration"
8075
 
msgstr ""
8076
 
"Прикажи обавештења када је количина података мала или се ближи датум истека"
8077
 
 
8078
 
 
8079
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8080
 
#. note: 'The text on the Google profile photo of the user.'
8081
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PROFILE_PHOTO
8082
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PROFILE_PHOTO
8083
 
#: id: grdsid5900302528761731119; intermediary: cmlpgrit v2
8084
 
msgid ""
8085
 
"Google Profile photo"
8086
 
msgstr ""
8087
 
"Фотографија Google профила"
8088
 
 
8089
 
 
8090
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8091
 
#. note: 'The title of the basic proxy config.'
8092
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_CONFIG_TITLE
8093
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_CONFIG_TITLE
8094
 
#: id: grdsid5904093760909470684; intermediary: cmlpgrit v2
8095
 
msgid ""
8096
 
"Proxy Configuration"
8097
 
msgstr ""
8098
 
"Конфигурација проксија"
8099
 
 
8100
 
 
8101
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8102
 
#. note: 'In settings Internet options, the label hardware address.'
8103
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_HARDWARE_ADDRESS
8104
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_HARDWARE_ADDRESS
8105
 
#: id: grdsid5906065664303289925; intermediary: cmlpgrit v2
8106
 
msgid ""
8107
 
"Hardware address:"
8108
 
msgstr ""
8109
 
"Хардверска адреса:"
8110
 
 
8111
 
 
8112
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8113
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
8114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_ADDRESS_BAR_IN_SEARCH_MODE
8115
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_ADDRESS_BAR_IN_SEARCH_MODE
8116
 
#: id: grdsid5917011688104426363; intermediary: cmlpgrit v2
8117
 
msgid ""
8118
 
"Focus address bar in search mode"
8119
 
msgstr ""
8120
 
"Фокусирај траку адресе у реж. претраге"
8121
 
 
8122
 
 
8123
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8124
 
#. note: 'Explanatory message about how to select the previous input method'
8125
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_SELECT_PREVIOUS_INPUT_METHOD_HINT
8126
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_SELECT_PREVIOUS_INPUT_METHOD_HINT
8127
 
#: id: grdsid593451978644335626; intermediary: cmlpgrit v2
8128
 
msgid ""
8129
 
"Press ctrl+space to select the previous input method."
8130
 
msgstr ""
8131
 
"Притисните ctrl+тастер за размак да бисте изабрали претходни метод уноса."
8132
 
 
8133
 
 
8134
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8135
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to add a private network.'
8136
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ADD_VPN
8137
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ADD_VPN
8138
 
#: id: grdsid5948544841277865110; intermediary: cmlpgrit v2
8139
 
msgid ""
8140
 
"Add private network"
8141
 
msgstr ""
8142
 
"Додај приватну мрежу"
8143
 
 
8144
 
 
8145
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8146
 
#. note: 'In the power menu button, menu item label shown when there is no battery installed in the device.'
8147
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NO_BATTERY
8148
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NO_BATTERY
8149
 
#: id: grdsid5951823343679007761; intermediary: cmlpgrit v2
8150
 
msgid ""
8151
 
"No battery"
8152
 
msgstr ""
8153
 
"Нема батерије"
8154
 
 
8155
 
 
8156
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8157
 
#. note: 'Text of the link that lets user skip old password input on the password changed dialog'
8158
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_CANT_REMEMBER
8159
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_CANT_REMEMBER
8160
 
#: id: grdsid5953576419932384180; intermediary: cmlpgrit v2
8161
 
msgid ""
8162
 
"Can't remember old password?"
8163
 
msgstr ""
8164
 
"Не можете да се сетите старе лозинке?"
8165
 
 
8166
 
 
8167
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8168
 
#. note: 'An offline message title shown when we suggest that user may be behind the captive portal.'
8169
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_MAYBE_CAPTIVE_PORTAL_TITLE
8170
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_MAYBE_CAPTIVE_PORTAL_TITLE
8171
 
#: id: grdsid5959471481388474538; intermediary: cmlpgrit v2
8172
 
msgid ""
8173
 
"Network not available"
8174
 
msgstr ""
8175
 
"Мрежа није доступна"
8176
 
 
8177
 
 
8178
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8179
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
8180
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ZOOM_OUT
8181
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ZOOM_OUT
8182
 
#: id: grdsid5975083100439434680; intermediary: cmlpgrit v2
8183
 
msgid ""
8184
 
"Zoom out"
8185
 
msgstr ""
8186
 
"Умањивање"
8187
 
 
8188
 
 
8189
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8190
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (switch focus to the next keyboard-accessible pane).'
8191
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_NEXT_PANE
8192
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_NEXT_PANE
8193
 
#: id: grdsid5979681173469464041; intermediary: cmlpgrit v2
8194
 
msgid ""
8195
 
"Focus next pane"
8196
 
msgstr ""
8197
 
"Фокус на следећем оквиру"
8198
 
 
8199
 
 
8200
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8201
 
#. note: 'Text shows besides an application that is not valid in the kiosk settings overlay.'
8202
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_INVALID_APP
8203
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_INVALID_APP
8204
 
#: id: grdsid600424552813877586; intermediary: cmlpgrit v2
8205
 
msgid ""
8206
 
"Invalid application."
8207
 
msgstr ""
8208
 
"Неважећа апликација."
8209
 
 
8210
 
 
8211
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8212
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
8213
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_LATIN_AMERICAN
8214
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_LATIN_AMERICAN
8215
 
#: id: grdsid6005282720244019462; intermediary: cmlpgrit v2
8216
 
msgid ""
8217
 
"Latin American keyboard"
8218
 
msgstr ""
8219
 
"Латиноамеричка тастатура"
8220
 
 
8221
 
 
8222
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8223
 
#. note: 'Error for network configuration: Network property dictionary malformed.'
8224
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CONFIG_ERROR_NETWORK_PROP_DICT_MALFORMED
8225
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CONFIG_ERROR_NETWORK_PROP_DICT_MALFORMED
8226
 
#: id: grdsid6039651071822577588; intermediary: cmlpgrit v2
8227
 
msgid ""
8228
 
"Network property dictionary malformed"
8229
 
msgstr ""
8230
 
"Погрешан формат речника мрежних својстава"
8231
 
 
8232
 
 
8233
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8234
 
#. note: 'The accessible text on the icon in the user image grid for a camera photo, when a photo has been captured.'
8235
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PHOTO_FROM_CAMERA
8236
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PHOTO_FROM_CAMERA
8237
 
#: id: grdsid6049065490165456785; intermediary: cmlpgrit v2
8238
 
msgid ""
8239
 
"Photo from internal camera"
8240
 
msgstr ""
8241
 
"Слика са интерне камере"
8242
 
 
8243
 
 
8244
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8245
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
8246
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_FRANCE
8247
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_FRANCE
8248
 
#: id: grdsid6054173164583630569; intermediary: cmlpgrit v2
8249
 
msgid ""
8250
 
"French keyboard"
8251
 
msgstr ""
8252
 
"Језик тастатуре: француски"
8253
 
 
8254
 
 
8255
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8256
 
#. note: 'In settings Internet options, the label of data info for mobile unlimited data plan.'
8257
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_UNLIMITED
8258
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_UNLIMITED
8259
 
#: id: grdsid6079696972035130497; intermediary: cmlpgrit v2
8260
 
msgid ""
8261
 
"Unlimited"
8262
 
msgstr ""
8263
 
"Неограничено"
8264
 
 
8265
 
 
8266
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8267
 
#. note: 'The combobox value for the double Pinyin schema (might be non-translateable?)'
8268
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_MSPY
8269
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_MSPY
8270
 
#: id: grdsid6092270396854197260; intermediary: cmlpgrit v2
8271
 
msgid ""
8272
 
"MSPY"
8273
 
msgstr ""
8274
 
"MSPY"
8275
 
 
8276
 
 
8277
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8278
 
#. note: 'Message shown when the update has been cancelled by user'
8279
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_CANCELLED
8280
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_CANCELLED
8281
 
#: id: grdsid6093888419484831006; intermediary: cmlpgrit v2
8282
 
msgid ""
8283
 
"Cancelling update..."
8284
 
msgstr ""
8285
 
"Отказивање ажурирања..."
8286
 
 
8287
 
 
8288
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8289
 
#. note: "The link to open 'Language and input settings' window."
8290
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_CHANGE_LANGUAGE_AND_INPUT_SETTINGS
8291
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_CHANGE_LANGUAGE_AND_INPUT_SETTINGS
8292
 
#: id: grdsid6116921718742659598; intermediary: cmlpgrit v2
8293
 
msgid ""
8294
 
"Change language and input settings"
8295
 
msgstr ""
8296
 
"Промени подешавања језика и уноса"
8297
 
 
8298
 
 
8299
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8300
 
#. note: 'Captive Portal status in about:network: Online'
8301
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_ONLINE
8302
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_ONLINE
8303
 
#: id: grdsid6122191549521593678; intermediary: cmlpgrit v2
8304
 
msgid ""
8305
 
"Online"
8306
 
msgstr ""
8307
 
"Онлајн"
8308
 
 
8309
 
 
8310
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8311
 
#. note: 'Title of the OOBE EULA screen'
8312
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_SCREEN_TITLE
8313
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_SCREEN_TITLE
8314
 
#: id: grdsid6132383530370527946; intermediary: cmlpgrit v2
8315
 
msgid ""
8316
 
"The small print"
8317
 
msgstr ""
8318
 
"Уговор"
8319
 
 
8320
 
 
8321
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8322
 
#. note: 'Label for cellular network modem model under chrome://options/internet'
8323
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_MODEL_ID
8324
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_MODEL_ID
8325
 
#: id: grdsid614998064310228828; intermediary: cmlpgrit v2
8326
 
msgid ""
8327
 
"Device model:"
8328
 
msgstr ""
8329
 
"Модел уређаја:"
8330
 
 
8331
 
 
8332
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8333
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Page up).'
8334
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
8335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PAGE_UP
8336
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PAGE_UP
8337
 
#: id: grdsid6185696379715117369; intermediary: cmlpgrit v2
8338
 
msgid ""
8339
 
"Page up"
8340
 
msgstr ""
8341
 
"Страница нагоре"
8342
 
 
8343
 
 
8344
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8345
 
#. note: 'In the Accounts settings tab, the instruction text on an empty username edit.'
8346
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_USERNAME_EDIT_HINT
8347
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_USERNAME_EDIT_HINT
8348
 
#: id: grdsid6188939051578398125; intermediary: cmlpgrit v2
8349
 
msgid ""
8350
 
"Enter names or addresses."
8351
 
msgstr ""
8352
 
"Унесите имена или адресе."
8353
 
 
8354
 
 
8355
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8356
 
#. note: 'Cellular device change PIN button text in chrome:settings/internet.'
8357
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_BUTTON
8358
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_BUTTON
8359
 
#: id: grdsid6198252989419008588; intermediary: cmlpgrit v2
8360
 
msgid ""
8361
 
"Change PIN"
8362
 
msgstr ""
8363
 
"Промени PIN"
8364
 
 
8365
 
 
8366
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8367
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
8368
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_RELOAD_CURRENT_PAGE
8369
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_RELOAD_CURRENT_PAGE
8370
 
#: id: grdsid6199775032047436064; intermediary: cmlpgrit v2
8371
 
msgid ""
8372
 
"Reload current page"
8373
 
msgstr ""
8374
 
"Поновно учитавање тренутне странице"
8375
 
 
8376
 
 
8377
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8378
 
#. note: 'In the name server type radio for static ip configuration, is placeholder text for server 1'
8379
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVER_1
8380
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVER_1
8381
 
#: id: grdsid6206337697064384582; intermediary: cmlpgrit v2
8382
 
msgid ""
8383
 
"Server 1"
8384
 
msgstr ""
8385
 
"1. сервер"
8386
 
 
8387
 
 
8388
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8389
 
#. note: 'The combobox value for the Chewing keyboard type'
8390
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_HANYU
8391
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE_HANYU
8392
 
#: id: grdsid6219717821796422795; intermediary: cmlpgrit v2
8393
 
msgid ""
8394
 
"Hanyu"
8395
 
msgstr ""
8396
 
"Ханју"
8397
 
 
8398
 
 
8399
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8400
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when formatting finishes without any errors.'
8401
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_FINISHED_SUCCESS_MESSAGE
8402
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FORMATTING_FINISHED_SUCCESS_MESSAGE
8403
 
#: id: grdsid6224481128663248237; intermediary: cmlpgrit v2
8404
 
msgid ""
8405
 
"Formatting finished successfully!"
8406
 
msgstr ""
8407
 
"Форматирање је довршено!"
8408
 
 
8409
 
 
8410
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8411
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECTING
8412
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECTING
8413
 
#: id: grdsid6225378837831321064; intermediary: cmlpgrit v2
8414
 
msgid ""
8415
 
"%{DEVICE_NAME}: Connecting..."
8416
 
msgstr ""
8417
 
"%{DEVICE_NAME}: Повезивање..."
8418
 
 
8419
 
 
8420
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8421
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (enable or disable spoken feedback).'
8422
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_SPOKEN_FEEDBACK
8423
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_SPOKEN_FEEDBACK
8424
 
#: id: grdsid6245079809992104957; intermediary: cmlpgrit v2
8425
 
msgid ""
8426
 
"Toggle spoken feedback"
8427
 
msgstr ""
8428
 
"Укључивање или искључивање говорних повратних информација"
8429
 
 
8430
 
 
8431
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8432
 
#. note: 'Heading at the top of the Terms of Service screen.'
8433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_HEADING
8434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_HEADING
8435
 
#: id: grdsid6251889282623539337; intermediary: cmlpgrit v2
8436
 
msgid ""
8437
 
"%{DOMAIN} Terms of Service"
8438
 
msgstr ""
8439
 
"Услови коришћења услуге домена %{DOMAIN}"
8440
 
 
8441
 
 
8442
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8443
 
#. note: 'Warning text shown on reset screen above the exclamation icon.'
8444
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_WARNING_MSG
8445
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_WARNING_MSG
8446
 
#: id: grdsid6256412060882652702; intermediary: cmlpgrit v2
8447
 
msgid ""
8448
 
"Powerwash your %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} device"
8449
 
msgstr ""
8450
 
"Обавите Powerwash на %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} уређају"
8451
 
 
8452
 
 
8453
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8454
 
#. note: 'The label for a Tamil input method'
8455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_ITRANS
8456
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_ITRANS
8457
 
#: id: grdsid6292030868006209076; intermediary: cmlpgrit v2
8458
 
msgid ""
8459
 
"Tamil input method (itrans)"
8460
 
msgstr ""
8461
 
"Метод уноса за тамилски (itrans)"
8462
 
 
8463
 
 
8464
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8465
 
#. note: 'In sentence case: In the Personal Stuff settings tab, the title text for Account section.'
8466
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_PERSONAL_ACCOUNT_GROUP_NAME
8467
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_PERSONAL_ACCOUNT_GROUP_NAME
8468
 
#: id: grdsid629730747756840877; intermediary: cmlpgrit v2
8469
 
msgid ""
8470
 
"Account"
8471
 
msgstr ""
8472
 
"Налог"
8473
 
 
8474
 
 
8475
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8476
 
#. note: 'In the name server type radio for static ip configuration, labels the Google DNS selection.'
8477
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_GOOGLE_NAME_SERVERS
8478
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_GOOGLE_NAME_SERVERS
8479
 
#: id: grdsid6307722552931206656; intermediary: cmlpgrit v2
8480
 
msgid ""
8481
 
"Google name servers - %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK}"
8482
 
msgstr ""
8483
 
"Google сервери назива – %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK}"
8484
 
 
8485
 
 
8486
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8487
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_DISCONNECT_FAILED
8488
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_DISCONNECT_FAILED
8489
 
#: id: grdsid6316671927443834085; intermediary: cmlpgrit v2
8490
 
msgid ""
8491
 
"Failed to disconnect from \"%{DEVICE_NAME}\"."
8492
 
msgstr ""
8493
 
"Прекид везе са уређајем „%{DEVICE_NAME}“ није успео."
8494
 
 
8495
 
 
8496
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8497
 
#. note: 'The menu item in the network menu button for opening the options dialog'
8498
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_OPEN_OPTIONS_DIALOG
8499
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_OPEN_OPTIONS_DIALOG
8500
 
#: id: grdsid6320286250305104236; intermediary: cmlpgrit v2
8501
 
msgid ""
8502
 
"Network settings..."
8503
 
msgstr ""
8504
 
"Подешавања мреже..."
8505
 
 
8506
 
 
8507
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8508
 
#. note: 'Text for a button that disables an application to auto launch on startup in the kiosk settings overlay.'
8509
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_DISABLE_AUTO_LAUNCH
8510
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_DISABLE_AUTO_LAUNCH
8511
 
#: id: grdsid6325191661371220117; intermediary: cmlpgrit v2
8512
 
msgid ""
8513
 
"Disable auto-launch"
8514
 
msgstr ""
8515
 
"Онемогући аутоматско покретање"
8516
 
 
8517
 
 
8518
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8519
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
8520
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TASK_MANAGER
8521
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TASK_MANAGER
8522
 
#: id: grdsid634208815998129842; intermediary: cmlpgrit v2
8523
 
msgid ""
8524
 
"Task manager"
8525
 
msgstr ""
8526
 
"Менаџер задатака"
8527
 
 
8528
 
 
8529
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8530
 
#. note: 'Label indicating that a control is a combo box, a control that pops down a list of options to choose from.'
8531
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_COMBOBOX
8532
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_COMBOBOX
8533
 
#: id: grdsid6348657800373377022; intermediary: cmlpgrit v2
8534
 
msgid ""
8535
 
"Combo box"
8536
 
msgstr ""
8537
 
"Комбиновани оквир"
8538
 
 
8539
 
 
8540
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8541
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
8542
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CROATIA
8543
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CROATIA
8544
 
#: id: grdsid6353618411602605519; intermediary: cmlpgrit v2
8545
 
msgid ""
8546
 
"Croatian keyboard"
8547
 
msgstr ""
8548
 
"Језик тастатуре: хрватски"
8549
 
 
8550
 
 
8551
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8552
 
#. note: 'Label for cellular network error details under chrome://options/internet'
8553
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_ERROR_STATE
8554
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_ERROR_STATE
8555
 
#: id: grdsid6361850914223837199; intermediary: cmlpgrit v2
8556
 
msgid ""
8557
 
"Error details:"
8558
 
msgstr ""
8559
 
"Детаљи грешке:"
8560
 
 
8561
 
 
8562
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8563
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
8564
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_KOREA_104
8565
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_KOREA_104
8566
 
#: id: grdsid6392373519963504642; intermediary: cmlpgrit v2
8567
 
msgid ""
8568
 
"Korean keyboard"
8569
 
msgstr ""
8570
 
"Језик тастатуре: корејски"
8571
 
 
8572
 
 
8573
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8574
 
#. note: 'The name of the comma character.'
8575
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_COMMA
8576
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_COMMA
8577
 
#: id: grdsid6394627529324717982; intermediary: cmlpgrit v2
8578
 
msgid ""
8579
 
"Comma"
8580
 
msgstr ""
8581
 
"Зарез"
8582
 
 
8583
 
 
8584
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8585
 
#. note: 'Chrome OS OOBE: message shown during update stage.'
8586
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_MSG
8587
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_MSG
8588
 
#: id: grdsid6404451368029478467; intermediary: cmlpgrit v2
8589
 
msgid ""
8590
 
"%{PRODUCT_NAME} updates automatically so you always have the freshest version. When this download completes, %{PRODUCT_NAME} will restart and you'll be on your way."
8591
 
msgstr ""
8592
 
"%{PRODUCT_NAME} се аутоматски ажурира, па увек имате најновију верзију. Када ово преузимање буде довршено, %{PRODUCT_NAME} ће се поново покренути и бићете спремни."
8593
 
 
8594
 
 
8595
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8596
 
#. note: "Couldn't sign in because nework library couldn't be loaded"
8597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_NO_NETWORK_LIBRARY
8598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_NO_NETWORK_LIBRARY
8599
 
#: id: grdsid6410063390789552572; intermediary: cmlpgrit v2
8600
 
msgid ""
8601
 
"Can't access network library"
8602
 
msgstr ""
8603
 
"Није могуће приступити мрежној библиотеци"
8604
 
 
8605
 
 
8606
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8607
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying OpenVPN.'
8608
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_OPEN_VPN
8609
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_OPEN_VPN
8610
 
#: id: grdsid6423239382391657905; intermediary: cmlpgrit v2
8611
 
msgid ""
8612
 
"OpenVPN"
8613
 
msgstr ""
8614
 
"Отворена VPN"
8615
 
 
8616
 
 
8617
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8618
 
#. note: 'Menu option in the Cellular menu when there is a connected cellular network.'
8619
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_DISABLE_CELLULAR
8620
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_DISABLE_CELLULAR
8621
 
#: id: grdsid6426039856985689743; intermediary: cmlpgrit v2
8622
 
msgid ""
8623
 
"Disable mobile data"
8624
 
msgstr ""
8625
 
"Онемогући податке за мобилне уређаје"
8626
 
 
8627
 
 
8628
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8629
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_REJECT_PASSKEY
8630
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_REJECT_PASSKEY
8631
 
#: id: grdsid6452181791372256707; intermediary: cmlpgrit v2
8632
 
msgid ""
8633
 
"Reject"
8634
 
msgstr ""
8635
 
"Одбиј"
8636
 
 
8637
 
 
8638
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8639
 
#. note: 'The label for the Chinese input method'
8640
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_CHINESE_QUICK_INPUT_METHOD
8641
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_CHINESE_QUICK_INPUT_METHOD
8642
 
#: id: grdsid6454421252317455908; intermediary: cmlpgrit v2
8643
 
msgid ""
8644
 
"Chinese input method (quick)"
8645
 
msgstr ""
8646
 
"Кинески метод уноса (брзи)"
8647
 
 
8648
 
 
8649
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8650
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
8651
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_GREECE
8652
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_GREECE
8653
 
#: id: grdsid6462109140674788769; intermediary: cmlpgrit v2
8654
 
msgid ""
8655
 
"Greek keyboard"
8656
 
msgstr ""
8657
 
"Језик тастатуре: грчки"
8658
 
 
8659
 
 
8660
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8661
 
#. note: 'Label for the http proxy box.'
8662
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_HTTP_PROXY
8663
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_HTTP_PROXY
8664
 
#: id: grdsid646727171725540434; intermediary: cmlpgrit v2
8665
 
msgid ""
8666
 
"HTTP proxy"
8667
 
msgstr ""
8668
 
"HTTP прокси"
8669
 
 
8670
 
 
8671
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8672
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for connection status.'
8673
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CONNECTION_STATE
8674
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CONNECTION_STATE
8675
 
#: id: grdsid6485352695865682479; intermediary: cmlpgrit v2
8676
 
msgid ""
8677
 
"Connection status:"
8678
 
msgstr ""
8679
 
"Статус везе:"
8680
 
 
8681
 
 
8682
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8683
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
8684
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SWITZERLAND_FRENCH
8685
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SWITZERLAND_FRENCH
8686
 
#: id: grdsid6503256918647795660; intermediary: cmlpgrit v2
8687
 
msgid ""
8688
 
"Swiss French keyboard"
8689
 
msgstr ""
8690
 
"Језик тастатуре: француски (Швајцарска)"
8691
 
 
8692
 
 
8693
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8694
 
#. note: 'Message telling user that the image is being extracted'
8695
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_UNZIP_STATUS
8696
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_UNZIP_STATUS
8697
 
#: id: grdsid6562437808764959486; intermediary: cmlpgrit v2
8698
 
msgid ""
8699
 
"Extracting recovery image..."
8700
 
msgstr ""
8701
 
"Издвајање слике за обнављање..."
8702
 
 
8703
 
 
8704
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8705
 
#. note: 'Cellular device change PIN dialog message in chrome:settings/internet.'
8706
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_MESSAGE
8707
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_CHANGE_PIN_MESSAGE
8708
 
#: id: grdsid6562758426028728553; intermediary: cmlpgrit v2
8709
 
msgid ""
8710
 
"Please enter old and new PIN."
8711
 
msgstr ""
8712
 
"Унесите стари и нови PIN."
8713
 
 
8714
 
 
8715
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8716
 
#. note: 'The network device status not configured.'
8717
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_NOT_CONFIGURED
8718
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_NOT_CONFIGURED
8719
 
#: id: grdsid6575134580692778371; intermediary: cmlpgrit v2
8720
 
msgid ""
8721
 
"Not configured"
8722
 
msgstr ""
8723
 
"Није конфигурисан"
8724
 
 
8725
 
 
8726
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8727
 
#. note: 'Message displayed at the top of a network popup menu indiating that the user is online.'
8728
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_ONLINE
8729
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_ONLINE
8730
 
#: id: grdsid6582381827060163791; intermediary: cmlpgrit v2
8731
 
msgid ""
8732
 
"You are online."
8733
 
msgstr ""
8734
 
"На мрежи сте."
8735
 
 
8736
 
 
8737
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8738
 
#. note: 'Text with description of what to do on Change picture dialog.'
8739
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_DIALOG_TEXT
8740
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_DIALOG_TEXT
8741
 
#: id: grdsid6585234750898046415; intermediary: cmlpgrit v2
8742
 
msgid ""
8743
 
"Choose a picture to display for your account on the sign-in screen."
8744
 
msgstr ""
8745
 
"Изаберите слику која ће се приказивати за ваш налог на екрану за пријављивање."
8746
 
 
8747
 
 
8748
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8749
 
#. note: 'Status when signing in into a public account.'
8750
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LOGIN_SIGNIN_PUBLIC_ACCOUNT
8751
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LOGIN_SIGNIN_PUBLIC_ACCOUNT
8752
 
#: id: grdsid6585283250473596934; intermediary: cmlpgrit v2
8753
 
msgid ""
8754
 
"Entering public session."
8755
 
msgstr ""
8756
 
"Улазите у јавну сесију."
8757
 
 
8758
 
 
8759
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8760
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox to set the primary mouse button to the right button.'
8761
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_PRIMARY_MOUSE_RIGHT_DESCRIPTION
8762
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_PRIMARY_MOUSE_RIGHT_DESCRIPTION
8763
 
#: id: grdsid6586451623538375658; intermediary: cmlpgrit v2
8764
 
msgid ""
8765
 
"Swap primary mouse button"
8766
 
msgstr ""
8767
 
"Замени примарни тастер миша"
8768
 
 
8769
 
 
8770
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8771
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Increase the keyboard brightness).'
8772
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INCREASE_KEY_BRIGHTNESS
8773
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_INCREASE_KEY_BRIGHTNESS
8774
 
#: id: grdsid6589706261477377614; intermediary: cmlpgrit v2
8775
 
msgid ""
8776
 
"Increase key brightness"
8777
 
msgstr ""
8778
 
"Повећавање осветљености тастера"
8779
 
 
8780
 
 
8781
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8782
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F9).'
8783
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
8784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F9
8785
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F9
8786
 
#: id: grdsid660380282187945520; intermediary: cmlpgrit v2
8787
 
msgid ""
8788
 
"F9"
8789
 
msgstr ""
8790
 
"F9"
8791
 
 
8792
 
 
8793
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8794
 
#. note: 'Information on burned amount'
8795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_BURN_PROGRESS_TEXT
8796
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_BURN_PROGRESS_TEXT
8797
 
#: id: grdsid6615807189585243369; intermediary: cmlpgrit v2
8798
 
msgid ""
8799
 
"%{BURNT_AMOUNT} of %{TOTAL_SIZE} copied"
8800
 
msgstr ""
8801
 
"%{BURNT_AMOUNT} од %{TOTAL_SIZE} је копирано"
8802
 
 
8803
 
 
8804
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8805
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the bad WEP key.'
8806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_BAD_WEPKEY
8807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_BAD_WEPKEY
8808
 
#: id: grdsid662870454757950142; intermediary: cmlpgrit v2
8809
 
msgid ""
8810
 
"Password format is incorrect."
8811
 
msgstr ""
8812
 
"Формат лозинке је нетачан."
8813
 
 
8814
 
 
8815
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8816
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
8817
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SELECTION_SHORTCUT
8818
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SELECTION_SHORTCUT
8819
 
#: id: grdsid6630452975878488444; intermediary: cmlpgrit v2
8820
 
msgid ""
8821
 
"Selection shortcut"
8822
 
msgstr ""
8823
 
"Пречица избора"
8824
 
 
8825
 
 
8826
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8827
 
#. note: 'Title that is displayed on image burning webpage'
8828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_HEADER_TITLE
8829
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_HEADER_TITLE
8830
 
#: id: grdsid6652975592920847366; intermediary: cmlpgrit v2
8831
 
msgid ""
8832
 
"Create OS Recovery Media"
8833
 
msgstr ""
8834
 
"Направите медијум за обнављање ОС-а"
8835
 
 
8836
 
 
8837
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8838
 
#. note: 'Warning message shown on screen notifying about malformed hardware ID. First paragraph.'
8839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WRONG_HWID_SCREEN_MESSAGE_FIRST_PART
8840
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_WRONG_HWID_SCREEN_MESSAGE_FIRST_PART
8841
 
#: id: grdsid6664237456442406323; intermediary: cmlpgrit v2
8842
 
msgid ""
8843
 
"Unfortunately, your computer is configured with a malformed hardware ID. This prevents Chrome OS from updating with the latest security fixes and your computer %{BEGIN_BOLD}may be vulnerable to malicious attacks%{END_BOLD}."
8844
 
msgstr ""
8845
 
"Нажалост, рачунар је конфигурисан помоћу погрешно направљеног ИД-а хардвера. То спречава Chrome ОС да се ажурира најновијим безбедносним исправкама и рачунар је %{BEGIN_BOLD}можда подложан злонамерним нападима%{END_BOLD}."
8846
 
 
8847
 
 
8848
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8849
 
#. note: "Hint under title 'Sign in to Chrome OS'"
8850
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_TITLE_HINT
8851
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_TITLE_HINT
8852
 
#: id: grdsid6666647326143344290; intermediary: cmlpgrit v2
8853
 
msgid ""
8854
 
"with your Google Account"
8855
 
msgstr ""
8856
 
"помоћу Google налога"
8857
 
 
8858
 
 
8859
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8860
 
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to change picture for the current user.'
8861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE
8862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE
8863
 
#: id: grdsid6677380263041696420; intermediary: cmlpgrit v2
8864
 
msgid ""
8865
 
"Change picture..."
8866
 
msgstr ""
8867
 
"Промени слику..."
8868
 
 
8869
 
 
8870
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8871
 
#. note: 'The text on the button to take photo of the current user.'
8872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_TAKE_PHOTO
8873
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_TAKE_PHOTO
8874
 
#: id: grdsid6681668084120808868; intermediary: cmlpgrit v2
8875
 
msgid ""
8876
 
"Take photo"
8877
 
msgstr ""
8878
 
"Снимите фотографију"
8879
 
 
8880
 
 
8881
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8882
 
#. note: 'Select user defined APN in the lost of predefined APNs under network details in chrome:settings/internet.'
8883
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_APN_OTHER
8884
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_APN_OTHER
8885
 
#: id: grdsid668171684555832681; intermediary: cmlpgrit v2
8886
 
msgid ""
8887
 
"Other..."
8888
 
msgstr ""
8889
 
"Друго..."
8890
 
 
8891
 
 
8892
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8893
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (lock the screen).'
8894
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_LOCK_SCREEN
8895
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_LOCK_SCREEN
8896
 
#: id: grdsid671928215901716392; intermediary: cmlpgrit v2
8897
 
msgid ""
8898
 
"Lock screen"
8899
 
msgstr ""
8900
 
"Закључај екран"
8901
 
 
8902
 
 
8903
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8904
 
#. note: 'The label for a Chewing input method preference'
8905
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_CAND_PER_PAGE
8906
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_CAND_PER_PAGE
8907
 
#: id: grdsid6725970970008349185; intermediary: cmlpgrit v2
8908
 
msgid ""
8909
 
"Number of candidates to display per page"
8910
 
msgstr ""
8911
 
"Број кандидата за приказ по страници"
8912
 
 
8913
 
 
8914
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8915
 
#. note: 'Message telling user that a tast could take few minutes'
8916
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_PROGRESS_TIME_UNKNOWN
8917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_PROGRESS_TIME_UNKNOWN
8918
 
#: id: grdsid6731320427842222405; intermediary: cmlpgrit v2
8919
 
msgid ""
8920
 
"This may take a few minutes"
8921
 
msgstr ""
8922
 
"Ово може да потраје неколико минута"
8923
 
 
8924
 
 
8925
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8926
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox for tap dragging.'
8927
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_TOUCHPAD_TAP_DRAGGING_DESCRIPTION
8928
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_TOUCHPAD_TAP_DRAGGING_DESCRIPTION
8929
 
#: id: grdsid674632704103926902; intermediary: cmlpgrit v2
8930
 
msgid ""
8931
 
"Enable tap dragging"
8932
 
msgstr ""
8933
 
"Омогући превлачење додиром"
8934
 
 
8935
 
 
8936
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8937
 
#. note: 'Title of the reset screen'
8938
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_TITLE
8939
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_TITLE
8940
 
#: id: grdsid6759193508432371551; intermediary: cmlpgrit v2
8941
 
msgid ""
8942
 
"Factory reset"
8943
 
msgstr ""
8944
 
"Враћање фабричких подешавања"
8945
 
 
8946
 
 
8947
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8948
 
#. note: 'Label for cellular network activation status under chrome://options/internet'
8949
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_ACTIVATION_STATE
8950
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_ACTIVATION_STATE
8951
 
#: id: grdsid6791443592650989371; intermediary: cmlpgrit v2
8952
 
msgid ""
8953
 
"Activation status:"
8954
 
msgstr ""
8955
 
"Статус активације:"
8956
 
 
8957
 
 
8958
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8959
 
#. note: 'Check box text for enabling RLZ tracking on TPM/RLZ info dialog.'
8960
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_RLZ_ENABLE
8961
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_RLZ_ENABLE
8962
 
#: id: grdsid680572642341004180; intermediary: cmlpgrit v2
8963
 
msgid ""
8964
 
"Enable RLZ tracking on %{SHORT_PRODUCT_OS_NAME}."
8965
 
msgstr ""
8966
 
"Омогући RLZ праћење у производу %{SHORT_PRODUCT_OS_NAME}."
8967
 
 
8968
 
 
8969
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8970
 
#. note: 'In the Accounts settings tab, the text on the checkbox to restrict allowed user to a whitelist.'
8971
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_USE_WHITELIST_DESCRIPTION
8972
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_USE_WHITELIST_DESCRIPTION
8973
 
#: id: grdsid6828153365543658583; intermediary: cmlpgrit v2
8974
 
msgid ""
8975
 
"Restrict sign-in to the following users:"
8976
 
msgstr ""
8977
 
"Ограничи пријављивање на следеће кориснике:"
8978
 
 
8979
 
 
8980
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8981
 
#. note: 'Warning text shown on reset screen below the exclamation icon if device needs extra restart before powerwash.'
8982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_WARNING_DETAILS_RESTART
8983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_WARNING_DETAILS_RESTART
8984
 
#: id: grdsid6850233365366645553; intermediary: cmlpgrit v2
8985
 
msgid ""
8986
 
"A restart is required before your device can be reset with Powerwash. A Powerwash resets your %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} device to be just like new."
8987
 
msgstr ""
8988
 
"Потребно је поновно покретање да би уређај могао да се врати на почетна подешавања помоћу Powerwash-а. Powerwash враћа %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} уређај на почетна подешавања тако да буде као нов."
8989
 
 
8990
 
 
8991
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
8992
 
#. note: 'Activate the network device.'
8993
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_ACTIVATE
8994
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_ACTIVATE
8995
 
#: id: grdsid6857811139397017780; intermediary: cmlpgrit v2
8996
 
msgid ""
8997
 
"Activate %{NETWORKSERVICE}"
8998
 
msgstr ""
8999
 
"Активирај %{NETWORKSERVICE}"
9000
 
 
9001
 
 
9002
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9003
 
#. note: 'The menu item in the network menu button at login screen for opening the options dialog'
9004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_OPEN_PROXY_SETTINGS_DIALOG
9005
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_OPEN_PROXY_SETTINGS_DIALOG
9006
 
#: id: grdsid6860097299815761905; intermediary: cmlpgrit v2
9007
 
msgid ""
9008
 
"Proxy settings..."
9009
 
msgstr ""
9010
 
"Подешавања проксија..."
9011
 
 
9012
 
 
9013
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9014
 
#. note: 'Label indicating that a control is a checked check box.'
9015
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_CHECKBOX_CHECKED
9016
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_CHECKBOX_CHECKED
9017
 
#: id: grdsid6869402422344886127; intermediary: cmlpgrit v2
9018
 
msgid ""
9019
 
"Checked check box"
9020
 
msgstr ""
9021
 
"Потврђено поље за потврду"
9022
 
 
9023
 
 
9024
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9025
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
9026
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_UKRAINE
9027
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_UKRAINE
9028
 
#: id: grdsid6870130893560916279; intermediary: cmlpgrit v2
9029
 
msgid ""
9030
 
"Ukrainian keyboard"
9031
 
msgstr ""
9032
 
"Језик тастатуре: украјински"
9033
 
 
9034
 
 
9035
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9036
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
9037
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_AUTO_COMMIT
9038
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_AUTO_COMMIT
9039
 
#: id: grdsid6873213799448839504; intermediary: cmlpgrit v2
9040
 
msgid ""
9041
 
"Auto-commit a string"
9042
 
msgstr ""
9043
 
"Аутоматски примени низ"
9044
 
 
9045
 
 
9046
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9047
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9048
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_BOOKMARK_BAR
9049
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_BOOKMARK_BAR
9050
 
#: id: grdsid6879617193011158416; intermediary: cmlpgrit v2
9051
 
msgid ""
9052
 
"Toggle bookmark bar"
9053
 
msgstr ""
9054
 
"Укључивање/искључивање траке са обележивачима"
9055
 
 
9056
 
 
9057
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9058
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for buy cellular data plan button.'
9059
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PURCHASE_MORE
9060
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PURCHASE_MORE
9061
 
#: id: grdsid689050928053557380; intermediary: cmlpgrit v2
9062
 
msgid ""
9063
 
"Buy data plan..."
9064
 
msgstr ""
9065
 
"Купи пакет за пренос података..."
9066
 
 
9067
 
 
9068
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9069
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the file manager).'
9070
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9071
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_OPEN_FILE_MANAGER
9072
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_OPEN_FILE_MANAGER
9073
 
#: id: grdsid6894066781028910720; intermediary: cmlpgrit v2
9074
 
msgid ""
9075
 
"Open file manager"
9076
 
msgstr ""
9077
 
"Отварање управљача датотекама"
9078
 
 
9079
 
 
9080
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9081
 
#. note: 'Message instructing user to connect to the Internet'
9082
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NO_CONNECTION_WARNING
9083
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_NO_CONNECTION_WARNING
9084
 
#: id: grdsid6906268095242253962; intermediary: cmlpgrit v2
9085
 
msgid ""
9086
 
"Please connect to the Internet to proceed."
9087
 
msgstr ""
9088
 
"Повежите се са Интернетом да бисте наставили даље."
9089
 
 
9090
 
 
9091
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9092
 
#. note: 'Menu option for connecting to a network that is not listed in the menu.'
9093
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_OTHER
9094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_OTHER
9095
 
#: id: grdsid6911468394164995108; intermediary: cmlpgrit v2
9096
 
msgid ""
9097
 
"Join other..."
9098
 
msgstr ""
9099
 
"Придружи ме другој..."
9100
 
 
9101
 
 
9102
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9103
 
#. note: 'Chrome OS Out-Of-Box: Text shown in network selection combobox when no network is selected'
9104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_NONE_SELECTED
9105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_NONE_SELECTED
9106
 
#: id: grdsid6945221475159498467; intermediary: cmlpgrit v2
9107
 
msgid ""
9108
 
"Select"
9109
 
msgstr ""
9110
 
"Изабери"
9111
 
 
9112
 
 
9113
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9114
 
#. note: 'Label indicating that a control is an unselected radio button.'
9115
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_RADIO_UNSELECTED
9116
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_RADIO_UNSELECTED
9117
 
#: id: grdsid695755122858488207; intermediary: cmlpgrit v2
9118
 
msgid ""
9119
 
"Unselected radio button"
9120
 
msgstr ""
9121
 
"Неизабрано дугме за избор"
9122
 
 
9123
 
 
9124
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9125
 
#. note: 'The keyboard layout name for Korean input. (Sebeol-sik No-shift)'
9126
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_3_SET_NO_SHIFT
9127
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_KEYBOARD_3_SET_NO_SHIFT
9128
 
#: id: grdsid696036063053180184; intermediary: cmlpgrit v2
9129
 
msgid ""
9130
 
"3 Set (No shift)"
9131
 
msgstr ""
9132
 
"3 Set (No shift)"
9133
 
 
9134
 
 
9135
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9136
 
#. note: 'Label for the Port box.'
9137
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_PORT
9138
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_PORT
9139
 
#: id: grdsid6965648386495488594; intermediary: cmlpgrit v2
9140
 
msgid ""
9141
 
"Port"
9142
 
msgstr ""
9143
 
"Порт"
9144
 
 
9145
 
 
9146
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9147
 
#. note: 'In the power menu button, this shows what percentage of battery is left when power supply is connected.'
9148
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_CHARGING_PERCENTAGE
9149
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_CHARGING_PERCENTAGE
9150
 
#: id: grdsid6975147921678461939; intermediary: cmlpgrit v2
9151
 
msgid ""
9152
 
"Charging battery: %{PRECENTAGE}%"
9153
 
msgstr ""
9154
 
"Пуњење батерије: %{PRECENTAGE}%"
9155
 
 
9156
 
 
9157
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9158
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9159
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_JAVASCRIPT_CONSOLE
9160
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_JAVASCRIPT_CONSOLE
9161
 
#: id: grdsid6976108581241006975; intermediary: cmlpgrit v2
9162
 
msgid ""
9163
 
"JavaScript console"
9164
 
msgstr ""
9165
 
"JavaScript конзола"
9166
 
 
9167
 
 
9168
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9169
 
#. note: 'Migrate option of the password changed dialog'
9170
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_MIGRATE
9171
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_MIGRATE
9172
 
#: id: grdsid6980956047710795611; intermediary: cmlpgrit v2
9173
 
msgid ""
9174
 
"Migrate all Chrome OS data to the new password\n"
9175
 
"(requires previous password)"
9176
 
msgstr ""
9177
 
"Пренеси све Chrome ОС податке на нову лозинку\n"
9178
 
"(потребна је претходна лозинка)"
9179
 
 
9180
 
 
9181
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9182
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9183
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_VIEW_KEYBOARD_OVERLAY
9184
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_VIEW_KEYBOARD_OVERLAY
9185
 
#: id: grdsid6996550240668667907; intermediary: cmlpgrit v2
9186
 
msgid ""
9187
 
"View keyboard overlay"
9188
 
msgstr ""
9189
 
"Приказ постављеног елемента тастатуре"
9190
 
 
9191
 
 
9192
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9193
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the WiFi frequency.'
9194
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_FREQUENCY
9195
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_FREQUENCY
9196
 
#: id: grdsid7003257528951459794; intermediary: cmlpgrit v2
9197
 
msgid ""
9198
 
"Frequency:"
9199
 
msgstr ""
9200
 
"Фреквенција:"
9201
 
 
9202
 
 
9203
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9204
 
#. note: 'Explanatory message shown when the user must type letters shown in a captcha image to reauthenticate.'
9205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_CAPTCHA_INSTRUCTIONS
9206
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_CAPTCHA_INSTRUCTIONS
9207
 
#: id: grdsid7017587484910029005; intermediary: cmlpgrit v2
9208
 
msgid ""
9209
 
"Type the characters you see in the picture below."
9210
 
msgstr ""
9211
 
"Унесите знакове које видите на слици испод."
9212
 
 
9213
 
 
9214
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9215
 
#. note: 'Description for the flag to disable Chrome Office Viewer component extension.'
9216
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FLAGS_DISABLE_QUICKOFFICE_COMPONENT_APP_DESCRIPTION
9217
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FLAGS_DISABLE_QUICKOFFICE_COMPONENT_APP_DESCRIPTION
9218
 
#: id: grdsid7019365293218191537; intermediary: cmlpgrit v2
9219
 
msgid ""
9220
 
"Disable Chrome Office Viewer component extension for testing purpose."
9221
 
msgstr ""
9222
 
"Онемогућите додатак компоненте Chrome Office Viewer у сврху тестирања."
9223
 
 
9224
 
 
9225
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9226
 
#. note: 'In the settings tab, the text under the right (more sensitive) side of the slider for the touchpad touch sensitivity.'
9227
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SENSITIVITY_MORE_DESCRIPTION
9228
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SENSITIVITY_MORE_DESCRIPTION
9229
 
#: id: grdsid7019805045859631636; intermediary: cmlpgrit v2
9230
 
msgid ""
9231
 
"Fast"
9232
 
msgstr ""
9233
 
"Брзо"
9234
 
 
9235
 
 
9236
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9237
 
#. note: 'Label for cellular network modem PRL (Preferred Roaming List) version under chrome://options/internet'
9238
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_PRL_VERSION
9239
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_PRL_VERSION
9240
 
#: id: grdsid702373420751953740; intermediary: cmlpgrit v2
9241
 
msgid ""
9242
 
"PRL version:"
9243
 
msgstr ""
9244
 
"PRL верзија:"
9245
 
 
9246
 
 
9247
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9248
 
#. note: 'Message telling user to select storage device to use for burning'
9249
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_MUL_DEVICES_STATUS
9250
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_MUL_DEVICES_STATUS
9251
 
#: id: grdsid7024867552176634416; intermediary: cmlpgrit v2
9252
 
msgid ""
9253
 
"Select a removable storage device to use"
9254
 
msgstr ""
9255
 
"Изаберите преносиви меморијски уређај за коришћење"
9256
 
 
9257
 
 
9258
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9259
 
#. note: 'Message bubble text'
9260
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_BUSY
9261
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_BUSY
9262
 
#: id: grdsid7031962166228839643; intermediary: cmlpgrit v2
9263
 
msgid ""
9264
 
"TPM is being prepared, please wait (this may take a few minutes)..."
9265
 
msgstr ""
9266
 
"Модул поуздане платформе је у припреми. Сачекајте (ово може да потраје неколико минута)..."
9267
 
 
9268
 
 
9269
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9270
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_POINTER
9271
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_POINTER
9272
 
#: id: grdsid7047998246166230966; intermediary: cmlpgrit v2
9273
 
msgid ""
9274
 
"Pointer"
9275
 
msgstr ""
9276
 
"Показивач"
9277
 
 
9278
 
 
9279
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9280
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F1).'
9281
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9282
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F1
9283
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F1
9284
 
#: id: grdsid7052633198403197513; intermediary: cmlpgrit v2
9285
 
msgid ""
9286
 
"F1"
9287
 
msgstr ""
9288
 
"F1"
9289
 
 
9290
 
 
9291
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9292
 
#. note: 'The button to set wallpaper.'
9293
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SET_WALLPAPER_BUTTON
9294
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SET_WALLPAPER_BUTTON
9295
 
#: id: grdsid7052914147756339792; intermediary: cmlpgrit v2
9296
 
msgid ""
9297
 
"Set wallpaper..."
9298
 
msgstr ""
9299
 
"Подеси позадину..."
9300
 
 
9301
 
 
9302
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9303
 
#. note: 'Text for a button that enables an application to auto launch on startup in the kiosk settings overlay.'
9304
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_ENABLE_AUTO_LAUNCH
9305
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_ENABLE_AUTO_LAUNCH
9306
 
#: id: grdsid7059858479264779982; intermediary: cmlpgrit v2
9307
 
msgid ""
9308
 
"Set to auto-launch"
9309
 
msgstr ""
9310
 
"Подеси на аутоматско покретање"
9311
 
 
9312
 
 
9313
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9314
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_FAILED
9315
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_FAILED
9316
 
#: id: grdsid7066944511817949584; intermediary: cmlpgrit v2
9317
 
msgid ""
9318
 
"Failed to connect to \"%{DEVICE_NAME}\"."
9319
 
msgstr ""
9320
 
"Повезивање са уређајем „%{DEVICE_NAME}“ није успело."
9321
 
 
9322
 
 
9323
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9324
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9325
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CYCLE_THROUGH_INPUT_METHODS
9326
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CYCLE_THROUGH_INPUT_METHODS
9327
 
#: id: grdsid7073385929680664879; intermediary: cmlpgrit v2
9328
 
msgid ""
9329
 
"Cycle through input methods"
9330
 
msgstr ""
9331
 
"Листање метода уноса"
9332
 
 
9333
 
 
9334
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9335
 
#. note: 'Label for keyboard selection dropdown'
9336
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_SELECTION_SELECT
9337
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_SELECTION_SELECT
9338
 
#: id: grdsid707392107419594760; intermediary: cmlpgrit v2
9339
 
msgid ""
9340
 
"Select your keyboard:"
9341
 
msgstr ""
9342
 
"Изаберите тастатуру:"
9343
 
 
9344
 
 
9345
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9346
 
#. note: 'An offline message shown when a proxy error has appeared.'
9347
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PROXY_ERROR_MESSAGE
9348
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PROXY_ERROR_MESSAGE
9349
 
#: id: grdsid7077829361966535409; intermediary: cmlpgrit v2
9350
 
msgid ""
9351
 
"The sign-in page failed to load using the current proxy settings. Please %{GAIA_RELOAD_LINK_START}try to sign in again%{GAIA_RELOAD_LINK_END}, or use different %{PROXY_SETTINGS_LINK_START}proxy settings%{PROXY_SETTINGS_LINK_END}."
9352
 
msgstr ""
9353
 
"Учитавање странице за пријављивање помоћу актуелних подешавања проксија није успело. %{GAIA_RELOAD_LINK_START}Покушајте поново да се пријавите%{GAIA_RELOAD_LINK_END} или користите нека друга %{PROXY_SETTINGS_LINK_START}подешавања проксија%{PROXY_SETTINGS_LINK_END}."
9354
 
 
9355
 
 
9356
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9357
 
#. note: 'The checkbox label for a Chewing input method preference'
9358
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_FORCE_LOWER_CASE_ENGLISH
9359
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_FORCE_LOWER_CASE_ENGLISH
9360
 
#: id: grdsid7082055294850503883; intermediary: cmlpgrit v2
9361
 
msgid ""
9362
 
"Ignore CapsLock status and input lowercase by default"
9363
 
msgstr ""
9364
 
"Игнориши статус тастера CapsLock и подразумевано уноси мала слова"
9365
 
 
9366
 
 
9367
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9368
 
#. note: 'In settings Internet options, the label displayed next to cellular plan name.'
9369
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELL_PLAN_NAME
9370
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELL_PLAN_NAME
9371
 
#: id: grdsid7084579131203911145; intermediary: cmlpgrit v2
9372
 
msgid ""
9373
 
"Plan name:"
9374
 
msgstr ""
9375
 
"Назив пакета:"
9376
 
 
9377
 
 
9378
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9379
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ENTER_KEY
9380
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ENTER_KEY
9381
 
#: id: grdsid7108668606237948702; intermediary: cmlpgrit v2
9382
 
msgid ""
9383
 
"enter"
9384
 
msgstr ""
9385
 
"enter"
9386
 
 
9387
 
 
9388
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9389
 
#. note: 'The checkbox label for a Chewing input method preference'
9390
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_ESC_CLEAN_ALL_BUF
9391
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_ESC_CLEAN_ALL_BUF
9392
 
#: id: grdsid7124398136655728606; intermediary: cmlpgrit v2
9393
 
msgid ""
9394
 
"Esc cleans whole pre-edit buffer"
9395
 
msgstr ""
9396
 
"Esc брише цео бафер пре измене"
9397
 
 
9398
 
 
9399
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9400
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
9401
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_INIT_SIMPLIFIED_CHINESE
9402
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_INIT_SIMPLIFIED_CHINESE
9403
 
#: id: grdsid715487527529576698; intermediary: cmlpgrit v2
9404
 
msgid ""
9405
 
"Initial Chinese mode is Simplified Chinese"
9406
 
msgstr ""
9407
 
"Почетни кинески режим је поједностављени кинески"
9408
 
 
9409
 
 
9410
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9411
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_IN_PROGRESS
9412
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_IN_PROGRESS
9413
 
#: id: grdsid7158238151765743968; intermediary: cmlpgrit v2
9414
 
msgid ""
9415
 
"Connection to \"%{DEVICE_NAME}\" still in progress."
9416
 
msgstr ""
9417
 
"Повезивање са уређајем „%{DEVICE_NAME}“ је још увек у току."
9418
 
 
9419
 
 
9420
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9421
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
9422
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ESTONIA
9423
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ESTONIA
9424
 
#: id: grdsid7172053773111046550; intermediary: cmlpgrit v2
9425
 
msgid ""
9426
 
"Estonian keyboard"
9427
 
msgstr ""
9428
 
"Језик тастатуре: естонски"
9429
 
 
9430
 
 
9431
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9432
 
#. note: "The title for the Chewing input settings dialog. Please note that 'Chewing' here is name of an input method and not 'an act of biting and grinding with the teeth'."
9433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTINGS_TITLE
9434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTINGS_TITLE
9435
 
#: id: grdsid7173828187784915717; intermediary: cmlpgrit v2
9436
 
msgid ""
9437
 
"Chewing input settings"
9438
 
msgstr ""
9439
 
"Подешавања Чуинг метода уноса"
9440
 
 
9441
 
 
9442
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9443
 
#. note: 'The name of the left parenthesis character, abbreviated or shortened if possible.'
9444
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_RIGHT_PAREN
9445
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_RIGHT_PAREN
9446
 
#: id: grdsid7201354769043018523; intermediary: cmlpgrit v2
9447
 
msgid ""
9448
 
"Right paren"
9449
 
msgstr ""
9450
 
"Затв. заграда"
9451
 
 
9452
 
 
9453
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9454
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the network id.'
9455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_ID
9456
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NETWORK_ID
9457
 
#: id: grdsid7205869271332034173; intermediary: cmlpgrit v2
9458
 
msgid ""
9459
 
"SSID:"
9460
 
msgstr ""
9461
 
"SSID:"
9462
 
 
9463
 
 
9464
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9465
 
#. note: 'Chrome OS OOBE: label for language selection dropdown'
9466
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_LANGUAGE_SELECTION_MSG
9467
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_LANGUAGE_SELECTION_MSG
9468
 
#: id: grdsid7209475358897642338; intermediary: cmlpgrit v2
9469
 
msgid ""
9470
 
"What is your language?"
9471
 
msgstr ""
9472
 
"Који је ваш језик?"
9473
 
 
9474
 
 
9475
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9476
 
#. note: 'Label for the username text field.'
9477
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_USERNAME_LABEL
9478
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_USERNAME_LABEL
9479
 
#: id: grdsid7210998213739223319; intermediary: cmlpgrit v2
9480
 
msgid ""
9481
 
"Username."
9482
 
msgstr ""
9483
 
"Корисничко име."
9484
 
 
9485
 
 
9486
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9487
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the buttons for screen brightness.'
9488
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BRIGHTNESS_DESCRIPTION
9489
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BRIGHTNESS_DESCRIPTION
9490
 
#: id: grdsid7214227951029819508; intermediary: cmlpgrit v2
9491
 
msgid ""
9492
 
"Brightness:"
9493
 
msgstr ""
9494
 
"Осветљеност:"
9495
 
 
9496
 
 
9497
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9498
 
#. note: 'Login screen version text format.'
9499
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_VERSION_LABEL_FORMAT
9500
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_VERSION_LABEL_FORMAT
9501
 
#: id: grdsid7218608093942361839; intermediary: cmlpgrit v2
9502
 
msgid ""
9503
 
"%{PRODUCT_NAME} %{PRODUCT_VERSION} (Platform %{PLATFORM_VERSION})"
9504
 
msgstr ""
9505
 
"%{PRODUCT_NAME} %{PRODUCT_VERSION} (Платформа %{PLATFORM_VERSION})"
9506
 
 
9507
 
 
9508
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9509
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F11).'
9510
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9511
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F11
9512
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F11
9513
 
#: id: grdsid7222373446505536781; intermediary: cmlpgrit v2
9514
 
msgid ""
9515
 
"F11"
9516
 
msgstr ""
9517
 
"F11"
9518
 
 
9519
 
 
9520
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9521
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the dropdown for screen magnifier.'
9522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SCREEN_MAGNIFIER_DESCRIPTION
9523
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SCREEN_MAGNIFIER_DESCRIPTION
9524
 
#: id: grdsid722363467515709460; intermediary: cmlpgrit v2
9525
 
msgid ""
9526
 
"Enable screen magnifier"
9527
 
msgstr ""
9528
 
"Омогући лупу екрана"
9529
 
 
9530
 
 
9531
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9532
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for subnet mask.'
9533
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SUBNETMASK
9534
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SUBNETMASK
9535
 
#: id: grdsid7224023051066864079; intermediary: cmlpgrit v2
9536
 
msgid ""
9537
 
"Subnet mask:"
9538
 
msgstr ""
9539
 
"Маска подмреже:"
9540
 
 
9541
 
 
9542
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9543
 
#. note: 'Error for network configuration: Network type missing.'
9544
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CONFIG_ERROR_NETWORK_TYPE_MISSING
9545
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_CONFIG_ERROR_NETWORK_TYPE_MISSING
9546
 
#: id: grdsid7225179976675429563; intermediary: cmlpgrit v2
9547
 
msgid ""
9548
 
"Network type missing"
9549
 
msgstr ""
9550
 
"Недостаје тип мреже"
9551
 
 
9552
 
 
9553
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9554
 
#. note: 'Detailed description of the password changed dialog'
9555
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_DESC
9556
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_DESC
9557
 
#: id: grdsid7238461040709361198; intermediary: cmlpgrit v2
9558
 
msgid ""
9559
 
"Your Google Account password has changed since the last time you signed in on this computer."
9560
 
msgstr ""
9561
 
"Ваша лозинка за Google налог је промењена од последњег пријављивања на овом рачунару."
9562
 
 
9563
 
 
9564
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9565
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device but external storage is disabled by policy'
9566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EXTERNAL_STORAGE_DISABLED_MESSAGE
9567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EXTERNAL_STORAGE_DISABLED_MESSAGE
9568
 
#: id: grdsid725109152065019550; intermediary: cmlpgrit v2
9569
 
msgid ""
9570
 
"Sorry, your administrator has disabled external storage on your account."
9571
 
msgstr ""
9572
 
"Жао нам је, администратор је онемогућио спољну меморију на овом налогу."
9573
 
 
9574
 
 
9575
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9576
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_START_DISCOVERY_FAILED
9577
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_START_DISCOVERY_FAILED
9578
 
#: id: grdsid7264275118036872269; intermediary: cmlpgrit v2
9579
 
msgid ""
9580
 
"Failed to start Bluetooth device discovery."
9581
 
msgstr ""
9582
 
"Није било могуће почети откривање Bluetooth уређаја."
9583
 
 
9584
 
 
9585
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9586
 
#. note: 'Heading at the start of the the Terms of Service text.'
9587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_CONTENT_HEADING
9588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_CONTENT_HEADING
9589
 
#: id: grdsid7296774163727375165; intermediary: cmlpgrit v2
9590
 
msgid ""
9591
 
"%{DOMAIN} Terms"
9592
 
msgstr ""
9593
 
"Услови за %{DOMAIN}"
9594
 
 
9595
 
 
9596
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9597
 
#. note: 'In the Accounts settings tab, the text on the checkbox to allow browse without signing in.'
9598
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_ALLOW_BWSI_DESCRIPTION
9599
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_ALLOW_BWSI_DESCRIPTION
9600
 
#: id: grdsid7299337219131431707; intermediary: cmlpgrit v2
9601
 
msgid ""
9602
 
"Enable Guest browsing"
9603
 
msgstr ""
9604
 
"Омогући режим госта"
9605
 
 
9606
 
 
9607
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9608
 
#. note: 'The combobox description for the Hsu selection key type'
9609
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_HSU_SEL_KEY_TYPE
9610
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_HSU_SEL_KEY_TYPE
9611
 
#: id: grdsid7301360164412453905; intermediary: cmlpgrit v2
9612
 
msgid ""
9613
 
"Hsu's keyboard selection keys"
9614
 
msgstr ""
9615
 
"Тастери за избор хсу тастатуре"
9616
 
 
9617
 
 
9618
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9619
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox to show the accessibility tray menu regardless of the state of a11y features.'
9620
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SHOULD_ALWAYS_SHOW_MENU
9621
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_SHOULD_ALWAYS_SHOW_MENU
9622
 
#: id: grdsid7303492016543161086; intermediary: cmlpgrit v2
9623
 
msgid ""
9624
 
"Show accessibility options in the system menu"
9625
 
msgstr ""
9626
 
"Прикажи опције приступачности у системском менију"
9627
 
 
9628
 
 
9629
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9630
 
#. note: 'The label for the Vietnamese input method'
9631
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_VIETNAMESE_VNI_INPUT_METHOD
9632
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_VIETNAMESE_VNI_INPUT_METHOD
9633
 
#: id: grdsid7313804056609272439; intermediary: cmlpgrit v2
9634
 
msgid ""
9635
 
"Vietnamese input method (VNI)"
9636
 
msgstr ""
9637
 
"Вијетнамски метод уноса (VNI)"
9638
 
 
9639
 
 
9640
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9641
 
#. note: 'Label for the SOCKS host box.'
9642
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_SOCKS_HOST
9643
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_SOCKS_HOST
9644
 
#: id: grdsid7314244761674113881; intermediary: cmlpgrit v2
9645
 
msgid ""
9646
 
"SOCKS host"
9647
 
msgstr ""
9648
 
"SOCKS хост"
9649
 
 
9650
 
 
9651
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9652
 
#. note: 'A phrase to indicate to the user that text has been unselected.'
9653
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_TEXT_UNSELECTED
9654
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_TEXT_UNSELECTED
9655
 
#: id: grdsid73289266812733869; intermediary: cmlpgrit v2
9656
 
msgid ""
9657
 
"Unselected"
9658
 
msgstr ""
9659
 
"Избор је опозван"
9660
 
 
9661
 
 
9662
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9663
 
#. note: 'The label for a Tamil input method'
9664
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_INSCRIPT
9665
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_INSCRIPT
9666
 
#: id: grdsid734651947642430719; intermediary: cmlpgrit v2
9667
 
msgid ""
9668
 
"Tamil input method (InScript)"
9669
 
msgstr ""
9670
 
"Метод уноса за тамилски (InScript)"
9671
 
 
9672
 
 
9673
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9674
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for buy cellular data plan button.'
9675
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BUY_PLAN
9676
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BUY_PLAN
9677
 
#: id: grdsid7347702518873971555; intermediary: cmlpgrit v2
9678
 
msgid ""
9679
 
"Buy plan"
9680
 
msgstr ""
9681
 
"Купи пакет"
9682
 
 
9683
 
 
9684
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9685
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_MOUSE_SPEED_DESCRIPTION
9686
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_MOUSE_SPEED_DESCRIPTION
9687
 
#: id: grdsid736108944194701898; intermediary: cmlpgrit v2
9688
 
msgid ""
9689
 
"Mouse speed:"
9690
 
msgstr ""
9691
 
"Брзина миша:"
9692
 
 
9693
 
 
9694
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9695
 
#. note: 'Text which appears while scanning for mobile networks.'
9696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SCANNING_FOR_MOBILE_NETWORKS
9697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SCANNING_FOR_MOBILE_NETWORKS
9698
 
#: id: grdsid736515969993332243; intermediary: cmlpgrit v2
9699
 
msgid ""
9700
 
"Scanning for networks."
9701
 
msgstr ""
9702
 
"Скенирање мрежа."
9703
 
 
9704
 
 
9705
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9706
 
#. note: 'A hint text for the login and lock screens that Caps Lock is on'
9707
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_CAPS_LOCK_HINT
9708
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_CAPS_LOCK_HINT
9709
 
#: id: grdsid7377169924702866686; intermediary: cmlpgrit v2
9710
 
msgid ""
9711
 
"Caps Lock is on."
9712
 
msgstr ""
9713
 
"Caps Lock је укључен."
9714
 
 
9715
 
 
9716
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9717
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9718
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CLEAR_BROWSING_DATA_DIALOG
9719
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_CLEAR_BROWSING_DATA_DIALOG
9720
 
#: id: grdsid7387829944233909572; intermediary: cmlpgrit v2
9721
 
msgid ""
9722
 
"\"Clear browsing data\" dialog"
9723
 
msgstr ""
9724
 
"Дијалог „Обриши податке прегледања\""
9725
 
 
9726
 
 
9727
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9728
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
9729
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SPAIN_CATALAN
9730
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SPAIN_CATALAN
9731
 
#: id: grdsid7419631653042041064; intermediary: cmlpgrit v2
9732
 
msgid ""
9733
 
"Catalan keyboard"
9734
 
msgstr ""
9735
 
"Језик тастатуре: каталонски"
9736
 
 
9737
 
 
9738
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9739
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying phase 2 authentication MSCHAP.'
9740
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_MSCHAP
9741
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_MSCHAP
9742
 
#: id: grdsid7427315641433634153; intermediary: cmlpgrit v2
9743
 
msgid ""
9744
 
"MSCHAP"
9745
 
msgstr ""
9746
 
"MSCHAP"
9747
 
 
9748
 
 
9749
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9750
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
9751
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_SHIFT_SELECT_PINYIN
9752
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_SHIFT_SELECT_PINYIN
9753
 
#: id: grdsid7428061718435085649; intermediary: cmlpgrit v2
9754
 
msgid ""
9755
 
"Use left and right Shift keys to select 2nd and 3rd candidates"
9756
 
msgstr ""
9757
 
"Користите леви и десни тастер Shift да бисте изабрали 2. и 3. кандидата"
9758
 
 
9759
 
 
9760
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9761
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
9762
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_UNITED_KINGDOM_DVORAK
9763
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_UNITED_KINGDOM_DVORAK
9764
 
#: id: grdsid7434823369735508263; intermediary: cmlpgrit v2
9765
 
msgid ""
9766
 
"UK Dvorak keyboard"
9767
 
msgstr ""
9768
 
"Језик тастатуре: енглески (УК дворак)"
9769
 
 
9770
 
 
9771
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9772
 
#. note: 'Disable the network device.'
9773
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_DISABLE
9774
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_DISABLE
9775
 
#: id: grdsid7444983668544353857; intermediary: cmlpgrit v2
9776
 
msgid ""
9777
 
"Disable %{NETWORKDEVICE}"
9778
 
msgstr ""
9779
 
"Онемогући %{NETWORKDEVICE}"
9780
 
 
9781
 
 
9782
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9783
 
#. note: 'Label for network state field under in chrome://options/internet'
9784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_STATE
9785
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_STATE
9786
 
#: id: grdsid7447657194129453603; intermediary: cmlpgrit v2
9787
 
msgid ""
9788
 
"Network status:"
9789
 
msgstr ""
9790
 
"Статус мреже:"
9791
 
 
9792
 
 
9793
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9794
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_3
9796
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_3
9797
 
#: id: grdsid7447930227192971403; intermediary: cmlpgrit v2
9798
 
msgid ""
9799
 
"Activate tab 3"
9800
 
msgstr ""
9801
 
"Активирање картице 3"
9802
 
 
9803
 
 
9804
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9805
 
#. note: "Couldn't sign in because the owner key has been lost, device settings corruption or incorrect local time."
9806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_OWNER_KEY_LOST
9807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_OWNER_KEY_LOST
9808
 
#: id: grdsid7456673246030235740; intermediary: cmlpgrit v2
9809
 
msgid ""
9810
 
"Login failed, please connect to the internet and try again."
9811
 
msgstr ""
9812
 
"Пријављивање није успело. Повежите се са интернетом и покушајте поново."
9813
 
 
9814
 
 
9815
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9816
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
9817
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_PUNCTUATION_METHOD
9818
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_PUNCTUATION_METHOD
9819
 
#: id: grdsid7466861475611330213; intermediary: cmlpgrit v2
9820
 
msgid ""
9821
 
"Punctuation style"
9822
 
msgstr ""
9823
 
"Стил итерпункције"
9824
 
 
9825
 
 
9826
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9827
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FIND_TEXT_AGAIN
9829
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FIND_TEXT_AGAIN
9830
 
#: id: grdsid7469237359338869056; intermediary: cmlpgrit v2
9831
 
msgid ""
9832
 
"Find text again"
9833
 
msgstr ""
9834
 
"Поновно тражење текста"
9835
 
 
9836
 
 
9837
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9838
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the auto-connect checkbox.'
9839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_AUTO_CONNECT
9840
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_AUTO_CONNECT
9841
 
#: id: grdsid7469894403370665791; intermediary: cmlpgrit v2
9842
 
msgid ""
9843
 
"Automatically connect to this network"
9844
 
msgstr ""
9845
 
"Аутоматски се повежи са овом мрежом"
9846
 
 
9847
 
 
9848
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9849
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
9850
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CANADA_ENGLISH
9851
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CANADA_ENGLISH
9852
 
#: id: grdsid7474889694310679759; intermediary: cmlpgrit v2
9853
 
msgid ""
9854
 
"Canadian English keyboard"
9855
 
msgstr ""
9856
 
"Језик тастатуре: енглески (Канада)"
9857
 
 
9858
 
 
9859
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9860
 
#. note: 'Error message used when a kiosk app fails to launch due to install failure.'
9861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APP_ERROR_UNABLE_TO_INSTALL
9862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APP_ERROR_UNABLE_TO_INSTALL
9863
 
#: id: grdsid7478485216301680444; intermediary: cmlpgrit v2
9864
 
msgid ""
9865
 
"Kiosk application could not be installed."
9866
 
msgstr ""
9867
 
"Није могуће инсталирати киоск апликацију."
9868
 
 
9869
 
 
9870
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9871
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F4).'
9872
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9873
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F4
9874
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F4
9875
 
#: id: grdsid7485236722522518129; intermediary: cmlpgrit v2
9876
 
msgid ""
9877
 
"F4"
9878
 
msgstr ""
9879
 
"F4"
9880
 
 
9881
 
 
9882
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9883
 
#. note: 'Text shown on side of Google sign-in UI.'
9884
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_ACCOUNT_HTML
9885
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_ACCOUNT_HTML
9886
 
#: id: grdsid7501143156951160001; intermediary: cmlpgrit v2
9887
 
msgid ""
9888
 
"If you don't have a Google Account you can %{LINK_START}create a Google Account%{LINK_END} now."
9889
 
msgstr ""
9890
 
"Ако немате Google налог, можете да %{LINK_START}отворите Google налог%{LINK_END} сада."
9891
 
 
9892
 
 
9893
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9894
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F12).'
9895
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
9896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F12
9897
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F12
9898
 
#: id: grdsid7566723889363720618; intermediary: cmlpgrit v2
9899
 
msgid ""
9900
 
"F12"
9901
 
msgstr ""
9902
 
"F12"
9903
 
 
9904
 
 
9905
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9906
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_MODE_LOGIN_MESSAGE
9907
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_MODE_LOGIN_MESSAGE
9908
 
#: id: grdsid7570477672765183; intermediary: cmlpgrit v2
9909
 
msgid ""
9910
 
"Click to start"
9911
 
msgstr ""
9912
 
"Кликните да бисте почели"
9913
 
 
9914
 
 
9915
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9916
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for prefer network checkbox.'
9917
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PREFER_NETWORK
9918
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PREFER_NETWORK
9919
 
#: id: grdsid7582582252461552277; intermediary: cmlpgrit v2
9920
 
msgid ""
9921
 
"Prefer this network"
9922
 
msgstr ""
9923
 
"Означи ову мрежу као жељену"
9924
 
 
9925
 
 
9926
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9927
 
#. note: 'The cellular network device.'
9928
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_CELLULAR
9929
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_CELLULAR
9930
 
#: id: grdsid7582844466922312471; intermediary: cmlpgrit v2
9931
 
msgid ""
9932
 
"Mobile Data"
9933
 
msgstr ""
9934
 
"податке за мобилне уређаје"
9935
 
 
9936
 
 
9937
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9938
 
#. note: 'Text shown when known device is connecting to known network'
9939
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_CONNECTING
9940
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SELECTION_CONNECTING
9941
 
#: id: grdsid7584802760054545466; intermediary: cmlpgrit v2
9942
 
msgid ""
9943
 
"Connecting to %{NETWORK_ID}"
9944
 
msgstr ""
9945
 
"Повезивање са мрежом %{NETWORK_ID}"
9946
 
 
9947
 
 
9948
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9949
 
#. note: 'Title for section in settings/internet for list of wireless networks (wifi and cellular)'
9950
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_WIRELESS_NETWORK
9951
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_WIRELESS_NETWORK
9952
 
#: id: grdsid7624154074265342755; intermediary: cmlpgrit v2
9953
 
msgid ""
9954
 
"Wireless networks"
9955
 
msgstr ""
9956
 
"Бежичне мреже"
9957
 
 
9958
 
 
9959
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9960
 
#. note: 'Text for button on a screen with successful locally managed user creation text'
9961
 
#. note: 'Text for button on a screen with successful supervised user creation text'
9962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_SUCCESS_BUTTON_TITLE
9963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_GOT_IT_BUTTON_TITLE
9964
 
#: id: grdsid7639178625568735185; intermediary: cmlpgrit v2
9965
 
msgid ""
9966
 
"Got it!"
9967
 
msgstr ""
9968
 
"Важи!"
9969
 
 
9970
 
 
9971
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9972
 
#. note: 'Login screen user pod menu title for a user who owns the device.'
9973
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_OWNER_USER
9974
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_OWNER_USER
9975
 
#: id: grdsid7645176681409127223; intermediary: cmlpgrit v2
9976
 
msgid ""
9977
 
"%{USER_NAME} (owner)"
9978
 
msgstr ""
9979
 
"%{USER_NAME} (власник)"
9980
 
 
9981
 
 
9982
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9983
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
9984
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SESSION_KEYMAP
9985
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SESSION_KEYMAP
9986
 
#: id: grdsid7648048654005891115; intermediary: cmlpgrit v2
9987
 
msgid ""
9988
 
"Keymap style"
9989
 
msgstr ""
9990
 
"Keymap стил"
9991
 
 
9992
 
 
9993
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
9994
 
#. note: 'In the network connect dialog, when creating a VPN or enterprise Wi-Fi connection, error message to display when not logged in and  user certificates are required.'
9995
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_LOGIN_FOR_USER_CERT
9996
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_LOGIN_FOR_USER_CERT
9997
 
#: id: grdsid7651319298187296870; intermediary: cmlpgrit v2
9998
 
msgid ""
9999
 
"Login required for user certificate."
10000
 
msgstr ""
10001
 
"Пријављивање је обавезно за сертификат корисника."
10002
 
 
10003
 
 
10004
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10005
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_UNSUPPORTED_DEVICE
10006
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_UNSUPPORTED_DEVICE
10007
 
#: id: grdsid7664620655576155379; intermediary: cmlpgrit v2
10008
 
msgid ""
10009
 
"Unsupported Bluetooth device: \"%{DEVICE_NAME}\"."
10010
 
msgstr ""
10011
 
"Неподржани Bluetooth уређај: „%{DEVICE_NAME}“."
10012
 
 
10013
 
 
10014
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10015
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the launcher item at the specified position).'
10016
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_2
10017
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_2
10018
 
#: id: grdsid7667447388810597359; intermediary: cmlpgrit v2
10019
 
msgid ""
10020
 
"Activate launcher item 2"
10021
 
msgstr ""
10022
 
"Активирање 2. ставке покретача"
10023
 
 
10024
 
 
10025
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10026
 
#. note: 'Label for cellular network technology type under chrome://options/internet'
10027
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_NETWORK_TECHNOLOGY
10028
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_NETWORK_TECHNOLOGY
10029
 
#: id: grdsid7671576867600624; intermediary: cmlpgrit v2
10030
 
msgid ""
10031
 
"Technology:"
10032
 
msgstr ""
10033
 
"Технологија:"
10034
 
 
10035
 
 
10036
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10037
 
#. note: 'Label for extension IMEs'
10038
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_INPUT_METHOD_EXTENSION_IME
10039
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_INPUT_METHOD_EXTENSION_IME
10040
 
#: id: grdsid7676077734785147678; intermediary: cmlpgrit v2
10041
 
msgid ""
10042
 
"Extension IMEs"
10043
 
msgstr ""
10044
 
"IME-ови додатака"
10045
 
 
10046
 
 
10047
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10048
 
#. note: 'Message on the the SIM card unlock dialog asking to enter PIN in chrome:sim-unlock.'
10049
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PIN_TRIES_MESSAGE
10050
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_ENTER_PIN_TRIES_MESSAGE
10051
 
#: id: grdsid7681202901521675750; intermediary: cmlpgrit v2
10052
 
msgid ""
10053
 
"SIM card is locked, please enter PIN. Tries left: %{TRIES_COUNT}"
10054
 
msgstr ""
10055
 
"SIM картица је закључана, унесите PIN. Број преосталих покушаја: %{TRIES_COUNT}"
10056
 
 
10057
 
 
10058
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10059
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10060
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_PORTUGAL
10061
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_PORTUGAL
10062
 
#: id: grdsid7706319470528945664; intermediary: cmlpgrit v2
10063
 
msgid ""
10064
 
"Portuguese keyboard"
10065
 
msgstr ""
10066
 
"Језик тастатуре: португалски"
10067
 
 
10068
 
 
10069
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10070
 
#. note: 'The format for ETA during the update downloading stage'
10071
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING
10072
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING
10073
 
#: id: grdsid7717014941119698257; intermediary: cmlpgrit v2
10074
 
msgid ""
10075
 
"Downloading: %{STATUS}"
10076
 
msgstr ""
10077
 
"Преузимање: %{STATUS}"
10078
 
 
10079
 
 
10080
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10081
 
#. note: 'Lable to describe the overscan calibration operation, to move the region.'
10082
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OVERSCAN_MOVE
10083
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OVERSCAN_MOVE
10084
 
#: id: grdsid7765158879357617694; intermediary: cmlpgrit v2
10085
 
msgid ""
10086
 
"Move"
10087
 
msgstr ""
10088
 
"Премести"
10089
 
 
10090
 
 
10091
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10092
 
#. note: 'Title of the screen notifying user about TPM error.'
10093
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_TPM_FAILURE_TITLE
10094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_TPM_FAILURE_TITLE
10095
 
#: id: grdsid7792012425874949788; intermediary: cmlpgrit v2
10096
 
msgid ""
10097
 
"Something went wrong with signing in"
10098
 
msgstr ""
10099
 
"Нешто није у реду са пријављивањем"
10100
 
 
10101
 
 
10102
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10103
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying security PSK (either WPA-PSK or RSN-PSK).'
10104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SECURITY_PSK
10105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SECURITY_PSK
10106
 
#: id: grdsid7819857487979277519; intermediary: cmlpgrit v2
10107
 
msgid ""
10108
 
"PSK (WPA or RSN)"
10109
 
msgstr ""
10110
 
"PSK (WPA или RSN)"
10111
 
 
10112
 
 
10113
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10114
 
#. note: 'Description of extension IMEs'
10115
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_INPUT_METHOD_EXTENSION_DESCRIPTION
10116
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_INPUT_METHOD_EXTENSION_DESCRIPTION
10117
 
#: id: grdsid7839963980801867006; intermediary: cmlpgrit v2
10118
 
msgid ""
10119
 
"Select which extension IMEs will be available in the language menu."
10120
 
msgstr ""
10121
 
"Изаберите који IME-ови додатака ће бити доступни у менију језика."
10122
 
 
10123
 
 
10124
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10125
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
10126
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SELECTION_SHORTCUT_NO_SHORTCUT
10127
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SELECTION_SHORTCUT_NO_SHORTCUT
10128
 
#: id: grdsid7842062217214609161; intermediary: cmlpgrit v2
10129
 
msgid ""
10130
 
"No shortcut"
10131
 
msgstr ""
10132
 
"Нема пречице"
10133
 
 
10134
 
 
10135
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10136
 
#. note: "Couldn't sign in because user is not whitelisted."
10137
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_WHITELIST
10138
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_WHITELIST
10139
 
#: id: grdsid7846924223038347452; intermediary: cmlpgrit v2
10140
 
msgid ""
10141
 
"You are not authorized to use this device. For sign-in permission contact the device owner."
10142
 
msgstr ""
10143
 
"Нисте овлашћени за коришћење овог уређаја. Контактирајте власника уређаја како бисте добили дозволу за пријављивање."
10144
 
 
10145
 
 
10146
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10147
 
#. note: 'Message displayed at the bottom of app launch splash screen to show user the shortcut key to bailout the launch.'
10148
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_APP_START_BAILOUT_SHORTCUT_FORMAT
10149
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_APP_START_BAILOUT_SHORTCUT_FORMAT
10150
 
#: id: grdsid7847212883280406910; intermediary: cmlpgrit v2
10151
 
msgid ""
10152
 
"Press Ctrl + Alt + S to switch to %{IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME}"
10153
 
msgstr ""
10154
 
"Притисните Ctrl + Alt + S да бисте пребацили на %{IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME}"
10155
 
 
10156
 
 
10157
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10158
 
#. note: 'The accessible message to speak to announce that a photo was captured.'
10159
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_PHOTO_CAPTURE_ACCESSIBLE_TEXT
10160
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_PHOTO_CAPTURE_ACCESSIBLE_TEXT
10161
 
#: id: grdsid785313341479667189; intermediary: cmlpgrit v2
10162
 
msgid ""
10163
 
"Captured photo"
10164
 
msgstr ""
10165
 
"Слика је снимљена"
10166
 
 
10167
 
 
10168
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10169
 
#. note: 'Text which appears while scanning for mobile networks, right after IDS_NETWORK_SCANNING_FOR_MOBILE_NETWORKS text.'
10170
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SCANNING_THIS_MAY_TAKE_A_MINUTE
10171
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_SCANNING_THIS_MAY_TAKE_A_MINUTE
10172
 
#: id: grdsid7857823885309308051; intermediary: cmlpgrit v2
10173
 
msgid ""
10174
 
"This may take a minute..."
10175
 
msgstr ""
10176
 
"Ово може да потраје један минут..."
10177
 
 
10178
 
 
10179
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10180
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_DISABLE
10181
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_DISABLE
10182
 
#: id: grdsid7864539943188674973; intermediary: cmlpgrit v2
10183
 
msgid ""
10184
 
"Disable Bluetooth"
10185
 
msgstr ""
10186
 
"Онемогући Bluetooth"
10187
 
 
10188
 
 
10189
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10190
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device (SD card, USB key...)'
10191
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_MULTIPART_DEVICE_UNSUPPORTED_DEFAULT_MESSAGE
10192
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_MULTIPART_DEVICE_UNSUPPORTED_DEFAULT_MESSAGE
10193
 
#: id: grdsid7908378463497120834; intermediary: cmlpgrit v2
10194
 
msgid ""
10195
 
"Sorry, at least one partition on your external storage device could not be mounted."
10196
 
msgstr ""
10197
 
"Жао нам је, најмање једну партицију спољног меморијског уређаја није било могуће укључити."
10198
 
 
10199
 
 
10200
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10201
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10202
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_LITHUANIA
10203
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_LITHUANIA
10204
 
#: id: grdsid7917972308273378936; intermediary: cmlpgrit v2
10205
 
msgid ""
10206
 
"Lithuanian keyboard"
10207
 
msgstr ""
10208
 
"Језик тастатуре: литвански"
10209
 
 
10210
 
 
10211
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10212
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
10213
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_6
10214
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_6
10215
 
#: id: grdsid7974087985088771286; intermediary: cmlpgrit v2
10216
 
msgid ""
10217
 
"Activate tab 6"
10218
 
msgstr ""
10219
 
"Активирање картице 6"
10220
 
 
10221
 
 
10222
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10223
 
#. note: 'Suggestion to restart device in case of the TPM error.'
10224
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_TPM_FAILURE_REBOOT
10225
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_TPM_FAILURE_REBOOT
10226
 
#: id: grdsid7982083145464587921; intermediary: cmlpgrit v2
10227
 
msgid ""
10228
 
"Please restart your device to fix this error."
10229
 
msgstr ""
10230
 
"Покрените поново уређај да бисте исправили ову грешку."
10231
 
 
10232
 
 
10233
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10234
 
#. note: 'In settings Internet options, the user identity for authentication.'
10235
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_IDENTITY
10236
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_IDENTITY
10237
 
#: id: grdsid7997479212858899587; intermediary: cmlpgrit v2
10238
 
msgid ""
10239
 
"Identity:"
10240
 
msgstr ""
10241
 
"Идентитет:"
10242
 
 
10243
 
 
10244
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10245
 
#. note: 'The label for a input method'
10246
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_STANDARD_INPUT_METHOD
10247
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_STANDARD_INPUT_METHOD
10248
 
#: id: grdsid7999087758969799248; intermediary: cmlpgrit v2
10249
 
msgid ""
10250
 
"Standard input method"
10251
 
msgstr ""
10252
 
"Стандардни метод уноса"
10253
 
 
10254
 
 
10255
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10256
 
#. note: 'Title for low battery notification'
10257
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOW_BATTERY_TITLE
10258
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOW_BATTERY_TITLE
10259
 
#: id: grdsid8007030362289124303; intermediary: cmlpgrit v2
10260
 
msgid ""
10261
 
"Battery Low"
10262
 
msgstr ""
10263
 
"Батерија је скоро празна"
10264
 
 
10265
 
 
10266
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10267
 
#. note: 'The network device status disconnected.'
10268
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_DISCONNECTED
10269
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_DISCONNECTED
10270
 
#: id: grdsid8030169304546394654; intermediary: cmlpgrit v2
10271
 
msgid ""
10272
 
"Disconnected"
10273
 
msgstr ""
10274
 
"Веза је прекинута"
10275
 
 
10276
 
 
10277
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10278
 
#. note: 'Label above the application id text input in the kiosk settings overlay.'
10279
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_ADD_APP
10280
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_KIOSK_ADD_APP
10281
 
#: id: grdsid8041535018532787664; intermediary: cmlpgrit v2
10282
 
msgid ""
10283
 
"Add kiosk application:"
10284
 
msgstr ""
10285
 
"Додајте киоск апликацију:"
10286
 
 
10287
 
 
10288
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10289
 
#. note: 'In the settings tab, the text under the left (less sensitive) side of the slider for the touchpad touch sensitivity.'
10290
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SENSITIVITY_LESS_DESCRIPTION
10291
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SENSITIVITY_LESS_DESCRIPTION
10292
 
#: id: grdsid8044899503464538266; intermediary: cmlpgrit v2
10293
 
msgid ""
10294
 
"Slow"
10295
 
msgstr ""
10296
 
"Споро"
10297
 
 
10298
 
 
10299
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10300
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
10301
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_4
10302
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_4
10303
 
#: id: grdsid8063491445163840780; intermediary: cmlpgrit v2
10304
 
msgid ""
10305
 
"Activate tab 4"
10306
 
msgstr ""
10307
 
"Активирање картице 4"
10308
 
 
10309
 
 
10310
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10311
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (focus the application launcher).'
10312
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_LAUNCHER
10313
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_FOCUS_LAUNCHER
10314
 
#: id: grdsid8099771777867258638; intermediary: cmlpgrit v2
10315
 
msgid ""
10316
 
"Focus launcher"
10317
 
msgstr ""
10318
 
"Фокусирање покретача"
10319
 
 
10320
 
 
10321
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10322
 
#. note: 'The title for the Hangul input settings dialog'
10323
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_TITLE
10324
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_HANGUL_SETTINGS_TITLE
10325
 
#: id: grdsid8121385576314601440; intermediary: cmlpgrit v2
10326
 
msgid ""
10327
 
"Hangul input settings"
10328
 
msgstr ""
10329
 
"Подешавања Хангул метода уноса"
10330
 
 
10331
 
 
10332
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10333
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for mobile plan remaining data info.'
10334
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_DATA_REMAINING
10335
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_DATA_REMAINING
10336
 
#: id: grdsid8123426182923614874; intermediary: cmlpgrit v2
10337
 
msgid ""
10338
 
"Data remaining:"
10339
 
msgstr ""
10340
 
"Преостала количина података:"
10341
 
 
10342
 
 
10343
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10344
 
#. note: 'In the network status menu, the text in Private networks submenu to disconnect from a private network.'
10345
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DISCONNECT_VPN
10346
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DISCONNECT_VPN
10347
 
#: id: grdsid8130276680150879341; intermediary: cmlpgrit v2
10348
 
msgid ""
10349
 
"Disconnect private network"
10350
 
msgstr ""
10351
 
"Прекини везу са приватном мрежом"
10352
 
 
10353
 
 
10354
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10355
 
#. note: 'Tooltip for the network menu status bar icon when connected to a network.'
10356
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_CONNECTED_TOOLTIP
10357
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_CONNECTED_TOOLTIP
10358
 
#: id: grdsid8132793192354020517; intermediary: cmlpgrit v2
10359
 
msgid ""
10360
 
"Connected to %{NAME}"
10361
 
msgstr ""
10362
 
"Успостављена је веза са %{NAME}"
10363
 
 
10364
 
 
10365
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10366
 
#. note: 'Information on downloaded amount'
10367
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DOWNLOAD_PROGRESS_TEXT
10368
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_DOWNLOAD_PROGRESS_TEXT
10369
 
#: id: grdsid8136149669168180907; intermediary: cmlpgrit v2
10370
 
msgid ""
10371
 
"%{DOWNLOADED_AMOUNT} of %{TOTAL_SIZE} downloaded"
10372
 
msgstr ""
10373
 
"%{DOWNLOADED_AMOUNT} од %{TOTAL_SIZE} је преузето"
10374
 
 
10375
 
 
10376
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10377
 
#. note: 'Title for Virtual Private Network (VPN) group on the settings page'
10378
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_PRIVATE_NETWORK
10379
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_PRIVATE_NETWORK
10380
 
#: id: grdsid8142699993796781067; intermediary: cmlpgrit v2
10381
 
msgid ""
10382
 
"Private network"
10383
 
msgstr ""
10384
 
"Приватна мрежа"
10385
 
 
10386
 
 
10387
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10388
 
#. note: "Text which suggests enter as an existing user when valid network isn't presented."
10389
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OFFLINE_LOGIN_HTML
10390
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OFFLINE_LOGIN_HTML
10391
 
#: id: grdsid8146177459103116374; intermediary: cmlpgrit v2
10392
 
msgid ""
10393
 
"If you've already registered on this device, you can %{LINK2_START}sign in as an existing user%{LINK2_END}."
10394
 
msgstr ""
10395
 
"Ако сте се већ регистровали на овом уређају, можете да %{LINK2_START}се пријавите као постојећи корисник%{LINK2_END}."
10396
 
 
10397
 
 
10398
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10399
 
#. note: 'The label for the Pinyin simplified Chinese input method'
10400
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_INPUT_METHOD
10401
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_INPUT_METHOD
10402
 
#: id: grdsid8148264977957212129; intermediary: cmlpgrit v2
10403
 
msgid ""
10404
 
"Pinyin input method"
10405
 
msgstr ""
10406
 
"Пинјин метод уноса"
10407
 
 
10408
 
 
10409
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10410
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
10411
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DEVELOPER_TOOLS
10412
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_DEVELOPER_TOOLS
10413
 
#: id: grdsid8151185429379586178; intermediary: cmlpgrit v2
10414
 
msgid ""
10415
 
"Developer tools"
10416
 
msgstr ""
10417
 
"Алатке за програмере"
10418
 
 
10419
 
 
10420
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10421
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10422
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SPAIN
10423
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SPAIN
10424
 
#: id: grdsid8160015581537295331; intermediary: cmlpgrit v2
10425
 
msgid ""
10426
 
"Spanish keyboard"
10427
 
msgstr ""
10428
 
"Језик тастатуре: шпански"
10429
 
 
10430
 
 
10431
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10432
 
#. note: 'The combobox value for the double Pinyin schema (might be non-translateable?)'
10433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_ZRM
10434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_ZRM
10435
 
#: id: grdsid81686154743329117; intermediary: cmlpgrit v2
10436
 
msgid ""
10437
 
"ZRM"
10438
 
msgstr ""
10439
 
"ZRM"
10440
 
 
10441
 
 
10442
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10443
 
#. note: 'In the power menu button, this is the message the shows when we are calculating time until empty.'
10444
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_CALCULATING_TIME_UNTIL_EMPTY
10445
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_CALCULATING_TIME_UNTIL_EMPTY
10446
 
#: id: grdsid8169977663846153645; intermediary: cmlpgrit v2
10447
 
msgid ""
10448
 
"Battery\n"
10449
 
"Calculating remaining time"
10450
 
msgstr ""
10451
 
"Батерија\n"
10452
 
"Израчунавање преосталог времена"
10453
 
 
10454
 
 
10455
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10456
 
#. note: 'In the Accounts settings tab, the text format to create user name and owner tag.'
10457
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_USERNAME_FORMAT
10458
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_USERNAME_FORMAT
10459
 
#: id: grdsid818454486170715660; intermediary: cmlpgrit v2
10460
 
msgid ""
10461
 
"%{NAME} - Owner"
10462
 
msgstr ""
10463
 
"%{NAME} – власник"
10464
 
 
10465
 
 
10466
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10467
 
#. note: 'The label for the Thai input method'
10468
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_THAI_PATTACHOTE_INPUT_METHOD
10469
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_THAI_PATTACHOTE_INPUT_METHOD
10470
 
#: id: grdsid8216170236829567922; intermediary: cmlpgrit v2
10471
 
msgid ""
10472
 
"Thai input method (Pattachote keyboard)"
10473
 
msgstr ""
10474
 
"Тајландски метод уноса (паташоте тастатура)"
10475
 
 
10476
 
 
10477
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10478
 
#. note: 'Dialog box text'
10479
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_KEY_DESCRIPTION
10480
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EULA_TPM_KEY_DESCRIPTION
10481
 
#: id: grdsid8226742006292257240; intermediary: cmlpgrit v2
10482
 
msgid ""
10483
 
"Below is the randomly generated TPM password that has been assigned to your computer:"
10484
 
msgstr ""
10485
 
"У наставку је насумично генерисана TPM лозинка која је додељена рачунару:"
10486
 
 
10487
 
 
10488
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10489
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Open the launcher item at the specified position).'
10490
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_3
10491
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_LAUNCHER_ITEM_3
10492
 
#: id: grdsid824543159844843373; intermediary: cmlpgrit v2
10493
 
msgid ""
10494
 
"Activate launcher item 3"
10495
 
msgstr ""
10496
 
"Активирање 3. ставке покретача"
10497
 
 
10498
 
 
10499
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10500
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_AUTH_REJECTED
10501
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONNECT_AUTH_REJECTED
10502
 
#: id: grdsid8283475148136688298; intermediary: cmlpgrit v2
10503
 
msgid ""
10504
 
"Authentication code rejected while connecting to \"%{DEVICE_NAME}\"."
10505
 
msgstr ""
10506
 
"Кôд потврде аутентичности је одбијен током повезивања са „%{DEVICE_NAME}“."
10507
 
 
10508
 
 
10509
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10510
 
#. note: 'The checkbox label for a Mozc input method preference'
10511
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_USE_DICTIONARY_SUGGEST
10512
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_USE_DICTIONARY_SUGGEST
10513
 
#: id: grdsid8286227656784970313; intermediary: cmlpgrit v2
10514
 
msgid ""
10515
 
"Use system dictionary"
10516
 
msgstr ""
10517
 
"Користи системски речник"
10518
 
 
10519
 
 
10520
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10521
 
#. note: 'The title for the Pinyin input settings dialog'
10522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTINGS_TITLE
10523
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTINGS_TITLE
10524
 
#: id: grdsid8303655282093186569; intermediary: cmlpgrit v2
10525
 
msgid ""
10526
 
"Pinyin input settings"
10527
 
msgstr ""
10528
 
"Подешавања Пинјин метода уноса"
10529
 
 
10530
 
 
10531
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10532
 
#. note: 'In the power menu button, this is the message the shows when we are calculating time until full.'
10533
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_CALCULATING_TIME_UNTIL_FULL
10534
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_CALCULATING_TIME_UNTIL_FULL
10535
 
#: id: grdsid8307376264102990850; intermediary: cmlpgrit v2
10536
 
msgid ""
10537
 
"Charging\n"
10538
 
"Calculating time until full"
10539
 
msgstr ""
10540
 
"Пуњење\n"
10541
 
"Израчунавање времена до краја пуњења"
10542
 
 
10543
 
 
10544
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10545
 
#. note: 'In network menu, hint text for network password field.'
10546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_PASSWORD_HINT
10547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_PASSWORD_HINT
10548
 
#: id: grdsid8323232699731382745; intermediary: cmlpgrit v2
10549
 
msgid ""
10550
 
"network password"
10551
 
msgstr ""
10552
 
"лозинка за мрежу"
10553
 
 
10554
 
 
10555
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10556
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10557
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_EXTENDED
10558
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_EXTENDED
10559
 
#: id: grdsid8327626790128680264; intermediary: cmlpgrit v2
10560
 
msgid ""
10561
 
"US extended keyboard"
10562
 
msgstr ""
10563
 
"Језик тастатуре: енглески (САД проширена)"
10564
 
 
10565
 
 
10566
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10567
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10568
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ICELANDIC
10569
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ICELANDIC
10570
 
#: id: grdsid8336579025507394412; intermediary: cmlpgrit v2
10571
 
msgid ""
10572
 
"Icelandic keyboard"
10573
 
msgstr ""
10574
 
"Исландска тастатура"
10575
 
 
10576
 
 
10577
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10578
 
#. note: 'Title of an offline message that shows up in OOBE sign-in screen.'
10579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_TITLE
10580
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_TITLE
10581
 
#: id: grdsid8337399713761067085; intermediary: cmlpgrit v2
10582
 
msgid ""
10583
 
"You are currently offline"
10584
 
msgstr ""
10585
 
"Тренутно сте ван мреже"
10586
 
 
10587
 
 
10588
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10589
 
#. note: 'In settings Internet options, the message displayed while cellular data plans are missing or could not be found.'
10590
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NO_PLANS_FOUND
10591
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NO_PLANS_FOUND
10592
 
#: id: grdsid833853299050699606; intermediary: cmlpgrit v2
10593
 
msgid ""
10594
 
"Plan information not available."
10595
 
msgstr ""
10596
 
"Информације о плану нису доступне."
10597
 
 
10598
 
 
10599
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10600
 
#. note: 'Spoken feedback option shown on OOBE screens accessibility menu.'
10601
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_SPOKEN_FEEDBACK_OPTION
10602
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_SPOKEN_FEEDBACK_OPTION
10603
 
#: id: grdsid8340999562596018839; intermediary: cmlpgrit v2
10604
 
msgid ""
10605
 
"Spoken feedback"
10606
 
msgstr ""
10607
 
"Говорне повратне информације"
10608
 
 
10609
 
 
10610
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10611
 
#. note: 'The label for languages with no Input Methods'
10612
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_NO_INPUT_METHODS
10613
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_NO_INPUT_METHODS
10614
 
#: id: grdsid8356258244599961364; intermediary: cmlpgrit v2
10615
 
msgid ""
10616
 
"This language doesn't have any input methods"
10617
 
msgstr ""
10618
 
"Овај језик нема ниједан метод уноса"
10619
 
 
10620
 
 
10621
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10622
 
#. note: 'The combobox description for the Chewing selection keys'
10623
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SEL_KEYS
10624
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SEL_KEYS
10625
 
#: id: grdsid8366694425498033255; intermediary: cmlpgrit v2
10626
 
msgid ""
10627
 
"Selection keys"
10628
 
msgstr ""
10629
 
"Тастери за избор"
10630
 
 
10631
 
 
10632
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10633
 
#. note: 'Label for cellular network roaming status under chrome://options/internet'
10634
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_ROAMING_STATE
10635
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CELLULAR_ROAMING_STATE
10636
 
#: id: grdsid8392896330146417149; intermediary: cmlpgrit v2
10637
 
msgid ""
10638
 
"Roaming status:"
10639
 
msgstr ""
10640
 
"Статус роминга:"
10641
 
 
10642
 
 
10643
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10644
 
#. note: 'The accessible message to speak to announce that a photo was discarded.'
10645
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_PHOTO_DISCARD_ACCESSIBLE_TEXT
10646
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_PHOTO_DISCARD_ACCESSIBLE_TEXT
10647
 
#: id: grdsid8393592654894265520; intermediary: cmlpgrit v2
10648
 
msgid ""
10649
 
"Discarded photo"
10650
 
msgstr ""
10651
 
"Одбачена слика"
10652
 
 
10653
 
 
10654
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10655
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
10656
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SHIFT_KEY_MODE_SWITCH_ASCII_INPUT_MODE
10657
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SHIFT_KEY_MODE_SWITCH_ASCII_INPUT_MODE
10658
 
#: id: grdsid8394212467245680403; intermediary: cmlpgrit v2
10659
 
msgid ""
10660
 
"Alphanumeric"
10661
 
msgstr ""
10662
 
"Алфанумерички"
10663
 
 
10664
 
 
10665
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10666
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (enable or disable caps lock).'
10667
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_CAPS_LOCK
10668
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_CAPS_LOCK
10669
 
#: id: grdsid8399458884810220920; intermediary: cmlpgrit v2
10670
 
msgid ""
10671
 
"Toggle caps lock"
10672
 
msgstr ""
10673
 
"Укључивање/искључивање тастера caps lock"
10674
 
 
10675
 
 
10676
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10677
 
#. note: 'Label indicating that a control is an unchecked check box.'
10678
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_CHECKBOX_UNCHECKED
10679
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_CHECKBOX_UNCHECKED
10680
 
#: id: grdsid8401363965527883709; intermediary: cmlpgrit v2
10681
 
msgid ""
10682
 
"Unchecked check box"
10683
 
msgstr ""
10684
 
"Непотврђено поље за потврду"
10685
 
 
10686
 
 
10687
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10688
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
10689
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_BOOKMARK_CURRENT_PAGE
10690
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_BOOKMARK_CURRENT_PAGE
10691
 
#: id: grdsid8412144371993786373; intermediary: cmlpgrit v2
10692
 
msgid ""
10693
 
"Bookmark current page"
10694
 
msgstr ""
10695
 
"Обележавање тренутне странице"
10696
 
 
10697
 
 
10698
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10699
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10700
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ROMANIA
10701
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ROMANIA
10702
 
#: id: grdsid8418113698656761985; intermediary: cmlpgrit v2
10703
 
msgid ""
10704
 
"Romanian keyboard"
10705
 
msgstr ""
10706
 
"Језик тастатуре: румунски"
10707
 
 
10708
 
 
10709
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10710
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10711
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_KOREAN_HANJA_INPUT_MODE
10712
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_KOREAN_HANJA_INPUT_MODE
10713
 
#: id: grdsid8418240940464873056; intermediary: cmlpgrit v2
10714
 
msgid ""
10715
 
"Hanja mode"
10716
 
msgstr ""
10717
 
"Режим Hanja"
10718
 
 
10719
 
 
10720
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10721
 
#. note: 'Author label.'
10722
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SET_WALLPAPER_AUTHOR_TEXT
10723
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SET_WALLPAPER_AUTHOR_TEXT
10724
 
#: id: grdsid8427933533533814946; intermediary: cmlpgrit v2
10725
 
msgid ""
10726
 
"Photo by"
10727
 
msgstr ""
10728
 
"Аутор слике"
10729
 
 
10730
 
 
10731
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10732
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10733
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_COLEMAK
10734
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_USA_COLEMAK
10735
 
#: id: grdsid8432745813735585631; intermediary: cmlpgrit v2
10736
 
msgid ""
10737
 
"US Colemak keyboard"
10738
 
msgstr ""
10739
 
"Језик тастатуре: енглески (САД Colemak)"
10740
 
 
10741
 
 
10742
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10743
 
#. note: 'Title for section in settings/internet for list of remembered (favirote) networks'
10744
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_REMEMBERED_NETWORK
10745
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_REMEMBERED_NETWORK
10746
 
#: id: grdsid8435334418765210033; intermediary: cmlpgrit v2
10747
 
msgid ""
10748
 
"Remembered networks"
10749
 
msgstr ""
10750
 
"Запамћене мреже"
10751
 
 
10752
 
 
10753
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10754
 
#. note: 'The label for the Korean input method'
10755
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KOREAN_INPUT_METHOD
10756
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_KOREAN_INPUT_METHOD
10757
 
#: id: grdsid8467473010914675605; intermediary: cmlpgrit v2
10758
 
msgid ""
10759
 
"Korean input method"
10760
 
msgstr ""
10761
 
"Корејски метод уноса"
10762
 
 
10763
 
 
10764
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10765
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ADD_DEVICE_TITLE
10766
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ADD_DEVICE_TITLE
10767
 
#: id: grdsid8498716162437226120; intermediary: cmlpgrit v2
10768
 
msgid ""
10769
 
"Add Bluetooth device"
10770
 
msgstr ""
10771
 
"Додавање Bluetooth уређаја"
10772
 
 
10773
 
 
10774
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10775
 
#. note: 'Title of the dialog shown when password change has been detected'
10776
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_TITLE
10777
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_TITLE
10778
 
#: id: grdsid8502803898357295528; intermediary: cmlpgrit v2
10779
 
msgid ""
10780
 
"Your password has changed"
10781
 
msgstr ""
10782
 
"Ваша лозинка је промењена"
10783
 
 
10784
 
 
10785
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10786
 
#. note: 'The label for a Tamil input method'
10787
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_TYPEWRITER
10788
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_TAMIL_TYPEWRITER
10789
 
#: id: grdsid8518865679229538285; intermediary: cmlpgrit v2
10790
 
msgid ""
10791
 
"Tamil input method (Typewriter)"
10792
 
msgstr ""
10793
 
"Метод уноса за тамилски (писаћа машина)"
10794
 
 
10795
 
 
10796
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10797
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the radio button that enables traditional scrolling.'
10798
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TRADITIONAL_SCROLL_DESCRIPTION
10799
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_TRADITIONAL_SCROLL_DESCRIPTION
10800
 
#: id: grdsid8520687380519886411; intermediary: cmlpgrit v2
10801
 
msgid ""
10802
 
"Traditional scrolling"
10803
 
msgstr ""
10804
 
"Традиционално померање"
10805
 
 
10806
 
 
10807
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10808
 
#. note: 'Status when signing in.'
10809
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LOGIN_SIGNING_IN
10810
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_ACC_LOGIN_SIGNING_IN
10811
 
#: id: grdsid8528962588711550376; intermediary: cmlpgrit v2
10812
 
msgid ""
10813
 
"Signing in."
10814
 
msgstr ""
10815
 
"Пријављивање."
10816
 
 
10817
 
 
10818
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10819
 
#. note: 'In the name server type radio for static ip configuration, is placeholder text for server 4'
10820
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVER_4
10821
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_USER_NAME_SERVER_4
10822
 
#: id: grdsid8571108619753148184; intermediary: cmlpgrit v2
10823
 
msgid ""
10824
 
"Server 4"
10825
 
msgstr ""
10826
 
"4. сервер"
10827
 
 
10828
 
 
10829
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10830
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
10831
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_8
10832
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_8
10833
 
#: id: grdsid8584134039559266300; intermediary: cmlpgrit v2
10834
 
msgid ""
10835
 
"Activate tab 8"
10836
 
msgstr ""
10837
 
"Активирање картице 8"
10838
 
 
10839
 
 
10840
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10841
 
#. note: 'Alert message about empty email on the offline login screen. Note: should by the same as the one used on the Gaia sign-in page.'
10842
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_EMPTY_EMAIL
10843
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_EMPTY_EMAIL
10844
 
#: id: grdsid8595751131238115030; intermediary: cmlpgrit v2
10845
 
msgid ""
10846
 
"Enter your email address."
10847
 
msgstr ""
10848
 
"Унесите адресу е-поште."
10849
 
 
10850
 
 
10851
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10852
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_FORGET_FAILED
10853
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_FORGET_FAILED
10854
 
#: id: grdsid8605503133013456784; intermediary: cmlpgrit v2
10855
 
msgid ""
10856
 
"Failed to disconnect and unpair from \"%{DEVICE_NAME}\"."
10857
 
msgstr ""
10858
 
"Прекид везе са уређајем „%{DEVICE_NAME}“ и отказивање упаривања са њим нису успели."
10859
 
 
10860
 
 
10861
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10862
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying VPN server hostname.'
10863
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_SERVER_HOSTNAME
10864
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_VPN_SERVER_HOSTNAME
10865
 
#: id: grdsid8628085465172583869; intermediary: cmlpgrit v2
10866
 
msgid ""
10867
 
"Server hostname:"
10868
 
msgstr ""
10869
 
"Име хоста сервера:"
10870
 
 
10871
 
 
10872
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10873
 
#. note: 'Message telling user that the image is being copied'
10874
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_BURN_STATUS
10875
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_IMAGEBURN_BURN_STATUS
10876
 
#: id: grdsid8631271110654520730; intermediary: cmlpgrit v2
10877
 
msgid ""
10878
 
"Copying recovery image..."
10879
 
msgstr ""
10880
 
"Копирање слике за обнављање..."
10881
 
 
10882
 
 
10883
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10884
 
#. note: 'In settings Internet options, banner displayed when the proxy settings cannot be changed as they are enforced by a higher-precedence source.'
10885
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PROXY_OTHER_PRECEDE
10886
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PROXY_OTHER_PRECEDE
10887
 
#: id: grdsid8632275030377321303; intermediary: cmlpgrit v2
10888
 
msgid ""
10889
 
"The proxy cannot be modified by the user."
10890
 
msgstr ""
10891
 
"Корисник не може да мења прокси."
10892
 
 
10893
 
 
10894
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10895
 
#. note: 'Notification for available update'
10896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_AVAILABLE
10897
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_AVAILABLE
10898
 
#: id: grdsid8637688295594795546; intermediary: cmlpgrit v2
10899
 
msgid ""
10900
 
"System update available. Preparing to download…"
10901
 
msgstr ""
10902
 
"Доступно је ажурирање система. Припрема за преузимање..."
10903
 
 
10904
 
 
10905
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10906
 
#. note: 'Title for the preferred networks dialog.'
10907
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_PREFERRED_NETWORKS_TITLE
10908
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_PREFERRED_NETWORKS_TITLE
10909
 
#: id: grdsid8652139471850419555; intermediary: cmlpgrit v2
10910
 
msgid ""
10911
 
"Preferred Networks"
10912
 
msgstr ""
10913
 
"Жељене мреже"
10914
 
 
10915
 
 
10916
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10917
 
#. note: 'Error message shown when the Terms of Service could not be loaded.'
10918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_ERROR
10919
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_ERROR
10920
 
#: id: grdsid8655319619291175901; intermediary: cmlpgrit v2
10921
 
msgid ""
10922
 
"Oops, something went wrong."
10923
 
msgstr ""
10924
 
"Упс... Нешто није у реду."
10925
 
 
10926
 
 
10927
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10928
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying to not check certificates.'
10929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_SERVER_CA_DO_NOT_CHECK
10930
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CERT_SERVER_CA_DO_NOT_CHECK
10931
 
#: id: grdsid8656768832129462377; intermediary: cmlpgrit v2
10932
 
msgid ""
10933
 
"Do not check"
10934
 
msgstr ""
10935
 
"Не проверавај"
10936
 
 
10937
 
 
10938
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10939
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for IP address.'
10940
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_ADDRESS
10941
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_ADDRESS
10942
 
#: id: grdsid8659716501582523573; intermediary: cmlpgrit v2
10943
 
msgid ""
10944
 
"IP address:"
10945
 
msgstr ""
10946
 
"IP адреса:"
10947
 
 
10948
 
 
10949
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10950
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
10951
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_MOZC_CHEWING_ENGLISH_MODE
10952
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_CHINESE_MOZC_CHEWING_ENGLISH_MODE
10953
 
#: id: grdsid8666678546361132282; intermediary: cmlpgrit v2
10954
 
msgid ""
10955
 
"English"
10956
 
msgstr ""
10957
 
"енглески"
10958
 
 
10959
 
 
10960
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10961
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_SCANNING
10962
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_SCANNING
10963
 
#: id: grdsid8670737526251003256; intermediary: cmlpgrit v2
10964
 
msgid ""
10965
 
"Searching for devices..."
10966
 
msgstr ""
10967
 
"Тражење уређаја..."
10968
 
 
10969
 
 
10970
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10971
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
10972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_5
10973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ACTIVATE_TAB_5
10974
 
#: id: grdsid8679658258416378906; intermediary: cmlpgrit v2
10975
 
msgid ""
10976
 
"Activate tab 5"
10977
 
msgstr ""
10978
 
"Активирање картице 5"
10979
 
 
10980
 
 
10981
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10982
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (go to the next window).'
10983
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEXT_WINDOW
10984
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_NEXT_WINDOW
10985
 
#: id: grdsid8687485617085920635; intermediary: cmlpgrit v2
10986
 
msgid ""
10987
 
"Next window"
10988
 
msgstr ""
10989
 
"Следећи прозор"
10990
 
 
10991
 
 
10992
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
10993
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
10994
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_REOPEN_LAST_CLOSED_TAB
10995
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_REOPEN_LAST_CLOSED_TAB
10996
 
#: id: grdsid869257642790614972; intermediary: cmlpgrit v2
10997
 
msgid ""
10998
 
"Reopen last-closed tab"
10999
 
msgstr ""
11000
 
"Поновно отварање последње затворене картице"
11001
 
 
11002
 
 
11003
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11004
 
#. note: 'An offline message that shows up in OOBE sign-in screen.'
11005
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_MESSAGE
11006
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_MESSAGE
11007
 
#: id: grdsid8735794438432839558; intermediary: cmlpgrit v2
11008
 
msgid ""
11009
 
"Please connect to the Internet to sign in to your Chromebook."
11010
 
msgstr ""
11011
 
"Повежите се са интернетом да бисте се пријавили на Chromebook."
11012
 
 
11013
 
 
11014
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11015
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference'
11016
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_PREEDIT_METHOD_ROMAN
11017
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_PREEDIT_METHOD_ROMAN
11018
 
#: id: grdsid8744641000906923997; intermediary: cmlpgrit v2
11019
 
msgid ""
11020
 
"Romaji"
11021
 
msgstr ""
11022
 
"Ромађи"
11023
 
 
11024
 
 
11025
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11026
 
#. note: 'Text to be spoken when focus is set to the sign-in button in the public account user pod.'
11027
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PUBLIC_ACCOUNT_ENTER_ACCESSIBLE_NAME
11028
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PUBLIC_ACCOUNT_ENTER_ACCESSIBLE_NAME
11029
 
#: id: grdsid8757640015637159332; intermediary: cmlpgrit v2
11030
 
msgid ""
11031
 
"Enter public session"
11032
 
msgstr ""
11033
 
"Уђите у јавну сесију"
11034
 
 
11035
 
 
11036
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11037
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference. When lang is ja, it should be written in Hiragana'
11038
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SESSION_KEYMAP_KOTOERI
11039
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SESSION_KEYMAP_KOTOERI
11040
 
#: id: grdsid8766796754185931010; intermediary: cmlpgrit v2
11041
 
msgid ""
11042
 
"Kotoeri"
11043
 
msgstr ""
11044
 
"Котоери"
11045
 
 
11046
 
 
11047
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11048
 
#. note: 'The label for the Persian (Farsi) input method'
11049
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_PERSIAN_ISIRI_2901_INPUT_METHOD
11050
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_M17N_PERSIAN_ISIRI_2901_INPUT_METHOD
11051
 
#: id: grdsid8770196827482281187; intermediary: cmlpgrit v2
11052
 
msgid ""
11053
 
"Persian input method (ISIRI 2901 layout)"
11054
 
msgstr ""
11055
 
"Персијски метод уноса (распоред ISIRI 2901)"
11056
 
 
11057
 
 
11058
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11059
 
#. note: 'Error message used when a kiosk app launch is canceled by user.'
11060
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APP_ERROR_USER_CANCEL
11061
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_APP_ERROR_USER_CANCEL
11062
 
#: id: grdsid8782565991310229362; intermediary: cmlpgrit v2
11063
 
msgid ""
11064
 
"Kiosk application launch canceled."
11065
 
msgstr ""
11066
 
"Покретање киоск апликације је отказано."
11067
 
 
11068
 
 
11069
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11070
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox for allowing proxy settings for shared networks.'
11071
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_USE_SHARED_PROXIES
11072
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_USE_SHARED_PROXIES
11073
 
#: id: grdsid8787254343425541995; intermediary: cmlpgrit v2
11074
 
msgid ""
11075
 
"Allow proxies for shared networks"
11076
 
msgstr ""
11077
 
"Дозволи проксије за дељене мреже"
11078
 
 
11079
 
 
11080
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11081
 
#. note: 'Tooltip for the volume button, shows the percentage of volume'
11082
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_VOLUME_PERCENTAGE
11083
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_VOLUME_PERCENTAGE
11084
 
#: id: grdsid8800420788467349919; intermediary: cmlpgrit v2
11085
 
msgid ""
11086
 
"Volume: %{PRECENTAGE}%"
11087
 
msgstr ""
11088
 
"Јачина звука: %{PRECENTAGE} %"
11089
 
 
11090
 
 
11091
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11092
 
#. note: 'An offline message that shows up when a proxy error has appeared in the OOBE update screen.'
11093
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_PROXY_ERROR_MESSAGE
11094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_PROXY_ERROR_MESSAGE
11095
 
#: id: grdsid8830796635868321089; intermediary: cmlpgrit v2
11096
 
msgid ""
11097
 
"The update check failed using the current proxy settings. Please adjust your %{PROXY_SETTINGS_LINK_START}proxy settings%{PROXY_SETTINGS_LINK_END}."
11098
 
msgstr ""
11099
 
"Провера ажурирања није успела помоћу актуелних подешавања проксија. Прилагодите %{PROXY_SETTINGS_LINK_START}подешавања проксија%{PROXY_SETTINGS_LINK_END}."
11100
 
 
11101
 
 
11102
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11103
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_POINTER_SETTINGS_BUTTON_TITLE
11104
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_DEVICE_GROUP_POINTER_SETTINGS_BUTTON_TITLE
11105
 
#: id: grdsid8831623914872394308; intermediary: cmlpgrit v2
11106
 
msgid ""
11107
 
"Pointer settings"
11108
 
msgstr ""
11109
 
"Подешавања показивача"
11110
 
 
11111
 
 
11112
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11113
 
#. note: 'The combobox description for the Mozc input method preference'
11114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SHIFT_KEY_MODE_SWITCH
11115
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SHIFT_KEY_MODE_SWITCH
11116
 
#: id: grdsid8848709220963126773; intermediary: cmlpgrit v2
11117
 
msgid ""
11118
 
"Shift key mode switch"
11119
 
msgstr ""
11120
 
"Промена режима тастера Shift"
11121
 
 
11122
 
 
11123
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11124
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_STOP_DISCOVERY_FAILED
11125
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_STOP_DISCOVERY_FAILED
11126
 
#: id: grdsid8856844195561710094; intermediary: cmlpgrit v2
11127
 
msgid ""
11128
 
"Failed to stop Bluetooth device discovery."
11129
 
msgstr ""
11130
 
"Није било могуће зауставити откривање Bluetooth уређаја."
11131
 
 
11132
 
 
11133
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11134
 
#. note: 'Label for language selection dropdown'
11135
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGE_SELECTION_SELECT
11136
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LANGUAGE_SELECTION_SELECT
11137
 
#: id: grdsid8859057652521303089; intermediary: cmlpgrit v2
11138
 
msgid ""
11139
 
"Select your language:"
11140
 
msgstr ""
11141
 
"Изаберите језик:"
11142
 
 
11143
 
 
11144
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11145
 
#. note: 'Displayed for a network control when not connected.'
11146
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_NOT_CONNECTED
11147
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_NOT_CONNECTED
11148
 
#: id: grdsid8874184842967597500; intermediary: cmlpgrit v2
11149
 
msgid ""
11150
 
"Not connected"
11151
 
msgstr ""
11152
 
"Није повезано"
11153
 
 
11154
 
 
11155
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11156
 
#. note: 'Warning text shown on reset screen below the exclamation icon.'
11157
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_WARNING_DETAILS
11158
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_RESET_SCREEN_WARNING_DETAILS
11159
 
#: id: grdsid8886655460056524760; intermediary: cmlpgrit v2
11160
 
msgid ""
11161
 
"A Powerwash resets your %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} device to be just like new. All files and media stored locally on your computer will be erased."
11162
 
msgstr ""
11163
 
"Powerwash враћа %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} уређај на почетна подешавања тако да буде као нов. Све датотеке и медији локално ускладиштени на рачунару ће бити избрисани."
11164
 
 
11165
 
 
11166
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11167
 
#. note: 'The combobox value for the double Pinyin schema (might be non-translateable?)'
11168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_ZGPY
11169
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_DOUBLE_SCHEMA_ZGPY
11170
 
#: id: grdsid8887090188469175989; intermediary: cmlpgrit v2
11171
 
msgid ""
11172
 
"ZGPY"
11173
 
msgstr ""
11174
 
"ZGPY"
11175
 
 
11176
 
 
11177
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11178
 
#. note: 'Text of notification message which is shown when user inserts removable device (SD card, USB key...)'
11179
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_UNKNOWN_MESSAGE
11180
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DEVICE_UNKNOWN_MESSAGE
11181
 
#: id: grdsid8893928184421379330; intermediary: cmlpgrit v2
11182
 
msgid ""
11183
 
"Sorry, the device %{DEVICE_LABEL} could not be recognized."
11184
 
msgstr ""
11185
 
"Жао нам је, није било могуће препознати уређај %{DEVICE_LABEL}."
11186
 
 
11187
 
 
11188
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11189
 
#. note: 'Text shown in the public account user pod, reminding the user to log out.'
11190
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PUBLIC_ACCOUNT_SIGNOUT_REMINDER
11191
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PUBLIC_ACCOUNT_SIGNOUT_REMINDER
11192
 
#: id: grdsid8895908457475309889; intermediary: cmlpgrit v2
11193
 
msgid ""
11194
 
"Your information will be removed when you sign out."
11195
 
msgstr ""
11196
 
"Информације ће бити уклоњене када се одјавите."
11197
 
 
11198
 
 
11199
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11200
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (Page down).'
11201
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
11202
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PAGE_DOWN
11203
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PAGE_DOWN
11204
 
#: id: grdsid88986195241502842; intermediary: cmlpgrit v2
11205
 
msgid ""
11206
 
"Page down"
11207
 
msgstr ""
11208
 
"Страница надоле"
11209
 
 
11210
 
 
11211
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11212
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
11213
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ZOOM_IN
11214
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_ZOOM_IN
11215
 
#: id: grdsid8903921497873541725; intermediary: cmlpgrit v2
11216
 
msgid ""
11217
 
"Zoom in"
11218
 
msgstr ""
11219
 
"Увећавање"
11220
 
 
11221
 
 
11222
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11223
 
#. note: 'Label for option to stretch a customized wallpaper.'
11224
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_WALLPAPER_STRETCH_LAYOUT
11225
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_WALLPAPER_STRETCH_LAYOUT
11226
 
#: id: grdsid8912793549644936705; intermediary: cmlpgrit v2
11227
 
msgid ""
11228
 
"Stretch"
11229
 
msgstr ""
11230
 
"Растегни"
11231
 
 
11232
 
 
11233
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11234
 
#. note: "Message shown when there's no PIN tries left, shown on SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock."
11235
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_NO_PIN_TRIES_LEFT_MESSAGE
11236
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_NO_PIN_TRIES_LEFT_MESSAGE
11237
 
#: id: grdsid89217462949994770; intermediary: cmlpgrit v2
11238
 
msgid ""
11239
 
"You have entered the incorrect PIN too many times. Please contact %{CARRIER_ID} to obtain a new 8-digit PIN Unlocking Key."
11240
 
msgstr ""
11241
 
"Превише пута сте унели нетачан PIN. Контактирајте %{CARRIER_ID} да бисте добили нову осмоцифрену шифру за откључавање PIN-а."
11242
 
 
11243
 
 
11244
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11245
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (move the text cursor to the start of the previous word).'
11246
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PREVIOUS_WORD
11247
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_PREVIOUS_WORD
11248
 
#: id: grdsid8941882480823041320; intermediary: cmlpgrit v2
11249
 
msgid ""
11250
 
"Previous word"
11251
 
msgstr ""
11252
 
"Претходна реч"
11253
 
 
11254
 
 
11255
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11256
 
#. note: 'Label for the checkbox that controls whether to use an autoconfiguration URL.'
11257
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_USE_AUTOCONFIG_URL
11258
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_USE_AUTOCONFIG_URL
11259
 
#: id: grdsid8958084571232797708; intermediary: cmlpgrit v2
11260
 
msgid ""
11261
 
"Use an autoconfiguration URL"
11262
 
msgstr ""
11263
 
"Користи URL за аутоматску конфигурацију"
11264
 
 
11265
 
 
11266
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11267
 
#. note: 'Help text to show in the bubble shown on click of the controlled setting indicator on the internet settings page.'
11268
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_MANAGED_NETWORK
11269
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_MANAGED_NETWORK
11270
 
#: id: grdsid8962198349065195967; intermediary: cmlpgrit v2
11271
 
msgid ""
11272
 
"This network is configured by your administrator."
11273
 
msgstr ""
11274
 
"Ову мрежу конфигурише администратор."
11275
 
 
11276
 
 
11277
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11278
 
#. note: 'Old password field hint on the password changed dialog'
11279
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_OLD_PASSWORD_HINT
11280
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_PASSWORD_CHANGED_OLD_PASSWORD_HINT
11281
 
#: id: grdsid8965037249707889821; intermediary: cmlpgrit v2
11282
 
msgid ""
11283
 
"Enter old password"
11284
 
msgstr ""
11285
 
"Унесите стару лозинку"
11286
 
 
11287
 
 
11288
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11289
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_FORGET
11290
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_FORGET
11291
 
#: id: grdsid8986362086234534611; intermediary: cmlpgrit v2
11292
 
msgid ""
11293
 
"Forget"
11294
 
msgstr ""
11295
 
"Заборави"
11296
 
 
11297
 
 
11298
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11299
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_START_CONNECTING
11300
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_START_CONNECTING
11301
 
#: id: grdsid9016164105820007189; intermediary: cmlpgrit v2
11302
 
msgid ""
11303
 
"Connecting to \"%{DEVICE_NAME}\"."
11304
 
msgstr ""
11305
 
"Повезивање са уређајем „%{DEVICE_NAME}“."
11306
 
 
11307
 
 
11308
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11309
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
11310
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SLOVAKIA
11311
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_SLOVAKIA
11312
 
#: id: grdsid9019654278847959325; intermediary: cmlpgrit v2
11313
 
msgid ""
11314
 
"Slovakian keyboard"
11315
 
msgstr ""
11316
 
"Језик тастатуре: словачки"
11317
 
 
11318
 
 
11319
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11320
 
#. note: 'In settings Internet options, banner displayed when the proxy settings are enforced by an extension.'
11321
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PROXY_EXTENSION
11322
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PROXY_EXTENSION
11323
 
#: id: grdsid9033780830059217187; intermediary: cmlpgrit v2
11324
 
msgid ""
11325
 
"The proxy is enforced by an extension."
11326
 
msgstr ""
11327
 
"Додатак је наметнуо прокси."
11328
 
 
11329
 
 
11330
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11331
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying EAP method PEAP.'
11332
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_PEAP
11333
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_EAP_METHOD_PEAP
11334
 
#: id: grdsid9039663905644212491; intermediary: cmlpgrit v2
11335
 
msgid ""
11336
 
"PEAP"
11337
 
msgstr ""
11338
 
"PEAP"
11339
 
 
11340
 
 
11341
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11342
 
#. note: 'In settings Internet options, the message in network details page for password protected networks.'
11343
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NET_PROTECTED
11344
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_NET_PROTECTED
11345
 
#: id: grdsid9040421302519041149; intermediary: cmlpgrit v2
11346
 
msgid ""
11347
 
"Access to this network is protected."
11348
 
msgstr ""
11349
 
"Приступ овој мрежи је заштићен."
11350
 
 
11351
 
 
11352
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11353
 
#. note: 'Bluetooth pairing message typically displayed when the external Bluetooth 2.1 and later device has no display or means of input, and does not support SSP.'
11354
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ENTER_PASSKEY_REQUEST
11355
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_ENTER_PASSKEY_REQUEST
11356
 
#: id: grdsid904451693890288097; intermediary: cmlpgrit v2
11357
 
msgid ""
11358
 
"Please enter the passkey for \"%{DEVICE_NAME}\":"
11359
 
msgstr ""
11360
 
"Унесите приступни кôд за „%{DEVICE_NAME}“:"
11361
 
 
11362
 
 
11363
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11364
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
11365
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_KOREAN_HANGUL_INPUT_MODE
11366
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_IME_KOREAN_HANGUL_INPUT_MODE
11367
 
#: id: grdsid9049835026521739061; intermediary: cmlpgrit v2
11368
 
msgid ""
11369
 
"Hangul mode"
11370
 
msgstr ""
11371
 
"Режим Hangul"
11372
 
 
11373
 
 
11374
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11375
 
#. note: 'The text on the loading stub for Google profile image.'
11376
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PROFILE_LOADING_PHOTO
11377
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_PROFILE_LOADING_PHOTO
11378
 
#: id: grdsid9064142312330104323; intermediary: cmlpgrit v2
11379
 
msgid ""
11380
 
"Google Profile photo (loading)"
11381
 
msgstr ""
11382
 
"Фотографија Google профила (учитавање)"
11383
 
 
11384
 
 
11385
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11386
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (maximize or restore the window).'
11387
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MAXIMIZE_WINDOW
11388
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MAXIMIZE_WINDOW
11389
 
#: id: grdsid906458777597946297; intermediary: cmlpgrit v2
11390
 
msgid ""
11391
 
"Maximize window"
11392
 
msgstr ""
11393
 
"Повећавање прозора"
11394
 
 
11395
 
 
11396
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11397
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying phase 2 authentication PAP.'
11398
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_PAP
11399
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PHASE_2_AUTH_PAP
11400
 
#: id: grdsid9073281213608662541; intermediary: cmlpgrit v2
11401
 
msgid ""
11402
 
"PAP"
11403
 
msgstr ""
11404
 
"PAP"
11405
 
 
11406
 
 
11407
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11408
 
#. note: "Couldn't sign in because offline sign-in has failed and network is not connected"
11409
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_OFFLINE_FAILED_NETWORK_NOT_CONNECTED
11410
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_ERROR_OFFLINE_FAILED_NETWORK_NOT_CONNECTED
11411
 
#: id: grdsid9076523132036239772; intermediary: cmlpgrit v2
11412
 
msgid ""
11413
 
"Sorry, your email or password could not be verified. Try connecting to a network first."
11414
 
msgstr ""
11415
 
"Жао нам је, није било могуће верификовати адресу е-поште или лозинку. Прво покушајте да се повежете са мрежом."
11416
 
 
11417
 
 
11418
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11419
 
#. note: 'Title text of notification message which is shown when gdata sync is on progress.'
11420
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_TITLE
11421
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_GDATA_SYNC_TITLE
11422
 
#: id: grdsid9086302186042011942; intermediary: cmlpgrit v2
11423
 
msgid ""
11424
 
"Syncing"
11425
 
msgstr ""
11426
 
"Синхронизовање"
11427
 
 
11428
 
 
11429
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11430
 
#. note: 'Bluetooth pairing message typically shown when pairing with a device that has a display.'
11431
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONFIRM_PASSKEY_REQUEST
11432
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_BLUETOOTH_CONFIRM_PASSKEY_REQUEST
11433
 
#: id: grdsid9088917181875854783; intermediary: cmlpgrit v2
11434
 
msgid ""
11435
 
"Please confirm this passkey is shown on \"%{DEVICE_NAME}\":"
11436
 
msgstr ""
11437
 
"Потврдите да се овај приступни кôд приказује на уређају „%{DEVICE_NAME}“:"
11438
 
 
11439
 
 
11440
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11441
 
#. note: 'The combobox description for the Chewing keyboard type'
11442
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE
11443
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_KEYBOARD_TYPE
11444
 
#: id: grdsid9100825730060086615; intermediary: cmlpgrit v2
11445
 
msgid ""
11446
 
"Keyboard type"
11447
 
msgstr ""
11448
 
"Тип тастатуре"
11449
 
 
11450
 
 
11451
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11452
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (F2).'
11453
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
11454
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F2
11455
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_F2
11456
 
#: id: grdsid9105212490906037469; intermediary: cmlpgrit v2
11457
 
msgid ""
11458
 
"F2"
11459
 
msgstr ""
11460
 
"F2"
11461
 
 
11462
 
 
11463
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11464
 
#. note: 'In the power menu button, this shows how much time until empty.'
11465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_TIME_UNTIL_EMPTY
11466
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_BATTERY_TIME_UNTIL_EMPTY
11467
 
#: id: grdsid9106577689055281370; intermediary: cmlpgrit v2
11468
 
msgid ""
11469
 
"Battery\n"
11470
 
"%{HOUR}:%{MINUTE} remaining"
11471
 
msgstr ""
11472
 
"Батерија\n"
11473
 
"Преостало је још %{HOUR}:%{MINUTE}"
11474
 
 
11475
 
 
11476
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11477
 
#. note: 'The status of the network device.'
11478
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_STATUS
11479
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_NETWORK_DEVICE_STATUS
11480
 
#: id: grdsid9111395131601239814; intermediary: cmlpgrit v2
11481
 
msgid ""
11482
 
"%{NETWORKDEVICE}: %{STATUS}"
11483
 
msgstr ""
11484
 
"%{NETWORKDEVICE}: %{STATUS}"
11485
 
 
11486
 
 
11487
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11488
 
#. note: 'Message on the Choose new PIN dialog, which is part of SIM card unlock dialog in chrome:sim-unlock.'
11489
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_CHOOSE_PIN_MESSAGE
11490
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SIM_UNLOCK_CHOOSE_PIN_MESSAGE
11491
 
#: id: grdsid9112614144067920641; intermediary: cmlpgrit v2
11492
 
msgid ""
11493
 
"Please choose a new PIN."
11494
 
msgstr ""
11495
 
"Изаберите нови PIN."
11496
 
 
11497
 
 
11498
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11499
 
#. note: 'Label for the ftp proxy box.'
11500
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_FTP_PROXY
11501
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_PROXY_FTP_PROXY
11502
 
#: id: grdsid9123413579398459698; intermediary: cmlpgrit v2
11503
 
msgid ""
11504
 
"FTP proxy"
11505
 
msgstr ""
11506
 
"FTP прокси"
11507
 
 
11508
 
 
11509
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11510
 
#. note: 'The text on the button to flip the camera image horizontally.'
11511
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_FLIP_PHOTO
11512
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_CHANGE_PICTURE_FLIP_PHOTO
11513
 
#: id: grdsid9127762771585363996; intermediary: cmlpgrit v2
11514
 
msgid ""
11515
 
"Flip camera image horizontally"
11516
 
msgstr ""
11517
 
"Окрени слику камере хоризонтално"
11518
 
 
11519
 
 
11520
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11521
 
#. note: 'In settings Internet options, Title of the overlay when the user is not connected and can.'
11522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CONNECT_TITLE
11523
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_CONNECT_TITLE
11524
 
#: id: grdsid9128870381267983090; intermediary: cmlpgrit v2
11525
 
msgid ""
11526
 
"Connect to network"
11527
 
msgstr ""
11528
 
"Повезивање са мрежом"
11529
 
 
11530
 
 
11531
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11532
 
#. note: 'In settings Internet options, the label for the checkbox to save identity and password.'
11533
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SAVE_CREDENTIALS
11534
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SAVE_CREDENTIALS
11535
 
#: id: grdsid9153934054460603056; intermediary: cmlpgrit v2
11536
 
msgid ""
11537
 
"Save identity and password"
11538
 
msgstr ""
11539
 
"Сачувај идентитет и лозинку"
11540
 
 
11541
 
 
11542
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11543
 
#. note: 'Captive Portal status in about:network: Unrecognized'
11544
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_UNRECOGNIZED
11545
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_CAPTIVE_PORTAL_STATUS_UNRECOGNIZED
11546
 
#: id: grdsid9178182361337250990; intermediary: cmlpgrit v2
11547
 
msgid ""
11548
 
"Unrecognized"
11549
 
msgstr ""
11550
 
"Непознато"
11551
 
 
11552
 
 
11553
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11554
 
#. note: 'In settings Internet options, a string specifying L2TP/IPsec + PSK.'
11555
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_L2TP_IPSEC_PSK
11556
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_L2TP_IPSEC_PSK
11557
 
#: id: grdsid9190063653747922532; intermediary: cmlpgrit v2
11558
 
msgid ""
11559
 
"L2TP/IPsec + pre-shared key"
11560
 
msgstr ""
11561
 
"L2TP/IPsec + тајни кључ"
11562
 
 
11563
 
 
11564
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11565
 
#. note: 'Tooltip over disabled Add user button'
11566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DISABLED_ADD_USER_TOOLTIP_ENTERPRISE
11567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DISABLED_ADD_USER_TOOLTIP_ENTERPRISE
11568
 
#: id: grdsid9203962528777363226; intermediary: cmlpgrit v2
11569
 
msgid ""
11570
 
"The administrator of this device has disabled new users from being added"
11571
 
msgstr ""
11572
 
"Администратор овог уређаја је онемогућио додавање нових корисника"
11573
 
 
11574
 
 
11575
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11576
 
#. note: 'The combobox value for the Mozc input method preference (might be non-translateable?)'
11577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SESSION_KEYMAP_ATOK
11578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_MOZC_SESSION_KEYMAP_ATOK
11579
 
#: id: grdsid9207194316435230304; intermediary: cmlpgrit v2
11580
 
msgid ""
11581
 
"ATOK"
11582
 
msgstr ""
11583
 
"ATOK"
11584
 
 
11585
 
 
11586
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11587
 
#. note: 'In the network connect dialog, when creating a VPN or enterprise Wi-Fi connection, error message to display when no user certificates are installed.'
11588
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PLEASE_INSTALL_USER_CERT
11589
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_PLEASE_INSTALL_USER_CERT
11590
 
#: id: grdsid938470336146445890; intermediary: cmlpgrit v2
11591
 
msgid ""
11592
 
"Please install a user certificate."
11593
 
msgstr ""
11594
 
"Инсталирајте кориснички сертификат."
11595
 
 
11596
 
 
11597
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11598
 
#. note: 'The title of the keyboard overlay.'
11599
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TITLE
11600
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TITLE
11601
 
#: id: grdsid938582441709398163; intermediary: cmlpgrit v2
11602
 
msgid ""
11603
 
"Keyboard Overlay"
11604
 
msgstr ""
11605
 
"Постављени елемент тастатуре"
11606
 
 
11607
 
 
11608
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11609
 
#. note: 'In settings Internet options, a string telling the user where the network certificate is installed to.'
11610
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SSID
11611
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_OPTIONS_SSID
11612
 
#: id: grdsid939519157834106403; intermediary: cmlpgrit v2
11613
 
msgid ""
11614
 
"SSID"
11615
 
msgstr ""
11616
 
"SSID"
11617
 
 
11618
 
 
11619
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11620
 
#. note: 'Description of state of unactivated cellular data plan. Shown under details on chrome:stettings/internet page.'
11621
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ACTIVATION_STATE_NOT_ACTIVATED
11622
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CHROMEOS_NETWORK_ACTIVATION_STATE_NOT_ACTIVATED
11623
 
#: id: grdsid952992212772159698; intermediary: cmlpgrit v2
11624
 
msgid ""
11625
 
"Not activated"
11626
 
msgstr ""
11627
 
"Није активирано"
11628
 
 
11629
 
 
11630
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11631
 
#. note: 'The status text for downloading estimated time when about one hour remaining.'
11632
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING_TIME_LEFT_STATUS_ONE_HOUR
11633
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_DOWNLOADING_TIME_LEFT_STATUS_ONE_HOUR
11634
 
#: id: grdsid960987915827980018; intermediary: cmlpgrit v2
11635
 
msgid ""
11636
 
"About 1 hour left"
11637
 
msgstr ""
11638
 
"Остало је око сат времена"
11639
 
 
11640
 
 
11641
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11642
 
#. note: 'Title for the Wifi network group on the settings page.'
11643
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_WIFI_NETWORK
11644
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_WIFI_NETWORK
11645
 
#: id: grdsid96421021576709873; intermediary: cmlpgrit v2
11646
 
msgid ""
11647
 
"Wi-Fi network"
11648
 
msgstr ""
11649
 
"Wi-Fi мрежа"
11650
 
 
11651
 
 
11652
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11653
 
#. note: 'The checkbox label for a Pinyin input method preference'
11654
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_INIT_FULL_PUNCT
11655
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_PINYIN_SETTING_INIT_FULL_PUNCT
11656
 
#: id: grdsid978146274692397928; intermediary: cmlpgrit v2
11657
 
msgid ""
11658
 
"Initial punctuation width is Full"
11659
 
msgstr ""
11660
 
"Почетна ширина интерпункције је „пуна“"
11661
 
 
11662
 
 
11663
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11664
 
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut.'
11665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MAGNIFIER_INCREASE_ZOOM
11666
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_MAGNIFIER_INCREASE_ZOOM
11667
 
#: id: grdsid979598830323579437; intermediary: cmlpgrit v2
11668
 
msgid ""
11669
 
"Magnifier increase zoom"
11670
 
msgstr ""
11671
 
"Увећање зума лупе"
11672
 
 
11673
 
 
11674
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11675
 
#. note: 'In settings Internet options, Title of the section which houses the enable/disable buttons.'
11676
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CONTROL_TITLE
11677
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_CONTROL_TITLE
11678
 
#: id: grdsid987264212798334818; intermediary: cmlpgrit v2
11679
 
msgid ""
11680
 
"General"
11681
 
msgstr ""
11682
 
"Опште"
11683
 
 
11684
 
 
11685
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11686
 
#. note: 'The checkbox label for a Chewing input method preference'
11687
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_ADD_PHRASE_DIRECTION
11688
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CHEWING_SETTING_ADD_PHRASE_DIRECTION
11689
 
#: id: grdsid992543612453727859; intermediary: cmlpgrit v2
11690
 
msgid ""
11691
 
"Add phrases in front"
11692
 
msgstr ""
11693
 
"Додај фразе испред"
11694
 
 
11695
 
 
11696
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos') and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
11697
 
#. note: 'Text shown on an add user button on login/locker screen'
11698
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ADD_USER_BUTTON
11699
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_ADD_USER_BUTTON
11700
 
#: id: grdsid1776712937009046120; intermediary: cmlpgrit v2
11701
 
msgid ""
11702
 
"Add user"
11703
 
msgstr ""
11704
 
"Додај корисника"
11705
 
 
11706
 
 
11707
 
#. UNUSED: () OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
11708
 
#. note: 'Name for screens in the desktop media picker UI.'
11709
 
#. note: 'Title for section in settings/system for screen brightness control'
11710
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_SCREEN
11711
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_SCREEN
11712
 
#: id: grdsid3441653493275994384; intermediary: cmlpgrit v2
11713
 
msgid ""
11714
 
"Screen"
11715
 
msgstr ""
11716
 
"Екран"
11717
 
 
11718
 
 
11719
 
#. UNUSED: () OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
11720
 
#. note: "Text for the 'Update app/extensions' button."
11721
 
#. note: 'Title of the OOBE update screen'
11722
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_SCREEN_TITLE
11723
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPDATE_SCREEN_TITLE
11724
 
#: id: grdsid473775607612524610; intermediary: cmlpgrit v2
11725
 
msgid ""
11726
 
"Update"
11727
 
msgstr ""
11728
 
"Ажурирај"
11729
 
 
11730
 
 
11731
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
11732
 
#. note: 'Text to be spoken when the focus is set to the password field of a user pod on the login screen.'
11733
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_PASSWORD_FIELD_ACCESSIBLE_NAME
11734
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_PASSWORD_FIELD_ACCESSIBLE_NAME
11735
 
#: id: grdsid4776917500594043016; intermediary: cmlpgrit v2
11736
 
msgid ""
11737
 
"Password for %{USER_EMAIL_ADDRESS}"
11738
 
msgstr ""
11739
 
"Лозинка за %{USER_EMAIL_ADDRESS}"
11740
 
 
11741
 
 
11742
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
11743
 
#. note: 'Text shown on Chrome OS login screen button that launches guest session. Should be short.'
11744
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_GO_INCOGNITO_BUTTON
11745
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_GO_INCOGNITO_BUTTON
11746
 
#: id: grdsid5457599981699367932; intermediary: cmlpgrit v2
11747
 
msgid ""
11748
 
"Browse as Guest"
11749
 
msgstr ""
11750
 
"Прегледај као гост"
11751
 
 
11752
 
 
11753
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
11754
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SCREEN_LOCK_ACTIVE_USER
11755
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SCREEN_LOCK_ACTIVE_USER
11756
 
#: id: grdsid6154697846084421647; intermediary: cmlpgrit v2
11757
 
msgid ""
11758
 
"Currently signed in"
11759
 
msgstr ""
11760
 
"Тренутно пријављен"
11761
 
 
11762
 
 
11763
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos') and pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
11764
 
#. note: 'Sign in text on the offline login screen. Note: should by the same as the one used on the Gaia sign-in page.'
11765
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_SIGNIN
11766
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_OFFLINE_SIGNIN
11767
 
#: id: grdsid8286036467436129157; intermediary: cmlpgrit v2
11768
 
msgid ""
11769
 
"Sign In"
11770
 
msgstr ""
11771
 
"Пријави ме"
11772
 
 
11773
 
 
11774
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('ios') and not pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
11775
 
#. note: 'Text to be spoken when the focus is set to the menu button of the user pod on the login screen.'
11776
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_MENU_BUTTON_ACCESSIBLE_NAME
11777
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_MENU_BUTTON_ACCESSIBLE_NAME
11778
 
#: id: grdsid8392451568018454956; intermediary: cmlpgrit v2
11779
 
msgid ""
11780
 
"Options menu for %{USER_EMAIL_ADDRESS}"
11781
 
msgstr ""
11782
 
"Мени са опцијама за %{USER_EMAIL_ADDRESS}"
11783
 
 
11784
 
 
11785
 
#. note: 'Description used within IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE when a product cannot be established for a USB device.'
11786
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_UNKNOWN_USB_PRODUCT
11787
 
#: id: grdsid100242374795662595; intermediary: cmlpgrit v2
11788
 
msgid ""
11789
 
"Unknown Device"
11790
 
msgstr ""
11791
 
"Непознат уређај"
11792
 
 
11793
 
 
11794
 
#. note: "The label of the 'Show Me' button on the omnibox search hint infobar."
11795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_SEARCH_HINT_INFOBAR_BUTTON_LABEL
11796
 
#: id: grdsid10122177803156699; intermediary: cmlpgrit v2
11797
 
msgid ""
11798
 
"Show Me"
11799
 
msgstr ""
11800
 
"Покажи ми"
11801
 
 
11802
 
 
11803
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
11804
 
#. note: "Mobile: An error message shown when a user tries to sign in to sync using a user name that's already in use by another profile."
11805
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_USER_NAME_IN_USE_ERROR
11806
 
#: id: grdsid1040146523235761440; intermediary: cmlpgrit v2
11807
 
msgid ""
11808
 
"This account is already being used on this mobile device."
11809
 
msgstr ""
11810
 
"Овај налог се већ користи на овом мобилном уређају."
11811
 
 
11812
 
 
11813
 
#. note: 'Text for prompting a non-Google user to start an Autocheckout flow.'
11814
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCHECKOUT_BUBBLE_PROMPT_NOT_SIGNED_IN
11815
 
#: id: grdsid124421615441698902; intermediary: cmlpgrit v2
11816
 
msgid ""
11817
 
"Do you want to automatically fast forward through this checkout?"
11818
 
msgstr ""
11819
 
"Да ли желите да аутоматски убрзате ово одјављивање?"
11820
 
 
11821
 
 
11822
 
#. note: 'Infobar message when browsing outside of the content pack whitelist.'
11823
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_MODE_WARNING_MESSAGE
11824
 
#: id: grdsid1302419950297377071; intermediary: cmlpgrit v2
11825
 
msgid ""
11826
 
"You're browsing on a site that is not in any installed content pack."
11827
 
msgstr ""
11828
 
"Прегледате сајт који се не налази ни у једном инсталираном пакету садржаја."
11829
 
 
11830
 
 
11831
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
11832
 
#. note: 'Mobile: The message that appears in the options dialog when sync has not been set up by the user.'
11833
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_OVERVIEW
11834
 
#: id: grdsid1373074393717692190; intermediary: cmlpgrit v2
11835
 
msgid ""
11836
 
"Sign in to %{PRODUCT_NAME} with your Google Account to save your personalized browser features to the web and access them from %{PRODUCT_NAME} on any mobile device. You'll also be automatically signed in to your favorite Google services."
11837
 
msgstr ""
11838
 
"Пријавите се на %{PRODUCT_NAME} помоћу Google налога да бисте сачували персонализоване функције прегледача на вебу и приступали им из %{PRODUCT_NAME}-а на било ком мобилном уређају. Бићете аутоматски пријављени и на омиљене Google услуге."
11839
 
 
11840
 
 
11841
 
#. note: 'The text displayed in the info-bar to tell users they can type their search queries directly in the location bar.'
11842
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_SEARCH_HINT_INFOBAR_TEXT
11843
 
#: id: grdsid1384721974622518101; intermediary: cmlpgrit v2
11844
 
msgid ""
11845
 
"Did you know you can search directly from the box above?"
11846
 
msgstr ""
11847
 
"Да ли сте знали да можете да претражујете директно из оквира изнад?"
11848
 
 
11849
 
 
11850
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
11851
 
#. note: 'Mobile: 1st paragraph of extra information for any certificate error'
11852
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXTRA_INFO_1
11853
 
#: id: grdsid1396529432791646744; intermediary: cmlpgrit v2
11854
 
msgid ""
11855
 
"When you connect to a secure website, the server hosting that site presents your browser with something called a \"certificate\" to verify its identity. This certificate contains identity information, such as the address of the website, which is verified by a third party that your mobile device trusts. By checking that the address in the certificate matches the address of the website, it is possible to verify that you are securely communicating with the website you intended, and not a third party (such as an attacker on your network)."
11856
 
msgstr ""
11857
 
"Када се повежете са безбедним веб сајтом, сервер који хостује тај сајт представља прегледачу нешто што се зове „сертификат“ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информације о идентитету, као што је адреса веб сајта, које верификује трећа страна поуздана за мобилни уређај. Провером да ли се адреса у сертификату подудара са адресом веб сајта може да се потврди да безбедно комуницирате са жељеним веб сајтом, а не са трећом страном (као што је нападач на мрежи)."
11858
 
 
11859
 
 
11860
 
#. note: 'Text of the message that indicates that the website was already on one of the whitelists.'
11861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_MODE_ALREADY_ADDED_MESSAGE
11862
 
#: id: grdsid1404846173915370828; intermediary: cmlpgrit v2
11863
 
msgid ""
11864
 
"This website was already on the whitelist so it was not added again."
11865
 
msgstr ""
11866
 
"Овај веб-сајт је већ био на белој листи и зато није додат поново."
11867
 
 
11868
 
 
11869
 
#. note: 'The text of a hyperlink to create a Google account'
11870
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT
11871
 
#: id: grdsid1436238710092600782; intermediary: cmlpgrit v2
11872
 
msgid ""
11873
 
"Create a Google Account"
11874
 
msgstr ""
11875
 
"Отварање Google налога"
11876
 
 
11877
 
 
11878
 
#. note: 'Text shown on the left of the omnibox when the omnibox has its URL replaced by query terms. This is used when the UI needs to more prominently display that the text is a search term.'
11879
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_SEARCH_TOKEN_TEXT_PROMINENT
11880
 
#: id: grdsid1560075811508130922; intermediary: cmlpgrit v2
11881
 
msgid ""
11882
 
"%{SEARCH_PROVIDER_NAME} Search:"
11883
 
msgstr ""
11884
 
"%{SEARCH_PROVIDER_NAME} претрага:"
11885
 
 
11886
 
 
11887
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
11888
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing multiple threat HTML description, first line'
11889
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_DESCRIPTION1
11890
 
#: id: grdsid1637259088766071440; intermediary: cmlpgrit v2
11891
 
msgid ""
11892
 
"The website at %{HOST_NAME} contains elements from sites which appear to host malware – software that can hurt your mobile device or otherwise operate without your consent.  Just visiting a site that hosts malware can infect your mobile device. The website also hosts contents from sites that have been reported as a “phishing” sites.  Phishing sites trick users into disclosing personal or financial information, often by pretending to represent trusted institutions, such as banks."
11893
 
msgstr ""
11894
 
"Веб сајт на адреси %{HOST_NAME} садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да нашкоди мобилном уређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази мобилни уређај. Веб сајт такође хостује садржај са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Ови сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке."
11895
 
 
11896
 
 
11897
 
#. note: 'A checkbox in the Managed User Settings dialog to set whether to ask for a passphrase to access other profiles.'
11898
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_USE_PASSPHRASE_LABEL
11899
 
#: id: grdsid163756614128360459; intermediary: cmlpgrit v2
11900
 
msgid ""
11901
 
"Require a passphrase to modify the settings for this managed user"
11902
 
msgstr ""
11903
 
"Тражи приступну фразу за измену подешавања за овог корисника којим се управља"
11904
 
 
11905
 
 
11906
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
11907
 
#. note: 'Mobile: Text displayed in the Applies To column when a policy applies to everyone on the mobile device.'
11908
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SCOPE_DEVICE
11909
 
#: id: grdsid1653672595398823009; intermediary: cmlpgrit v2
11910
 
msgid ""
11911
 
"Mobile device"
11912
 
msgstr ""
11913
 
"Мобилни уређај"
11914
 
 
11915
 
 
11916
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
11917
 
#. note: 'Mobile: 2nd paragraph of extra information for a X509 certificate with an invalid authority'
11918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_2
11919
 
#: id: grdsid168929553803686581; intermediary: cmlpgrit v2
11920
 
msgid ""
11921
 
"In this case, the certificate has not been verified by a third party that your mobile device trusts. Anyone can create a certificate claiming to be whatever website they choose, which is why it must be verified by a trusted third party. Without that verification, the identity information in the certificate is meaningless. It is therefore not possible to verify that you are communicating with %{DOMAIN} instead of an attacker who generated his own certificate claiming to be %{DOMAIN2}. You should not proceed past this point."
11922
 
msgstr ""
11923
 
"У овом случају, сертификат није верификовала трећа страна која је поуздана за мобилни уређај. Свако може да направи сертификат који се представља као било који веб сајт, због чега је неопходно да сертификат верификује поуздана трећа страна. Без те верификације информације о идентитету из сертификата немају никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате са доменом %{DOMAIN}, а не са нападачем који је генерисао сопствени сертификат и представио се као %{DOMAIN2}. Овде би требало да се зауставите."
11924
 
 
11925
 
 
11926
 
#. note: 'Title for the flag to disable the Media Source API on <video> elements.'
11927
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_MEDIA_SOURCE_NAME
11928
 
#: id: grdsid1698653757097825591; intermediary: cmlpgrit v2
11929
 
msgid ""
11930
 
"Disable Media Source API on %{VIDEO_HTML} elements."
11931
 
msgstr ""
11932
 
"Онемогућавање API-ја за извор медија на елементима %{VIDEO_HTML}."
11933
 
 
11934
 
 
11935
 
#. note: 'Description for the flag to enable the extension activity UI.'
11936
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXTENSION_ACTIVITY_UI_DESCRIPTION
11937
 
#: id: grdsid1789424019568293108; intermediary: cmlpgrit v2
11938
 
msgid ""
11939
 
"Enable experimental UI that shows a log of extension activity."
11940
 
msgstr ""
11941
 
"Омогућите експериментални кориснички интерфејс који приказује евиденцију активности додатака."
11942
 
 
11943
 
 
11944
 
#. note: 'A message telling the user the one-time-password (aka OTP) they entered is invalid.'
11945
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_INVALID_OTP_LABEL
11946
 
#: id: grdsid1810226750196157312; intermediary: cmlpgrit v2
11947
 
msgid ""
11948
 
"Invalid verification code."
11949
 
msgstr ""
11950
 
"Неважећи верификациони кôд."
11951
 
 
11952
 
 
11953
 
#. note: 'The title for form elements when annotated with Autofill predictions.'
11954
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_SHOW_PREDICTIONS_TITLE
11955
 
#: id: grdsid1884405719612801980; intermediary: cmlpgrit v2
11956
 
msgid ""
11957
 
"heuristic type: %{HEURISTIC_TYPE}\n"
11958
 
"server type: %{SERVER_TYPE}\n"
11959
 
"field signature: %{FIELD_SIGNATURE}\n"
11960
 
"form signature: %{FORM_SIGNATURE}\n"
11961
 
"experiment id: \"%{EXPERIMENT_ID}\""
11962
 
msgstr ""
11963
 
"хеуристички тип: %{HEURISTIC_TYPE}\n"
11964
 
"тип сервера: %{SERVER_TYPE}\n"
11965
 
"потпис у пољу: %{FIELD_SIGNATURE}\n"
11966
 
"потпис на обрасцу: %{FORM_SIGNATURE}\n"
11967
 
"ид експеримента: „%{EXPERIMENT_ID}“"
11968
 
 
11969
 
 
11970
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
11971
 
#. note: 'Name for the flag to go back to wallpaper boot animation v1.'
11972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_BOOT_ANIMATION2
11973
 
#: id: grdsid1893533944906726803; intermediary: cmlpgrit v2
11974
 
msgid ""
11975
 
"Disable boot animation v2 (go back to v1)."
11976
 
msgstr ""
11977
 
"Онемогућавање анимације при покретању v2 (враћање на v1)."
11978
 
 
11979
 
 
11980
 
#. note: 'Text for prompting a Google user to start an Autocheckout flow.'
11981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCHECKOUT_BUBBLE_PROMPT_SIGNED_IN
11982
 
#: id: grdsid1905175822088786226; intermediary: cmlpgrit v2
11983
 
msgid ""
11984
 
"Do you want to use your Google account to fast forward and skip typing these forms?"
11985
 
msgstr ""
11986
 
"Да ли желите да користите Google налог да бисте убрзали процес и прескочили куцање ових образаца?"
11987
 
 
11988
 
 
11989
 
#. note: 'Title for the flag to enable the Instant extended API.'
11990
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INSTANT_EXTENDED_API
11991
 
#: id: grdsid1965340240343412366; intermediary: cmlpgrit v2
11992
 
msgid ""
11993
 
"Enable Instant extended API"
11994
 
msgstr ""
11995
 
"Омогућавање проширеног API-ја за Инстант"
11996
 
 
11997
 
 
11998
 
#. note: 'Label for button to open managed user settings in the manage profile dialog.'
11999
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_MANAGE_MANAGED_USER_SETTINGS_BUTTON
12000
 
#: id: grdsid2025019115934816916; intermediary: cmlpgrit v2
12001
 
msgid ""
12002
 
"Managed user settings..."
12003
 
msgstr ""
12004
 
"Подешавања корисника којима се управља..."
12005
 
 
12006
 
 
12007
 
#. note: 'Description of the flag to show only apps in app list search.'
12008
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_LIST_SHOW_APPS_ONLY_DESCRIPTION
12009
 
#: id: grdsid2050665672573854520; intermediary: cmlpgrit v2
12010
 
msgid ""
12011
 
"Shows only apps in app list search."
12012
 
msgstr ""
12013
 
"Приказује само апликације у претрази листе апликација."
12014
 
 
12015
 
 
12016
 
#. note: 'Description for the flag to disable the Media Source API on <video> elements.'
12017
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_MEDIA_SOURCE_DESCRIPTION
12018
 
#: id: grdsid2065647509782110403; intermediary: cmlpgrit v2
12019
 
msgid ""
12020
 
"Disable experimental Media Source API on the video elements. This API allows JavaScript to send media data directly to a video element."
12021
 
msgstr ""
12022
 
"Онемогућите експериментални API за извор медија на видео елементима. Овај API омогућава да JavaScript директно шаље медијске податке видео елементу."
12023
 
 
12024
 
 
12025
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12026
 
#. note: 'Mobile: Used when a person opens an OTR tab'
12027
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_MESSAGE_MOBILE
12028
 
#: id: grdsid2066999550761485762; intermediary: cmlpgrit v2
12029
 
msgid ""
12030
 
"%{BEGIN_BOLD}You've gone incognito.%{END_BOLD}\n"
12031
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
12032
 
"          Pages you view in this tab won't appear in your browser history or search history, and they won't leave other traces, like cookies, on your mobile device after you close %{BEGIN_BOLD}all%{END_BOLD} incognito tabs. Any files you download or bookmarks you create will be preserved, however.\n"
12033
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
12034
 
"          %{BEGIN_BOLD}Going incognito doesn't affect the behavior of other people, servers, or software.%{END_BOLD}\n"
12035
 
"          Be wary of surveillance by secret agents or people standing behind you.\n"
12036
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
12037
 
"          %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about incognito browsing."
12038
 
msgstr ""
12039
 
"%{BEGIN_BOLD}Прешли сте на режим без архивирања.%{END_BOLD}\n"
12040
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
12041
 
"          Странице које прегледате у овој картици неће се приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, као што су колачићи, на мобилном уређају када затворите %{BEGIN_BOLD}све%{END_BOLD} картице без архивирања. Међутим, све датотеке које преузмете и обележивачи које направите биће сачувани.\n"
12042
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
12043
 
"          %{BEGIN_BOLD}Прелазак на режим без архивирања не утиче на понашање других људи, сервера или софтвера.%{END_BOLD}\n"
12044
 
"          Чувајте се надзора тајних агената или људи који стоје иза вас.\n"
12045
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
12046
 
"          %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о прегледању без архивирања."
12047
 
 
12048
 
 
12049
 
#. note: 'The label of the Department entry.'
12050
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_DEPARTMENT
12051
 
#: id: grdsid2096368010154057602; intermediary: cmlpgrit v2
12052
 
msgid ""
12053
 
"Department"
12054
 
msgstr ""
12055
 
"Департман"
12056
 
 
12057
 
 
12058
 
#. note: 'Credit card preview format'
12059
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREDIT_CARD_NUMBER_PREVIEW_FORMAT
12060
 
#: id: grdsid2107287771748948380; intermediary: cmlpgrit v2
12061
 
msgid ""
12062
 
"%{OBFUSCATED_CC_NUMBER}, Exp: %{CC_EXPIRATION_DATE}"
12063
 
msgstr ""
12064
 
"%{OBFUSCATED_CC_NUMBER}, истиче: %{CC_EXPIRATION_DATE}"
12065
 
 
12066
 
 
12067
 
#. note: 'Contents of the balloon shown by the tray notification icon every time camera is used'
12068
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_BALLOON_BODY_VIDEO_ONLY
12069
 
#: id: grdsid21426568240411732; intermediary: cmlpgrit v2
12070
 
msgid ""
12071
 
"%{TITLE} is using your camera."
12072
 
msgstr ""
12073
 
"%{TITLE} користи камеру."
12074
 
 
12075
 
 
12076
 
#. note: 'A message asking the user to enter a one-time-password (aka OTP).'
12077
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_OTP_LABEL
12078
 
#: id: grdsid2147332609360373907; intermediary: cmlpgrit v2
12079
 
msgid ""
12080
 
"Enter your verification code:"
12081
 
msgstr ""
12082
 
"Унесите верификациони кôд:"
12083
 
 
12084
 
 
12085
 
#. note: 'Title for the extension-activity tab.'
12086
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTIVITY_TITLE
12087
 
#: id: grdsid2162258841953791026; intermediary: cmlpgrit v2
12088
 
msgid ""
12089
 
"Extension Activity"
12090
 
msgstr ""
12091
 
"Активност додатка"
12092
 
 
12093
 
 
12094
 
#. note: 'Title for the flag to enable SPDY/4 alpha 1'
12095
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPDY4A1_NAME
12096
 
#: id: grdsid2179408471098781368; intermediary: cmlpgrit v2
12097
 
msgid ""
12098
 
"Enable SPDY/4 alpha 1"
12099
 
msgstr ""
12100
 
"Омогући SPDY/4 алфа 1"
12101
 
 
12102
 
 
12103
 
#. note: 'The text label of the View background pages menu item'
12104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_BACKGROUND_PAGES
12105
 
#: id: grdsid2307164895203900614; intermediary: cmlpgrit v2
12106
 
msgid ""
12107
 
"View Background Pages (%{NUM_BACKGROUND_APPS})"
12108
 
msgstr ""
12109
 
"Прикажи странице у позадини (%{NUM_BACKGROUND_APPS})"
12110
 
 
12111
 
 
12112
 
#. note: 'Intro line of the cloud print setup dialog.'
12113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_HEADER
12114
 
#: id: grdsid2423017480076849397; intermediary: cmlpgrit v2
12115
 
msgid ""
12116
 
"Access and share your printers online with %{CLOUD_PRINT_NAME}"
12117
 
msgstr ""
12118
 
"Приступајте штампачима и делите их на мрежи помоћу %{CLOUD_PRINT_NAME}"
12119
 
 
12120
 
 
12121
 
#. note: "Name of the 'Enable WebRTC' lab."
12122
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBRTC_NAME
12123
 
#: id: grdsid2430364644587386896; intermediary: cmlpgrit v2
12124
 
msgid ""
12125
 
"Enable WebRTC"
12126
 
msgstr ""
12127
 
"Омогући WebRTC"
12128
 
 
12129
 
 
12130
 
#. note: 'The text for the button that opens the webstore, Content pack section.'
12131
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GET_CONTENT_PACKS_BUTTON
12132
 
#: id: grdsid2455024757381081216; intermediary: cmlpgrit v2
12133
 
msgid ""
12134
 
"Get Content Packs"
12135
 
msgstr ""
12136
 
"Преузми пакете садржаја"
12137
 
 
12138
 
 
12139
 
#. note: 'Warning text to show when autofill is disabled by the website for a given form.'
12140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WARNING_FORM_DISABLED
12141
 
#: id: grdsid2455981314101692989; intermediary: cmlpgrit v2
12142
 
msgid ""
12143
 
"This webpage has disabled automatic filling for this form."
12144
 
msgstr ""
12145
 
"Ова веб-страница је онемогућила аутоматско попуњавање за овај образац."
12146
 
 
12147
 
 
12148
 
#. note: 'Explanation about printing from anywhere.'
12149
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_ANYWHERE_EXPLAIN
12150
 
#: id: grdsid2461687051570989462; intermediary: cmlpgrit v2
12151
 
msgid ""
12152
 
"Access your printers from any computer or smart phone. %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK}"
12153
 
msgstr ""
12154
 
"Приступајте штампачима са било ког рачунара или паметног телефона. %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK}"
12155
 
 
12156
 
 
12157
 
#. note: 'A label for re-entering a passphrase to save.'
12158
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_PASSPHRASE_LABEL
12159
 
#: id: grdsid2465756929566470100; intermediary: cmlpgrit v2
12160
 
msgid ""
12161
 
"Confirm the passphrase:"
12162
 
msgstr ""
12163
 
"Потврдите приступну фразу:"
12164
 
 
12165
 
 
12166
 
#. note: 'Label for the button that adds the website to the manual whitelist.'
12167
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_MODE_PREVIEW_ACCEPT
12168
 
#: id: grdsid2467959666190578115; intermediary: cmlpgrit v2
12169
 
msgid ""
12170
 
"Add to whitelist"
12171
 
msgstr ""
12172
 
"Додај на белу листу"
12173
 
 
12174
 
 
12175
 
#. note: 'Name of the flag to use the new dialog style.'
12176
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NEW_DIALOG_STYLE_NAME
12177
 
#: id: grdsid2473099212741714539; intermediary: cmlpgrit v2
12178
 
msgid ""
12179
 
"Enable New Dialog Style."
12180
 
msgstr ""
12181
 
"Омогући нови стил дијалога."
12182
 
 
12183
 
 
12184
 
#. note: 'Text for the label next to an activity message that represents a blocked call to the extension API.'
12185
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTIVITY_API_BLOCK
12186
 
#: id: grdsid2490581551466368871; intermediary: cmlpgrit v2
12187
 
msgid ""
12188
 
"Blocked API Call"
12189
 
msgstr ""
12190
 
"Блокирани API позив"
12191
 
 
12192
 
 
12193
 
#. note: 'Preference for enabling instant, along with the warning that used to be displayed beneath it.'
12194
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_PREF_WITH_WARNING
12195
 
#: id: grdsid2535469907690085107; intermediary: cmlpgrit v2
12196
 
msgid ""
12197
 
"Enable Instant for faster searching."
12198
 
msgstr ""
12199
 
"Омогући Инстант за брже претраживање."
12200
 
 
12201
 
 
12202
 
#. note: 'A checkbox in the Managed User Settings dialog for enabling SafeSearch.'
12203
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_SEARCH_ENABLED
12204
 
#: id: grdsid2553776724729618105; intermediary: cmlpgrit v2
12205
 
msgid ""
12206
 
"Enable Google's SafeSearch"
12207
 
msgstr ""
12208
 
"Омогући Google-ову Сигурну претрагу"
12209
 
 
12210
 
 
12211
 
#. note: "Name of the 'Enable WebAudio' lab."
12212
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBAUDIO_NAME
12213
 
#: id: grdsid2560069378501715434; intermediary: cmlpgrit v2
12214
 
msgid ""
12215
 
"Enable WebAudio"
12216
 
msgstr ""
12217
 
"Омогући WebAudio"
12218
 
 
12219
 
 
12220
 
#. note: 'A label for allowing custodians to allow a blocked site.'
12221
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BYPASS_BLOCK_MESSAGE
12222
 
#: id: grdsid2565743030088887077; intermediary: cmlpgrit v2
12223
 
msgid ""
12224
 
"Custodians can also allow this site."
12225
 
msgstr ""
12226
 
"Особе задужене за безбедност такође могу да дозволе овај сајт."
12227
 
 
12228
 
 
12229
 
#. note: 'Message on completed set up of cloud print.'
12230
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_DONE
12231
 
#: id: grdsid2632696434734017602; intermediary: cmlpgrit v2
12232
 
msgid ""
12233
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} has registered the printers on this machine with <b>%{EMAIL_ADDRESSES}</b>.  You can now print to your printers from any %{CLOUD_PRINT_NAME} enabled web or mobile app!"
12234
 
msgstr ""
12235
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} је регистровао штампаче на овом рачунару помоћу адреса е-поште <b>%{EMAIL_ADDRESSES}</b>. Сада можете да штампате помоћу штампача у било којој веб апликацији или апликацији за мобилне уређаје у којој је омогућен %{CLOUD_PRINT_NAME}!"
12236
 
 
12237
 
 
12238
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12239
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing Malware, agree checkbox text'
12240
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION_AGREE
12241
 
#: id: grdsid2634682188025601075; intermediary: cmlpgrit v2
12242
 
msgid ""
12243
 
"I understand that visiting this site may harm my mobile device."
12244
 
msgstr ""
12245
 
"Јасно ми је да ако посетим овај сајт могу да угрозим мобилни уређај."
12246
 
 
12247
 
 
12248
 
#. note: 'Button text for confirmation of user details.'
12249
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SUBMIT_BUTTON
12250
 
#: id: grdsid2653659639078652383; intermediary: cmlpgrit v2
12251
 
msgid ""
12252
 
"Submit"
12253
 
msgstr ""
12254
 
"Пошаљи"
12255
 
 
12256
 
 
12257
 
#. UNUSED: (is_win) == False
12258
 
#. note: "Description for 'Print raster' flag."
12259
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRINT_RASTER_DESCRIPTION
12260
 
#: id: grdsid2661393029966481946; intermediary: cmlpgrit v2
12261
 
msgid ""
12262
 
"Rasterise page before printing. Slower, but may help to resolve issues with some printers"
12263
 
msgstr ""
12264
 
"Растеризујте страницу пре штампања. Спорије, али може да помогне у решавању проблема са неким штампачима"
12265
 
 
12266
 
 
12267
 
#. note: 'Title for the flag to enable using the new network handlers.'
12268
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_DISABLE_NEW_NETWORK_STATUS_AREA_NAME
12269
 
#: id: grdsid2667320917348440940; intermediary: cmlpgrit v2
12270
 
msgid ""
12271
 
"Disable new network handlers in the status area"
12272
 
msgstr ""
12273
 
"Онемогући нове обрађиваче мреже у области статуса"
12274
 
 
12275
 
 
12276
 
#. note: 'Solo debit card name.'
12277
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_SOLO
12278
 
#: id: grdsid2792310288796383778; intermediary: cmlpgrit v2
12279
 
msgid ""
12280
 
"Solo"
12281
 
msgstr ""
12282
 
"Solo"
12283
 
 
12284
 
 
12285
 
#. note: 'The entry in the suggestions dropdown that clears an auto-filled form.'
12286
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CLEAR_FORM_MENU_ITEM
12287
 
#: id: grdsid2835170189407361413; intermediary: cmlpgrit v2
12288
 
msgid ""
12289
 
"Clear form"
12290
 
msgstr ""
12291
 
"Обриши образац"
12292
 
 
12293
 
 
12294
 
#. note: 'Title of the Cloud Print Connector lab'
12295
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_NAME
12296
 
#: id: grdsid2851981350712094353; intermediary: cmlpgrit v2
12297
 
msgid ""
12298
 
"Cloud Print Connector"
12299
 
msgstr ""
12300
 
"Конектор за Cloud штампање"
12301
 
 
12302
 
 
12303
 
#. note: 'Description of about:flag option to launch the Files app with the old ui.'
12304
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_LEGACY_UI_DESCRIPTION
12305
 
#: id: grdsid2996218586129874840; intermediary: cmlpgrit v2
12306
 
msgid ""
12307
 
"Run Files app with the legacy user interface."
12308
 
msgstr ""
12309
 
"Покрените апликацију Датотеке са старим корисничким интерфејсом."
12310
 
 
12311
 
 
12312
 
#. note: 'Text for the label next to an activity message that represents a call to the extension API.'
12313
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTIVITY_API_CALL
12314
 
#: id: grdsid3052216479134065394; intermediary: cmlpgrit v2
12315
 
msgid ""
12316
 
"API Call"
12317
 
msgstr ""
12318
 
"API позив"
12319
 
 
12320
 
 
12321
 
#. note: 'Description for the flag to enable VP9 playback in <video> elements.'
12322
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VP9_PLAYBACK_DESCRIPTION
12323
 
#: id: grdsid3065864887502753526; intermediary: cmlpgrit v2
12324
 
msgid ""
12325
 
"Enable experimental VP9 playback in the video element."
12326
 
msgstr ""
12327
 
"Омогућите експерименталну VP9 репродукцију у видео елементу."
12328
 
 
12329
 
 
12330
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12331
 
#. note: 'Mobile: Used when a person enters Guest Session'
12332
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_GUEST_SESSION_MESSAGE
12333
 
#: id: grdsid3078029911561245191; intermediary: cmlpgrit v2
12334
 
msgid ""
12335
 
"%{BEGIN_BOLD}You're browsing as a Guest%{END_BOLD}. Pages you view in this tab won't appear in the browser history or search history, and they won't leave other traces, like cookies, on the mobile device after you sign out. Files you download and bookmarks you create won't be preserved.\n"
12336
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
12337
 
"          %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about Guest browsing."
12338
 
msgstr ""
12339
 
"%{BEGIN_BOLD}Прегледате као гост%{END_BOLD}. Странице које прегледате на овој картици се неће приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, као што су колачићи, на мобилном уређају када се одјавите. Датотеке које преузмете и обележивачи које направите неће бити сачувани.\n"
12340
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
12341
 
"          %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о режиму госта."
12342
 
 
12343
 
 
12344
 
#. note: 'Discover credit card name.'
12345
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_DISCOVER
12346
 
#: id: grdsid3169472444629675720; intermediary: cmlpgrit v2
12347
 
msgid ""
12348
 
"Discover"
12349
 
msgstr ""
12350
 
"Discover"
12351
 
 
12352
 
 
12353
 
#. note: 'The label of the Island entry.'
12354
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ISLAND
12355
 
#: id: grdsid3174168572213147020; intermediary: cmlpgrit v2
12356
 
msgid ""
12357
 
"Island"
12358
 
msgstr ""
12359
 
"Острво"
12360
 
 
12361
 
 
12362
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12363
 
#. note: "Mobile: Message shown when a pepper plugin wants to launch its broker. This message is followed by a 'Learn more' link."
12364
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PEPPER_BROKER_MESSAGE
12365
 
#: id: grdsid3268742053547338987; intermediary: cmlpgrit v2
12366
 
msgid ""
12367
 
"%{PEPPER_PLUGIN_NAME} on %{PEPPER_PLUGIN_DOMAIN} wants to access your mobile device."
12368
 
msgstr ""
12369
 
"Додатна компонента %{PEPPER_PLUGIN_NAME} на домену %{PEPPER_PLUGIN_DOMAIN} жели да приступи мобилном уређају."
12370
 
 
12371
 
 
12372
 
#. note: 'Description for the flag to enable WebRTC.'
12373
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBRTC_DESCRIPTION
12374
 
#: id: grdsid3325464632232240723; intermediary: cmlpgrit v2
12375
 
msgid ""
12376
 
"Enabling this option allows web applications to access the WebRTC API."
12377
 
msgstr ""
12378
 
"Омогућавањем ове опције дозвољавате веб-апликацијама да приступају WebRTC API-ју."
12379
 
 
12380
 
 
12381
 
#. note: 'Label at the bottom of the autofill dialog that is shown when a user needs to accept updated legal documents (ex: Privacy Policy, Terms Of Service).'
12382
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_UPDATED_2
12383
 
#: id: grdsid3420076372334597887; intermediary: cmlpgrit v2
12384
 
msgid ""
12385
 
"The %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1} and %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2} have been updated. By clicking Submit you verify that you accept these changes."
12386
 
msgstr ""
12387
 
"%{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1} и %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2} су ажурирани. Кликом на Пошаљи потврђујете да прихватате те промене."
12388
 
 
12389
 
 
12390
 
#. note: 'MasterCard credit card name.'
12391
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_MASTERCARD
12392
 
#: id: grdsid3450660100078934250; intermediary: cmlpgrit v2
12393
 
msgid ""
12394
 
"MasterCard"
12395
 
msgstr ""
12396
 
"MasterCard"
12397
 
 
12398
 
 
12399
 
#. note: 'A title for the Managed User Set Passphrase dialog.'
12400
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SET_PASSPHRASE_TITLE
12401
 
#: id: grdsid3505485103024609406; intermediary: cmlpgrit v2
12402
 
msgid ""
12403
 
"Set a passphrase"
12404
 
msgstr ""
12405
 
"Подешавање приступне фразе"
12406
 
 
12407
 
 
12408
 
#. note: "Title for the flag to enable 'image/webp' in accept header."
12409
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBP_IN_ACCEPT_HEADER_NAME
12410
 
#: id: grdsid3506820380497301632; intermediary: cmlpgrit v2
12411
 
msgid ""
12412
 
"Enable 'image/webp' accept header"
12413
 
msgstr ""
12414
 
"Омогући заглавље за прихватање са функцијом „image/webp“"
12415
 
 
12416
 
 
12417
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12418
 
#. note: 'Mobile: Message shown to the user to validate the download of an extension file.'
12419
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD_EXTENSION
12420
 
#: id: grdsid3624005168026397829; intermediary: cmlpgrit v2
12421
 
msgid ""
12422
 
"Extensions, apps, and themes can harm your mobile device. Are you sure you want to continue?"
12423
 
msgstr ""
12424
 
"Додаци, апликације и теме могу да нашкоде мобилном уређају. Желите ли заиста да наставите?"
12425
 
 
12426
 
 
12427
 
#. note: "Heading for a section in the geolocation bubble listing all sites which are currently blocked from accessing the user's location."
12428
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIASTREAM_BUBBLE_SECTION_BLOCKED
12429
 
#: id: grdsid3654262799531083819; intermediary: cmlpgrit v2
12430
 
msgid ""
12431
 
"This site was blocked from accessing your camera and microphone."
12432
 
msgstr ""
12433
 
"Овом сајту је забрањен приступ камери и микрофону."
12434
 
 
12435
 
 
12436
 
#. note: 'Option in the history range combo box. Does not set any time restraints and enables pagination.'
12437
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_ALL_TIME
12438
 
#: id: grdsid368322169274779699; intermediary: cmlpgrit v2
12439
 
msgid ""
12440
 
"all time visits"
12441
 
msgstr ""
12442
 
"све посете"
12443
 
 
12444
 
 
12445
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
12446
 
#. note: 'The text label of the View background pages menu item'
12447
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_BACKGROUND_PAGES
12448
 
#: id: grdsid3797008485206955964; intermediary: cmlpgrit v2
12449
 
msgid ""
12450
 
"View background pages (%{NUM_BACKGROUND_APPS})"
12451
 
msgstr ""
12452
 
"Прикажи странице у позадини (%{NUM_BACKGROUND_APPS})"
12453
 
 
12454
 
 
12455
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
12456
 
#. note: 'Mobile: Summary in the error page when a page load failed due to the mobile device entering sleep/suspend mode.'
12457
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_IO_SUSPENDED
12458
 
#: id: grdsid3808504580859735057; intermediary: cmlpgrit v2
12459
 
msgid ""
12460
 
"Unable to load the webpage because your mobile device entered sleep or\n"
12461
 
"          hibernate mode.  When this happens, network connections are shut\n"
12462
 
"          down and new network requests fail.  Reloading the page should\n"
12463
 
"          resolve this."
12464
 
msgstr ""
12465
 
"Није могуће учитати веб-страницу зато што је мобилни уређај ушао у режим спавања или\n"
12466
 
"          хибернације.  Када се то деси, мрежне везе се прекидају,\n"
12467
 
"          а нови мрежни захтеви не могу да се пошаљу.  Овај проблем би требало да решите\n"
12468
 
"          поновним учитавањем странице."
12469
 
 
12470
 
 
12471
 
#. note: 'Name of the flag to show only apps in app list search.'
12472
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_LIST_SHOW_APPS_ONLY_NAME
12473
 
#: id: grdsid3837710722285941580; intermediary: cmlpgrit v2
12474
 
msgid ""
12475
 
"Enable apps only search for app list."
12476
 
msgstr ""
12477
 
"Омогући само апликације у претрази листе апликација."
12478
 
 
12479
 
 
12480
 
#. note: 'The label of the Parish entry.'
12481
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_PARISH
12482
 
#: id: grdsid3885155851504623709; intermediary: cmlpgrit v2
12483
 
msgid ""
12484
 
"Parish"
12485
 
msgstr ""
12486
 
"Парохија"
12487
 
 
12488
 
 
12489
 
#. note: 'Name of about:flag option to launch the Files app in the legacy mode.'
12490
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_LEGACY_NAME
12491
 
#: id: grdsid3895826865650498988; intermediary: cmlpgrit v2
12492
 
msgid ""
12493
 
"Legacy mode Files app"
12494
 
msgstr ""
12495
 
"Апликација Датотеке у старом режиму"
12496
 
 
12497
 
 
12498
 
#. note: 'The development option in the channel select.'
12499
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_DEVELOPMENT
12500
 
#: id: grdsid3929673387302322681; intermediary: cmlpgrit v2
12501
 
msgid ""
12502
 
"Dev - Unstable"
12503
 
msgstr ""
12504
 
"Прог. – Нестабилно"
12505
 
 
12506
 
 
12507
 
#. note: 'Intro line about printing from anywhere.'
12508
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_ANYWHERE_HEADER
12509
 
#: id: grdsid3944384147860595744; intermediary: cmlpgrit v2
12510
 
msgid ""
12511
 
"Print from anywhere"
12512
 
msgstr ""
12513
 
"Штампање са било које локације"
12514
 
 
12515
 
 
12516
 
#. note: 'Description of about:flag option to launch the Files app in the legacy mode.'
12517
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_LEGACY_DESCRIPTION
12518
 
#: id: grdsid3997754107569836930; intermediary: cmlpgrit v2
12519
 
msgid ""
12520
 
"Run Files app as an extension instead of a platform app."
12521
 
msgstr ""
12522
 
"Покрените апликацију Датотеке као додатак уместо апликације за платформу."
12523
 
 
12524
 
 
12525
 
#. note: 'American Express credit card name.'
12526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_AMEX
12527
 
#: id: grdsid4148925816941278100; intermediary: cmlpgrit v2
12528
 
msgid ""
12529
 
"American Express"
12530
 
msgstr ""
12531
 
"American Express"
12532
 
 
12533
 
 
12534
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12535
 
#. note: 'Mobile: Message explaining to the user what will happen if they delete this profile'
12536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_MESSAGE
12537
 
#: id: grdsid4153936847658816004; intermediary: cmlpgrit v2
12538
 
msgid ""
12539
 
"Are you sure you want to delete \"%{PROFILE_NAME}\" and all the data associated with it from this mobile device? This cannot be undone!"
12540
 
msgstr ""
12541
 
"Желите ли стварно да избришете профил „%{PROFILE_NAME}“ и све податке повезане са њим са овог мобилног уређаја? Ова радња не може да се опозове!"
12542
 
 
12543
 
 
12544
 
#. note: 'Description used within IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE when a vendor cannot be established for a USB device.'
12545
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_UNKNOWN_USB_VENDOR
12546
 
#: id: grdsid4170700206317576620; intermediary: cmlpgrit v2
12547
 
msgid ""
12548
 
"Unknown Company"
12549
 
msgstr ""
12550
 
"Непозната компанија"
12551
 
 
12552
 
 
12553
 
#. note: 'Name of about:flag option to launch the Files app with the old ui.'
12554
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_LEGACY_UI_NAME
12555
 
#: id: grdsid4178443954303132712; intermediary: cmlpgrit v2
12556
 
msgid ""
12557
 
"Files.app's legacy UI"
12558
 
msgstr ""
12559
 
"Стари кориснички интерфејс апликације Датотеке"
12560
 
 
12561
 
 
12562
 
#. note: 'Label at the bottom of the autofill dialog that is shown when a user needs to accept updated legal documents (ex: Privacy Policy, Terms Of Service).'
12563
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_NEW_3
12564
 
#: id: grdsid4183824847033976719; intermediary: cmlpgrit v2
12565
 
msgid ""
12566
 
"By clicking Submit you agree to the %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1}, %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2}, and %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3}."
12567
 
msgstr ""
12568
 
"Кликом на Пошаљи прихватате документе %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1}, %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2} и %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3}."
12569
 
 
12570
 
 
12571
 
#. note: 'Description for the flag to disable the Encrypted Media Extensions on <video> elements.'
12572
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ENCRYPTED_MEDIA_DESCRIPTION
12573
 
#: id: grdsid4189453403260976852; intermediary: cmlpgrit v2
12574
 
msgid ""
12575
 
"Disable experimental Encrypted Media Extensions on the video elements."
12576
 
msgstr ""
12577
 
"Онемогућите експерименталне Шифроване додатке за медије на видео елементима."
12578
 
 
12579
 
 
12580
 
#. note: 'The tooltip for the Chrome To Mobile button.'
12581
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_TOOLTIP
12582
 
#: id: grdsid419181525480488567; intermediary: cmlpgrit v2
12583
 
msgid ""
12584
 
"Send this page to your mobile device"
12585
 
msgstr ""
12586
 
"Пошаљите ову страницу на мобилни уређај"
12587
 
 
12588
 
 
12589
 
#. note: 'Intro line about printer management.'
12590
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_SHARING_HEADER
12591
 
#: id: grdsid4198861010405014042; intermediary: cmlpgrit v2
12592
 
msgid ""
12593
 
"Shared access"
12594
 
msgstr ""
12595
 
"Дељени приступ"
12596
 
 
12597
 
 
12598
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
12599
 
#. note: 'Mobile: Summary in the error page when the proxy server connection failed.'
12600
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_PROXY_CONNECTION_FAILED
12601
 
#: id: grdsid4212084985543581100; intermediary: cmlpgrit v2
12602
 
msgid ""
12603
 
"A proxy server is a server that acts as an intermediary between your mobile device and other servers.  Right now, your system is configured to use a proxy, but\n"
12604
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
12605
 
"          can't connect to it."
12606
 
msgstr ""
12607
 
"Прокси сервер је сервер који делује као посредник између мобилног уређаја и других сервера.  Систем је тренутно конфигурисан за коришћење проксија, али\n"
12608
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
12609
 
"          не може да се повеже са њим."
12610
 
 
12611
 
 
12612
 
#. note: 'Explanatory message shown when the user must type letters shown in a captcha image to reauthenticate.'
12613
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_GAIA_CAPTCHA_INSTRUCTIONS
12614
 
#: id: grdsid4233752162269226207; intermediary: cmlpgrit v2
12615
 
msgid ""
12616
 
"Enter the letters above"
12617
 
msgstr ""
12618
 
"Унесите горенаведена слова"
12619
 
 
12620
 
 
12621
 
#. note: 'Text explaining there has been an Autocheckout error and the user must finish checking out themselves.'
12622
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_AUTOCHECKOUT_ERROR
12623
 
#: id: grdsid4238842578122314421; intermediary: cmlpgrit v2
12624
 
msgid ""
12625
 
"Oops. Auto-Checkout cannout complete this form. You'll have to the finish this transaction from here."
12626
 
msgstr ""
12627
 
"Упс. Аутоматско одјављивање не може да попуни овај образац. Мораћете да довршите ову трансакцију одавде."
12628
 
 
12629
 
 
12630
 
#. note: 'Explanation of the cloud print setup dialog.'
12631
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_EXPLAIN
12632
 
#: id: grdsid4388712255200933062; intermediary: cmlpgrit v2
12633
 
msgid ""
12634
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} is built on the idea that printing can be more intuitive, accessible, and useful. Using %{CLOUD_PRINT_NAME} you can make your printers available to you from any %{CLOUD_PRINT_NAME} enabled web or mobile app."
12635
 
msgstr ""
12636
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} почива на идеји да штампање може да буде интуитивније, приступачније и корисније. Помоћу %{CLOUD_PRINT_NAME} штампачи могу да вам буду доступни у било којој веб апликацији или апликацији за мобилне уређаје у којој је омогућен %{CLOUD_PRINT_NAME}."
12637
 
 
12638
 
 
12639
 
#. note: 'Description for the flag to enable the Instant extended API.'
12640
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_FIRST_LOAD_NTP_DESCRIPTION
12641
 
#: id: grdsid4417555526341849453; intermediary: cmlpgrit v2
12642
 
msgid ""
12643
 
"Whether or not the first new tab page load of a new window will automatically fall back to the local page when Instant Extended is enabled."
12644
 
msgstr ""
12645
 
"Да ли ће прво учитавање новог прозора на страници Нова картица аутоматски бити враћено на локалну страницу када се омогући Проширени Инстант или не."
12646
 
 
12647
 
 
12648
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12649
 
#. note: "Mobile: For mobile device. Question asked on the info bar whenever webapp requests new (larger) quota to persistently store large data on the user's mobile device (e.g. for persistent-type filesystem)."
12650
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_LARGE_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
12651
 
#: id: grdsid4465171033222053147; intermediary: cmlpgrit v2
12652
 
msgid ""
12653
 
"%{URL} wants to permanently store large data on your mobile device."
12654
 
msgstr ""
12655
 
"%{URL} жели да трајно складишти велике количине података на мобилни уређај."
12656
 
 
12657
 
 
12658
 
#. note: 'Description for the flag to enable the Instant extended API.'
12659
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INSTANT_EXTENDED_API_DESCRIPTION
12660
 
#: id: grdsid4596904276221394120; intermediary: cmlpgrit v2
12661
 
msgid ""
12662
 
"Enable the Instant extended API."
12663
 
msgstr ""
12664
 
"Омогућава проширени API за Инстант."
12665
 
 
12666
 
 
12667
 
#. note: 'Message shown when audio input is already in use by something else in Chrome.'
12668
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_MIC_IN_USE
12669
 
#: id: grdsid4636388769812446016; intermediary: cmlpgrit v2
12670
 
msgid ""
12671
 
"Microphone already in use."
12672
 
msgstr ""
12673
 
"Микрофон је већ у употреби."
12674
 
 
12675
 
 
12676
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
12677
 
#. note: 'The label that appears on the sync setup button in the options dialog when sync has been disabled by the user on Chrome OS.'
12678
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_BUTTON_LABEL
12679
 
#: id: grdsid4649816233498060534; intermediary: cmlpgrit v2
12680
 
msgid ""
12681
 
"Set up Sync"
12682
 
msgstr ""
12683
 
"Подеси синхронизацију"
12684
 
 
12685
 
 
12686
 
#. note: 'The header at the top of the GAIA sign in box. Note that sync here is intended as a verb, not a noun.'
12687
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_SIGNIN_HEADER
12688
 
#: id: grdsid468249400587767128; intermediary: cmlpgrit v2
12689
 
msgid ""
12690
 
"Sign in and sync"
12691
 
msgstr ""
12692
 
"Пријавите се и синхронизујте"
12693
 
 
12694
 
 
12695
 
#. note: 'A message telling the user the application-specific password (aka access code) they entered is invalid.'
12696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_INVALID_ACCESS_CODE_LABEL
12697
 
#: id: grdsid469553822757430352; intermediary: cmlpgrit v2
12698
 
msgid ""
12699
 
"Invalid application-specific password."
12700
 
msgstr ""
12701
 
"Посебна лозинка за апликацију је неважећа."
12702
 
 
12703
 
 
12704
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12705
 
#. note: 'Mobile: Description of the Cloud Print Connector lab'
12706
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DESCRIPTION
12707
 
#: id: grdsid4744728308552504807; intermediary: cmlpgrit v2
12708
 
msgid ""
12709
 
"Enables a background service that connects the Google Cloud Print service to any printers installed on this mobile device. Once this lab is enabled, you can turn the Google Cloud Print Connector on by logging in with your Google account in the Under the Hood section of Settings."
12710
 
msgstr ""
12711
 
"Омогућава услугу у позадини која повезује услугу Google Cloud штампања са било којим штампачима инсталираним на овом мобилном уређају. Када се ова експериментална функција омогући, можете да укључите конектор за Google Cloud штампање ако се пријавите помоћу Google налога у одељку Напредне опције у Подешавањима."
12712
 
 
12713
 
 
12714
 
#. note: "Heading for a section in the geolocation bubble listing all sites which are currently tracking the user's location."
12715
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIASTREAM_BUBBLE_SECTION_ALLOWED
12716
 
#: id: grdsid4759858225093894717; intermediary: cmlpgrit v2
12717
 
msgid ""
12718
 
"This site is accessing your camera and microphone."
12719
 
msgstr ""
12720
 
"Овај сајт приступа камери и микрофону."
12721
 
 
12722
 
 
12723
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12724
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing Malware HTML description, first line for case of several malicious subresource'
12725
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION1
12726
 
#: id: grdsid4821695613281243046; intermediary: cmlpgrit v2
12727
 
msgid ""
12728
 
"The website at %{HOST_NAME} contains elements from sites which appear to host malware – software that can hurt your mobile device or otherwise operate without your consent.  Just visiting a site that contains malware can infect your mobile device."
12729
 
msgstr ""
12730
 
"Веб сајт на адреси %{HOST_NAME} садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да нашкоди мобилном уређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази мобилни уређај."
12731
 
 
12732
 
 
12733
 
#. note: 'Title for the flag to enable VP9 playback in <video> elements.'
12734
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VP9_PLAYBACK_NAME
12735
 
#: id: grdsid4824651931040098058; intermediary: cmlpgrit v2
12736
 
msgid ""
12737
 
"Enable VP9 playback in <video> elements."
12738
 
msgstr ""
12739
 
"Омогући VP9 репродукцију у елементима <video>."
12740
 
 
12741
 
 
12742
 
#. note: 'A message asking the user to enter an application-specific password (aka access code).'
12743
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_ACCESS_CODE_LABEL
12744
 
#: id: grdsid4925520021222027859; intermediary: cmlpgrit v2
12745
 
msgid ""
12746
 
"Enter your application-specific password:"
12747
 
msgstr ""
12748
 
"Унесите посебну лозинку за апликацију:"
12749
 
 
12750
 
 
12751
 
#. note: 'App launcher signin button text.'
12752
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_SIGNIN_BUTTON
12753
 
#: id: grdsid4932684686115395083; intermediary: cmlpgrit v2
12754
 
msgid ""
12755
 
"SIGN IN"
12756
 
msgstr ""
12757
 
"ПРИЈАВИ МЕ"
12758
 
 
12759
 
 
12760
 
#. note: 'Text displayed on the button to show the re-enable dialog for the disabled extension or app.'
12761
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DISABLED_ERROR_ENABLE_BUTTON
12762
 
#: id: grdsid4946853241059750718; intermediary: cmlpgrit v2
12763
 
msgid ""
12764
 
"Review permissions..."
12765
 
msgstr ""
12766
 
"Прегледај дозволе..."
12767
 
 
12768
 
 
12769
 
#. note: 'The first part of the sentence that is displayed after the login info'
12770
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_SIGNIN_PREFIX
12771
 
#: id: grdsid5020734739305654865; intermediary: cmlpgrit v2
12772
 
msgid ""
12773
 
"Sign in with your"
12774
 
msgstr ""
12775
 
"Пријавите се помоћу"
12776
 
 
12777
 
 
12778
 
#. note: 'The label of the State entry.'
12779
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_STATE
12780
 
#: id: grdsid5089810972385038852; intermediary: cmlpgrit v2
12781
 
msgid ""
12782
 
"State"
12783
 
msgstr ""
12784
 
"Држава"
12785
 
 
12786
 
 
12787
 
#. note: 'A button in the Managed User Settings dialog to set the passphrase to access other profiles.'
12788
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SET_PASSPHRASE_BUTTON
12789
 
#: id: grdsid5094592807154559429; intermediary: cmlpgrit v2
12790
 
msgid ""
12791
 
"Change passphrase..."
12792
 
msgstr ""
12793
 
"Промени приступну фразу..."
12794
 
 
12795
 
 
12796
 
#. note: 'The label of the Province entry.'
12797
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_PROVINCE
12798
 
#: id: grdsid5095208057601539847; intermediary: cmlpgrit v2
12799
 
msgid ""
12800
 
"Province"
12801
 
msgstr ""
12802
 
"Провинција"
12803
 
 
12804
 
 
12805
 
#. note: 'A warning message which is displayed when the passphrase entered as confirmation does not match the passphrase.'
12806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSPHRASE_MISMATCH
12807
 
#: id: grdsid5097646434067636487; intermediary: cmlpgrit v2
12808
 
msgid ""
12809
 
"The passphrases do not match."
12810
 
msgstr ""
12811
 
"Приступне фразе се не подударају."
12812
 
 
12813
 
 
12814
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12815
 
#. note: 'Mobile: Message shown to the user to validate the download of a dangerous file.'
12816
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD
12817
 
#: id: grdsid5098707413665413492; intermediary: cmlpgrit v2
12818
 
msgid ""
12819
 
"This type of file can harm your mobile device. Do you want to keep %{FILE_NAME} anyway?"
12820
 
msgstr ""
12821
 
"Овај тип датотеке може да нашкоди мобилном уређају. Желите ли да ипак задржите датотеку %{FILE_NAME}?"
12822
 
 
12823
 
 
12824
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
12825
 
#. note: 'Description for the flag to disable a launcher on secondary display.'
12826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_LAUNCHER_PER_DISPLAY_DESCRIPTION
12827
 
#: id: grdsid514519038100945100; intermediary: cmlpgrit v2
12828
 
msgid ""
12829
 
"Diables showing the launcher on the second display."
12830
 
msgstr ""
12831
 
"Онемогућава приказивање покретача на другом екрану."
12832
 
 
12833
 
 
12834
 
#. note: 'The connect error message'
12835
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_COULD_NOT_CONNECT
12836
 
#: id: grdsid5183088099396036950; intermediary: cmlpgrit v2
12837
 
msgid ""
12838
 
"Could not connect to the server"
12839
 
msgstr ""
12840
 
"Успостављање везе са сервером није успело"
12841
 
 
12842
 
 
12843
 
#. note: 'Text that describes an attempted visit.'
12844
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_BLOCKED_VISIT_TEXT
12845
 
#: id: grdsid532798615182724229; intermediary: cmlpgrit v2
12846
 
msgid ""
12847
 
"Blocked visit attempt to %{BEGIN_LINK}page%{END_LINK}."
12848
 
msgstr ""
12849
 
"Блокиран је покушај посећивања %{BEGIN_LINK}странице%{END_LINK}."
12850
 
 
12851
 
 
12852
 
#. note: 'Title for the Managed User Settings dialog.'
12853
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_USER_SETTINGS_TITLE
12854
 
#: id: grdsid5354863758559585459; intermediary: cmlpgrit v2
12855
 
msgid ""
12856
 
"Managed User Settings"
12857
 
msgstr ""
12858
 
"Подешавања корисника којима се управља"
12859
 
 
12860
 
 
12861
 
#. note: 'Name for the flag to enable the extension activity UI.'
12862
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXTENSION_ACTIVITY_UI_NAME
12863
 
#: id: grdsid5364525511170219879; intermediary: cmlpgrit v2
12864
 
msgid ""
12865
 
"Enable extension activity UI"
12866
 
msgstr ""
12867
 
"Омогући кориснички интерфејс са активношћу додатака"
12868
 
 
12869
 
 
12870
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
12871
 
#. note: 'Description for the option of boot animation function.'
12872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_BOOT_ANIMATION_FUNCTION2
12873
 
#: id: grdsid5387489168702576069; intermediary: cmlpgrit v2
12874
 
msgid ""
12875
 
"EASE_OUT_2"
12876
 
msgstr ""
12877
 
"EASE_OUT_2"
12878
 
 
12879
 
 
12880
 
#. note: 'Title for the flag to enable locally managed users.'
12881
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCALLY_MANAGED_USERS_NAME
12882
 
#: id: grdsid5401037129943323433; intermediary: cmlpgrit v2
12883
 
msgid ""
12884
 
"Enable locally managed users"
12885
 
msgstr ""
12886
 
"Омогући кориснике којима се локално управља"
12887
 
 
12888
 
 
12889
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12890
 
#. note: 'Mobile: Permission string for full access to the mobile device and all websites.'
12891
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FULL_ACCESS
12892
 
#: id: grdsid5503480894407718969; intermediary: cmlpgrit v2
12893
 
msgid ""
12894
 
"Access all data on your mobile device and the websites you visit"
12895
 
msgstr ""
12896
 
"Приступ свим подацима на мобилном уређају и веб сајтовима које посећујете"
12897
 
 
12898
 
 
12899
 
#. note: 'A message for the user when they attempt to visit a site outside of any content pack.'
12900
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_MESSAGE
12901
 
#: id: grdsid5503542950696002141; intermediary: cmlpgrit v2
12902
 
msgid ""
12903
 
"Sorry, you're not allowed to access the following page:"
12904
 
msgstr ""
12905
 
"Жао нам је, није вам дозвољен приступ следећој страници:"
12906
 
 
12907
 
 
12908
 
#. note: "Label for the 'Managed user' checkbox in the create profile dialog"
12909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_MANAGED_CHECKBOX
12910
 
#: id: grdsid5508493121860630395; intermediary: cmlpgrit v2
12911
 
msgid ""
12912
 
"Managed user"
12913
 
msgstr ""
12914
 
"Корисник којим се управља"
12915
 
 
12916
 
 
12917
 
#. note: 'A label for entering a passphrase to save.'
12918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTER_PASSPHRASE_LABEL
12919
 
#: id: grdsid5592161438425403929; intermediary: cmlpgrit v2
12920
 
msgid ""
12921
 
"Enter a passphrase:"
12922
 
msgstr ""
12923
 
"Унесите приступну фразу:"
12924
 
 
12925
 
 
12926
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12927
 
#. note: 'Mobile: Infobar message on disallowed file selection dialog.'
12928
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_SELECTION_DIALOG_INFOBAR
12929
 
#: id: grdsid5705029873444503867; intermediary: cmlpgrit v2
12930
 
msgid ""
12931
 
"Access to local files on your mobile device is disabled by your administrator."
12932
 
msgstr ""
12933
 
"Администратор је онемогућио приступ локалним датотекама на мобилном уређају."
12934
 
 
12935
 
 
12936
 
#. note: 'Title for the Managed User section'
12937
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_MANAGED_USERS_SECTION_TITLE
12938
 
#: id: grdsid5872332776428275711; intermediary: cmlpgrit v2
12939
 
msgid ""
12940
 
"Managed User"
12941
 
msgstr ""
12942
 
"Корисник којим се управља"
12943
 
 
12944
 
 
12945
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
12946
 
#. note: "Mobile: The label of the cloud print setup button when it hasn't been set up yet."
12947
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DISABLED_LABEL
12948
 
#: id: grdsid590090116407387183; intermediary: cmlpgrit v2
12949
 
msgid ""
12950
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} lets you access this mobile device's printers from anywhere. Click to enable."
12951
 
msgstr ""
12952
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} вам омогућава да приступате штампачима овог мобилног уређаја са било које локације. Кликните да бисте омогућили."
12953
 
 
12954
 
 
12955
 
#. note: 'Warning shown if the         user enters a gaia password resembling an application specific         password.'
12956
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ASP_PASSWORD_WARNING_TEXT
12957
 
#: id: grdsid5902572236435740554; intermediary: cmlpgrit v2
12958
 
msgid ""
12959
 
"Enter your Google Account password first,\n"
12960
 
"        %{LINE_BREAK}\n"
12961
 
"        not an application specific password."
12962
 
msgstr ""
12963
 
"Прво унесите лозинку за Google налог, %{LINE_BREAK} а не посебну лозинку за апликацију."
12964
 
 
12965
 
 
12966
 
#. note: 'Title for the flag to enable using the new Network State Handler.'
12967
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_DISABLE_NEW_NETWORK_STATUS_AREA_DESCRIPTION
12968
 
#: id: grdsid5924674156097509490; intermediary: cmlpgrit v2
12969
 
msgid ""
12970
 
"Disables the new network handlers which handle Shill communication without using NetworkLibrary for the status area."
12971
 
msgstr ""
12972
 
"Онемогућава нове обрађиваче мреже који обрађују Shill комуникације и не користе NetworkLibrary за област статуса."
12973
 
 
12974
 
 
12975
 
#. note: 'Text shown on the right of the omnibox when the omnibox has its URL replaced by query terms'
12976
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_SEARCH_TOKEN_TEXT
12977
 
#: id: grdsid5964922595645742872; intermediary: cmlpgrit v2
12978
 
msgid ""
12979
 
"%{SEARCH_PROVIDER_NAME} Search"
12980
 
msgstr ""
12981
 
"%{SEARCH_PROVIDER_NAME} претрага"
12982
 
 
12983
 
 
12984
 
#. note: 'JCB credit card name.'
12985
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_JCB
12986
 
#: id: grdsid6008256403891681546; intermediary: cmlpgrit v2
12987
 
msgid ""
12988
 
"JCB"
12989
 
msgstr ""
12990
 
"JCB"
12991
 
 
12992
 
 
12993
 
#. note: 'Description for the flag to enable SPDY/4 alpha 1.'
12994
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPDY4A1_DESCRIPTION
12995
 
#: id: grdsid6051343627085559299; intermediary: cmlpgrit v2
12996
 
msgid ""
12997
 
"Enable experimental SPDY/4 alpha 1. Note that this also enables SPDY/3.1."
12998
 
msgstr ""
12999
 
"Омогућите експериментални SPDY/4 алфа 1. Имајте на уму да на тај начин такође омогућавате SPDY/3.1."
13000
 
 
13001
 
 
13002
 
#. note: 'Title for the flag to enable the local-only Instant extended API.'
13003
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_ONLY_INSTANT_EXTENDED_API
13004
 
#: id: grdsid6168156708288434364; intermediary: cmlpgrit v2
13005
 
msgid ""
13006
 
"Enable local-only Instant extended API"
13007
 
msgstr ""
13008
 
"Омогући API Проширени Инстант само на локалном нивоу"
13009
 
 
13010
 
 
13011
 
#. note: 'The label of the check-box that enables page translate'
13012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TRANSLATE_ENABLE_TRANSLATE
13013
 
#: id: grdsid6193618946302416945; intermediary: cmlpgrit v2
13014
 
msgid ""
13015
 
"Offer to translate pages that aren't in a language I read"
13016
 
msgstr ""
13017
 
"Понуди превод страница које нису на језику који читам"
13018
 
 
13019
 
 
13020
 
#. note: 'A radio button in the Managed User Settings dialog for warning a managed user whenever they try to view sites that do not belong to the installed whitelist.'
13021
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OUTSIDE_CONTENT_PACKS_WARN_RADIO
13022
 
#: id: grdsid6220133980536507403; intermediary: cmlpgrit v2
13023
 
msgid ""
13024
 
"Warn"
13025
 
msgstr ""
13026
 
"Упозори"
13027
 
 
13028
 
 
13029
 
#. note: 'A title for the managed mode block interstitial page.'
13030
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_TITLE
13031
 
#: id: grdsid6262916527969903957; intermediary: cmlpgrit v2
13032
 
msgid ""
13033
 
"Sad Robot"
13034
 
msgstr ""
13035
 
"Тужни робот"
13036
 
 
13037
 
 
13038
 
#. note: 'Text describing the set passphrase dialog.'
13039
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SET_PASSPHRASE_INSTRUCTIONS
13040
 
#: id: grdsid6275732840838592958; intermediary: cmlpgrit v2
13041
 
msgid ""
13042
 
"Enter a passphrase to change this user's settings later."
13043
 
msgstr ""
13044
 
"Унесите приступну фразу да бисте касније променили подешавања овог корисника."
13045
 
 
13046
 
 
13047
 
#. note: 'The label of the Postal code entry.'
13048
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_POSTAL_CODE
13049
 
#: id: grdsid6282194474023008486; intermediary: cmlpgrit v2
13050
 
msgid ""
13051
 
"Postal code"
13052
 
msgstr ""
13053
 
"Поштански број"
13054
 
 
13055
 
 
13056
 
#. note: 'Name of about:flag option to turn on ClientLogin sign in'
13057
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_USE_CLIENT_LOGIN_SIGNIN_FLOW_NAME
13058
 
#: id: grdsid6408135177523943257; intermediary: cmlpgrit v2
13059
 
msgid ""
13060
 
"Enable ClientLogin signin"
13061
 
msgstr ""
13062
 
"Омогући ClientLogin пријављивање"
13063
 
 
13064
 
 
13065
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13066
 
#. note: 'Mobile: The message to display at the top of the login dialog'
13067
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_INTRODUCTION
13068
 
#: id: grdsid6420812616858267777; intermediary: cmlpgrit v2
13069
 
msgid ""
13070
 
"%{PRODUCT_NAME} sync makes it easy to share your data (such as bookmarks and settings) between your computers and mobile devices.\n"
13071
 
"          %{PRODUCT_NAME} synchronizes your data by storing it online with Google when you sign in with your Google Account."
13072
 
msgstr ""
13073
 
"Синхронизација %{PRODUCT_NAME}-а олакшава дељење података (као што су обележивачи и подешавања) између рачунара и мобилних уређаја.\n"
13074
 
"          %{PRODUCT_NAME} синхронизује податке тако што их складишти на мрежи на Google-у када се пријавите помоћу Google налога."
13075
 
 
13076
 
 
13077
 
#. note: 'The label of the Country entry.'
13078
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_COUNTRY
13079
 
#: id: grdsid6445051938772793705; intermediary: cmlpgrit v2
13080
 
msgid ""
13081
 
"Country"
13082
 
msgstr ""
13083
 
"Земља"
13084
 
 
13085
 
 
13086
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
13087
 
#. note: "Mobile: Summary in the error page when we're not being allowed to access the network."
13088
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_ACCESS_DENIED
13089
 
#: id: grdsid6446356484127229069; intermediary: cmlpgrit v2
13090
 
msgid ""
13091
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
13092
 
"          is having trouble accessing the network.\n"
13093
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
13094
 
"          This may be because your firewall or antivirus software wrongly thinks\n"
13095
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
13096
 
"          is an intruder on your mobile device and is blocking it from connecting to the Internet."
13097
 
msgstr ""
13098
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
13099
 
"          има проблема са приступом мрежи.\n"
13100
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
13101
 
"          Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком третира\n"
13102
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
13103
 
"          као уљеза на мобилном уређају и спречава га да се повеже са Интернетом."
13104
 
 
13105
 
 
13106
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
13107
 
#. note: 'Name for the flag to disable a launcher on secondary display.'
13108
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_LAUNCHER_PER_DISPLAY_NAME
13109
 
#: id: grdsid6500039692748679102; intermediary: cmlpgrit v2
13110
 
msgid ""
13111
 
"Disable a launcher on secondary display."
13112
 
msgstr ""
13113
 
"Онемогући покретач на секундарном екрану."
13114
 
 
13115
 
 
13116
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
13117
 
#. note: 'Mobile: 3rd paragraph of extra information for a X509 certificate with an invalid authority'
13118
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_3
13119
 
#: id: grdsid6517558746015096434; intermediary: cmlpgrit v2
13120
 
msgid ""
13121
 
"If, however, you work in an organization that generates its own certificates, and you are trying to connect to an internal website of that organization using such a certificate, you may be able to solve this problem securely. You can import your organization's root certificate as a \"root certificate\", and then certificates issued or verified by your organization will be trusted and you will not see this error next time you try to connect to an internal website. Contact your organization's help staff for assistance in adding a new root certificate to your mobile device."
13122
 
msgstr ""
13123
 
"Међутим, ако радите у организацији која генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сајтом те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај проблем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни сертификат“ и тада ће сертификати које је организација издала или верификовала постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се повежете са интерним веб сајтом. Помоћ у вези са додавањем новог основног сертификата на мобилни уређај потражите од тима организације задуженог за помоћ."
13124
 
 
13125
 
 
13126
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13127
 
#. note: 'Mobile: Used when a person opens an OTR tab'
13128
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_MESSAGE
13129
 
#: id: grdsid6553111665650842686; intermediary: cmlpgrit v2
13130
 
msgid ""
13131
 
"%{BEGIN_BOLD}You've gone incognito%{END_BOLD}. Pages you view in this tab won't appear in your browser history or search history, and they won't leave other traces, like cookies, on your mobile device after you close %{BEGIN_BOLD}all%{END_BOLD} open incognito tabs. Any bookmarks you create will be preserved, however.\n"
13132
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
13133
 
"          %{BEGIN_BOLD}Going incognito doesn't affect the behavior of other people, servers, or software. Be wary of:%{END_BOLD}\n"
13134
 
"          %{BEGIN_LIST}\n"
13135
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Websites that collect or share information about you%{END_LIST_ITEM}\n"
13136
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Internet service providers or employers that track the pages you visit%{END_LIST_ITEM}\n"
13137
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Surveillance by secret agents%{END_LIST_ITEM}\n"
13138
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}People standing behind you%{END_LIST_ITEM}\n"
13139
 
"          %{END_LIST}\n"
13140
 
"          %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about incognito browsing."
13141
 
msgstr ""
13142
 
"%{BEGIN_BOLD}Прешли сте на режим без архивирања%{END_BOLD}. Странице које прегледате у овој картици неће се приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, као што су колачићи, на мобилном уређају када затворите %{BEGIN_BOLD}све%{END_BOLD} отворене картице без архивирања. Међутим, сви обележивачи које направите биће сачувани.\n"
13143
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
13144
 
"          %{BEGIN_BOLD}Прелазак на режим без архивирања не утиче на понашање других људи, сервера или софтвера. Чувајте се:%{END_BOLD}\n"
13145
 
"          %{BEGIN_LIST}\n"
13146
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}веб сајтове који прикупљају или деле информације о вама%{END_LIST_ITEM}\n"
13147
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}добављача интернет услуга или послодаваца који прате странице које посећујете%{END_LIST_ITEM}\n"
13148
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}надзора тајних агената%{END_LIST_ITEM}\n"
13149
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}људи који стоје иза вас%{END_LIST_ITEM}\n"
13150
 
"          %{END_LIST}\n"
13151
 
"          %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о прегледању без архивирања."
13152
 
 
13153
 
 
13154
 
#. note: 'Preference for enabling instant when the instant extended flag is set.'
13155
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_EXTENDED_PREF_WITH_WARNING
13156
 
#: id: grdsid6576559263562516562; intermediary: cmlpgrit v2
13157
 
msgid ""
13158
 
"Allow your search engine to provide Instant results."
13159
 
msgstr ""
13160
 
"Омогући претраживачу да наводи инстант резултате."
13161
 
 
13162
 
 
13163
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13164
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing Malware HTML v2 description, second line'
13165
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2
13166
 
#: id: grdsid6596827362517644284; intermediary: cmlpgrit v2
13167
 
msgid ""
13168
 
"Even if you have visited this website safely in the past, visiting it now is very likely to infect your mobile device with malware."
13169
 
msgstr ""
13170
 
"Чак и ако сте у прошлости безбедно посећивали овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити мобилни уређај малвером ако га сада посетите."
13171
 
 
13172
 
 
13173
 
#. note: 'The error message (either shown in the extensions UI or logged) informing the user that extensions are controlled by managed mode'
13174
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_LOCKED_MANAGED_MODE
13175
 
#: id: grdsid662062980293338121; intermediary: cmlpgrit v2
13176
 
msgid ""
13177
 
"Extensions cannot be modified by managed users."
13178
 
msgstr ""
13179
 
"Корисници којима се управља не могу да мењају додатке."
13180
 
 
13181
 
 
13182
 
#. note: 'Option in the history range combo box. Sets the range to week.'
13183
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_WEEK
13184
 
#: id: grdsid6659006279164157960; intermediary: cmlpgrit v2
13185
 
msgid ""
13186
 
"weekly visits"
13187
 
msgstr ""
13188
 
"недељне посете"
13189
 
 
13190
 
 
13191
 
#. note: 'Label that explains the three options associated with installed whitelists on the Managed User Settings dialog.'
13192
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_PACK_SETTINGS_LABEL
13193
 
#: id: grdsid666379870922942802; intermediary: cmlpgrit v2
13194
 
msgid ""
13195
 
"When a managed user tries to access a site that is not in any content pack:"
13196
 
msgstr ""
13197
 
"Када корисник којим се управља покуша да приступи сајту који се не налази ни у једном пакету садржаја:"
13198
 
 
13199
 
 
13200
 
#. note: 'Description of the enable bezel touch actions flag.'
13201
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_BEZEL_TOUCH_DESCRIPTION
13202
 
#: id: grdsid67382408245086655; intermediary: cmlpgrit v2
13203
 
msgid ""
13204
 
"Enable bezel touch actions."
13205
 
msgstr ""
13206
 
"Омогућите додире маске."
13207
 
 
13208
 
 
13209
 
#. note: 'Description of about:flags option to turn on Translate support on alpha languages'
13210
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TRANSLATE_ALPHA_LANGUAGES_DESCRIPTION
13211
 
#: id: grdsid6754640079246971857; intermediary: cmlpgrit v2
13212
 
msgid ""
13213
 
"When enabled, will support Translate on pages written in \"alpha languages\", that may have less-reliable translation quality than supported languages.\n"
13214
 
"      See, also http://translate.google.com/about/ ."
13215
 
msgstr ""
13216
 
"Када буде омогућена, пружаће подршку за Преводиоца на страницама написаним на „алфа језицима“, који могу да имају мање поуздан квалитет превода од подржаних језика.\n"
13217
 
"      Такође погледајте http://translate.google.com/about/."
13218
 
 
13219
 
 
13220
 
#. note: 'The label of the Area entry.'
13221
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_AREA
13222
 
#: id: grdsid6839929833149231406; intermediary: cmlpgrit v2
13223
 
msgid ""
13224
 
"Area"
13225
 
msgstr ""
13226
 
"Област"
13227
 
 
13228
 
 
13229
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
13230
 
#. note: "Mobile: The info label for the 'Proxy settings' button when managed by the system."
13231
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SYSTEM_PROXIES_LABEL
13232
 
#: id: grdsid6840155730904976091; intermediary: cmlpgrit v2
13233
 
msgid ""
13234
 
"%{PRODUCT_NAME} is using your mobile device's system proxy settings to connect to the network."
13235
 
msgstr ""
13236
 
"%{PRODUCT_NAME} користи системска подешавања проксија мобилног уређаја за повезивање са мрежом."
13237
 
 
13238
 
 
13239
 
#. note: 'Description of the Cloud Print Connector lab'
13240
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DESCRIPTION
13241
 
#: id: grdsid6896830120821965585; intermediary: cmlpgrit v2
13242
 
msgid ""
13243
 
"Enables a background service that connects the Google Cloud Print service to any printers installed on this computer. Once this lab is enabled, you can turn the Google Cloud Print Connector on by logging in with your Google account in the Under the Hood section of Settings."
13244
 
msgstr ""
13245
 
"Омогућава услугу у позадини која повезује Google Cloud штампање са било којим штампачима инсталираним на овом рачунару. Када се ова експериментална функција омогући, можете да укључите конектор за Google Cloud штампање ако се пријавите помоћу Google налога у одељку Напредне опције у Подешавањима."
13246
 
 
13247
 
 
13248
 
#. note: 'The label of the District entry.'
13249
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_DISTRICT
13250
 
#: id: grdsid6970216967273061347; intermediary: cmlpgrit v2
13251
 
msgid ""
13252
 
"District"
13253
 
msgstr ""
13254
 
"Дистрикт"
13255
 
 
13256
 
 
13257
 
#. note: 'Label for installed whitelists on the Managed User Settings dialog.'
13258
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_PACKS_TAB_LABEL
13259
 
#: id: grdsid6975218398340865415; intermediary: cmlpgrit v2
13260
 
msgid ""
13261
 
"Content packs"
13262
 
msgstr ""
13263
 
"Пакети садржаја"
13264
 
 
13265
 
 
13266
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
13267
 
#. note: 'Description for the option of boot animation function.'
13268
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_BOOT_ANIMATION_FUNCTION3
13269
 
#: id: grdsid6987815932500933651; intermediary: cmlpgrit v2
13270
 
msgid ""
13271
 
"EASE_OUT_3"
13272
 
msgstr ""
13273
 
"EASE_OUT_3"
13274
 
 
13275
 
 
13276
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
13277
 
#. note: 'Mobile: Summary in the error page when there are too many URL redirects.'
13278
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TOO_MANY_REDIRECTS
13279
 
#: id: grdsid7005776044548004130; intermediary: cmlpgrit v2
13280
 
msgid ""
13281
 
"The webpage at %{URL} has resulted in\n"
13282
 
"          too many redirects.  Clearing your cookies for this site or allowing third-party cookies may fix the problem.  If\n"
13283
 
"          not, it is possibly a server configuration issue and not a problem with your\n"
13284
 
"          mobile device."
13285
 
msgstr ""
13286
 
"Веб-страница на адреси %{URL} проузроковала је\n"
13287
 
"          превише преусмеравања.  Овај проблем можда можете да решите ако обришете колачиће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране.  Ако\n"
13288
 
"          то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а не о проблему са\n"
13289
 
"          мобилним уређајем."
13290
 
 
13291
 
 
13292
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13293
 
#. note: 'Mobile: Message on completed set up of cloud print.'
13294
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_DONE
13295
 
#: id: grdsid7006127061209113769; intermediary: cmlpgrit v2
13296
 
msgid ""
13297
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} has registered the printers on this mobile device with <b>%{EMAIL_ADDRESSES}</b>.  You can now print to your printers from any %{CLOUD_PRINT_NAME} enabled web or mobile app!"
13298
 
msgstr ""
13299
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} је регистровао штампаче на овом мобилном уређају помоћу адреса е-поште <b>%{EMAIL_ADDRESSES}</b>. Сада можете да штампате помоћу штампача у било којој веб апликацији или апликацији за мобилне уређаје у којој је омогућен %{CLOUD_PRINT_NAME}!"
13300
 
 
13301
 
 
13302
 
#. note: 'Option in the history range combo box. Sets the range to month.'
13303
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_MONTH
13304
 
#: id: grdsid7045694911396748585; intermediary: cmlpgrit v2
13305
 
msgid ""
13306
 
"monthly visits"
13307
 
msgstr ""
13308
 
"месечне посете"
13309
 
 
13310
 
 
13311
 
#. note: 'The label of the County entry.'
13312
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_COUNTY
13313
 
#: id: grdsid7087282848513945231; intermediary: cmlpgrit v2
13314
 
msgid ""
13315
 
"County"
13316
 
msgstr ""
13317
 
"Округ"
13318
 
 
13319
 
 
13320
 
#. note: 'The label of the Emirate entry.'
13321
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_EMIRATE
13322
 
#: id: grdsid7139724024395191329; intermediary: cmlpgrit v2
13323
 
msgid ""
13324
 
"Emirate"
13325
 
msgstr ""
13326
 
"Емират"
13327
 
 
13328
 
 
13329
 
#. note: 'Visa credit card name.'
13330
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_VISA
13331
 
#: id: grdsid719464814642662924; intermediary: cmlpgrit v2
13332
 
msgid ""
13333
 
"Visa"
13334
 
msgstr ""
13335
 
"Visa"
13336
 
 
13337
 
 
13338
 
#. note: 'Explanation about printer management.'
13339
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_PRINTER_EXPLAIN
13340
 
#: id: grdsid7309459761865060639; intermediary: cmlpgrit v2
13341
 
msgid ""
13342
 
"Review your print jobs and printer status online."
13343
 
msgstr ""
13344
 
"Прегледајте задатке штампања и статус штампача на мрежи."
13345
 
 
13346
 
 
13347
 
#. note: 'Permission string for access to a specific USB device.'
13348
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE
13349
 
#: id: grdsid7455560908208653345; intermediary: cmlpgrit v2
13350
 
msgid ""
13351
 
"Access the USB device \"%{PRODUCT_NAME} (%{VENDOR_NAME})\"."
13352
 
msgstr ""
13353
 
"Приступање USB уређају „%{PRODUCT_NAME} (%{VENDOR_NAME})“."
13354
 
 
13355
 
 
13356
 
#. note: 'The title at the top of the sync promo with a short product name.'
13357
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_TITLE_SHORT
13358
 
#: id: grdsid7471734499550209360; intermediary: cmlpgrit v2
13359
 
msgid ""
13360
 
"Welcome to %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
13361
 
msgstr ""
13362
 
"Добро дошли у %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
13363
 
 
13364
 
 
13365
 
#. note: 'Title of the enble bezel touch actions flag.'
13366
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_BEZEL_TOUCH_NAME
13367
 
#: id: grdsid7526516470447626831; intermediary: cmlpgrit v2
13368
 
msgid ""
13369
 
"Enable bezel touch actions"
13370
 
msgstr ""
13371
 
"Омогућавање додира маске"
13372
 
 
13373
 
 
13374
 
#. note: 'Warning text to show when credit card autofill is disabled because the website is not using a secure connection.'
13375
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WARNING_INSECURE_CONNECTION
13376
 
#: id: grdsid7542995811387359312; intermediary: cmlpgrit v2
13377
 
msgid ""
13378
 
"Automatic credit card filling is disabled because this form does not use a secure connection."
13379
 
msgstr ""
13380
 
"Онемогућено је аутоматско попуњавање кредитне картице зато што овај образац не користи безбедну везу."
13381
 
 
13382
 
 
13383
 
#. note: "The text displayed selected in the omnibox once the user clicked the 'Show Me' button on the omnibox search hint infobar."
13384
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_SEARCH_HINT_OMNIBOX_TEXT
13385
 
#: id: grdsid762904068808419792; intermediary: cmlpgrit v2
13386
 
msgid ""
13387
 
"Type your search query here"
13388
 
msgstr ""
13389
 
"Унесите упит за претрагу овде"
13390
 
 
13391
 
 
13392
 
#. note: 'The user Email address of the Google account. This label appears on the same line as the text field.'
13393
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_EMAIL_SAME_LINE
13394
 
#: id: grdsid7646591409235458998; intermediary: cmlpgrit v2
13395
 
msgid ""
13396
 
"Email:"
13397
 
msgstr ""
13398
 
"Адреса е-поште:"
13399
 
 
13400
 
 
13401
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13402
 
#. note: 'Mobile: Verbose sync promo. Body of the backup message.'
13403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_V_BACKUP_BODY
13404
 
#: id: grdsid766024200984943827; intermediary: cmlpgrit v2
13405
 
msgid ""
13406
 
"All your %{SHORT_PRODUCT_NAME} settings are safe in case anything happens to your mobile device."
13407
 
msgstr ""
13408
 
"Сва подешавања %{SHORT_PRODUCT_NAME}-а су безбедна у случају да се било шта деси рачунару."
13409
 
 
13410
 
 
13411
 
#. note: 'Label on button for printing a test page.'
13412
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_TEST_PAGE
13413
 
#: id: grdsid7751005832163144684; intermediary: cmlpgrit v2
13414
 
msgid ""
13415
 
"Print a Test Page"
13416
 
msgstr ""
13417
 
"Одштампај пробну страницу"
13418
 
 
13419
 
 
13420
 
#. note: 'The label of the Prefecture entry.'
13421
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_PREFECTURE
13422
 
#: id: grdsid777702478322588152; intermediary: cmlpgrit v2
13423
 
msgid ""
13424
 
"Prefecture"
13425
 
msgstr ""
13426
 
"Префектура"
13427
 
 
13428
 
 
13429
 
#. note: 'Title for the flag to disable the Encrypted Media Extensions on <video> elements.'
13430
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ENCRYPTED_MEDIA_NAME
13431
 
#: id: grdsid7785105780148919236; intermediary: cmlpgrit v2
13432
 
msgid ""
13433
 
"Disable Encrypted Media Extensions on %{VIDEO_HTML} elements."
13434
 
msgstr ""
13435
 
"Онемогући шифроване додатке за медије на %{VIDEO_HTML} елементима."
13436
 
 
13437
 
 
13438
 
#. note: "The input error message when the user hasn't entered a username or password"
13439
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CANNOT_BE_BLANK
13440
 
#: id: grdsid778881183694837592; intermediary: cmlpgrit v2
13441
 
msgid ""
13442
 
"Required field cannot be left blank"
13443
 
msgstr ""
13444
 
"Обавезно поље не сме да буде празно"
13445
 
 
13446
 
 
13447
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13448
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing Malware HTML v2 description, second line, when the malware is on a subresource of the page'
13449
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2_SUBRESOURCE
13450
 
#: id: grdsid7803213022336000911; intermediary: cmlpgrit v2
13451
 
msgid ""
13452
 
"Content from %{ELEMENTS_HOST_NAME}, a known malware distributor, has been inserted into this web page. Visiting this page now is very likely to infect your mobile device with malware."
13453
 
msgstr ""
13454
 
"Садржај са хоста %{ELEMENTS_HOST_NAME}, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада посетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити мобилни уређај малвером."
13455
 
 
13456
 
 
13457
 
#. note: 'The link for showing extension activity.'
13458
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_ACTIVITY_LINK
13459
 
#: id: grdsid7853202427316060426; intermediary: cmlpgrit v2
13460
 
msgid ""
13461
 
"Activity"
13462
 
msgstr ""
13463
 
"Активност"
13464
 
 
13465
 
 
13466
 
#. note: 'Name of about:flag option to turn on Translate alpha languages support'
13467
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TRANSLATE_ALPHA_LANGUAGES_NAME
13468
 
#: id: grdsid7888270255063600232; intermediary: cmlpgrit v2
13469
 
msgid ""
13470
 
"Enable Translate support on \"alpha languages\""
13471
 
msgstr ""
13472
 
"Омогући подршку за Преводиоца за „алфа језике“"
13473
 
 
13474
 
 
13475
 
#. note: 'Instruction to enter an unlock passphrase to unlock a page not accessible to the managed user.'
13476
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSPHRASE_INSTRUCTION
13477
 
#: id: grdsid7937720618814552555; intermediary: cmlpgrit v2
13478
 
msgid ""
13479
 
"Enter passphrase to unlock and make changes."
13480
 
msgstr ""
13481
 
"Унесите приступну фразу да бисте откључали и обавили промене."
13482
 
 
13483
 
 
13484
 
#. note: 'A checkbox in the Managed User Settings dialog for tracking history of managed user.'
13485
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_DELETION_DISABLED
13486
 
#: id: grdsid800451752207290611; intermediary: cmlpgrit v2
13487
 
msgid ""
13488
 
"Disable incognito windows and deleting history"
13489
 
msgstr ""
13490
 
"Онемогући прозоре за прегледање без архивирања и брисање историје"
13491
 
 
13492
 
 
13493
 
#. note: 'Contents of the balloon shown by the tray notification icon every time microphone is used'
13494
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_BALLOON_BODY_AUDIO_ONLY
13495
 
#: id: grdsid800602641363855389; intermediary: cmlpgrit v2
13496
 
msgid ""
13497
 
"%{TITLE} is using your microphone."
13498
 
msgstr ""
13499
 
"%{TITLE} користи микрофон."
13500
 
 
13501
 
 
13502
 
#. note: 'Explanation about printer management.'
13503
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_SHARING_EXPLAIN
13504
 
#: id: grdsid8089798106823170468; intermediary: cmlpgrit v2
13505
 
msgid ""
13506
 
"Share and control access to your printers with any Google account."
13507
 
msgstr ""
13508
 
"Делите и контролишите приступ штампачима помоћу било ког Google налога."
13509
 
 
13510
 
 
13511
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13512
 
#. note: 'Mobile: The text displayed in settings to explain whether Chrome is set to auto-launch on startup or not.'
13513
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLAUNCH_TEXT
13514
 
#: id: grdsid80993596820839389; intermediary: cmlpgrit v2
13515
 
msgid ""
13516
 
"Launch %{PRODUCT_NAME} automatically when I start my mobile device"
13517
 
msgstr ""
13518
 
"Покрени %{PRODUCT_NAME} аутоматски када покренем мобилни уређај"
13519
 
 
13520
 
 
13521
 
#. note: 'Contents of the balloon shown by the tray notification icon every time camera and microphone are used'
13522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_BALLOON_BODY_AUDIO_AND_VIDEO
13523
 
#: id: grdsid8113289351604509907; intermediary: cmlpgrit v2
13524
 
msgid ""
13525
 
"%{TITLE} is using your camera and microphone."
13526
 
msgstr ""
13527
 
"%{TITLE} користи камеру и микрофон."
13528
 
 
13529
 
 
13530
 
#. note: 'Text of the infobar shown while a website is previewed.'
13531
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_MODE_PREVIEW_MESSAGE
13532
 
#: id: grdsid8128097902887126909; intermediary: cmlpgrit v2
13533
 
msgid ""
13534
 
"Do you want to add this website to the whitelist?"
13535
 
msgstr ""
13536
 
"Да ли желите да додате овај веб-сајт на белу листу?"
13537
 
 
13538
 
 
13539
 
#. note: 'Title for the flag to enable the local first load NTP.'
13540
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_FIRST_LOAD_NTP
13541
 
#: id: grdsid8143220241452128737; intermediary: cmlpgrit v2
13542
 
msgid ""
13543
 
"Enable local first-load NTP in Instant extended."
13544
 
msgstr ""
13545
 
"Омогући локални NTP за прво учитавање у Проширеном Инстанту."
13546
 
 
13547
 
 
13548
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13549
 
#. note: "Mobile: The text to display below the 'Stop syncing this account' button on the options pane, explaining what the button does."
13550
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_EXPLANATION_LABEL
13551
 
#: id: grdsid8188199528179562676; intermediary: cmlpgrit v2
13552
 
msgid ""
13553
 
"By disconnecting your Google Account from %{PRODUCT_NAME}, your data will remain on this mobile device but changes will no longer be synced to your Google Account. Data already stored in your Google Account will remain there until you remove it using %{BEGIN_LINK}Google Dashboard%{END_LINK}."
13554
 
msgstr ""
13555
 
"Ако прекинете везу између Google налога и %{PRODUCT_NAME}-а, подаци ће остати на овом мобилном уређају, али се промене више неће синхронизовати са Google налогом. Подаци који су већ ускладиштени на Google налогу остаће тамо док их не уклоните помоћу %{BEGIN_LINK}Google контролне табле%{END_LINK}."
13556
 
 
13557
 
 
13558
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('android')) == False
13559
 
#. note: 'Mobile: For mobile device. Question asked on the info bar whenever webapp requests new (larger) quota to persistently store data on the mobile device (e.g. for persistent-type filesystem).'
13560
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
13561
 
#: id: grdsid8205932077017940719; intermediary: cmlpgrit v2
13562
 
msgid ""
13563
 
"%{URL} wants to permanently store data on your mobile device."
13564
 
msgstr ""
13565
 
"%{URL} жели да трајно складишти податке на мобилном уређају."
13566
 
 
13567
 
 
13568
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
13569
 
#. note: 'Name for the flag to switch wallpaper boot animation function.'
13570
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_BOOT_ANIMATION_FUNCTION
13571
 
#: id: grdsid8292877670596479333; intermediary: cmlpgrit v2
13572
 
msgid ""
13573
 
"Boot animation function."
13574
 
msgstr ""
13575
 
"Функција анимације при покретању."
13576
 
 
13577
 
 
13578
 
#. note: 'Label at the bottom of the autofill dialog that is shown when a user needs to accept updated legal documents (ex: Privacy Policy, Terms Of Service).'
13579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_NEW_2
13580
 
#: id: grdsid8355334857421207757; intermediary: cmlpgrit v2
13581
 
msgid ""
13582
 
"By clicking Submit you agree to the %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1} and %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2}."
13583
 
msgstr ""
13584
 
"Кликом на Пошаљи прихватате документе %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1} и %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2}."
13585
 
 
13586
 
 
13587
 
#. note: 'Description for the flag to enable the Instant extended API.'
13588
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_ONLY_INSTANT_EXTENDED_API_DESCRIPTION
13589
 
#: id: grdsid8407568370501702039; intermediary: cmlpgrit v2
13590
 
msgid ""
13591
 
"Enable the Instant extended API using only local resources."
13592
 
msgstr ""
13593
 
"Омогућите API Проширени Инстант који користи само локалне ресурсе."
13594
 
 
13595
 
 
13596
 
#. note: 'Title of the cloud print setup dialog.'
13597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_DIALOG_TITLE
13598
 
#: id: grdsid8417276187983054885; intermediary: cmlpgrit v2
13599
 
msgid ""
13600
 
"Set up %{CLOUD_PRINT_NAME}"
13601
 
msgstr ""
13602
 
"Подешавање услуге %{CLOUD_PRINT_NAME}"
13603
 
 
13604
 
 
13605
 
#. note: 'Text for the label next to an activity message that represents an extension event callback.'
13606
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTIVITY_EVENT_DISPATCH
13607
 
#: id: grdsid8432467723807929954; intermediary: cmlpgrit v2
13608
 
msgid ""
13609
 
"API Event"
13610
 
msgstr ""
13611
 
"Догађај у вези са API-јем"
13612
 
 
13613
 
 
13614
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
13615
 
#. note: 'Description for the flag to switch wallpaper boot animation function.'
13616
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_BOOT_ANIMATION_FUNCTION_DESCRIPTION
13617
 
#: id: grdsid8488533838423032861; intermediary: cmlpgrit v2
13618
 
msgid ""
13619
 
"Change boot animation function."
13620
 
msgstr ""
13621
 
"Промена функције анимације при покретању."
13622
 
 
13623
 
 
13624
 
#. note: "Description for the flag to enable 'image/webp' in accept header."
13625
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBP_IN_ACCEPT_HEADER_DESCRIPTION
13626
 
#: id: grdsid865570510242480079; intermediary: cmlpgrit v2
13627
 
msgid ""
13628
 
"Enables 'image/webp' accept header in HTTP requests for images, to denote WebP image support."
13629
 
msgstr ""
13630
 
"Омогућава заглавље за прихватање са функцијом „image/webp“ у HTTP захтевима за слике да би се означила WebP подршка за слике."
13631
 
 
13632
 
 
13633
 
#. note: 'A button for going to the content pack starting page.'
13634
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_PACKS_SECTION_BUTTON
13635
 
#: id: grdsid871031554304975356; intermediary: cmlpgrit v2
13636
 
msgid ""
13637
 
"Content Packs"
13638
 
msgstr ""
13639
 
"Пакети садржаја"
13640
 
 
13641
 
 
13642
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
13643
 
#. note: 'Description for the flag to go back to wallpaper boot animation v2.'
13644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_BOOT_ANIMATION2_DESCRIPTION
13645
 
#: id: grdsid8759542999279493529; intermediary: cmlpgrit v2
13646
 
msgid ""
13647
 
"Disables wallpaper boot animation v2 - goes back to v1 (except for OOBE case) i.e. login UI is not shown till animation is complete."
13648
 
msgstr ""
13649
 
"Онемогућава анимацију позадине при покретању v2 – враћа се на v1 (осим у случају OOBE-а), тј. кориснички интерфејс за пријављивање се не приказује док се анимација не заврши."
13650
 
 
13651
 
 
13652
 
#. note: 'The text of an extra link that is appended to the end of whatever other legal documents need to be accepted or updated.'
13653
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PRIVACY_POLICY_LINK
13654
 
#: id: grdsid8804164990146287819; intermediary: cmlpgrit v2
13655
 
msgid ""
13656
 
"Privacy Policy"
13657
 
msgstr ""
13658
 
"Политика приватности"
13659
 
 
13660
 
 
13661
 
#. note: 'Description for the Pinch Zoom Scrollbars feature.'
13662
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PINCH_ZOOM_SCROLLBARS_DESCRIPTION
13663
 
#: id: grdsid8825940241010992631; intermediary: cmlpgrit v2
13664
 
msgid ""
13665
 
"While zoomed in, overlay scrollbars will be visible during scrolling."
13666
 
msgstr ""
13667
 
"Док је приказ увећан, траке за померање у постављеном елементу ће бити видљиве током померања."
13668
 
 
13669
 
 
13670
 
#. note: 'Description of the flag to use the new dialog style.'
13671
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NEW_DIALOG_STYLE_DESCRIPTION
13672
 
#: id: grdsid8843082512592391210; intermediary: cmlpgrit v2
13673
 
msgid ""
13674
 
"Enables a new visual style on certain dialogs."
13675
 
msgstr ""
13676
 
"Омогућава нови визуелни стил одређених дијалога."
13677
 
 
13678
 
 
13679
 
#. note: 'Description for the flag to enable WebAudio.'
13680
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBAUDIO_DESCRIPTION
13681
 
#: id: grdsid8887127868535886439; intermediary: cmlpgrit v2
13682
 
msgid ""
13683
 
"Enabling this option allows web sites to access the WebAudio API."
13684
 
msgstr ""
13685
 
"Омогућавањем ове опције дозвољавате веб-сајтовима да приступају API-ју WebAudio."
13686
 
 
13687
 
 
13688
 
#. note: "The second part of the sentence. Google will be replaced by the Google logo. The translation of 'Account' will be display in bold"
13689
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_SIGNIN_SUFFIX
13690
 
#: id: grdsid8912362522468806198; intermediary: cmlpgrit v2
13691
 
msgid ""
13692
 
"Google Account"
13693
 
msgstr ""
13694
 
"Google налога"
13695
 
 
13696
 
 
13697
 
#. note: 'Intro line about printer management.'
13698
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_SETUP_PRINTER_HEADER
13699
 
#: id: grdsid9009144784540995197; intermediary: cmlpgrit v2
13700
 
msgid ""
13701
 
"Manage your printer"
13702
 
msgstr ""
13703
 
"Управљајте штампачем"
13704
 
 
13705
 
 
13706
 
#. note: 'Label at the bottom of the autofill dialog that is shown when a user needs to accept updated legal documents (ex: Privacy Policy, Terms Of Service).'
13707
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_UPDATED_3
13708
 
#: id: grdsid90800233381274115; intermediary: cmlpgrit v2
13709
 
msgid ""
13710
 
"The %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1}, %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2}, and %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3} have been updated. By clicking Submit you verify that you accept these changes."
13711
 
msgstr ""
13712
 
"%{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1}, %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2} и %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3} су ажурирани. Кликом на Пошаљи потврђујете да прихватате те промене."
13713
 
 
13714
 
 
13715
 
#. note: 'Description of about:flag option to turn on ClientLogin sign in'
13716
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_USE_CLIENT_LOGIN_SIGNIN_FLOW_DESCRIPTION
13717
 
#: id: grdsid9092148209642450783; intermediary: cmlpgrit v2
13718
 
msgid ""
13719
 
"When enabled, will use a ClientLogin sign in flow to connect a profile to a Google account.  Otherwise use a web-based flow.\n"
13720
 
"      The web-based flow permits using verification codes instead of ASPs during authentication."
13721
 
msgstr ""
13722
 
"Када је омогућено, користиће ток пријављивања на ClientLogin-у за повезивање профила са Google налогом. У супротном, користиће ток на вебу.\n"
13723
 
"      Ток на вебу дозвољава коришћење верификационих кодова уместо ASP-ова током потврде аутентичности."
13724
 
 
13725
 
 
13726
 
#. note: 'Name for the Pinch Zoom Scrollbars feature.'
13727
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PINCH_ZOOM_SCROLLBARS_NAME
13728
 
#: id: grdsid9106289945997838921; intermediary: cmlpgrit v2
13729
 
msgid ""
13730
 
"Enable overlay pinch-zoom scrollbars."
13731
 
msgstr ""
13732
 
"Омогући траке за померање за зумирање спајањем прстију у постављеном елементу."
13733
 
 
13734
 
 
13735
 
#. note: 'Text for the label next to an activity message that represents a content script injection.'
13736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTIVITY_CONTENT_SCRIPT
13737
 
#: id: grdsid9144064758854528804; intermediary: cmlpgrit v2
13738
 
msgid ""
13739
 
"Content Script"
13740
 
msgstr ""
13741
 
"Скрипта садржаја"
13742
 
 
13743
 
 
13744
 
#. UNUSED: (is_win) == False
13745
 
#. note: "Name of 'Print raster' flag."
13746
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRINT_RASTER_NAME
13747
 
#: id: grdsid9152813078740336554; intermediary: cmlpgrit v2
13748
 
msgid ""
13749
 
"Print raster"
13750
 
msgstr ""
13751
 
"Растер за штампање"
13752
 
 
13753
 
 
13754
 
#. note: 'The text before the create account link'
13755
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT_PREFIX
13756
 
#: id: grdsid9167350110873177156; intermediary: cmlpgrit v2
13757
 
msgid ""
13758
 
"or %{IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT}"
13759
 
msgstr ""
13760
 
"или %{IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT}"
13761
 
 
13762
 
 
13763
 
#. note: 'Diners Club credit card name.'
13764
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_DINERS
13765
 
#: id: grdsid933712198907837967; intermediary: cmlpgrit v2
13766
 
msgid ""
13767
 
"Diners Club"
13768
 
msgstr ""
13769
 
"Diners Club"
13770
 
 
13771
 
 
13772
 
#. note: "A help link message for users who don't know what a one-time-password (aka OTP) is"
13773
 
#. note: "A help link message for users who don't know what an application-specific password (aka access code) is"
13774
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ACCESS_CODE_HELP_LABEL
13775
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_OTP_HELP_LABEL
13776
 
#: id: grdsid1911483096198679472; intermediary: cmlpgrit v2
13777
 
msgid ""
13778
 
"What's this?"
13779
 
msgstr ""
13780
 
"Шта је ово?"
13781
 
 
13782
 
 
13783
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
13784
 
#. note: 'Description for the flag to enable experimental Bluetooth features.'
13785
 
#. note: 'Name for the flag to enable experimental Bluetooth features.'
13786
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_BLUETOOTH_NAME
13787
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_BLUETOOTH_DESCRIPTION
13788
 
#: id: grdsid8358729843069269969; intermediary: cmlpgrit v2
13789
 
msgid ""
13790
 
"Enable experimental Bluetooth features."
13791
 
msgstr ""
13792
 
"Омогућава експерименталне Bluetooth функције."
13793
 
 
13794
 
 
13795
 
#. note: 'Header for the manual exception management page on Managed User Settings dialog'
13796
 
#. note: 'Title for the manual exception management page on Managed User Settings dialog'
13797
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANUAL_EXCEPTION_HEADER
13798
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANUAL_EXCEPTION_TAB_TITLE
13799
 
#: id: grdsid8652112289563380549; intermediary: cmlpgrit v2
13800
 
msgid ""
13801
 
"Manual exceptions"
13802
 
msgstr ""
13803
 
"Ручни изузеци"
13804
 
 
13805
 
 
13806
 
#. note: 'Button label in the sad tab page for reloading a page.'
13807
 
#. note: "In Title Case: The label of the 'Reload' Tab context menu item."
13808
 
#. note: 'In Title Case: The reload menu in application windows'
13809
 
#. note: 'In the Google Drive settings menu, menu item to reload the metadata of the file system from the server'
13810
 
#. note: "Label for the 'cancel' button on the infobar indicating that 3D APIs were blocked. Clicking this button unblocks the APIs and reloads the page."
13811
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_INFOBAR_BUTTON
13812
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_RELOAD_TERMINATED
13813
 
#: id: grdsid5556459405103347317; intermediary: cmlpgrit v2
13814
 
msgid ""
13815
 
"Reload"
13816
 
msgstr ""
13817
 
"Учитај поново"
13818
 
 
13819
 
 
13820
 
#. note: 'A generic term for Close on buttons and menus.'
13821
 
#. note: 'Button in External Protocol Dialog that closes the dialog'
13822
 
#. note: 'Close button for permissions dialog in apps_devtools'
13823
 
#. note: 'Text for the tooltip on panel window close button.'
13824
 
#. note: 'The accessible name for the Close button.'
13825
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE
13826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_XPFRAME_CLOSE_TOOLTIP
13827
 
#: id: grdsid6040143037577758943; intermediary: cmlpgrit v2
13828
 
msgid ""
13829
 
"Close"
13830
 
msgstr ""
13831
 
"Затвори"
13832
 
 
13833
 
 
13834
 
#. note: 'Options label currently providing the choice to print headers and footers.'
13835
 
#. note: 'Text for the context menu item that takes the user to the options of an app. (In sentence case.)'
13836
 
#. note: 'Text for the context menu item that takes the user to the options of an app. (In title case.)'
13837
 
#. note: 'Text for the menu option'
13838
 
#. note: 'Text to show for the translate infobar options menu button'
13839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_OPTIONS_LINK
13840
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_OPTIONS_MENU_ITEM
13841
 
#: id: grdsid6550675742724504774; intermediary: cmlpgrit v2
13842
 
msgid ""
13843
 
"Options"
13844
 
msgstr ""
13845
 
"Опције"
13846
 
 
13847
 
 
13848
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
13849
 
#. note: 'Enable button text'
13850
 
#. note: 'In Title Case: The button text that allows integrating the spelling service of Google.'
13851
 
#. note: 'The button text that allows integrating the spelling service of Google.'
13852
 
#. note: 'The link for enabling a labs experiment.'
13853
 
#. note: 'The link for enabling a plug-in.'
13854
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_BUBBLE_ENABLE
13855
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_BUBBLE_ENABLE
13856
 
#: id: grdsid3435896845095436175; intermediary: cmlpgrit v2
13857
 
msgid ""
13858
 
"Enable"
13859
 
msgstr ""
13860
 
"Омогући"
13861
 
 
13862
 
 
13863
 
#. note: 'Extensions, one of the data types that we allow syncing.'
13864
 
#. note: 'Text displayed for the Extensions events category title.'
13865
 
#. note: "Text for the word 'Extensions'."
13866
 
#. note: 'The Mac menu item to show extensions in the window menu.'
13867
 
#. note: 'The accessible name for the Extensions toolbar.'
13868
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_EXTENSIONS
13869
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSIONS_EVENT_CATEGORY
13870
 
#: id: grdsid6786747875388722282; intermediary: cmlpgrit v2
13871
 
msgid ""
13872
 
"Extensions"
13873
 
msgstr ""
13874
 
"Додаци"
13875
 
 
13876
 
 
13877
 
#. note: "In Title Case: The label of the 'New Tab' Tab context menu item."
13878
 
#. note: 'The Mac menu item for opening a new tab in the file menu.'
13879
 
#. note: 'The accessible name for the New Tab (+) button.'
13880
 
#. note: 'Title of the new tab page, this is only shown while loading, then the title comes from the page'
13881
 
#. note: "Title text for the 'open new' context menu item of an app list item configured to open in a tab"
13882
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_NEWTAB
13883
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_NEWTAB
13884
 
#: id: grdsid7554791636758816595; intermediary: cmlpgrit v2
13885
 
msgid ""
13886
 
"New Tab"
13887
 
msgstr ""
13888
 
"Нова картица"
13889
 
 
13890
 
 
13891
 
#. UNUSED: () OR (is_android) OR (is_macosx) OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('android')) == False
13892
 
#. note: "Generic word 'edit', as opposed to the menu items which have ampersands"
13893
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button shows/hides editing buttons.'
13894
 
#. note: 'Text of link in autofill dialog which allows user to edit address + payment info.'
13895
 
#. note: 'The menu title of the Mac edit menu.'
13896
 
#. note: 'The text label before the cut/copy/paste buttons in the merged menu'
13897
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT2
13898
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_EDIT
13899
 
#: id: grdsid9065203028668620118; intermediary: cmlpgrit v2
13900
 
msgid ""
13901
 
"Edit"
13902
 
msgstr ""
13903
 
"Измени"
13904
 
 
13905
 
 
13906
 
#. UNUSED: () OR (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
13907
 
#. note: 'App launcher signin settings link text.'
13908
 
#. note: "Link to take user to Chrome's settings menu."
13909
 
#. note: 'Mobile: Label for the button on an error page to launch system settings menu'
13910
 
#. note: 'Settings, one of the data types that we allow syncing.'
13911
 
#. note: 'Title for the settings tab.'
13912
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_BUTTON_SETTINGS
13913
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_SETTINGS_LINK
13914
 
#: id: grdsid8428213095426709021; intermediary: cmlpgrit v2
13915
 
msgid ""
13916
 
"Settings"
13917
 
msgstr ""
13918
 
"Подешавања"
13919
 
 
13920
 
 
13921
 
#. note: 'A button for unlocking the managed user settings page.'
13922
 
#. note: 'A title for the passphrase page to unlock managed user settings.'
13923
 
#. note: 'Label for OK button in the dialog that prompts for security device password.'
13924
 
#. note: 'The button to unlock the extensions for a managed user.'
13925
 
#. note: 'The text on the button that is used by a managed user to unlock the controls.'
13926
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_UNLOCK_BUTTON
13927
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_UNLOCK_BUTTON
13928
 
#: id: grdsid9111102763498581341; intermediary: cmlpgrit v2
13929
 
msgid ""
13930
 
"Unlock"
13931
 
msgstr ""
13932
 
"Откључај"
13933
 
 
13934
 
 
13935
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
13936
 
#. note: 'Download context menu pause download'
13937
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu pause download'
13938
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Pause command for audio and video playback in the content area context menu'
13939
 
#. note: 'The name of the Pause command for audio and video playback in the content area context menu'
13940
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PAUSE
13941
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PAUSE
13942
 
#: id: grdsid253434972992662860; intermediary: cmlpgrit v2
13943
 
msgid ""
13944
 
"&Pause"
13945
 
msgstr ""
13946
 
"&Паузирај"
13947
 
 
13948
 
 
13949
 
#. note: 'The button label for relaunching and updating Chrome.'
13950
 
#. note: 'The label for the relaunch button for changing UI language'
13951
 
#. note: 'The label for the relaunch button that relaunches the browser once update is complete'
13952
 
#. note: 'Titlecase: The label for the relaunch button that relaunches the browser once update is complete'
13953
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_RELAUNCH_BUTTON
13954
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELAUNCH_BUTTON
13955
 
#: id: grdsid2799223571221894425; intermediary: cmlpgrit v2
13956
 
msgid ""
13957
 
"Relaunch"
13958
 
msgstr ""
13959
 
"Поново покрени"
13960
 
 
13961
 
 
13962
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
13963
 
#. note: "Infobar button 'no' text to cancel prompt to relaunch in deskop mode to use Chrome Apps"
13964
 
#. note: 'Label of button to cancel the Google Cloud Print promotion.'
13965
 
#. note: 'The Not Now button in the conflicting module bubble'
13966
 
#. note: 'The button label for delaying the relaunch and updating Chrome.'
13967
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_NOT_NOW
13968
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_PROMO_NOT_NOW_BUTTON_LABEL
13969
 
#: id: grdsid3479552764303398839; intermediary: cmlpgrit v2
13970
 
msgid ""
13971
 
"Not now"
13972
 
msgstr ""
13973
 
"Не сада"
13974
 
 
13975
 
 
13976
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
13977
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Cut command in the content area context menu'
13978
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Cut menu item'
13979
 
#. note: 'The name of the Cut command in the content area context menu'
13980
 
#. note: 'The text label of the Cut menu item'
13981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CUT
13982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CUT
13983
 
#: id: grdsid3909791450649380159; intermediary: cmlpgrit v2
13984
 
msgid ""
13985
 
"Cu&t"
13986
 
msgstr ""
13987
 
"Ис&еци"
13988
 
 
13989
 
 
13990
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
13991
 
#. note: 'The link for disabling a labs experiment.'
13992
 
#. note: 'The link for disabling a plug-in.'
13993
 
#. note: 'The link for disabling an extension (sentence case).'
13994
 
#. note: 'The link for disabling an extension (title case).'
13995
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_DISABLE
13996
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_DISABLE
13997
 
#: id: grdsid4394049700291259645; intermediary: cmlpgrit v2
13998
 
msgid ""
13999
 
"Disable"
14000
 
msgstr ""
14001
 
"Онемогући"
14002
 
 
14003
 
 
14004
 
#. note: "The label of the 'view' button on the infobar after a client certificate import; clicking opens a certificate viewer for the new certificate"
14005
 
#. note: 'The menu title of the Mac view menu.'
14006
 
#. note: 'Title of the action to view (no edit) a file.'
14007
 
#. note: 'View label.'
14008
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ADD_CERT_SUCCESS_INFOBAR_BUTTON
14009
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_VIEW
14010
 
#: id: grdsid4850886885716139402; intermediary: cmlpgrit v2
14011
 
msgid ""
14012
 
"View"
14013
 
msgstr ""
14014
 
"Приказ"
14015
 
 
14016
 
 
14017
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14018
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Copy command in the content area context menu'
14019
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Copy menu item'
14020
 
#. note: 'The name of the Copy command in the content area context menu'
14021
 
#. note: 'The text label of the Copy menu item'
14022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPY
14023
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPY
14024
 
#: id: grdsid7814458197256864873; intermediary: cmlpgrit v2
14025
 
msgid ""
14026
 
"&Copy"
14027
 
msgstr ""
14028
 
"&Копирај"
14029
 
 
14030
 
 
14031
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14032
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Undo command in the content area context menu'
14033
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Undo menu item'
14034
 
#. note: 'The name of the Undo command in the content area context menu'
14035
 
#. note: 'The text label of the Undo menu item'
14036
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_UNDO
14037
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_UNDO
14038
 
#: id: grdsid9170848237812810038; intermediary: cmlpgrit v2
14039
 
msgid ""
14040
 
"&Undo"
14041
 
msgstr ""
14042
 
"&Опозови"
14043
 
 
14044
 
 
14045
 
#. note: "Description of the 'All Show Present With GDI' experiment."
14046
 
#. note: 'Option in the history range button group. Shows results a page at a time, without grouping them by domain.'
14047
 
#. note: 'Option to print all pages.'
14048
 
#. note: 'Wallpaper category label.'
14049
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRESENT_WITH_GDI_ALL_SHOW
14050
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_ALL_PAGES
14051
 
#: id: grdsid3587482841069643663; intermediary: cmlpgrit v2
14052
 
msgid ""
14053
 
"All"
14054
 
msgstr ""
14055
 
"Све"
14056
 
 
14057
 
 
14058
 
#. note: 'Text used to identify the history entry drop-down menu for screen readers'
14059
 
#. note: 'The accessible name for the action box button.'
14060
 
#. note: 'The tooltip for action box button'
14061
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_ACTION_MENU_DESCRIPTION
14062
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_ACTION_BOX_BUTTON
14063
 
#: id: grdsid495170559598752135; intermediary: cmlpgrit v2
14064
 
msgid ""
14065
 
"Actions"
14066
 
msgstr ""
14067
 
"Радње"
14068
 
 
14069
 
 
14070
 
#. note: 'Option that specifies the page be printed with user-specified custom margins.'
14071
 
#. note: "The label of the 'Custom' option"
14072
 
#. note: 'Wallpaper category label.'
14073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CUSTOM_MARGINS
14074
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_CUSTOM
14075
 
#: id: grdsid1177863135347784049; intermediary: cmlpgrit v2
14076
 
msgid ""
14077
 
"Custom"
14078
 
msgstr ""
14079
 
"Прилагођено"
14080
 
 
14081
 
 
14082
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_VENTI
14083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_WIDTH_GRANDE
14084
 
#: id: grdsid1200154159504823132; intermediary: cmlpgrit v2
14085
 
msgid ""
14086
 
"512"
14087
 
msgstr ""
14088
 
"512"
14089
 
 
14090
 
 
14091
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14092
 
#. note: 'In title case. The advanced link in the sync promo NTP bubble. Clicking the link will take the user to advanced settings.'
14093
 
#. note: 'The advanced link in the sync promo NTP bubble. Clicking the link will take the user to advanced settings.'
14094
 
#. note: 'The link button at the bottom to let the user customize the sync settings.'
14095
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NTP_BUBBLE_ADVANCED
14096
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NTP_BUBBLE_ADVANCED
14097
 
#: id: grdsid1408789165795197664; intermediary: cmlpgrit v2
14098
 
msgid ""
14099
 
"Advanced..."
14100
 
msgstr ""
14101
 
"Напредне опције"
14102
 
 
14103
 
 
14104
 
#. UNUSED: (is_macosx) OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14105
 
#. note: 'In Title Case: The copy url menu option in context menu'
14106
 
#. note: 'The Mac menu item for copy url in the context menu.'
14107
 
#. note: 'The copy url menu option in context menu'
14108
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COPY_URL
14109
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COPY_URL
14110
 
#: id: grdsid2154710561487035718; intermediary: cmlpgrit v2
14111
 
msgid ""
14112
 
"Copy URL"
14113
 
msgstr ""
14114
 
"Копирање URL адресе"
14115
 
 
14116
 
 
14117
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14118
 
#. note: "Text displayed for the CPU metrics' category title"
14119
 
#. note: 'The text of the CPU usage column'
14120
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_CPU_COLUMN
14121
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_CPU_COLUMN
14122
 
#: id: grdsid3122464029669770682; intermediary: cmlpgrit v2
14123
 
msgid ""
14124
 
"CPU"
14125
 
msgstr ""
14126
 
"CPU"
14127
 
 
14128
 
 
14129
 
#. note: 'Message indicating an unknown error from the enterprise server.'
14130
 
#. note: 'Message indicating an unknown error with the policy cache.'
14131
 
#. note: 'Message indicating unknown error in policy validation.'
14132
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_UNKNOWN_ERROR
14133
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_UNKNOWN_ERROR
14134
 
#: id: grdsid3380365263193509176; intermediary: cmlpgrit v2
14135
 
msgid ""
14136
 
"Unknown error"
14137
 
msgstr ""
14138
 
"Непозната грешка"
14139
 
 
14140
 
 
14141
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14142
 
#. note: 'Button in the avatar menu bubble view to manage profiles.'
14143
 
#. note: "The 'Manage' text in the context menu for when right-clicking on extension icons (sentence case)."
14144
 
#. note: "The 'Manage' text in the context menu for when right-clicking on extension icons (title case)."
14145
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGE_EXTENSION
14146
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGE_EXTENSION
14147
 
#: id: grdsid3810973564298564668; intermediary: cmlpgrit v2
14148
 
msgid ""
14149
 
"Manage"
14150
 
msgstr ""
14151
 
"Промени"
14152
 
 
14153
 
 
14154
 
#. UNUSED: (is_posix and not is_macosx) OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14155
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Back command in the content area context menu'
14156
 
#. note: 'The Linux menu item for back in the history menu.'
14157
 
#. note: 'The name of the Back command in the content area context menu'
14158
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_BACK
14159
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_BACK
14160
 
#: id: grdsid3943582379552582368; intermediary: cmlpgrit v2
14161
 
msgid ""
14162
 
"&Back"
14163
 
msgstr ""
14164
 
"&Назад"
14165
 
 
14166
 
 
14167
 
#. note: 'The label for the list of languages'
14168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_DIALOG_TITLE
14169
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_LANGUAGES
14170
 
#: id: grdsid4181841719683918333; intermediary: cmlpgrit v2
14171
 
msgid ""
14172
 
"Languages"
14173
 
msgstr ""
14174
 
"Језици"
14175
 
 
14176
 
 
14177
 
#. note: 'Option name to allow the omnibox HistoryQuickProvider to inline suggestions if it wants to.'
14178
 
#. note: 'Text that shows that an entry is allowed.'
14179
 
#. note: 'The label in a tabbed pane that holds the UI controls for the cookies allowed while loading the page.'
14180
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_FILTER_ALLOWED
14181
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_INLINE_HISTORY_QUICK_PROVIDER_ALLOWED
14182
 
#: id: grdsid4278390842282768270; intermediary: cmlpgrit v2
14183
 
msgid ""
14184
 
"Allowed"
14185
 
msgstr ""
14186
 
"Дозвољено"
14187
 
 
14188
 
 
14189
 
#. note: 'Text of the link for details mode.'
14190
 
#. note: 'The title of the button asking for more information.'
14191
 
#. note: 'Title of a table that contains system details'
14192
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ALERT_ITEM_DETAILS
14193
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_DETAILS_MODE_LINK
14194
 
#: id: grdsid4522570452068850558; intermediary: cmlpgrit v2
14195
 
msgid ""
14196
 
"Details"
14197
 
msgstr ""
14198
 
"Детаљи"
14199
 
 
14200
 
 
14201
 
#. UNUSED: () OR (is_macosx) OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14202
 
#. note: 'The Mac menu item for zoom (maximize) in the window menu.'
14203
 
#. note: 'The accessible name for the zoom button.'
14204
 
#. note: 'The text label of the Zoom menu in the merged menu'
14205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_MENU2
14206
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_ZOOM
14207
 
#: id: grdsid4779083564647765204; intermediary: cmlpgrit v2
14208
 
msgid ""
14209
 
"Zoom"
14210
 
msgstr ""
14211
 
"Зумирање"
14212
 
 
14213
 
 
14214
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14215
 
#. note: "Task manager process memory column. This is the similar to the process 'working set' reported by the Windows Task Manager"
14216
 
#. note: "Text displayed for the Memory metrics' category title"
14217
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PHYSICAL_MEM_COLUMN
14218
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PHYSICAL_MEM_COLUMN
14219
 
#: id: grdsid5154917547274118687; intermediary: cmlpgrit v2
14220
 
msgid ""
14221
 
"Memory"
14222
 
msgstr ""
14223
 
"Меморија"
14224
 
 
14225
 
 
14226
 
#. note: 'Label for Geolocation tab on Content Settings dialog'
14227
 
#. note: "The 'Location' header for each module item in the list"
14228
 
#. note: 'The label used for location permission controls in the Website Settings popup.'
14229
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_LOCATION
14230
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_HEADER_LOCATION
14231
 
#: id: grdsid5646376287012673985; intermediary: cmlpgrit v2
14232
 
msgid ""
14233
 
"Location"
14234
 
msgstr ""
14235
 
"Локација"
14236
 
 
14237
 
 
14238
 
#. note: 'Text that shows that an entry is blocked.'
14239
 
#. note: 'The download was blocked due to security policy.'
14240
 
#. note: 'The label in a tabbed pane that holds the UI controls for the cookies blocked while loading the page.'
14241
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_FILTER_BLOCKED
14242
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_BLOCKED
14243
 
#: id: grdsid5677928146339483299; intermediary: cmlpgrit v2
14244
 
msgid ""
14245
 
"Blocked"
14246
 
msgstr ""
14247
 
"Блокирано"
14248
 
 
14249
 
 
14250
 
#. note: 'The label of the permissions tab of the Website Settings popup.'
14251
 
#. note: 'The link text for the Permissions link.'
14252
 
#. note: 'Title of the permissions section of the website settings popup.'
14253
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TITLE_SITE_PERMISSIONS
14254
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TAB_LABEL_PERMISSIONS
14255
 
#: id: grdsid5804241973901381774; intermediary: cmlpgrit v2
14256
 
msgid ""
14257
 
"Permissions"
14258
 
msgstr ""
14259
 
"Дозволе"
14260
 
 
14261
 
 
14262
 
#. note: 'Checkbox for importing saved passwords'
14263
 
#. note: 'Import status for passwords'
14264
 
#. note: "Title for 'Saved passwords' tab"
14265
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_SHOW_PASSWORDS_TAB_TITLE
14266
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PASSWORDS_CHKBOX
14267
 
#: id: grdsid5869522115854928033; intermediary: cmlpgrit v2
14268
 
msgid ""
14269
 
"Saved passwords"
14270
 
msgstr ""
14271
 
"Сачуване лозинке"
14272
 
 
14273
 
 
14274
 
#. note: 'The Mac menu item for minimize the window menu.'
14275
 
#. note: 'The accessible name for the Minimize button.'
14276
 
#. note: 'The tooltip used for the minimize button'
14277
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_XPFRAME_MINIMIZE_TOOLTIP
14278
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_MINIMIZE
14279
 
#: id: grdsid5941711191222866238; intermediary: cmlpgrit v2
14280
 
msgid ""
14281
 
"Minimize"
14282
 
msgstr ""
14283
 
"Смањи"
14284
 
 
14285
 
 
14286
 
#. note: 'Text for the context menu item that takes the user to the app in Web Store. (In sentence case.)'
14287
 
#. note: 'Text for the context menu item that takes the user to the app in Web Store. (In title case.)'
14288
 
#. note: "The link for visiting the extension's gallery page."
14289
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_VISIT_WEBSTORE
14290
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_DETAILS
14291
 
#: id: grdsid6436164536244065364; intermediary: cmlpgrit v2
14292
 
msgid ""
14293
 
"View in Web Store"
14294
 
msgstr ""
14295
 
"Прикажи у Веб продавници"
14296
 
 
14297
 
 
14298
 
#. note: 'Import status for cookies'
14299
 
#. note: 'Label for Cookies tab on Content Settings dialog'
14300
 
#. note: 'Label for folder under which a list of cookies appear'
14301
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_STATUS_COOKIES
14302
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_TAB_LABEL
14303
 
#: id: grdsid6447842834002726250; intermediary: cmlpgrit v2
14304
 
msgid ""
14305
 
"Cookies"
14306
 
msgstr ""
14307
 
"Колачићи"
14308
 
 
14309
 
 
14310
 
#. UNUSED: (is_posix and not is_macosx) OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14311
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Forward command in the content area context menu'
14312
 
#. note: 'The Linux menu item for forward in the history menu.'
14313
 
#. note: 'The name of the Forward command in the content area context menu'
14314
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_FORWARD
14315
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_FORWARD
14316
 
#: id: grdsid6691936601825168937; intermediary: cmlpgrit v2
14317
 
msgid ""
14318
 
"&Forward"
14319
 
msgstr ""
14320
 
"&Проследи"
14321
 
 
14322
 
 
14323
 
#. note: 'Label for JavaScript tab on Content Settings dialog'
14324
 
#. note: 'The label used for JavaScript permission controls in the Website Settings popup.'
14325
 
#. note: 'Title for JavaScript prompt and confirm originating from a webpage if there is no hostname to display'
14326
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_JAVASCRIPT
14327
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_MESSAGEBOX_DEFAULT_TITLE
14328
 
#: id: grdsid7521387064766892559; intermediary: cmlpgrit v2
14329
 
msgid ""
14330
 
"JavaScript"
14331
 
msgstr ""
14332
 
"JavaScript"
14333
 
 
14334
 
 
14335
 
#. note: 'Indicates that a policy fetch was never performed before.'
14336
 
#. note: 'Indicates that the first sync has never completed.'
14337
 
#. note: "Mobile: Button text for the 'Save Password' infobar's 'Never remember for this site' option"
14338
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NEVER_FETCHED
14339
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_MANAGER_BLACKLIST_BUTTON
14340
 
#: id: grdsid7961015016161918242; intermediary: cmlpgrit v2
14341
 
msgid ""
14342
 
"Never"
14343
 
msgstr ""
14344
 
"Никад"
14345
 
 
14346
 
 
14347
 
#. note: 'Fallback title for print preview page on Chrome OS.'
14348
 
#. note: 'The name of the Google Cloud Print product.'
14349
 
#. note: 'Title of the section of cloud print destinations.'
14350
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_GOOGLE_CLOUD_PRINT_TITLE
14351
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CLOUD_DESTINATIONS_TITLE
14352
 
#: id: grdsid8069615408251337349; intermediary: cmlpgrit v2
14353
 
msgid ""
14354
 
"Google Cloud Print"
14355
 
msgstr ""
14356
 
"Google Cloud штампање"
14357
 
 
14358
 
 
14359
 
#. note: 'Heading for permissions dialog in apps_devtools'
14360
 
#. note: 'Second line in the content area of the extension or app installation prompt. Note that the exact wording is important. This should mean that the extension or app _can_ access the listed privileges, but not necessarily that it will or needs to.'
14361
 
#. note: 'Second line in the content area of the extension or app permissions view dialog. Note that the exact wording is important. This should mean that the extension _can now_ access the listed privileges, because it has already been installed. This message appeared because the user must approve new permissions of the extension or app.'
14362
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WILL_HAVE_ACCESS_TO
14363
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_CAN_ACCESS
14364
 
#: id: grdsid8353683614194668312; intermediary: cmlpgrit v2
14365
 
msgid ""
14366
 
"It can:"
14367
 
msgstr ""
14368
 
"Може да:"
14369
 
 
14370
 
 
14371
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_TALL
14372
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_WIDTH_SHORT
14373
 
#: id: grdsid8564827370391515078; intermediary: cmlpgrit v2
14374
 
msgid ""
14375
 
"128"
14376
 
msgstr ""
14377
 
"128"
14378
 
 
14379
 
 
14380
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_GRANDE
14381
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_WIDTH_TALL
14382
 
#: id: grdsid8581690024797204327; intermediary: cmlpgrit v2
14383
 
msgid ""
14384
 
"256"
14385
 
msgstr ""
14386
 
"256"
14387
 
 
14388
 
 
14389
 
#. note: 'A generic term for Done on buttons and menus.'
14390
 
#. note: 'Label for the done button on the success screen in the enterprise enrollment dialog.'
14391
 
#. note: 'Status text displayed when an item in the Import Progress Dialog is done importing.'
14392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DONE
14393
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_IMPORTING_DONE_TEXT_MAC
14394
 
#: id: grdsid8730621377337864115; intermediary: cmlpgrit v2
14395
 
msgid ""
14396
 
"Done"
14397
 
msgstr ""
14398
 
"Готово"
14399
 
 
14400
 
 
14401
 
#. UNUSED: () OR (is_macosx) OR (pp_ifdef('use_ash')) == False
14402
 
#. note: 'The Mac menu item for opening a new window in the file menu.'
14403
 
#. note: "Title text for the 'open new' context menu item of an app list item configured to open windowed"
14404
 
#. note: "Title text for the 'open new' context menu item of the launcher for apps configured to open windowed"
14405
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_WINDOW_MAC
14406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LAUNCHER_CONTEXT_MENU_NEW_WINDOW
14407
 
#: id: grdsid8795916974678578410; intermediary: cmlpgrit v2
14408
 
msgid ""
14409
 
"New Window"
14410
 
msgstr ""
14411
 
"Нови прозор"
14412
 
 
14413
 
 
14414
 
#. note: 'A button that lets the use create a content settings exception to block certain domains.'
14415
 
#. note: "A label to display in the exception page's action column when a site's content setting is blocked for a given domain."
14416
 
#. note: 'A radio button in the Managed User Settings dialog for blocking a managed user to view sites that do not belong to the installed whitelist.'
14417
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OUTSIDE_CONTENT_PACKS_BLOCK_RADIO
14418
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_BLOCK_BUTTON
14419
 
#: id: grdsid7053983685419859001; intermediary: cmlpgrit v2
14420
 
msgid ""
14421
 
"Block"
14422
 
msgstr ""
14423
 
"Блокирај"
14424
 
 
14425
 
 
14426
 
#. note: 'A button for locking the managed user settings page.'
14427
 
#. note: 'The button to lock the extensions for a managed user.'
14428
 
#. note: 'The text on the button that is used by a managed user to lock the controls.'
14429
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_LOCK_BUTTON
14430
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_LOCK_BUTTON
14431
 
#: id: grdsid3784455785234192852; intermediary: cmlpgrit v2
14432
 
msgid ""
14433
 
"Lock"
14434
 
msgstr ""
14435
 
"Закључај"
14436
 
 
14437
 
 
14438
 
#. note: "The 'Version' header for each module item in the list"
14439
 
#. note: 'The Version label in front of the version number of the extension / app.'
14440
 
#. note: 'The label of the Version element in the details page of the certificate info dialog.'
14441
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_VERSION
14442
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_HEADER_VERSION
14443
 
#: id: grdsid3798449238516105146; intermediary: cmlpgrit v2
14444
 
msgid ""
14445
 
"Version"
14446
 
msgstr ""
14447
 
"Верзија"
14448
 
 
14449
 
 
14450
 
#. UNUSED: () OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
14451
 
#. note: 'Button in the avatar menu bubble view for switching users.'
14452
 
#. note: 'The name of the sync group in the options dialog.'
14453
 
#. note: 'The title of the Accounts tab'
14454
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_TAB_LABEL
14455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_OPTIONS_GROUP_NAME
14456
 
#: id: grdsid8767072502252310690; intermediary: cmlpgrit v2
14457
 
msgid ""
14458
 
"Users"
14459
 
msgstr ""
14460
 
"Корисници"
14461
 
 
14462
 
 
14463
 
#. note: 'Text shown on the button that stops screen capture.'
14464
 
#. note: 'The Mac menu item stop in the view menu.'
14465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_NOTIFICATION_STOP
14466
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_STOP_MENU_MAC
14467
 
#: id: grdsid1272079795634619415; intermediary: cmlpgrit v2
14468
 
msgid ""
14469
 
"Stop"
14470
 
msgstr ""
14471
 
"Заустави"
14472
 
 
14473
 
 
14474
 
#. note: 'Relative day today'
14475
 
#. note: 'The text on the button that sets the current time range back to today.'
14476
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_TODAY
14477
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAST_TIME_TODAY
14478
 
#: id: grdsid2148716181193084225; intermediary: cmlpgrit v2
14479
 
msgid ""
14480
 
"Today"
14481
 
msgstr ""
14482
 
"Данас"
14483
 
 
14484
 
 
14485
 
#. note: 'Message explaining that passwords are encrypted.'
14486
 
#. note: 'Message explaining that sync data can be encrypted.'
14487
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ENCRYPTION_MESSAGE
14488
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPTION_SECTION_MESSAGE
14489
 
#: id: grdsid7984180109798553540; intermediary: cmlpgrit v2
14490
 
msgid ""
14491
 
"For added security, %{PRODUCT_NAME} will encrypt your data."
14492
 
msgstr ""
14493
 
"Због додатне сигурности %{PRODUCT_NAME} ће шифровати податке."
14494
 
 
14495
 
 
14496
 
#. note: 'In Tile Case: The button label for delaying the relaunch and updating Chrome.'
14497
 
#. note: 'The Not Now button in the conflicting module bubble'
14498
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_NOT_NOW
14499
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOT_NOW
14500
 
#: id: grdsid1008557486741366299; intermediary: cmlpgrit v2
14501
 
msgid ""
14502
 
"Not Now"
14503
 
msgstr ""
14504
 
"Не сада"
14505
 
 
14506
 
 
14507
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14508
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Print... menu item. Opens a dialog box to select print settings'
14509
 
#. note: 'The text label of the Print... menu item. Opens a dialog box to select print settings'
14510
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT
14511
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT
14512
 
#: id: grdsid1175364870820465910; intermediary: cmlpgrit v2
14513
 
msgid ""
14514
 
"&Print..."
14515
 
msgstr ""
14516
 
"&Одштампај..."
14517
 
 
14518
 
 
14519
 
#. note: "The default error message displayed if we don't have a more specific error message."
14520
 
#. note: 'The text in the error dialog when an unknown error occurs during an operation on the certificate database.'
14521
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_UNKNOWN_ERROR
14522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_UNKNOWN
14523
 
#: id: grdsid1195447618553298278; intermediary: cmlpgrit v2
14524
 
msgid ""
14525
 
"Unknown error."
14526
 
msgstr ""
14527
 
"Непозната грешка."
14528
 
 
14529
 
 
14530
 
#. note: 'Tabs and windows on MacOS with no title use this string.'
14531
 
#. note: 'The default title in a tab.'
14532
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_TAB_TITLE
14533
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_WINDOW_MAC_TAB_UNTITLED
14534
 
#: id: grdsid1232569758102978740; intermediary: cmlpgrit v2
14535
 
msgid ""
14536
 
"Untitled"
14537
 
msgstr ""
14538
 
"Ненасловљено"
14539
 
 
14540
 
 
14541
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
14542
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Spellcheck Options submenu in the spelling context menu'
14543
 
#. note: 'The Mac menu item for spelling and grammar submenu in the edit menu.'
14544
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLCHECK_MENU
14545
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SPELLING_GRAMMAR_MAC
14546
 
#: id: grdsid1358741672408003399; intermediary: cmlpgrit v2
14547
 
msgid ""
14548
 
"Spelling and Grammar"
14549
 
msgstr ""
14550
 
"Правопис и граматика"
14551
 
 
14552
 
 
14553
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14554
 
#. note: "In Title Case: The name of the Search the Web for 'string' command in the content area context menu"
14555
 
#. note: "The name of the Search the Web for 'string' command in the content area context menu"
14556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SEARCHWEBFOR
14557
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SEARCHWEBFOR
14558
 
#: id: grdsid1425127764082410430; intermediary: cmlpgrit v2
14559
 
msgid ""
14560
 
"&Search %{SEARCH_ENGINE} for '%{SEARCH_TERMS}'"
14561
 
msgstr ""
14562
 
"&Претражи „%{SEARCH_TERMS}“ на %{SEARCH_ENGINE} претраживачу"
14563
 
 
14564
 
 
14565
 
#. note: 'Text that appears next to the downloaded files that have been removed'
14566
 
#. note: 'Text that appears under the downloaded files that have been removed.'
14567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_REMOVED
14568
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_FILE_REMOVED
14569
 
#: id: grdsid1436784010935106834; intermediary: cmlpgrit v2
14570
 
msgid ""
14571
 
"Removed"
14572
 
msgstr ""
14573
 
"Уклоњено"
14574
 
 
14575
 
 
14576
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14577
 
#. note: 'Download context menu discard malicious download'
14578
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu discard malicious download'
14579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_DISCARD
14580
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_DISCARD
14581
 
#: id: grdsid1507246803636407672; intermediary: cmlpgrit v2
14582
 
msgid ""
14583
 
"&Discard"
14584
 
msgstr ""
14585
 
"&Одбаци"
14586
 
 
14587
 
 
14588
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_WIDTH_VENTI
14589
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_HEIGHT_VENTI
14590
 
#: id: grdsid151922265591345427; intermediary: cmlpgrit v2
14591
 
msgid ""
14592
 
"1024"
14593
 
msgstr ""
14594
 
"1024"
14595
 
 
14596
 
 
14597
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
14598
 
#. note: 'The Mac menu item for show spelling and grammar in the edit menu.'
14599
 
#. note: 'The name of the Show Spelling Panel command in the spelling context menu'
14600
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SHOW_SPELLING_PANEL
14601
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SHOW_SPELLING_GRAMMAR_MAC
14602
 
#: id: grdsid1589055389569595240; intermediary: cmlpgrit v2
14603
 
msgid ""
14604
 
"Show Spelling and Grammar"
14605
 
msgstr ""
14606
 
"Прикажи правопис и граматику"
14607
 
 
14608
 
 
14609
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14610
 
#. note: 'The alternate text label of the Report Bug menu item, for a field trial'
14611
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_ALT
14612
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_ALT
14613
 
#: id: grdsid161733573943689779; intermediary: cmlpgrit v2
14614
 
msgid ""
14615
 
"&Send Feedback"
14616
 
msgstr ""
14617
 
"и пошаљи повратне информације"
14618
 
 
14619
 
 
14620
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14621
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Mute command for audio and video playback in the content area context menu'
14622
 
#. note: 'The name of the Mute command for audio and video playback in the content area context menu'
14623
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_MUTE
14624
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_MUTE
14625
 
#: id: grdsid1652965563555864525; intermediary: cmlpgrit v2
14626
 
msgid ""
14627
 
"&Mute"
14628
 
msgstr ""
14629
 
"&Искључи звук"
14630
 
 
14631
 
 
14632
 
#. note: 'In the File Manager, the error message when the file could not be modified.'
14633
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_NO_MODIFICATION_ALLOWED
14634
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_INVALID_MODIFICATION
14635
 
#: id: grdsid1665611772925418501; intermediary: cmlpgrit v2
14636
 
msgid ""
14637
 
"The file could not be modified."
14638
 
msgstr ""
14639
 
"Није могуће изменити датотеку."
14640
 
 
14641
 
 
14642
 
#. note: 'Title for JavaScript alert originating from a webpage'
14643
 
#. note: 'Title for JavaScript prompt and confirm originating from a webpage'
14644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_ALERT_TITLE
14645
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_MESSAGEBOX_TITLE
14646
 
#: id: grdsid1693754753824026215; intermediary: cmlpgrit v2
14647
 
msgid ""
14648
 
"The page at %{SITE} says:"
14649
 
msgstr ""
14650
 
"Страница на %{SITE} каже:"
14651
 
 
14652
 
 
14653
 
#. note: 'Link to configure sync encryption for passwords'
14654
 
#. note: 'Message indicating password sync needs attention.'
14655
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CONFIGURE_ENCRYPTION
14656
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSWORD_SYNC_ATTENTION
14657
 
#: id: grdsid1783075131180517613; intermediary: cmlpgrit v2
14658
 
msgid ""
14659
 
"Please update your sync passphrase."
14660
 
msgstr ""
14661
 
"Ажурирај приступну фразу за синхронизацију"
14662
 
 
14663
 
 
14664
 
#. note: 'Confirmation in certificate manager dialog for deleting a certificate of other type'
14665
 
#. note: 'Confirmation in certificate manager dialog for deleting a user certificate'
14666
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_USER_FORMAT
14667
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_UNKNOWN_FORMAT
14668
 
#: id: grdsid1880905663253319515; intermediary: cmlpgrit v2
14669
 
msgid ""
14670
 
"Delete certificate \"%{CERTIFICATE_NAME}\"?"
14671
 
msgstr ""
14672
 
"Желите да избришете сертификат „%{CERTIFICATE_NAME}“?"
14673
 
 
14674
 
 
14675
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14676
 
#. note: 'The name of the Select All command in the content area context menu'
14677
 
#. note: 'The text label of the Select All menu item'
14678
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SELECTALL
14679
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SELECT_ALL
14680
 
#: id: grdsid1901303067676059328; intermediary: cmlpgrit v2
14681
 
msgid ""
14682
 
"Select &all"
14683
 
msgstr ""
14684
 
"Изабери &све"
14685
 
 
14686
 
 
14687
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14688
 
#. note: 'The text for the sync app menu item before an account is synced.'
14689
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_MENU_PRE_SYNCED_LABEL
14690
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_MENU_PRE_SYNCED_LABEL
14691
 
#: id: grdsid1901377140875308934; intermediary: cmlpgrit v2
14692
 
msgid ""
14693
 
"Sign in to %{SHORT_PRODUCT_NAME}..."
14694
 
msgstr ""
14695
 
"Пријави ме на %{SHORT_PRODUCT_NAME}..."
14696
 
 
14697
 
 
14698
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14699
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Make Text Smaller menu item'
14700
 
#. note: 'The text label of the Make Text Smaller menu item'
14701
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_MINUS
14702
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_MINUS
14703
 
#: id: grdsid1918141783557917887; intermediary: cmlpgrit v2
14704
 
msgid ""
14705
 
"&Smaller"
14706
 
msgstr ""
14707
 
"&Мање"
14708
 
 
14709
 
 
14710
 
#. note: 'Text displayed for the Chrome Update event title.'
14711
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Update event title.'
14712
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UPDATE_EVENT
14713
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CHROME_UPDATE_EVENT
14714
 
#: id: grdsid1928696683969751773; intermediary: cmlpgrit v2
14715
 
msgid ""
14716
 
"Updates"
14717
 
msgstr ""
14718
 
"Ажурирања"
14719
 
 
14720
 
 
14721
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14722
 
#. note: 'Download context menu resume download'
14723
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu resume download'
14724
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_RESUME_ITEM
14725
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_RESUME_ITEM
14726
 
#: id: grdsid2135787500304447609; intermediary: cmlpgrit v2
14727
 
msgid ""
14728
 
"&Resume"
14729
 
msgstr ""
14730
 
"&Настави"
14731
 
 
14732
 
 
14733
 
#. UNUSED: (is_macosx) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14734
 
#. note: 'In Title Case: Text in the bubble button that forces a webpage out of fullscreen mode.'
14735
 
#. note: 'The Mac menu item to leave fullscreen mode in the view menu and also in the app menu.'
14736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT_FULLSCREEN_MAC
14737
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_EXIT_FULLSCREEN
14738
 
#: id: grdsid215753907730220065; intermediary: cmlpgrit v2
14739
 
msgid ""
14740
 
"Exit Full Screen"
14741
 
msgstr ""
14742
 
"Изађи из режима целог екрана"
14743
 
 
14744
 
 
14745
 
#. note: 'In Title Case: The label of the tab context menu item for creating a bookmark folder containing an entry for each open tab.'
14746
 
#. note: 'The Mac menu item for bookmarking all tabs in the current window.'
14747
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_BOOKMARK_ALL_TABS
14748
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BOOKMARK_ALL_TABS_MAC
14749
 
#: id: grdsid2336228925368920074; intermediary: cmlpgrit v2
14750
 
msgid ""
14751
 
"Bookmark All Tabs..."
14752
 
msgstr ""
14753
 
"Обележи све картице..."
14754
 
 
14755
 
 
14756
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
14757
 
#. note: 'Name of the button to activate the factory reset option on the chrome settings page'
14758
 
#. note: 'Name of the factory reset option on the chrome settings page'
14759
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FACTORY_RESET
14760
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FACTORY_RESET_BUTTON
14761
 
#: id: grdsid2336381494582898602; intermediary: cmlpgrit v2
14762
 
msgid ""
14763
 
"Powerwash"
14764
 
msgstr ""
14765
 
"Powerwash"
14766
 
 
14767
 
 
14768
 
#. note: 'Text that appears next to the downloaded files that have been cancelled'
14769
 
#. note: 'Text that appears under the downloaded files that have been cancelled.'
14770
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_CANCELLED
14771
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_TAB_CANCELLED
14772
 
#: id: grdsid2398703750948514961; intermediary: cmlpgrit v2
14773
 
msgid ""
14774
 
"Cancelled"
14775
 
msgstr ""
14776
 
"Отказано"
14777
 
 
14778
 
 
14779
 
#. note: 'Header on the settings page for the column showing handler protocols.'
14780
 
#. note: 'Type column label.'
14781
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_TYPE_COLUMN_HEADER
14782
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TYPE_COLUMN_LABEL
14783
 
#: id: grdsid2448312741937722512; intermediary: cmlpgrit v2
14784
 
msgid ""
14785
 
"Type"
14786
 
msgstr ""
14787
 
"Тип"
14788
 
 
14789
 
 
14790
 
#. note: 'Placeholder text for keyword before the user adds a new search engine'
14791
 
#. note: 'Title of the keyword column in the search engines editor'
14792
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_KEYWORD_COLUMN
14793
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINE_ADD_NEW_KEYWORD_PLACEHOLDER
14794
 
#: id: grdsid2454247629720664989; intermediary: cmlpgrit v2
14795
 
msgid ""
14796
 
"Keyword"
14797
 
msgstr ""
14798
 
"Кључна реч"
14799
 
 
14800
 
 
14801
 
#. note: 'Checkbox for importing browsing history'
14802
 
#. note: 'Import status for history'
14803
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_HISTORY_CHKBOX
14804
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_STATUS_HISTORY
14805
 
#: id: grdsid2496180316473517155; intermediary: cmlpgrit v2
14806
 
msgid ""
14807
 
"Browsing history"
14808
 
msgstr ""
14809
 
"Историја прегледања"
14810
 
 
14811
 
 
14812
 
#. note: 'The title of the redesigned Cookies Window that lets you manage cookies, storage quota for websites and other permissions per-website'
14813
 
#. note: 'Title of the site data section of the website settings popup.'
14814
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TITLE_SITE_DATA
14815
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_WEBSITE_PERMISSIONS_WINDOW_TITLE
14816
 
#: id: grdsid2546283357679194313; intermediary: cmlpgrit v2
14817
 
msgid ""
14818
 
"Cookies and site data"
14819
 
msgstr ""
14820
 
"Колачићи и подаци о сајтовима"
14821
 
 
14822
 
 
14823
 
#. note: 'The title of the themes group'
14824
 
#. note: 'Themes, one of the data types that we allow syncing.'
14825
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_GROUP_NAME
14826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_DATATYPE_THEMES
14827
 
#: id: grdsid257088987046510401; intermediary: cmlpgrit v2
14828
 
msgid ""
14829
 
"Themes"
14830
 
msgstr ""
14831
 
"Теме"
14832
 
 
14833
 
 
14834
 
#. note: 'Instructions for the create profile dialog'
14835
 
#. note: 'Label above the profile avatar icon chooser.'
14836
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_MANAGE_ICON_LABEL
14837
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_INSTRUCTIONS
14838
 
#: id: grdsid2573269395582837871; intermediary: cmlpgrit v2
14839
 
msgid ""
14840
 
"Choose a picture and name"
14841
 
msgstr ""
14842
 
"Изаберите слику и име"
14843
 
 
14844
 
 
14845
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14846
 
#. note: 'The accept button in the sync error bubble view when the user needs to update the passphrase.'
14847
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
14848
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
14849
 
#: id: grdsid2638286699381354126; intermediary: cmlpgrit v2
14850
 
msgid ""
14851
 
"Update..."
14852
 
msgstr ""
14853
 
"Ажурирај..."
14854
 
 
14855
 
 
14856
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14857
 
#. note: 'The text label of the Make Text Larger menu item in the merged menu'
14858
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_PLUS2
14859
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_PLUS2
14860
 
#: id: grdsid2788135150614412178; intermediary: cmlpgrit v2
14861
 
msgid ""
14862
 
"+"
14863
 
msgstr ""
14864
 
"+"
14865
 
 
14866
 
 
14867
 
#. note: 'Text displayed for the Time field of an event mouseover.'
14868
 
#. note: 'Time'
14869
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EVENT_TIME_MOUSEOVER
14870
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_TIME
14871
 
#: id: grdsid2841013758207633010; intermediary: cmlpgrit v2
14872
 
msgid ""
14873
 
"Time"
14874
 
msgstr ""
14875
 
"Време"
14876
 
 
14877
 
 
14878
 
#. note: 'Header on the settings page for the column showing handler sites.'
14879
 
#. note: 'The label of the Domain header in the Cookies table'
14880
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_SITE_COLUMN_HEADER
14881
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_DOMAIN_COLUMN_HEADER
14882
 
#: id: grdsid2870560284913253234; intermediary: cmlpgrit v2
14883
 
msgid ""
14884
 
"Site"
14885
 
msgstr ""
14886
 
"Сајт"
14887
 
 
14888
 
 
14889
 
#. note: 'Label on button to change print destination.'
14890
 
#. note: "The label of the 'Change...' button"
14891
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CHANGE_DESTINATION
14892
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DOWNLOADLOCATION_CHANGE_BUTTON
14893
 
#: id: grdsid2927657246008729253; intermediary: cmlpgrit v2
14894
 
msgid ""
14895
 
"Change..."
14896
 
msgstr ""
14897
 
"Промени..."
14898
 
 
14899
 
 
14900
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14901
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Redo command in the content area context menu'
14902
 
#. note: 'The name of the Redo command in the content area context menu'
14903
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_REDO
14904
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_REDO
14905
 
#: id: grdsid2972581237482394796; intermediary: cmlpgrit v2
14906
 
msgid ""
14907
 
"&Redo"
14908
 
msgstr ""
14909
 
"&Понови радњу"
14910
 
 
14911
 
 
14912
 
#. note: 'Text for the menu item to restart chrome in desktop mode. Aplies to Windows 8 only'
14913
 
#. note: 'Title of the link to restart Chrome on Windows 8 in metro mode when viewing a PDF with an unsupported feature.'
14914
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_BUBBLE_METRO_MODE_LINK
14915
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WIN8_DESKTOP_RESTART
14916
 
#: id: grdsid3012890944909934180; intermediary: cmlpgrit v2
14917
 
msgid ""
14918
 
"Relaunch Chrome on the desktop"
14919
 
msgstr ""
14920
 
"Поново покрени Chrome на рачунару"
14921
 
 
14922
 
 
14923
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14924
 
#. note: 'The title for Task Manager GDI handles column.'
14925
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GDI_HANDLES_COLUMN
14926
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GDI_HANDLES_COLUMN
14927
 
#: id: grdsid33022249435934718; intermediary: cmlpgrit v2
14928
 
msgid ""
14929
 
"GDI Handles"
14930
 
msgstr ""
14931
 
"GDI надимци"
14932
 
 
14933
 
 
14934
 
#. UNUSED: (is_macosx) OR (is_posix and not is_macosx) == False
14935
 
#. note: 'The Linux menu item reopen recently closed tabs in the file menu.'
14936
 
#. note: 'The Mac menu item reopen recently closed tabs in the file menu.'
14937
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REOPEN_CLOSED_TABS_MAC
14938
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REOPEN_CLOSED_TABS_LINUX
14939
 
#: id: grdsid3335947283844343239; intermediary: cmlpgrit v2
14940
 
msgid ""
14941
 
"Reopen Closed Tab"
14942
 
msgstr ""
14943
 
"Поново отвори затворену картицу"
14944
 
 
14945
 
 
14946
 
#. note: "In Title Case: The label of the 'Close Tab' Tab context menu item."
14947
 
#. note: 'The Mac menu item to close a browser tab in the file menu.'
14948
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETAB
14949
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_TAB_MAC
14950
 
#: id: grdsid3551320343578183772; intermediary: cmlpgrit v2
14951
 
msgid ""
14952
 
"Close Tab"
14953
 
msgstr ""
14954
 
"Затвори картицу"
14955
 
 
14956
 
 
14957
 
#. note: 'In the Gallery, the text next to the Brightness slider.'
14958
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that applies the Brightness/Contrast filter to a photo.'
14959
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_EXPOSURE
14960
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_BRIGHTNESS
14961
 
#: id: grdsid3626281679859535460; intermediary: cmlpgrit v2
14962
 
msgid ""
14963
 
"Brightness"
14964
 
msgstr ""
14965
 
"Осветљеност"
14966
 
 
14967
 
 
14968
 
#. note: 'Label for the email section of the autofill dialog.'
14969
 
#. note: 'The placeholder/label text for email in the requestAutocomplete dialog.'
14970
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_EMAIL
14971
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_EMAIL
14972
 
#: id: grdsid3699624789011381381; intermediary: cmlpgrit v2
14973
 
msgid ""
14974
 
"Email address"
14975
 
msgstr ""
14976
 
"Адреса е-поште"
14977
 
 
14978
 
 
14979
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
14980
 
#. note: 'The accept button in the sync error bubble view when sync is not available for their domain.'
14981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_UNAVAILABLE_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
14982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_UNAVAILABLE_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
14983
 
#: id: grdsid3752582316358263300; intermediary: cmlpgrit v2
14984
 
msgid ""
14985
 
"OK..."
14986
 
msgstr ""
14987
 
"Потврди..."
14988
 
 
14989
 
 
14990
 
#. note: 'Button title to install a missing plug-in.'
14991
 
#. note: 'Button to approve installation from the disk image.  Mac-only.'
14992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_CONFIRM_INSTALL_DIALOG_ACCEPT_BUTTON
14993
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_YES
14994
 
#: id: grdsid3789841737615482174; intermediary: cmlpgrit v2
14995
 
msgid ""
14996
 
"Install"
14997
 
msgstr ""
14998
 
"Инсталирај"
14999
 
 
15000
 
 
15001
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15002
 
#. note: 'Download context menu cancel'
15003
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu cancel'
15004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_CANCEL
15005
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_CANCEL
15006
 
#: id: grdsid3807747707162121253; intermediary: cmlpgrit v2
15007
 
msgid ""
15008
 
"&Cancel"
15009
 
msgstr ""
15010
 
"&Откажи"
15011
 
 
15012
 
 
15013
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15014
 
#. note: 'The text for the sync app menu item when bookmark sync has been enabled'
15015
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_MENU_SYNCED_LABEL
15016
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_MENU_SYNCED_LABEL
15017
 
#: id: grdsid3828440302402348524; intermediary: cmlpgrit v2
15018
 
msgid ""
15019
 
"Signed in as %{USER_NAME}..."
15020
 
msgstr ""
15021
 
"Пријављени сте као %{USER_NAME}..."
15022
 
 
15023
 
 
15024
 
#. note: 'In Title Case: The app menu label to import bookmarks and settings.'
15025
 
#. note: 'The text label for the Import menu item.'
15026
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_SETTINGS_MENU_LABEL
15027
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_SETTINGS_MENU_MAC
15028
 
#: id: grdsid3855676282923585394; intermediary: cmlpgrit v2
15029
 
msgid ""
15030
 
"Import Bookmarks and Settings..."
15031
 
msgstr ""
15032
 
"Увоз обележивача и подешавања..."
15033
 
 
15034
 
 
15035
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15036
 
#. note: 'Menu item initiating resource inspection'
15037
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_INSPECT
15038
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_INSPECT
15039
 
#: id: grdsid3866863539038222107; intermediary: cmlpgrit v2
15040
 
msgid ""
15041
 
"Inspect"
15042
 
msgstr ""
15043
 
"Провери"
15044
 
 
15045
 
 
15046
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15047
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Unmute command for audio and video playback in the content area context menu'
15048
 
#. note: 'The name of the Unmute command for audio and video playback in the content area context menu'
15049
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_UNMUTE
15050
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_UNMUTE
15051
 
#: id: grdsid3954582159466790312; intermediary: cmlpgrit v2
15052
 
msgid ""
15053
 
"Un&mute"
15054
 
msgstr ""
15055
 
"Ук&ључи звук"
15056
 
 
15057
 
 
15058
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15059
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Zoom submenu'
15060
 
#. note: 'The text label of the Zoom submenu'
15061
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_MENU
15062
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_MENU
15063
 
#: id: grdsid3994878504415702912; intermediary: cmlpgrit v2
15064
 
msgid ""
15065
 
"&Zoom"
15066
 
msgstr ""
15067
 
"&Зумирај"
15068
 
 
15069
 
 
15070
 
#. note: 'Info Bar message to let user do something about the missing plugin'
15071
 
#. note: 'Info Bar message to prompt installing missing plugin'
15072
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGININSTALLER_INSTALLPLUGIN_PROMPT
15073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_MISSING_PLUGIN_PROMPT
15074
 
#: id: grdsid4090404313667273475; intermediary: cmlpgrit v2
15075
 
msgid ""
15076
 
"%{PLUGIN_NAME} is required to display some elements on this page."
15077
 
msgstr ""
15078
 
"Потребна је додатна компонента %{PLUGIN_NAME} да би се приказали неки елементи на овој страници."
15079
 
 
15080
 
 
15081
 
#. note: 'Label for media device tab on Content Settings dialog'
15082
 
#. note: 'The label used for media stream permission controls in the Website Settings popup.'
15083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_MEDIASTREAM
15084
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_TAB_LABEL
15085
 
#: id: grdsid4275663329226226506; intermediary: cmlpgrit v2
15086
 
msgid ""
15087
 
"Media"
15088
 
msgstr ""
15089
 
"Медији"
15090
 
 
15091
 
 
15092
 
#. UNUSED: () OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
15093
 
#. note: 'Text for the closed section menu footer that will restore the section.'
15094
 
#. note: 'Text for the tooltip on panel window restore button.'
15095
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CLOSE_MENU_EXPAND
15096
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PANEL_RESTORE_TOOLTIP
15097
 
#: id: grdsid42981349822642051; intermediary: cmlpgrit v2
15098
 
msgid ""
15099
 
"Expand"
15100
 
msgstr ""
15101
 
"Прошири"
15102
 
 
15103
 
 
15104
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15105
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Help menu item'
15106
 
#. note: 'The text label of the Help menu item'
15107
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HELP_PAGE
15108
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HELP_PAGE
15109
 
#: id: grdsid4408599188496843485; intermediary: cmlpgrit v2
15110
 
msgid ""
15111
 
"H&elp"
15112
 
msgstr ""
15113
 
"П&омоћ"
15114
 
 
15115
 
 
15116
 
#. note: 'The Cookie Domain label'
15117
 
#. note: 'The channel id label for the server domain'
15118
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_DOMAIN_LABEL
15119
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SERVER_BOUND_CERT_ORIGIN_LABEL
15120
 
#: id: grdsid4422428420715047158; intermediary: cmlpgrit v2
15121
 
msgid ""
15122
 
"Domain:"
15123
 
msgstr ""
15124
 
"Домен:"
15125
 
 
15126
 
 
15127
 
#. note: 'Format string for search results'
15128
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_SEARCHRESULTSFOR
15129
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_SEARCHRESULTSFOR
15130
 
#: id: grdsid4492190037599258964; intermediary: cmlpgrit v2
15131
 
msgid ""
15132
 
"Search results for '%{SEARCH_STRING}'"
15133
 
msgstr ""
15134
 
"Резултати претраге за „%{SEARCH_STRING}“"
15135
 
 
15136
 
 
15137
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15138
 
#. note: "In Title Case: The name of the Go to url for 'string' command in the content area context menu"
15139
 
#. note: "The name of the Go to 'url' command in the content area context menu"
15140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_GOTOURL
15141
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_GOTOURL
15142
 
#: id: grdsid4593021220803146968; intermediary: cmlpgrit v2
15143
 
msgid ""
15144
 
"&Go to %{URL}"
15145
 
msgstr ""
15146
 
"&Иди на %{URL}"
15147
 
 
15148
 
 
15149
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15150
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Find... menu item'
15151
 
#. note: 'The text label of the Find... menu item'
15152
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIND
15153
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIND
15154
 
#: id: grdsid4608500690299898628; intermediary: cmlpgrit v2
15155
 
msgid ""
15156
 
"&Find..."
15157
 
msgstr ""
15158
 
"&Пронађи..."
15159
 
 
15160
 
 
15161
 
#. note: 'Operation successful'
15162
 
#. note: 'Status text to notify the user that the import succeeded'
15163
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_SUCCEEDED
15164
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SUCCESS
15165
 
#: id: grdsid4624768044135598934; intermediary: cmlpgrit v2
15166
 
msgid ""
15167
 
"Success!"
15168
 
msgstr ""
15169
 
"Успешно!"
15170
 
 
15171
 
 
15172
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15173
 
#. note: 'Download context menu keep malicious download'
15174
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu keep malicious download'
15175
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_KEEP
15176
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_KEEP
15177
 
#: id: grdsid4645676300727003670; intermediary: cmlpgrit v2
15178
 
msgid ""
15179
 
"&Keep"
15180
 
msgstr ""
15181
 
"&Задржи"
15182
 
 
15183
 
 
15184
 
#. note: 'Checkbox for importing search engines'
15185
 
#. note: 'Title of the search engines window'
15186
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_WINDOW_TITLE
15187
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_SEARCH_ENGINES_CHKBOX
15188
 
#: id: grdsid4692623383562244444; intermediary: cmlpgrit v2
15189
 
msgid ""
15190
 
"Search engines"
15191
 
msgstr ""
15192
 
"Претраживачи"
15193
 
 
15194
 
 
15195
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15196
 
#. note: 'The text of the FPS column'
15197
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_FPS_COLUMN
15198
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_FPS_COLUMN
15199
 
#: id: grdsid4693789964669838452; intermediary: cmlpgrit v2
15200
 
msgid ""
15201
 
"FPS"
15202
 
msgstr ""
15203
 
"FPS"
15204
 
 
15205
 
 
15206
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15207
 
#. note: 'In Title Case: The show history menu in the app menu'
15208
 
#. note: 'The show history menu in the app menu'
15209
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_HISTORY
15210
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_HISTORY
15211
 
#: id: grdsid4756388243121344051; intermediary: cmlpgrit v2
15212
 
msgid ""
15213
 
"&History"
15214
 
msgstr ""
15215
 
"&Историја"
15216
 
 
15217
 
 
15218
 
#. note: 'Message indicating the request to the enterprise server failed in the network.'
15219
 
#. note: 'Network error.'
15220
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_NETWORK_ERROR
15221
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_REQUEST_FAILED
15222
 
#: id: grdsid4813512666221746211; intermediary: cmlpgrit v2
15223
 
msgid ""
15224
 
"Network error"
15225
 
msgstr ""
15226
 
"Грешка на мрежи"
15227
 
 
15228
 
 
15229
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15230
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Play command for audio and video playback in the content area context menu'
15231
 
#. note: 'The name of the Play command for audio and video playback in the content area context menu'
15232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLAY
15233
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLAY
15234
 
#: id: grdsid4861833787540810454; intermediary: cmlpgrit v2
15235
 
msgid ""
15236
 
"&Play"
15237
 
msgstr ""
15238
 
"&Пусти"
15239
 
 
15240
 
 
15241
 
#. note: 'Text of the pack extension button'
15242
 
#. note: 'Title of pack extension dialog'
15243
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_TITLE
15244
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_BUTTON
15245
 
#: id: grdsid4927301649992043040; intermediary: cmlpgrit v2
15246
 
msgid ""
15247
 
"Pack Extension"
15248
 
msgstr ""
15249
 
"Паковање додатка"
15250
 
 
15251
 
 
15252
 
#. note: 'Text of the button to create a new profile after enterprise account signin'
15253
 
#. note: "The string used in the dialog for the button that means 'create a new profile'."
15254
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_CONFIRM_EMAIL_DIALOG_OK_BUTTON
15255
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_CREATE_NEW_PROFILE_YES
15256
 
#: id: grdsid4966802378343010715; intermediary: cmlpgrit v2
15257
 
msgid ""
15258
 
"Create a new user"
15259
 
msgstr ""
15260
 
"Направи новог корисника"
15261
 
 
15262
 
 
15263
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15264
 
#. note: 'Download context menu open download'
15265
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu open download'
15266
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN
15267
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN
15268
 
#: id: grdsid5139955368427980650; intermediary: cmlpgrit v2
15269
 
msgid ""
15270
 
"&Open"
15271
 
msgstr ""
15272
 
"&Отвори"
15273
 
 
15274
 
 
15275
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15276
 
#. note: 'The title for Task Manager process ID column.'
15277
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PROCESS_ID_COLUMN
15278
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PROCESS_ID_COLUMN
15279
 
#: id: grdsid5233231016133573565; intermediary: cmlpgrit v2
15280
 
msgid ""
15281
 
"Process ID"
15282
 
msgstr ""
15283
 
"ИД процеса"
15284
 
 
15285
 
 
15286
 
#. note: 'Label for the combo box that selects the time range.'
15287
 
#. note: "Text for passwords page view's button to show a stored password"
15288
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_LABEL
15289
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_VIEW_SHOW_BUTTON
15290
 
#: id: grdsid5300589172476337783; intermediary: cmlpgrit v2
15291
 
msgid ""
15292
 
"Show"
15293
 
msgstr ""
15294
 
"Прикажи"
15295
 
 
15296
 
 
15297
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15298
 
#. note: 'Text for the Chrome menu option replacing Update required.'
15299
 
#. note: 'Text for the title of the upgrade bubble view.'
15300
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_BUBBLE_MENU_ITEM
15301
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_BUBBLE_TITLE
15302
 
#: id: grdsid5338549985843851037; intermediary: cmlpgrit v2
15303
 
msgid ""
15304
 
"%{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} is out of date"
15305
 
msgstr ""
15306
 
"Производ %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} је застарео"
15307
 
 
15308
 
 
15309
 
#. note: 'Text for clear browsing data dialog in Privacy options'
15310
 
#. note: 'Title of the button that will open the clear browsing data dialog.'
15311
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_OPEN_CLEAR_BROWSING_DATA_DIALOG
15312
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PRIVACY_CLEAR_DATA_BUTTON
15313
 
#: id: grdsid5421136146218899937; intermediary: cmlpgrit v2
15314
 
msgid ""
15315
 
"Clear browsing data..."
15316
 
msgstr ""
15317
 
"Обриши податке прегледања..."
15318
 
 
15319
 
 
15320
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15321
 
#. note: 'The name of the Hide command on the blocked plugin context menu'
15322
 
#. note: 'The tooltip for hiding a blocked plug-in, displayed in the click to play UI.'
15323
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_HIDE
15324
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_HIDE
15325
 
#: id: grdsid5428562714029661924; intermediary: cmlpgrit v2
15326
 
msgid ""
15327
 
"Hide this plug-in"
15328
 
msgstr ""
15329
 
"Сакријте овај додатак"
15330
 
 
15331
 
 
15332
 
#. UNUSED: (is_macosx) OR (is_posix and not is_macosx) == False
15333
 
#. note: 'The Linux menu item for restoring all the tabs of a recently closed window.'
15334
 
#. note: 'The Mac menu item for restoring all the tabs of a recently closed window.'
15335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_CLOSED_RESTORE_WINDOW_MAC
15336
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_CLOSED_RESTORE_WINDOW_LINUX
15337
 
#: id: grdsid5485754497697573575; intermediary: cmlpgrit v2
15338
 
msgid ""
15339
 
"Restore All Tabs"
15340
 
msgstr ""
15341
 
"Врати све картице"
15342
 
 
15343
 
 
15344
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15345
 
#. note: 'The name of the column with the name of the profile in which the page is running, if any.'
15346
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PROFILE_NAME_COLUMN
15347
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PROFILE_NAME_COLUMN
15348
 
#: id: grdsid5542132724887566711; intermediary: cmlpgrit v2
15349
 
msgid ""
15350
 
"Profile"
15351
 
msgstr ""
15352
 
"Профил"
15353
 
 
15354
 
 
15355
 
#. note: 'The Mac menu item for the find submenu in the edit menu.'
15356
 
#. note: 'The accessible name for the find button.'
15357
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_FIND
15358
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_FIND_SUBMENU_MAC
15359
 
#: id: grdsid5546865291508181392; intermediary: cmlpgrit v2
15360
 
msgid ""
15361
 
"Find"
15362
 
msgstr ""
15363
 
"Пронађи"
15364
 
 
15365
 
 
15366
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15367
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Reload command in the content area context menu'
15368
 
#. note: 'The name of the Reload command in the content area context menu'
15369
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOAD
15370
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOAD
15371
 
#: id: grdsid5602600725402519729; intermediary: cmlpgrit v2
15372
 
msgid ""
15373
 
"Re&load"
15374
 
msgstr ""
15375
 
"Уч&итај поново"
15376
 
 
15377
 
 
15378
 
#. note: 'The Database Description label'
15379
 
#. note: 'The label in front of a plug-in description.'
15380
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_DESCRIPTION
15381
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_WEB_DATABASE_DESCRIPTION_LABEL
15382
 
#: id: grdsid5765780083710877561; intermediary: cmlpgrit v2
15383
 
msgid ""
15384
 
"Description:"
15385
 
msgstr ""
15386
 
"Опис:"
15387
 
 
15388
 
 
15389
 
#. note: 'Label for Fullscreen tab on Content Settings dialog'
15390
 
#. note: 'The label used for fullscreen permission controls in the Website Settings popup.'
15391
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_FULLSCREEN
15392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_TAB_LABEL
15393
 
#: id: grdsid588258955323874662; intermediary: cmlpgrit v2
15394
 
msgid ""
15395
 
"Fullscreen"
15396
 
msgstr ""
15397
 
"Цеo екран"
15398
 
 
15399
 
 
15400
 
#. note: "Generic 'Enabled' experiment choice option name. E.G. shown in multi value options in about:flags."
15401
 
#. note: 'The label for an enabled extension.'
15402
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_ENABLED
15403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GENERIC_EXPERIMENT_CHOICE_ENABLED
15404
 
#: id: grdsid59174027418879706; intermediary: cmlpgrit v2
15405
 
msgid ""
15406
 
"Enabled"
15407
 
msgstr ""
15408
 
"Омогућено"
15409
 
 
15410
 
 
15411
 
#. note: 'The label of the counts for allowed and blocked third party cookies and site data.'
15412
 
#. note: "Title of the notebook page displaying certificates that don't fall under any of the other categories"
15413
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_THIRD_PARTY_SITE_DATA
15414
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_UNKNOWN_TAB_LABEL
15415
 
#: id: grdsid5976160379964388480; intermediary: cmlpgrit v2
15416
 
msgid ""
15417
 
"Others"
15418
 
msgstr ""
15419
 
"Други"
15420
 
 
15421
 
 
15422
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15423
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Translate command in the content area context menu'
15424
 
#. note: 'The name of the Translate command in the content area context menu'
15425
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_TRANSLATE
15426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_TRANSLATE
15427
 
#: id: grdsid5979421442488174909; intermediary: cmlpgrit v2
15428
 
msgid ""
15429
 
"&Translate to %{LANGUAGE}"
15430
 
msgstr ""
15431
 
"&Преведи на %{LANGUAGE}"
15432
 
 
15433
 
 
15434
 
#. note: 'Description of the enable screensaver extensions flag.'
15435
 
#. note: 'Title of the enble screensaver extensions flag.'
15436
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_SCREENSAVER_EXTENSION_NAME
15437
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_SCREENSAVER_EXTENSION_DESCRIPTION
15438
 
#: id: grdsid6035773752213563030; intermediary: cmlpgrit v2
15439
 
msgid ""
15440
 
"Enable screensaver extensions."
15441
 
msgstr ""
15442
 
"Омогући додатке за чувар екрана."
15443
 
 
15444
 
 
15445
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15446
 
#. note: 'The text label of the Make Text Smaller menu item in the merged menu'
15447
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_MINUS2
15448
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_MINUS2
15449
 
#: id: grdsid6095984072944024315; intermediary: cmlpgrit v2
15450
 
msgid ""
15451
 
"−"
15452
 
msgstr ""
15453
 
"−"
15454
 
 
15455
 
 
15456
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15457
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Make Text Normal Size menu item'
15458
 
#. note: 'The text label of the Make Text Normal Size menu item'
15459
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_NORMAL
15460
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_NORMAL
15461
 
#: id: grdsid6163363155248589649; intermediary: cmlpgrit v2
15462
 
msgid ""
15463
 
"&Normal"
15464
 
msgstr ""
15465
 
"&Нормално"
15466
 
 
15467
 
 
15468
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15469
 
#. note: 'Current pages zoom factor; shown in merged menu'
15470
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_PERCENT
15471
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_PERCENT
15472
 
#: id: grdsid621638399744152264; intermediary: cmlpgrit v2
15473
 
msgid ""
15474
 
"%{VALUE}%"
15475
 
msgstr ""
15476
 
"%{VALUE}%"
15477
 
 
15478
 
 
15479
 
#. note: 'In the Audio Player, message informing that the file could not be played.'
15480
 
#. note: 'In the Gallery, message informing that the video could not be played.'
15481
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_VIDEO_ERROR
15482
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_ERROR
15483
 
#: id: grdsid6227235786875481728; intermediary: cmlpgrit v2
15484
 
msgid ""
15485
 
"This file could not be played."
15486
 
msgstr ""
15487
 
"Ову датотеку није могуће пустити."
15488
 
 
15489
 
 
15490
 
#. note: 'Import status for search engines'
15491
 
#. note: 'Text placeholder for an empty search field on ChromeOS.'
15492
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_STATUS_SEARCH
15493
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SEARCH_PLACEHOLDER
15494
 
#: id: grdsid6248988683584659830; intermediary: cmlpgrit v2
15495
 
msgid ""
15496
 
"Search settings"
15497
 
msgstr ""
15498
 
"Подешавања претраге"
15499
 
 
15500
 
 
15501
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Select All command in the content area context menu'
15502
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Select All menu item'
15503
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SELECTALL
15504
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SELECT_ALL
15505
 
#: id: grdsid6264365405983206840; intermediary: cmlpgrit v2
15506
 
msgid ""
15507
 
"Select &All"
15508
 
msgstr ""
15509
 
"Изабери &све"
15510
 
 
15511
 
 
15512
 
#. note: 'Label for Plug-ins tab on Content Settings dialog'
15513
 
#. note: 'Title for the chrome://plugins page.'
15514
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_TITLE
15515
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_TAB_LABEL
15516
 
#: id: grdsid6295535972717341389; intermediary: cmlpgrit v2
15517
 
msgid ""
15518
 
"Plug-ins"
15519
 
msgstr ""
15520
 
"Додаци"
15521
 
 
15522
 
 
15523
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15524
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Exit menu item'
15525
 
#. note: 'The text label of the Exit menu item'
15526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT
15527
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT
15528
 
#: id: grdsid630065524203833229; intermediary: cmlpgrit v2
15529
 
msgid ""
15530
 
"E&xit"
15531
 
msgstr ""
15532
 
"И&зађи"
15533
 
 
15534
 
 
15535
 
#. note: 'Clickable message displayed on entering full screen mode. Clicking on the link exits full screen mode.'
15536
 
#. note: 'Text in the bubble button that forces a webpage out of fullscreen mode.'
15537
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT_FULLSCREEN_MODE
15538
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_EXIT_FULLSCREEN
15539
 
#: id: grdsid6398765197997659313; intermediary: cmlpgrit v2
15540
 
msgid ""
15541
 
"Exit full screen"
15542
 
msgstr ""
15543
 
"Изађи из режима целог екрана"
15544
 
 
15545
 
 
15546
 
#. UNUSED: () OR (pp_ifdef('use_ash')) == False
15547
 
#. note: 'The text label of the New incognito window menu item'
15548
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LAUNCHER_NEW_INCOGNITO_WINDOW
15549
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_NEW_INCOGNITO_WINDOW
15550
 
#: id: grdsid6412931879992742813; intermediary: cmlpgrit v2
15551
 
msgid ""
15552
 
"New incognito window"
15553
 
msgstr ""
15554
 
"Нови прозор за прегледање без архивирања"
15555
 
 
15556
 
 
15557
 
#. note: 'Edit menu item'
15558
 
#. note: 'The menu title of the Linux edit menu.'
15559
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT
15560
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_MENU_LINUX
15561
 
#: id: grdsid6463795194797719782; intermediary: cmlpgrit v2
15562
 
msgid ""
15563
 
"&Edit"
15564
 
msgstr ""
15565
 
"&Уреди"
15566
 
 
15567
 
 
15568
 
#. note: 'In the Gallery, the text on the button that performs again the operation that has been recently reverted.'
15569
 
#. note: 'The Mac menu item redo in the edit menu.'
15570
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_REDO
15571
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_REDO_MAC
15572
 
#: id: grdsid6556866813142980365; intermediary: cmlpgrit v2
15573
 
msgid ""
15574
 
"Redo"
15575
 
msgstr ""
15576
 
"Понови"
15577
 
 
15578
 
 
15579
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15580
 
#. note: 'The text label of the Tools submenu for touch'
15581
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MORE_TOOLS_MENU
15582
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MORE_TOOLS_MENU
15583
 
#: id: grdsid6607831829715835317; intermediary: cmlpgrit v2
15584
 
msgid ""
15585
 
"More too&ls"
15586
 
msgstr ""
15587
 
"Још а&латки"
15588
 
 
15589
 
 
15590
 
#. note: 'The Cookie Created label'
15591
 
#. note: 'The channel id Created label'
15592
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_CREATED_LABEL
15593
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SERVER_BOUND_CERT_CREATED_LABEL
15594
 
#: id: grdsid6698381487523150993; intermediary: cmlpgrit v2
15595
 
msgid ""
15596
 
"Created:"
15597
 
msgstr ""
15598
 
"Направљено:"
15599
 
 
15600
 
 
15601
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15602
 
#. note: 'In sentence case: The app menu label to import bookmarks and settings.'
15603
 
#. note: 'Label for the import data button.'
15604
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_SETTINGS_MENU_LABEL
15605
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_IMPORT_DATA_BUTTON
15606
 
#: id: grdsid6723661294526996303; intermediary: cmlpgrit v2
15607
 
msgid ""
15608
 
"Import bookmarks and settings..."
15609
 
msgstr ""
15610
 
"Увези обележиваче и подешавања..."
15611
 
 
15612
 
 
15613
 
#. note: 'Saved passwords, one of the data types that we allow syncing.'
15614
 
#. note: "Title for 'Passwords and exceptions dialog'"
15615
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_EXCEPTIONS_WINDOW_TITLE
15616
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_DATATYPE_PASSWORDS
15617
 
#: id: grdsid7029809446516969842; intermediary: cmlpgrit v2
15618
 
msgid ""
15619
 
"Passwords"
15620
 
msgstr ""
15621
 
"Лозинке"
15622
 
 
15623
 
 
15624
 
#. note: 'Label for the button in the certificate manager which allows you to delete certificates'
15625
 
#. note: 'The label that appears on the profile delete button in the options dialog to allow a user to delete their profile.'
15626
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_BUTTON
15627
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_BUTTON_LABEL
15628
 
#: id: grdsid7211994749225247711; intermediary: cmlpgrit v2
15629
 
msgid ""
15630
 
"Delete..."
15631
 
msgstr ""
15632
 
"Избриши..."
15633
 
 
15634
 
 
15635
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
15636
 
#. note: 'The Mac menu item for check spelling while typing in the edit menu.'
15637
 
#. note: 'The name of the Check Spelling while Typing field command in the spelling context menu'
15638
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CHECK_SPELLING_WHILE_TYPING
15639
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_CHECK_SPELLING_TYPING_MAC
15640
 
#: id: grdsid7339785458027436441; intermediary: cmlpgrit v2
15641
 
msgid ""
15642
 
"Check Spelling While Typing"
15643
 
msgstr ""
15644
 
"Проверавај правопис током куцања"
15645
 
 
15646
 
 
15647
 
#. note: 'The label for the section of content settings that relates to media galleries.'
15648
 
#. note: 'The title of the media gallery manager overlay.'
15649
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERY_SECTION_LABEL
15650
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERY_MANAGE_TITLE
15651
 
#: id: grdsid7411144907472643257; intermediary: cmlpgrit v2
15652
 
msgid ""
15653
 
"Media galleries"
15654
 
msgstr ""
15655
 
"Галерије медија"
15656
 
 
15657
 
 
15658
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15659
 
#. note: 'The text of the video memory usage column'
15660
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_VIDEO_MEMORY_COLUMN
15661
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_VIDEO_MEMORY_COLUMN
15662
 
#: id: grdsid7412226954991670867; intermediary: cmlpgrit v2
15663
 
msgid ""
15664
 
"GPU Memory"
15665
 
msgstr ""
15666
 
"GPU меморија"
15667
 
 
15668
 
 
15669
 
#. note: 'The Mac menu item for forward in the history menu.'
15670
 
#. note: 'The accessible name for the forward button.'
15671
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_FORWARD
15672
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_FORWARD_MAC
15673
 
#: id: grdsid7481312909269577407; intermediary: cmlpgrit v2
15674
 
msgid ""
15675
 
"Forward"
15676
 
msgstr ""
15677
 
"Проследи"
15678
 
 
15679
 
 
15680
 
#. note: 'Create button confirmation'
15681
 
#. note: 'Title of the button to actually create the shortcuts.'
15682
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_COMMIT
15683
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_CONFIRM
15684
 
#: id: grdsid7525067979554623046; intermediary: cmlpgrit v2
15685
 
msgid ""
15686
 
"Create"
15687
 
msgstr ""
15688
 
"Направи"
15689
 
 
15690
 
 
15691
 
#. note: 'In the action choice dialog, label of the button performing the selected action with remembering the choice for the future.'
15692
 
#. note: "The label of the 'always' button on the infobar that asks the user if they want to set Adobe Reader as default."
15693
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_ALWAYS
15694
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_INFOBAR_ALWAYS_USE_READER_BUTTON
15695
 
#: id: grdsid7561196759112975576; intermediary: cmlpgrit v2
15696
 
msgid ""
15697
 
"Always"
15698
 
msgstr ""
15699
 
"Увек"
15700
 
 
15701
 
 
15702
 
#. note: 'The label of a radio button in the options dialog for using the system title bar and borders.'
15703
 
#. note: 'The menu entry text in the tab strip context menu.  This toggles the system title bar and window borders (window decorations) on linux.'
15704
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_WINDOW_DECORATIONS
15705
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_WINDOW_DECORATIONS_MENU
15706
 
#: id: grdsid7671130400130574146; intermediary: cmlpgrit v2
15707
 
msgid ""
15708
 
"Use system title bar and borders"
15709
 
msgstr ""
15710
 
"Користи системску траку наслова и ивице"
15711
 
 
15712
 
 
15713
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15714
 
#. note: 'The title for Task Manager USER handles column.'
15715
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_USER_HANDLES_COLUMN
15716
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_USER_HANDLES_COLUMN
15717
 
#: id: grdsid7701869757853594372; intermediary: cmlpgrit v2
15718
 
msgid ""
15719
 
"USER Handles"
15720
 
msgstr ""
15721
 
"КОРИСНИЧКИ надимци"
15722
 
 
15723
 
 
15724
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15725
 
#. note: 'The text of the task column'
15726
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_TASK_COLUMN
15727
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_TASK_COLUMN
15728
 
#: id: grdsid7704305437604973648; intermediary: cmlpgrit v2
15729
 
msgid ""
15730
 
"Task"
15731
 
msgstr ""
15732
 
"Задатак"
15733
 
 
15734
 
 
15735
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15736
 
#. note: 'The text label of the Tools submenu'
15737
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLS_MENU
15738
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLS_MENU
15739
 
#: id: grdsid7764209408768029281; intermediary: cmlpgrit v2
15740
 
msgid ""
15741
 
"Too&ls"
15742
 
msgstr ""
15743
 
"Ала&тке"
15744
 
 
15745
 
 
15746
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15747
 
#. note: 'The message shown when we cannot get any more suggestions from the Spelling service'
15748
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_NO_SUGGESTIONS_FROM_GOOGLE
15749
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_NO_SUGGESTIONS_FROM_GOOGLE
15750
 
#: id: grdsid7782102568078991263; intermediary: cmlpgrit v2
15751
 
msgid ""
15752
 
"No more suggestions from Google"
15753
 
msgstr ""
15754
 
"Нема више предлога са Google-а"
15755
 
 
15756
 
 
15757
 
#. note: 'Table header for the column in policy table that contains the policy status.'
15758
 
#. note: 'Title of the status section.'
15759
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STATUS
15760
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_STATUS
15761
 
#: id: grdsid7805768142964895445; intermediary: cmlpgrit v2
15762
 
msgid ""
15763
 
"Status"
15764
 
msgstr ""
15765
 
"Статус"
15766
 
 
15767
 
 
15768
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15769
 
#. note: 'In Title Case: The show downloads menu in the app menu'
15770
 
#. note: 'The show downloads menu in the app menu'
15771
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_DOWNLOADS
15772
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_DOWNLOADS
15773
 
#: id: grdsid7861215335140947162; intermediary: cmlpgrit v2
15774
 
msgid ""
15775
 
"&Downloads"
15776
 
msgstr ""
15777
 
"&Преузимања"
15778
 
 
15779
 
 
15780
 
#. note: 'Context menu description for removing all items from a list'
15781
 
#. note: "The label of the 'Remove All' button in the Cookies Window"
15782
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_REMOVE_ALL_LABEL
15783
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_REMOVE_ALL
15784
 
#: id: grdsid7876243839304621966; intermediary: cmlpgrit v2
15785
 
msgid ""
15786
 
"Remove all"
15787
 
msgstr ""
15788
 
"Уклони све"
15789
 
 
15790
 
 
15791
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15792
 
#. note: "In Title Case: The label of the 'Duplicate' Tab context menu item."
15793
 
#. note: "The label of the 'Duplicate' Tab context menu item."
15794
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_DUPLICATE
15795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_DUPLICATE
15796
 
#: id: grdsid7887334752153342268; intermediary: cmlpgrit v2
15797
 
msgid ""
15798
 
"Duplicate"
15799
 
msgstr ""
15800
 
"Дупликат"
15801
 
 
15802
 
 
15803
 
#. note: 'Dialog title'
15804
 
#. note: 'Title for OK button on dialog'
15805
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA_TITLE
15806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA_COMMIT
15807
 
#: id: grdsid8026334261755873520; intermediary: cmlpgrit v2
15808
 
msgid ""
15809
 
"Clear browsing data"
15810
 
msgstr ""
15811
 
"Обриши податке прегледања"
15812
 
 
15813
 
 
15814
 
#. note: 'Size column label.'
15815
 
#. note: 'When viewing a local directory, this is the text for the column above the file sizes.'
15816
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_SIZE
15817
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_COLUMN_LABEL
15818
 
#: id: grdsid8028993641010258682; intermediary: cmlpgrit v2
15819
 
msgid ""
15820
 
"Size"
15821
 
msgstr ""
15822
 
"Величина"
15823
 
 
15824
 
 
15825
 
#. note: 'An entry type for a file without an extension'
15826
 
#. note: 'The menu title of the Mac file menu.'
15827
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_NO_EXTENSION_FILE_TYPE
15828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_MENU_MAC
15829
 
#: id: grdsid803771048473350947; intermediary: cmlpgrit v2
15830
 
msgid ""
15831
 
"File"
15832
 
msgstr ""
15833
 
"Датотека"
15834
 
 
15835
 
 
15836
 
#. note: 'Info Bar message to notify about a crashed plugin'
15837
 
#. note: 'Info Bar message to notify that the channel connecting to a plugin has encountered an error.'
15838
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_CRASHED_PROMPT
15839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DISCONNECTED_PROMPT
15840
 
#: id: grdsid8165208966034452696; intermediary: cmlpgrit v2
15841
 
msgid ""
15842
 
"%{PLUGIN_NAME}"
15843
 
msgstr ""
15844
 
"%{PLUGIN_NAME}"
15845
 
 
15846
 
 
15847
 
#. note: 'In the Photo import, label of import button.'
15848
 
#. note: 'Text for OK button on dialog'
15849
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_COMMIT
15850
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_IMPORT_BUTTON
15851
 
#: id: grdsid8275038454117074363; intermediary: cmlpgrit v2
15852
 
msgid ""
15853
 
"Import"
15854
 
msgstr ""
15855
 
"Увези"
15856
 
 
15857
 
 
15858
 
#. note: 'A generic term for Skip on buttons and menus.'
15859
 
#. note: "String for 'yes' button on passphrase cancel warning dialog."
15860
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SKIP
15861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_CANCEL_YES
15862
 
#: id: grdsid8281886186245836920; intermediary: cmlpgrit v2
15863
 
msgid ""
15864
 
"Skip"
15865
 
msgstr ""
15866
 
"Прескочи"
15867
 
 
15868
 
 
15869
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15870
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Encoding submenu'
15871
 
#. note: 'The text label of the Encoding submenu'
15872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_MENU
15873
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_MENU
15874
 
#: id: grdsid8434177709403049435; intermediary: cmlpgrit v2
15875
 
msgid ""
15876
 
"&Encoding"
15877
 
msgstr ""
15878
 
"&Кодирање"
15879
 
 
15880
 
 
15881
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
15882
 
#. note: "Mac/In Title Case: The name of the 'Paste and Match Style' command in the content area context menu"
15883
 
#. note: 'The Mac menu item for paste and match style in the edit menu.'
15884
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PASTE_AND_MATCH_STYLE
15885
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_MATCH_STYLE_MAC
15886
 
#: id: grdsid8449008133205184768; intermediary: cmlpgrit v2
15887
 
msgid ""
15888
 
"Paste and Match Style"
15889
 
msgstr ""
15890
 
"Налепи са подударањем стила"
15891
 
 
15892
 
 
15893
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
15894
 
#. note: 'Error message to show when there is a problem with the user account.'
15895
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_AUTH_ACCOUNT_ERROR
15896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_ACCOUNT_ERROR
15897
 
#: id: grdsid8464132254133862871; intermediary: cmlpgrit v2
15898
 
msgid ""
15899
 
"This user account is not eligible for the service."
15900
 
msgstr ""
15901
 
"Овај кориснички налог не испуњава услове за услугу."
15902
 
 
15903
 
 
15904
 
#. note: 'Button to allow insecure content to be displayed'
15905
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOW_INSECURE_CONTENT_BUTTON
15906
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOW_INSECURE_CONTENT_BUTTON
15907
 
#: id: grdsid8494662214792926846; intermediary: cmlpgrit v2
15908
 
msgid ""
15909
 
"Load unsafe script"
15910
 
msgstr ""
15911
 
"Учитај небезбедну скрипту"
15912
 
 
15913
 
 
15914
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15915
 
#. note: 'In Title Case: The show extensions menu in the app menu'
15916
 
#. note: 'The show extensions menu in the app menu'
15917
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_EXTENSIONS
15918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_EXTENSIONS
15919
 
#: id: grdsid862542460444371744; intermediary: cmlpgrit v2
15920
 
msgid ""
15921
 
"&Extensions"
15922
 
msgstr ""
15923
 
"&Додаци"
15924
 
 
15925
 
 
15926
 
#. note: 'The label of the Serial Number element in the details page of the certificate info dialog.'
15927
 
#. note: 'The label of the Serial Number field in the general page of the certificate info dialog.'
15928
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_SERIAL_NUMBER_LABEL
15929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SERIAL_NUMBER
15930
 
#: id: grdsid8705331520020532516; intermediary: cmlpgrit v2
15931
 
msgid ""
15932
 
"Serial Number"
15933
 
msgstr ""
15934
 
"Серијски број"
15935
 
 
15936
 
 
15937
 
#. note: 'A button that lets the use create a content settings exception to allow certain domains for a session only. Please consider that this text will be displayed as a button when translating.'
15938
 
#. note: "A label to display in the exception page's action column when a site's content setting is allow but only for the duration of the session for a given domain."
15939
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_SESSION_ONLY_BUTTON
15940
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_SESSION_ONLY_BUTTON
15941
 
#: id: grdsid8708000541097332489; intermediary: cmlpgrit v2
15942
 
msgid ""
15943
 
"Clear on exit"
15944
 
msgstr ""
15945
 
"Обриши при затварању"
15946
 
 
15947
 
 
15948
 
#. note: 'Checkbox for importing favorites'
15949
 
#. note: 'Import status for bookmarks'
15950
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FAVORITES_CHKBOX
15951
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_STATUS_BOOKMARKS
15952
 
#: id: grdsid8725178340343806893; intermediary: cmlpgrit v2
15953
 
msgid ""
15954
 
"Favorites/Bookmarks"
15955
 
msgstr ""
15956
 
"Омиљено/Обележивачи"
15957
 
 
15958
 
 
15959
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
15960
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Make Text Larger menu item'
15961
 
#. note: 'The text label of the Make Text Larger menu item'
15962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_PLUS
15963
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_PLUS
15964
 
#: id: grdsid8755376271068075440; intermediary: cmlpgrit v2
15965
 
msgid ""
15966
 
"&Larger"
15967
 
msgstr ""
15968
 
"&Веће"
15969
 
 
15970
 
 
15971
 
#. note: 'Bookmarks, one of the data types that we allow syncing.'
15972
 
#. note: 'The accessible name for the Bookmarks toolbar.'
15973
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_BOOKMARKS
15974
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_DATATYPE_BOOKMARKS
15975
 
#: id: grdsid8820817407110198400; intermediary: cmlpgrit v2
15976
 
msgid ""
15977
 
"Bookmarks"
15978
 
msgstr ""
15979
 
"Обележивачи"
15980
 
 
15981
 
 
15982
 
#. note: 'Description for not finding a revocation mechanism in an X509 certificate'
15983
 
#. note: 'Title for not finding a revocation mechanism in an X509 certificate'
15984
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NO_REVOCATION_MECHANISM_TITLE
15985
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NO_REVOCATION_MECHANISM_DESCRIPTION
15986
 
#: id: grdsid884923133447025588; intermediary: cmlpgrit v2
15987
 
msgid ""
15988
 
"No revocation mechanism found."
15989
 
msgstr ""
15990
 
"Није пронађен ниједан механизам опозива."
15991
 
 
15992
 
 
15993
 
#. UNUSED: (is_macosx) OR (is_posix and not is_macosx) == False
15994
 
#. note: 'The Linux menu item for the header of recently closed items in the history menu.'
15995
 
#. note: 'The Mac menu item for the header of recently closed items in the history menu.'
15996
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_CLOSED_MAC
15997
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_CLOSED_LINUX
15998
 
#: id: grdsid8870413625673593573; intermediary: cmlpgrit v2
15999
 
msgid ""
16000
 
"Recently Closed"
16001
 
msgstr ""
16002
 
"Недавно затворено"
16003
 
 
16004
 
 
16005
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
16006
 
#. note: 'The place-holder message shown while the Spelling service is checking text'
16007
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_CHECKING
16008
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_CHECKING
16009
 
#: id: grdsid8915370057835397490; intermediary: cmlpgrit v2
16010
 
msgid ""
16011
 
"Loading suggestion"
16012
 
msgstr ""
16013
 
"Учитавање предлога"
16014
 
 
16015
 
 
16016
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
16017
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Settings menu item'
16018
 
#. note: 'The text label of the Settings menu item'
16019
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS
16020
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS
16021
 
#: id: grdsid8925458182817574960; intermediary: cmlpgrit v2
16022
 
msgid ""
16023
 
"&Settings"
16024
 
msgstr ""
16025
 
"&Подешавања"
16026
 
 
16027
 
 
16028
 
#. UNUSED: () OR (is_macosx) == False
16029
 
#. note: "The 'Don't ask again' button in the automatic update setup info bar.  Mac-only."
16030
 
#. note: "The label of the 'don't ask again' button on the default browser infobar."
16031
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMOTE_INFOBAR_DONT_ASK_BUTTON
16032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DONT_ASK_AGAIN_INFOBAR_BUTTON_LABEL
16033
 
#: id: grdsid8926389886865778422; intermediary: cmlpgrit v2
16034
 
msgid ""
16035
 
"Don't ask again"
16036
 
msgstr ""
16037
 
"Не питај ме поново"
16038
 
 
16039
 
 
16040
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
16041
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Print... command in the content area context menu. Brings a dialog to select the print options'
16042
 
#. note: 'The name of the Print... command in the content area context menu. Brings a dialog to select the print options'
16043
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINT
16044
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINT
16045
 
#: id: grdsid9002707937526687073; intermediary: cmlpgrit v2
16046
 
msgid ""
16047
 
"P&rint..."
16048
 
msgstr ""
16049
 
"О&дштампај..."
16050
 
 
16051
 
 
16052
 
#. note: "Label for the 'ok' button on the infobar indicating that 3D APIs were blocked. Clicking this button dismisses the infobar with no other action."
16053
 
#. note: 'Text to show for an ignore prompt for a register protocol handler registration request.'
16054
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_IGNORE
16055
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3D_APIS_BLOCKED_OK_BUTTON_LABEL
16056
 
#: id: grdsid9008201768610948239; intermediary: cmlpgrit v2
16057
 
msgid ""
16058
 
"Ignore"
16059
 
msgstr ""
16060
 
"Игнориши"
16061
 
 
16062
 
 
16063
 
#. note: 'Text description of a search that has no results on the chrome://settings/editDictionary page'
16064
 
#. note: 'Text description of a search that has no results.'
16065
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LANGUAGE_DICTIONARY_OVERLAY_NO_MATCHES
16066
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SEARCH_PAGE_NO_MATCHES
16067
 
#: id: grdsid9056810968620647706; intermediary: cmlpgrit v2
16068
 
msgid ""
16069
 
"No matches were found."
16070
 
msgstr ""
16071
 
"Није пронађено ниједно подударање."
16072
 
 
16073
 
 
16074
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
16075
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Options menu item'
16076
 
#. note: 'The text label of the Options menu item'
16077
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS
16078
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS
16079
 
#: id: grdsid9147392381910171771; intermediary: cmlpgrit v2
16080
 
msgid ""
16081
 
"&Options"
16082
 
msgstr ""
16083
 
"&Опције"
16084
 
 
16085
 
 
16086
 
#. note: 'Label for Images tab on Content Settings dialog'
16087
 
#. note: 'The label used for images permission controls in the Website Settings popup.'
16088
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_IMAGES
16089
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGES_TAB_LABEL
16090
 
#: id: grdsid9219103736887031265; intermediary: cmlpgrit v2
16091
 
msgid ""
16092
 
"Images"
16093
 
msgstr ""
16094
 
"Слике"
16095
 
 
16096
 
 
16097
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
16098
 
#. note: 'In Title Case: Button text on a button that opens the downloads page'
16099
 
#. note: 'The Mac menu item to show all browser windows in the app menu.'
16100
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_ALL
16101
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_ALL_MAC
16102
 
#: id: grdsid923467487918828349; intermediary: cmlpgrit v2
16103
 
msgid ""
16104
 
"Show All"
16105
 
msgstr ""
16106
 
"Прикажи све"
16107
 
 
16108
 
 
16109
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
16110
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Loop command for audio and video playback in the content area context menu'
16111
 
#. note: 'The name of the Loop command for audio and video playback in the content area context menu'
16112
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_LOOP
16113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_LOOP
16114
 
#: id: grdsid994289308992179865; intermediary: cmlpgrit v2
16115
 
msgid ""
16116
 
"&Loop"
16117
 
msgstr ""
16118
 
"&Понављај"
16119
 
 
16120
 
 
16121
 
#. note: 'The label of the ZIP code entry.'
16122
 
#. note: 'The placeholder/label text for ZIP/postal code in the requestAutocomplete dialog.'
16123
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ZIP_CODE
16124
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_POSTAL_CODE
16125
 
#: id: grdsid2053553514270667976; intermediary: cmlpgrit v2
16126
 
msgid ""
16127
 
"ZIP code"
16128
 
msgstr ""
16129
 
"Поштански број"
16130
 
 
16131
 
 
16132
 
#. note: 'A button for allowing blocked site.'
16133
 
#. note: 'Preview column label.'
16134
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BYPASS_BLOCK_BUTTON
16135
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PREVIEW_COLUMN_LABEL
16136
 
#: id: grdsid3602290021589620013; intermediary: cmlpgrit v2
16137
 
msgid ""
16138
 
"Preview"
16139
 
msgstr ""
16140
 
"Преглед"
16141
 
 
16142
 
 
16143
 
#. note: 'The first part of the sign-in promo paragraph. This part will be converted to a link and will get more text appended to it (see IDS_EXTENSION_INSTALLED_SIGNIN_PROMO). Keep this text short.'
16144
 
#. note: 'The title at the top of the sync promo shown to existing users.'
16145
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_SIGNIN_PROMO_LINK
16146
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_TITLE_EXISTING_USER
16147
 
#: id: grdsid4517433557782069986; intermediary: cmlpgrit v2
16148
 
msgid ""
16149
 
"Sign in to %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
16150
 
msgstr ""
16151
 
"Пријављивање на %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
16152
 
 
16153
 
 
16154
 
#. note: 'A warning for the passphrase page if the incorrect passphrase was entered.'
16155
 
#. note: 'Message when the passphrase is incorrect.'
16156
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INCORRECT_PASSPHRASE_WARNING
16157
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_INCORRECT_PASSPHRASE
16158
 
#: id: grdsid5255315797444241226; intermediary: cmlpgrit v2
16159
 
msgid ""
16160
 
"The passphrase you entered is incorrect."
16161
 
msgstr ""
16162
 
"Приступна фраза коју сте унели је нетачна."
16163
 
 
16164
 
 
16165
 
#. note: 'A label in the Managed User Settings dialog for other managed user settings.'
16166
 
#. note: 'The text in the link that brings up the sync configure screen in the new tab page new data type notification.'
16167
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ADVANCED_MANAGED_USER_LABEL
16168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ADVANCED_OPTIONS
16169
 
#: id: grdsid9100765901046053179; intermediary: cmlpgrit v2
16170
 
msgid ""
16171
 
"Advanced settings"
16172
 
msgstr ""
16173
 
"Напредна подешавања"
16174
 
 
16175
 
 
16176
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('android') and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (not pp_ifdef('use_titlecase') and not is_android) == False
16177
 
#. note: 'The toggle to show the bookmark bar'
16178
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR
16179
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR
16180
 
#: id: grdsid3406605057700382950; intermediary: cmlpgrit v2
16181
 
msgid ""
16182
 
"&Show bookmarks bar"
16183
 
msgstr ""
16184
 
"&Прикажи траку са обележивачима"
16185
 
 
16186
 
 
16187
 
#. note: 'In Title Case: The toggle to show the bookmark bar'
16188
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR
16189
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR
16190
 
#: id: grdsid421182450098841253; intermediary: cmlpgrit v2
16191
 
msgid ""
16192
 
"&Show Bookmarks Bar"
16193
 
msgstr ""
16194
 
"&Прикажи траку са обележивачима"
16195
 
 
16196
 
 
16197
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
16198
 
#. note: 'Mobile: The toggle to show the bookmark bar'
16199
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR
16200
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR
16201
 
#: id: grdsid5516565854418269276; intermediary: cmlpgrit v2
16202
 
msgid ""
16203
 
"&Always show bookmarks bar"
16204
 
msgstr ""
16205
 
"&Увек приказуј траку са обележивачима"
16206
 
 
16207
 
 
16208
 
#. note: 'Filename that pre-populates the filename field when user attempts to export his bookmarks from Bookmark Manager.'
16209
 
#. note: 'Filename that pre-populates the filename field when user clicks attempts to export his bookmarks.'
16210
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXPORT_BOOKMARKS_DEFAULT_FILENAME
16211
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_EXPORT_BOOKMARKS_DEFAULT_FILENAME
16212
 
#: id: grdsid7550830279652415241; intermediary: cmlpgrit v2
16213
 
msgid ""
16214
 
"bookmarks_%{DATESTAMP}.html"
16215
 
msgstr ""
16216
 
"bookmarks_%{DATESTAMP}.html"
16217
 
 
16218
 
 
16219
 
#. note: 'Error text shown in supervised user creation dialog when local account with suggested name already exists on a device.'
16220
 
#. note: 'error bubble displayed when the user is attempting to rename a profile to a name that is used.'
16221
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_MANAGE_DUPLICATE_NAME_ERROR
16222
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_USERNAME_ALREADY_EXISTS
16223
 
#: id: grdsid1046059554679513793; intermediary: cmlpgrit v2
16224
 
msgid ""
16225
 
"Whoops, this name is already in use!"
16226
 
msgstr ""
16227
 
"Упс, овај назив се већ користи!"
16228
 
 
16229
 
 
16230
 
#. note: 'Label to display while the user is being authenticated to use sync.'
16231
 
#. note: 'Text shown next to progress indicator upon manager authentication.'
16232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_AUTHENTICATING_LABEL
16233
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_AUTH_PROGRESS_MESSAGE
16234
 
#: id: grdsid3127919023693423797; intermediary: cmlpgrit v2
16235
 
msgid ""
16236
 
"Authenticating..."
16237
 
msgstr ""
16238
 
"Потврђивање идентитета..."
16239
 
 
16240
 
 
16241
 
#. note: 'Title of the section containing sync passphrase preferences.'
16242
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_SECTION_TITLE
16243
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_SECTION_TITLE
16244
 
#: id: grdsid1006316751839332762; intermediary: cmlpgrit v2
16245
 
msgid ""
16246
 
"Encryption passphrase"
16247
 
msgstr ""
16248
 
"Приступна фаза за шифровање"
16249
 
 
16250
 
 
16251
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16252
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16253
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_FEW
16254
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_FEW
16255
 
#: id: grdsid1095623615273566396; intermediary: cmlpgrit v2
16256
 
msgid ""
16257
 
"%{NUMBER_FEW} secs"
16258
 
msgstr ""
16259
 
"%{NUMBER_FEW} сек."
16260
 
 
16261
 
 
16262
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
16263
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
16264
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_MANY
16265
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_MANY
16266
 
#: id: grdsid1101671447232096497; intermediary: cmlpgrit v2
16267
 
msgid ""
16268
 
"%{NUMBER_MANY} mins ago"
16269
 
msgstr ""
16270
 
"%{NUMBER_MANY} mins ago"
16271
 
 
16272
 
 
16273
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
16274
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_DEFAULT
16275
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_DEFAULT
16276
 
#: id: grdsid1164369517022005061; intermediary: cmlpgrit v2
16277
 
msgid ""
16278
 
"%{NUMBER_DEFAULT} hours left"
16279
 
msgstr ""
16280
 
"Преостало сати: %{NUMBER_DEFAULT}"
16281
 
 
16282
 
 
16283
 
#. note: 'Text indicating that an error occurred sending the page to the device.'
16284
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_ERROR
16285
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_ERROR
16286
 
#: id: grdsid1165039591588034296; intermediary: cmlpgrit v2
16287
 
msgid ""
16288
 
"Error"
16289
 
msgstr ""
16290
 
"Грешка"
16291
 
 
16292
 
 
16293
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
16294
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_DEFAULT
16295
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_DEFAULT
16296
 
#: id: grdsid1209866192426315618; intermediary: cmlpgrit v2
16297
 
msgid ""
16298
 
"%{NUMBER_DEFAULT} mins left"
16299
 
msgstr ""
16300
 
"Преостало %{NUMBER_DEFAULT} мин."
16301
 
 
16302
 
 
16303
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16304
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16305
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_FEW
16306
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_FEW
16307
 
#: id: grdsid1285266685456062655; intermediary: cmlpgrit v2
16308
 
msgid ""
16309
 
"%{NUMBER_FEW} hours ago"
16310
 
msgstr ""
16311
 
"Пре %{NUMBER_FEW} сата"
16312
 
 
16313
 
 
16314
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
16315
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
16316
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_ZERO
16317
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_ZERO
16318
 
#: id: grdsid1308727876662951186; intermediary: cmlpgrit v2
16319
 
msgid ""
16320
 
"%{NUMBER_ZERO} mins left"
16321
 
msgstr ""
16322
 
"%{NUMBER_ZERO} mins left"
16323
 
 
16324
 
 
16325
 
#. note: 'Text shown on the button that stops screen capture.'
16326
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_NOTIFICATION_TITLE
16327
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_NOTIFICATION_TITLE
16328
 
#: id: grdsid1323634398114046664; intermediary: cmlpgrit v2
16329
 
msgid ""
16330
 
"Screen capture - %{APP_NAME}"
16331
 
msgstr ""
16332
 
"Снимање екрана – %{APP_NAME}"
16333
 
 
16334
 
 
16335
 
#. note: 'Text that shows on the top of the autofill dialog promoting saving info in Google Wallet.'
16336
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SAVE_DETAILS_IN_WALLET
16337
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SAVE_DETAILS_IN_WALLET
16338
 
#: id: grdsid1403071886643641543; intermediary: cmlpgrit v2
16339
 
msgid ""
16340
 
"Save these details in your Google Wallet."
16341
 
msgstr ""
16342
 
"Сачувајте ове детаље у Google новчанику."
16343
 
 
16344
 
 
16345
 
#. note: 'Text indicating that the page has been sent to the device.'
16346
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENT
16347
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENT
16348
 
#: id: grdsid1483151333977672176; intermediary: cmlpgrit v2
16349
 
msgid ""
16350
 
"Sent!"
16351
 
msgstr ""
16352
 
"Послато!"
16353
 
 
16354
 
 
16355
 
#. note: 'Button to send the page to the target device.'
16356
 
#. note: 'Button to send the page to the target mobile device.'
16357
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SEND
16358
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SEND
16359
 
#: id: grdsid1483493594462132177; intermediary: cmlpgrit v2
16360
 
msgid ""
16361
 
"Send"
16362
 
msgstr ""
16363
 
"Пошаљи"
16364
 
 
16365
 
 
16366
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16367
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SEC_SINGULAR
16368
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SEC_SINGULAR
16369
 
#: id: grdsid152482086482215392; intermediary: cmlpgrit v2
16370
 
msgid ""
16371
 
"%{NUMBER_ONE} sec left"
16372
 
msgstr ""
16373
 
"Преостала %{NUMBER_ONE} сек."
16374
 
 
16375
 
 
16376
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
16377
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
16378
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_MANY
16379
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_MANY
16380
 
#: id: grdsid1572103024875503863; intermediary: cmlpgrit v2
16381
 
msgid ""
16382
 
"%{NUMBER_MANY} days"
16383
 
msgstr ""
16384
 
"Дана: %{NUMBER_MANY}"
16385
 
 
16386
 
 
16387
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16388
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16389
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_FEW
16390
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_FEW
16391
 
#: id: grdsid1858722859751911017; intermediary: cmlpgrit v2
16392
 
msgid ""
16393
 
"%{NUMBER_FEW} minutes left"
16394
 
msgstr ""
16395
 
"Преостала су %{NUMBER_FEW} минута"
16396
 
 
16397
 
 
16398
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
16399
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_DEFAULT
16400
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_DEFAULT
16401
 
#: id: grdsid1963692530539281474; intermediary: cmlpgrit v2
16402
 
msgid ""
16403
 
"%{NUMBER_DEFAULT} days left"
16404
 
msgstr ""
16405
 
"Преостало %{NUMBER_DEFAULT} дана"
16406
 
 
16407
 
 
16408
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
16409
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
16410
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_MANY
16411
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_MANY
16412
 
#: id: grdsid2052389551707911401; intermediary: cmlpgrit v2
16413
 
msgid ""
16414
 
"%{NUMBER_MANY} hours"
16415
 
msgstr ""
16416
 
"Сати: %{NUMBER_MANY}"
16417
 
 
16418
 
 
16419
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
16420
 
#. note: 'Name for the flag to disable auto run kiosk applications in full screen.'
16421
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_FULLSCREEN_APP_NAME
16422
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_FULLSCREEN_APP_NAME
16423
 
#: id: grdsid2110251649075815132; intermediary: cmlpgrit v2
16424
 
msgid ""
16425
 
"Disable auto run kiosk applications in full screen.."
16426
 
msgstr ""
16427
 
"Онемогући аутоматско покретање киоск апликација у режиму целог екрана."
16428
 
 
16429
 
 
16430
 
#. note: 'Label for the billing address section of the imperative autofill dialog.'
16431
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_BILLING
16432
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_BILLING
16433
 
#: id: grdsid2286841657746966508; intermediary: cmlpgrit v2
16434
 
msgid ""
16435
 
"Billing address"
16436
 
msgstr ""
16437
 
"Адреса за наплату"
16438
 
 
16439
 
 
16440
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
16441
 
#. note: 'Name for the flag to disable kiosk applications.'
16442
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_KIOSK_APPS_NAME
16443
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_KIOSK_APPS_NAME
16444
 
#: id: grdsid2437230542915278272; intermediary: cmlpgrit v2
16445
 
msgid ""
16446
 
"Disable kiosk applications."
16447
 
msgstr ""
16448
 
"Онемогући киоск апликације."
16449
 
 
16450
 
 
16451
 
#. note: 'Title of the section containing the data types to encrypt.'
16452
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPTION_DATA_TYPES_TITLE
16453
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPTION_DATA_TYPES_TITLE
16454
 
#: id: grdsid2492538245231809938; intermediary: cmlpgrit v2
16455
 
msgid ""
16456
 
"Encrypted data types"
16457
 
msgstr ""
16458
 
"Шифровани типови података"
16459
 
 
16460
 
 
16461
 
#. note: 'Checkbox for optionally sending an offline copy of the page to the device.'
16462
 
#. note: 'Checkbox for optionally sending an offline copy of the page to the mobile device.'
16463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SEND_COPY
16464
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SEND_COPY
16465
 
#: id: grdsid2503900156957403447; intermediary: cmlpgrit v2
16466
 
msgid ""
16467
 
"Also send a copy for offline viewing (%{PAGE_SIZE})"
16468
 
msgstr ""
16469
 
"Такође пошаљи копију за прегледање ван мреже (%{PAGE_SIZE})"
16470
 
 
16471
 
 
16472
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
16473
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_DEFAULT
16474
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_DEFAULT
16475
 
#: id: grdsid2544782972264605588; intermediary: cmlpgrit v2
16476
 
msgid ""
16477
 
"%{NUMBER_DEFAULT} secs left"
16478
 
msgstr ""
16479
 
"Преостало %{NUMBER_DEFAULT} сек."
16480
 
 
16481
 
 
16482
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
16483
 
#. note: 'Description for the flag to disable auto run kiosk applications in full screen.'
16484
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_FULLSCREEN_APP_DESCRIPTION
16485
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_FULLSCREEN_APP_DESCRIPTION
16486
 
#: id: grdsid2548565511375307728; intermediary: cmlpgrit v2
16487
 
msgid ""
16488
 
"Disables making kiosk applications run in full screen automatically.."
16489
 
msgstr ""
16490
 
"Онемогућава аутоматско покретање киоск апликација у режиму целог екрана."
16491
 
 
16492
 
 
16493
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
16494
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
16495
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_ZERO
16496
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_ZERO
16497
 
#: id: grdsid2560788951337264832; intermediary: cmlpgrit v2
16498
 
msgid ""
16499
 
"%{NUMBER_ZERO} minutes left"
16500
 
msgstr ""
16501
 
"%{NUMBER_ZERO} minutes left"
16502
 
 
16503
 
 
16504
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16505
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOUR_SINGULAR
16506
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOUR_SINGULAR
16507
 
#: id: grdsid2629089419211541119; intermediary: cmlpgrit v2
16508
 
msgid ""
16509
 
"%{NUMBER_ONE} hour ago"
16510
 
msgstr ""
16511
 
"Пре %{NUMBER_ONE} сат"
16512
 
 
16513
 
 
16514
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16515
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MIN_SINGULAR
16516
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MIN_SINGULAR
16517
 
#: id: grdsid2679312662830811292; intermediary: cmlpgrit v2
16518
 
msgid ""
16519
 
"%{NUMBER_ONE} min ago"
16520
 
msgstr ""
16521
 
"Пре %{NUMBER_ONE} минут"
16522
 
 
16523
 
 
16524
 
#. note: 'Text of the radio that when selected causes sync to encrypt all data.'
16525
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPT_ALL_DATA
16526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPT_ALL_DATA
16527
 
#: id: grdsid2679392804024228530; intermediary: cmlpgrit v2
16528
 
msgid ""
16529
 
"Encrypt all synced data"
16530
 
msgstr ""
16531
 
"Шифруј све синхронизоване податке"
16532
 
 
16533
 
 
16534
 
#. note: 'Radio button label for using Google password.'
16535
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_OPT_GOOGLE
16536
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_OPT_GOOGLE
16537
 
#: id: grdsid2689915906323125315; intermediary: cmlpgrit v2
16538
 
msgid ""
16539
 
"Use my Google Account password"
16540
 
msgstr ""
16541
 
"Користи лозинку за Google налог"
16542
 
 
16543
 
 
16544
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
16545
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
16546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_MANY
16547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_MANY
16548
 
#: id: grdsid27199337101878275; intermediary: cmlpgrit v2
16549
 
msgid ""
16550
 
"%{NUMBER_MANY} seconds"
16551
 
msgstr ""
16552
 
"%{NUMBER_MANY} секунди"
16553
 
 
16554
 
 
16555
 
#. note: 'Title for the apps devtool app.'
16556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_TITLE
16557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_TITLE
16558
 
#: id: grdsid2748971869364281936; intermediary: cmlpgrit v2
16559
 
msgid ""
16560
 
"Apps Developer Tool"
16561
 
msgstr ""
16562
 
"Програмерска алатка за апликације"
16563
 
 
16564
 
 
16565
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
16566
 
#. note: 'Name for the flag to enable touchpad three finger swipe.'
16567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_TOUCHPAD_THREE_FINGER_SWIPE_NAME
16568
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_TOUCHPAD_THREE_FINGER_SWIPE_NAME
16569
 
#: id: grdsid2783803638713793509; intermediary: cmlpgrit v2
16570
 
msgid ""
16571
 
"Enable touchpad three-finger swipe."
16572
 
msgstr ""
16573
 
"Омогући превлачење са три прста на тачпеду."
16574
 
 
16575
 
 
16576
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
16577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_DEFAULT
16578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_DEFAULT
16579
 
#: id: grdsid2797524280730715045; intermediary: cmlpgrit v2
16580
 
msgid ""
16581
 
"%{NUMBER_DEFAULT} hours ago"
16582
 
msgstr ""
16583
 
"Пре %{NUMBER_DEFAULT} сата"
16584
 
 
16585
 
 
16586
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SEC_SINGULAR
16588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SEC_SINGULAR
16589
 
#: id: grdsid2820806154655529776; intermediary: cmlpgrit v2
16590
 
msgid ""
16591
 
"%{NUMBER_ONE} sec"
16592
 
msgstr ""
16593
 
"%{NUMBER_ONE} сек."
16594
 
 
16595
 
 
16596
 
#. note: 'Title for the flag to enable using the new audio handler.'
16597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_ENABLE_NEW_AUDIO_HANDLER_NAME
16598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_ENABLE_NEW_AUDIO_HANDLER_NAME
16599
 
#: id: grdsid2845012255908948859; intermediary: cmlpgrit v2
16600
 
msgid ""
16601
 
"Enables new audio handler"
16602
 
msgstr ""
16603
 
"Омогући нови обрађивач звука"
16604
 
 
16605
 
 
16606
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
16607
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
16608
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_ZERO
16609
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_ZERO
16610
 
#: id: grdsid2864069933652346933; intermediary: cmlpgrit v2
16611
 
msgid ""
16612
 
"%{NUMBER_ZERO} days left"
16613
 
msgstr ""
16614
 
"%{NUMBER_ZERO} days left"
16615
 
 
16616
 
 
16617
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
16618
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
16619
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_TWO
16620
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_TWO
16621
 
#: id: grdsid290555789621781773; intermediary: cmlpgrit v2
16622
 
msgid ""
16623
 
"%{NUMBER_TWO} mins"
16624
 
msgstr ""
16625
 
"%{NUMBER_TWO} мин."
16626
 
 
16627
 
 
16628
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16629
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MIN_SINGULAR
16630
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MIN_SINGULAR
16631
 
#: id: grdsid2953767478223974804; intermediary: cmlpgrit v2
16632
 
msgid ""
16633
 
"%{NUMBER_ONE} min"
16634
 
msgstr ""
16635
 
"%{NUMBER_ONE} мин."
16636
 
 
16637
 
 
16638
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
16639
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_DEFAULT
16640
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_DEFAULT
16641
 
#: id: grdsid2994641463185352298; intermediary: cmlpgrit v2
16642
 
msgid ""
16643
 
"%{NUMBER_DEFAULT} minutes"
16644
 
msgstr ""
16645
 
"%{NUMBER_DEFAULT} мин"
16646
 
 
16647
 
 
16648
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16649
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16650
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_FEW
16651
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_FEW
16652
 
#: id: grdsid3353284378027041011; intermediary: cmlpgrit v2
16653
 
msgid ""
16654
 
"%{NUMBER_FEW} days ago"
16655
 
msgstr ""
16656
 
"Пре %{NUMBER_FEW} дана"
16657
 
 
16658
 
 
16659
 
#. note: 'Second animated text step indicating that the page is being sent to the device.'
16660
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENDING_1
16661
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENDING_1
16662
 
#: id: grdsid3395011312013575824; intermediary: cmlpgrit v2
16663
 
msgid ""
16664
 
"Sending."
16665
 
msgstr ""
16666
 
"Слање."
16667
 
 
16668
 
 
16669
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
16670
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
16671
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_TWO
16672
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_TWO
16673
 
#: id: grdsid3424538384153559412; intermediary: cmlpgrit v2
16674
 
msgid ""
16675
 
"%{NUMBER_TWO} minutes"
16676
 
msgstr ""
16677
 
"%{NUMBER_TWO} минута"
16678
 
 
16679
 
 
16680
 
#. note: 'The string displayed to user when access wallpaper server failed.'
16681
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_ACCESS_FAIL
16682
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_ACCESS_FAIL
16683
 
#: id: grdsid3455315820818892067; intermediary: cmlpgrit v2
16684
 
msgid ""
16685
 
"Chrome cannot access wallpapers at this time."
16686
 
msgstr ""
16687
 
"Chrome тренутно не може да приступа позадинама."
16688
 
 
16689
 
 
16690
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
16691
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
16692
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_MANY
16693
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_MANY
16694
 
#: id: grdsid3520476450377425184; intermediary: cmlpgrit v2
16695
 
msgid ""
16696
 
"%{NUMBER_MANY} days left"
16697
 
msgstr ""
16698
 
"Преостало %{NUMBER_MANY} дана"
16699
 
 
16700
 
 
16701
 
#. note: 'Name for the flag to show a menu that lets you change the alignment of the launcher.'
16702
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_LAUNCHER_ALIGNMENT_MENU_NAME
16703
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_LAUNCHER_ALIGNMENT_MENU_NAME
16704
 
#: id: grdsid3675435456268670041; intermediary: cmlpgrit v2
16705
 
msgid ""
16706
 
"Show launcher alignment menu."
16707
 
msgstr ""
16708
 
"Приказивање менија за поравнање покретача."
16709
 
 
16710
 
 
16711
 
#. note: 'Tool tip for the capture status tray icon when microphone and camera are being used'
16712
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_TEXT_AUDIO_AND_VIDEO
16713
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_TEXT_AUDIO_AND_VIDEO
16714
 
#: id: grdsid3751427583866408985; intermediary: cmlpgrit v2
16715
 
msgid ""
16716
 
"%{PRODUCT_NAME} is using your camera and microphone."
16717
 
msgstr ""
16718
 
"%{PRODUCT_NAME} користи камеру и микрофон."
16719
 
 
16720
 
 
16721
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16722
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16723
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_FEW
16724
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_FEW
16725
 
#: id: grdsid3759876923365568382; intermediary: cmlpgrit v2
16726
 
msgid ""
16727
 
"%{NUMBER_FEW} days left"
16728
 
msgstr ""
16729
 
"Преостало %{NUMBER_FEW} дана"
16730
 
 
16731
 
 
16732
 
#. note: 'The message of the one click sign in dialog.'
16733
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_DIALOG_MESSAGE
16734
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_DIALOG_MESSAGE
16735
 
#: id: grdsid390181652609784098; intermediary: cmlpgrit v2
16736
 
msgid ""
16737
 
"Now you can access your bookmarks, history, and other settings on all of your signed-in devices."
16738
 
msgstr ""
16739
 
"Сада можете да приступате обележивачима, историји и другим подешавањима на свим уређајима на којима сте пријављени."
16740
 
 
16741
 
 
16742
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
16743
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
16744
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_MANY
16745
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_MANY
16746
 
#: id: grdsid3994835489895548312; intermediary: cmlpgrit v2
16747
 
msgid ""
16748
 
"%{NUMBER_MANY} minutes left"
16749
 
msgstr ""
16750
 
"%{NUMBER_MANY} minutes left"
16751
 
 
16752
 
 
16753
 
#. note: 'Permission string for access to a specific Bluetooth device.'
16754
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BLUETOOTH_DEVICE
16755
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BLUETOOTH_DEVICE
16756
 
#: id: grdsid3998585496974008945; intermediary: cmlpgrit v2
16757
 
msgid ""
16758
 
"Access the Bluetooth device \"%{DEVICE_NAME}\"."
16759
 
msgstr ""
16760
 
"Приступање Bluetooth уређају „%{DEVICE_NAME}“."
16761
 
 
16762
 
 
16763
 
#. note: 'This text is shown in a payment method chooser when a user is forced to pay without Google Wallet because the service is unavailable.'
16764
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PAY_WITHOUT_WALLET
16765
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PAY_WITHOUT_WALLET
16766
 
#: id: grdsid3999755160658812833; intermediary: cmlpgrit v2
16767
 
msgid ""
16768
 
"Pay without Google Wallet"
16769
 
msgstr ""
16770
 
"Плаћање без Google новчаника"
16771
 
 
16772
 
 
16773
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
16774
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
16775
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_TWO
16776
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_TWO
16777
 
#: id: grdsid4115153316875436289; intermediary: cmlpgrit v2
16778
 
msgid ""
16779
 
"%{NUMBER_TWO} days"
16780
 
msgstr ""
16781
 
"%{NUMBER_TWO} дана"
16782
 
 
16783
 
 
16784
 
#. note: 'Message when explicit passphrase is selected.'
16785
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MSG_EXPLICIT
16786
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MSG_EXPLICIT
16787
 
#: id: grdsid4152177296285305182; intermediary: cmlpgrit v2
16788
 
msgid ""
16789
 
"Only someone with your passphrase can read your encrypted data. The passphrase is not sent to or stored by Google. If you forget your passphrase, you will need to reset sync."
16790
 
msgstr ""
16791
 
"Само неко са вашом приступном фразом може да чита ваше шифроване податке. Google не шаље нити складишти приступну фразу. Ако заборавите приступну фразу, биће потребно да вратите синхронизацију на почетне вредности."
16792
 
 
16793
 
 
16794
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
16795
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
16796
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_ZERO
16797
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_ZERO
16798
 
#: id: grdsid4197700912384709145; intermediary: cmlpgrit v2
16799
 
msgid ""
16800
 
"%{NUMBER_ZERO} secs"
16801
 
msgstr ""
16802
 
"%{NUMBER_ZERO} сек."
16803
 
 
16804
 
 
16805
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SEC_SINGULAR
16807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SEC_SINGULAR
16808
 
#: id: grdsid4229495110203539533; intermediary: cmlpgrit v2
16809
 
msgid ""
16810
 
"%{NUMBER_ONE} sec ago"
16811
 
msgstr ""
16812
 
"Пре %{NUMBER_ONE} секунду"
16813
 
 
16814
 
 
16815
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
16816
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
16817
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_ZERO
16818
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_ZERO
16819
 
#: id: grdsid4349181486102621992; intermediary: cmlpgrit v2
16820
 
msgid ""
16821
 
"%{NUMBER_ZERO} seconds"
16822
 
msgstr ""
16823
 
"%{NUMBER_ZERO} секунди"
16824
 
 
16825
 
 
16826
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16827
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_FEW
16829
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_FEW
16830
 
#: id: grdsid4373894838514502496; intermediary: cmlpgrit v2
16831
 
msgid ""
16832
 
"%{NUMBER_FEW} mins ago"
16833
 
msgstr ""
16834
 
"Пре %{NUMBER_FEW} минута"
16835
 
 
16836
 
 
16837
 
#. note: 'Title for the dialog where the user enters the passphrase.'
16838
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_PASSPHRASE_TITLE
16839
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_PASSPHRASE_TITLE
16840
 
#: id: grdsid4519351128520996510; intermediary: cmlpgrit v2
16841
 
msgid ""
16842
 
"Enter your sync passphrase"
16843
 
msgstr ""
16844
 
"Унос приступне фразе за синхронизацију"
16845
 
 
16846
 
 
16847
 
#. note: 'Permission string for access to downloads.'
16848
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_DOWNLOADS
16849
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_DOWNLOADS
16850
 
#: id: grdsid4597972110633667332; intermediary: cmlpgrit v2
16851
 
msgid ""
16852
 
"Download files"
16853
 
msgstr ""
16854
 
"Преузимање датотека"
16855
 
 
16856
 
 
16857
 
#. note: 'Placeholder PAGE_SIZE text indicating that the offline copy is being generated.'
16858
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SEND_COPY_GENERATING
16859
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SEND_COPY_GENERATING
16860
 
#: id: grdsid4600958291864306415; intermediary: cmlpgrit v2
16861
 
msgid ""
16862
 
"generating..."
16863
 
msgstr ""
16864
 
"генерисањe..."
16865
 
 
16866
 
 
16867
 
#. note: 'browser combo box: Google Toolbar'
16868
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_GOOGLE_TOOLBAR
16869
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_GOOGLE_TOOLBAR
16870
 
#: id: grdsid4610656722473172270; intermediary: cmlpgrit v2
16871
 
msgid ""
16872
 
"Google Toolbar"
16873
 
msgstr ""
16874
 
"Google Toolbar"
16875
 
 
16876
 
 
16877
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16878
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16879
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_FEW
16880
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_FEW
16881
 
#: id: grdsid4745438305783437565; intermediary: cmlpgrit v2
16882
 
msgid ""
16883
 
"%{NUMBER_FEW} mins"
16884
 
msgstr ""
16885
 
"%{NUMBER_FEW} мин."
16886
 
 
16887
 
 
16888
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16889
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16890
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_FEW
16891
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_FEW
16892
 
#: id: grdsid4860787810836767172; intermediary: cmlpgrit v2
16893
 
msgid ""
16894
 
"%{NUMBER_FEW} secs ago"
16895
 
msgstr ""
16896
 
"Пре %{NUMBER_FEW} секунде"
16897
 
 
16898
 
 
16899
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
16900
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
16901
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_TWO
16902
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_TWO
16903
 
#: id: grdsid494645311413743213; intermediary: cmlpgrit v2
16904
 
msgid ""
16905
 
"%{NUMBER_TWO} secs left"
16906
 
msgstr ""
16907
 
"Преостало %{NUMBER_TWO} сек."
16908
 
 
16909
 
 
16910
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
16911
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_DEFAULT
16912
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_DEFAULT
16913
 
#: id: grdsid4988273303304146523; intermediary: cmlpgrit v2
16914
 
msgid ""
16915
 
"%{NUMBER_DEFAULT} days ago"
16916
 
msgstr ""
16917
 
"Пре %{NUMBER_DEFAULT} дана"
16918
 
 
16919
 
 
16920
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16921
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAY_SINGULAR
16922
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAY_SINGULAR
16923
 
#: id: grdsid50030952220075532; intermediary: cmlpgrit v2
16924
 
msgid ""
16925
 
"%{NUMBER_ONE} day left"
16926
 
msgstr ""
16927
 
"Преостао %{NUMBER_ONE} дан"
16928
 
 
16929
 
 
16930
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
16931
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_DEFAULT
16932
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_DEFAULT
16933
 
#: id: grdsid5066177358602611309; intermediary: cmlpgrit v2
16934
 
msgid ""
16935
 
"%{NUMBER_DEFAULT} seconds"
16936
 
msgstr ""
16937
 
"%{NUMBER_DEFAULT} сек"
16938
 
 
16939
 
 
16940
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
16941
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
16942
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_FEW
16943
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_FEW
16944
 
#: id: grdsid50960180632766478; intermediary: cmlpgrit v2
16945
 
msgid ""
16946
 
"%{NUMBER_FEW} mins left"
16947
 
msgstr ""
16948
 
"Преостало %{NUMBER_FEW} мин."
16949
 
 
16950
 
 
16951
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16952
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAY_SINGULAR
16953
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAY_SINGULAR
16954
 
#: id: grdsid5110450810124758964; intermediary: cmlpgrit v2
16955
 
msgid ""
16956
 
"%{NUMBER_ONE} day ago"
16957
 
msgstr ""
16958
 
"Пре %{NUMBER_ONE} дан"
16959
 
 
16960
 
 
16961
 
#. note: 'Text promoting signing in to Google Wallet so a user can save details in Wallet.'
16962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SIGN_IN_AND_SAVE_DETAILS
16963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SIGN_IN_AND_SAVE_DETAILS
16964
 
#: id: grdsid5114120914234110637; intermediary: cmlpgrit v2
16965
 
msgid ""
16966
 
"Sign in and save these details in your Google Wallet."
16967
 
msgstr ""
16968
 
"Пријавите се и сачувајте ове детаље у Google новчанику."
16969
 
 
16970
 
 
16971
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
16972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOUR_SINGULAR
16973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOUR_SINGULAR
16974
 
#: id: grdsid5116333507878097773; intermediary: cmlpgrit v2
16975
 
msgid ""
16976
 
"%{NUMBER_ONE} hour"
16977
 
msgstr ""
16978
 
"%{NUMBER_ONE} сат"
16979
 
 
16980
 
 
16981
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
16982
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
16983
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_ZERO
16984
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_ZERO
16985
 
#: id: grdsid5149131957118398098; intermediary: cmlpgrit v2
16986
 
msgid ""
16987
 
"%{NUMBER_ZERO} hours left"
16988
 
msgstr ""
16989
 
"%{NUMBER_ZERO} hours left"
16990
 
 
16991
 
 
16992
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
16993
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
16994
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_TWO
16995
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_TWO
16996
 
#: id: grdsid5260878308685146029; intermediary: cmlpgrit v2
16997
 
msgid ""
16998
 
"%{NUMBER_TWO} mins left"
16999
 
msgstr ""
17000
 
"Преостало %{NUMBER_TWO} мин."
17001
 
 
17002
 
 
17003
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17004
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17005
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_MANY
17006
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_MANY
17007
 
#: id: grdsid5263972071113911534; intermediary: cmlpgrit v2
17008
 
msgid ""
17009
 
"%{NUMBER_MANY} days ago"
17010
 
msgstr ""
17011
 
"%{NUMBER_MANY} days ago"
17012
 
 
17013
 
 
17014
 
#. note: 'label used in screen capture notification UI to show the screen sharing status'
17015
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_NOTIFICATION_TEXT
17016
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_NOTIFICATION_TEXT
17017
 
#: id: grdsid5269745559539519425; intermediary: cmlpgrit v2
17018
 
msgid ""
17019
 
"%{APP_NAME} is sharing your screen"
17020
 
msgstr ""
17021
 
"%{APP_NAME} дели екран"
17022
 
 
17023
 
 
17024
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17025
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17026
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_MANY
17027
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_MANY
17028
 
#: id: grdsid5341849548509163798; intermediary: cmlpgrit v2
17029
 
msgid ""
17030
 
"%{NUMBER_MANY} hours ago"
17031
 
msgstr ""
17032
 
"%{NUMBER_MANY} hours ago"
17033
 
 
17034
 
 
17035
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17036
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17037
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_ZERO
17038
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_ZERO
17039
 
#: id: grdsid542155483965056918; intermediary: cmlpgrit v2
17040
 
msgid ""
17041
 
"%{NUMBER_ZERO} mins ago"
17042
 
msgstr ""
17043
 
"%{NUMBER_ZERO} mins ago"
17044
 
 
17045
 
 
17046
 
#. note: 'Message when Google password is selected.'
17047
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MSG_GOOGLE
17048
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MSG_GOOGLE
17049
 
#: id: grdsid5431084084184068621; intermediary: cmlpgrit v2
17050
 
msgid ""
17051
 
"You have chosen to encrypt data using your Google password; you can always change your mind later by changing your sync settings."
17052
 
msgstr ""
17053
 
"Изабрали сте да шифрујете податке помоћу Google лозинке. Увек можете накнадно да се предомислите тако што ћете променити подешавања синхронизације."
17054
 
 
17055
 
 
17056
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
17057
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SEC_SINGULAR
17058
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SEC_SINGULAR
17059
 
#: id: grdsid5489830104927132166; intermediary: cmlpgrit v2
17060
 
msgid ""
17061
 
"%{NUMBER_ONE} second"
17062
 
msgstr ""
17063
 
"%{NUMBER_ONE} секунда"
17064
 
 
17065
 
 
17066
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17067
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17068
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_MANY
17069
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MINS_MANY
17070
 
#: id: grdsid5600907569873192868; intermediary: cmlpgrit v2
17071
 
msgid ""
17072
 
"%{NUMBER_MANY} mins left"
17073
 
msgstr ""
17074
 
"Преостало %{NUMBER_MANY} мин."
17075
 
 
17076
 
 
17077
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
17078
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_DEFAULT
17079
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_DEFAULT
17080
 
#: id: grdsid5608669887400696928; intermediary: cmlpgrit v2
17081
 
msgid ""
17082
 
"%{NUMBER_DEFAULT} hours"
17083
 
msgstr ""
17084
 
"Сати: %{NUMBER_DEFAULT}"
17085
 
 
17086
 
 
17087
 
#. note: 'Title for autofill dialog which asks user to input address + payment info.'
17088
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_TITLE
17089
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_TITLE
17090
 
#: id: grdsid5724857709613750215; intermediary: cmlpgrit v2
17091
 
msgid ""
17092
 
"Submit Payment Details"
17093
 
msgstr ""
17094
 
"Слање детаља о плаћању"
17095
 
 
17096
 
 
17097
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17098
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17099
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_TWO
17100
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_TWO
17101
 
#: id: grdsid5906719743126878045; intermediary: cmlpgrit v2
17102
 
msgid ""
17103
 
"%{NUMBER_TWO} hours left"
17104
 
msgstr ""
17105
 
"Преостало сати: %{NUMBER_TWO}"
17106
 
 
17107
 
 
17108
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
17109
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MIN_SINGULAR
17110
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_MIN_SINGULAR
17111
 
#: id: grdsid5935630983280450497; intermediary: cmlpgrit v2
17112
 
msgid ""
17113
 
"%{NUMBER_ONE} min left"
17114
 
msgstr ""
17115
 
"Преостао %{NUMBER_ONE} мин."
17116
 
 
17117
 
 
17118
 
#. note: 'Permission string for access to the Bluetooth API.'
17119
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BLUETOOTH
17120
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BLUETOOTH
17121
 
#: id: grdsid5984811822621483060; intermediary: cmlpgrit v2
17122
 
msgid ""
17123
 
"Access Bluetooth on your system"
17124
 
msgstr ""
17125
 
"Приступ Bluetooth-у на систему"
17126
 
 
17127
 
 
17128
 
#. note: 'Description for the flag to enable experimental WebKit features.'
17129
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_WEBKIT_FEATURES_DESCRIPTION
17130
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_WEBKIT_FEATURES_DESCRIPTION
17131
 
#: id: grdsid6065289329191373810; intermediary: cmlpgrit v2
17132
 
msgid ""
17133
 
"Enable experimental WebKit features that are in development."
17134
 
msgstr ""
17135
 
"Омогућите експерименталне WebKit функције које су у фази развоја."
17136
 
 
17137
 
 
17138
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
17139
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
17140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_FEW
17141
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_FEW
17142
 
#: id: grdsid6310545596129886942; intermediary: cmlpgrit v2
17143
 
msgid ""
17144
 
"%{NUMBER_FEW} secs left"
17145
 
msgstr ""
17146
 
"Преостало %{NUMBER_FEW} сек."
17147
 
 
17148
 
 
17149
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17150
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17151
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_ZERO
17152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_ZERO
17153
 
#: id: grdsid6357135709975569075; intermediary: cmlpgrit v2
17154
 
msgid ""
17155
 
"%{NUMBER_ZERO} days"
17156
 
msgstr ""
17157
 
"%{NUMBER_ZERO} days"
17158
 
 
17159
 
 
17160
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17161
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17162
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_TWO
17163
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_TWO
17164
 
#: id: grdsid6358975074282722691; intermediary: cmlpgrit v2
17165
 
msgid ""
17166
 
"%{NUMBER_TWO} secs ago"
17167
 
msgstr ""
17168
 
"Пре %{NUMBER_TWO} секунде"
17169
 
 
17170
 
 
17171
 
#. note: 'Title of the bubble when multiple devices are available.'
17172
 
#. note: 'Title of the bubble when multiple mobile devices are available.'
17173
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_MULTI_TITLE
17174
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_MULTI_TITLE
17175
 
#: id: grdsid6388512460244695397; intermediary: cmlpgrit v2
17176
 
msgid ""
17177
 
"Send this page to:"
17178
 
msgstr ""
17179
 
"Пошаљи ову страницу на уређај:"
17180
 
 
17181
 
 
17182
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17183
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17184
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_ZERO
17185
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_ZERO
17186
 
#: id: grdsid6390842777729054533; intermediary: cmlpgrit v2
17187
 
msgid ""
17188
 
"%{NUMBER_ZERO} secs left"
17189
 
msgstr ""
17190
 
"Преостало %{NUMBER_ZERO} сек."
17191
 
 
17192
 
 
17193
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17194
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17195
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_MANY
17196
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_MANY
17197
 
#: id: grdsid6463061331681402734; intermediary: cmlpgrit v2
17198
 
msgid ""
17199
 
"%{NUMBER_MANY} mins"
17200
 
msgstr ""
17201
 
"%{NUMBER_MANY} мин."
17202
 
 
17203
 
 
17204
 
#. note: 'This link text is shown when the user is not signed into a GAIA account.'
17205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SIGN_IN
17206
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SIGN_IN
17207
 
#: id: grdsid6521196418502813254; intermediary: cmlpgrit v2
17208
 
msgid ""
17209
 
"Sign in to use Google Wallet"
17210
 
msgstr ""
17211
 
"Пријавите се да бисте користили Google новчаник"
17212
 
 
17213
 
 
17214
 
#. note: 'The text for chrome to mobile menu item'
17215
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE
17216
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE
17217
 
#: id: grdsid6530292888650164834; intermediary: cmlpgrit v2
17218
 
msgid ""
17219
 
"Send tab to device"
17220
 
msgstr ""
17221
 
"Пошаљи картицу на уређај"
17222
 
 
17223
 
 
17224
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
17225
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAY_SINGULAR
17226
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAY_SINGULAR
17227
 
#: id: grdsid6644971472240498405; intermediary: cmlpgrit v2
17228
 
msgid ""
17229
 
"%{NUMBER_ONE} day"
17230
 
msgstr ""
17231
 
"%{NUMBER_ONE} дан"
17232
 
 
17233
 
 
17234
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17235
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17236
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_TWO
17237
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_TWO
17238
 
#: id: grdsid6690744523875189208; intermediary: cmlpgrit v2
17239
 
msgid ""
17240
 
"%{NUMBER_TWO} hours"
17241
 
msgstr ""
17242
 
"Сати: %{NUMBER_TWO}"
17243
 
 
17244
 
 
17245
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17246
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17247
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_ZERO
17248
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_ZERO
17249
 
#: id: grdsid6719684875142564568; intermediary: cmlpgrit v2
17250
 
msgid ""
17251
 
"%{NUMBER_ZERO} hours"
17252
 
msgstr ""
17253
 
"%{NUMBER_ZERO} hours"
17254
 
 
17255
 
 
17256
 
#. note: "Text for the 'Update app/extensions' button."
17257
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_UPDATE_BUTTON
17258
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_UPDATE_BUTTON
17259
 
#: id: grdsid6745592621698551453; intermediary: cmlpgrit v2
17260
 
msgid ""
17261
 
"Update now"
17262
 
msgstr ""
17263
 
"Ажурирај одмах"
17264
 
 
17265
 
 
17266
 
#. note: 'Title of the bubble when a single device is available.'
17267
 
#. note: 'Title of the bubble when a single mobile device is available.'
17268
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SINGLE_TITLE
17269
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SINGLE_TITLE
17270
 
#: id: grdsid6773455881569219915; intermediary: cmlpgrit v2
17271
 
msgid ""
17272
 
"Send this page to %{DEVICE_NAME}."
17273
 
msgstr ""
17274
 
"Пошаљи ову страницу на уређај %{DEVICE_NAME}."
17275
 
 
17276
 
 
17277
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17278
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17279
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_ZERO
17280
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_ZERO
17281
 
#: id: grdsid6956540737482608074; intermediary: cmlpgrit v2
17282
 
msgid ""
17283
 
"%{NUMBER_ZERO} minutes"
17284
 
msgstr ""
17285
 
"%{NUMBER_ZERO} минута"
17286
 
 
17287
 
 
17288
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17289
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17290
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_ZERO
17291
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_ZERO
17292
 
#: id: grdsid6978839998405419496; intermediary: cmlpgrit v2
17293
 
msgid ""
17294
 
"%{NUMBER_ZERO} days ago"
17295
 
msgstr ""
17296
 
"%{NUMBER_ZERO} days ago"
17297
 
 
17298
 
 
17299
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
17300
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_DEFAULT
17301
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_DEFAULT
17302
 
#: id: grdsid6982279413068714821; intermediary: cmlpgrit v2
17303
 
msgid ""
17304
 
"%{NUMBER_DEFAULT} mins ago"
17305
 
msgstr ""
17306
 
"Пре %{NUMBER_DEFAULT} минута"
17307
 
 
17308
 
 
17309
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
17310
 
#. note: 'Description for the flag to enable touchpad three finger swipe.'
17311
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_TOUCHPAD_THREE_FINGER_SWIPE_DESCRIPTION
17312
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_TOUCHPAD_THREE_FINGER_SWIPE_DESCRIPTION
17313
 
#: id: grdsid7053326060978810300; intermediary: cmlpgrit v2
17314
 
msgid ""
17315
 
"Enables touchpad three-finger swipe."
17316
 
msgstr ""
17317
 
"Омогућава превлачење са три прста на тачпеду."
17318
 
 
17319
 
 
17320
 
#. note: 'Description for the flag to show a menu that lets you change the alignment of the launcher.'
17321
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_LAUNCHER_ALIGNMENT_MENU_DESCRIPTION
17322
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_LAUNCHER_ALIGNMENT_MENU_DESCRIPTION
17323
 
#: id: grdsid7066461714067630865; intermediary: cmlpgrit v2
17324
 
msgid ""
17325
 
"Enables a menu that allows changing the side the launcher is aligned to."
17326
 
msgstr ""
17327
 
"Омогућава мени који дозвољава промену стране са којом је покретач поравнат."
17328
 
 
17329
 
 
17330
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17331
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17332
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_TWO
17333
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_TWO
17334
 
#: id: grdsid7121570032414343252; intermediary: cmlpgrit v2
17335
 
msgid ""
17336
 
"%{NUMBER_TWO} secs"
17337
 
msgstr ""
17338
 
"%{NUMBER_TWO} сек."
17339
 
 
17340
 
 
17341
 
#. note: 'Text indicating that the offline copy generation failed.'
17342
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SEND_COPY_FAILED
17343
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SEND_COPY_FAILED
17344
 
#: id: grdsid712569541284281624; intermediary: cmlpgrit v2
17345
 
msgid ""
17346
 
"An error occurred while generating the offline copy"
17347
 
msgstr ""
17348
 
"Дошло је до грешке при генерисању копије ван мреже"
17349
 
 
17350
 
 
17351
 
#. note: 'Name for the flag to enable experimental WebKit features.'
17352
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_WEBKIT_FEATURES_NAME
17353
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_WEBKIT_FEATURES_NAME
17354
 
#: id: grdsid7131104516964267328; intermediary: cmlpgrit v2
17355
 
msgid ""
17356
 
"Enable experimental WebKit features."
17357
 
msgstr ""
17358
 
"Омогућавање експерименталних WebKit функција."
17359
 
 
17360
 
 
17361
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17362
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17363
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_MANY
17364
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_MANY
17365
 
#: id: grdsid7163503212501929773; intermediary: cmlpgrit v2
17366
 
msgid ""
17367
 
"%{NUMBER_MANY} hours left"
17368
 
msgstr ""
17369
 
"Преостало сати: %{NUMBER_MANY}"
17370
 
 
17371
 
 
17372
 
#. note: "Permission string for read access to all of the user's media galleries."
17373
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MEDIA_GALLERIES_READ_ALL_GALLERIES
17374
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MEDIA_GALLERIES_READ_ALL_GALLERIES
17375
 
#: id: grdsid7175068093520555008; intermediary: cmlpgrit v2
17376
 
msgid ""
17377
 
"Access photos, music, and other media from your computer (Read)"
17378
 
msgstr ""
17379
 
"Приступ сликама, музици и другим медијима са рачунара (читање)"
17380
 
 
17381
 
 
17382
 
#. note: 'First animated text step indicating that the page is being sent to the device.'
17383
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENDING_0
17384
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENDING_0
17385
 
#: id: grdsid7255513090217522383; intermediary: cmlpgrit v2
17386
 
msgid ""
17387
 
"Sending"
17388
 
msgstr ""
17389
 
"Слање"
17390
 
 
17391
 
 
17392
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17393
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17394
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_MANY
17395
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_MANY
17396
 
#: id: grdsid7275974018215686543; intermediary: cmlpgrit v2
17397
 
msgid ""
17398
 
"%{NUMBER_MANY} secs ago"
17399
 
msgstr ""
17400
 
"%{NUMBER_MANY} secs ago"
17401
 
 
17402
 
 
17403
 
#. note: 'Third animated text step indicating that the page is being sent to the device.'
17404
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENDING_2
17405
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENDING_2
17406
 
#: id: grdsid73307164865957919; intermediary: cmlpgrit v2
17407
 
msgid ""
17408
 
"Sending.."
17409
 
msgstr ""
17410
 
"Слање.."
17411
 
 
17412
 
 
17413
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17414
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17415
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_ZERO
17416
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_ZERO
17417
 
#: id: grdsid7363290921156020669; intermediary: cmlpgrit v2
17418
 
msgid ""
17419
 
"%{NUMBER_ZERO} mins"
17420
 
msgstr ""
17421
 
"%{NUMBER_ZERO} mins"
17422
 
 
17423
 
 
17424
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17425
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_TWO
17427
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_TWO
17428
 
#: id: grdsid7372005818821648611; intermediary: cmlpgrit v2
17429
 
msgid ""
17430
 
"%{NUMBER_TWO} seconds"
17431
 
msgstr ""
17432
 
"%{NUMBER_TWO} секунде"
17433
 
 
17434
 
 
17435
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
17436
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOUR_SINGULAR
17437
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOUR_SINGULAR
17438
 
#: id: grdsid7414887922320653780; intermediary: cmlpgrit v2
17439
 
msgid ""
17440
 
"%{NUMBER_ONE} hour left"
17441
 
msgstr ""
17442
 
"Преостао %{NUMBER_ONE} сат"
17443
 
 
17444
 
 
17445
 
#. note: 'Radio button label for using explicit passphrase.'
17446
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_OPT_EXPLICIT
17447
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_OPT_EXPLICIT
17448
 
#: id: grdsid7424526482660971538; intermediary: cmlpgrit v2
17449
 
msgid ""
17450
 
"Choose my own passphrase"
17451
 
msgstr ""
17452
 
"Изабери моју приступну фразу"
17453
 
 
17454
 
 
17455
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
17456
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_DEFAULT
17457
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_DEFAULT
17458
 
#: id: grdsid7470933019269157899; intermediary: cmlpgrit v2
17459
 
msgid ""
17460
 
"%{NUMBER_DEFAULT} minutes left"
17461
 
msgstr ""
17462
 
"Преостало је %{NUMBER_DEFAULT} минута"
17463
 
 
17464
 
 
17465
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17466
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17467
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_TWO
17468
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS_TWO
17469
 
#: id: grdsid7487278341251176613; intermediary: cmlpgrit v2
17470
 
msgid ""
17471
 
"%{NUMBER_TWO} minutes left"
17472
 
msgstr ""
17473
 
"%{NUMBER_TWO} minutes left"
17474
 
 
17475
 
 
17476
 
#. note: 'Label for the credit card section of the autofill dialog.'
17477
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_CC
17478
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_CC
17479
 
#: id: grdsid7492269606289049744; intermediary: cmlpgrit v2
17480
 
msgid ""
17481
 
"Credit card"
17482
 
msgstr ""
17483
 
"Кредитна картица"
17484
 
 
17485
 
 
17486
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
17487
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
17488
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_FEW
17489
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_FEW
17490
 
#: id: grdsid7509440305564869263; intermediary: cmlpgrit v2
17491
 
msgid ""
17492
 
"%{NUMBER_FEW} minutes"
17493
 
msgstr ""
17494
 
"%{NUMBER_FEW} минута"
17495
 
 
17496
 
 
17497
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
17498
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
17499
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_FEW
17500
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_HOURS_FEW
17501
 
#: id: grdsid7511635910912978956; intermediary: cmlpgrit v2
17502
 
msgid ""
17503
 
"%{NUMBER_FEW} hours left"
17504
 
msgstr ""
17505
 
"Преостало сати: %{NUMBER_FEW}"
17506
 
 
17507
 
 
17508
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
17509
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
17510
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_FEW
17511
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_SECS_FEW
17512
 
#: id: grdsid7600770490873519066; intermediary: cmlpgrit v2
17513
 
msgid ""
17514
 
"%{NUMBER_FEW} seconds"
17515
 
msgstr ""
17516
 
"%{NUMBER_FEW} секунде"
17517
 
 
17518
 
 
17519
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
17520
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MIN_SINGULAR
17521
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MIN_SINGULAR
17522
 
#: id: grdsid7634624804467787019; intermediary: cmlpgrit v2
17523
 
msgid ""
17524
 
"%{NUMBER_ONE} minute"
17525
 
msgstr ""
17526
 
"%{NUMBER_ONE} минут"
17527
 
 
17528
 
 
17529
 
#. note: "Description of the 'Action Box' lab."
17530
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACTION_BOX_DESCRIPTION
17531
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACTION_BOX_DESCRIPTION
17532
 
#: id: grdsid7635994175380467894; intermediary: cmlpgrit v2
17533
 
msgid ""
17534
 
"Enable or disable the \"Action Box\" experimental toolbar UI."
17535
 
msgstr ""
17536
 
"Омогућава или онемогућава експериментални кориснички интерфејс траке са алаткама „Радна кутија“."
17537
 
 
17538
 
 
17539
 
#. note: 'Title of the enable tab capture flag.'
17540
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_TAB_CAPTURE_NAME
17541
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_TAB_CAPTURE_NAME
17542
 
#: id: grdsid7636783550429180403; intermediary: cmlpgrit v2
17543
 
msgid ""
17544
 
"Enable Tab Capture API"
17545
 
msgstr ""
17546
 
"Омогући API за снимање картице"
17547
 
 
17548
 
 
17549
 
#. note: 'The error message shown when an error occurs sending the page to the device.'
17550
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_ERROR_MESSAGE
17551
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_ERROR_MESSAGE
17552
 
#: id: grdsid7678367816388362479; intermediary: cmlpgrit v2
17553
 
msgid ""
17554
 
"An error occurred while sending the page"
17555
 
msgstr ""
17556
 
"Дошло је до грешке при слању странице"
17557
 
 
17558
 
 
17559
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17560
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17561
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_MANY
17562
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DURATION_LONG_MINS_MANY
17563
 
#: id: grdsid7712011264267466734; intermediary: cmlpgrit v2
17564
 
msgid ""
17565
 
"%{NUMBER_MANY} minutes"
17566
 
msgstr ""
17567
 
"%{NUMBER_MANY} минута"
17568
 
 
17569
 
 
17570
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17571
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17572
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_TWO
17573
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_MINS_TWO
17574
 
#: id: grdsid7770995925463083016; intermediary: cmlpgrit v2
17575
 
msgid ""
17576
 
"%{NUMBER_TWO} mins ago"
17577
 
msgstr ""
17578
 
"Пре %{NUMBER_TWO} минута"
17579
 
 
17580
 
 
17581
 
#. note: 'Relative day yesterday'
17582
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAST_TIME_YESTERDAY
17583
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAST_TIME_YESTERDAY
17584
 
#: id: grdsid7781829728241885113; intermediary: cmlpgrit v2
17585
 
msgid ""
17586
 
"Yesterday"
17587
 
msgstr ""
17588
 
"Јуче"
17589
 
 
17590
 
 
17591
 
#. note: 'NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada'
17592
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MIN_SINGULAR
17593
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_LONG_MIN_SINGULAR
17594
 
#: id: grdsid7836361698254323868; intermediary: cmlpgrit v2
17595
 
msgid ""
17596
 
"%{NUMBER_ONE} minute left"
17597
 
msgstr ""
17598
 
"Преостао је %{NUMBER_ONE} минут"
17599
 
 
17600
 
 
17601
 
#. note: 'Tool tip for the capture status tray icon when camera is being used'
17602
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_TEXT_VIDEO_ONLY
17603
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_TEXT_VIDEO_ONLY
17604
 
#: id: grdsid7900877224946181357; intermediary: cmlpgrit v2
17605
 
msgid ""
17606
 
"%{PRODUCT_NAME} is using your camera."
17607
 
msgstr ""
17608
 
"%{PRODUCT_NAME} користи камеру."
17609
 
 
17610
 
 
17611
 
#. note: "Name of the 'Action Box' lab."
17612
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACTION_BOX_NAME
17613
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACTION_BOX_NAME
17614
 
#: id: grdsid8024070220939817459; intermediary: cmlpgrit v2
17615
 
msgid ""
17616
 
"Action box"
17617
 
msgstr ""
17618
 
"Радна кутија"
17619
 
 
17620
 
 
17621
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17622
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17623
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_MANY
17624
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_MANY
17625
 
#: id: grdsid8088823334188264070; intermediary: cmlpgrit v2
17626
 
msgid ""
17627
 
"%{NUMBER_MANY} secs"
17628
 
msgstr ""
17629
 
"%{NUMBER_MANY} сек."
17630
 
 
17631
 
 
17632
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
17633
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
17634
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_FEW
17635
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_HOURS_FEW
17636
 
#: id: grdsid8112886015144590373; intermediary: cmlpgrit v2
17637
 
msgid ""
17638
 
"%{NUMBER_FEW} hours"
17639
 
msgstr ""
17640
 
"Сати: %{NUMBER_FEW}"
17641
 
 
17642
 
 
17643
 
#. note: 'Text of the radio that when selected causes sync to encrypt sensitive data.'
17644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPT_SENSITIVE_DATA
17645
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPT_SENSITIVE_DATA
17646
 
#: id: grdsid8195796306739579529; intermediary: cmlpgrit v2
17647
 
msgid ""
17648
 
"Encrypt passwords"
17649
 
msgstr ""
17650
 
"Шифруј лозинке"
17651
 
 
17652
 
 
17653
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17654
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17655
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_TWO
17656
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_TWO
17657
 
#: id: grdsid822618367988303761; intermediary: cmlpgrit v2
17658
 
msgid ""
17659
 
"%{NUMBER_TWO} days ago"
17660
 
msgstr ""
17661
 
"Пре %{NUMBER_TWO} дана"
17662
 
 
17663
 
 
17664
 
#. note: 'Text that lets the user know that no apps are installed.'
17665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_NO_APPS_INSTALLED
17666
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_NO_APPS_INSTALLED
17667
 
#: id: grdsid8302349928712019180; intermediary: cmlpgrit v2
17668
 
msgid ""
17669
 
"Boo... You have no apps :-("
17670
 
msgstr ""
17671
 
"Уа... Немате ниједну апликацију :-("
17672
 
 
17673
 
 
17674
 
#. note: 'Hint text for the geolocation bubble informing user they must reload the page for the Clear settings command to take effect.'
17675
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_REQUIRE_RELOAD_TO_CLEAR
17676
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_REQUIRE_RELOAD_TO_CLEAR
17677
 
#: id: grdsid8307664665247532435; intermediary: cmlpgrit v2
17678
 
msgid ""
17679
 
"Settings will be cleared on next reload"
17680
 
msgstr ""
17681
 
"Подешавања ће бити обрисана приликом следећег поновног учитавања"
17682
 
 
17683
 
 
17684
 
#. UNUSED: (lang  in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']) == False
17685
 
#. note: 'NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.'
17686
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_FEW
17687
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_FEW
17688
 
#: id: grdsid8355915647418390920; intermediary: cmlpgrit v2
17689
 
msgid ""
17690
 
"%{NUMBER_FEW} days"
17691
 
msgstr ""
17692
 
"Дана: %{NUMBER_FEW}"
17693
 
 
17694
 
 
17695
 
#. note: 'Tool tip for the capture status tray icon when microphone is being used'
17696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_TEXT_AUDIO_ONLY
17697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_STATUS_TRAY_TEXT_AUDIO_ONLY
17698
 
#: id: grdsid8395254168074583923; intermediary: cmlpgrit v2
17699
 
msgid ""
17700
 
"%{PRODUCT_NAME} is using your microphone."
17701
 
msgstr ""
17702
 
"%{PRODUCT_NAME} користи микрофон."
17703
 
 
17704
 
 
17705
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
17706
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_DEFAULT
17707
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_SECS_DEFAULT
17708
 
#: id: grdsid8421864404045570940; intermediary: cmlpgrit v2
17709
 
msgid ""
17710
 
"%{NUMBER_DEFAULT} secs"
17711
 
msgstr ""
17712
 
"%{NUMBER_DEFAULT} сек."
17713
 
 
17714
 
 
17715
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17716
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17717
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_ZERO
17718
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_ZERO
17719
 
#: id: grdsid8448317557906454022; intermediary: cmlpgrit v2
17720
 
msgid ""
17721
 
"%{NUMBER_ZERO} secs ago"
17722
 
msgstr ""
17723
 
"%{NUMBER_ZERO} secs ago"
17724
 
 
17725
 
 
17726
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
17727
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_DEFAULT
17728
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_MINS_DEFAULT
17729
 
#: id: grdsid8507996248087185956; intermediary: cmlpgrit v2
17730
 
msgid ""
17731
 
"%{NUMBER_DEFAULT} mins"
17732
 
msgstr ""
17733
 
"%{NUMBER_DEFAULT} мин."
17734
 
 
17735
 
 
17736
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17737
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17738
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_TWO
17739
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_DAYS_TWO
17740
 
#: id: grdsid8666066831007952346; intermediary: cmlpgrit v2
17741
 
msgid ""
17742
 
"%{NUMBER_TWO} days left"
17743
 
msgstr ""
17744
 
"Преостало %{NUMBER_TWO} дана"
17745
 
 
17746
 
 
17747
 
#. UNUSED: (lang in ['ar', 'ro', 'lv']) == False
17748
 
#. note: 'NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.'
17749
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_ZERO
17750
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_ZERO
17751
 
#: id: grdsid8788572795284305350; intermediary: cmlpgrit v2
17752
 
msgid ""
17753
 
"%{NUMBER_ZERO} hours ago"
17754
 
msgstr ""
17755
 
"%{NUMBER_ZERO} hours ago"
17756
 
 
17757
 
 
17758
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
17759
 
#. note: 'Description for the flag to disable kiosk applications.'
17760
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_KIOSK_APPS_DESCRIPTION
17761
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_KIOSK_APPS_DESCRIPTION
17762
 
#: id: grdsid8852168340582627105; intermediary: cmlpgrit v2
17763
 
msgid ""
17764
 
"Disable kiosk applications on the device."
17765
 
msgstr ""
17766
 
"Онемогућава киоск апликације на уређају."
17767
 
 
17768
 
 
17769
 
#. note: 'Fourth animated text step indicating that the page is being sent to the device.'
17770
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENDING_3
17771
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_SENDING_3
17772
 
#: id: grdsid8867568208303837180; intermediary: cmlpgrit v2
17773
 
msgid ""
17774
 
"Sending..."
17775
 
msgstr ""
17776
 
"Слање..."
17777
 
 
17778
 
 
17779
 
#. note: 'Description of the enable tab capture flag.'
17780
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_TAB_CAPTURE_DESCRIPTION
17781
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_TAB_CAPTURE_DESCRIPTION
17782
 
#: id: grdsid8957071711632240911; intermediary: cmlpgrit v2
17783
 
msgid ""
17784
 
"Enables experimental tab capture API to generate video streams of tab content."
17785
 
msgstr ""
17786
 
"Омогућава експериментални API за снимање картице ради генерисања видео стримова садржаја картице."
17787
 
 
17788
 
 
17789
 
#. UNUSED: (lang in ['ga', 'sl', 'ar']) == False
17790
 
#. note: 'NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers :  2 (Arabic and Irish) or  2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.'
17791
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_TWO
17792
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_TWO
17793
 
#: id: grdsid8959208747503200525; intermediary: cmlpgrit v2
17794
 
msgid ""
17795
 
"%{NUMBER_TWO} hours ago"
17796
 
msgstr ""
17797
 
"%{NUMBER_TWO} hours ago"
17798
 
 
17799
 
 
17800
 
#. note: 'Description for the flag to enable using the new audio handler.'
17801
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_ENABLE_NEW_AUDIO_HANDLER_DESCRIPTION
17802
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_ENABLE_NEW_AUDIO_HANDLER_DESCRIPTION
17803
 
#: id: grdsid8960796732145327559; intermediary: cmlpgrit v2
17804
 
msgid ""
17805
 
"Enable the new audio handler which uses the new cras audio dbus apis."
17806
 
msgstr ""
17807
 
"Омогућите нови обрађивач звука који користи нове API-је за dbus cras звука."
17808
 
 
17809
 
 
17810
 
#. note: 'Text that is shown when the billing info will also be used for shipping.'
17811
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_USING_BILLING_FOR_SHIPPING
17812
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_USING_BILLING_FOR_SHIPPING
17813
 
#: id: grdsid9020127307756905367; intermediary: cmlpgrit v2
17814
 
msgid ""
17815
 
"Same as billing"
17816
 
msgstr ""
17817
 
"Исто као адреса за плаћање"
17818
 
 
17819
 
 
17820
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
17821
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_DEFAULT
17822
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_ELAPSED_SECS_DEFAULT
17823
 
#: id: grdsid9098468523912235228; intermediary: cmlpgrit v2
17824
 
msgid ""
17825
 
"%{NUMBER_DEFAULT} secs ago"
17826
 
msgstr ""
17827
 
"Пре %{NUMBER_DEFAULT} секунди"
17828
 
 
17829
 
 
17830
 
#. note: 'This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.'
17831
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_DEFAULT
17832
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_DAYS_DEFAULT
17833
 
#: id: grdsid9107059250669762581; intermediary: cmlpgrit v2
17834
 
msgid ""
17835
 
"%{NUMBER_DEFAULT} days"
17836
 
msgstr ""
17837
 
"Дана: %{NUMBER_DEFAULT}"
17838
 
 
17839
 
 
17840
 
#. UNUSED: (lang == 'ar') == False
17841
 
#. note: 'NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.'
17842
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_MANY
17843
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TIME_REMAINING_SECS_MANY
17844
 
#: id: grdsid9213479837033539041; intermediary: cmlpgrit v2
17845
 
msgid ""
17846
 
"%{NUMBER_MANY} secs left"
17847
 
msgstr ""
17848
 
"Преостало %{NUMBER_MANY} сек."
17849
 
 
17850
 
 
17851
 
#. note: 'Label for the shipping details section of the autofill dialog.'
17852
 
#. note: 'Text describing the task of filling out shipping details in an Autocheckout flow.'
17853
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_SHIPPING
17854
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_SHIPPING_DETAILS_UNSTARTED
17855
 
#: id: grdsid1629586766080672798; intermediary: cmlpgrit v2
17856
 
msgid ""
17857
 
"Shipping details"
17858
 
msgstr ""
17859
 
"Подаци о испоруци"
17860
 
 
17861
 
 
17862
 
#. note: '(Disabled) label next to the application name when the application is disabled.'
17863
 
#. note: 'Text that signifies that the plug-in is currently disabled.'
17864
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_DISABLED_PLUGIN
17865
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_DISABLED
17866
 
#: id: grdsid2263497240924215535; intermediary: cmlpgrit v2
17867
 
msgid ""
17868
 
"(Disabled)"
17869
 
msgstr ""
17870
 
"(Онемогућено)"
17871
 
 
17872
 
 
17873
 
#. UNUSED: () OR (pp_ifdef('chromeos')) == False
17874
 
#. note: "Text for the sign-in promo link, shown after the (disabled) 'Supervised user' checkbox in the create-profile dialog when the current user is not signed in."
17875
 
#. note: 'Text on the button that closes the explanatory dialog and sends to user back to the sign in screen.'
17876
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_EXPLAIN_BUTTON
17877
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_EXPLAIN_BUTTON
17878
 
#: id: grdsid6522797484310591766; intermediary: cmlpgrit v2
17879
 
msgid ""
17880
 
"Sign in now"
17881
 
msgstr ""
17882
 
"Пријави ме одмах"
17883
 
 
17884
 
 
17885
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that lets the user share a photo.'
17886
 
#. note: 'Menu item label, showing dialog to share the selected file.'
17887
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_SHARE
17888
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_SHARE
17889
 
#: id: grdsid6527303717912515753; intermediary: cmlpgrit v2
17890
 
msgid ""
17891
 
"Share"
17892
 
msgstr ""
17893
 
"Дели"
17894
 
 
17895
 
 
17896
 
#. note: 'In title case. Link in the supervised user bubble view to switch to a different profile.'
17897
 
#. note: 'Title of the avatar bubble menu for accessibility'
17898
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_BUBBLE_ACCESSIBLE_NAME
17899
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_BUBBLE_ACCESSIBLE_NAME
17900
 
#: id: grdsid6680028776254050810; intermediary: cmlpgrit v2
17901
 
msgid ""
17902
 
"Switch Users"
17903
 
msgstr ""
17904
 
"Промена корисника"
17905
 
 
17906
 
 
17907
 
#. note: "Text for the 'OK' button on the 'Learn more' dialog for the supervised user feature."
17908
 
#. note: 'The text of the OK button of the one click sign in dialog.'
17909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_DIALOG_OK_BUTTON
17910
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_DIALOG_OK_BUTTON
17911
 
#: id: grdsid7913678092679498828; intermediary: cmlpgrit v2
17912
 
msgid ""
17913
 
"OK, got it!"
17914
 
msgstr ""
17915
 
"Важи!"
17916
 
 
17917
 
 
17918
 
#. note: 'Label of the row containing a name of an extension related to the identity token.'
17919
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Name field of an event mouseover.'
17920
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_NAME_MOUSEOVER
17921
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_NAME_MOUSEOVER
17922
 
#: id: grdsid8049913480579063185; intermediary: cmlpgrit v2
17923
 
msgid ""
17924
 
"Extension Name"
17925
 
msgstr ""
17926
 
"Назив додатка"
17927
 
 
17928
 
 
17929
 
#. note: "Text displayed in the controlled settings bubble when a setting's value is enforced by policy."
17930
 
#. note: 'The error message that is displayed when non-owner tries to switch channel.'
17931
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_POLICY
17932
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_DISALLOWED_MESSAGE
17933
 
#: id: grdsid8206354486702514201; intermediary: cmlpgrit v2
17934
 
msgid ""
17935
 
"This setting is enforced by your administrator."
17936
 
msgstr ""
17937
 
"Ово подешавање примењује администратор."
17938
 
 
17939
 
 
17940
 
#. note: 'Label for the billing details (credit card + address) section of the autofill dialog.'
17941
 
#. note: 'Text describing the task of filling out billing details in an Autocheckout flow.'
17942
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_CC_BILLING
17943
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_BILLING_DETAILS_UNSTARTED
17944
 
#: id: grdsid8818152613617627612; intermediary: cmlpgrit v2
17945
 
msgid ""
17946
 
"Billing details"
17947
 
msgstr ""
17948
 
"Детаљи за обрачун"
17949
 
 
17950
 
 
17951
 
#. note: 'Select folder title.'
17952
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_FOLDER_TITLE
17953
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_FOLDER_TITLE
17954
 
#: id: grdsid1000498691615767391; intermediary: cmlpgrit v2
17955
 
msgid ""
17956
 
"Select a folder to open"
17957
 
msgstr ""
17958
 
"Избор директоријума за отварање"
17959
 
 
17960
 
 
17961
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Print Frame command in the content area context menu'
17962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINTFRAME
17963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINTFRAME
17964
 
#: id: grdsid1002064594444093641; intermediary: cmlpgrit v2
17965
 
msgid ""
17966
 
"P&rint Frame..."
17967
 
msgstr ""
17968
 
"О&дштампај оквир..."
17969
 
 
17970
 
 
17971
 
#. note: 'In the Photo import, caption of select album dialog (plural).'
17972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SELECT_ALBUM_CAPTION_PLURAL
17973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SELECT_ALBUM_CAPTION_PLURAL
17974
 
#: id: grdsid100451557350107889; intermediary: cmlpgrit v2
17975
 
msgid ""
17976
 
"Where to import these $1 photos?"
17977
 
msgstr ""
17978
 
"Где треба увести ове слике: $1?"
17979
 
 
17980
 
 
17981
 
#. note: 'Permission string for access to both audio and video capture devices.'
17982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_AUDIO_AND_VIDEO_CAPTURE
17983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_AUDIO_AND_VIDEO_CAPTURE
17984
 
#: id: grdsid1005274289863221750; intermediary: cmlpgrit v2
17985
 
msgid ""
17986
 
"Use your microphone and camera"
17987
 
msgstr ""
17988
 
"Коришћење микрофона и камере"
17989
 
 
17990
 
 
17991
 
#. note: 'When a webpage fails to load, sometimes we suggest to the user to contact his system administrator.'
17992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_CONTACT_ADMINISTRATOR_BODY
17993
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_CONTACT_ADMINISTRATOR_BODY
17994
 
#: id: grdsid1015255576907412255; intermediary: cmlpgrit v2
17995
 
msgid ""
17996
 
"Contact your system administrator for more information."
17997
 
msgstr ""
17998
 
"Контактирајте администратора система за више информација."
17999
 
 
18000
 
 
18001
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
18002
 
#. note: 'The name of the Add to dictionary command in the content area context menu'
18003
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ADD_TO_DICTIONARY
18004
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ADD_TO_DICTIONARY
18005
 
#: id: grdsid1017280919048282932; intermediary: cmlpgrit v2
18006
 
msgid ""
18007
 
"&Add to dictionary"
18008
 
msgstr ""
18009
 
"&Додај у речник"
18010
 
 
18011
 
 
18012
 
#. note: 'Message to display while the print preview is still loading.'
18013
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_LOADING
18014
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_LOADING
18015
 
#: id: grdsid1031362278801463162; intermediary: cmlpgrit v2
18016
 
msgid ""
18017
 
"Loading preview"
18018
 
msgstr ""
18019
 
"Учитавање прегледа"
18020
 
 
18021
 
 
18022
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that switches to the slide view.'
18023
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_SLIDE
18024
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_SLIDE
18025
 
#: id: grdsid1035094536595558507; intermediary: cmlpgrit v2
18026
 
msgid ""
18027
 
"Slide view"
18028
 
msgstr ""
18029
 
"Приказ слајда"
18030
 
 
18031
 
 
18032
 
#. note: 'Text displayed for the Extension ID field of an event mouseover.'
18033
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_ID_MOUSEOVER
18034
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_ID_MOUSEOVER
18035
 
#: id: grdsid1036860914056215505; intermediary: cmlpgrit v2
18036
 
msgid ""
18037
 
"Extension ID"
18038
 
msgstr ""
18039
 
"ИД додатка"
18040
 
 
18041
 
 
18042
 
#. note: 'Description of flag to enable screen capture.'
18043
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCREEN_CAPTURE_DESCRIPTION
18044
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCREEN_CAPTURE_DESCRIPTION
18045
 
#: id: grdsid1037157595320271265; intermediary: cmlpgrit v2
18046
 
msgid ""
18047
 
"Allow web pages to request access to the screen contents via the getUserMedia() API."
18048
 
msgstr ""
18049
 
"Дозволите веб-страницама да захтевају приступ садржају екрана преко API-ја getUserMedia()."
18050
 
 
18051
 
 
18052
 
#. note: 'description of certificate usage Encipher Only'
18053
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_ENCIPHER_ONLY
18054
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_ENCIPHER_ONLY
18055
 
#: id: grdsid1038168778161626396; intermediary: cmlpgrit v2
18056
 
msgid ""
18057
 
"Encipher Only"
18058
 
msgstr ""
18059
 
"Само шифруј"
18060
 
 
18061
 
 
18062
 
#. note: 'The default name used when we did not find a principal name.'
18063
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_UNKNOWN_PARTY
18064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_UNKNOWN_PARTY
18065
 
#: id: grdsid1038842779957582377; intermediary: cmlpgrit v2
18066
 
msgid ""
18067
 
"unknown name"
18068
 
msgstr ""
18069
 
"непознато име"
18070
 
 
18071
 
 
18072
 
#. note: 'Title for the hung plugin message'
18073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_TITLE
18074
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_TITLE
18075
 
#: id: grdsid1040471547130882189; intermediary: cmlpgrit v2
18076
 
msgid ""
18077
 
"Plug-in Unresponsive"
18078
 
msgstr ""
18079
 
"Додатна компонента се не одазива"
18080
 
 
18081
 
 
18082
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Chrome Update event checkbox.'
18083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CHROME_UPDATE_EVENT_DESCRIPTION
18084
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CHROME_UPDATE_EVENT_DESCRIPTION
18085
 
#: id: grdsid1049376040497900836; intermediary: cmlpgrit v2
18086
 
msgid ""
18087
 
"Occurrences when the version of %{SHORT_PRODUCT_NAME} changed"
18088
 
msgstr ""
18089
 
"Догађаји током којих је верзија производа %{SHORT_PRODUCT_NAME} промењена"
18090
 
 
18091
 
 
18092
 
#. note: 'Word document file type'
18093
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_WORD_DOCUMENT_FILE_TYPE
18094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_WORD_DOCUMENT_FILE_TYPE
18095
 
#: id: grdsid1049926623896334335; intermediary: cmlpgrit v2
18096
 
msgid ""
18097
 
"Word document"
18098
 
msgstr ""
18099
 
"Word документ"
18100
 
 
18101
 
 
18102
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
18103
 
#. note: 'Customize profile menu item and button title.'
18104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CUSTOMIZE_PROFILE
18105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CUSTOMIZE_PROFILE
18106
 
#: id: grdsid1051694321716046412; intermediary: cmlpgrit v2
18107
 
msgid ""
18108
 
"Customize user..."
18109
 
msgstr ""
18110
 
"Прилагоди корисника..."
18111
 
 
18112
 
 
18113
 
#. note: 'Dimensions of a selected image.'
18114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_IMAGE_DIMENSIONS
18115
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_IMAGE_DIMENSIONS
18116
 
#: id: grdsid1055216403268280980; intermediary: cmlpgrit v2
18117
 
msgid ""
18118
 
"Image Dimensions"
18119
 
msgstr ""
18120
 
"Димензије слике"
18121
 
 
18122
 
 
18123
 
#. note: 'The accessible name for the warning infobar type.'
18124
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_INFOBAR_WARNING
18125
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_INFOBAR_WARNING
18126
 
#: id: grdsid1056898198331236512; intermediary: cmlpgrit v2
18127
 
msgid ""
18128
 
"Warning"
18129
 
msgstr ""
18130
 
"Упозорење"
18131
 
 
18132
 
 
18133
 
#. note: "Title for 'Never saved' tab"
18134
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_EXCEPTIONS_TAB_TITLE
18135
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_EXCEPTIONS_TAB_TITLE
18136
 
#: id: grdsid10614374240317010; intermediary: cmlpgrit v2
18137
 
msgid ""
18138
 
"Never saved"
18139
 
msgstr ""
18140
 
"Никада се не чува"
18141
 
 
18142
 
 
18143
 
#. note: "The title of the dialog that explains what 'stop syncing' means."
18144
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_DIALOG_TITLE
18145
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_DIALOG_TITLE
18146
 
#: id: grdsid1064912851688322329; intermediary: cmlpgrit v2
18147
 
msgid ""
18148
 
"Disconnect your Google Account"
18149
 
msgstr ""
18150
 
"Прекид везе са Google налогом..."
18151
 
 
18152
 
 
18153
 
#. note: 'Label for the screenshot field if saved screenshots are being shown'
18154
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SAVED_SCREENSHOT_LABEL
18155
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SAVED_SCREENSHOT_LABEL
18156
 
#: id: grdsid1065245965611933814; intermediary: cmlpgrit v2
18157
 
msgid ""
18158
 
"Include a saved screenshot:"
18159
 
msgstr ""
18160
 
"Укључи сачувани снимак екрана:"
18161
 
 
18162
 
 
18163
 
#. note: 'description of certificate usage Data Encipherment'
18164
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_DATA_ENCIPHERMENT
18165
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_DATA_ENCIPHERMENT
18166
 
#: id: grdsid1071917609930274619; intermediary: cmlpgrit v2
18167
 
msgid ""
18168
 
"Data Encipherment"
18169
 
msgstr ""
18170
 
"Шифровање података"
18171
 
 
18172
 
 
18173
 
#. note: 'browser combo box: Microsoft Internet Explorer'
18174
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_IE
18175
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_IE
18176
 
#: id: grdsid1076818208934827215; intermediary: cmlpgrit v2
18177
 
msgid ""
18178
 
"Microsoft Internet Explorer"
18179
 
msgstr ""
18180
 
"Microsoft Internet Explorer"
18181
 
 
18182
 
 
18183
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
18184
 
#. note: "The 'Set Up Automatic Updates for All Users' button in the About window.  Mac-only."
18185
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_CHROME_PROMOTE_UPDATER
18186
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_CHROME_PROMOTE_UPDATER
18187
 
#: id: grdsid1077946062898560804; intermediary: cmlpgrit v2
18188
 
msgid ""
18189
 
"Set Up Automatic Updates for All Users"
18190
 
msgstr ""
18191
 
"Подеси аутоматска ажурирања за све кориснике"
18192
 
 
18193
 
 
18194
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) OR (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
18195
 
#. note: 'When a webpage fails to load, in some cases we suggest checking the proxy server configuration, or disabling the proxy server.  These are instructions below a header.'
18196
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_CONFIG_BODY
18197
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_CONFIG_BODY
18198
 
#: id: grdsid1084538181352409184; intermediary: cmlpgrit v2
18199
 
msgid ""
18200
 
"Check your proxy settings or contact your network administrator to\n"
18201
 
"          make sure the proxy server is working.\n"
18202
 
"          %{PLATFORM_TEXT}"
18203
 
msgstr ""
18204
 
"Проверите подешавања проксија или контактирајте администратора мреже да\n"
18205
 
"          бисте проверили да ли прокси сервер функционише.\n"
18206
 
"          %{PLATFORM_TEXT}"
18207
 
 
18208
 
 
18209
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
18210
 
#. note: 'The name of the Copy Link Location command in the content area context menu'
18211
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYLINKLOCATION
18212
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYLINKLOCATION
18213
 
#: id: grdsid1084824384139382525; intermediary: cmlpgrit v2
18214
 
msgid ""
18215
 
"Copy link addr&ess"
18216
 
msgstr ""
18217
 
"Копирај адр&есу везе"
18218
 
 
18219
 
 
18220
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
18221
 
#. note: 'Mobile: Description for the flag to enable syncing the TypedURL datatype'
18222
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_TYPED_URLS_DESCRIPTION
18223
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_TYPED_URLS_DESCRIPTION
18224
 
#: id: grdsid1086565554294716241; intermediary: cmlpgrit v2
18225
 
msgid ""
18226
 
"Enable typed URLs in the sync settings. This allows syncing your typed URL history to other clients to assist in omnibox auto-completion."
18227
 
msgstr ""
18228
 
"Омогућите унете URL адресе у подешавањима синхронизације. То омогућава синхронизацију историје унетих URL адреса са другим клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу."
18229
 
 
18230
 
 
18231
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
18232
 
#. note: 'The name of the No Spelling Suggestions display in the content area context menu'
18233
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_NO_SPELLING_SUGGESTIONS
18234
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_NO_SPELLING_SUGGESTIONS
18235
 
#: id: grdsid1087119889335281750; intermediary: cmlpgrit v2
18236
 
msgid ""
18237
 
"&No spelling suggestions"
18238
 
msgstr ""
18239
 
"&Нема предлога за правопис"
18240
 
 
18241
 
 
18242
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in seconds.'
18243
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SECONDS_UNIT
18244
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SECONDS_UNIT
18245
 
#: id: grdsid1088086359088493902; intermediary: cmlpgrit v2
18246
 
msgid ""
18247
 
"Seconds"
18248
 
msgstr ""
18249
 
"Секунде"
18250
 
 
18251
 
 
18252
 
#. note: 'In Title Case: Label displayed in the status icon context menu when a profile does not have any background apps running.'
18253
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APP_NOT_INSTALLED
18254
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APP_NOT_INSTALLED
18255
 
#: id: grdsid1090126737595388931; intermediary: cmlpgrit v2
18256
 
msgid ""
18257
 
"No Background Apps Running"
18258
 
msgstr ""
18259
 
"Није покренута ниједна позадинска апликација"
18260
 
 
18261
 
 
18262
 
#. note: "Text in the certificate selection dialog in the 'choose a certificate' section describing the certificate details"
18263
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_DETAILS_DESCRIPTION_LABEL
18264
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_DETAILS_DESCRIPTION_LABEL
18265
 
#: id: grdsid1093148655619282731; intermediary: cmlpgrit v2
18266
 
msgid ""
18267
 
"Details of selected certificate:"
18268
 
msgstr ""
18269
 
"Детаљи изабраног сертификата:"
18270
 
 
18271
 
 
18272
 
#. note: 'Message advising the user that they cannot proceed past the SSL error page.'
18273
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_ERROR_PAGE_CANNOT_PROCEED
18274
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_ERROR_PAGE_CANNOT_PROCEED
18275
 
#: id: grdsid1103666958012677467; intermediary: cmlpgrit v2
18276
 
msgid ""
18277
 
"You cannot proceed because the website operator has requested heightened security for this domain."
18278
 
msgstr ""
18279
 
"Не можете да наставите зато што је оператор веб сајта захтевао повишену безбедност за овај домен."
18280
 
 
18281
 
 
18282
 
#. note: 'Heading of the error page when a request is blocked by the administrator policy.'
18283
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_BLOCKED_BY_ADMINISTRATOR
18284
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_BLOCKED_BY_ADMINISTRATOR
18285
 
#: id: grdsid1105117579475534983; intermediary: cmlpgrit v2
18286
 
msgid ""
18287
 
"Webpage Blocked"
18288
 
msgstr ""
18289
 
"Веб-страница је блокирана"
18290
 
 
18291
 
 
18292
 
#. note: "The link for visiting the extension's homepage."
18293
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_VISIT_WEBSITE
18294
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_VISIT_WEBSITE
18295
 
#: id: grdsid1105608846356399385; intermediary: cmlpgrit v2
18296
 
msgid ""
18297
 
"Visit website"
18298
 
msgstr ""
18299
 
"Посети веб сајт"
18300
 
 
18301
 
 
18302
 
#. note: 'The Linux menu item stop in the view menu.'
18303
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_STOP_MENU_LINUX
18304
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_STOP_MENU_LINUX
18305
 
#: id: grdsid1108600514891325577; intermediary: cmlpgrit v2
18306
 
msgid ""
18307
 
"&Stop"
18308
 
msgstr ""
18309
 
"&Stop (Заустави)"
18310
 
 
18311
 
 
18312
 
#. note: "The label of the 'wait' button"
18313
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_RENDERER_WAIT
18314
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_RENDERER_WAIT
18315
 
#: id: grdsid1110155001042129815; intermediary: cmlpgrit v2
18316
 
msgid ""
18317
 
"Wait"
18318
 
msgstr ""
18319
 
"Сачекај"
18320
 
 
18321
 
 
18322
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Median aggregation strategy title.'
18323
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_MEDIAN_DESCRIPTION
18324
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_MEDIAN_DESCRIPTION
18325
 
#: id: grdsid1114091355035739006; intermediary: cmlpgrit v2
18326
 
msgid ""
18327
 
"Use medians, minimizing outlier effect in performance data"
18328
 
msgstr ""
18329
 
"Користите медијалне вредности и смањите утицај вредности ван опсега на податке о учинку"
18330
 
 
18331
 
 
18332
 
#. note: 'Label used for tab of about page.'
18333
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_TAB_TITLE
18334
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_TAB_TITLE
18335
 
#: id: grdsid1116694919640316211; intermediary: cmlpgrit v2
18336
 
msgid ""
18337
 
"About"
18338
 
msgstr ""
18339
 
"Основни подаци"
18340
 
 
18341
 
 
18342
 
#. note: 'Title for the flag to enable advanced gestures.'
18343
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVANCED_GESTURES_DESCRIPTION
18344
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVANCED_GESTURES_DESCRIPTION
18345
 
#: id: grdsid1117685466243915942; intermediary: cmlpgrit v2
18346
 
msgid ""
18347
 
"Enables advanced gestures (e.g. 4-finger pinch to minimize window etc.)."
18348
 
msgstr ""
18349
 
"Омогућава напредне покрете (нпр. спајање 4 прста ради смањивања прозора итд.)."
18350
 
 
18351
 
 
18352
 
#. note: 'Text shown at the bottom of the dialog, after the message provided by the script.'
18353
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFOREUNLOAD_MESSAGEBOX_FOOTER
18354
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFOREUNLOAD_MESSAGEBOX_FOOTER
18355
 
#: id: grdsid111844081046043029; intermediary: cmlpgrit v2
18356
 
msgid ""
18357
 
"Are you sure you want to leave this page?"
18358
 
msgstr ""
18359
 
"Желите ли заиста да напустите ову страницу?"
18360
 
 
18361
 
 
18362
 
#. note: 'Bzip2 compressed tar archive file type'
18363
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TAR_BZIP2_ARCHIVE_FILE_TYPE
18364
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TAR_BZIP2_ARCHIVE_FILE_TYPE
18365
 
#: id: grdsid1119069657431255176; intermediary: cmlpgrit v2
18366
 
msgid ""
18367
 
"Bzip2 compressed tar archive"
18368
 
msgstr ""
18369
 
"Bzip2 компримована tar архива"
18370
 
 
18371
 
 
18372
 
#. note: 'Text of tooltip shown in the keyword editor when the keyword is invalid'
18373
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_KEYWORD_TT
18374
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_KEYWORD_TT
18375
 
#: id: grdsid1120026268649657149; intermediary: cmlpgrit v2
18376
 
msgid ""
18377
 
"Keyword must be empty or unique"
18378
 
msgstr ""
18379
 
"Кључна реч мора да постоји или да буде јединствена"
18380
 
 
18381
 
 
18382
 
#. note: 'The menu title of the Linux tools menu.'
18383
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLS_MENU_LINUX
18384
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLS_MENU_LINUX
18385
 
#: id: grdsid1122198203221319518; intermediary: cmlpgrit v2
18386
 
msgid ""
18387
 
"&Tools"
18388
 
msgstr ""
18389
 
"&Алатке"
18390
 
 
18391
 
 
18392
 
#. note: "Name of the 'Disable WebGL' lab."
18393
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBGL_NAME
18394
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBGL_NAME
18395
 
#: id: grdsid1122988962988799712; intermediary: cmlpgrit v2
18396
 
msgid ""
18397
 
"Disable WebGL"
18398
 
msgstr ""
18399
 
"Онемогућавање WebGL-а"
18400
 
 
18401
 
 
18402
 
#. note: "The text to display below the 'Stop syncing this account' button on the options pane, explaining what the button does."
18403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_EXPLANATION_LABEL
18404
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_EXPLANATION_LABEL
18405
 
#: id: grdsid1123316951456119629; intermediary: cmlpgrit v2
18406
 
msgid ""
18407
 
"By disconnecting your Google Account from %{PRODUCT_NAME}, your data will remain on this computer but changes will no longer be synced to your Google Account. Data already stored in your Google Account will remain there until you remove it using %{BEGIN_LINK}Google Dashboard%{END_LINK}."
18408
 
msgstr ""
18409
 
"Ако прекинете везу између Google налога и %{PRODUCT_NAME}-а, подаци ће остати на овом рачунару, али се промене више неће синхронизовати са Google налогом. Подаци који су већ ускладиштени на Google налогу остаће тамо док их не уклоните помоћу %{BEGIN_LINK}Google контролне табле%{END_LINK}."
18410
 
 
18411
 
 
18412
 
#. note: 'Name for the flag which forces the window manager to use maximized mode wherever possible.'
18413
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_MAXIMIZE_MODE_NAME
18414
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_MAXIMIZE_MODE_NAME
18415
 
#: id: grdsid112817597702985620; intermediary: cmlpgrit v2
18416
 
msgid ""
18417
 
"Always maximized mode"
18418
 
msgstr ""
18419
 
"Увек користи увећани режим"
18420
 
 
18421
 
 
18422
 
#. note: 'Message indicating a healthy policy store.'
18423
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_OK
18424
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_OK
18425
 
#: id: grdsid112840717907525620; intermediary: cmlpgrit v2
18426
 
msgid ""
18427
 
"Policy cache OK"
18428
 
msgstr ""
18429
 
"Кеш смерница је у реду"
18430
 
 
18431
 
 
18432
 
#. note: 'Error message in cases where we fail to install the extension because the crx file is invalid. For example, because the crx header or signature is invalid.'
18433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_ERROR_CODE
18434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_ERROR_CODE
18435
 
#: id: grdsid1135328998467923690; intermediary: cmlpgrit v2
18436
 
msgid ""
18437
 
"Package is invalid: '%{ERROR_CODE}'."
18438
 
msgstr ""
18439
 
"Пакет је неважећи: „%{ERROR_CODE}“."
18440
 
 
18441
 
 
18442
 
#. note: 'Label in the pack extension dialog for the control that lets the user select the extension to pack.'
18443
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_ROOT_DIRECTORY_LABEL
18444
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_ROOT_DIRECTORY_LABEL
18445
 
#: id: grdsid114140604515785785; intermediary: cmlpgrit v2
18446
 
msgid ""
18447
 
"Extension root directory:"
18448
 
msgstr ""
18449
 
"Основни директ. додатка:"
18450
 
 
18451
 
 
18452
 
#. note: 'Text displayed for the Profile Name field of an event mouseover.'
18453
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PROFILE_NAME_MOUSEOVER
18454
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PROFILE_NAME_MOUSEOVER
18455
 
#: id: grdsid1142012852508714031; intermediary: cmlpgrit v2
18456
 
msgid ""
18457
 
"Profile Name"
18458
 
msgstr ""
18459
 
"Назив профила"
18460
 
 
18461
 
 
18462
 
#. note: 'description of certificate usage Certificate Signer'
18463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_CERT_SIGNER
18464
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_CERT_SIGNER
18465
 
#: id: grdsid1143142264369994168; intermediary: cmlpgrit v2
18466
 
msgid ""
18467
 
"Certificate Signer"
18468
 
msgstr ""
18469
 
"Потписник сертификата"
18470
 
 
18471
 
 
18472
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
18473
 
#. note: 'The text label of the Open Ash desktop menu item'
18474
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_ASH_DESKTOP
18475
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_ASH_DESKTOP
18476
 
#: id: grdsid1145509906569575332; intermediary: cmlpgrit v2
18477
 
msgid ""
18478
 
"Open Ash desktop"
18479
 
msgstr ""
18480
 
"Отвори Ash радну површину"
18481
 
 
18482
 
 
18483
 
#. note: 'Heading in the error page for SSL protocol errors.'
18484
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_SSL_PROTOCOL_ERROR
18485
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_SSL_PROTOCOL_ERROR
18486
 
#: id: grdsid1146498888431277930; intermediary: cmlpgrit v2
18487
 
msgid ""
18488
 
"SSL connection error"
18489
 
msgstr ""
18490
 
"Грешка у SSL вези"
18491
 
 
18492
 
 
18493
 
#. note: 'Some extra text of the connection section when the connection is encrypted and the page contains insecure content which has been run (e.g. script).'
18494
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTED_INSECURE_CONTENT_ERROR
18495
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTED_INSECURE_CONTENT_ERROR
18496
 
#: id: grdsid1152775729948968688; intermediary: cmlpgrit v2
18497
 
msgid ""
18498
 
"However, this page includes other resources which are not secure. These resources can be viewed by others while in transit, and can be modified by an attacker to change the behavior of the page."
18499
 
msgstr ""
18500
 
"Међутим, ова страница укључује друге ресурсе који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може да их измени нападач како би променио понашање странице."
18501
 
 
18502
 
 
18503
 
#. note: "The title of the 'Use this page' for the home page radio"
18504
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_HOMEPAGE_USE_URL
18505
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_HOMEPAGE_USE_URL
18506
 
#: id: grdsid1154228249304313899; intermediary: cmlpgrit v2
18507
 
msgid ""
18508
 
"Open this page:"
18509
 
msgstr ""
18510
 
"Отвори ову страницу:"
18511
 
 
18512
 
 
18513
 
#. note: 'The text in the dialog that prompts for security device password when using the certificate manager to export a client certificate.'
18514
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_CERT_EXPORT
18515
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_CERT_EXPORT
18516
 
#: id: grdsid1161575384898972166; intermediary: cmlpgrit v2
18517
 
msgid ""
18518
 
"Please sign in to %{TOKEN_NAME} to export the client certificate."
18519
 
msgstr ""
18520
 
"Пријавите се на %{TOKEN_NAME} да бисте извезли сертификат клијента."
18521
 
 
18522
 
 
18523
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
18524
 
#. note: 'The name of the View Frame Source command in the content area context menu'
18525
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMESOURCE
18526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMESOURCE
18527
 
#: id: grdsid1163931534039071049; intermediary: cmlpgrit v2
18528
 
msgid ""
18529
 
"&View frame source"
18530
 
msgstr ""
18531
 
"&Прикажи извор оквира"
18532
 
 
18533
 
 
18534
 
#. note: "In Title Case: The label of the 'Close Tabs to the Right' Tab context menu item."
18535
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETABSTORIGHT
18536
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETABSTORIGHT
18537
 
#: id: grdsid1166212789817575481; intermediary: cmlpgrit v2
18538
 
msgid ""
18539
 
"Close Tabs to the Right"
18540
 
msgstr ""
18541
 
"Затвори картице са десне стране"
18542
 
 
18543
 
 
18544
 
#. note: 'Time left until the file download completes and the file is opened.'
18545
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPEN_IN
18546
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPEN_IN
18547
 
#: id: grdsid1168020859489941584; intermediary: cmlpgrit v2
18548
 
msgid ""
18549
 
"Opening in %{TIME_REMAINING}..."
18550
 
msgstr ""
18551
 
"Отварање за %{TIME_REMAINING}..."
18552
 
 
18553
 
 
18554
 
#. note: 'Button Label.'
18555
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_RENAME_BUTTON_LABEL
18556
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_RENAME_BUTTON_LABEL
18557
 
#: id: grdsid1173894706177603556; intermediary: cmlpgrit v2
18558
 
msgid ""
18559
 
"Rename"
18560
 
msgstr ""
18561
 
"Преименуј"
18562
 
 
18563
 
 
18564
 
#. note: 'Title of the error page for an unknown ssl error'
18565
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNKNOWN_ERROR_TITLE
18566
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNKNOWN_ERROR_TITLE
18567
 
#: id: grdsid1177437665183591855; intermediary: cmlpgrit v2
18568
 
msgid ""
18569
 
"Unknown server certificate error"
18570
 
msgstr ""
18571
 
"Непозната грешка сертификата сервера"
18572
 
 
18573
 
 
18574
 
#. note: "In the download view, 'Pause' link text"
18575
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_PAUSE
18576
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_PAUSE
18577
 
#: id: grdsid1178581264944972037; intermediary: cmlpgrit v2
18578
 
msgid ""
18579
 
"Pause"
18580
 
msgstr ""
18581
 
"Паузирај"
18582
 
 
18583
 
 
18584
 
#. note: "Message in the sync error bubble view when there's an error signing in."
18585
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_OTHER_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
18586
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_OTHER_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
18587
 
#: id: grdsid118132945617475355; intermediary: cmlpgrit v2
18588
 
msgid ""
18589
 
"%{PRODUCT_NAME} could not sync your data due to an error signing in."
18590
 
msgstr ""
18591
 
"Производ %{PRODUCT_NAME} није могао да синхронизује податке због грешке при пријављивању."
18592
 
 
18593
 
 
18594
 
#. note: 'Text that is displayed in the header of the Website Settings popup when using an administrator-provided certificate'
18595
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_POLICY_PROVIDED_CERT_HEADER
18596
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_POLICY_PROVIDED_CERT_HEADER
18597
 
#: id: grdsid1183083053288481515; intermediary: cmlpgrit v2
18598
 
msgid ""
18599
 
"Using an administrator-provided certificate"
18600
 
msgstr ""
18601
 
"Коришћење сертификата који је обезбедио администратор"
18602
 
 
18603
 
 
18604
 
#. note: 'Message informing the user that opening the file from Google Drive will use mobile data.'
18605
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_MOBILE_DATA_USE
18606
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_MOBILE_DATA_USE
18607
 
#: id: grdsid1190144681599273207; intermediary: cmlpgrit v2
18608
 
msgid ""
18609
 
"Fetching this file will use approximately %{FILE_SIZE} of mobile data."
18610
 
msgstr ""
18611
 
"Преузимање ове датотеке ће искористити око %{FILE_SIZE} података за мобилне уређаје."
18612
 
 
18613
 
 
18614
 
#. note: 'Name for the option to enable/disable the auto window placement functionality.'
18615
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_WINDOW_PLACEMENT_NAME
18616
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_WINDOW_PLACEMENT_NAME
18617
 
#: id: grdsid1191418508586051786; intermediary: cmlpgrit v2
18618
 
msgid ""
18619
 
"Automatic window placement."
18620
 
msgstr ""
18621
 
"Аутоматско одређивање положаја прозора."
18622
 
 
18623
 
 
18624
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when exporting a private key failed.'
18625
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_FAILED_TO_EXPORT
18626
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_FAILED_TO_EXPORT
18627
 
#: id: grdsid1196338895211115272; intermediary: cmlpgrit v2
18628
 
msgid ""
18629
 
"Failed to export private key."
18630
 
msgstr ""
18631
 
"Извоз приватног кључа није успео."
18632
 
 
18633
 
 
18634
 
#. note: 'Permission string for access to data on all websites.'
18635
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_ALL_HOSTS
18636
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_ALL_HOSTS
18637
 
#: id: grdsid1196944142850240972; intermediary: cmlpgrit v2
18638
 
msgid ""
18639
 
"Access your data on all websites"
18640
 
msgstr ""
18641
 
"Приступ подацима на свим веб сајтовима"
18642
 
 
18643
 
 
18644
 
#. note: 'Status message to be sent to the server when we failed to retrieve information about a printer to register.'
18645
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_REGISTER_PRINTER_FAILED
18646
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_REGISTER_PRINTER_FAILED
18647
 
#: id: grdsid1197979282329025000; intermediary: cmlpgrit v2
18648
 
msgid ""
18649
 
"An error occurred while retrieving printer capabilities for printer %{PRINTER_NAME}. This printer could not be registered with %{CLOUD_PRINT_NAME}."
18650
 
msgstr ""
18651
 
"Дошло је до грешке приликом преузимања могућности за штампач %{PRINTER_NAME}. Тај штампач није било могуће регистровати помоћу %{CLOUD_PRINT_NAME}."
18652
 
 
18653
 
 
18654
 
#. note: 'Instructions for how the user should confirm quitting.'
18655
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_TO_QUIT_DESCRIPTION
18656
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_TO_QUIT_DESCRIPTION
18657
 
#: id: grdsid1199232041627643649; intermediary: cmlpgrit v2
18658
 
msgid ""
18659
 
"Hold %{KEY_EQUIVALENT} to Quit."
18660
 
msgstr ""
18661
 
"Држите %{KEY_EQUIVALENT} да бисте затворили."
18662
 
 
18663
 
 
18664
 
#. note: 'Text displayed for the time option to display data for the most recent week.'
18665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_WEEK
18666
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_WEEK
18667
 
#: id: grdsid1199341378292808368; intermediary: cmlpgrit v2
18668
 
msgid ""
18669
 
"Last Week"
18670
 
msgstr ""
18671
 
"Претходна недеља"
18672
 
 
18673
 
 
18674
 
#. note: 'Clear all downloads link'
18675
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_CLEAR_ALL
18676
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_CLEAR_ALL
18677
 
#: id: grdsid119944043368869598; intermediary: cmlpgrit v2
18678
 
msgid ""
18679
 
"Clear all"
18680
 
msgstr ""
18681
 
"Обриши све"
18682
 
 
18683
 
 
18684
 
#. note: 'Command in the history entry drop-down menu. Shows more history entries from the same site.'
18685
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_MORE_FROM_SITE
18686
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_MORE_FROM_SITE
18687
 
#: id: grdsid1201895884277373915; intermediary: cmlpgrit v2
18688
 
msgid ""
18689
 
"More from this site"
18690
 
msgstr ""
18691
 
"Више са овог сајта"
18692
 
 
18693
 
 
18694
 
#. note: 'The error message displayed when the server returns a 504.'
18695
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_GATEWAY_TIMEOUT
18696
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_GATEWAY_TIMEOUT
18697
 
#: id: grdsid1202290638211552064; intermediary: cmlpgrit v2
18698
 
msgid ""
18699
 
"The gateway or proxy server timed out while waiting for a response from an upstream server."
18700
 
msgstr ""
18701
 
"Мрежни пролаз или прокси сервер је истекао док је чекао на одговор сервера за отпремање."
18702
 
 
18703
 
 
18704
 
#. note: 'The label for a language that is currently used for spell checking'
18705
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_IS_USED_FOR_SPELL_CHECKING
18706
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_IS_USED_FOR_SPELL_CHECKING
18707
 
#: id: grdsid1204242529756846967; intermediary: cmlpgrit v2
18708
 
msgid ""
18709
 
"This language is used for spell checking"
18710
 
msgstr ""
18711
 
"Овај језик се користи за проверу правописа"
18712
 
 
18713
 
 
18714
 
#. note: 'Details of the error page for a certificate containing a weak key'
18715
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_KEY_DETAILS
18716
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_KEY_DETAILS
18717
 
#: id: grdsid121201262018556460; intermediary: cmlpgrit v2
18718
 
msgid ""
18719
 
"You attempted to reach %{DOMAIN}, but the server presented a certificate containing a weak key. An attacker could have broken the private key, and the server may not be the server you expected (you may be communicating with an attacker)."
18720
 
msgstr ""
18721
 
"Покушали сте да контактирате %{DOMAIN}, али је сервер послао сертификат који садржи слаб кључ. Могуће је да је нападач открио приватни кључ и да сервер можда није онај који мислите да јесте (можда комуницирате са нападачем)."
18722
 
 
18723
 
 
18724
 
#. note: 'The title of the balloon that is displayed when a background app is installed'
18725
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APP_INSTALLED_BALLOON_TITLE
18726
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APP_INSTALLED_BALLOON_TITLE
18727
 
#: id: grdsid1215411991991485844; intermediary: cmlpgrit v2
18728
 
msgid ""
18729
 
"New background app added"
18730
 
msgstr ""
18731
 
"Нова апликација у позадини је додата"
18732
 
 
18733
 
 
18734
 
#. note: 'Link label shown at the corner of the download shelf'
18735
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_ALL_DOWNLOADS
18736
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_ALL_DOWNLOADS
18737
 
#: id: grdsid121827551500866099; intermediary: cmlpgrit v2
18738
 
msgid ""
18739
 
"Show all downloads..."
18740
 
msgstr ""
18741
 
"Прикажи сва преузимања..."
18742
 
 
18743
 
 
18744
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
18745
 
#. note: 'Create new profile menu item and button title.'
18746
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_NEW_PROFILE_OPTION
18747
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_NEW_PROFILE_OPTION
18748
 
#: id: grdsid1220583964985596988; intermediary: cmlpgrit v2
18749
 
msgid ""
18750
 
"Add new user"
18751
 
msgstr ""
18752
 
"Додај новог корисника"
18753
 
 
18754
 
 
18755
 
#. note: 'The label of the Certificate Signature Algorithm element in the details page of the certificate info dialog.'
18756
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_SIG_ALG
18757
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_SIG_ALG
18758
 
#: id: grdsid122082903575839559; intermediary: cmlpgrit v2
18759
 
msgid ""
18760
 
"Certificate Signature Algorithm"
18761
 
msgstr ""
18762
 
"Алгоритам потписа сертификата"
18763
 
 
18764
 
 
18765
 
#. note: 'description of public key algorithm SEC_OID_PKCS1_MD2_WITH_RSA_ENCRYPTION'
18766
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_MD2_WITH_RSA_ENCRYPTION
18767
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_MD2_WITH_RSA_ENCRYPTION
18768
 
#: id: grdsid1221024147024329929; intermediary: cmlpgrit v2
18769
 
msgid ""
18770
 
"PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
18771
 
msgstr ""
18772
 
"PKCS #1 MD2 са RSA шифровањем"
18773
 
 
18774
 
 
18775
 
#. note: 'Detailed message in the error dialog when the user tries to start chrome as root'
18776
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REFUSE_TO_RUN_AS_ROOT_2
18777
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REFUSE_TO_RUN_AS_ROOT_2
18778
 
#: id: grdsid1221462285898798023; intermediary: cmlpgrit v2
18779
 
msgid ""
18780
 
"Please start %{PRODUCT_NAME} as a normal user. To run as root, you must specify an alternate --user-data-dir for storage of profile information."
18781
 
msgstr ""
18782
 
"Покрените %{PRODUCT_NAME} као нормални корисник. Да бисте га покренули као основни, потребно је да наведете алтернативни каталог корисничких података за чување информација о профилу."
18783
 
 
18784
 
 
18785
 
#. note: 'Checkbox label shown in print preview page to print only selected content.'
18786
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_SELECTION_ONLY
18787
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_SELECTION_ONLY
18788
 
#: id: grdsid1221825588892235038; intermediary: cmlpgrit v2
18789
 
msgid ""
18790
 
"Selection only"
18791
 
msgstr ""
18792
 
"Само изабрани садржај"
18793
 
 
18794
 
 
18795
 
#. note: 'In the action choice dialog, header with a question about an action to choose.'
18796
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_OPENING_METHOD
18797
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_OPENING_METHOD
18798
 
#: id: grdsid122330321082485256; intermediary: cmlpgrit v2
18799
 
msgid ""
18800
 
"How would you like to handle photos and videos?"
18801
 
msgstr ""
18802
 
"Шта желите да радите са сликама и видео снимцима?"
18803
 
 
18804
 
 
18805
 
#. note: 'Text displayed in the controlled settings bubble when a value is recommended for a setting through policy but is currently overridden by a user-supplied value.'
18806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_HAS_RECOMMENDATION
18807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_HAS_RECOMMENDATION
18808
 
#: id: grdsid1223853788495130632; intermediary: cmlpgrit v2
18809
 
msgid ""
18810
 
"Your administrator recommends a specific value for this setting."
18811
 
msgstr ""
18812
 
"Администратор препоручује одређену вредност за ово подешавање."
18813
 
 
18814
 
 
18815
 
#. note: 'Generic status text when network is waiting on some local processing to occur.'
18816
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_DELEGATE_GENERIC
18817
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_DELEGATE_GENERIC
18818
 
#: id: grdsid1225177025209879837; intermediary: cmlpgrit v2
18819
 
msgid ""
18820
 
"Processing request..."
18821
 
msgstr ""
18822
 
"Обрада захтева..."
18823
 
 
18824
 
 
18825
 
#. note: 'Text displayed in the status column when a policy name is not recognized.'
18826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_UNKNOWN
18827
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_UNKNOWN
18828
 
#: id: grdsid1227224963052638717; intermediary: cmlpgrit v2
18829
 
msgid ""
18830
 
"Unknown policy."
18831
 
msgstr ""
18832
 
"Непознате смернице."
18833
 
 
18834
 
 
18835
 
#. note: 'Text for the link that hides the policy value. Used when the policy value is too long to be always visible.'
18836
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HIDE_EXPANDED_VALUE
18837
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HIDE_EXPANDED_VALUE
18838
 
#: id: grdsid1227633850867390598; intermediary: cmlpgrit v2
18839
 
msgid ""
18840
 
"Hide value"
18841
 
msgstr ""
18842
 
"Сакриј вредност"
18843
 
 
18844
 
 
18845
 
#. note: 'Message indicating the policy did not have the expected entity identifier.'
18846
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_WRONG_SETTINGS_ENTITY_ID
18847
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_WRONG_SETTINGS_ENTITY_ID
18848
 
#: id: grdsid1228893227497259893; intermediary: cmlpgrit v2
18849
 
msgid ""
18850
 
"Wrong entity identifier"
18851
 
msgstr ""
18852
 
"Погрешан идентификатор ентитета"
18853
 
 
18854
 
 
18855
 
#. note: 'There is not enough room on the disk to download this file.  Please choose another disk or delete files to make more room.'
18856
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_DISK_FULL
18857
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_DISK_FULL
18858
 
#: id: grdsid123578888592755962; intermediary: cmlpgrit v2
18859
 
msgid ""
18860
 
"Disk full"
18861
 
msgstr ""
18862
 
"Диск је пун"
18863
 
 
18864
 
 
18865
 
#. note: "The label of the cloud print setup button when it hasn't been set up yet."
18866
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DISABLED_LABEL
18867
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DISABLED_LABEL
18868
 
#: id: grdsid1241100329754769291; intermediary: cmlpgrit v2
18869
 
msgid ""
18870
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} lets you access this computer's printers from anywhere. Click to enable."
18871
 
msgstr ""
18872
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} вам омогућава да приступате штампачима овог рачунара са било које локације. Кликните да бисте омогућили."
18873
 
 
18874
 
 
18875
 
#. note: 'The wrench menu item indicating that extensions caused problems.'
18876
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_WRENCH_MENU_ITEM
18877
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_WRENCH_MENU_ITEM
18878
 
#: id: grdsid1244303850296295656; intermediary: cmlpgrit v2
18879
 
msgid ""
18880
 
"Extension error"
18881
 
msgstr ""
18882
 
"Грешка додатка"
18883
 
 
18884
 
 
18885
 
#. note: 'Header for plugin exception management page on Content Settings dialog'
18886
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_HEADER
18887
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_HEADER
18888
 
#: id: grdsid1255280268830828398; intermediary: cmlpgrit v2
18889
 
msgid ""
18890
 
"Plug-in exceptions"
18891
 
msgstr ""
18892
 
"Изузеци за додатне компоненте"
18893
 
 
18894
 
 
18895
 
#. note: 'Title of the button that allows the user to allow the selected history items'
18896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_FILTER_ALLOW_ITEMS
18897
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_FILTER_ALLOW_ITEMS
18898
 
#: id: grdsid1270699273812232624; intermediary: cmlpgrit v2
18899
 
msgid ""
18900
 
"Allow items"
18901
 
msgstr ""
18902
 
"Дозволи ставке"
18903
 
 
18904
 
 
18905
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
18906
 
#. note: 'Error message to show when the user used to re-enroll the device does not belong to the domain that the device was originally enrolled into.'
18907
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_LOCK_WRONG_USER
18908
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_LOCK_WRONG_USER
18909
 
#: id: grdsid1272978324304772054; intermediary: cmlpgrit v2
18910
 
msgid ""
18911
 
"This user account does not belong to the domain that the device is enrolled to.  If you want to enroll to a different domain you need to go through device recovery first."
18912
 
msgstr ""
18913
 
"Овај кориснички налог не припада домену на ком је уређај регистрован. Ако желите да се региструјете на другом домену, прво морате да обавите опоравак уређаја."
18914
 
 
18915
 
 
18916
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
18917
 
#. note: 'Text on the button that confirms opting out of auto enrollment.'
18918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_CANCEL_AUTO_CONFIRM
18919
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_CANCEL_AUTO_CONFIRM
18920
 
#: id: grdsid1273135602584709125; intermediary: cmlpgrit v2
18921
 
msgid ""
18922
 
"Cancel enterprise enrollment"
18923
 
msgstr ""
18924
 
"Откажи пријављивање за издање за предузећа"
18925
 
 
18926
 
 
18927
 
#. note: 'Title that appears in the Fonts and Encoding subpage'
18928
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_TAB_TITLE
18929
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_TAB_TITLE
18930
 
#: id: grdsid127353061808977798; intermediary: cmlpgrit v2
18931
 
msgid ""
18932
 
"Fonts and encoding"
18933
 
msgstr ""
18934
 
"Фонтови и кодирање"
18935
 
 
18936
 
 
18937
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing HTML description, first line for case of several malicious subresource'
18938
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_PHISHING_DESCRIPTION1
18939
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_PHISHING_DESCRIPTION1
18940
 
#: id: grdsid1275018677838892971; intermediary: cmlpgrit v2
18941
 
msgid ""
18942
 
"The website at %{HOST_NAME} contains elements from sites which have been reported as “phishing” sites.  Phishing sites trick users into disclosing personal or financial information, often by pretending to represent trusted institutions, such as banks."
18943
 
msgstr ""
18944
 
"Веб сајт на адреси %{HOST_NAME} садржи елементе са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке."
18945
 
 
18946
 
 
18947
 
#. note: 'The text for the label in front of the links to inspect views (some of which may not be loaded yet).'
18948
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_INSPECT_VIEWS
18949
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_INSPECT_VIEWS
18950
 
#: id: grdsid1278049586634282054; intermediary: cmlpgrit v2
18951
 
msgid ""
18952
 
"Inspect views:"
18953
 
msgstr ""
18954
 
"Провери приказе:"
18955
 
 
18956
 
 
18957
 
#. note: 'Description for the flag to disable the tab discarding feature.'
18958
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NO_DISCARD_TABS_DESCRIPTION
18959
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NO_DISCARD_TABS_DESCRIPTION
18960
 
#: id: grdsid1279578457864817142; intermediary: cmlpgrit v2
18961
 
msgid ""
18962
 
"Turns off tab discarding, a feature that discards infrequently used tabs under low memory conditions."
18963
 
msgstr ""
18964
 
"Искључује одбацивање картица, функцију која одбацује ретко коришћене картице када нема пуно меморије."
18965
 
 
18966
 
 
18967
 
#. note: 'Text for the menu item to never translate the current site'
18968
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_OPTIONS_NEVER_TRANSLATE_SITE
18969
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_OPTIONS_NEVER_TRANSLATE_SITE
18970
 
#: id: grdsid1285320974508926690; intermediary: cmlpgrit v2
18971
 
msgid ""
18972
 
"Never translate this site"
18973
 
msgstr ""
18974
 
"Никад не преводи овај сајт"
18975
 
 
18976
 
 
18977
 
#. note: "Permission string for synchronizing files to the user's Google Drive"
18978
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SYNCFILESYSTEM
18979
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SYNCFILESYSTEM
18980
 
#: id: grdsid1285484354230578868; intermediary: cmlpgrit v2
18981
 
msgid ""
18982
 
"Store data in your Google Drive account"
18983
 
msgstr ""
18984
 
"Складиштите податке на налогу Google диска"
18985
 
 
18986
 
 
18987
 
#. note: 'Root directory label.'
18988
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ROOT_DIRECTORY_LABEL
18989
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ROOT_DIRECTORY_LABEL
18990
 
#: id: grdsid1293556467332435079; intermediary: cmlpgrit v2
18991
 
msgid ""
18992
 
"Files"
18993
 
msgstr ""
18994
 
"Датотеке"
18995
 
 
18996
 
 
18997
 
#. note: 'Line displayed in certificate manager edit trust dialog before the checkboxes for setting certificate trust flags'
18998
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_TRUST_LABEL
18999
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_TRUST_LABEL
19000
 
#: id: grdsid1294298200424241932; intermediary: cmlpgrit v2
19001
 
msgid ""
19002
 
"Edit trust settings:"
19003
 
msgstr ""
19004
 
"Измени подешавања поузданости:"
19005
 
 
19006
 
 
19007
 
#. note: "The name for the 'Recently Closed' menu on the New Tab Page."
19008
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_RECENTLY_CLOSED
19009
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_RECENTLY_CLOSED
19010
 
#: id: grdsid129553762522093515; intermediary: cmlpgrit v2
19011
 
msgid ""
19012
 
"Recently closed"
19013
 
msgstr ""
19014
 
"Недавно затворено"
19015
 
 
19016
 
 
19017
 
#. note: 'Destination option label. It is displayed right on top of the available printers list.'
19018
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_DESTINATION_LABEL
19019
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_DESTINATION_LABEL
19020
 
#: id: grdsid1297175357211070620; intermediary: cmlpgrit v2
19021
 
msgid ""
19022
 
"Destination"
19023
 
msgstr ""
19024
 
"Одредиште"
19025
 
 
19026
 
 
19027
 
#. note: 'Label of button to setup Google Cloud Print printers.'
19028
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_PROMO_ADD_PRINTER_BUTTON_LABEL
19029
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_PROMO_ADD_PRINTER_BUTTON_LABEL
19030
 
#: id: grdsid1303319084542230573; intermediary: cmlpgrit v2
19031
 
msgid ""
19032
 
"Add a printer"
19033
 
msgstr ""
19034
 
"Додај штампач"
19035
 
 
19036
 
 
19037
 
#. note: 'Titlebar of the extension or app prompt window when re-enabling an extension that requires additional permissions'
19038
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_RE_ENABLE_PROMPT_TITLE
19039
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_RE_ENABLE_PROMPT_TITLE
19040
 
#: id: grdsid1307041843857566458; intermediary: cmlpgrit v2
19041
 
msgid ""
19042
 
"Confirm Re-enable"
19043
 
msgstr ""
19044
 
"Потврда поновног омогућавања"
19045
 
 
19046
 
 
19047
 
#. note: 'In the File Manager, the text is shown near the spinner while waiting for the results of a search.'
19048
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEARCH_SPINNER
19049
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEARCH_SPINNER
19050
 
#: id: grdsid1316136264406804862; intermediary: cmlpgrit v2
19051
 
msgid ""
19052
 
"Searching..."
19053
 
msgstr ""
19054
 
"Претраживање..."
19055
 
 
19056
 
 
19057
 
#. note: 'Label for the description field when asking for app launcher feedback'
19058
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_LAUNCHER_DESCRIPTION_LABEL
19059
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_LAUNCHER_DESCRIPTION_LABEL
19060
 
#: id: grdsid1319997607168632851; intermediary: cmlpgrit v2
19061
 
msgid ""
19062
 
"Tell us what you think of the App Launcher."
19063
 
msgstr ""
19064
 
"Реците нам шта мислите о Покретачу апликација."
19065
 
 
19066
 
 
19067
 
#. note: 'Name for the flag to enable Performance Monitor.'
19068
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PERFORMANCE_MONITOR_GATHERING_NAME
19069
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PERFORMANCE_MONITOR_GATHERING_NAME
19070
 
#: id: grdsid133014027510889724; intermediary: cmlpgrit v2
19071
 
msgid ""
19072
 
"Enable performance monitoring"
19073
 
msgstr ""
19074
 
"Омогући праћење учинка"
19075
 
 
19076
 
 
19077
 
#. note: 'The prefix for a utility process row'
19078
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_UTILITY_PREFIX
19079
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_UTILITY_PREFIX
19080
 
#: id: grdsid1335588927966684346; intermediary: cmlpgrit v2
19081
 
msgid ""
19082
 
"Utility:"
19083
 
msgstr ""
19084
 
"Услужни програм:"
19085
 
 
19086
 
 
19087
 
#. note: 'In Title Case: The name of the View Page Info command in the content area context menu'
19088
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGEINFO
19089
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGEINFO
19090
 
#: id: grdsid1336254985736398701; intermediary: cmlpgrit v2
19091
 
msgid ""
19092
 
"View Page &Info"
19093
 
msgstr ""
19094
 
"Прикажи &информације о страници"
19095
 
 
19096
 
 
19097
 
#. note: 'Label for the enrollment domain in the device policy status box.'
19098
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_DOMAIN
19099
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_DOMAIN
19100
 
#: id: grdsid1339601241726513588; intermediary: cmlpgrit v2
19101
 
msgid ""
19102
 
"Enrollment domain:"
19103
 
msgstr ""
19104
 
"Домен уписнице:"
19105
 
 
19106
 
 
19107
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
19108
 
#. note: 'The text label of the unpin from start screen menu item'
19109
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UNPIN_FROM_START_SCREEN
19110
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UNPIN_FROM_START_SCREEN
19111
 
#: id: grdsid1343517687228689568; intermediary: cmlpgrit v2
19112
 
msgid ""
19113
 
"Unpin this page from Start screen..."
19114
 
msgstr ""
19115
 
"Откачи ову страницу са Почетног екрана..."
19116
 
 
19117
 
 
19118
 
#. note: "Name of the 'Disable hyperlink auditing' lab."
19119
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_HYPERLINK_AUDITING_NAME
19120
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_HYPERLINK_AUDITING_NAME
19121
 
#: id: grdsid1344519653668879001; intermediary: cmlpgrit v2
19122
 
msgid ""
19123
 
"Disable hyperlink auditing"
19124
 
msgstr ""
19125
 
"Онемогућавање провере хипервезе"
19126
 
 
19127
 
 
19128
 
#. note: 'Name for the flag to set to enable mobile carrier switching.'
19129
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_CARRIER_SWITCHING
19130
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_CARRIER_SWITCHING
19131
 
#: id: grdsid1346690665528575959; intermediary: cmlpgrit v2
19132
 
msgid ""
19133
 
"Enable switching between mobile carriers."
19134
 
msgstr ""
19135
 
"Омогући пребацивање између мобилних оператера."
19136
 
 
19137
 
 
19138
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that rotates the photo 90 degrees to the right (clockwise).'
19139
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_ROTATE_RIGHT
19140
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_ROTATE_RIGHT
19141
 
#: id: grdsid1346748346194534595; intermediary: cmlpgrit v2
19142
 
msgid ""
19143
 
"Right"
19144
 
msgstr ""
19145
 
"Удесно"
19146
 
 
19147
 
 
19148
 
#. note: 'The title of the dialog where the user chooses the set of pages that will be shown at startup'
19149
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_PAGES_DIALOG_TITLE
19150
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_PAGES_DIALOG_TITLE
19151
 
#: id: grdsid1353966721814789986; intermediary: cmlpgrit v2
19152
 
msgid ""
19153
 
"Startup pages"
19154
 
msgstr ""
19155
 
"Странице приликом покретања"
19156
 
 
19157
 
 
19158
 
#. note: 'The body of the Adobe Reader out of date blocking page.'
19159
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_READER_OUT_OF_DATE_BLOCKING_PAGE_BODY
19160
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_READER_OUT_OF_DATE_BLOCKING_PAGE_BODY
19161
 
#: id: grdsid1354868058853714482; intermediary: cmlpgrit v2
19162
 
msgid ""
19163
 
"Adobe Reader is out of date and may be insecure."
19164
 
msgstr ""
19165
 
"Adobe Reader је застарео и можда није безбедан."
19166
 
 
19167
 
 
19168
 
#. note: 'In the File Manager, the error message when the file is not usable.'
19169
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_INVALID_STATE
19170
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_INVALID_STATE
19171
 
#: id: grdsid1358735829858566124; intermediary: cmlpgrit v2
19172
 
msgid ""
19173
 
"The file or the directory is not usable."
19174
 
msgstr ""
19175
 
"Није могуће користити датотеку или директоријум."
19176
 
 
19177
 
 
19178
 
#. note: 'description of certificate revocation for reason Unused'
19179
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_UNUSED
19180
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_UNUSED
19181
 
#: id: grdsid1361655923249334273; intermediary: cmlpgrit v2
19182
 
msgid ""
19183
 
"Unused"
19184
 
msgstr ""
19185
 
"Није коришћен"
19186
 
 
19187
 
 
19188
 
#. note: "The label of the 'Manage Autofill settings' link"
19189
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_MANAGE_AUTOFILL_SETTINGS_LINK
19190
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_MANAGE_AUTOFILL_SETTINGS_LINK
19191
 
#: id: grdsid13649080186077898; intermediary: cmlpgrit v2
19192
 
msgid ""
19193
 
"Manage Autofill settings"
19194
 
msgstr ""
19195
 
"Управљај подешавањима Аутоматског попуњавања"
19196
 
 
19197
 
 
19198
 
#. note: 'In the Gallery, message informing about unsaved changes, when user tries to close the tab.'
19199
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_UNSAVED_CHANGES
19200
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_UNSAVED_CHANGES
19201
 
#: id: grdsid1366692873603881933; intermediary: cmlpgrit v2
19202
 
msgid ""
19203
 
"Changes are not saved yet."
19204
 
msgstr ""
19205
 
"Промене још увек нису сачуване."
19206
 
 
19207
 
 
19208
 
#. note: 'Label for the link to SafeBrowsing Privacy policy page'
19209
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PRIVACY_POLICY_PAGE
19210
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PRIVACY_POLICY_PAGE
19211
 
#: id: grdsid1368352873613152012; intermediary: cmlpgrit v2
19212
 
msgid ""
19213
 
"Safe Browsing privacy policies"
19214
 
msgstr ""
19215
 
"Политика приватности за Безбедно прегледање"
19216
 
 
19217
 
 
19218
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
19219
 
#. note: "The name of the 'Left to Right' item from the Writing Direction submenu in the content area context menu.  To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there."
19220
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_LTR
19221
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_LTR
19222
 
#: id: grdsid1368832886055348810; intermediary: cmlpgrit v2
19223
 
msgid ""
19224
 
"Left to Right"
19225
 
msgstr ""
19226
 
"Слева надесно"
19227
 
 
19228
 
 
19229
 
#. note: 'Name of about:flags option for impl-side painting.'
19230
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_IMPL_SIDE_PAINTING_NAME
19231
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_IMPL_SIDE_PAINTING_NAME
19232
 
#: id: grdsid1373282068478817608; intermediary: cmlpgrit v2
19233
 
msgid ""
19234
 
"Impl-side painting"
19235
 
msgstr ""
19236
 
"Вишенитно сликање"
19237
 
 
19238
 
 
19239
 
#. note: 'The link text displayed on the sad tab page pointing the users to a help article.'
19240
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_HELP_LINK
19241
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_HELP_LINK
19242
 
#: id: grdsid1374468813861204354; intermediary: cmlpgrit v2
19243
 
msgid ""
19244
 
"suggestions"
19245
 
msgstr ""
19246
 
"предлози"
19247
 
 
19248
 
 
19249
 
#. note: 'Title on the about:version page'
19250
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_TITLE
19251
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_TITLE
19252
 
#: id: grdsid1375198122581997741; intermediary: cmlpgrit v2
19253
 
msgid ""
19254
 
"About Version"
19255
 
msgstr ""
19256
 
"О верзији"
19257
 
 
19258
 
 
19259
 
#. note: "Name of the 'Enable specifying 'src' attribute on 'adview' elements' lab."
19260
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVIEW_SRC_ATTRIBUTE_NAME
19261
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVIEW_SRC_ATTRIBUTE_NAME
19262
 
#: id: grdsid1376287050555108143; intermediary: cmlpgrit v2
19263
 
msgid ""
19264
 
"Enable specifying 'src' attribute on 'adview' elements"
19265
 
msgstr ""
19266
 
"Омогући навођење атрибута „src“ за елементе „adview“"
19267
 
 
19268
 
 
19269
 
#. note: 'Description for the flag to enable experimental WebSocket implementation in chrome/net'
19270
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_WEBSOCKET_DESCRIPTION
19271
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_WEBSOCKET_DESCRIPTION
19272
 
#: id: grdsid1377487394032400072; intermediary: cmlpgrit v2
19273
 
msgid ""
19274
 
"Use the explemental WebSocket implementation."
19275
 
msgstr ""
19276
 
"Користите примену експерименталног WebSocket-а."
19277
 
 
19278
 
 
19279
 
#. note: 'Radio button for not including a screen image on the bug report dialog box'
19280
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_INCLUDE_NO_SCREENSHOT
19281
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_INCLUDE_NO_SCREENSHOT
19282
 
#: id: grdsid1378451347523657898; intermediary: cmlpgrit v2
19283
 
msgid ""
19284
 
"Do not send a screen shot"
19285
 
msgstr ""
19286
 
"Не шаљи снимак екрана"
19287
 
 
19288
 
 
19289
 
#. note: 'In the Welcome to Google Drive banner, title of banner.'
19290
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TITLE
19291
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TITLE
19292
 
#: id: grdsid1378727793141957596; intermediary: cmlpgrit v2
19293
 
msgid ""
19294
 
"Welcome to Google Drive!"
19295
 
msgstr ""
19296
 
"Добро дошли у Google диск!"
19297
 
 
19298
 
 
19299
 
#. note: 'Status that the file download will be opened when the download completes.'
19300
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPEN_WHEN_COMPLETE
19301
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPEN_WHEN_COMPLETE
19302
 
#: id: grdsid1383861834909034572; intermediary: cmlpgrit v2
19303
 
msgid ""
19304
 
"Opening when complete"
19305
 
msgstr ""
19306
 
"Отварање кад се доврши"
19307
 
 
19308
 
 
19309
 
#. note: 'The text of the identity section when the page is secure.'
19310
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_SECURE_IDENTITY
19311
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_SECURE_IDENTITY
19312
 
#: id: grdsid1384616079544830839; intermediary: cmlpgrit v2
19313
 
msgid ""
19314
 
"The identity of this website has been verified by %{ISSUER}."
19315
 
msgstr ""
19316
 
"Идентитет овог веб сајта је верификовао издавач %{ISSUER}."
19317
 
 
19318
 
 
19319
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase') and not pp_ifdef('chromeos')) == False
19320
 
#. note: 'The sync error wrench menu item when the user needs to sign in again.'
19321
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
19322
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
19323
 
#: id: grdsid1385372238023117104; intermediary: cmlpgrit v2
19324
 
msgid ""
19325
 
"Sync Error: Sign in again..."
19326
 
msgstr ""
19327
 
"Грешка при синхронизацији: Пријавите се поново..."
19328
 
 
19329
 
 
19330
 
#. note: 'Error displayed when an app or extension that has an update URL used by the gallery is installed when not directly downloaded from the gallery.'
19331
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DISALLOW_NON_DOWNLOADED_GALLERY_INSTALLS
19332
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DISALLOW_NON_DOWNLOADED_GALLERY_INSTALLS
19333
 
#: id: grdsid1389297115360905376; intermediary: cmlpgrit v2
19334
 
msgid ""
19335
 
"This can only be added from the %{CHROME_WEB_STORE}."
19336
 
msgstr ""
19337
 
"Ово може да се дода само из услуге %{CHROME_WEB_STORE}."
19338
 
 
19339
 
 
19340
 
#. note: 'Text for the button that opens the app in a regular tab. (In title case.)'
19341
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_REGULAR
19342
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_REGULAR
19343
 
#: id: grdsid1390548061267426325; intermediary: cmlpgrit v2
19344
 
msgid ""
19345
 
"Open as Regular Tab"
19346
 
msgstr ""
19347
 
"Отвори као уобичајену картицу"
19348
 
 
19349
 
 
19350
 
#. note: 'Message shown when a network error occurred and no results were received from the recognition server.'
19351
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_NET_ERROR
19352
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_NET_ERROR
19353
 
#: id: grdsid1394630846966197578; intermediary: cmlpgrit v2
19354
 
msgid ""
19355
 
"Connection to speech servers failed."
19356
 
msgstr ""
19357
 
"Повезивање са серверима за говор није успело."
19358
 
 
19359
 
 
19360
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Speech input options submenu in the content area context menu'
19361
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_MENU
19362
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_MENU
19363
 
#: id: grdsid1394853081832053657; intermediary: cmlpgrit v2
19364
 
msgid ""
19365
 
"Voice Recognition Options"
19366
 
msgstr ""
19367
 
"Опције препознавања говора"
19368
 
 
19369
 
 
19370
 
#. note: "Name of the 'Disable accelerated CSS animations' lab."
19371
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_THREADED_ANIMATION_NAME
19372
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_THREADED_ANIMATION_NAME
19373
 
#: id: grdsid1397674396541164684; intermediary: cmlpgrit v2
19374
 
msgid ""
19375
 
"Disable accelerated CSS animations"
19376
 
msgstr ""
19377
 
"Онемогућавање убрзаних CSS анимација"
19378
 
 
19379
 
 
19380
 
#. note: 'Title of extension commands dialog'
19381
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_COMMANDS_DIALOG_TITLE
19382
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_COMMANDS_DIALOG_TITLE
19383
 
#: id: grdsid1398204975112733578; intermediary: cmlpgrit v2
19384
 
msgid ""
19385
 
"Keyboard Shortcuts for Extensions"
19386
 
msgstr ""
19387
 
"Тастерске пречице за додатке"
19388
 
 
19389
 
 
19390
 
#. note: 'Label for Mouse Lock tab on Content Settings dialog'
19391
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_TAB_LABEL
19392
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_TAB_LABEL
19393
 
#: id: grdsid1405126334425076373; intermediary: cmlpgrit v2
19394
 
msgid ""
19395
 
"Mouse cursor"
19396
 
msgstr ""
19397
 
"Показивач миша"
19398
 
 
19399
 
 
19400
 
#. note: 'Description label above the Certificate Authorities tree'
19401
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_AUTHORITIES_TREE_DESCRIPTION
19402
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_AUTHORITIES_TREE_DESCRIPTION
19403
 
#: id: grdsid1407050882688520094; intermediary: cmlpgrit v2
19404
 
msgid ""
19405
 
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
19406
 
msgstr ""
19407
 
"На датотеци постоје сертификати који идентификују следеће ауторитете за издавање сертификата:"
19408
 
 
19409
 
 
19410
 
#. note: "In the 'Other Sessions' menu on the New Tab Page, the label for the command to open all tabs and windows from a session."
19411
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_OPEN_ALL
19412
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_OPEN_ALL
19413
 
#: id: grdsid1407135791313364759; intermediary: cmlpgrit v2
19414
 
msgid ""
19415
 
"Open all"
19416
 
msgstr ""
19417
 
"Отвори све"
19418
 
 
19419
 
 
19420
 
#. note: 'The text of the identity section when the page is secured with an EV cert.'
19421
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_SECURE_IDENTITY_EV
19422
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_SECURE_IDENTITY_EV
19423
 
#: id: grdsid14171126816530869; intermediary: cmlpgrit v2
19424
 
msgid ""
19425
 
"The identity of %{ORGANIZATION} at %{LOCALITY} has been verified by %{ISSUER}."
19426
 
msgstr ""
19427
 
"Идентитет организације %{ORGANIZATION} на локалитету %{LOCALITY} је верификовао издавач %{ISSUER}."
19428
 
 
19429
 
 
19430
 
#. note: 'When a webpage fails to load, sometimes we suggest to the user to view the current policies.  This is a header above some instructions.'
19431
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_VIEW_POLICIES_HEADER
19432
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_VIEW_POLICIES_HEADER
19433
 
#: id: grdsid1420402355024304300; intermediary: cmlpgrit v2
19434
 
msgid ""
19435
 
"Check your administrator's policies."
19436
 
msgstr ""
19437
 
"Проверите смернице администратора."
19438
 
 
19439
 
 
19440
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when generating a random RSA private key failed.'
19441
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_FAILED_TO_GENERATE
19442
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_FAILED_TO_GENERATE
19443
 
#: id: grdsid1420684932347524586; intermediary: cmlpgrit v2
19444
 
msgid ""
19445
 
"Yikes! Failed to generate random RSA private key."
19446
 
msgstr ""
19447
 
"Генерисање насумичног RSA приватног кључа није успело."
19448
 
 
19449
 
 
19450
 
#. note: "The error message displayed when we received multiple 'Location' header fields in an http response."
19451
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_RESPONSE_HEADERS_MULTIPLE_LOCATION
19452
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_RESPONSE_HEADERS_MULTIPLE_LOCATION
19453
 
#: id: grdsid1422780722984745882; intermediary: cmlpgrit v2
19454
 
msgid ""
19455
 
"Multiple distinct Location headers received.  This is disallowed to protect\n"
19456
 
"        against HTTP response splitting attacks."
19457
 
msgstr ""
19458
 
"Примљено је више различитих заглавља Location. То није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора."
19459
 
 
19460
 
 
19461
 
#. note: 'The label used to describe the cookies that were blocked include a note that third-party cookies were blocked without exception.'
19462
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_BLOCKED_THIRD_PARTY_BLOCKING_ENABLED
19463
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_BLOCKED_THIRD_PARTY_BLOCKING_ENABLED
19464
 
#: id: grdsid1425734930786274278; intermediary: cmlpgrit v2
19465
 
msgid ""
19466
 
"The following cookies were blocked (third-party cookies are being blocked without exception):"
19467
 
msgstr ""
19468
 
"Следећи колачићи су блокирани (колачићи треће стране се блокирају без изузетка):"
19469
 
 
19470
 
 
19471
 
#. note: "The text of a confirmation dialog that confirms that the user want to send the 'Do Not Track' header"
19472
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_DO_NOT_TRACK_BUBBLE_TEXT
19473
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_DO_NOT_TRACK_BUBBLE_TEXT
19474
 
#: id: grdsid1425751983380462633; intermediary: cmlpgrit v2
19475
 
msgid ""
19476
 
"Enabling ‘Do Not Track’ means that a request will be included with your browsing traffic. Any effect depends on whether a website responds to the request, and how the request is interpreted. For example, some websites may respond to this request by showing you ads that aren't based on other websites you've visited. Many websites will still collect and use your browsing data - for example to improve security, to provide content, services, ads and recommendations on their websites, and to generate reporting statistics."
19477
 
msgstr ""
19478
 
"Ако омогућите „Не прати“, то значи да ће захтев бити послат са саобраћајем прегледања. Било какав утицај зависи од тога да ли веб-сајт одговара на захтев, као и како се захтев тумачи. На пример, неки веб-сајтови могу да одговарају на овај захтев тако што ће вам приказивати огласе који нису засновани на другим веб-сајтовима које сте посетили. Многи веб-сајтови ће и даље прикупљати и користити податке прегледања – на пример, ради побољшања безбедности и пружања садржаја, услуга, огласа и препорука на веб-сајтовима, као и за генерисање статистике извештавања."
19479
 
 
19480
 
 
19481
 
#. note: 'Name of the flag to enable rich notifications.'
19482
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_RICH_NOTIFICATIONS_NAME
19483
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_RICH_NOTIFICATIONS_NAME
19484
 
#: id: grdsid143083558323875400; intermediary: cmlpgrit v2
19485
 
msgid ""
19486
 
"Enable Rich Notifications"
19487
 
msgstr ""
19488
 
"Омогући обогаћена обавештења"
19489
 
 
19490
 
 
19491
 
#. note: "Name of the 'Disable accelerated 2D canvas' lab."
19492
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ACCELERATED_2D_CANVAS_NAME
19493
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ACCELERATED_2D_CANVAS_NAME
19494
 
#: id: grdsid1434928358870966081; intermediary: cmlpgrit v2
19495
 
msgid ""
19496
 
"Disable accelerated 2D canvas"
19497
 
msgstr ""
19498
 
"Онемогућавање убрзаног 2D платна"
19499
 
 
19500
 
 
19501
 
#. note: 'Description for the option to enable/disable the per application sorting launcher functionality.'
19502
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_DISABLE_PER_APP_LAUNCHER_DESCRIPTION
19503
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_DISABLE_PER_APP_LAUNCHER_DESCRIPTION
19504
 
#: id: grdsid1437282546142408775; intermediary: cmlpgrit v2
19505
 
msgid ""
19506
 
"Disable the per application sorting mode of the launcher."
19507
 
msgstr ""
19508
 
"Онемогућава режим сортирања према апликацији у покретачу."
19509
 
 
19510
 
 
19511
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INVALID_IMAGE_PATH
19512
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INVALID_IMAGE_PATH
19513
 
#: id: grdsid144518587530125858; intermediary: cmlpgrit v2
19514
 
msgid ""
19515
 
"Could not load '%{IMAGE_PATH}' for theme."
19516
 
msgstr ""
19517
 
"Није било могуће учитати „%{IMAGE_PATH}“ за тему."
19518
 
 
19519
 
 
19520
 
#. note: 'Warning message indicating that an extension caused excessive network delays for web requests'
19521
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_NETWORK_DELAY
19522
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_NETWORK_DELAY
19523
 
#: id: grdsid1445572445564823378; intermediary: cmlpgrit v2
19524
 
msgid ""
19525
 
"This extension is slowing down %{PRODUCT_NAME}. You should disable it to restore %{PRODUCT_NAME}'s performance."
19526
 
msgstr ""
19527
 
"Овај додатак успорава %{PRODUCT_NAME}. Требало би да га онемогућите да би се учинак производа %{PRODUCT_NAME} вратио."
19528
 
 
19529
 
 
19530
 
#. note: 'Description for the flag to enable workspace scrubbing.'
19531
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WORKSPACE_SCRUBBING_DESCRIPTION
19532
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WORKSPACE_SCRUBBING_DESCRIPTION
19533
 
#: id: grdsid1450794414726549625; intermediary: cmlpgrit v2
19534
 
msgid ""
19535
 
"Enables workspace switching via 3 finger vertical scroll."
19536
 
msgstr ""
19537
 
"Омогућава пребацивање радног простора усправним превлачењем помоћу 3 прста."
19538
 
 
19539
 
 
19540
 
#. note: 'Title above the set of keywords installed by active extensions'
19541
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_EXTENSIONS_SEPARATOR
19542
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_EXTENSIONS_SEPARATOR
19543
 
#: id: grdsid1459967076783105826; intermediary: cmlpgrit v2
19544
 
msgid ""
19545
 
"Search engines added by extensions"
19546
 
msgstr ""
19547
 
"Претраживачи које су додали додаци"
19548
 
 
19549
 
 
19550
 
#. note: 'The text displayed in the content that is subsituted to an unsafe frame.'
19551
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UNSAFE_FRAME_MESSAGE
19552
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UNSAFE_FRAME_MESSAGE
19553
 
#: id: grdsid146000042969587795; intermediary: cmlpgrit v2
19554
 
msgid ""
19555
 
"This frame was blocked because it contains some insecure content."
19556
 
msgstr ""
19557
 
"Овај оквир је блокиран јер садржи неки небезбедан садржај."
19558
 
 
19559
 
 
19560
 
#. note: 'Title for the Performance tab.'
19561
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TITLE
19562
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TITLE
19563
 
#: id: grdsid1461041542809785877; intermediary: cmlpgrit v2
19564
 
msgid ""
19565
 
"Performance"
19566
 
msgstr ""
19567
 
"Учинак"
19568
 
 
19569
 
 
19570
 
#. note: 'Download page message: Network Disconnected.'
19571
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_NETWORK_DISCONNECTED
19572
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_NETWORK_DISCONNECTED
19573
 
#: id: grdsid146220085323579959; intermediary: cmlpgrit v2
19574
 
msgid ""
19575
 
"Internet disconnected. Please check your internet connection and try again."
19576
 
msgstr ""
19577
 
"Веза са Интернетом је прекинута. Проверите интернет везу и покушајте поново."
19578
 
 
19579
 
 
19580
 
#. note: 'The label used in the permissions dropdowns for the option that denies a permissions.'
19581
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_PERMISSION_BLOCK
19582
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_PERMISSION_BLOCK
19583
 
#: id: grdsid1463985642028688653; intermediary: cmlpgrit v2
19584
 
msgid ""
19585
 
"block"
19586
 
msgstr ""
19587
 
"блокирај"
19588
 
 
19589
 
 
19590
 
#. note: 'Menu Item label that asks whether the billing info should also be used for shipping info.'
19591
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_USE_BILLING_FOR_SHIPPING
19592
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_USE_BILLING_FOR_SHIPPING
19593
 
#: id: grdsid1465078513372056452; intermediary: cmlpgrit v2
19594
 
msgid ""
19595
 
"Use billing address for shipping"
19596
 
msgstr ""
19597
 
"Користи адресу за обрачун за испоруку"
19598
 
 
19599
 
 
19600
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing plug-ins use on any site.'
19601
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_ASK_RADIO
19602
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_ASK_RADIO
19603
 
#: id: grdsid1465619815762735808; intermediary: cmlpgrit v2
19604
 
msgid ""
19605
 
"Click to play"
19606
 
msgstr ""
19607
 
"Кликните за репродукцију"
19608
 
 
19609
 
 
19610
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that rotates the photo 90 degrees to the left (counterclockwise).'
19611
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_ROTATE_LEFT
19612
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_ROTATE_LEFT
19613
 
#: id: grdsid1467432559032391204; intermediary: cmlpgrit v2
19614
 
msgid ""
19615
 
"Left"
19616
 
msgstr ""
19617
 
"Улево"
19618
 
 
19619
 
 
19620
 
#. note: 'Error message when an extension has a requirement for WebGL that the system does not support.'
19621
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WEBGL_NOT_SUPPORTED
19622
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WEBGL_NOT_SUPPORTED
19623
 
#: id: grdsid1468038450257740950; intermediary: cmlpgrit v2
19624
 
msgid ""
19625
 
"WebGL is not supported."
19626
 
msgstr ""
19627
 
"WebGL није подржан."
19628
 
 
19629
 
 
19630
 
#. note: 'The string shown in the infobar after the user has changed the allowed/blocked state of a cookie, reminding them to reload the page in order for the new cookies to take effect.'
19631
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_INFOBAR_MESSAGE
19632
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_INFOBAR_MESSAGE
19633
 
#: id: grdsid1470719357688513792; intermediary: cmlpgrit v2
19634
 
msgid ""
19635
 
"New cookie settings will take effect after reloading the page."
19636
 
msgstr ""
19637
 
"Ново подешавање колачића биће примењено након поновног учитавања странице."
19638
 
 
19639
 
 
19640
 
#. note: 'Description of about:flags option to turn on the virtual keyboard'
19641
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VIRTUAL_KEYBOARD_DESCRIPTION
19642
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VIRTUAL_KEYBOARD_DESCRIPTION
19643
 
#: id: grdsid14720830734893704; intermediary: cmlpgrit v2
19644
 
msgid ""
19645
 
"Enable virtual keyboard support."
19646
 
msgstr ""
19647
 
"Омогућите подршку за виртуелну тастатуру."
19648
 
 
19649
 
 
19650
 
#. note: 'Description of the search engine preference'
19651
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_PREF_EXPLANATION
19652
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_PREF_EXPLANATION
19653
 
#: id: grdsid1476949146811612304; intermediary: cmlpgrit v2
19654
 
msgid ""
19655
 
"Set which search engine is used when searching from the\n"
19656
 
"        %{BEGIN_LINK}omnibox%{END_LINK}."
19657
 
msgstr ""
19658
 
"Подесите претраживач који ће се користити када претражујете из %{BEGIN_LINK}омнибокса%{END_LINK}."
19659
 
 
19660
 
 
19661
 
#. note: 'A message telling the user that their sandbox is sufficient.'
19662
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_OK
19663
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_OK
19664
 
#: id: grdsid1481244281142949601; intermediary: cmlpgrit v2
19665
 
msgid ""
19666
 
"You are adequately sandboxed."
19667
 
msgstr ""
19668
 
"Налазите се у адекватном заштићеном окружењу."
19669
 
 
19670
 
 
19671
 
#. note: 'Second line in the content area of the extension or app re-enable prompt. Note that the exact wording is important. This should mean that the extension _can now_ access the listed privileges, but not necessarily that it will or needs to. This message appeared because the user must approve new permissions of the extension or app.'
19672
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WILL_NOW_HAVE_ACCESS_TO
19673
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WILL_NOW_HAVE_ACCESS_TO
19674
 
#: id: grdsid1485015260175968628; intermediary: cmlpgrit v2
19675
 
msgid ""
19676
 
"It can now:"
19677
 
msgstr ""
19678
 
"Сада може да:"
19679
 
 
19680
 
 
19681
 
#. note: 'Describes how to escape the url'
19682
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_URL_DESCRIPTION_LABEL
19683
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_URL_DESCRIPTION_LABEL
19684
 
#: id: grdsid1485146213770915382; intermediary: cmlpgrit v2
19685
 
msgid ""
19686
 
"Insert %{SEARCH_TERMS_LITERAL} in the URL where the search terms should appear."
19687
 
msgstr ""
19688
 
"Уметните %{SEARCH_TERMS_LITERAL} у URL адресу на којој би термини за претрагу требало да се појаве."
19689
 
 
19690
 
 
19691
 
#. note: 'Placeholder text shown in password table search box'
19692
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_SEARCH_PASSWORDS
19693
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_SEARCH_PASSWORDS
19694
 
#: id: grdsid1486096554574027028; intermediary: cmlpgrit v2
19695
 
msgid ""
19696
 
"Search passwords"
19697
 
msgstr ""
19698
 
"Претражите лозинке"
19699
 
 
19700
 
 
19701
 
#. note: 'The text on the button which reloads the page.'
19702
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFORERELOAD_MESSAGEBOX_OK_BUTTON_LABEL
19703
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFORERELOAD_MESSAGEBOX_OK_BUTTON_LABEL
19704
 
#: id: grdsid1491151370853475546; intermediary: cmlpgrit v2
19705
 
msgid ""
19706
 
"Reload this Page"
19707
 
msgstr ""
19708
 
"Поново учитај ову страницу"
19709
 
 
19710
 
 
19711
 
#. note: 'Format for crash entry headings on chrome://crashes'
19712
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_CRASH_HEADER_FORMAT
19713
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_CRASH_HEADER_FORMAT
19714
 
#: id: grdsid1492188167929010410; intermediary: cmlpgrit v2
19715
 
msgid ""
19716
 
"Crash ID %{CRASH_ID}"
19717
 
msgstr ""
19718
 
"ИД отказивања %{CRASH_ID}"
19719
 
 
19720
 
 
19721
 
#. note: "The label of the 'Customize fonts' button"
19722
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONTSETTINGS_CUSTOMIZE_FONTS_BUTTON
19723
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONTSETTINGS_CUSTOMIZE_FONTS_BUTTON
19724
 
#: id: grdsid1493263392339817010; intermediary: cmlpgrit v2
19725
 
msgid ""
19726
 
"Customize fonts..."
19727
 
msgstr ""
19728
 
"Прилагоди фонтове..."
19729
 
 
19730
 
 
19731
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_ICON_FAILED
19732
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_ICON_FAILED
19733
 
#: id: grdsid149347756975725155; intermediary: cmlpgrit v2
19734
 
msgid ""
19735
 
"Could not load extension icon '%{ICON}'."
19736
 
msgstr ""
19737
 
"Није било могуће учитати икону додатка „%{ICON}“."
19738
 
 
19739
 
 
19740
 
#. note: 'The label for a language that cannot be used for spell checking'
19741
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_CANNOT_BE_USED_FOR_SPELL_CHECKING
19742
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_CANNOT_BE_USED_FOR_SPELL_CHECKING
19743
 
#: id: grdsid1493492096534259649; intermediary: cmlpgrit v2
19744
 
msgid ""
19745
 
"This language cannot be used for spell checking"
19746
 
msgstr ""
19747
 
"Није могуће користити овај језик за проверу правописа"
19748
 
 
19749
 
 
19750
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_DELEGATE
19751
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_DELEGATE
19752
 
#: id: grdsid1493892686965953381; intermediary: cmlpgrit v2
19753
 
msgid ""
19754
 
"Waiting for %{LOAD_STATE_PARAMETER}..."
19755
 
msgstr ""
19756
 
"Чека се %{LOAD_STATE_PARAMETER}..."
19757
 
 
19758
 
 
19759
 
#. note: 'Error message.'
19760
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_RENAMING
19761
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_RENAMING
19762
 
#: id: grdsid1497522201463361063; intermediary: cmlpgrit v2
19763
 
msgid ""
19764
 
"Unable to rename \"%{FILE_NAME}\". %{ERROR_MESSAGE}"
19765
 
msgstr ""
19766
 
"Није могуће преименовати датотеку „%{FILE_NAME}“. %{ERROR_MESSAGE}"
19767
 
 
19768
 
 
19769
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing cookies and other site data to be stored on your computer.'
19770
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_ALLOW_RADIO
19771
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_ALLOW_RADIO
19772
 
#: id: grdsid1497897566809397301; intermediary: cmlpgrit v2
19773
 
msgid ""
19774
 
"Allow local data to be set (recommended)"
19775
 
msgstr ""
19776
 
"Дозволи постављање локалних података (препоручено)"
19777
 
 
19778
 
 
19779
 
#. note: 'File Manager error message.'
19780
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_UNEXPECTED_ERROR
19781
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_UNEXPECTED_ERROR
19782
 
#: id: grdsid1503914375822320413; intermediary: cmlpgrit v2
19783
 
msgid ""
19784
 
"Copy operation failed, unexpected error: $1"
19785
 
msgstr ""
19786
 
"Операција копирања није успела, неочекивана грешка: $1"
19787
 
 
19788
 
 
19789
 
#. note: 'Location bar icon tooltip text when a page is blocked from using geolocation.'
19790
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BLOCKED_TOOLTIP
19791
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BLOCKED_TOOLTIP
19792
 
#: id: grdsid1510030919967934016; intermediary: cmlpgrit v2
19793
 
msgid ""
19794
 
"This page has been blocked from tracking your location."
19795
 
msgstr ""
19796
 
"Овој страници је онемогућено да прати локацију на којој се налазите."
19797
 
 
19798
 
 
19799
 
#. note: 'The message that appears in the options dialog indicating that user is signed in with the given email address, but sync has been stopped.'
19800
 
#. note: 'The message that appears in the options dialog indicating that user is signed in with the given email address, but sync was stopped via the Google Dashboard.'
19801
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SIGNED_IN_WITH_SYNC_SUPPRESSED
19802
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SIGNED_IN_WITH_SYNC_SUPPRESSED
19803
 
#: id: grdsid1511623662787566703; intermediary: cmlpgrit v2
19804
 
msgid ""
19805
 
"Signed in as %{USER_EMAIL_ADDRESS}. Sync has been stopped via the Google Dashboard."
19806
 
msgstr ""
19807
 
"Пријављени сте као %{USER_EMAIL_ADDRESS}. Синхронизација је заустављена преко Google контролне табле."
19808
 
 
19809
 
 
19810
 
#. note: 'Description for the NaCl Socket API feature.'
19811
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_NACL_SOCKET_API_DESCRIPTION
19812
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_NACL_SOCKET_API_DESCRIPTION
19813
 
#: id: grdsid1514298457297359873; intermediary: cmlpgrit v2
19814
 
msgid ""
19815
 
"Allows applications to use NaCl Socket API. Use only to test NaCl plugins."
19816
 
msgstr ""
19817
 
"Омогућава апликацијама да користе API NaCl прикључка. Користите је само за тестирање NaCl додатних компоненти."
19818
 
 
19819
 
 
19820
 
#. note: 'The link for launching apps.'
19821
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_LAUNCH
19822
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_LAUNCH
19823
 
#: id: grdsid1515163294334130951; intermediary: cmlpgrit v2
19824
 
msgid ""
19825
 
"Launch"
19826
 
msgstr ""
19827
 
"Покрени"
19828
 
 
19829
 
 
19830
 
#. note: 'label for build date on the about:version page'
19831
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_BUILD_DATE
19832
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_BUILD_DATE
19833
 
#: id: grdsid1519264250979466059; intermediary: cmlpgrit v2
19834
 
msgid ""
19835
 
"Build Date"
19836
 
msgstr ""
19837
 
"Датум верзије"
19838
 
 
19839
 
 
19840
 
#. note: 'Menu label for position choice submenu.'
19841
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_CHOOSE_POSITION
19842
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_CHOOSE_POSITION
19843
 
#: id: grdsid1519704592140256923; intermediary: cmlpgrit v2
19844
 
msgid ""
19845
 
"Choose position"
19846
 
msgstr ""
19847
 
"Избор положаја"
19848
 
 
19849
 
 
19850
 
#. note: 'Label for the button a user clicks to cancel an Autocheckout flow.'
19851
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCHECKOUT_BUBBLE_CANCEL
19852
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCHECKOUT_BUBBLE_CANCEL
19853
 
#: id: grdsid1524563461097350801; intermediary: cmlpgrit v2
19854
 
msgid ""
19855
 
"No, Thanks"
19856
 
msgstr ""
19857
 
"Не, хвала"
19858
 
 
19859
 
 
19860
 
#. note: 'Default title for a print document'
19861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_PRINT_DOCUMENT_TITLE
19862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_PRINT_DOCUMENT_TITLE
19863
 
#: id: grdsid1526560967942511387; intermediary: cmlpgrit v2
19864
 
msgid ""
19865
 
"Untitled Document"
19866
 
msgstr ""
19867
 
"Ненасловљени документ"
19868
 
 
19869
 
 
19870
 
#. note: "The title of the 'Confirm Sync Settings' page of the customize sync dialog."
19871
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CONFIRM_SYNC_PREFERENCES
19872
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CONFIRM_SYNC_PREFERENCES
19873
 
#: id: grdsid1526925867532626635; intermediary: cmlpgrit v2
19874
 
msgid ""
19875
 
"Confirm sync settings"
19876
 
msgstr ""
19877
 
"Потврда подешавања синхронизације"
19878
 
 
19879
 
 
19880
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
19881
 
#. note: "The title of the 'Internet connections' group"
19882
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INTERNET_OPTIONS_GROUP_LABEL
19883
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INTERNET_OPTIONS_GROUP_LABEL
19884
 
#: id: grdsid1528372117901087631; intermediary: cmlpgrit v2
19885
 
msgid ""
19886
 
"Internet connection"
19887
 
msgstr ""
19888
 
"Интернет веза"
19889
 
 
19890
 
 
19891
 
#. note: "deletion period combo box: week. In English this finishes the sentence that starts with 'Delete the following items from'."
19892
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_WEEK
19893
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_WEEK
19894
 
#: id: grdsid1529968269513889022; intermediary: cmlpgrit v2
19895
 
msgid ""
19896
 
"the past week"
19897
 
msgstr ""
19898
 
"прошла недеља"
19899
 
 
19900
 
 
19901
 
#. note: 'Description for the flag to enable synced notifications.'
19902
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNCED_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION
19903
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNCED_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION
19904
 
#: id: grdsid1531961661616401172; intermediary: cmlpgrit v2
19905
 
msgid ""
19906
 
"Enable experimental Synchronized Notifications."
19907
 
msgstr ""
19908
 
"Омогућите експериментална синхронизована обавештења."
19909
 
 
19910
 
 
19911
 
#. note: 'The name of the Check Spelling while Typing field command in the spelling context menu'
19912
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CHECK_SPELLING_WHILE_TYPING
19913
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CHECK_SPELLING_WHILE_TYPING
19914
 
#: id: grdsid1541724327541608484; intermediary: cmlpgrit v2
19915
 
msgid ""
19916
 
"Check the spelling of text fields"
19917
 
msgstr ""
19918
 
"Провери правопис у пољима за текст"
19919
 
 
19920
 
 
19921
 
#. note: 'Title of the disable touch adjustment flag.'
19922
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DISABLE_TOUCH_ADJUSTMENT_NAME
19923
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DISABLE_TOUCH_ADJUSTMENT_NAME
19924
 
#: id: grdsid1543152709146436555; intermediary: cmlpgrit v2
19925
 
msgid ""
19926
 
"Disable touch adjustment."
19927
 
msgstr ""
19928
 
"Онемогући прилагођавање додира."
19929
 
 
19930
 
 
19931
 
#. note: 'Placeholder text for URL before the user adds a new search engine'
19932
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINE_ADD_NEW_URL_PLACEHOLDER
19933
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINE_ADD_NEW_URL_PLACEHOLDER
19934
 
#: id: grdsid1545786162090505744; intermediary: cmlpgrit v2
19935
 
msgid ""
19936
 
"URL with %s in place of query"
19937
 
msgstr ""
19938
 
"URL адреса која садржи %s уместо упита"
19939
 
 
19940
 
 
19941
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
19942
 
#. note: 'The name of the Add as Search Engine command in the content area context menu'
19943
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ADDSEARCHENGINE
19944
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ADDSEARCHENGINE
19945
 
#: id: grdsid154603084978752493; intermediary: cmlpgrit v2
19946
 
msgid ""
19947
 
"Add as search en&gine..."
19948
 
msgstr ""
19949
 
"Додај као &претраживач..."
19950
 
 
19951
 
 
19952
 
#. note: 'A line of explanatory text that precedes all GAIA account permissions that an extension requests. This is shown during installation.'
19953
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_OAUTH_HEADER
19954
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_OAUTH_HEADER
19955
 
#: id: grdsid1546703252838446285; intermediary: cmlpgrit v2
19956
 
msgid ""
19957
 
"On your %{ACCOUNT_EMAIL} account, it can:"
19958
 
msgstr ""
19959
 
"На налогу %{ACCOUNT_EMAIL} додатак може:"
19960
 
 
19961
 
 
19962
 
#. note: 'Text for passwords page view when there are no password exceptions to show.'
19963
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_VIEW_NO_EXCEPTIONS_DESCRIPTION
19964
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_VIEW_NO_EXCEPTIONS_DESCRIPTION
19965
 
#: id: grdsid1548132948283577726; intermediary: cmlpgrit v2
19966
 
msgid ""
19967
 
"Sites which never save passwords will appear here."
19968
 
msgstr ""
19969
 
"Овде ће се приказати сајтови који никада не чувају лозинке."
19970
 
 
19971
 
 
19972
 
#. note: 'Title for the confirmation dialog asking whether the user really meant to keep a dangerous download'
19973
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_KEEP_DANGEROUS_DOWNLOAD_TITLE
19974
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_KEEP_DANGEROUS_DOWNLOAD_TITLE
19975
 
#: id: grdsid1549045574060481141; intermediary: cmlpgrit v2
19976
 
msgid ""
19977
 
"Confirm Download"
19978
 
msgstr ""
19979
 
"Потврда преузимања"
19980
 
 
19981
 
 
19982
 
#. note: 'value NUM_INTERMEDIATE_CA when there is no limit'
19983
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINT_PATH_LEN_UNLIMITED
19984
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINT_PATH_LEN_UNLIMITED
19985
 
#: id: grdsid1553538517812678578; intermediary: cmlpgrit v2
19986
 
msgid ""
19987
 
"unlimited"
19988
 
msgstr ""
19989
 
"неограничено"
19990
 
 
19991
 
 
19992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_MOVE_DIRECTORY_TO_PROFILE_FAILED
19993
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_MOVE_DIRECTORY_TO_PROFILE_FAILED
19994
 
#: id: grdsid1556537182262721003; intermediary: cmlpgrit v2
19995
 
msgid ""
19996
 
"Could not move extension directory into profile."
19997
 
msgstr ""
19998
 
"Каталог додатака није било могуће преместити у профил."
19999
 
 
20000
 
 
20001
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Extension Update event checkbox.'
20002
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UPDATE_EVENT_DESCRIPTION
20003
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UPDATE_EVENT_DESCRIPTION
20004
 
#: id: grdsid1558834950088298812; intermediary: cmlpgrit v2
20005
 
msgid ""
20006
 
"Occurrences when an extension was updated"
20007
 
msgstr ""
20008
 
"Догађаји током којих су ажурирани додаци"
20009
 
 
20010
 
 
20011
 
#. note: 'label for the non-existent path on the about:version page'
20012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_PATH_NOTFOUND
20013
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_PATH_NOTFOUND
20014
 
#: id: grdsid1559528461873125649; intermediary: cmlpgrit v2
20015
 
msgid ""
20016
 
"No such file or directory"
20017
 
msgstr ""
20018
 
"Нема такве датотеке или директоријума"
20019
 
 
20020
 
 
20021
 
#. note: 'In the Photo import, text informing that import is running.'
20022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_IMPORTING
20023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_IMPORTING
20024
 
#: id: grdsid1564154351193859119; intermediary: cmlpgrit v2
20025
 
msgid ""
20026
 
"Importing to Drive..."
20027
 
msgstr ""
20028
 
"Увоз на Диск..."
20029
 
 
20030
 
 
20031
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
20032
 
#. note: 'The Mac menu item for the JavaScript console in the developer submenu of the view menu.'
20033
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONSOLE_MAC
20034
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONSOLE_MAC
20035
 
#: id: grdsid1567993339577891801; intermediary: cmlpgrit v2
20036
 
msgid ""
20037
 
"JavaScript Console"
20038
 
msgstr ""
20039
 
"JavaScript конзола"
20040
 
 
20041
 
 
20042
 
#. note: 'Button in the avatar menu bubble view to sign-out the current profile.'
20043
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_PROFILE_SIGNOUT_BUTTON
20044
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_PROFILE_SIGNOUT_BUTTON
20045
 
#: id: grdsid1573324050500777205; intermediary: cmlpgrit v2
20046
 
msgid ""
20047
 
"Sign-out"
20048
 
msgstr ""
20049
 
"Одјави ме"
20050
 
 
20051
 
 
20052
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
20053
 
#. note: "Mac: In the download view, 'Show in Finder' link text"
20054
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_SHOW
20055
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_SHOW
20056
 
#: id: grdsid1581962803218266616; intermediary: cmlpgrit v2
20057
 
msgid ""
20058
 
"Show in Finder"
20059
 
msgstr ""
20060
 
"Прикажи у Finder-у"
20061
 
 
20062
 
 
20063
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
20064
 
#. note: 'The text label of the JavaScript console menu item'
20065
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONSOLE
20066
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONSOLE
20067
 
#: id: grdsid1587275751631642843; intermediary: cmlpgrit v2
20068
 
msgid ""
20069
 
"&JavaScript console"
20070
 
msgstr ""
20071
 
"&JavaScript конзола"
20072
 
 
20073
 
 
20074
 
#. note: 'Description of about:flags option for impl-side painting.'
20075
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_IMPL_SIDE_PAINTING_DESCRIPTION
20076
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_IMPL_SIDE_PAINTING_DESCRIPTION
20077
 
#: id: grdsid158765438169997550; intermediary: cmlpgrit v2
20078
 
msgid ""
20079
 
"If enabled, painting is done on a separate thread instead of the main thread."
20080
 
msgstr ""
20081
 
"Ако је омогућено, сликање се обавља у засебној нити, а не у главној нити."
20082
 
 
20083
 
 
20084
 
#. note: 'Text in the certificate selection dialog before the site'
20085
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_SITE_DESCRIPTION_LABEL
20086
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_SITE_DESCRIPTION_LABEL
20087
 
#: id: grdsid1588343679702972132; intermediary: cmlpgrit v2
20088
 
msgid ""
20089
 
"This site has requested that you identify yourself with a certificate:"
20090
 
msgstr ""
20091
 
"Овај сајт је захтевао да се идентификујете помоћу сертификата:"
20092
 
 
20093
 
 
20094
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Open Link With... command in the content area context menu'
20095
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH
20096
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH
20097
 
#: id: grdsid1588870296199743671; intermediary: cmlpgrit v2
20098
 
msgid ""
20099
 
"Open Link With..."
20100
 
msgstr ""
20101
 
"Отвори везу користећи..."
20102
 
 
20103
 
 
20104
 
#. note: 'Summary in the error page when a page load failed due to the computer entering sleep/suspend mode.'
20105
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_IO_SUSPENDED
20106
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_IO_SUSPENDED
20107
 
#: id: grdsid158917669717260118; intermediary: cmlpgrit v2
20108
 
msgid ""
20109
 
"Unable to load the webpage because your computer entered sleep or\n"
20110
 
"          hibernate mode.  When this happens, network connections are shut\n"
20111
 
"          down and new network requests fail.  Reloading the page should\n"
20112
 
"          resolve this."
20113
 
msgstr ""
20114
 
"Није могуће учитати веб-страницу зато што је рачунар ушао у режим спавања или \n"
20115
 
"          хибернације.  Када се то деси, мрежне везе се прекидају,\n"
20116
 
"          а нови мрежни захтеви не могу да се пошаљу.  Овај проблем би требало да решите\n"
20117
 
"          поновним учитавањем странице."
20118
 
 
20119
 
 
20120
 
#. note: 'Task manager WebCore image cache size column.'
20121
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_IMAGE_CACHE_COLUMN
20122
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_IMAGE_CACHE_COLUMN
20123
 
#: id: grdsid159359590073980872; intermediary: cmlpgrit v2
20124
 
msgid ""
20125
 
"Image Cache"
20126
 
msgstr ""
20127
 
"Кеш слике"
20128
 
 
20129
 
 
20130
 
#. note: 'Permission string for access to debugger.'
20131
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_DEBUGGER
20132
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_DEBUGGER
20133
 
#: id: grdsid1600857548979126453; intermediary: cmlpgrit v2
20134
 
msgid ""
20135
 
"Access the page debugger backend"
20136
 
msgstr ""
20137
 
"Приступ позадинском механизму програма за отклањање грешака на страници"
20138
 
 
20139
 
 
20140
 
#. note: 'Text that signifies that the extension view is in an incognito process.'
20141
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_VIEW_INCOGNITO
20142
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_VIEW_INCOGNITO
20143
 
#: id: grdsid1603914832182249871; intermediary: cmlpgrit v2
20144
 
msgid ""
20145
 
"(Incognito)"
20146
 
msgstr ""
20147
 
"(Без архивирања)"
20148
 
 
20149
 
 
20150
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of an Extension Update event.'
20151
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UPDATE_EVENT_MOUSEOVER
20152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UPDATE_EVENT_MOUSEOVER
20153
 
#: id: grdsid160747070824041275; intermediary: cmlpgrit v2
20154
 
msgid ""
20155
 
"Extension Updated"
20156
 
msgstr ""
20157
 
"Додатак је ажуриран"
20158
 
 
20159
 
 
20160
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
20161
 
#. note: 'The name of the Print Frame command in the content area context menu'
20162
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINTFRAME
20163
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINTFRAME
20164
 
#: id: grdsid1608306110678187802; intermediary: cmlpgrit v2
20165
 
msgid ""
20166
 
"P&rint frame..."
20167
 
msgstr ""
20168
 
"О&дштампај оквир..."
20169
 
 
20170
 
 
20171
 
#. note: "Label for a temporary file system's disk usage."
20172
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FILE_SYSTEM_TEMPORARY_USAGE_LABEL
20173
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FILE_SYSTEM_TEMPORARY_USAGE_LABEL
20174
 
#: id: grdsid1617097702943948177; intermediary: cmlpgrit v2
20175
 
msgid ""
20176
 
"Temporary storage:"
20177
 
msgstr ""
20178
 
"Привремена меморија:"
20179
 
 
20180
 
 
20181
 
#. note: 'Title for an X509 certificate that is not yet valid'
20182
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NOT_YET_VALID_TITLE
20183
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NOT_YET_VALID_TITLE
20184
 
#: id: grdsid1618661679583408047; intermediary: cmlpgrit v2
20185
 
msgid ""
20186
 
"The server's security certificate is not yet valid!"
20187
 
msgstr ""
20188
 
"Безбедносни сертификат сервера још увек није важећи!"
20189
 
 
20190
 
 
20191
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
20192
 
#. note: 'The name of the Save Frame As command in the content area context menu'
20193
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEFRAMEAS
20194
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEFRAMEAS
20195
 
#: id: grdsid1621207256975573490; intermediary: cmlpgrit v2
20196
 
msgid ""
20197
 
"Save &frame as..."
20198
 
msgstr ""
20199
 
"Сачувај &оквир као..."
20200
 
 
20201
 
 
20202
 
#. note: 'Name for the flag to disable the tab discarding feature.'
20203
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NO_DISCARD_TABS_NAME
20204
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NO_DISCARD_TABS_NAME
20205
 
#: id: grdsid162177343906927099; intermediary: cmlpgrit v2
20206
 
msgid ""
20207
 
"Don't discard tabs."
20208
 
msgstr ""
20209
 
"Не одбацуј картице."
20210
 
 
20211
 
 
20212
 
#. note: 'Label of the Encoding section of the Fonts and Encoding subpage'
20213
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SUB_DIALOG_ENCODING_TITLE
20214
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SUB_DIALOG_ENCODING_TITLE
20215
 
#: id: grdsid1628736721748648976; intermediary: cmlpgrit v2
20216
 
msgid ""
20217
 
"Encoding"
20218
 
msgstr ""
20219
 
"Кодирање"
20220
 
 
20221
 
 
20222
 
#. note: 'Lyricist'
20223
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_LYRICIST
20224
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_LYRICIST
20225
 
#: id: grdsid1630086885871290594; intermediary: cmlpgrit v2
20226
 
msgid ""
20227
 
"Lyricist"
20228
 
msgstr ""
20229
 
"Текстописац"
20230
 
 
20231
 
 
20232
 
#. note: 'Title for the flag for immersive fullscreen mode.'
20233
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_IMMERSIVE_FULLSCREEN_NAME
20234
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_IMMERSIVE_FULLSCREEN_NAME
20235
 
#: id: grdsid1634323079029613026; intermediary: cmlpgrit v2
20236
 
msgid ""
20237
 
"Immersive fullscreen"
20238
 
msgstr ""
20239
 
"Утапајући цео екран"
20240
 
 
20241
 
 
20242
 
#. note: 'Description in Certification Authority trust dialog for the Email trust checkbox.'
20243
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TRUST_EMAIL_LABEL
20244
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TRUST_EMAIL_LABEL
20245
 
#: id: grdsid1634788685286903402; intermediary: cmlpgrit v2
20246
 
msgid ""
20247
 
"Trust this certificate for identifying email users."
20248
 
msgstr ""
20249
 
"Овај сертификат је поуздан за идентификацију корисника е-поште."
20250
 
 
20251
 
 
20252
 
#. note: 'Description for the flag to turn on gesture tap highlighting'
20253
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GESTURE_TAP_HIGHLIGHTING_DESCRIPTION
20254
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GESTURE_TAP_HIGHLIGHTING_DESCRIPTION
20255
 
#: id: grdsid1638861483461592770; intermediary: cmlpgrit v2
20256
 
msgid ""
20257
 
"Enable the experimental gesture tap highlight implementation."
20258
 
msgstr ""
20259
 
"Омогућите примену експерименталног истицања додира покретом."
20260
 
 
20261
 
 
20262
 
#. note: 'Title for the user policy status box.'
20263
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STATUS_USER
20264
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STATUS_USER
20265
 
#: id: grdsid1640180200866533862; intermediary: cmlpgrit v2
20266
 
msgid ""
20267
 
"User policies"
20268
 
msgstr ""
20269
 
"Смернице за кориснике"
20270
 
 
20271
 
 
20272
 
#. note: 'description of public key algorithm SEC_OID_PKCS1_MD4_WITH_RSA_ENCRYPTION'
20273
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_MD4_WITH_RSA_ENCRYPTION
20274
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_MD4_WITH_RSA_ENCRYPTION
20275
 
#: id: grdsid1640283014264083726; intermediary: cmlpgrit v2
20276
 
msgid ""
20277
 
"PKCS #1 MD4 With RSA Encryption"
20278
 
msgstr ""
20279
 
"PKCS #1 MD4 са RSA шифровањем"
20280
 
 
20281
 
 
20282
 
#. note: 'Text displayed for the time option to display data for the most recent quarter-year.'
20283
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_QUARTER
20284
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_QUARTER
20285
 
#: id: grdsid1642505962779453775; intermediary: cmlpgrit v2
20286
 
msgid ""
20287
 
"Last Quarter"
20288
 
msgstr ""
20289
 
"Претходни квартал"
20290
 
 
20291
 
 
20292
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the corresponding network configuration policy is invalid.'
20293
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NETWORK_CONFIG_IMPORT_FAILED
20294
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NETWORK_CONFIG_IMPORT_FAILED
20295
 
#: id: grdsid1644184664548287040; intermediary: cmlpgrit v2
20296
 
msgid ""
20297
 
"The network configuration is invalid and couldn't be imported."
20298
 
msgstr ""
20299
 
"Конфигурација мреже је неважећа и не може да се увезе."
20300
 
 
20301
 
 
20302
 
#. note: 'The restart button label'
20303
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_RESTART
20304
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_RESTART
20305
 
#: id: grdsid1653828314016431939; intermediary: cmlpgrit v2
20306
 
msgid ""
20307
 
"OK - Restart now"
20308
 
msgstr ""
20309
 
"У реду – Поново покрени одмах"
20310
 
 
20311
 
 
20312
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
20313
 
#. note: 'Label for checkbox to ask whether to send usage stats to Google'
20314
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_OPTIONS_SEND_USAGE_STATS_LABEL
20315
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_OPTIONS_SEND_USAGE_STATS_LABEL
20316
 
#: id: grdsid1657406563541664238; intermediary: cmlpgrit v2
20317
 
msgid ""
20318
 
"Help make %{PRODUCT_NAME} better by automatically sending usage statistics and crash reports to Google"
20319
 
msgstr ""
20320
 
"Помозите унапређивање %{PRODUCT_NAME} прегледача тако што ћете аутоматски слати Google-у статистику коришћења и извештаје о отказивању"
20321
 
 
20322
 
 
20323
 
#. note: 'The text blurb explaining what the compatibility page is.'
20324
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_EXPLANATION_TEXT
20325
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_EXPLANATION_TEXT
20326
 
#: id: grdsid1661245713600520330; intermediary: cmlpgrit v2
20327
 
msgid ""
20328
 
"This page lists all modules loaded into the main process and modules registered to load at a later point."
20329
 
msgstr ""
20330
 
"Ова страница наводи све модуле учитане у главни процес и модуле регистроване за накнадно учитавање."
20331
 
 
20332
 
 
20333
 
#. note: 'The label of the Subject Public Key Algorithm element in the details page of the certificate info dialog. (In this case, subject refers to the entity the certificate was issued to.)'
20334
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SUBJECT_KEY_ALG
20335
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SUBJECT_KEY_ALG
20336
 
#: id: grdsid166278006618318542; intermediary: cmlpgrit v2
20337
 
msgid ""
20338
 
"Subject Public Key Algorithm"
20339
 
msgstr ""
20340
 
"Алгоритам јавног кључа субјекта"
20341
 
 
20342
 
 
20343
 
#. note: "Text in the dropdown for handlers for a given protocol that indicates that the protocol shouldn't be handled."
20344
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_NONE_HANDLER
20345
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_NONE_HANDLER
20346
 
#: id: grdsid1662837784918284394; intermediary: cmlpgrit v2
20347
 
msgid ""
20348
 
"(none)"
20349
 
msgstr ""
20350
 
"(ништа)"
20351
 
 
20352
 
 
20353
 
#. note: "The title of the 'Use the New Tab page' for the home page radio"
20354
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_HOMEPAGE_USE_NEWTAB
20355
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_HOMEPAGE_USE_NEWTAB
20356
 
#: id: grdsid1665770420914915777; intermediary: cmlpgrit v2
20357
 
msgid ""
20358
 
"Use the New Tab page"
20359
 
msgstr ""
20360
 
"Користи страницу „Нова картица“"
20361
 
 
20362
 
 
20363
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
20364
 
#. note: 'Recommendation for fixing gateway connection to the internet.'
20365
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_FIX_GATEWAY_CONNECTION
20366
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_FIX_GATEWAY_CONNECTION
20367
 
#: id: grdsid1666717637711167064; intermediary: cmlpgrit v2
20368
 
msgid ""
20369
 
"%{BEGIN_BOLD}Recommendation: %{END_BOLD}Ensure that you have chosen the right gateway and that your gateway is configured correctly."
20370
 
msgstr ""
20371
 
"%{BEGIN_BOLD}Препорука: %{END_BOLD}Уверите се да сте изабрали одговарајући мрежни пролаз и да је мрежни пролаз исправно конфигурисан."
20372
 
 
20373
 
 
20374
 
#. note: "Description label above the tree showing certificates that don't fall under any of the other categories"
20375
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_UNKNOWN_TREE_DESCRIPTION
20376
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_UNKNOWN_TREE_DESCRIPTION
20377
 
#: id: grdsid1666788816626221136; intermediary: cmlpgrit v2
20378
 
msgid ""
20379
 
"You have certificates on file that do not fit in any of the other categories:"
20380
 
msgstr ""
20381
 
"На датотеци има сертификата који се не уклапају ни у једну другу категорију:"
20382
 
 
20383
 
 
20384
 
#. note: 'In the File Manager, the error message when the file could not be accessed for security reasons.'
20385
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_SECURITY
20386
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_SECURITY
20387
 
#: id: grdsid1673103856845176271; intermediary: cmlpgrit v2
20388
 
msgid ""
20389
 
"The file could not be accessed for security reasons."
20390
 
msgstr ""
20391
 
"Није могуће приступити датотеци из безбедносних разлога."
20392
 
 
20393
 
 
20394
 
#. note: 'Name of the flag that enables an interactive autocomplete UI.'
20395
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INTERACTIVE_AUTOCOMPLETE_NAME
20396
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INTERACTIVE_AUTOCOMPLETE_NAME
20397
 
#: id: grdsid1675020493753693718; intermediary: cmlpgrit v2
20398
 
msgid ""
20399
 
"Enable interactive autocomplete"
20400
 
msgstr ""
20401
 
"Омогући интерактивно аутоматско довршавање"
20402
 
 
20403
 
 
20404
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
20405
 
#. note: 'The Mac menu item for the developer tools in the developer submenu of the view menu.'
20406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_MAC
20407
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_MAC
20408
 
#: id: grdsid1679068421605151609; intermediary: cmlpgrit v2
20409
 
msgid ""
20410
 
"Developer Tools"
20411
 
msgstr ""
20412
 
"Алатке за програмере"
20413
 
 
20414
 
 
20415
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
20416
 
#. note: 'The Mac menu item for opening a new incognito window in the file menu.'
20417
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_INCOGNITO_WINDOW_MAC
20418
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_INCOGNITO_WINDOW_MAC
20419
 
#: id: grdsid1682548588986054654; intermediary: cmlpgrit v2
20420
 
msgid ""
20421
 
"New Incognito Window"
20422
 
msgstr ""
20423
 
"Нови прозор за прегледање без архивирања"
20424
 
 
20425
 
 
20426
 
#. note: "The label of the 'kill' button"
20427
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_RENDERER_END
20428
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_RENDERER_END
20429
 
#: id: grdsid1684861821302948641; intermediary: cmlpgrit v2
20430
 
msgid ""
20431
 
"Kill pages"
20432
 
msgstr ""
20433
 
"Затвори странице"
20434
 
 
20435
 
 
20436
 
#. note: 'Label for Mouse Lock exception management page on Content Settings dialog'
20437
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_HEADER
20438
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_HEADER
20439
 
#: id: grdsid1685944703056982650; intermediary: cmlpgrit v2
20440
 
msgid ""
20441
 
"Mouse cursor exceptions"
20442
 
msgstr ""
20443
 
"Изузеци за показивач миша"
20444
 
 
20445
 
 
20446
 
#. note: 'The title of the bubble asking users if they would like Chrome to generate a password for them on an account creation page.'
20447
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_GENERATION_BUBBLE_TITLE
20448
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_GENERATION_BUBBLE_TITLE
20449
 
#: id: grdsid1688000535217925742; intermediary: cmlpgrit v2
20450
 
msgid ""
20451
 
"Password Suggestion"
20452
 
msgstr ""
20453
 
"Предлог лозинке"
20454
 
 
20455
 
 
20456
 
#. note: 'Description of the error page for a certificate containing a weak key'
20457
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_KEY_DESCRIPTION
20458
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_KEY_DESCRIPTION
20459
 
#: id: grdsid168841957122794586; intermediary: cmlpgrit v2
20460
 
msgid ""
20461
 
"The server certificate contains a weak cryptographic key."
20462
 
msgstr ""
20463
 
"Сертификат сервера садржи слаб криптографски кључ."
20464
 
 
20465
 
 
20466
 
#. note: 'Main body of promotion shown when user has no Google Cloud Print printers.'
20467
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_PROMO_BODY
20468
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_PROMO_BODY
20469
 
#: id: grdsid1692197462591542027; intermediary: cmlpgrit v2
20470
 
#. originally 'Можете да додате штампаче на рачунар кликом на дугме „Додај штампач“\n        у наставку. Ако немате штампаче за додавање, моћићете да сачувате\n        PDF датотеку локално или на Google диск.' from %r
20471
 
msgid ""
20472
 
"You can add printers to your computer by clicking the \"Add a printer\"\n"
20473
 
"        button below. If you have no printers to add, you'll still be able to save\n"
20474
 
"        a PDF or save to Google Drive."
20475
 
msgstr ""
20476
 
"Можете да додате штампаче на рачунар кликом на дугме „Додај штампач“\n"
20477
 
"        у наставку. Ако немате штампаче за додавање, моћи ћете да сачувате\n"
20478
 
"        PDF датотеку локално или на Google диск."
20479
 
 
20480
 
 
20481
 
#. note: 'A notification that is displayed when multiple content exceptions to allow cookies were created.'
20482
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_MULTIPLE_ALLOW_RULES_CREATED
20483
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_MULTIPLE_ALLOW_RULES_CREATED
20484
 
#: id: grdsid1692799361700686467; intermediary: cmlpgrit v2
20485
 
msgid ""
20486
 
"Cookies from multiple sites allowed."
20487
 
msgstr ""
20488
 
"Колачићи са више сајтова су дозвољени."
20489
 
 
20490
 
 
20491
 
#. note: "[Shift] key name to use in shortcuts descriptions. Shouldn't be translated in many languages actually."
20492
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SHORTCUT_SHIFT
20493
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SHORTCUT_SHIFT
20494
 
#: id: grdsid169515659049020177; intermediary: cmlpgrit v2
20495
 
msgid ""
20496
 
"Shift"
20497
 
msgstr ""
20498
 
"Shift"
20499
 
 
20500
 
 
20501
 
#. note: '/archive directory label.'
20502
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ARCHIVE_DIRECTORY_LABEL
20503
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ARCHIVE_DIRECTORY_LABEL
20504
 
#: id: grdsid1697820107502723922; intermediary: cmlpgrit v2
20505
 
msgid ""
20506
 
"Archives"
20507
 
msgstr ""
20508
 
"Архиве"
20509
 
 
20510
 
 
20511
 
#. note: 'The text label of West European character encoding'
20512
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_WESTERN
20513
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_WESTERN
20514
 
#: id: grdsid1702534956030472451; intermediary: cmlpgrit v2
20515
 
msgid ""
20516
 
"Western"
20517
 
msgstr ""
20518
 
"западни"
20519
 
 
20520
 
 
20521
 
#. note: 'Text that signifies that the extension view is an inactive transient page.'
20522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_VIEW_INACTIVE
20523
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_VIEW_INACTIVE
20524
 
#: id: grdsid1708338024780164500; intermediary: cmlpgrit v2
20525
 
msgid ""
20526
 
"(Inactive)"
20527
 
msgstr ""
20528
 
"(Неактивно)"
20529
 
 
20530
 
 
20531
 
#. note: 'label for the OS on the about:version page'
20532
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_OS
20533
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_OS
20534
 
#: id: grdsid1710259589646384581; intermediary: cmlpgrit v2
20535
 
msgid ""
20536
 
"OS"
20537
 
msgstr ""
20538
 
"ОС"
20539
 
 
20540
 
 
20541
 
#. note: 'File Manager error message.'
20542
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_UNEXPECTED_ERROR
20543
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_UNEXPECTED_ERROR
20544
 
#: id: grdsid1711973684025117106; intermediary: cmlpgrit v2
20545
 
msgid ""
20546
 
"Zipping failed, unexpected error: $1"
20547
 
msgstr ""
20548
 
"Додавање у zip датотеку није успело, неочекивана грешка: $1"
20549
 
 
20550
 
 
20551
 
#. note: 'Error message to display when the user name or password entered by the user are invalid.'
20552
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_INVALID_USER_CREDENTIALS
20553
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_INVALID_USER_CREDENTIALS
20554
 
#: id: grdsid1715941336038158809; intermediary: cmlpgrit v2
20555
 
msgid ""
20556
 
"Invalid user name or password."
20557
 
msgstr ""
20558
 
"Неважеће корисничко име или лозинка."
20559
 
 
20560
 
 
20561
 
#. note: 'description of extended key usage TLS WWW Server Authentication'
20562
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_TLS_WEB_SERVER_AUTHENTICATION
20563
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_TLS_WEB_SERVER_AUTHENTICATION
20564
 
#: id: grdsid1720318856472900922; intermediary: cmlpgrit v2
20565
 
msgid ""
20566
 
"TLS WWW Server Authentication"
20567
 
msgstr ""
20568
 
"TLS WWW потврда идентитета сервера"
20569
 
 
20570
 
 
20571
 
#. note: 'Text for the label for the attached filename'
20572
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_ATTACH_FILE_LABEL
20573
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_ATTACH_FILE_LABEL
20574
 
#: id: grdsid17214994788223682; intermediary: cmlpgrit v2
20575
 
msgid ""
20576
 
"Include this file:"
20577
 
msgstr ""
20578
 
"Уврсти ову датотеку:"
20579
 
 
20580
 
 
20581
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
20582
 
#. note: 'The text label of the New Window menu item'
20583
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_WINDOW
20584
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_WINDOW
20585
 
#: id: grdsid1723824996674794290; intermediary: cmlpgrit v2
20586
 
msgid ""
20587
 
"&New window"
20588
 
msgstr ""
20589
 
"&Нови прозор"
20590
 
 
20591
 
 
20592
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Show Controls command for audio and video playback in the content area context menu'
20593
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CONTROLS
20594
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CONTROLS
20595
 
#: id: grdsid1725149567830788547; intermediary: cmlpgrit v2
20596
 
msgid ""
20597
 
"Show &Controls"
20598
 
msgstr ""
20599
 
"Прикажи &контроле"
20600
 
 
20601
 
 
20602
 
#. note: "Label on the 'Change default app...' in the Gear menu to change the default application which handles inserted sd/usb with pictures/videos."
20603
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CHANGE_DEFAULT_APP_BUTTON_LABEL
20604
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CHANGE_DEFAULT_APP_BUTTON_LABEL
20605
 
#: id: grdsid1728442818359004787; intermediary: cmlpgrit v2
20606
 
msgid ""
20607
 
"Change default app..."
20608
 
msgstr ""
20609
 
"Промени подразумевану апликацију..."
20610
 
 
20611
 
 
20612
 
#. note: 'Print summary, explaining to the user how many pages will be printed.'
20613
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SUMMARY_FORMAT_LONG
20614
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SUMMARY_FORMAT_LONG
20615
 
#: id: grdsid1731589410171062430; intermediary: cmlpgrit v2
20616
 
msgid ""
20617
 
"Total: %{NUMBER_OF_SHEETS} %{SHEETS_LABEL} (%{NUMBER_OF_PAGES} %{PAGE_OR_PAGES_LABEL})"
20618
 
msgstr ""
20619
 
"Укупно: %{NUMBER_OF_SHEETS}%{SHEETS_LABEL} (%{NUMBER_OF_PAGES} %{PAGE_OR_PAGES_LABEL})"
20620
 
 
20621
 
 
20622
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_SENDING_REQUEST
20623
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_SENDING_REQUEST
20624
 
#: id: grdsid1731911755844941020; intermediary: cmlpgrit v2
20625
 
msgid ""
20626
 
"Sending request..."
20627
 
msgstr ""
20628
 
"Шаље се захтев..."
20629
 
 
20630
 
 
20631
 
#. note: 'In Title Case: The label of the tab context menu item for unpinning multiple tabs.'
20632
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_UNPIN_TABS
20633
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_UNPIN_TABS
20634
 
#: id: grdsid1732215134274276513; intermediary: cmlpgrit v2
20635
 
msgid ""
20636
 
"Unpin Tabs"
20637
 
msgstr ""
20638
 
"Откачи картице"
20639
 
 
20640
 
 
20641
 
#. note: 'Description of flag to enable apps-devtools app.'
20642
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APPS_DEVTOOL_APP_DESCRIPTION
20643
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APPS_DEVTOOL_APP_DESCRIPTION
20644
 
#: id: grdsid1735181657228649412; intermediary: cmlpgrit v2
20645
 
msgid ""
20646
 
"An app to develop apps / extensions."
20647
 
msgstr ""
20648
 
"Апликација за развијање апликација/додатака."
20649
 
 
20650
 
 
20651
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of an Extension Install event.'
20652
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_INSTALL_EVENT_MOUSEOVER
20653
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_INSTALL_EVENT_MOUSEOVER
20654
 
#: id: grdsid1740044382983372319; intermediary: cmlpgrit v2
20655
 
msgid ""
20656
 
"Extension Installed"
20657
 
msgstr ""
20658
 
"Додатак је инсталиран"
20659
 
 
20660
 
 
20661
 
#. note: 'The label used for mouse lock permission controls in the Website Settings popup.'
20662
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_MOUSELOCK
20663
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_MOUSELOCK
20664
 
#: id: grdsid174773101815569257; intermediary: cmlpgrit v2
20665
 
msgid ""
20666
 
"Mouse Lock"
20667
 
msgstr ""
20668
 
"Закључавање миша"
20669
 
 
20670
 
 
20671
 
#. note: 'Description for the flag to turn on smooth scrolling'
20672
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SMOOTH_SCROLLING_DESCRIPTION
20673
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SMOOTH_SCROLLING_DESCRIPTION
20674
 
#: id: grdsid1751752860232137596; intermediary: cmlpgrit v2
20675
 
msgid ""
20676
 
"Enable the experimental smooth scrolling implementation."
20677
 
msgstr ""
20678
 
"Омогући примену експерименталног глатког померања."
20679
 
 
20680
 
 
20681
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
20682
 
#. note: 'The text label of the Restore Tab menu item'
20683
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESTORE_TAB
20684
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESTORE_TAB
20685
 
#: id: grdsid175196451752279553; intermediary: cmlpgrit v2
20686
 
msgid ""
20687
 
"R&eopen closed tab"
20688
 
msgstr ""
20689
 
"П&оново отвори затворену картицу"
20690
 
 
20691
 
 
20692
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing cookies and other site data for the current session only.'
20693
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SESSION_ONLY_RADIO
20694
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SESSION_ONLY_RADIO
20695
 
#: id: grdsid1752977958630076881; intermediary: cmlpgrit v2
20696
 
msgid ""
20697
 
"Keep local data only until I quit my browser"
20698
 
msgstr ""
20699
 
"Чувај локалне податке само док не затворим прегледач"
20700
 
 
20701
 
 
20702
 
#. note: 'Link to images section of content blocking management dialog, displayed in bubble when a page tries to display images.'
20703
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_IMAGES_LINK
20704
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_IMAGES_LINK
20705
 
#: id: grdsid1753682364559456262; intermediary: cmlpgrit v2
20706
 
msgid ""
20707
 
"Manage image blocking..."
20708
 
msgstr ""
20709
 
"Управљај блокирањем слика..."
20710
 
 
20711
 
 
20712
 
#. note: 'The Linux menu item for the header of most visited items in the history menu.'
20713
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_VISITED_LINUX
20714
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_VISITED_LINUX
20715
 
#: id: grdsid1753905327828125965; intermediary: cmlpgrit v2
20716
 
msgid ""
20717
 
"Most Visited"
20718
 
msgstr ""
20719
 
"Најпосећеније"
20720
 
 
20721
 
 
20722
 
#. note: 'Button on the external install prompt to enable an extension installed by a third party.'
20723
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_ACCEPT_BUTTON_THEME
20724
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_ACCEPT_BUTTON_THEME
20725
 
#: id: grdsid175772926354468439; intermediary: cmlpgrit v2
20726
 
msgid ""
20727
 
"Enable theme"
20728
 
msgstr ""
20729
 
"Омогући тему"
20730
 
 
20731
 
 
20732
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
20733
 
#. note: 'Title of the dialog to create application shortcuts for current page.'
20734
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_TITLE
20735
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_TITLE
20736
 
#: id: grdsid1763046204212875858; intermediary: cmlpgrit v2
20737
 
msgid ""
20738
 
"Create application shortcuts"
20739
 
msgstr ""
20740
 
"Прављење пречица за апликације"
20741
 
 
20742
 
 
20743
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the New Window menu item'
20744
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_WINDOW
20745
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_WINDOW
20746
 
#: id: grdsid176587472219019965; intermediary: cmlpgrit v2
20747
 
msgid ""
20748
 
"&New Window"
20749
 
msgstr ""
20750
 
"&Нови прозор"
20751
 
 
20752
 
 
20753
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Open Link in New Window command in the content area context menu'
20754
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWWINDOW
20755
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWWINDOW
20756
 
#: id: grdsid1769104665586091481; intermediary: cmlpgrit v2
20757
 
msgid ""
20758
 
"Open Link in New &Window"
20759
 
msgstr ""
20760
 
"Отвори везу у новом &прозору"
20761
 
 
20762
 
 
20763
 
#. note: 'A line of explanatory text that precedes all GAIA account permissions that an extension might request. This is shown when an app requests permissions which are optional.'
20764
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_OAUTH_PERMISSIONS_HEADER
20765
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_OAUTH_PERMISSIONS_HEADER
20766
 
#: id: grdsid1773292249699193156; intermediary: cmlpgrit v2
20767
 
msgid ""
20768
 
"On your %{ACCOUNT_EMAIL} account, it could:"
20769
 
msgstr ""
20770
 
"На налогу %{ACCOUNT_EMAIL} додатак би могао:"
20771
 
 
20772
 
 
20773
 
#. note: 'Description for the flag to set to enable Request Tablet Site in the wrench menu.'
20774
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_REQUEST_TABLET_SITE_DESCRIPTION
20775
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_REQUEST_TABLET_SITE_DESCRIPTION
20776
 
#: id: grdsid1774367687019337077; intermediary: cmlpgrit v2
20777
 
msgid ""
20778
 
"Allows the user to request tablet site. Web content is often optimized for tablet devices. When this option is selected the user agent string is changed to indicate a tablet device. Web content optimized for tablets is received there after for the current tab."
20779
 
msgstr ""
20780
 
"Омогућава кориснику да захтева сајт таблета. Веб-садржај је често оптимизован за таблет уређаје. Када је ова опција изабрана, низ корисничког агента се мења како би указивао на таблет уређај. Веб-садржај оптимизован за таблете се од тада прима за актуелну картицу."
20781
 
 
20782
 
 
20783
 
#. note: 'The notification at the top of the history page indicating that it does not include visits from other devices.'
20784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NO_SYNCED_RESULTS
20785
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NO_SYNCED_RESULTS
20786
 
#: id: grdsid1775135663370355363; intermediary: cmlpgrit v2
20787
 
msgid ""
20788
 
"Showing history from this device. %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK}"
20789
 
msgstr ""
20790
 
"Приказујемо историју са овог уређаја. %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK}"
20791
 
 
20792
 
 
20793
 
#. note: "format for info about an OID we don't have a specific format for"
20794
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_UNKNOWN_OID_INFO_FORMAT
20795
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_UNKNOWN_OID_INFO_FORMAT
20796
 
#: id: grdsid1776883657531386793; intermediary: cmlpgrit v2
20797
 
msgid ""
20798
 
"%{OID}: %{INFO}"
20799
 
msgstr ""
20800
 
"%{OID}: %{INFO}"
20801
 
 
20802
 
 
20803
 
#. note: 'The title in the error dialog for PKCS #12 file import errors.'
20804
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_IMPORT_ERROR_TITLE
20805
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_IMPORT_ERROR_TITLE
20806
 
#: id: grdsid1779392088388639487; intermediary: cmlpgrit v2
20807
 
msgid ""
20808
 
"PKCS #12 Import Error"
20809
 
msgstr ""
20810
 
"Грешка при увозу PKCS #12 стандарда"
20811
 
 
20812
 
 
20813
 
#. note: "The label of the 'Show home page' startup option radio button"
20814
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_SHOW_NEWTAB
20815
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_SHOW_NEWTAB
20816
 
#: id: grdsid1781502536226964113; intermediary: cmlpgrit v2
20817
 
msgid ""
20818
 
"Open the New Tab page"
20819
 
msgstr ""
20820
 
"Отвори страницу Нова картица"
20821
 
 
20822
 
 
20823
 
#. note: 'The error message displayed to the user when setup was aborted because the server reported that a pending clear private data operation is in progress'
20824
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_ABORTED_BY_PENDING_CLEAR
20825
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_ABORTED_BY_PENDING_CLEAR
20826
 
#: id: grdsid1782924894173027610; intermediary: cmlpgrit v2
20827
 
msgid ""
20828
 
"The sync server is busy, please try again later."
20829
 
msgstr ""
20830
 
"Сервер за синхронизацију је заузет. Покушајте поново касније."
20831
 
 
20832
 
 
20833
 
#. note: 'The label used for popups permission controls in the Website Settings popup.'
20834
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_POPUPS
20835
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_POPUPS
20836
 
#: id: grdsid1789575671122666129; intermediary: cmlpgrit v2
20837
 
msgid ""
20838
 
"Popups"
20839
 
msgstr ""
20840
 
"Искачући прозори"
20841
 
 
20842
 
 
20843
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
20844
 
#. note: 'The Mac menu item to go into presentation mode in the view menu.'
20845
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTER_PRESENTATION_MAC
20846
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTER_PRESENTATION_MAC
20847
 
#: id: grdsid1790550373387225389; intermediary: cmlpgrit v2
20848
 
msgid ""
20849
 
"Enter Presentation Mode"
20850
 
msgstr ""
20851
 
"Enter Presentation Mode (Уђи у режим презентације)"
20852
 
 
20853
 
 
20854
 
#. note: "deletion period combo box: 4 weeks. In English this finishes the sentence that starts with 'Delete the following items from'."
20855
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_4WEEKS
20856
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_4WEEKS
20857
 
#: id: grdsid179767530217573436; intermediary: cmlpgrit v2
20858
 
msgid ""
20859
 
"the last 4 weeks"
20860
 
msgstr ""
20861
 
"задње 4 недеље"
20862
 
 
20863
 
 
20864
 
#. note: 'SafeBrowsing multiple threats, phishing label in the table showing the reported threats.'
20865
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_LABEL
20866
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_LABEL
20867
 
#: id: grdsid1800035677272595847; intermediary: cmlpgrit v2
20868
 
msgid ""
20869
 
"Phishing"
20870
 
msgstr ""
20871
 
"„Пецање“"
20872
 
 
20873
 
 
20874
 
#. note: 'Message shown when speech recognizer detected no speech in the recorded audio.'
20875
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_NO_SPEECH
20876
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_NO_SPEECH
20877
 
#: id: grdsid1800124151523561876; intermediary: cmlpgrit v2
20878
 
msgid ""
20879
 
"No speech heard."
20880
 
msgstr ""
20881
 
"Говор није регистрован."
20882
 
 
20883
 
 
20884
 
#. note: 'Message informing the user that the selected files are only available online.'
20885
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_HOSTED_OFFLINE_MESSAGE_PLURAL
20886
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_HOSTED_OFFLINE_MESSAGE_PLURAL
20887
 
#: id: grdsid180035236176489073; intermediary: cmlpgrit v2
20888
 
msgid ""
20889
 
"You must be online to access these files."
20890
 
msgstr ""
20891
 
"Морате да будете на мрежи да бисте приступили овим датотекама."
20892
 
 
20893
 
 
20894
 
#. note: 'Task Manager row for PPAPI plugin broker, which provides additional access for PPAPI plugins'
20895
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PLUGIN_BROKER_PREFIX
20896
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PLUGIN_BROKER_PREFIX
20897
 
#: id: grdsid1800987794509850828; intermediary: cmlpgrit v2
20898
 
msgid ""
20899
 
"Plug-in Broker: %{PLUGIN_NAME}"
20900
 
msgstr ""
20901
 
"Посредник додатне компоненте: %{PLUGIN_NAME}"
20902
 
 
20903
 
 
20904
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_BACKGROUND_PAGE_FAILED
20905
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_BACKGROUND_PAGE_FAILED
20906
 
#: id: grdsid1803557475693955505; intermediary: cmlpgrit v2
20907
 
msgid ""
20908
 
"Could not load background page '%{BACKGROUND_PAGE}'."
20909
 
msgstr ""
20910
 
"Није било могуће учитати страницу у позадини „%{BACKGROUND_PAGE}“."
20911
 
 
20912
 
 
20913
 
#. note: "Description of the 'Disable hyperlink auditing' lab."
20914
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_HYPERLINK_AUDITING_DESCRIPTION
20915
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_HYPERLINK_AUDITING_DESCRIPTION
20916
 
#: id: grdsid1804251416207250805; intermediary: cmlpgrit v2
20917
 
msgid ""
20918
 
"Disable sending hyperlink auditing pings."
20919
 
msgstr ""
20920
 
"Онемогућите слање пинг сигнала за проверу хипервеза."
20921
 
 
20922
 
 
20923
 
#. note: 'All Files filter for Open/Save dialog'
20924
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ALL_FILES_FILTER
20925
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ALL_FILES_FILTER
20926
 
#: id: grdsid1807938677607439181; intermediary: cmlpgrit v2
20927
 
msgid ""
20928
 
"All files"
20929
 
msgstr ""
20930
 
"Све датотеке"
20931
 
 
20932
 
 
20933
 
#. note: 'The default title for the Select Color color chooser dialog.'
20934
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SELECT_COLOR_DIALOG_TITLE
20935
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SELECT_COLOR_DIALOG_TITLE
20936
 
#: id: grdsid1812514023095547458; intermediary: cmlpgrit v2
20937
 
msgid ""
20938
 
"Select Color"
20939
 
msgstr ""
20940
 
"Избор боја"
20941
 
 
20942
 
 
20943
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
20944
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for unpinning multiple tab.'
20945
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_UNPIN_TABS
20946
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_UNPIN_TABS
20947
 
#: id: grdsid1812631533912615985; intermediary: cmlpgrit v2
20948
 
msgid ""
20949
 
"Unpin tabs"
20950
 
msgstr ""
20951
 
"Откачи картице"
20952
 
 
20953
 
 
20954
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
20955
 
#. note: 'The Mac menu item for the OS X services submenu (OS fills it in) in the app menu.'
20956
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SERVICES_MAC
20957
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SERVICES_MAC
20958
 
#: id: grdsid1813278315230285598; intermediary: cmlpgrit v2
20959
 
msgid ""
20960
 
"Services"
20961
 
msgstr ""
20962
 
"Услуге"
20963
 
 
20964
 
 
20965
 
#. note: 'label for the certEDIPartyName general name type'
20966
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_EDI_PARTY_NAME
20967
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_EDI_PARTY_NAME
20968
 
#: id: grdsid18139523105317219; intermediary: cmlpgrit v2
20969
 
msgid ""
20970
 
"EDI Party Name"
20971
 
msgstr ""
20972
 
"Име EDI стране"
20973
 
 
20974
 
 
20975
 
#. note: "In Title Case: The name of the 'Paste as plain text' command in the content area context menu"
20976
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PASTE_AND_MATCH_STYLE
20977
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PASTE_AND_MATCH_STYLE
20978
 
#: id: grdsid1815083418640426271; intermediary: cmlpgrit v2
20979
 
msgid ""
20980
 
"Paste As Plain Text"
20981
 
msgstr ""
20982
 
"Налепи као чисти текст"
20983
 
 
20984
 
 
20985
 
#. note: 'Warning displayed to user when viewing downloads folder.'
20986
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DOWNLOADS_DIRECTORY_WARNING
20987
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DOWNLOADS_DIRECTORY_WARNING
20988
 
#: id: grdsid1815861158988915678; intermediary: cmlpgrit v2
20989
 
msgid ""
20990
 
"%{BEGIN_BOLD}Caution:%{END_BOLD}  These files are temporary and may be automatically deleted to free up disk space.  %{BEGIN_LINK}Learn More%{END_LINK}"
20991
 
msgstr ""
20992
 
"%{BEGIN_BOLD}Опрез:%{END_BOLD} Ове датотеке су привремене и могу да се аутоматски избришу да би се ослободио простор на диску. %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK}"
20993
 
 
20994
 
 
20995
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft File Recovery'
20996
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_FILE_RECOVERY
20997
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_FILE_RECOVERY
20998
 
#: id: grdsid1817871734039893258; intermediary: cmlpgrit v2
20999
 
msgid ""
21000
 
"Microsoft File Recovery"
21001
 
msgstr ""
21002
 
"Microsoft опоравак датотека"
21003
 
 
21004
 
 
21005
 
#. note: 'Message indicating a bad request to the enterprise server.'
21006
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_REQUEST_INVALID
21007
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_REQUEST_INVALID
21008
 
#: id: grdsid1821930232296380041; intermediary: cmlpgrit v2
21009
 
msgid ""
21010
 
"Invalid request or request parameters"
21011
 
msgstr ""
21012
 
"Неважећи захтев или параметри захтева"
21013
 
 
21014
 
 
21015
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
21016
 
#. note: 'Indicates testing network hardware.'
21017
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_TESTING_HARDWARE
21018
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_TESTING_HARDWARE
21019
 
#: id: grdsid1828748926400351827; intermediary: cmlpgrit v2
21020
 
msgid ""
21021
 
"%{BEGIN_BOLD}1. %{END_BOLD}Testing %{ADAPTER_NAME} hardware"
21022
 
msgstr ""
21023
 
"%{BEGIN_BOLD}1. %{END_BOLD}Тестирање хардвера адаптера %{ADAPTER_NAME}"
21024
 
 
21025
 
 
21026
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
21027
 
#. note: 'The Mac menu item to print using system dialog in the file menu'
21028
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_USING_SYSTEM_DIALOG_MAC
21029
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_USING_SYSTEM_DIALOG_MAC
21030
 
#: id: grdsid1828901632669367785; intermediary: cmlpgrit v2
21031
 
msgid ""
21032
 
"Print Using System Dialog..."
21033
 
msgstr ""
21034
 
"Одштампај помоћу системског дијалога..."
21035
 
 
21036
 
 
21037
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a penguin'
21038
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_29
21039
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_29
21040
 
#: id: grdsid1829129547161959350; intermediary: cmlpgrit v2
21041
 
msgid ""
21042
 
"Penguin"
21043
 
msgstr ""
21044
 
"Пингвин"
21045
 
 
21046
 
 
21047
 
#. note: 'The Linux menu item to zoom out on the in the view menu.'
21048
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_SMALLER_LINUX
21049
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_SMALLER_LINUX
21050
 
#: id: grdsid1829192082282182671; intermediary: cmlpgrit v2
21051
 
msgid ""
21052
 
"Zoom &Out"
21053
 
msgstr ""
21054
 
"Zoom &Out (Умањи)"
21055
 
 
21056
 
 
21057
 
#. note: 'This is displayed underneath the profile name for profiles that are not signed into sync.'
21058
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_LOCAL_PROFILE_STATE
21059
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_LOCAL_PROFILE_STATE
21060
 
#: id: grdsid1830550083491357902; intermediary: cmlpgrit v2
21061
 
msgid ""
21062
 
"Not signed in"
21063
 
msgstr ""
21064
 
"Није пријављен/а"
21065
 
 
21066
 
 
21067
 
#. note: "Button text for button that changes user's default Google TLD to a new TLD."
21068
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_URL_TRACKER_INFOBAR_SWITCH
21069
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_URL_TRACKER_INFOBAR_SWITCH
21070
 
#: id: grdsid1832546148887467272; intermediary: cmlpgrit v2
21071
 
msgid ""
21072
 
"Switch to %{NEW_GOOGLE_HOST}"
21073
 
msgstr ""
21074
 
"Пређи на %{NEW_GOOGLE_HOST}"
21075
 
 
21076
 
 
21077
 
#. note: 'Text dispalyed on mouseover of a Renderer Crash event.'
21078
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_CRASH_EVENT_MOUSEOVER
21079
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_CRASH_EVENT_MOUSEOVER
21080
 
#: id: grdsid1834685210351639210; intermediary: cmlpgrit v2
21081
 
msgid ""
21082
 
"Renderer Crashed"
21083
 
msgstr ""
21084
 
"Приказивач је отказао"
21085
 
 
21086
 
 
21087
 
#. note: "Name for the flag to disable the 'Other devices' menu on the NTP."
21088
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NTP_OTHER_SESSIONS_MENU_NAME
21089
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NTP_OTHER_SESSIONS_MENU_NAME
21090
 
#: id: grdsid1836938920852968258; intermediary: cmlpgrit v2
21091
 
msgid ""
21092
 
"Disable NTP 'Other devices' menu."
21093
 
msgstr ""
21094
 
"Онемогући NTP мени „Други уређаји“."
21095
 
 
21096
 
 
21097
 
#. note: 'Description for the flag to enable CSS Shaders.'
21098
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CSS_SHADERS_DESCRIPTION
21099
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CSS_SHADERS_DESCRIPTION
21100
 
#: id: grdsid1840821112815316074; intermediary: cmlpgrit v2
21101
 
msgid ""
21102
 
"Enable filter effects on DOM elements using custom GLSL shaders. More info at https://dvcs.w3.org/hg/FXTF/raw-file/tip/filters/index.html#feCustomElement."
21103
 
msgstr ""
21104
 
"Омогућите ефекте филтера на DOM елементима помоћу прилагођених GLSL омотача. Више информација налази се на адреси https://dvcs.w3.org/hg/FXTF/raw-file/tip/filters/index.html#feCustomElement."
21105
 
 
21106
 
 
21107
 
#. note: 'In the Audio Player, message informing that the audio file could not be played in the offline mode.'
21108
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_OFFLINE
21109
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_OFFLINE
21110
 
#: id: grdsid1844692022597038441; intermediary: cmlpgrit v2
21111
 
msgid ""
21112
 
"This file is not available offline."
21113
 
msgstr ""
21114
 
"Ова датотека није доступна ван мреже."
21115
 
 
21116
 
 
21117
 
#. note: 'A checkbox in the Content Settings dialog for removing all cookies on when browser is closed.'
21118
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LSO_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
21119
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LSO_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
21120
 
#: id: grdsid1847961471583915783; intermediary: cmlpgrit v2
21121
 
msgid ""
21122
 
"Clear cookies and other site and plug-in data when I close my browser"
21123
 
msgstr ""
21124
 
"Обриши колачиће и остале податке о сајтовима и додатним компонентама када затворим прегледач"
21125
 
 
21126
 
 
21127
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
21128
 
#. note: 'The name of the Rotate clockwise command for plugins in the content area context menu'
21129
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ROTATECW
21130
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ROTATECW
21131
 
#: id: grdsid1850508293116537636; intermediary: cmlpgrit v2
21132
 
msgid ""
21133
 
"Rotate &clockwise"
21134
 
msgstr ""
21135
 
"Окрећи &у смеру кретања казаљке на сату"
21136
 
 
21137
 
 
21138
 
#. note: 'Directory name for storing photos.'
21139
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_MY_PHOTOS_DIRECTORY_NAME
21140
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_MY_PHOTOS_DIRECTORY_NAME
21141
 
#: id: grdsid1851361118452499663; intermediary: cmlpgrit v2
21142
 
msgid ""
21143
 
"My Photos"
21144
 
msgstr ""
21145
 
"Моје слике"
21146
 
 
21147
 
 
21148
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
21149
 
#. note: 'Indicates testing connection to router.'
21150
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_TESTING_CONNECTION_TO_ROUTER
21151
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_TESTING_CONNECTION_TO_ROUTER
21152
 
#: id: grdsid1852583733258643568; intermediary: cmlpgrit v2
21153
 
msgid ""
21154
 
"%{BEGIN_BOLD}2. %{END_BOLD}Testing connection to router"
21155
 
msgstr ""
21156
 
"%{BEGIN_BOLD}2. %{END_BOLD}Тестирање везе са рутером"
21157
 
 
21158
 
 
21159
 
#. note: 'The text in the error dialog for PKCS #12 file read errors.'
21160
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_READ_ERROR_FORMAT
21161
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_READ_ERROR_FORMAT
21162
 
#: id: grdsid1852799913675865625; intermediary: cmlpgrit v2
21163
 
msgid ""
21164
 
"There was an error while trying to read the file: %{ERROR_TEXT}."
21165
 
msgstr ""
21166
 
"Дошло је до грешке при покушају читања датотеке: %{ERROR_TEXT}."
21167
 
 
21168
 
 
21169
 
#. note: 'Message shown to the user to validate the download when the download url is classified to lead to malware by the safebrowsing database.'
21170
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_MALICIOUS_DOWNLOAD_URL
21171
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_MALICIOUS_DOWNLOAD_URL
21172
 
#: id: grdsid1857773308960574102; intermediary: cmlpgrit v2
21173
 
msgid ""
21174
 
"This file appears malicious."
21175
 
msgstr ""
21176
 
"Изгледа да је ова датотека злонамерна."
21177
 
 
21178
 
 
21179
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
21180
 
#. note: 'The name of the Writing Direction submenu in the content area context menu.  To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there.'
21181
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_MENU
21182
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_MENU
21183
 
#: id: grdsid1859234291848436338; intermediary: cmlpgrit v2
21184
 
msgid ""
21185
 
"Writing Direction"
21186
 
msgstr ""
21187
 
"Writing Direction (Смер писања)"
21188
 
 
21189
 
 
21190
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
21191
 
#. note: 'The string used in the infobar button that the user presses to perform the auto-login. [length: 10em]'
21192
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLOGIN_INFOBAR_OK_BUTTON
21193
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLOGIN_INFOBAR_OK_BUTTON
21194
 
#: id: grdsid1864111464094315414; intermediary: cmlpgrit v2
21195
 
msgid ""
21196
 
"Login"
21197
 
msgstr ""
21198
 
"Пријављивање"
21199
 
 
21200
 
 
21201
 
#. note: 'In the File Manager, the error message when the file could not be found.'
21202
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_NOT_FOUND
21203
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_NOT_FOUND
21204
 
#: id: grdsid1864756863218646478; intermediary: cmlpgrit v2
21205
 
msgid ""
21206
 
"The file could not be found."
21207
 
msgstr ""
21208
 
"Није могуће пронаћи датотеку."
21209
 
 
21210
 
 
21211
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
21212
 
#. note: "Label at top of Dialog noting what's going to happen"
21213
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_COMPLETE_INSTALLATION_LABEL
21214
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_COMPLETE_INSTALLATION_LABEL
21215
 
#: id: grdsid1867780286110144690; intermediary: cmlpgrit v2
21216
 
msgid ""
21217
 
"%{PRODUCT_NAME} is ready to complete your installation"
21218
 
msgstr ""
21219
 
"%{PRODUCT_NAME} је спреман да доврши инсталацију"
21220
 
 
21221
 
 
21222
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the proxy configuration is set to use fixed proxy servers but an alternate configuration is given.'
21223
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_FIXED_SERVERS_ERROR
21224
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_FIXED_SERVERS_ERROR
21225
 
#: id: grdsid1871208020102129563; intermediary: cmlpgrit v2
21226
 
msgid ""
21227
 
"Proxy is set to use fixed proxy servers, not a .pac script URL."
21228
 
msgstr ""
21229
 
"Прокси је подешен да користи фиксне прокси сервере, а не URL адресу .pac скрипте."
21230
 
 
21231
 
 
21232
 
#. note: "The name of a type of sandbox used by Chrome on UNIX like systems. The name 'SUID' stands for 'Set User ID', however it's a technical term and may be best left untranslated."
21233
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_SUID_SANDBOX
21234
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_SUID_SANDBOX
21235
 
#: id: grdsid1873879463550486830; intermediary: cmlpgrit v2
21236
 
msgid ""
21237
 
"SUID Sandbox"
21238
 
msgstr ""
21239
 
"SUID заштићено окружење"
21240
 
 
21241
 
 
21242
 
#. note: 'Title for the flag to disable the native Autofill UI'
21243
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_NATIVE_AUTOFILL_UI_NAME
21244
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_NATIVE_AUTOFILL_UI_NAME
21245
 
#: id: grdsid1876315519795258988; intermediary: cmlpgrit v2
21246
 
msgid ""
21247
 
"Disable native Autofill UI"
21248
 
msgstr ""
21249
 
"Онемогући матични кориснички интерфејс Аутоматског попуњавања"
21250
 
 
21251
 
 
21252
 
#. note: "In the 'Other Sessions' menu on the New Tab Page, the label for the command to collapse (hide) the list of windows and tabs in a session."
21253
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_COLLAPSE_SESSION
21254
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_COLLAPSE_SESSION
21255
 
#: id: grdsid1883255238294161206; intermediary: cmlpgrit v2
21256
 
msgid ""
21257
 
"Collapse list"
21258
 
msgstr ""
21259
 
"Скупи листу"
21260
 
 
21261
 
 
21262
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in terabytes.'
21263
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TERABYTES_UNIT
21264
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TERABYTES_UNIT
21265
 
#: id: grdsid1883460408637458805; intermediary: cmlpgrit v2
21266
 
msgid ""
21267
 
"Terabytes"
21268
 
msgstr ""
21269
 
"Терабајти"
21270
 
 
21271
 
 
21272
 
#. note: 'Title of HTML page which contains the status of the sandbox.'
21273
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_TITLE
21274
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_TITLE
21275
 
#: id: grdsid1884319566525838835; intermediary: cmlpgrit v2
21276
 
msgid ""
21277
 
"Sandbox Status"
21278
 
msgstr ""
21279
 
"Статус заштићеног окружења"
21280
 
 
21281
 
 
21282
 
#. note: 'Description for the flag to disable tab scrubbing.'
21283
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_TAB_SCRUBBING_DESCRIPTION
21284
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_TAB_SCRUBBING_DESCRIPTION
21285
 
#: id: grdsid1885118447093706945; intermediary: cmlpgrit v2
21286
 
msgid ""
21287
 
"Disables tab switching via 3 finger horizontal scroll."
21288
 
msgstr ""
21289
 
"Онемогућава пребацивање картица водоравним превлачењем помоћу 3 прста."
21290
 
 
21291
 
 
21292
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing sites to register themselves as handlers for protocols.'
21293
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_ALLOW_RADIO
21294
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_ALLOW_RADIO
21295
 
#: id: grdsid1886996562706621347; intermediary: cmlpgrit v2
21296
 
msgid ""
21297
 
"Allow sites to ask to become default handlers for protocols (recommended)"
21298
 
msgstr ""
21299
 
"Дозволи сајтовима да захтевају да постану подразумевани обрађивачи за протоколе (препоручено)"
21300
 
 
21301
 
 
21302
 
#. note: 'Description in Certification Authority trust dialog for the Code Signing trust checkbox.'
21303
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TRUST_OBJSIGN_LABEL
21304
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TRUST_OBJSIGN_LABEL
21305
 
#: id: grdsid1891668193654680795; intermediary: cmlpgrit v2
21306
 
msgid ""
21307
 
"Trust this certificate for identifying software makers."
21308
 
msgstr ""
21309
 
"Овај сертификат је поуздан за идентификацију произвођача софтвера."
21310
 
 
21311
 
 
21312
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
21313
 
#. note: 'Text for the button that opens the app full screen. (In sentence case.)'
21314
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_FULLSCREEN
21315
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_FULLSCREEN
21316
 
#: id: grdsid189210018541388520; intermediary: cmlpgrit v2
21317
 
msgid ""
21318
 
"Open full screen"
21319
 
msgstr ""
21320
 
"Отвори пун екран"
21321
 
 
21322
 
 
21323
 
#. note: 'Text that lets the user know that no plug-ins are installed.'
21324
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_NONE_INSTALLED
21325
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_NONE_INSTALLED
21326
 
#: id: grdsid1893137424981664888; intermediary: cmlpgrit v2
21327
 
msgid ""
21328
 
"No plug-ins installed."
21329
 
msgstr ""
21330
 
"Није инсталиран ниједан додатак."
21331
 
 
21332
 
 
21333
 
#. note: 'Radio button to block the Pepper broker'
21334
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_PPAPI_BROKER_BLOCK
21335
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_PPAPI_BROKER_BLOCK
21336
 
#: id: grdsid1895215930471128025; intermediary: cmlpgrit v2
21337
 
msgid ""
21338
 
"Never allow unsandboxed plug-ins on %{HOST}"
21339
 
msgstr ""
21340
 
"Никада не дозвољавај додатне компоненте које су изван заштићеног окружења на %{HOST}"
21341
 
 
21342
 
 
21343
 
#. note: 'Shutdown.'
21344
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_SHUTDOWN
21345
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_SHUTDOWN
21346
 
#: id: grdsid1895658205118569222; intermediary: cmlpgrit v2
21347
 
msgid ""
21348
 
"Shutdown"
21349
 
msgstr ""
21350
 
"Затварање"
21351
 
 
21352
 
 
21353
 
#. note: 'Format for showing the location a certificate is stored'
21354
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_TOKEN_FORMAT
21355
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_TOKEN_FORMAT
21356
 
#: id: grdsid1898064240243672867; intermediary: cmlpgrit v2
21357
 
msgid ""
21358
 
"Stored in: %{CERT_LOCATION}"
21359
 
msgstr ""
21360
 
"Сачувано на: %{CERT_LOCATION}"
21361
 
 
21362
 
 
21363
 
#. note: 'The label of the password manager checkbox'
21364
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORD_MANAGER_ENABLE
21365
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORD_MANAGER_ENABLE
21366
 
#: id: grdsid1898996510357854776; intermediary: cmlpgrit v2
21367
 
msgid ""
21368
 
"Offer to save passwords I enter on the web."
21369
 
msgstr ""
21370
 
"Понуди чување лозинки које уносим на вебу."
21371
 
 
21372
 
 
21373
 
#. note: 'The format of the title on the browser tab for an options subpage, e.g. Settings - Basics'
21374
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TAB_TITLE
21375
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TAB_TITLE
21376
 
#: id: grdsid1899708097738826574; intermediary: cmlpgrit v2
21377
 
msgid ""
21378
 
"%{OPTIONS_TITLE} - %{SUBPAGE_TITLE}"
21379
 
msgstr ""
21380
 
"%{OPTIONS_TITLE} – %{SUBPAGE_TITLE}"
21381
 
 
21382
 
 
21383
 
#. note: 'The label of the group showing the validity (issued and expired dates) in the general page of the certificate info dialog'
21384
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_VALIDITY_GROUP
21385
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_VALIDITY_GROUP
21386
 
#: id: grdsid1902576642799138955; intermediary: cmlpgrit v2
21387
 
msgid ""
21388
 
"Validity Period"
21389
 
msgstr ""
21390
 
"Период валидности"
21391
 
 
21392
 
 
21393
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
21394
 
#. note: 'The name of the View Frame Info command in the content area context menu'
21395
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMEINFO
21396
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMEINFO
21397
 
#: id: grdsid1908748899139377733; intermediary: cmlpgrit v2
21398
 
msgid ""
21399
 
"View frame &info"
21400
 
msgstr ""
21401
 
"Прикажи &информације о оквиру"
21402
 
 
21403
 
 
21404
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Hide command on the blocked plugin context menu'
21405
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_HIDE
21406
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_HIDE
21407
 
#: id: grdsid1916935104118658523; intermediary: cmlpgrit v2
21408
 
msgid ""
21409
 
"Hide This Plug-in"
21410
 
msgstr ""
21411
 
"Сакриј ову додатну компоненту"
21412
 
 
21413
 
 
21414
 
#. note: 'In the action choice dialog, message informing that Drive is unreachable.'
21415
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_DRIVE_NOT_REACHED
21416
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_DRIVE_NOT_REACHED
21417
 
#: id: grdsid1919929650150010168; intermediary: cmlpgrit v2
21418
 
msgid ""
21419
 
"Google Drive could not be reached"
21420
 
msgstr ""
21421
 
"Google диск није доступан"
21422
 
 
21423
 
 
21424
 
#. note: 'Description for the flag to enable Panel windows.'
21425
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PANELS_DESCRIPTION
21426
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PANELS_DESCRIPTION
21427
 
#: id: grdsid192144045824434199; intermediary: cmlpgrit v2
21428
 
msgid ""
21429
 
"Enable Panel windows that open outside of the browser frame. Attempts to open a Panel will open a popup instead if not enabled. Panels are always enabled on the dev and canary channels."
21430
 
msgstr ""
21431
 
"Омогућите прозоре табли који се отварају изван оквира прегледача. Покушаји да се отвори табла ће уместо тога отворити искачући прозор ако табла није омогућена. Табле су увек омогућене на програмерским и canary каналима."
21432
 
 
21433
 
 
21434
 
#. note: 'Text displayed for the time option to display data for the most recent hour.'
21435
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_HOUR
21436
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_HOUR
21437
 
#: id: grdsid1923342640370224680; intermediary: cmlpgrit v2
21438
 
msgid ""
21439
 
"Last Hour"
21440
 
msgstr ""
21441
 
"Претходни сат"
21442
 
 
21443
 
 
21444
 
#. note: 'Description for the flag to make fixed position elements create stacking contexts.'
21445
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FIXED_POSITION_CREATES_STACKING_CONTEXT_DESCRIPTION
21446
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FIXED_POSITION_CREATES_STACKING_CONTEXT_DESCRIPTION
21447
 
#: id: grdsid192465552172364263; intermediary: cmlpgrit v2
21448
 
msgid ""
21449
 
"Enabling this option makes all fixed position elements create new CSS stacking contexts."
21450
 
msgstr ""
21451
 
"Омогућавањем ове опције сви елементи са фиксним положајем праве нове контексте за CSS груписање."
21452
 
 
21453
 
 
21454
 
#. note: 'The label of the Validity->Not Before element in the details page of the certificate info dialog.'
21455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_NOT_BEFORE
21456
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_NOT_BEFORE
21457
 
#: id: grdsid1932098463447129402; intermediary: cmlpgrit v2
21458
 
msgid ""
21459
 
"Not Before"
21460
 
msgstr ""
21461
 
"Не пре"
21462
 
 
21463
 
 
21464
 
#. note: 'Permission string for access to bookmarks.'
21465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BOOKMARKS
21466
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BOOKMARKS
21467
 
#: id: grdsid193971656137910869; intermediary: cmlpgrit v2
21468
 
msgid ""
21469
 
"Read and modify your bookmarks"
21470
 
msgstr ""
21471
 
"Читање и мењање обележивача"
21472
 
 
21473
 
 
21474
 
#. note: "Name of the 'Fixed position creates stacking context' lab."
21475
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FIXED_POSITION_CREATES_STACKING_CONTEXT_NAME
21476
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FIXED_POSITION_CREATES_STACKING_CONTEXT_NAME
21477
 
#: id: grdsid1951772424946366890; intermediary: cmlpgrit v2
21478
 
msgid ""
21479
 
"Fixed position elements create stacking contexts."
21480
 
msgstr ""
21481
 
"Елементи са фиксним положајем праве контексте за груписање."
21482
 
 
21483
 
 
21484
 
#. note: 'The header in certificate manager error dialog for list of certificates that could not be imported, when none were successfully imported.'
21485
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_ALL_NOT_IMPORTED
21486
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_ALL_NOT_IMPORTED
21487
 
#: id: grdsid1956050014111002555; intermediary: cmlpgrit v2
21488
 
msgid ""
21489
 
"The file contained multiple certificates, none of which were imported:"
21490
 
msgstr ""
21491
 
"Датотека садржи више сертификата, од којих ниједан није увезен:"
21492
 
 
21493
 
 
21494
 
#. note: 'Title of the button that allows the user to block the selected history items'
21495
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_FILTER_BLOCK_ITEMS
21496
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_FILTER_BLOCK_ITEMS
21497
 
#: id: grdsid1958820272620550857; intermediary: cmlpgrit v2
21498
 
msgid ""
21499
 
"Block items"
21500
 
msgstr ""
21501
 
"Блокирај ставке"
21502
 
 
21503
 
 
21504
 
#. note: 'Shown if a Native Client app does not support the current architecture'
21505
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_APP_MISSING_ARCH_MESSAGE
21506
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_APP_MISSING_ARCH_MESSAGE
21507
 
#: id: grdsid1962233722219655970; intermediary: cmlpgrit v2
21508
 
msgid ""
21509
 
"This page uses a Native Client app that doesn't work on your computer."
21510
 
msgstr ""
21511
 
"Ова страница користи Native Client апликацију која не функционише на вашем рачунару."
21512
 
 
21513
 
 
21514
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
21515
 
#. note: 'Task manager process private memory column. This is the allocated size that cannot be shared with other processes'
21516
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PRIVATE_MEM_COLUMN
21517
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PRIVATE_MEM_COLUMN
21518
 
#: id: grdsid1965328510789761112; intermediary: cmlpgrit v2
21519
 
msgid ""
21520
 
"Private memory"
21521
 
msgstr ""
21522
 
"Приватна меморија"
21523
 
 
21524
 
 
21525
 
#. note: 'The section title for remembered wifi networks in the chrome://network page.'
21526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_REMEMBERED_WIFI
21527
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_REMEMBERED_WIFI
21528
 
#: id: grdsid1965973534914600133; intermediary: cmlpgrit v2
21529
 
msgid ""
21530
 
"Remembered Wi-Fi Networks:"
21531
 
msgstr ""
21532
 
"Запамћене Wi-Fi мреже:"
21533
 
 
21534
 
 
21535
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
21536
 
#. note: 'The name of the View Page Info command in the content area context menu'
21537
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGEINFO
21538
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGEINFO
21539
 
#: id: grdsid1970746430676306437; intermediary: cmlpgrit v2
21540
 
msgid ""
21541
 
"View page &info"
21542
 
msgstr ""
21543
 
"Прикажи &информације о страници"
21544
 
 
21545
 
 
21546
 
#. note: 'Checkbox for deleting Cookies and other site data'
21547
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_COOKIES_FLASH_CHKBOX
21548
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_COOKIES_FLASH_CHKBOX
21549
 
#: id: grdsid1971538228422220140; intermediary: cmlpgrit v2
21550
 
msgid ""
21551
 
"Delete cookies and other site and plug-in data"
21552
 
msgstr ""
21553
 
"Избриши колачиће и остале податке о сајтовима и додатним компонентама"
21554
 
 
21555
 
 
21556
 
#. note: 'Text for the button used to validate the downloading of a dangerous download.'
21557
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_DOWNLOAD
21558
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_DOWNLOAD
21559
 
#: id: grdsid197288927597451399; intermediary: cmlpgrit v2
21560
 
msgid ""
21561
 
"Keep"
21562
 
msgstr ""
21563
 
"Задржи"
21564
 
 
21565
 
 
21566
 
#. note: 'Message indicating an error preparing policy for storage.'
21567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_SERIALIZE_ERROR
21568
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_SERIALIZE_ERROR
21569
 
#: id: grdsid1973335181906896915; intermediary: cmlpgrit v2
21570
 
msgid ""
21571
 
"Serialization error"
21572
 
msgstr ""
21573
 
"Грешка при серијализацији"
21574
 
 
21575
 
 
21576
 
#. note: 'The placeholder text when there was an error download a missing plug-in.'
21577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DOWNLOAD_ERROR_SHORT
21578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DOWNLOAD_ERROR_SHORT
21579
 
#: id: grdsid1973491249112991739; intermediary: cmlpgrit v2
21580
 
msgid ""
21581
 
"%{PLUGIN_NAME} download failed."
21582
 
msgstr ""
21583
 
"Преузимање додатне компоненте %{PLUGIN_NAME} није успело."
21584
 
 
21585
 
 
21586
 
#. note: 'description of extension CRL Distribution Points'
21587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_CRL_DIST_POINTS
21588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_CRL_DIST_POINTS
21589
 
#: id: grdsid1974043046396539880; intermediary: cmlpgrit v2
21590
 
msgid ""
21591
 
"CRL Distribution Points"
21592
 
msgstr ""
21593
 
"Тачке CRL дистрибуције"
21594
 
 
21595
 
 
21596
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
21597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_WEBCAL_HANDLER_URL
21598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_WEBCAL_HANDLER_URL
21599
 
#: id: grdsid1974159311422864474; intermediary: cmlpgrit v2
21600
 
msgid ""
21601
 
"https:////www.google.com//calendar//render?cid=%s"
21602
 
msgstr ""
21603
 
"https:////www.google.com//calendar//render?cid=%s"
21604
 
 
21605
 
 
21606
 
#. note: 'The title in the dialog that prompts for security device password.'
21607
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TITLE
21608
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TITLE
21609
 
#: id: grdsid1976150099241323601; intermediary: cmlpgrit v2
21610
 
msgid ""
21611
 
"Sign in to Security Device"
21612
 
msgstr ""
21613
 
"Пријава на безбедносни уређај"
21614
 
 
21615
 
 
21616
 
#. note: 'A notification that is displayed when multiple content exceptions to block cookies were created.'
21617
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_MULTIPLE_BLOCK_RULES_CREATED
21618
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_MULTIPLE_BLOCK_RULES_CREATED
21619
 
#: id: grdsid1976323404609382849; intermediary: cmlpgrit v2
21620
 
msgid ""
21621
 
"Cookies from multiple sites blocked."
21622
 
msgstr ""
21623
 
"Колачићи са више сајтова су блокирани."
21624
 
 
21625
 
 
21626
 
#. note: 'Titlebar of the app installation prompt window'
21627
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_APP_PROMPT_TITLE
21628
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_APP_PROMPT_TITLE
21629
 
#: id: grdsid1981905533439890161; intermediary: cmlpgrit v2
21630
 
msgid ""
21631
 
"Confirm New App"
21632
 
msgstr ""
21633
 
"Потврда нове апликације"
21634
 
 
21635
 
 
21636
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Extension Disable event checkbox.'
21637
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_DISABLE_EVENT_DESCRIPTION
21638
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_DISABLE_EVENT_DESCRIPTION
21639
 
#: id: grdsid1983450660696935749; intermediary: cmlpgrit v2
21640
 
msgid ""
21641
 
"Occurrences when an extension was disabled"
21642
 
msgstr ""
21643
 
"Догађаји током којих су онемогућени додаци"
21644
 
 
21645
 
 
21646
 
#. note: "The info label for the 'Proxy settings' button when managed by the system."
21647
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SYSTEM_PROXIES_LABEL
21648
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SYSTEM_PROXIES_LABEL
21649
 
#: id: grdsid1985136186573666099; intermediary: cmlpgrit v2
21650
 
msgid ""
21651
 
"%{PRODUCT_NAME} is using your computer's system proxy settings to connect to the network."
21652
 
msgstr ""
21653
 
"%{PRODUCT_NAME} користи подешавања проксија система рачунара ради повезивања са мрежом."
21654
 
 
21655
 
 
21656
 
#. note: 'Description for the flag to show a heads-up display for tracking touch-points.'
21657
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_TOUCH_HUD_DESCRIPTION
21658
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_TOUCH_HUD_DESCRIPTION
21659
 
#: id: grdsid1986281090560408715; intermediary: cmlpgrit v2
21660
 
msgid ""
21661
 
"Enables a heads-up display at the top-left corner of the screen that lists information about the touch-points on the screen."
21662
 
msgstr ""
21663
 
"Омогућава приказивање обавештења у горњем левом углу екрана које наводи информације о додирним тачкама на екрану."
21664
 
 
21665
 
 
21666
 
#. note: 'The help text for the avatar bubble.'
21667
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_BUBBLE_ACCESSIBLE_DESCRIPTION
21668
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_BUBBLE_ACCESSIBLE_DESCRIPTION
21669
 
#: id: grdsid1987139229093034863; intermediary: cmlpgrit v2
21670
 
msgid ""
21671
 
"Switch to a different user."
21672
 
msgstr ""
21673
 
"Прелазак на другог корисника."
21674
 
 
21675
 
 
21676
 
#. note: 'The placeholder text for a blocked plug-in.'
21677
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_BLOCKED
21678
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_BLOCKED
21679
 
#: id: grdsid1991402313603869273; intermediary: cmlpgrit v2
21680
 
msgid ""
21681
 
"%{PLUGIN_NAME} is not allowed."
21682
 
msgstr ""
21683
 
"Додатна компонента %{PLUGIN_NAME} није дозвољена."
21684
 
 
21685
 
 
21686
 
#. note: 'The text shown instead of the shortcut text (Ctrl+F) if the shortcut is inactive.'
21687
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_COMMANDS_INACTIVE
21688
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_COMMANDS_INACTIVE
21689
 
#: id: grdsid1992397118740194946; intermediary: cmlpgrit v2
21690
 
msgid ""
21691
 
"Not set"
21692
 
msgstr ""
21693
 
"Није подешено"
21694
 
 
21695
 
 
21696
 
#. note: 'The title of the startup group'
21697
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_GROUP_NAME
21698
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_GROUP_NAME
21699
 
#: id: grdsid1999115740519098545; intermediary: cmlpgrit v2
21700
 
msgid ""
21701
 
"On startup"
21702
 
msgstr ""
21703
 
"При покретању"
21704
 
 
21705
 
 
21706
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
21707
 
#. note: 'Title for the connectivity tab.'
21708
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_CONNECTIVITY_TITLE
21709
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_CONNECTIVITY_TITLE
21710
 
#: id: grdsid2006864819935886708; intermediary: cmlpgrit v2
21711
 
msgid ""
21712
 
"Connectivity"
21713
 
msgstr ""
21714
 
"Успостављање везе"
21715
 
 
21716
 
 
21717
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
21718
 
#. note: 'The Mac menu item to report a bug in the Help menu.'
21719
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_MAC
21720
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_MAC
21721
 
#: id: grdsid2007404777272201486; intermediary: cmlpgrit v2
21722
 
msgid ""
21723
 
"Report an Issue..."
21724
 
msgstr ""
21725
 
"Пријави проблем..."
21726
 
 
21727
 
 
21728
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager HTML5 Web Worker process row'
21729
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WORKER_PREFIX
21730
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WORKER_PREFIX
21731
 
#: id: grdsid2011110593081822050; intermediary: cmlpgrit v2
21732
 
msgid ""
21733
 
"Web Worker: %{WORKER_NAME}"
21734
 
msgstr ""
21735
 
"Веб оператер: %{WORKER_NAME}"
21736
 
 
21737
 
 
21738
 
#. note: 'The error message displayed when we encountered an error reading from the cache.  Generally this happens when the disk cache is corrupted from improper shutdown.'
21739
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CACHE_READ_FAILURE
21740
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CACHE_READ_FAILURE
21741
 
#: id: grdsid201192063813189384; intermediary: cmlpgrit v2
21742
 
msgid ""
21743
 
"Error reading data from cache."
21744
 
msgstr ""
21745
 
"Грешка приликом читања података из кеша."
21746
 
 
21747
 
 
21748
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Open Audio in New Tab command in the content area context menu'
21749
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENAUDIONEWTAB
21750
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENAUDIONEWTAB
21751
 
#: id: grdsid2019718679933488176; intermediary: cmlpgrit v2
21752
 
msgid ""
21753
 
"&Open Audio in New Tab"
21754
 
msgstr ""
21755
 
"&Отвори аудио снимак у новој картици"
21756
 
 
21757
 
 
21758
 
#. note: 'Download page message: Network Timeout.'
21759
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_NETWORK_TIMEOUT
21760
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_NETWORK_TIMEOUT
21761
 
#: id: grdsid202352106777823113; intermediary: cmlpgrit v2
21762
 
msgid ""
21763
 
"The download was taking too long and was stopped by the network."
21764
 
msgstr ""
21765
 
"Преузимање је трајало предуго па га је мрежа зауставила."
21766
 
 
21767
 
 
21768
 
#. note: "Name of the 'Script Bubble' lab."
21769
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCRIPT_BUBBLE_NAME
21770
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCRIPT_BUBBLE_NAME
21771
 
#: id: grdsid2023858181460116500; intermediary: cmlpgrit v2
21772
 
msgid ""
21773
 
"Script Bubble"
21774
 
msgstr ""
21775
 
"Облачић скрипте"
21776
 
 
21777
 
 
21778
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the proxy is set to auto configured but a proxy configuration is given.'
21779
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_AUTO_DETECT_ERROR
21780
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_AUTO_DETECT_ERROR
21781
 
#: id: grdsid2025186561304664664; intermediary: cmlpgrit v2
21782
 
msgid ""
21783
 
"Proxy is set to auto configured."
21784
 
msgstr ""
21785
 
"Прокси је подешен да буде аутоматски конфигурисан."
21786
 
 
21787
 
 
21788
 
#. note: "Title for the 'before reload' dialog."
21789
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFORERELOAD_MESSAGEBOX_TITLE
21790
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFORERELOAD_MESSAGEBOX_TITLE
21791
 
#: id: grdsid2025623846716345241; intermediary: cmlpgrit v2
21792
 
msgid ""
21793
 
"Confirm Reload"
21794
 
msgstr ""
21795
 
"Потврда поновног учитавања"
21796
 
 
21797
 
 
21798
 
#. note: 'The contents of the balloon that is displayed when an extension crashes'
21799
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_CRASHED_EXTENSION_BALLOON_MESSAGE
21800
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_CRASHED_EXTENSION_BALLOON_MESSAGE
21801
 
#: id: grdsid2025632980034333559; intermediary: cmlpgrit v2
21802
 
msgid ""
21803
 
"%{APP_NAME} has crashed. Click this balloon to reload the extension."
21804
 
msgstr ""
21805
 
"Додатак %{APP_NAME} је отказао. Кликните на овај облачић да бисте га поново учитали."
21806
 
 
21807
 
 
21808
 
#. note: 'The link for updating an outdated plug-in.'
21809
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_UPDATE
21810
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_UPDATE
21811
 
#: id: grdsid2027538664690697700; intermediary: cmlpgrit v2
21812
 
msgid ""
21813
 
"Update plug-in..."
21814
 
msgstr ""
21815
 
"Ажурирај додатну компоненту..."
21816
 
 
21817
 
 
21818
 
#. note: 'RAR archive file type'
21819
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_RAR_ARCHIVE_FILE_TYPE
21820
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_RAR_ARCHIVE_FILE_TYPE
21821
 
#: id: grdsid2028997212275086731; intermediary: cmlpgrit v2
21822
 
msgid ""
21823
 
"RAR archive"
21824
 
msgstr ""
21825
 
"RAR архива"
21826
 
 
21827
 
 
21828
 
#. note: 'Message indicating user needs to clear user data and setup sync.'
21829
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CLEAR_USER_DATA
21830
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CLEAR_USER_DATA
21831
 
#: id: grdsid203168018648013061; intermediary: cmlpgrit v2
21832
 
msgid ""
21833
 
"Sync Error: Please reset Sync via the Google Dashboard."
21834
 
msgstr ""
21835
 
"Грешка при синхронизацији: Вратите синхронизацију на почетне вредности преко Google контролне табле."
21836
 
 
21837
 
 
21838
 
#. note: 'File Manager status message.'
21839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_FILE_NAME
21840
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_FILE_NAME
21841
 
#: id: grdsid2036642487308453798; intermediary: cmlpgrit v2
21842
 
msgid ""
21843
 
"Zipping %{FILE_NAME}"
21844
 
msgstr ""
21845
 
"Додавање датотеке %{FILE_NAME} у zip датотеку"
21846
 
 
21847
 
 
21848
 
#. note: 'An error notification shown to users when Google Wallet is found to be unavailable.'
21849
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_COMPLETE_WITHOUT_WALLET
21850
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_COMPLETE_WITHOUT_WALLET
21851
 
#: id: grdsid2038896902310685531; intermediary: cmlpgrit v2
21852
 
msgid ""
21853
 
"Oops, %{WALLET_ERROR} You can complete this transaction without Google Wallet."
21854
 
msgstr ""
21855
 
"Упс, %{WALLET_ERROR} Можете да довршите ову трансакцију без Google новчаника."
21856
 
 
21857
 
 
21858
 
#. note: 'Summary in the error page when a dns look up fails.'
21859
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NAME_NOT_RESOLVED
21860
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NAME_NOT_RESOLVED
21861
 
#: id: grdsid2042078858148122628; intermediary: cmlpgrit v2
21862
 
msgid ""
21863
 
"The server at\n"
21864
 
"        %{HOST_NAME}\n"
21865
 
"        can't be found, because the DNS lookup failed.  DNS is the network\n"
21866
 
"        service that translates a website's name to its Internet address.  This\n"
21867
 
"        error is most often caused by having no connection to the Internet or a\n"
21868
 
"        misconfigured network.  It can also be caused by an unresponsive DNS\n"
21869
 
"        server or a firewall preventing\n"
21870
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
21871
 
"        from accessing the network."
21872
 
msgstr ""
21873
 
"Није могуће пронаћи сервер на %{HOST_NAME} јер DNS претрага није успела. DNS је мрежна услуга која преводи назив веб сајта у његову интернет адресу. Најчешћи узроци ове грешке су одсуство везе са Интернетом или погрешно конфигурисана мрежа. Узрок такође може да буде и DNS сервер који не реагује или заштитни зид који спречава да %{PRODUCT_NAME} приступи мрежи."
21874
 
 
21875
 
 
21876
 
#. note: 'In the Google Drive settings menu, menu item to clear the local cache of Google Drive'
21877
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_CLEAR_LOCAL_CACHE
21878
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_CLEAR_LOCAL_CACHE
21879
 
#: id: grdsid2042900667172886929; intermediary: cmlpgrit v2
21880
 
msgid ""
21881
 
"Clean local cache"
21882
 
msgstr ""
21883
 
"Обриши локални кеш"
21884
 
 
21885
 
 
21886
 
#. note: 'Summary of the error page when the network connection failed.  May be followed by platform dependent instructions.'
21887
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED
21888
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED
21889
 
#: id: grdsid2043684166640445160; intermediary: cmlpgrit v2
21890
 
msgid ""
21891
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
21892
 
"          can't display the webpage because your computer isn't connected to the Internet."
21893
 
msgstr ""
21894
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
21895
 
"          не може да прикаже веб-страницу зато што рачунар није повезан са Интернетом."
21896
 
 
21897
 
 
21898
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
21899
 
#. note: 'The goats teleported column'
21900
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GOATS_TELEPORTED_COLUMN
21901
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GOATS_TELEPORTED_COLUMN
21902
 
#: id: grdsid2044540568167155862; intermediary: cmlpgrit v2
21903
 
msgid ""
21904
 
"Goats teleported"
21905
 
msgstr ""
21906
 
"Телепортоване козе"
21907
 
 
21908
 
 
21909
 
#. note: 'description of extension Microsoft Certificate Template Name'
21910
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_MS_CERT_TYPE
21911
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_MS_CERT_TYPE
21912
 
#: id: grdsid204497730941176055; intermediary: cmlpgrit v2
21913
 
msgid ""
21914
 
"Microsoft Certificate Template Name"
21915
 
msgstr ""
21916
 
"Назив шаблона Microsoft сертификата"
21917
 
 
21918
 
 
21919
 
#. note: 'Radio button choice to continue blocking a site from setting cookies, displayed in bubble when a page tries to set cookies.'
21920
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_NO_ACTION
21921
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_NO_ACTION
21922
 
#: id: grdsid2045969484888636535; intermediary: cmlpgrit v2
21923
 
msgid ""
21924
 
"Continue blocking cookies"
21925
 
msgstr ""
21926
 
"Настави са блокирањем колачића"
21927
 
 
21928
 
 
21929
 
#. note: 'Infobar message on disallowed file selection dialog.'
21930
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_SELECTION_DIALOG_INFOBAR
21931
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_SELECTION_DIALOG_INFOBAR
21932
 
#: id: grdsid2049137146490122801; intermediary: cmlpgrit v2
21933
 
msgid ""
21934
 
"Access to local files on your machine is disabled by your administrator."
21935
 
msgstr ""
21936
 
"Приступ локалним датотекама на вашем уређају је онемогућио администратор."
21937
 
 
21938
 
 
21939
 
#. note: 'Option to print in portrait mode.'
21940
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_PORTRAIT
21941
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_PORTRAIT
21942
 
#: id: grdsid2050339315714019657; intermediary: cmlpgrit v2
21943
 
msgid ""
21944
 
"Portrait"
21945
 
msgstr ""
21946
 
"Вертикално"
21947
 
 
21948
 
 
21949
 
#. note: 'A message telling the user that their sandbox is insufficient.'
21950
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_BAD
21951
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_BAD
21952
 
#: id: grdsid2052610617971448509; intermediary: cmlpgrit v2
21953
 
msgid ""
21954
 
"You are not adequately sandboxed!"
21955
 
msgstr ""
21956
 
"Нисте у адекватном заштићеном окружењу!"
21957
 
 
21958
 
 
21959
 
#. note: 'In the action choice dialog, text with number of files and photos.'
21960
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_COUNTER
21961
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_COUNTER
21962
 
#: id: grdsid2058207463856729886; intermediary: cmlpgrit v2
21963
 
msgid ""
21964
 
"%{PHOTOS_COUNT} photos"
21965
 
msgstr ""
21966
 
"Слика: %{PHOTOS_COUNT}"
21967
 
 
21968
 
 
21969
 
#. note: 'The format of encodings in the encoding menu. Encoding categories are Unicode, Western, Turkish, Cyrillic, Chinese Simplified, Thai, Arabic, Hebrew and so forth. Encoding names are UTF-8, ISO-8859-1, Windows-1251, GB2312, etc.'
21970
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_DISPLAY_TEMPLATE
21971
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_DISPLAY_TEMPLATE
21972
 
#: id: grdsid2061855250933714566; intermediary: cmlpgrit v2
21973
 
msgid ""
21974
 
"%{ENCODING_CATEGORY} (%{ENCODING_NAME})"
21975
 
msgstr ""
21976
 
"%{ENCODING_CATEGORY} (%{ENCODING_NAME})"
21977
 
 
21978
 
 
21979
 
#. note: 'String to be displayed in the title bar of the login prompt dialog'
21980
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_TITLE
21981
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_TITLE
21982
 
#: id: grdsid2065985942032347596; intermediary: cmlpgrit v2
21983
 
msgid ""
21984
 
"Authentication Required"
21985
 
msgstr ""
21986
 
"Потребна је потврда идентитета"
21987
 
 
21988
 
 
21989
 
#. note: 'Error message displayed when the user tries to rename to or create a file started with dot.'
21990
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_HIDDEN_NAME
21991
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_HIDDEN_NAME
21992
 
#: id: grdsid2070909990982335904; intermediary: cmlpgrit v2
21993
 
msgid ""
21994
 
"Names starting with dot are reserved for the system. Please choose another name."
21995
 
msgstr ""
21996
 
"Називи који почињу тачком резервисани су за систем. Изаберите други назив."
21997
 
 
21998
 
 
21999
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
22000
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for unpinning a single tab.'
22001
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_UNPIN_TAB
22002
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_UNPIN_TAB
22003
 
#: id: grdsid2074527029802029717; intermediary: cmlpgrit v2
22004
 
msgid ""
22005
 
"Unpin tab"
22006
 
msgstr ""
22007
 
"Откачи картицу"
22008
 
 
22009
 
 
22010
 
#. note: "Name of the 'Enable Portable Native Client' lab."
22011
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PNACL_NAME
22012
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PNACL_NAME
22013
 
#: id: grdsid2074764923632900201; intermediary: cmlpgrit v2
22014
 
msgid ""
22015
 
"Portable Native Client."
22016
 
msgstr ""
22017
 
"Преносиви Native Client."
22018
 
 
22019
 
 
22020
 
#. note: "Description of the 'Enable 'adview' element' lab."
22021
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVIEW_DESCRIPTION
22022
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVIEW_DESCRIPTION
22023
 
#: id: grdsid2075807684181841992; intermediary: cmlpgrit v2
22024
 
msgid ""
22025
 
"Enables using 'adview' HTML elements in packaged apps."
22026
 
msgstr ""
22027
 
"Омогућава коришћење „adview“ HTML елемената на апликацијама у пакету."
22028
 
 
22029
 
 
22030
 
#. note: 'Title for the flag to disable tab scrubbing.'
22031
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_TAB_SCRUBBING_NAME
22032
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_TAB_SCRUBBING_NAME
22033
 
#: id: grdsid2076748722938414183; intermediary: cmlpgrit v2
22034
 
msgid ""
22035
 
"Disable tab scrubbing"
22036
 
msgstr ""
22037
 
"Онемогући пребацивање картица помоћу три прста"
22038
 
 
22039
 
 
22040
 
#. note: 'The label of the checkbox preference that enables the confirm-to-quit feature.'
22041
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_TO_QUIT_OPTION
22042
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_TO_QUIT_OPTION
22043
 
#: id: grdsid2078019350989722914; intermediary: cmlpgrit v2
22044
 
msgid ""
22045
 
"Warn Before Quitting (%{KEY_EQUIVALENT})"
22046
 
msgstr ""
22047
 
"Упозори пре напуштања (%{KEY_EQUIVALENT})"
22048
 
 
22049
 
 
22050
 
#. note: 'Description of impact of deleting a user certificate'
22051
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_USER_DESCRIPTION
22052
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_USER_DESCRIPTION
22053
 
#: id: grdsid2079053412993822885; intermediary: cmlpgrit v2
22054
 
msgid ""
22055
 
"If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself."
22056
 
msgstr ""
22057
 
"Уколико избришете неки свој сертификат, више нећете моћи да га користите да се идентификујете."
22058
 
 
22059
 
 
22060
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
22061
 
#. note: 'Description for the flag to disable wallpaper boot animation (except for OOBE).'
22062
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_BOOT_ANIMATION_DESCRIPTION
22063
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_BOOT_ANIMATION_DESCRIPTION
22064
 
#: id: grdsid2080796051686842158; intermediary: cmlpgrit v2
22065
 
msgid ""
22066
 
"Disables wallpaper boot animation (except for OOBE case)."
22067
 
msgstr ""
22068
 
"Онемогућава анимацију позадине при покретању (осим у случају OOBE-а)."
22069
 
 
22070
 
 
22071
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the proxy configuration is set to use system settings but an alternate configuration is given.'
22072
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_SYSTEM_ERROR
22073
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_SYSTEM_ERROR
22074
 
#: id: grdsid20817612488360358; intermediary: cmlpgrit v2
22075
 
msgid ""
22076
 
"System proxy settings are set to be used but an explicit proxy configuration is also specified."
22077
 
msgstr ""
22078
 
"Подешено је да се користе системска подешавања проксија, али је наведена експлицитна конфигурација проксија."
22079
 
 
22080
 
 
22081
 
#. note: 'Label for the button that hides the details on an error page'
22082
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_BUTTON_LESS
22083
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_BUTTON_LESS
22084
 
#: id: grdsid2089090684895656482; intermediary: cmlpgrit v2
22085
 
msgid ""
22086
 
"Less"
22087
 
msgstr ""
22088
 
"Мање"
22089
 
 
22090
 
 
22091
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 headline, when the malware is in a subresource'
22092
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_HEADLINE_SUBRESOURCE
22093
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_HEADLINE_SUBRESOURCE
22094
 
#: id: grdsid2090060788959967905; intermediary: cmlpgrit v2
22095
 
msgid ""
22096
 
"Danger: Malware Ahead!"
22097
 
msgstr ""
22098
 
"Опасност: Малвер у близини!"
22099
 
 
22100
 
 
22101
 
#. note: 'Confirmation in certificate manager dialog for deleting a server certificate'
22102
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_SERVER_FORMAT
22103
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_SERVER_FORMAT
22104
 
#: id: grdsid2099686503067610784; intermediary: cmlpgrit v2
22105
 
msgid ""
22106
 
"Delete server certificate \"%{CERTIFICATE_NAME}\"?"
22107
 
msgstr ""
22108
 
"Желите да избришете серверски сертификат „%{CERTIFICATE_NAME}“?"
22109
 
 
22110
 
 
22111
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button is set to the default setting and the default settings is block.'
22112
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_BLOCKED_BY_DEFAULT
22113
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_BLOCKED_BY_DEFAULT
22114
 
#: id: grdsid210116126541562594; intermediary: cmlpgrit v2
22115
 
msgid ""
22116
 
"Blocked by default"
22117
 
msgstr ""
22118
 
"Подразумевано блокирано"
22119
 
 
22120
 
 
22121
 
#. note: 'The label in front of a plug-in version number.'
22122
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_VERSION
22123
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_VERSION
22124
 
#: id: grdsid2101225219012730419; intermediary: cmlpgrit v2
22125
 
msgid ""
22126
 
"Version:"
22127
 
msgstr ""
22128
 
"Верзија:"
22129
 
 
22130
 
 
22131
 
#. note: 'Name of the Pepper 3D API.'
22132
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3D_APIS_PEPPER_3D_NAME
22133
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3D_APIS_PEPPER_3D_NAME
22134
 
#: id: grdsid2101797668776986011; intermediary: cmlpgrit v2
22135
 
msgid ""
22136
 
"Pepper 3D"
22137
 
msgstr ""
22138
 
"Pepper 3D"
22139
 
 
22140
 
 
22141
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 description, advanced section proceed link part.'
22142
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_PROCEED_LINK
22143
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_PROCEED_LINK
22144
 
#: id: grdsid2103460544384441978; intermediary: cmlpgrit v2
22145
 
msgid ""
22146
 
"Proceed at your own risk"
22147
 
msgstr ""
22148
 
"Наставите на сопствени ризик"
22149
 
 
22150
 
 
22151
 
#. note: 'Shown next to a module that has not been loaded into memory yet'
22152
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_NOT_LOADED_YET
22153
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_NOT_LOADED_YET
22154
 
#: id: grdsid2105006017282194539; intermediary: cmlpgrit v2
22155
 
msgid ""
22156
 
"Not loaded yet"
22157
 
msgstr ""
22158
 
"Још увек није учитан"
22159
 
 
22160
 
 
22161
 
#. note: 'Error displayed during installation of apps when the app is served from a different host than it affects.'
22162
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_INCORRECT_INSTALL_HOST
22163
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_INCORRECT_INSTALL_HOST
22164
 
#: id: grdsid2111843886872897694; intermediary: cmlpgrit v2
22165
 
msgid ""
22166
 
"Apps must be served from the host they affect."
22167
 
msgstr ""
22168
 
"Апликације морају да се приказују са хоста на који утичу."
22169
 
 
22170
 
 
22171
 
#. note: 'In Title Case: The label of the tab context menu item for pinning a tab.'
22172
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_PIN_TAB
22173
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_PIN_TAB
22174
 
#: id: grdsid21133533946938348; intermediary: cmlpgrit v2
22175
 
msgid ""
22176
 
"Pin Tab"
22177
 
msgstr ""
22178
 
"Закачи картицу"
22179
 
 
22180
 
 
22181
 
#. note: 'The Linux menu item to open a file in the file menu.'
22182
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_FILE_LINUX
22183
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_FILE_LINUX
22184
 
#: id: grdsid2113479184312716848; intermediary: cmlpgrit v2
22185
 
msgid ""
22186
 
"Open &File..."
22187
 
msgstr ""
22188
 
"Open &File... (Отвори датотеку)"
22189
 
 
22190
 
 
22191
 
#. note: 'description of extension Authority Information Access'
22192
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_AUTH_INFO_ACCESS
22193
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_AUTH_INFO_ACCESS
22194
 
#: id: grdsid2113921862428609753; intermediary: cmlpgrit v2
22195
 
msgid ""
22196
 
"Authority Information Access"
22197
 
msgstr ""
22198
 
"Приступ информацијама о ауторитету"
22199
 
 
22200
 
 
22201
 
#. note: 'What gets appended after the page title if no conflicts were found.'
22202
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_PAGE_TABLE_TITLE_SUFFIX_ONE
22203
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_PAGE_TABLE_TITLE_SUFFIX_ONE
22204
 
#: id: grdsid2114224913786726438; intermediary: cmlpgrit v2
22205
 
msgid ""
22206
 
"Modules (%{TOTAL_COUNT}) - No conflicts detected"
22207
 
msgstr ""
22208
 
"Модули (%{TOTAL_COUNT}) – Није откривено ниједно сукобљавање"
22209
 
 
22210
 
 
22211
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the corresponding policy is being ignored because another policy is overriding it.'
22212
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_OVERRIDDEN
22213
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_OVERRIDDEN
22214
 
#: id: grdsid2114841414352855701; intermediary: cmlpgrit v2
22215
 
msgid ""
22216
 
"Ignored because it was overridden by %{POLICY_NAME}."
22217
 
msgstr ""
22218
 
"Занемарују се јер су замењене смерницама %{POLICY_NAME}."
22219
 
 
22220
 
 
22221
 
#. note: 'Text of tooltip shown in the keyword editor when the url is invalid'
22222
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_URL_TT
22223
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_URL_TT
22224
 
#: id: grdsid2115926821277323019; intermediary: cmlpgrit v2
22225
 
msgid ""
22226
 
"Must be a valid URL"
22227
 
msgstr ""
22228
 
"Мора да буде важећа URL адреса"
22229
 
 
22230
 
 
22231
 
#. note: "deletion period combo box: hour. In English this finishes the sentence that starts with 'Delete the following items from'."
22232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_HOUR
22233
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_HOUR
22234
 
#: id: grdsid2116673936380190819; intermediary: cmlpgrit v2
22235
 
msgid ""
22236
 
"the past hour"
22237
 
msgstr ""
22238
 
"прошли сат"
22239
 
 
22240
 
 
22241
 
#. note: 'Status message to be sent to the Cloud Print server when the XPS framework is missing.'
22242
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_XPS_UNAVAILABLE
22243
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_XPS_UNAVAILABLE
22244
 
#: id: grdsid2119721408814495896; intermediary: cmlpgrit v2
22245
 
msgid ""
22246
 
"The %{CLOUD_PRINT_NAME} connector requires that the Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack be installed."
22247
 
msgstr ""
22248
 
"Конектор за %{CLOUD_PRINT_NAME} захтева инсталирање пакета Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack."
22249
 
 
22250
 
 
22251
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Extension Install event checkbox.'
22252
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_INSTALL_EVENT_DESCRIPTION
22253
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_INSTALL_EVENT_DESCRIPTION
22254
 
#: id: grdsid2120316813730635488; intermediary: cmlpgrit v2
22255
 
msgid ""
22256
 
"Occurrences when an extension was installed"
22257
 
msgstr ""
22258
 
"Догађаји током којих су инсталирани додаци"
22259
 
 
22260
 
 
22261
 
#. note: 'SafeBrowsing multiple threat HTML description, first line'
22262
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_DESCRIPTION1
22263
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_DESCRIPTION1
22264
 
#: id: grdsid212464871579942993; intermediary: cmlpgrit v2
22265
 
msgid ""
22266
 
"The website at %{HOST_NAME} contains elements from sites which appear to host malware – software that can hurt your computer or otherwise operate without your consent.  Just visiting a site that hosts malware can infect your computer. The website also hosts contents from sites that have been reported as a “phishing” sites.  Phishing sites trick users into disclosing personal or financial information, often by pretending to represent trusted institutions, such as banks."
22267
 
msgstr ""
22268
 
"Веб сајт на адреси %{HOST_NAME} садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да угрози рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар. Веб сајт такође хостује садржај са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке."
22269
 
 
22270
 
 
22271
 
#. note: 'The name of the radio button to proceed to open the PDF with the out of date Adobe Reader.'
22272
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_READER_OUT_OF_DATE_BLOCKING_PAGE_PROCEED
22273
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_READER_OUT_OF_DATE_BLOCKING_PAGE_PROCEED
22274
 
#: id: grdsid2125314715136825419; intermediary: cmlpgrit v2
22275
 
msgid ""
22276
 
"Proceed without updating Adobe Reader (not recommended)"
22277
 
msgstr ""
22278
 
"Настави без ажурирања Adobe Reader-а (не препоручује се)"
22279
 
 
22280
 
 
22281
 
#. note: 'Text for describing the maximum size for an attached file'
22282
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_ATTACH_FILE_NOTE
22283
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_ATTACH_FILE_NOTE
22284
 
#: id: grdsid2128450505147514836; intermediary: cmlpgrit v2
22285
 
msgid ""
22286
 
"The attached file is uploaded to Google servers for debugging.<br>\n"
22287
 
"        Note: You can attach one file per feedback report (3 MB limit)"
22288
 
msgstr ""
22289
 
"Приложена датотека се отпрема на Google сервере ради отклањања грешака.<br>\n"
22290
 
"        Напомена: Можете да приложите једну датотеку по извештају о повратним информацијама (ограничење је 3 MB)"
22291
 
 
22292
 
 
22293
 
#. note: "Name of the 'Enable Native Client' lab."
22294
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_NAME
22295
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_NAME
22296
 
#: id: grdsid2128531968068887769; intermediary: cmlpgrit v2
22297
 
msgid ""
22298
 
"Native Client"
22299
 
msgstr ""
22300
 
"Native Client"
22301
 
 
22302
 
 
22303
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
22304
 
#. note: 'The sync error wrench menu item when the user needs to update the passphrase.'
22305
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
22306
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
22307
 
#: id: grdsid2128691215891724419; intermediary: cmlpgrit v2
22308
 
msgid ""
22309
 
"Sync Error: Update Sync passphrase..."
22310
 
msgstr ""
22311
 
"Грешка при синхронизацији: Ажурирајте фразу за приступ синхронизацији..."
22312
 
 
22313
 
 
22314
 
#. note: 'The sync error wrench menu item when the user needs to update the passphrase.'
22315
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
22316
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
22317
 
#: id: grdsid2129904043921227933; intermediary: cmlpgrit v2
22318
 
msgid ""
22319
 
"Sync Error: Update Sync Passphrase..."
22320
 
msgstr ""
22321
 
"Грешка при синхронизацији: Ажурирајте фразу за приступ синхронизацији..."
22322
 
 
22323
 
 
22324
 
#. note: 'Title of dialog displaying info about a certificate'
22325
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_DIALOG_TITLE
22326
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_DIALOG_TITLE
22327
 
#: id: grdsid2144536955299248197; intermediary: cmlpgrit v2
22328
 
msgid ""
22329
 
"Certificate Viewer: %{CERTIFICATE_NAME}"
22330
 
msgstr ""
22331
 
"Приказивач сертификата: %{CERTIFICATE_NAME}"
22332
 
 
22333
 
 
22334
 
#. note: "The title of the 'Passwords and forms' group"
22335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_AND_FORMS_GROUP_NAME
22336
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_AND_FORMS_GROUP_NAME
22337
 
#: id: grdsid2149850907588596975; intermediary: cmlpgrit v2
22338
 
msgid ""
22339
 
"Passwords and forms"
22340
 
msgstr ""
22341
 
"Лозинке и обрасци"
22342
 
 
22343
 
 
22344
 
#. note: 'Text to put in a search box when user has not entered a search query.'
22345
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SEARCH_BOX_PLACEHOLDER
22346
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SEARCH_BOX_PLACEHOLDER
22347
 
#: id: grdsid2150139952286079145; intermediary: cmlpgrit v2
22348
 
msgid ""
22349
 
"Search destinations"
22350
 
msgstr ""
22351
 
"Претражите одредишта"
22352
 
 
22353
 
 
22354
 
#. note: 'First bold line in the content area of the extension or app installation prompt. Asks the user if they want to install a particular extension or app.'
22355
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_PROMPT_HEADING
22356
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_PROMPT_HEADING
22357
 
#: id: grdsid2150661552845026580; intermediary: cmlpgrit v2
22358
 
msgid ""
22359
 
"Add \"%{EXTENSION_NAME}\"?"
22360
 
msgstr ""
22361
 
"Желите ли да додате „%{EXTENSION_NAME}“?"
22362
 
 
22363
 
 
22364
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
22365
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when invalid tab index is entered.  Mac-only.'
22366
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INVALID_TAB_INDEX_APPLESCRIPT_MAC
22367
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INVALID_TAB_INDEX_APPLESCRIPT_MAC
22368
 
#: id: grdsid2151576029659734873; intermediary: cmlpgrit v2
22369
 
msgid ""
22370
 
"Invalid tab index entered."
22371
 
msgstr ""
22372
 
"Унет је неважећи индекс картице."
22373
 
 
22374
 
 
22375
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing all images to be loaded.'
22376
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGES_LOAD_RADIO
22377
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGES_LOAD_RADIO
22378
 
#: id: grdsid2152580633399033274; intermediary: cmlpgrit v2
22379
 
msgid ""
22380
 
"Show all images (recommended)"
22381
 
msgstr ""
22382
 
"Прикажи све слике (препоручено)"
22383
 
 
22384
 
 
22385
 
#. note: 'Radio button choice to unblock a site from showing popups, displayed in bubble when a page tries to display popups.'
22386
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_UNBLOCK
22387
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_UNBLOCK
22388
 
#: id: grdsid2155931291251286316; intermediary: cmlpgrit v2
22389
 
msgid ""
22390
 
"Always allow pop-ups from %{HOST}"
22391
 
msgstr ""
22392
 
"Увек дозволи искачуће прозоре са сајта %{HOST}"
22393
 
 
22394
 
 
22395
 
#. note: 'Text displayed in the bubble when a page has gone fullscreen. (No domain to be shown, e.g. from filesystem page)'
22396
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_ENTERED_FULLSCREEN
22397
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_ENTERED_FULLSCREEN
22398
 
#: id: grdsid2157875535253991059; intermediary: cmlpgrit v2
22399
 
msgid ""
22400
 
"This page is now full screen."
22401
 
msgstr ""
22402
 
"Ова страница је сада у режиму целог екрана."
22403
 
 
22404
 
 
22405
 
#. note: '2nd paragraph of extra information for a X509 certificate with an invalid authority'
22406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_2
22407
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_2
22408
 
#: id: grdsid2159087636560291862; intermediary: cmlpgrit v2
22409
 
msgid ""
22410
 
"In this case, the certificate has not been verified by a third party that your computer trusts. Anyone can create a certificate claiming to be whatever website they choose, which is why it must be verified by a trusted third party. Without that verification, the identity information in the certificate is meaningless. It is therefore not possible to verify that you are communicating with %{DOMAIN} instead of an attacker who generated his own certificate claiming to be %{DOMAIN2}. You should not proceed past this point."
22411
 
msgstr ""
22412
 
"У овом случају, сертификат није верификовала трећа страна у коју ваш рачунар има поверења. Било ко може да направи сертификат и представља се као веб сајт који одабере, због чега сертификат мора да верификује поуздана трећа страна. Без те верификације идентитет информација из сертификата нема никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате са %{DOMAIN}, а не са нападачем који је направио сопствени сертификат и представио се као %{DOMAIN2}. Овде би требало да се зауставите."
22413
 
 
22414
 
 
22415
 
#. note: 'Message for when an error occurs while trying to decode an image found within a packaged extension or app.'
22416
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_IMAGE_ERROR
22417
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_IMAGE_ERROR
22418
 
#: id: grdsid2159915644201199628; intermediary: cmlpgrit v2
22419
 
msgid ""
22420
 
"Could not decode image: '%{IMAGE_NAME}'"
22421
 
msgstr ""
22422
 
"Није могуће декодирати слику: „%{IMAGE_NAME}“"
22423
 
 
22424
 
 
22425
 
#. note: 'Description for the flag to enable rich notifications.'
22426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_RICH_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION
22427
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_RICH_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION
22428
 
#: id: grdsid2161002151571591493; intermediary: cmlpgrit v2
22429
 
msgid ""
22430
 
"Enable rich templated notifications. Both HTML5 notifications and app notifications will be shown through new Notification Center."
22431
 
msgstr ""
22432
 
"Омогућава обогаћена обавештења по шаблону. И HTML5 обавештења и обавештења о апликацијама ће бити приказана помоћу новог Центра за обавештења."
22433
 
 
22434
 
 
22435
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
22436
 
#. note: 'Text on the link to the screen that explain what enterprise enrollment is.'
22437
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_EXPLAIN_LINK
22438
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_EXPLAIN_LINK
22439
 
#: id: grdsid2164938406766990399; intermediary: cmlpgrit v2
22440
 
msgid ""
22441
 
"Learn more about Enterprise Enrollment"
22442
 
msgstr ""
22443
 
"Сазнајте више о пријављивању за издање за предузећа"
22444
 
 
22445
 
 
22446
 
#. note: "The label over the file extensions column in a plug-in's MIME types table."
22447
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_MIME_TYPES_FILE_EXTENSIONS
22448
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_MIME_TYPES_FILE_EXTENSIONS
22449
 
#: id: grdsid2168725742002792683; intermediary: cmlpgrit v2
22450
 
msgid ""
22451
 
"File extensions"
22452
 
msgstr ""
22453
 
"Ознаке типа датотека"
22454
 
 
22455
 
 
22456
 
#. note: "The string used in the dialog for the button that means 'go ahead and sign in'."
22457
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_CONFIRM_EMAIL_DIALOG_CANCEL_BUTTON
22458
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_CONFIRM_EMAIL_DIALOG_CANCEL_BUTTON
22459
 
#: id: grdsid2169062631698640254; intermediary: cmlpgrit v2
22460
 
msgid ""
22461
 
"Sign in anyway"
22462
 
msgstr ""
22463
 
"Ипак ме пријави"
22464
 
 
22465
 
 
22466
 
#. note: 'Details of the error page for a certificate signed using a weak signature algorithm'
22467
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM_DETAILS
22468
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM_DETAILS
22469
 
#: id: grdsid2171101176734966184; intermediary: cmlpgrit v2
22470
 
msgid ""
22471
 
"You attempted to reach %{DOMAIN}, but the server presented a certificate signed using a weak signature algorithm. This means that the security credentials the server presented could have been forged, and the server may not be the server you expected (you may be communicating with an attacker)."
22472
 
msgstr ""
22473
 
"Покушали сте да контактирате %{DOMAIN}, али сервер је послао сертификат потписан слабим алгоритмом. То значи да би безбедносни акредитиви које је сервер послао могли да буду кривотворени тако да сервер можда није онај који мислите да јесте (можда комуницирате са нападачем)."
22474
 
 
22475
 
 
22476
 
#. note: 'Label of the checkbox to create an application shortcut in quick launch bar.'
22477
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_QUICK_LAUNCH_BAR_CHKBOX
22478
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_QUICK_LAUNCH_BAR_CHKBOX
22479
 
#: id: grdsid2175607476662778685; intermediary: cmlpgrit v2
22480
 
msgid ""
22481
 
"Quick launch bar"
22482
 
msgstr ""
22483
 
"Трака „Брзо покретање“"
22484
 
 
22485
 
 
22486
 
#. note: 'First line in the content area of the extension bundle installed bubble. Instructs which extensions were installed.'
22487
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALLED_HEADING_EXTENSIONS
22488
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALLED_HEADING_EXTENSIONS
22489
 
#: id: grdsid2176045495080708525; intermediary: cmlpgrit v2
22490
 
msgid ""
22491
 
"The following extensions are now installed:"
22492
 
msgstr ""
22493
 
"Управо су инсталирани следећи додаци:"
22494
 
 
22495
 
 
22496
 
#. note: 'Radio button for including a new screen image on the bug report dialog box'
22497
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_INCLUDE_NEW_SCREEN_IMAGE
22498
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_INCLUDE_NEW_SCREEN_IMAGE
22499
 
#: id: grdsid2176444992480806665; intermediary: cmlpgrit v2
22500
 
msgid ""
22501
 
"Send last active tab screen shot"
22502
 
msgstr ""
22503
 
"Пошаљи снимак екрана последње активне картице"
22504
 
 
22505
 
 
22506
 
#. note: 'description of certificate revocation for reason CA Compromise'
22507
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_CA_COMPROMISE
22508
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_CA_COMPROMISE
22509
 
#: id: grdsid2178614541317717477; intermediary: cmlpgrit v2
22510
 
msgid ""
22511
 
"CA Compromise"
22512
 
msgstr ""
22513
 
"CA је компромитован"
22514
 
 
22515
 
 
22516
 
#. note: 'Text of the window title when adding a search engine'
22517
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_NEW_WINDOW_TITLE
22518
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_NEW_WINDOW_TITLE
22519
 
#: id: grdsid2179052183774520942; intermediary: cmlpgrit v2
22520
 
msgid ""
22521
 
"Add Search Engine"
22522
 
msgstr ""
22523
 
"Додавање претраживача"
22524
 
 
22525
 
 
22526
 
#. note: 'Page title and the title of the section that lists policies.'
22527
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_TITLE
22528
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_TITLE
22529
 
#: id: grdsid2181821976797666341; intermediary: cmlpgrit v2
22530
 
msgid ""
22531
 
"Policies"
22532
 
msgstr ""
22533
 
"Смернице"
22534
 
 
22535
 
 
22536
 
#. note: 'Title of the touch-events flag.'
22537
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOUCH_EVENTS_NAME
22538
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOUCH_EVENTS_NAME
22539
 
#: id: grdsid218492098606937156; intermediary: cmlpgrit v2
22540
 
msgid ""
22541
 
"Enable touch events"
22542
 
msgstr ""
22543
 
"Омогући догађаје са додиром"
22544
 
 
22545
 
 
22546
 
#. note: 'The title in the error dialog for Certification Authority file import errors.'
22547
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_SERVER_IMPORT_ERROR_TITLE
22548
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_SERVER_IMPORT_ERROR_TITLE
22549
 
#: id: grdsid2187895286714876935; intermediary: cmlpgrit v2
22550
 
msgid ""
22551
 
"Server Certificate Import Error"
22552
 
msgstr ""
22553
 
"Грешка при увозу серверског сертификата"
22554
 
 
22555
 
 
22556
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager Native Client module row'
22557
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NACL_PREFIX
22558
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NACL_PREFIX
22559
 
#: id: grdsid219008588003277019; intermediary: cmlpgrit v2
22560
 
msgid ""
22561
 
"Native Client module: %{NEXE_NAME}"
22562
 
msgstr ""
22563
 
"Модул оригиналног клијента: %{NEXE_NAME}"
22564
 
 
22565
 
 
22566
 
#. note: 'Used when a submenu has no entries'
22567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MENU_EMPTY_SUBMENU
22568
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MENU_EMPTY_SUBMENU
22569
 
#: id: grdsid2190355936436201913; intermediary: cmlpgrit v2
22570
 
msgid ""
22571
 
"(empty)"
22572
 
msgstr ""
22573
 
"(празно)"
22574
 
 
22575
 
 
22576
 
#. note: 'Label before profile select combo box'
22577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_LABEL
22578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_LABEL
22579
 
#: id: grdsid2192505247865591433; intermediary: cmlpgrit v2
22580
 
msgid ""
22581
 
"From:"
22582
 
msgstr ""
22583
 
"Од:"
22584
 
 
22585
 
 
22586
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to configure notifications per-site.'
22587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_ASK_RADIO
22588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_ASK_RADIO
22589
 
#: id: grdsid2192664328428693215; intermediary: cmlpgrit v2
22590
 
msgid ""
22591
 
"Ask me when a site wants to show desktop notifications (recommended)"
22592
 
msgstr ""
22593
 
"Питај ме када сајт жели да прикаже обавештења на радној површини (препоручује се)"
22594
 
 
22595
 
 
22596
 
#. note: 'description of extended key usage E-mail Protection'
22597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_EMAIL_PROTECTION
22598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_EMAIL_PROTECTION
22599
 
#: id: grdsid2195729137168608510; intermediary: cmlpgrit v2
22600
 
msgid ""
22601
 
"Email Protection"
22602
 
msgstr ""
22603
 
"Заштита е-поште"
22604
 
 
22605
 
 
22606
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
22607
 
#. note: 'The text label of the Close Ash desktop menu item'
22608
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_ASH_DESKTOP
22609
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_ASH_DESKTOP
22610
 
#: id: grdsid220136339105966669; intermediary: cmlpgrit v2
22611
 
msgid ""
22612
 
"Close Ash desktop"
22613
 
msgstr ""
22614
 
"Затвори Ash радну површину"
22615
 
 
22616
 
 
22617
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
22618
 
#. note: 'The text for the Hide context menu item (sentence case).'
22619
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_HIDE_BUTTON
22620
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_HIDE_BUTTON
22621
 
#: id: grdsid220138918934036434; intermediary: cmlpgrit v2
22622
 
msgid ""
22623
 
"Hide button"
22624
 
msgstr ""
22625
 
"Сакриј дугме"
22626
 
 
22627
 
 
22628
 
#. note: 'Status message to be sent to the Cloud Print server when enumerating printers failed.'
22629
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_ENUM_FAILED
22630
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_ENUM_FAILED
22631
 
#: id: grdsid2202898655984161076; intermediary: cmlpgrit v2
22632
 
msgid ""
22633
 
"There was a problem listing printers. Some of your printers may not have registered successfully with %{CLOUD_PRINT_NAME}."
22634
 
msgstr ""
22635
 
"Дошло је до проблема приликом пописа штампача. Неки од штампача можда нису регистровани са %{CLOUD_PRINT_NAME}."
22636
 
 
22637
 
 
22638
 
#. note: 'Zip archive file type'
22639
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_ARCHIVE_FILE_TYPE
22640
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_ARCHIVE_FILE_TYPE
22641
 
#: id: grdsid2208158072373999562; intermediary: cmlpgrit v2
22642
 
msgid ""
22643
 
"Zip archive"
22644
 
msgstr ""
22645
 
"Zip архива"
22646
 
 
22647
 
 
22648
 
#. note: 'Message indicating that the enterprise server failed to find the policy to be applied to the device.'
22649
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_POLICY_NOT_FOUND
22650
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_POLICY_NOT_FOUND
22651
 
#: id: grdsid2212735316055980242; intermediary: cmlpgrit v2
22652
 
msgid ""
22653
 
"Policy not found"
22654
 
msgstr ""
22655
 
"Смернице нису пронађене"
22656
 
 
22657
 
 
22658
 
#. note: 'The accessible name for page action infobar type.'
22659
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_INFOBAR_PAGE_ACTION
22660
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_INFOBAR_PAGE_ACTION
22661
 
#: id: grdsid2213819743710253654; intermediary: cmlpgrit v2
22662
 
msgid ""
22663
 
"Page Action"
22664
 
msgstr ""
22665
 
"Радња странице"
22666
 
 
22667
 
 
22668
 
#. note: "Title of the error page when we can't connect to a site."
22669
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_NOT_AVAILABLE
22670
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_NOT_AVAILABLE
22671
 
#: id: grdsid2214283295778284209; intermediary: cmlpgrit v2
22672
 
msgid ""
22673
 
"%{SITE} is not available"
22674
 
msgstr ""
22675
 
"Сајт %{SITE} није доступан"
22676
 
 
22677
 
 
22678
 
#. note: "Infobar message when 3D graphics APIs are blocked because the graphics processor was reset recently. NOTE that 'rats' here is being used like 'darn'."
22679
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3D_APIS_BLOCKED_TEXT
22680
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3D_APIS_BLOCKED_TEXT
22681
 
#: id: grdsid2218947405056773815; intermediary: cmlpgrit v2
22682
 
msgid ""
22683
 
"Rats! %{API_NAME} hit a snag."
22684
 
msgstr ""
22685
 
"О не! %{API_NAME} је наишао на проблем."
22686
 
 
22687
 
 
22688
 
#. note: 'Text of the button which allows the user to report an issue with Chrome.'
22689
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REPORT_AN_ISSUE
22690
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REPORT_AN_ISSUE
22691
 
#: id: grdsid2220529011494928058; intermediary: cmlpgrit v2
22692
 
msgid ""
22693
 
"Report an issue"
22694
 
msgstr ""
22695
 
"Пријави проблем"
22696
 
 
22697
 
 
22698
 
#. note: 'Message advising the user not to proceed past the SSL blocking page.'
22699
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_BLOCKING_PAGE_SHOULD_NOT_PROCEED
22700
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_BLOCKING_PAGE_SHOULD_NOT_PROCEED
22701
 
#: id: grdsid2225024820658613551; intermediary: cmlpgrit v2
22702
 
msgid ""
22703
 
"You should not proceed, <strong>especially</strong> if you have never seen this warning before for this site."
22704
 
msgstr ""
22705
 
"Не би требало да наставите <strong>нарочито</strong> ако никада раније нисте видели ово упозорење за овај сајт."
22706
 
 
22707
 
 
22708
 
#. note: "A download resumption was attempted, but the file didn't exist or wasn't as large as expected"
22709
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_FILE_TOO_SHORT
22710
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_FILE_TOO_SHORT
22711
 
#: id: grdsid222931766245975952; intermediary: cmlpgrit v2
22712
 
msgid ""
22713
 
"File truncated"
22714
 
msgstr ""
22715
 
"Датотека је скраћена"
22716
 
 
22717
 
 
22718
 
#. note: "Question asked on the info bar whenever URL wants to access the user's physical location"
22719
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_INFOBAR_QUESTION
22720
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_INFOBAR_QUESTION
22721
 
#: id: grdsid222949136907494149; intermediary: cmlpgrit v2
22722
 
msgid ""
22723
 
"%{URL} wants to use your computer's location."
22724
 
msgstr ""
22725
 
"%{URL} жели да користи локацију рачунара."
22726
 
 
22727
 
 
22728
 
#. note: "Message displayed when we can't create a folder."
22729
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_CREATING_FOLDER
22730
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_CREATING_FOLDER
22731
 
#: id: grdsid2230062665678605299; intermediary: cmlpgrit v2
22732
 
msgid ""
22733
 
"Unable to create folder \"%{FOLDER_NAME}\". %{ERROR_MESSAGE}"
22734
 
msgstr ""
22735
 
"Није могуће направити директоријум „%{FOLDER_NAME}“. %{ERROR_MESSAGE}"
22736
 
 
22737
 
 
22738
 
#. note: 'Info Bar message to notify JS out of memory'
22739
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JS_OUT_OF_MEMORY_PROMPT
22740
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JS_OUT_OF_MEMORY_PROMPT
22741
 
#: id: grdsid2231233239095101917; intermediary: cmlpgrit v2
22742
 
msgid ""
22743
 
"Script on the page used too much memory. Reload to enable scripts again."
22744
 
msgstr ""
22745
 
"Скрипта на овој страници је заузела превише меморије. Поново је учитајте да бисте поново омогућили скрипте."
22746
 
 
22747
 
 
22748
 
#. note: 'Description of impact of deleting a server certificate'
22749
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_SERVER_DESCRIPTION
22750
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_SERVER_DESCRIPTION
22751
 
#: id: grdsid2231238007119540260; intermediary: cmlpgrit v2
22752
 
msgid ""
22753
 
"If you delete a server certificate, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate."
22754
 
msgstr ""
22755
 
"Уколико избришете серверски сертификат, враћате уобичајене безбедносне провере за тај сервер и захтевате да користи важећи сертификат."
22756
 
 
22757
 
 
22758
 
#. note: 'The header in certificate manager error dialog for single certificates that could not be imported.'
22759
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_SINGLE_NOT_IMPORTED
22760
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_SINGLE_NOT_IMPORTED
22761
 
#: id: grdsid2232876851878324699; intermediary: cmlpgrit v2
22762
 
msgid ""
22763
 
"The file contained one certificate, which was not imported:"
22764
 
msgstr ""
22765
 
"Датотека садржи један сертификат, који није увезен:"
22766
 
 
22767
 
 
22768
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
22769
 
#. note: 'Download context menu show information about interrupted downloads'
22770
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_LEARN_MORE_INTERRUPTED
22771
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_LEARN_MORE_INTERRUPTED
22772
 
#: id: grdsid2233502537820838181; intermediary: cmlpgrit v2
22773
 
msgid ""
22774
 
"&More information"
22775
 
msgstr ""
22776
 
"&Више информација"
22777
 
 
22778
 
 
22779
 
#. note: "Description of the 'Tab Overview' lab."
22780
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TABPOSE_DESCRIPTION
22781
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TABPOSE_DESCRIPTION
22782
 
#: id: grdsid2240699172559606276; intermediary: cmlpgrit v2
22783
 
msgid ""
22784
 
"Swipe down with three fingers on your trackpad while holding the option key to see an overview of all your tabs. Click on a thumbnail to select it. Works great in fullscreen mode."
22785
 
msgstr ""
22786
 
"Превуците три прста низ додирну таблу док држите тастер за опције да бисте видели преглед свих картица. Кликните на сличицу да бисте је изабрали. Одлично функционише у режиму целог екрана."
22787
 
 
22788
 
 
22789
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button is set to allow and managed by an extension.'
22790
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ALLOWED_BY_EXTENSION
22791
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ALLOWED_BY_EXTENSION
22792
 
#: id: grdsid2241468422635044128; intermediary: cmlpgrit v2
22793
 
msgid ""
22794
 
"Allowed by extension"
22795
 
msgstr ""
22796
 
"Дозвољено на основу додатка"
22797
 
 
22798
 
 
22799
 
#. note: 'In the action choice dialog, label of the button performing the selected action just once, without remembering.'
22800
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_ONCE
22801
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_ONCE
22802
 
#: id: grdsid2241634353105152135; intermediary: cmlpgrit v2
22803
 
msgid ""
22804
 
"Just once"
22805
 
msgstr ""
22806
 
"Само једном"
22807
 
 
22808
 
 
22809
 
#. note: 'In the Gallery, message informing that the image is too big to be displayed.'
22810
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_IMAGE_TOO_BIG_ERROR
22811
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_IMAGE_TOO_BIG_ERROR
22812
 
#: id: grdsid2246155759345948098; intermediary: cmlpgrit v2
22813
 
msgid ""
22814
 
"This file is too large to be opened."
22815
 
msgstr ""
22816
 
"Датотека је превелика за отварање."
22817
 
 
22818
 
 
22819
 
#. note: 'Example page range text.'
22820
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_EXAMPLE_PAGE_RANGE_TEXT
22821
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_EXAMPLE_PAGE_RANGE_TEXT
22822
 
#: id: grdsid2249605167705922988; intermediary: cmlpgrit v2
22823
 
msgid ""
22824
 
"e.g. 1-5, 8, 11-13"
22825
 
msgstr ""
22826
 
"нпр. 1–5, 8, 11–13"
22827
 
 
22828
 
 
22829
 
#. note: 'The text displayed in the status column when a specific value for a policy is deprecated.'
22830
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALUE_DEPRECATED
22831
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALUE_DEPRECATED
22832
 
#: id: grdsid225207911366869382; intermediary: cmlpgrit v2
22833
 
msgid ""
22834
 
"This value is deprecated for this policy."
22835
 
msgstr ""
22836
 
"Ова вредност је застарела за ове смернице."
22837
 
 
22838
 
 
22839
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos') or is_win) == False
22840
 
#. note: 'The label of the checkbox for enabling protected content.'
22841
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROTECTED_CONTENT_ENABLE
22842
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROTECTED_CONTENT_ENABLE
22843
 
#: id: grdsid225240747099314620; intermediary: cmlpgrit v2
22844
 
msgid ""
22845
 
"Allow identifiers for protected content (computer restart may be required)"
22846
 
msgstr ""
22847
 
"Дозволи идентификаторе за заштићени садржај (можда ће бити потребно да поново покренете рачунар)"
22848
 
 
22849
 
 
22850
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Time Stamping'
22851
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_TIME_STAMPING
22852
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_TIME_STAMPING
22853
 
#: id: grdsid2255317897038918278; intermediary: cmlpgrit v2
22854
 
msgid ""
22855
 
"Microsoft Time Stamping"
22856
 
msgstr ""
22857
 
"Microsoft означавање времена"
22858
 
 
22859
 
 
22860
 
#. note: 'Message indicating an abnormal response code from the enterprise server.'
22861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_HTTP_STATUS_ERROR
22862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_HTTP_STATUS_ERROR
22863
 
#: id: grdsid2262243747453050782; intermediary: cmlpgrit v2
22864
 
msgid ""
22865
 
"HTTP error"
22866
 
msgstr ""
22867
 
"HTTP грешка"
22868
 
 
22869
 
 
22870
 
#. note: "The title of the 'A renderer has hung' dialog"
22871
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_RENDERER_TITLE
22872
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_RENDERER_TITLE
22873
 
#: id: grdsid2266011376676382776; intermediary: cmlpgrit v2
22874
 
msgid ""
22875
 
"Page(s) Unresponsive"
22876
 
msgstr ""
22877
 
"Странице се не одазивају"
22878
 
 
22879
 
 
22880
 
#. note: 'Text for the menu item to restart chrome in metro. Aplies to Windows 8 only'
22881
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WIN8_METRO_RESTART
22882
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WIN8_METRO_RESTART
22883
 
#: id: grdsid2267273557509361161; intermediary: cmlpgrit v2
22884
 
msgid ""
22885
 
"Relaunch Chrome in Windows 8 mode"
22886
 
msgstr ""
22887
 
"Поново покрени Chrome у Windows 8 режиму"
22888
 
 
22889
 
 
22890
 
#. note: 'The placeholder/label text for phone number in the requestAutocomplete dialog.'
22891
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_PHONE_NUMBER
22892
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_PHONE_NUMBER
22893
 
#: id: grdsid2270484714375784793; intermediary: cmlpgrit v2
22894
 
msgid ""
22895
 
"Phone number"
22896
 
msgstr ""
22897
 
"Број телефона"
22898
 
 
22899
 
 
22900
 
#. note: 'The error message displayed when we temporarily stop sending requests to a server in order to avoid DDoS.'
22901
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_TEMPORARILY_THROTTLED
22902
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_TEMPORARILY_THROTTLED
22903
 
#: id: grdsid2271281383664374369; intermediary: cmlpgrit v2
22904
 
msgid ""
22905
 
"Extension requests to this URL have been temporarily throttled."
22906
 
msgstr ""
22907
 
"Захтеви додатака послати на ову URL адресу су привремено заустављени."
22908
 
 
22909
 
 
22910
 
#. note: 'Text for the plus icon on the NTP that links to the web store.'
22911
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_INSTALL_HINT_LABEL
22912
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_INSTALL_HINT_LABEL
22913
 
#: id: grdsid2276503375879033601; intermediary: cmlpgrit v2
22914
 
msgid ""
22915
 
"Add more apps"
22916
 
msgstr ""
22917
 
"Додај још апликација"
22918
 
 
22919
 
 
22920
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
22921
 
#. note: 'The new webpage menu in application windows'
22922
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_MENU_NEW_WEB_PAGE
22923
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_MENU_NEW_WEB_PAGE
22924
 
#: id: grdsid2278562042389100163; intermediary: cmlpgrit v2
22925
 
msgid ""
22926
 
"Open browser window"
22927
 
msgstr ""
22928
 
"Отварање прозора прегледача"
22929
 
 
22930
 
 
22931
 
#. note: 'The error message displayed when the server returns a 500.'
22932
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_INTERNAL_SERVER_ERROR
22933
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_INTERNAL_SERVER_ERROR
22934
 
#: id: grdsid2279770628980885996; intermediary: cmlpgrit v2
22935
 
msgid ""
22936
 
"An unexpected condition was encountered while the server was attempting to fulfill the request."
22937
 
msgstr ""
22938
 
"Дошло је до неочекиване грешке при покушају сервера да испуни овај захтев."
22939
 
 
22940
 
 
22941
 
#. note: 'ARIA label used by screen reader to explain the purpose of the right margin textbox.'
22942
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_RIGHT_MARGIN_LABEL
22943
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_RIGHT_MARGIN_LABEL
22944
 
#: id: grdsid2280486287150724112; intermediary: cmlpgrit v2
22945
 
msgid ""
22946
 
"Right margin"
22947
 
msgstr ""
22948
 
"Десна маргина"
22949
 
 
22950
 
 
22951
 
#. note: 'Task Manager row for the GPU process, which is the process doing all accelerated graphics rendering'
22952
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GPU_PREFIX
22953
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GPU_PREFIX
22954
 
#: id: grdsid2282146716419988068; intermediary: cmlpgrit v2
22955
 
msgid ""
22956
 
"GPU Process"
22957
 
msgstr ""
22958
 
"GPU процес"
22959
 
 
22960
 
 
22961
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a record player (phonograph)'
22962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_31
22963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_31
22964
 
#: id: grdsid2288278176040912387; intermediary: cmlpgrit v2
22965
 
msgid ""
22966
 
"Record player"
22967
 
msgstr ""
22968
 
"Грамофон"
22969
 
 
22970
 
 
22971
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
22972
 
#. note: 'Title of the dialog asking whether to install from the disk image.  Mac-only.'
22973
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_TITLE
22974
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_TITLE
22975
 
#: id: grdsid2294358108254308676; intermediary: cmlpgrit v2
22976
 
msgid ""
22977
 
"Do you want to install %{PRODUCT_NAME}?"
22978
 
msgstr ""
22979
 
"Желите ли да инсталирате %{PRODUCT_NAME}?"
22980
 
 
22981
 
 
22982
 
#. note: 'Error message in pack extension dialog when the user speciifes an invalid root directory.'
22983
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_ERROR_ROOT_INVALID
22984
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_ERROR_ROOT_INVALID
22985
 
#: id: grdsid2301382460326681002; intermediary: cmlpgrit v2
22986
 
msgid ""
22987
 
"Extension root directory is invalid."
22988
 
msgstr ""
22989
 
"Основни директоријум додатка је неважећи."
22990
 
 
22991
 
 
22992
 
#. note: 'First bold line in the content area of the extension or app permissions prompt. Asks the user if they want to grant the permissions to the particular extension or app.'
22993
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PERMISSIONS_PROMPT_HEADING
22994
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PERMISSIONS_PROMPT_HEADING
22995
 
#: id: grdsid23030561267973084; intermediary: cmlpgrit v2
22996
 
msgid ""
22997
 
"\"%{EXTENSION_NAME}\" has requested additional permissions."
22998
 
msgstr ""
22999
 
"Додатак „%{EXTENSION_NAME}“ је затражио додатне дозволе."
23000
 
 
23001
 
 
23002
 
#. note: 'Location bar icon tooltip text when a page wants to use registerProtocolHandler.'
23003
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_TOOLTIP
23004
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_TOOLTIP
23005
 
#: id: grdsid230927227160767054; intermediary: cmlpgrit v2
23006
 
msgid ""
23007
 
"This page wants to install a service handler."
23008
 
msgstr ""
23009
 
"Ова страница жели да инсталира руковаоца услугом."
23010
 
 
23011
 
 
23012
 
#. note: "File Manager error message. 'Item' is used here as a generic term for file or directory."
23013
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_TARGET_EXISTS_ERROR
23014
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_TARGET_EXISTS_ERROR
23015
 
#: id: grdsid2317808232945809; intermediary: cmlpgrit v2
23016
 
msgid ""
23017
 
"Copy operation failed, item exists: \"$1\""
23018
 
msgstr ""
23019
 
"Операција копирања није успела, ставка постоји: „$1“"
23020
 
 
23021
 
 
23022
 
#. note: "The label of the checkbox to enable/disable sending the 'Do Not track' header"
23023
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_DO_NOT_TRACK
23024
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_DO_NOT_TRACK
23025
 
#: id: grdsid2317866052221803936; intermediary: cmlpgrit v2
23026
 
msgid ""
23027
 
"Send a ‘Do Not Track’ request with your browsing traffic"
23028
 
msgstr ""
23029
 
"Пошаљи захтев „Не прати“ са саобраћајем прегледања"
23030
 
 
23031
 
 
23032
 
#. note: 'When a page fails to load, sometimes we suggest checking the DNS configuration.  This is a header above above some details.'
23033
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_DNS_CONFIG_HEADER
23034
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_DNS_CONFIG_HEADER
23035
 
#: id: grdsid2319236583141234177; intermediary: cmlpgrit v2
23036
 
msgid ""
23037
 
"Check your DNS settings."
23038
 
msgstr ""
23039
 
"Проверите DNS подешавања."
23040
 
 
23041
 
 
23042
 
#. note: 'Summary in the error page for SSL client certificate authentication failure.'
23043
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_BAD_SSL_CLIENT_AUTH_CERT
23044
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_BAD_SSL_CLIENT_AUTH_CERT
23045
 
#: id: grdsid2320435940785160168; intermediary: cmlpgrit v2
23046
 
msgid ""
23047
 
"This server requires a certificate for authentication, and didn't accept the one sent by the\n"
23048
 
"        browser. Your certificate may have expired, or the server may not trust its issuer.\n"
23049
 
"        You can try again with a different certificate, if you have one, or you may have to\n"
23050
 
"        obtain a valid certificate from elsewhere."
23051
 
msgstr ""
23052
 
"Овај сервер захтева сертификат за потврду идентитета, а није прихватио сертификат који је послао \n"
23053
 
"        прегледач. Могуће је да је сертификат истекао или да сервер нема поверења у његовог издаваоца.\n"
23054
 
"        Можете покушати поново са другим сертификатом ако га имате или ћете можда морати да \n"
23055
 
"        набавите важећи сертификат из другог извора."
23056
 
 
23057
 
 
23058
 
#. note: 'Checkbox label that provides a choice to print the headers and footers.'
23059
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_HEADER_FOOTER
23060
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_HEADER_FOOTER
23061
 
#: id: grdsid2322193970951063277; intermediary: cmlpgrit v2
23062
 
msgid ""
23063
 
"Headers and footers"
23064
 
msgstr ""
23065
 
"Заглавља и подножја"
23066
 
 
23067
 
 
23068
 
#. note: 'Error message when user attempts to open a non-supported file in the Files app via Downloads panel.'
23069
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_VIEWING_FILE
23070
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_VIEWING_FILE
23071
 
#: id: grdsid2325650632570794183; intermediary: cmlpgrit v2
23072
 
#. originally 'Овај тип датотеке није подржан. Посетите Chrome веб продавницу и пронађите апликацију која може да отвара овај тип датотеке.' from %r
23073
 
msgid ""
23074
 
"This file type is not supported. Please visit the Chrome Web Store to find an app that can open this type of file."
23075
 
msgstr ""
23076
 
"Овај тип датотеке није подржан. Посетите Chrome веб-продавницу и пронађите апликацију која може да отвара овај тип датотеке."
23077
 
 
23078
 
 
23079
 
#. note: 'Button on the external install prompt to enable an extension installed by a third party.'
23080
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_ACCEPT_BUTTON_APP
23081
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_ACCEPT_BUTTON_APP
23082
 
#: id: grdsid2327492829706409234; intermediary: cmlpgrit v2
23083
 
msgid ""
23084
 
"Enable app"
23085
 
msgstr ""
23086
 
"Омогући апликацију"
23087
 
 
23088
 
 
23089
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
23090
 
#. note: 'The text label of a button which, when clicked, returns the page to default zoom'
23091
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_SET_DEFAULT
23092
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_SET_DEFAULT
23093
 
#: id: grdsid2332742915001411729; intermediary: cmlpgrit v2
23094
 
msgid ""
23095
 
"Reset to default"
23096
 
msgstr ""
23097
 
"Врати на подразумевану вредност"
23098
 
 
23099
 
 
23100
 
#. note: 'Tooltip and bubble info header text when a page wrote cookies or other site data.'
23101
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCESSED_COOKIES_TITLE
23102
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCESSED_COOKIES_TITLE
23103
 
#: id: grdsid2335122562899522968; intermediary: cmlpgrit v2
23104
 
msgid ""
23105
 
"This page set cookies."
23106
 
msgstr ""
23107
 
"Ова страница поставља колачиће."
23108
 
 
23109
 
 
23110
 
#. note: 'Checkbox label shown in print preview page to print webpage backgrounds.'
23111
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_BACKGROUND_COLORS_AND_IMAGES
23112
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_BACKGROUND_COLORS_AND_IMAGES
23113
 
#: id: grdsid23362385947277794; intermediary: cmlpgrit v2
23114
 
msgid ""
23115
 
"Background colors and images"
23116
 
msgstr ""
23117
 
"Боје и слике позадине"
23118
 
 
23119
 
 
23120
 
#. note: 'Text displayed for the Killed By OS Crash event title.'
23121
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_KILLED_EVENT
23122
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_KILLED_EVENT
23123
 
#: id: grdsid2337241927855861342; intermediary: cmlpgrit v2
23124
 
msgid ""
23125
 
"Process Kills"
23126
 
msgstr ""
23127
 
"Прекиди процеса"
23128
 
 
23129
 
 
23130
 
#. note: 'Status label: About to start checking for updates'
23131
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_CHECK_STARTED
23132
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_CHECK_STARTED
23133
 
#: id: grdsid2339641773402824483; intermediary: cmlpgrit v2
23134
 
msgid ""
23135
 
"Checking for updates..."
23136
 
msgstr ""
23137
 
"Проверавање да ли постоје ажуриране верзије..."
23138
 
 
23139
 
 
23140
 
#. note: 'Checkbox for deleting Download History'
23141
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_DOWNLOAD_HISTORY_CHKBOX
23142
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_DOWNLOAD_HISTORY_CHKBOX
23143
 
#: id: grdsid2342959293776168129; intermediary: cmlpgrit v2
23144
 
msgid ""
23145
 
"Clear download history"
23146
 
msgstr ""
23147
 
"Обриши историју преузимања"
23148
 
 
23149
 
 
23150
 
#. note: "Description of the 'Disable GPU VSync' lab."
23151
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_GPU_VSYNC_DESCRIPTION
23152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_GPU_VSYNC_DESCRIPTION
23153
 
#: id: grdsid2345435964258511234; intermediary: cmlpgrit v2
23154
 
msgid ""
23155
 
"Disables synchronization with the display's vertical refresh rate when GPU rendering. This allows frame rates to exceed\n"
23156
 
"        60 hertz. While useful for benchmarking purposes, this also results in visual tearing during rapid screen updates."
23157
 
msgstr ""
23158
 
"Онемогућава синхронизацију са вертикалном брзином освежавања екрана при приказивању са GPU-ом. Ово омогућава да брзина у кадровима премашује 60 херца. Иако је ово корисно за мерење перформанси, такође долази до визуелног цепања током брзих ажурирања екрана."
23159
 
 
23160
 
 
23161
 
#. note: "Title of the error page for a certificate which doesn't match the built-in pins for that name"
23162
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_PINNING_FAILURE
23163
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_PINNING_FAILURE
23164
 
#: id: grdsid2345460471437425338; intermediary: cmlpgrit v2
23165
 
msgid ""
23166
 
"Incorrect certificate for host."
23167
 
msgstr ""
23168
 
"Погрешан сертификат за хост."
23169
 
 
23170
 
 
23171
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOCALES_NO_DEFAULT_LOCALE_SPECIFIED
23172
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOCALES_NO_DEFAULT_LOCALE_SPECIFIED
23173
 
#: id: grdsid2350172092385603347; intermediary: cmlpgrit v2
23174
 
msgid ""
23175
 
"Localization used, but default_locale wasn't specified in the manifest."
23176
 
msgstr ""
23177
 
"Коришћена је локализација, али параметар default_locale није наведен у манифесту."
23178
 
 
23179
 
 
23180
 
#. note: "A label to display in the exception page's action column when a site's content setting is set to promt for a given domain."
23181
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_ASK_BUTTON
23182
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_ASK_BUTTON
23183
 
#: id: grdsid2356070529366658676; intermediary: cmlpgrit v2
23184
 
msgid ""
23185
 
"Ask"
23186
 
msgstr ""
23187
 
"Питај"
23188
 
 
23189
 
 
23190
 
#. note: 'Text displayed in the InfoBubble with instructions on how to find the chrome://extensions/ management page'
23191
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_MANAGE_INFO
23192
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_MANAGE_INFO
23193
 
#: id: grdsid2359345697448000899; intermediary: cmlpgrit v2
23194
 
msgid ""
23195
 
"Manage your extensions by clicking Extensions in the Tools menu."
23196
 
msgstr ""
23197
 
"Управљајте додацима кликом на ставку Додаци у менију Алатке."
23198
 
 
23199
 
 
23200
 
#. note: 'The label of the first name entry.'
23201
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_FIRST_NAME
23202
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_FIRST_NAME
23203
 
#: id: grdsid2367499218636570208; intermediary: cmlpgrit v2
23204
 
msgid ""
23205
 
"First name"
23206
 
msgstr ""
23207
 
"Име"
23208
 
 
23209
 
 
23210
 
#. note: 'Table header for the column in the policy table that details whether a policy is mandatory or recommended.'
23211
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_LEVEL
23212
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_LEVEL
23213
 
#: id: grdsid2367567093518048410; intermediary: cmlpgrit v2
23214
 
msgid ""
23215
 
"Level"
23216
 
msgstr ""
23217
 
"Ниво"
23218
 
 
23219
 
 
23220
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
23221
 
#. note: 'Label for checkbox that sets the default browser'
23222
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_SET_DEFAULT_BROWSER_LABEL
23223
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_SET_DEFAULT_BROWSER_LABEL
23224
 
#: id: grdsid2367657048471519165; intermediary: cmlpgrit v2
23225
 
msgid ""
23226
 
"Set %{PRODUCT_NAME} as my default browser"
23227
 
msgstr ""
23228
 
"Постави %{PRODUCT_NAME} као подразумевани прегледач"
23229
 
 
23230
 
 
23231
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
23232
 
#. note: 'Download context menu open when download is finished'
23233
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN_WHEN_COMPLETE
23234
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN_WHEN_COMPLETE
23235
 
#: id: grdsid2371076942591664043; intermediary: cmlpgrit v2
23236
 
msgid ""
23237
 
"Open when &done"
23238
 
msgstr ""
23239
 
"Отвори кад буде &довршено"
23240
 
 
23241
 
 
23242
 
#. UNUSED: (not is_macosx and not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
23243
 
#. note: 'The name of the Hide Spelling Panel command in the content area context menu'
23244
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_HIDE_SPELLING_PANEL
23245
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_HIDE_SPELLING_PANEL
23246
 
#: id: grdsid2374144379568843525; intermediary: cmlpgrit v2
23247
 
msgid ""
23248
 
"&Hide spelling panel"
23249
 
msgstr ""
23250
 
"&Сакриј таблу правописа"
23251
 
 
23252
 
 
23253
 
#. note: 'Description of the touch-events flag.'
23254
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOUCH_EVENTS_DESCRIPTION
23255
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOUCH_EVENTS_DESCRIPTION
23256
 
#: id: grdsid2375701438512326360; intermediary: cmlpgrit v2
23257
 
msgid ""
23258
 
"Force touchscreen support to always be enabled or disabled, or to be enabled when a touchscreen is detected on startup (Automatic, the default)."
23259
 
msgstr ""
23260
 
"Принудно подешава подршку за додирни екран да увек буде омогућена или онемогућена, или да буде омогућена када се додирни екран открива при покретању (Аутоматски, подразумевано подешавање)."
23261
 
 
23262
 
 
23263
 
#. note: 'Many files selected.'
23264
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MANY_FILES_SELECTED
23265
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MANY_FILES_SELECTED
23266
 
#: id: grdsid2378075407703503998; intermediary: cmlpgrit v2
23267
 
msgid ""
23268
 
"%{SELCTED_FILE_COUNT} files selected"
23269
 
msgstr ""
23270
 
"Изабраних датотека: %{SELCTED_FILE_COUNT}"
23271
 
 
23272
 
 
23273
 
#. note: 'Title of directory browse dialog when user wants to load an extension from a directory.'
23274
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_FROM_DIRECTORY
23275
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_FROM_DIRECTORY
23276
 
#: id: grdsid2378982052244864789; intermediary: cmlpgrit v2
23277
 
msgid ""
23278
 
"Select the extension directory."
23279
 
msgstr ""
23280
 
"Избор директоријума додатка."
23281
 
 
23282
 
 
23283
 
#. note: 'Option allowing the user to access advanced printer settings using the native print system dialog instead of printing through the print preview mechanism. Shortcut key is not translated'
23284
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SYSTEM_DIALOG_OPTION
23285
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SYSTEM_DIALOG_OPTION
23286
 
#: id: grdsid2379281330731083556; intermediary: cmlpgrit v2
23287
 
msgid ""
23288
 
"Print using system dialog... %{SHORTCUT_KEY}"
23289
 
msgstr ""
23290
 
"Штампај помоћу системског дијалога... %{SHORTCUT_KEY}"
23291
 
 
23292
 
 
23293
 
#. note: 'Tool-tip text shown for button in the avatar menu bubble view to sign-out the current profile.'
23294
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_PROFILE_SIGNOUT_BUTTON_TIP
23295
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_PROFILE_SIGNOUT_BUTTON_TIP
23296
 
#: id: grdsid2381823505763074471; intermediary: cmlpgrit v2
23297
 
msgid ""
23298
 
"Sign-out user %{PROFILE_USERNAME}."
23299
 
msgstr ""
23300
 
"Одјавите корисника %{PROFILE_USERNAME}."
23301
 
 
23302
 
 
23303
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
23304
 
#. note: 'Message asking the user to confirm if he really wants to cancel auto enrollment.'
23305
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_CANCEL_AUTO_REALLY
23306
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_CANCEL_AUTO_REALLY
23307
 
#: id: grdsid2383066183457571563; intermediary: cmlpgrit v2
23308
 
msgid ""
23309
 
"Please confirm that this is not an enterprise device. Enterprise enrollment will be cancelled."
23310
 
msgstr ""
23311
 
"Потврдите да ово није уређај предузећа. Пријављивање за издање за предузећа ће бити отказано."
23312
 
 
23313
 
 
23314
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Renderer Crash event checkbox.'
23315
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_CRASH_EVENT_DESCRIPTION
23316
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_CRASH_EVENT_DESCRIPTION
23317
 
#: id: grdsid2386171414103162062; intermediary: cmlpgrit v2
23318
 
msgid ""
23319
 
"Occurrences when a tab crashed (\"%{IDS_SAD_TAB_TITLE}\")"
23320
 
msgstr ""
23321
 
"Догађаји током којих су картице отказале („%{IDS_SAD_TAB_TITLE}“)"
23322
 
 
23323
 
 
23324
 
#. note: 'Description of the error page for a revoked certificate'
23325
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_REVOKED_CERT_DESCRIPTION
23326
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_REVOKED_CERT_DESCRIPTION
23327
 
#: id: grdsid2386255080630008482; intermediary: cmlpgrit v2
23328
 
msgid ""
23329
 
"Server's certificate has been revoked."
23330
 
msgstr ""
23331
 
"Сертификат сервера је опозван."
23332
 
 
23333
 
 
23334
 
#. note: 'Tool-tip text shown for button in the avatar menu bubble view to sign-out the current profile when that button is not available because the profile has not been signed-in.'
23335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_PROFILE_SIGNOUT_BUTTON_TIP_UNAVAILABLE
23336
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_PROFILE_SIGNOUT_BUTTON_TIP_UNAVAILABLE
23337
 
#: id: grdsid2386631145847373156; intermediary: cmlpgrit v2
23338
 
msgid ""
23339
 
"Sign-out is possible only when signed in."
23340
 
msgstr ""
23341
 
"Одјављивање је могуће само када сте пријављени."
23342
 
 
23343
 
 
23344
 
#. note: 'In the Photo import, message informing about one photo selected.'
23345
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_ONE_SELECTED
23346
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_ONE_SELECTED
23347
 
#: id: grdsid2386793615875593361; intermediary: cmlpgrit v2
23348
 
msgid ""
23349
 
"1 selected"
23350
 
msgstr ""
23351
 
"Изабрана је 1 слика"
23352
 
 
23353
 
 
23354
 
#. note: 'Label of the Standard font section of the Fonts and Encoding subpage'
23355
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SELECTOR_STANDARD_LABEL
23356
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SELECTOR_STANDARD_LABEL
23357
 
#: id: grdsid2391419135980381625; intermediary: cmlpgrit v2
23358
 
msgid ""
23359
 
"Standard font"
23360
 
msgstr ""
23361
 
"Стандардни фонт"
23362
 
 
23363
 
 
23364
 
#. note: 'Label for the checkbox that determines whether policies whose value has not been set are shown.'
23365
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SHOW_UNSET
23366
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SHOW_UNSET
23367
 
#: id: grdsid2392959068659972793; intermediary: cmlpgrit v2
23368
 
msgid ""
23369
 
"Show policies with no value set"
23370
 
msgstr ""
23371
 
"Прикажи смернице без подешених вредности"
23372
 
 
23373
 
 
23374
 
#. note: 'Menu item for directing the user to a different UI that can manage billing details.'
23375
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_BILLING_DETAILS
23376
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_BILLING_DETAILS
23377
 
#: id: grdsid2394296868155622118; intermediary: cmlpgrit v2
23378
 
msgid ""
23379
 
"Manage billing details..."
23380
 
msgstr ""
23381
 
"Управљај детаљима обрачуна..."
23382
 
 
23383
 
 
23384
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Killed By OS Crash event checkbox.'
23385
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_KILLED_EVENT_DESCRIPTION
23386
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_KILLED_EVENT_DESCRIPTION
23387
 
#: id: grdsid2397374778584840405; intermediary: cmlpgrit v2
23388
 
msgid ""
23389
 
"Occurrences when the OS killed a tab's process (\"%{IDS_KILLED_TAB_TITLE}\")"
23390
 
msgstr ""
23391
 
"Догађаји током којих је ОС прекинуо процес на картици („%{IDS_KILLED_TAB_TITLE}“)"
23392
 
 
23393
 
 
23394
 
#. note: 'The text to display on the button to customize which data types the user is syncing.'
23395
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CUSTOMIZE_SYNC_BUTTON_LABEL
23396
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CUSTOMIZE_SYNC_BUTTON_LABEL
23397
 
#: id: grdsid2399147786307302860; intermediary: cmlpgrit v2
23398
 
msgid ""
23399
 
"Advanced sync settings..."
23400
 
msgstr ""
23401
 
"Напредна подешавања синхронизације..."
23402
 
 
23403
 
 
23404
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
23405
 
#. note: 'A short message to tell user that the file type is unknown. [Length: 20em]'
23406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_DOWNLOAD_FILE_TYPE_ERROR
23407
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_DOWNLOAD_FILE_TYPE_ERROR
23408
 
#: id: grdsid2400837204278978822; intermediary: cmlpgrit v2
23409
 
msgid ""
23410
 
"Unknown File Type."
23411
 
msgstr ""
23412
 
"Непознат тип датотеке."
23413
 
 
23414
 
 
23415
 
#. note: 'The placeholder text for a blocked plug-in.'
23416
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_PLUGIN_BLOCKED
23417
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_PLUGIN_BLOCKED
23418
 
#: id: grdsid2401053206567162910; intermediary: cmlpgrit v2
23419
 
msgid ""
23420
 
"This app is not currently supported on this device but the Chrome gnomes are hard at work to make it work soon."
23421
 
msgstr ""
23422
 
"Ова апликација тренутно није подржана на овом уређају, али Chrome патуљци вредно раде да је ускоро поправе."
23423
 
 
23424
 
 
23425
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Disable event title.'
23426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_DISABLE_EVENT
23427
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_DISABLE_EVENT
23428
 
#: id: grdsid2406941037785138796; intermediary: cmlpgrit v2
23429
 
msgid ""
23430
 
"Disables"
23431
 
msgstr ""
23432
 
"Онемогућавања"
23433
 
 
23434
 
 
23435
 
#. note: 'Dialog Prompt.'
23436
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_RENAME_PROMPT
23437
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_RENAME_PROMPT
23438
 
#: id: grdsid2409527877874991071; intermediary: cmlpgrit v2
23439
 
msgid ""
23440
 
"Enter a new name"
23441
 
msgstr ""
23442
 
"Унесите нови назив"
23443
 
 
23444
 
 
23445
 
#. note: 'The the name displayed for a Database with an empty name attribute.'
23446
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_WEB_DATABASE_UNNAMED_NAME
23447
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_WEB_DATABASE_UNNAMED_NAME
23448
 
#: id: grdsid2422426094670600218; intermediary: cmlpgrit v2
23449
 
msgid ""
23450
 
"<unnamed>"
23451
 
msgstr ""
23452
 
"<неименована>"
23453
 
 
23454
 
 
23455
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
23456
 
#. note: 'The name of the Save Image As command in the content area context menu'
23457
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEIMAGEAS
23458
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEIMAGEAS
23459
 
#: id: grdsid2423578206845792524; intermediary: cmlpgrit v2
23460
 
msgid ""
23461
 
"Sa&ve image as..."
23462
 
msgstr ""
23463
 
"Са&чувај слику као..."
23464
 
 
23465
 
 
23466
 
#. note: 'The title of the appearance group'
23467
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPEARANCE_GROUP_NAME
23468
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPEARANCE_GROUP_NAME
23469
 
#: id: grdsid2433507940547922241; intermediary: cmlpgrit v2
23470
 
msgid ""
23471
 
"Appearance"
23472
 
msgstr ""
23473
 
"Изглед"
23474
 
 
23475
 
 
23476
 
#. note: 'Network Disconnected.'
23477
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_NETWORK_DISCONNECTED
23478
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_NETWORK_DISCONNECTED
23479
 
#: id: grdsid2435248616906486374; intermediary: cmlpgrit v2
23480
 
msgid ""
23481
 
"Network disconnected"
23482
 
msgstr ""
23483
 
"Веза са мрежом је прекинута"
23484
 
 
23485
 
 
23486
 
#. note: 'Option that specifies the page be printed with the minimum allowed margins by the printer.'
23487
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_MINIMUM_MARGINS
23488
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_MINIMUM_MARGINS
23489
 
#: id: grdsid2436707352762155834; intermediary: cmlpgrit v2
23490
 
msgid ""
23491
 
"Minimum"
23492
 
msgstr ""
23493
 
"Минимално"
23494
 
 
23495
 
 
23496
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Extension Enable event checkbox.'
23497
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_ENABLE_EVENT_DESCRIPTION
23498
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_ENABLE_EVENT_DESCRIPTION
23499
 
#: id: grdsid2437838871182492352; intermediary: cmlpgrit v2
23500
 
msgid ""
23501
 
"Occurrences when an extension was enabled"
23502
 
msgstr ""
23503
 
"Догађаји током којих су омогућени додаци"
23504
 
 
23505
 
 
23506
 
#. note: 'A description of the Google Cloud Print service.'
23507
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_GCP_DESC
23508
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_GCP_DESC
23509
 
#: id: grdsid2440434527508820752; intermediary: cmlpgrit v2
23510
 
msgid ""
23511
 
"Adding your printers to Google Cloud Print allows you to print from\n"
23512
 
"        anywhere, to anywhere. Share your printers with whoever you choose and\n"
23513
 
"        print to them from Chrome, your phone, tablet, PC, or any other\n"
23514
 
"        web-connected device. %{START_LINK}Learn more%{END_LINK}"
23515
 
msgstr ""
23516
 
"Додавање штампача у Google Cloud штампање вам омогућава да штампате\n"
23517
 
"        са било ког места и на било које место. Делите штампаче са ким год желите и\n"
23518
 
"        штампајте на њима из Chrome-а, преко телефона, таблета, рачунара или било ког другог\n"
23519
 
"        уређаја повезаног са вебом. %{START_LINK}Сазнајте више%{END_LINK}"
23520
 
 
23521
 
 
23522
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
23523
 
#. note: 'The text label of the View Page Source menu item'
23524
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_SOURCE
23525
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_SOURCE
23526
 
#: id: grdsid2440604414813129000; intermediary: cmlpgrit v2
23527
 
msgid ""
23528
 
"View s&ource"
23529
 
msgstr ""
23530
 
"Прикажи и&звор"
23531
 
 
23532
 
 
23533
 
#. note: 'Text displayed in the bubble that requests permission for staying in fullscreen mode and locking the mouse. (No domain to be shown, e.g. from filesystem page)'
23534
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_REQUEST_FULLSCREEN_MOUSELOCK
23535
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_REQUEST_FULLSCREEN_MOUSELOCK
23536
 
#: id: grdsid2441392884867482684; intermediary: cmlpgrit v2
23537
 
msgid ""
23538
 
"This page is now full screen and wants to disable your mouse cursor."
23539
 
msgstr ""
23540
 
"Ова страница је сада у режиму целог екрана и жели да онемогући показивач миша."
23541
 
 
23542
 
 
23543
 
#. note: 'Error message in pack extension dialog when the user does not specify a root directory.'
23544
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_ERROR_ROOT_REQUIRED
23545
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_ERROR_ROOT_REQUIRED
23546
 
#: id: grdsid2445081178310039857; intermediary: cmlpgrit v2
23547
 
msgid ""
23548
 
"Extension root directory is required."
23549
 
msgstr ""
23550
 
"Основни директоријум додатка је обавезан."
23551
 
 
23552
 
 
23553
 
#. note: 'Description of the switch to profile button. This is used for accessibility.'
23554
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_SWITCH_TO_PROFILE_ACCESSIBLE_NAME
23555
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_SWITCH_TO_PROFILE_ACCESSIBLE_NAME
23556
 
#: id: grdsid2452539774207938933; intermediary: cmlpgrit v2
23557
 
msgid ""
23558
 
"Switch to user: %{PROFILE_NAME}"
23559
 
msgstr ""
23560
 
"Пређи на корисника: %{PROFILE_NAME}"
23561
 
 
23562
 
 
23563
 
#. note: 'The title of the Customize page of the sync setup dialog.'
23564
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_CONFIGURE_TITLE
23565
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_CONFIGURE_TITLE
23566
 
#: id: grdsid2453021845418314664; intermediary: cmlpgrit v2
23567
 
msgid ""
23568
 
"Advanced sync settings"
23569
 
msgstr ""
23570
 
"Напредна подешавања синхронизације"
23571
 
 
23572
 
 
23573
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Unpin from start screen menu item'
23574
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UNPIN_FROM_START_SCREEN
23575
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UNPIN_FROM_START_SCREEN
23576
 
#: id: grdsid2453474077690460431; intermediary: cmlpgrit v2
23577
 
msgid ""
23578
 
"Unpin this page from Start Screen..."
23579
 
msgstr ""
23580
 
"Откачи ову страницу са Почетног екрана..."
23581
 
 
23582
 
 
23583
 
#. note: 'In the Gallery, the message informing that file already exists when attempting to rename.'
23584
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_FILE_EXISTS
23585
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_FILE_EXISTS
23586
 
#: id: grdsid2453576648990281505; intermediary: cmlpgrit v2
23587
 
msgid ""
23588
 
"File already exists"
23589
 
msgstr ""
23590
 
"Датотека већ постоји"
23591
 
 
23592
 
 
23593
 
#. note: "Header for media gallery permissions to locations not currently attached, i.e. removable devices which aren't plugged in"
23594
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_UNATTACHED_LOCATIONS
23595
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_UNATTACHED_LOCATIONS
23596
 
#: id: grdsid2456051508045977481; intermediary: cmlpgrit v2
23597
 
msgid ""
23598
 
"Unattached locations"
23599
 
msgstr ""
23600
 
"Локације које нису прикључене"
23601
 
 
23602
 
 
23603
 
#. note: 'In the Photo import, text informing that import is done.'
23604
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_IMPORT_COMPLETE
23605
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_IMPORT_COMPLETE
23606
 
#: id: grdsid2456794251167091176; intermediary: cmlpgrit v2
23607
 
msgid ""
23608
 
"Import complete"
23609
 
msgstr ""
23610
 
"Увоз је завршен"
23611
 
 
23612
 
 
23613
 
#. note: 'Tooltip and message when a page is not allowed to display plug-ins.'
23614
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_MESSAGE
23615
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_MESSAGE
23616
 
#: id: grdsid246059062092993255; intermediary: cmlpgrit v2
23617
 
msgid ""
23618
 
"Plug-ins were blocked on this page."
23619
 
msgstr ""
23620
 
"Додаци су блокирани на овој страници."
23621
 
 
23622
 
 
23623
 
#. note: 'description of extension Certification Authority Key Identifier'
23624
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_AUTH_KEYID
23625
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_AUTH_KEYID
23626
 
#: id: grdsid2462724976360937186; intermediary: cmlpgrit v2
23627
 
msgid ""
23628
 
"Certification Authority Key ID"
23629
 
msgstr ""
23630
 
"ИД кључа ауторитета за издавање сертификата"
23631
 
 
23632
 
 
23633
 
#. note: 'The text displayed in the status column when a the URL given for DefaultSearchProviderSearchURL is invalid.'
23634
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_INVALID_SEARCH_URL_ERROR
23635
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_INVALID_SEARCH_URL_ERROR
23636
 
#: id: grdsid2479410451996844060; intermediary: cmlpgrit v2
23637
 
msgid ""
23638
 
"Invalid search URL."
23639
 
msgstr ""
23640
 
"Неважећа URL адреса претраге."
23641
 
 
23642
 
 
23643
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 description, second line, when the malware is on a subresource of the page'
23644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2_SUBRESOURCE
23645
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2_SUBRESOURCE
23646
 
#: id: grdsid2482202334236329090; intermediary: cmlpgrit v2
23647
 
msgid ""
23648
 
"Content from %{ELEMENTS_HOST_NAME}, a known malware distributor, has been inserted into this web page. Visiting this page now is very likely to infect your computer with malware."
23649
 
msgstr ""
23650
 
"Садржај са хоста %{ELEMENTS_HOST_NAME}, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада посетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити рачунар малвером."
23651
 
 
23652
 
 
23653
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in megabytes.'
23654
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MEGABYTES_UNIT
23655
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MEGABYTES_UNIT
23656
 
#: id: grdsid2483350027598201151; intermediary: cmlpgrit v2
23657
 
msgid ""
23658
 
"Megabytes"
23659
 
msgstr ""
23660
 
"Мегабајти"
23661
 
 
23662
 
 
23663
 
#. note: "Title text for the 'uninstall' context menu item of an app list item."
23664
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_UNINSTALL_ITEM
23665
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_UNINSTALL_ITEM
23666
 
#: id: grdsid2485422356828889247; intermediary: cmlpgrit v2
23667
 
msgid ""
23668
 
"Uninstall"
23669
 
msgstr ""
23670
 
"Деинсталирај"
23671
 
 
23672
 
 
23673
 
#. note: "deletion period combo box: day. In English this finishes the sentence that starts with 'Delete the following items from'."
23674
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_DAY
23675
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_DAY
23676
 
#: id: grdsid2489428929217601177; intermediary: cmlpgrit v2
23677
 
msgid ""
23678
 
"the past day"
23679
 
msgstr ""
23680
 
"прошли дан"
23681
 
 
23682
 
 
23683
 
#. note: 'Description of the error page for an X509 certificate that contains errors'
23684
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_CONTAINS_ERRORS_DESCRIPTION
23685
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_CONTAINS_ERRORS_DESCRIPTION
23686
 
#: id: grdsid2491120439723279231; intermediary: cmlpgrit v2
23687
 
msgid ""
23688
 
"Server's certificate contains errors."
23689
 
msgstr ""
23690
 
"Сертификат сервера садржи грешке."
23691
 
 
23692
 
 
23693
 
#. note: 'Message in the sync error bubble view when the user needs to update their sync passphrase.'
23694
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
23695
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
23696
 
#: id: grdsid2494849652006911060; intermediary: cmlpgrit v2
23697
 
msgid ""
23698
 
"%{PRODUCT_NAME} could not sync your data. Please update your Sync passphrase."
23699
 
msgstr ""
23700
 
"Производ %{PRODUCT_NAME} није могао да синхронизује податке. Ажурирајте фразу за приступ синхронизацији."
23701
 
 
23702
 
 
23703
 
#. note: 'Title of promotion shown when user has no Google Cloud Print printers.'
23704
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_PROMO_TITLE
23705
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTS_PROMO_TITLE
23706
 
#: id: grdsid2498436043474441766; intermediary: cmlpgrit v2
23707
 
msgid ""
23708
 
"Add Printers"
23709
 
msgstr ""
23710
 
"Додајте штампаче"
23711
 
 
23712
 
 
23713
 
#. note: "Label for the 'Huge' side of the font size range selector"
23714
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SIZE_HUGE
23715
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SIZE_HUGE
23716
 
#: id: grdsid2498765460639677199; intermediary: cmlpgrit v2
23717
 
msgid ""
23718
 
"Huge"
23719
 
msgstr ""
23720
 
"Огромна"
23721
 
 
23722
 
 
23723
 
#. note: "A statement that an extension has been newly blacklisted. http://www.google.com/support/chrome/bin/answer.py?hl=en&answer=1210215 contains the language on which we're basing the phrasing."
23724
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ALERT_ITEM_BLACKLISTED
23725
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ALERT_ITEM_BLACKLISTED
23726
 
#: id: grdsid2498826285048723189; intermediary: cmlpgrit v2
23727
 
msgid ""
23728
 
"The extension \"%{EXTENSION_NAME}\" was automatically removed."
23729
 
msgstr ""
23730
 
"Додатак „%{EXTENSION_NAME}“ је аутоматски уклоњен."
23731
 
 
23732
 
 
23733
 
#. note: 'description of certificate revocation for reason Certificate Hold'
23734
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_CERTIFICATE_HOLD
23735
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_CERTIFICATE_HOLD
23736
 
#: id: grdsid2501173422421700905; intermediary: cmlpgrit v2
23737
 
msgid ""
23738
 
"Certificate on Hold"
23739
 
msgstr ""
23740
 
"Сертификат на чекању"
23741
 
 
23742
 
 
23743
 
#. note: 'The text shown in a text box to instruct the user to start typing (to capture which shortcut to use for the extension command).'
23744
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_TYPE_SHORTCUT
23745
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_TYPE_SHORTCUT
23746
 
#: id: grdsid2501797496290880632; intermediary: cmlpgrit v2
23747
 
msgid ""
23748
 
"Type a shortcut"
23749
 
msgstr ""
23750
 
"Унесите пречицу"
23751
 
 
23752
 
 
23753
 
#. note: 'Message shown when the browser cannot start because the profile is in use on a different host.'
23754
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILE_IN_USE_LINUX
23755
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILE_IN_USE_LINUX
23756
 
#: id: grdsid2503458975635466059; intermediary: cmlpgrit v2
23757
 
msgid ""
23758
 
"The profile appears to be in use by process %{PROCESS_ID} on host %{HOST_NAME}.  If you are sure no other processes are using this profile, delete the file %{LOCK_FILE} and relaunch %{PRODUCT_NAME}."
23759
 
msgstr ""
23760
 
"Изгледа да процес %{PROCESS_ID} користи профил на хосту %{HOST_NAME}. Уколико сте сигурни да ниједан други процес не користи овај профил, избришите датотеку %{LOCK_FILE} и поново покрените %{PRODUCT_NAME}."
23761
 
 
23762
 
 
23763
 
#. note: 'Speed and received byte counts (with total)'
23764
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_SIZE
23765
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_SIZE
23766
 
#: id: grdsid2505402373176859469; intermediary: cmlpgrit v2
23767
 
msgid ""
23768
 
"%{RECEIVED_AMOUNT} of %{TOTAL_SIZE}"
23769
 
msgstr ""
23770
 
"%{RECEIVED_AMOUNT} од %{TOTAL_SIZE}"
23771
 
 
23772
 
 
23773
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing plug-ins use on any site.'
23774
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_LOAD_RADIO
23775
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_LOAD_RADIO
23776
 
#: id: grdsid250599269244456932; intermediary: cmlpgrit v2
23777
 
msgid ""
23778
 
"Run automatically (recommended)"
23779
 
msgstr ""
23780
 
"Покрени аутоматски (препоручује се)"
23781
 
 
23782
 
 
23783
 
#. note: 'Title of the plug-in installation confirmation dialog.'
23784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_CONFIRM_INSTALL_DIALOG_TITLE
23785
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_CONFIRM_INSTALL_DIALOG_TITLE
23786
 
#: id: grdsid2509857212037838238; intermediary: cmlpgrit v2
23787
 
msgid ""
23788
 
"Install %{PLUGIN_NAME}"
23789
 
msgstr ""
23790
 
"Инсталација додатне компоненте %{PLUGIN_NAME}"
23791
 
 
23792
 
 
23793
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
23794
 
#. note: 'Information about sync displayed on the NTP when the user has signed in on mobile but not on desktop'
23795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_DESKTOP_INSTRUCTIONS
23796
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_DESKTOP_INSTRUCTIONS
23797
 
#: id: grdsid2516632596252643567; intermediary: cmlpgrit v2
23798
 
msgid ""
23799
 
"<p>\n"
23800
 
"          Access the tabs you have open on your computer, right here.\n"
23801
 
"          </p>\n"
23802
 
"          <p>\n"
23803
 
"          Just open Chrome on your computer, go to the menu, and select \"Sign In to Chrome...\"\n"
23804
 
"          </p>"
23805
 
msgstr ""
23806
 
"<p>\n"
23807
 
"          Овде приступајте картицама које сте отворили на рачунару.\n"
23808
 
"          </p>\n"
23809
 
"          <p>\n"
23810
 
"          Само отворите Chrome на рачунару, идите на мени и изаберите „Пријави ме на Chrome...“\n"
23811
 
"          </p>"
23812
 
 
23813
 
 
23814
 
#. note: 'Permission string for access to multiple specific computers on the local network or internet.'
23815
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_SPECIFIC_HOSTS
23816
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_SPECIFIC_HOSTS
23817
 
#: id: grdsid2518849872271000461; intermediary: cmlpgrit v2
23818
 
msgid ""
23819
 
"Exchange data with the computers named: %{HOSTNAMES}"
23820
 
msgstr ""
23821
 
"Размена података са рачунарима са називима: %{HOSTNAMES}"
23822
 
 
23823
 
 
23824
 
#. note: "The label of the 'Show these pages:' startup option radio button"
23825
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_SHOW_PAGES
23826
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_SHOW_PAGES
23827
 
#: id: grdsid2523966157338854187; intermediary: cmlpgrit v2
23828
 
msgid ""
23829
 
"Open a specific page or set of pages."
23830
 
msgstr ""
23831
 
"Отвори одређену страницу или скуп страница."
23832
 
 
23833
 
 
23834
 
#. note: 'Label of the checkbox to create an application shortcut on the desktop.'
23835
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_DESKTOP_CHKBOX
23836
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_DESKTOP_CHKBOX
23837
 
#: id: grdsid2526590354069164005; intermediary: cmlpgrit v2
23838
 
msgid ""
23839
 
"Desktop"
23840
 
msgstr ""
23841
 
"Радна површина"
23842
 
 
23843
 
 
23844
 
#. note: 'Send Cookie for any kind of connection'
23845
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_SENDFOR_ANY
23846
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_SENDFOR_ANY
23847
 
#: id: grdsid2527167509808613699; intermediary: cmlpgrit v2
23848
 
msgid ""
23849
 
"Any kind of connection"
23850
 
msgstr ""
23851
 
"Било која врста везе"
23852
 
 
23853
 
 
23854
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing v2, report error link'
23855
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_REPORT_ERROR
23856
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_REPORT_ERROR
23857
 
#: id: grdsid2533972581508214006; intermediary: cmlpgrit v2
23858
 
msgid ""
23859
 
"Report an incorrect warning"
23860
 
msgstr ""
23861
 
"Пријави нетачно упозорење"
23862
 
 
23863
 
 
23864
 
#. note: 'Text displayed for the Startup Time metric title.'
23865
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_STARTUP_TIME_METRIC
23866
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_STARTUP_TIME_METRIC
23867
 
#: id: grdsid2537271621194795300; intermediary: cmlpgrit v2
23868
 
msgid ""
23869
 
"Startups"
23870
 
msgstr ""
23871
 
"Трајања покретања"
23872
 
 
23873
 
 
23874
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
23875
 
#. note: 'The message of the alert informing a user with no email accounts that he or she needs to configure an email account to send net-export data. [Length: 70em]'
23876
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NET_EXPORT_NO_EMAIL_ACCOUNTS_ALERT_MESSAGE
23877
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NET_EXPORT_NO_EMAIL_ACCOUNTS_ALERT_MESSAGE
23878
 
#: id: grdsid2539529957804151706; intermediary: cmlpgrit v2
23879
 
msgid ""
23880
 
"To send net-export data, please configure your email account in System Settings."
23881
 
msgstr ""
23882
 
"Да бисте слали податке нето извоза, конфигуришите налог е-поште у Подешавањима система."
23883
 
 
23884
 
 
23885
 
#. note: 'Google table file type'
23886
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GTABLE_DOCUMENT_FILE_TYPE
23887
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GTABLE_DOCUMENT_FILE_TYPE
23888
 
#: id: grdsid2542049655219295786; intermediary: cmlpgrit v2
23889
 
msgid ""
23890
 
"Google table"
23891
 
msgstr ""
23892
 
"Google табела"
23893
 
 
23894
 
 
23895
 
#. UNUSED: (not is_macosx and not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
23896
 
#. note: 'The name of the Language Settings command in the content area context menu'
23897
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_LANGUAGE_SETTINGS
23898
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_LANGUAGE_SETTINGS
23899
 
#: id: grdsid254416073296957292; intermediary: cmlpgrit v2
23900
 
msgid ""
23901
 
"&Language settings..."
23902
 
msgstr ""
23903
 
"&Подешавања језика..."
23904
 
 
23905
 
 
23906
 
#. note: 'HTML text shown as page navigation tool to take the user back to the more recent page'
23907
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NEWER
23908
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NEWER
23909
 
#: id: grdsid2552545117464357659; intermediary: cmlpgrit v2
23910
 
msgid ""
23911
 
"Newer"
23912
 
msgstr ""
23913
 
"Новије"
23914
 
 
23915
 
 
23916
 
#. note: 'Message informing the user how to make more space available to save the selected file offline.'
23917
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_OUT_OF_SPACE_MESSAGE
23918
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_OUT_OF_SPACE_MESSAGE
23919
 
#: id: grdsid2556718757702023317; intermediary: cmlpgrit v2
23920
 
msgid ""
23921
 
"To save \"%{FILE_NAME}\" offline you must free up an additional %{TOTAL_FILE_SIZE} of space:%{MARKUP_1}\n"
23922
 
"        %{MARKUP_2}unpin files that you no longer need to access offline%{MARKUP_3}\n"
23923
 
"        %{MARKUP_4}delete files from your Downloads folder%{MARKUP_5}"
23924
 
msgstr ""
23925
 
"Да бисте сачували „%{FILE_NAME}“ ван мреже, морате да ослободите још %{TOTAL_FILE_SIZE} простора:%{MARKUP_1}\n"
23926
 
"        %{MARKUP_2}откачите датотеке којима више не морате да приступате ван мреже%{MARKUP_3}\n"
23927
 
"        %{MARKUP_4}избришите датотеке из директоријума Преузимања%{MARKUP_5}"
23928
 
 
23929
 
 
23930
 
#. note: 'Title of the dialog asking for user confirmation to close the last incognito window when one incognito download is in progress.'
23931
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SINGLE_INCOGNITO_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_TITLE
23932
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SINGLE_INCOGNITO_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_TITLE
23933
 
#: id: grdsid25597840138324075; intermediary: cmlpgrit v2
23934
 
msgid ""
23935
 
"Incognito download in progress"
23936
 
msgstr ""
23937
 
"Преузимање без архивирања је у току"
23938
 
 
23939
 
 
23940
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Copy Video Location command in the content area context menu'
23941
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYVIDEOLOCATION
23942
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYVIDEOLOCATION
23943
 
#: id: grdsid2560794850818211873; intermediary: cmlpgrit v2
23944
 
msgid ""
23945
 
"C&opy Video URL"
23946
 
msgstr ""
23947
 
"К&опирај URL адресу видео снимка"
23948
 
 
23949
 
 
23950
 
#. note: 'Title of the action to open a Google Docs document.'
23951
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_OPEN_GDOC
23952
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_OPEN_GDOC
23953
 
#: id: grdsid2562685439590298522; intermediary: cmlpgrit v2
23954
 
msgid ""
23955
 
"Docs"
23956
 
msgstr ""
23957
 
"Документи"
23958
 
 
23959
 
 
23960
 
#. note: 'The first line of the of the message shown in NTP when a user is not signed into sync.'
23961
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_HEADER
23962
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_HEADER
23963
 
#: id: grdsid2562743677925229011; intermediary: cmlpgrit v2
23964
 
msgid ""
23965
 
"Not signed in to %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
23966
 
msgstr ""
23967
 
"Нисте пријављени на %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
23968
 
 
23969
 
 
23970
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a frog'
23971
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_24
23972
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_24
23973
 
#: id: grdsid2563185590376525700; intermediary: cmlpgrit v2
23974
 
msgid ""
23975
 
"Frog"
23976
 
msgstr ""
23977
 
"Жаба"
23978
 
 
23979
 
 
23980
 
#. note: 'The accessible name for the infobar container.'
23981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_INFOBAR_CONTAINER
23982
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_INFOBAR_CONTAINER
23983
 
#: id: grdsid2568774940984945469; intermediary: cmlpgrit v2
23984
 
msgid ""
23985
 
"Infobar Container"
23986
 
msgstr ""
23987
 
"Контејнер траке са информацијама"
23988
 
 
23989
 
 
23990
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in kilobytes.'
23991
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_KILOBYTES_UNIT
23992
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_KILOBYTES_UNIT
23993
 
#: id: grdsid2568958845983666692; intermediary: cmlpgrit v2
23994
 
msgid ""
23995
 
"Kilobytes"
23996
 
msgstr ""
23997
 
"Килобајти"
23998
 
 
23999
 
 
24000
 
#. note: 'Name of the flag to enable password generation.'
24001
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PASSWORD_GENERATION_NAME
24002
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PASSWORD_GENERATION_NAME
24003
 
#: id: grdsid2569850583200847032; intermediary: cmlpgrit v2
24004
 
msgid ""
24005
 
"Enable password generation."
24006
 
msgstr ""
24007
 
"Омогући генерисање лозинки."
24008
 
 
24009
 
 
24010
 
#. note: 'A notification that is displayed when a content exception to allow cookies was created.'
24011
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_ALLOW_RULE_CREATED
24012
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_ALLOW_RULE_CREATED
24013
 
#: id: grdsid2574102660421949343; intermediary: cmlpgrit v2
24014
 
msgid ""
24015
 
"Cookies from %{DOMAIN} allowed."
24016
 
msgstr ""
24017
 
"Колачићи хоста %{DOMAIN} су дозвољени."
24018
 
 
24019
 
 
24020
 
#. note: 'Text displayed in the InfoBubble which explains that the UI of this extension is a Page Action icon which may appear for some pages. Also has a sentence describing how to activate it.'
24021
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_PAGE_ACTION_INFO_WITH_SHORTCUT
24022
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_PAGE_ACTION_INFO_WITH_SHORTCUT
24023
 
#: id: grdsid2575247648642144396; intermediary: cmlpgrit v2
24024
 
msgid ""
24025
 
"This icon will be visible when the extension can act on the current page. Use this extension by clicking on the icon or by pressing %{EXTENSION_SHORTCUT}."
24026
 
msgstr ""
24027
 
"Ова икона ће бити видљива када додатак буде могао да функционише на тренутној страници. Користите овај додатак кликом на икону или притиском на %{EXTENSION_SHORTCUT}."
24028
 
 
24029
 
 
24030
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when the crx file already exists.'
24031
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CRX_EXISTS
24032
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CRX_EXISTS
24033
 
#: id: grdsid2576842806987913196; intermediary: cmlpgrit v2
24034
 
msgid ""
24035
 
"There is already a CRX file present with this name."
24036
 
msgstr ""
24037
 
"Већ постоји CRX датотека са овим називом."
24038
 
 
24039
 
 
24040
 
#. note: 'Text displayed for the Extension URL field of an event mouseover.'
24041
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_URL_MOUSEOVER
24042
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_URL_MOUSEOVER
24043
 
#: id: grdsid25770266525034120; intermediary: cmlpgrit v2
24044
 
msgid ""
24045
 
"Extension URL"
24046
 
msgstr ""
24047
 
"URL адреса додатка"
24048
 
 
24049
 
 
24050
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
24051
 
#. note: 'Error message to show when auto-enrollment is not supported for the enrollment mode supplied by the DMServer.'
24052
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_AUTO_ENROLLMENT_BAD_MODE
24053
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_AUTO_ENROLLMENT_BAD_MODE
24054
 
#: id: grdsid2577777710869989646; intermediary: cmlpgrit v2
24055
 
msgid ""
24056
 
"Oops!  Something went wrong while auto-enrolling this device.  Please try again from the login screen using the Ctrl-Alt-E key combination, or contact your support representative."
24057
 
msgstr ""
24058
 
"Упс! Нешто је пошло наопако током аутоматског пријављивања овог уређаја. Покушајте поново на екрану за пријављивање помоћу комбинације тастера Ctrl-Alt-E или контактирајте представника подршке."
24059
 
 
24060
 
 
24061
 
#. note: 'Print summary, explaining to the user how many pages will be printed.'
24062
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SUMMARY_FORMAT_SHORT
24063
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SUMMARY_FORMAT_SHORT
24064
 
#: id: grdsid2580924999637585241; intermediary: cmlpgrit v2
24065
 
msgid ""
24066
 
"Total: %{NUMBER_OF_SHEETS} %{SHEETS_LABEL}"
24067
 
msgstr ""
24068
 
"Укупно: %{NUMBER_OF_SHEETS}%{SHEETS_LABEL}"
24069
 
 
24070
 
 
24071
 
#. note: 'Title above the set of keywords the user has modified and or explicitly created'
24072
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_MAIN_SEPARATOR
24073
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_MAIN_SEPARATOR
24074
 
#: id: grdsid2585300050980572691; intermediary: cmlpgrit v2
24075
 
msgid ""
24076
 
"Default search settings"
24077
 
msgstr ""
24078
 
"Подразумевана подешавања претраге"
24079
 
 
24080
 
 
24081
 
#. note: 'Alt text for the faded chrome logo image.'
24082
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_FLOW_LOGO_STRING_ALT
24083
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_FLOW_LOGO_STRING_ALT
24084
 
#: id: grdsid2588322182880276190; intermediary: cmlpgrit v2
24085
 
msgid ""
24086
 
"Chrome logo"
24087
 
msgstr ""
24088
 
"Chrome логотип"
24089
 
 
24090
 
 
24091
 
#. note: 'Info Bar message to notify about a crashed WebWorker'
24092
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBWORKER_CRASHED_PROMPT
24093
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBWORKER_CRASHED_PROMPT
24094
 
#: id: grdsid2592884116796016067; intermediary: cmlpgrit v2
24095
 
msgid ""
24096
 
"A part of this page (HTML WebWorker) has crashed, so it might not function correctly."
24097
 
msgstr ""
24098
 
"Део ове странице (HTML WebWorker) је отказао, па можда неће радити исправно."
24099
 
 
24100
 
 
24101
 
#. note: 'Description for the flag to enable locally managed users.'
24102
 
#. note: 'Description for the flag to enable supervised users.'
24103
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCALLY_MANAGED_USERS_DESCRIPTION
24104
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCALLY_MANAGED_USERS_DESCRIPTION
24105
 
#: id: grdsid2604467856256242911; intermediary: cmlpgrit v2
24106
 
msgid ""
24107
 
"Enables support for user profiles that are managed by another user and can have restrictions applied."
24108
 
msgstr ""
24109
 
"Омогућава подршку за корисничке профиле којима управља неки други корисник и на које могу да буду примењена ограничења."
24110
 
 
24111
 
 
24112
 
#. note: 'The label of the Subject Public Key Info element in the details page of the certificate info dialog. (In this case, subject refers to the entity the certificate was issued to.)'
24113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SUBJECT_KEY_INFO
24114
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SUBJECT_KEY_INFO
24115
 
#: id: grdsid2607101320794533334; intermediary: cmlpgrit v2
24116
 
msgid ""
24117
 
"Subject Public Key Info"
24118
 
msgstr ""
24119
 
"Информације о јавном кључу субјекта"
24120
 
 
24121
 
 
24122
 
#. note: 'The text to display on the link to go back to the default sync settings.'
24123
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_USE_DEFAULT_SETTINGS
24124
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_USE_DEFAULT_SETTINGS
24125
 
#: id: grdsid2608770217409477136; intermediary: cmlpgrit v2
24126
 
msgid ""
24127
 
"Use default settings"
24128
 
msgstr ""
24129
 
"Користи подразумевана подешавања"
24130
 
 
24131
 
 
24132
 
#. note: 'Info Bar button to always run blocked plugins for this website'
24133
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_ENABLE_ALWAYS
24134
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_ENABLE_ALWAYS
24135
 
#: id: grdsid2609371827041010694; intermediary: cmlpgrit v2
24136
 
msgid ""
24137
 
"Always run on this site"
24138
 
msgstr ""
24139
 
"Увек покрени на овом сајту"
24140
 
 
24141
 
 
24142
 
#. note: 'label for the variations list on the about:version page'
24143
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_VARIATIONS
24144
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_VARIATIONS
24145
 
#: id: grdsid2609632851001447353; intermediary: cmlpgrit v2
24146
 
msgid ""
24147
 
"Variations"
24148
 
msgstr ""
24149
 
"Варијације"
24150
 
 
24151
 
 
24152
 
#. note: 'Text for the context menu item that creates an app shortcut. (In title case.)'
24153
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_CREATE_SHORTCUT
24154
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_CREATE_SHORTCUT
24155
 
#: id: grdsid2609896558069604090; intermediary: cmlpgrit v2
24156
 
msgid ""
24157
 
"Create Shortcuts..."
24158
 
msgstr ""
24159
 
"Направи пречице..."
24160
 
 
24161
 
 
24162
 
#. note: 'The Linux menu item to make the page actual size in the view menu.'
24163
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_DEFAULT_LINUX
24164
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_DEFAULT_LINUX
24165
 
#: id: grdsid2610260699262139870; intermediary: cmlpgrit v2
24166
 
msgid ""
24167
 
"A&ctual Size"
24168
 
msgstr ""
24169
 
"A&ctual Size (Стварна величина)"
24170
 
 
24171
 
 
24172
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Trust List Signing'
24173
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_TRUST_LIST_SIGNING
24174
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_TRUST_LIST_SIGNING
24175
 
#: id: grdsid2610780100389066815; intermediary: cmlpgrit v2
24176
 
msgid ""
24177
 
"Microsoft Trust List Signing"
24178
 
msgstr ""
24179
 
"Потписивање Microsoft листе поузданих"
24180
 
 
24181
 
 
24182
 
#. note: 'The placeholder/label text for credit card number in the requestAutocomplete dialog.'
24183
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_CARD_NUMBER
24184
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_CARD_NUMBER
24185
 
#: id: grdsid2612676031748830579; intermediary: cmlpgrit v2
24186
 
msgid ""
24187
 
"Card number"
24188
 
msgstr ""
24189
 
"Број картице"
24190
 
 
24191
 
 
24192
 
#. note: 'Some extra text of the connection section when the connection is encrypted and the page contains insecure content which has been displayed (e.g. images, CSS).'
24193
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTED_INSECURE_CONTENT_WARNING
24194
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTED_INSECURE_CONTENT_WARNING
24195
 
#: id: grdsid2615413226240911668; intermediary: cmlpgrit v2
24196
 
msgid ""
24197
 
"However, this page includes other resources which are not secure. These resources can be viewed by others while in transit, and can be modified by an attacker to change the look of the page."
24198
 
msgstr ""
24199
 
"Међутим, ова страница укључује друге ресурсе који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може да их измени нападач како би променио изглед странице."
24200
 
 
24201
 
 
24202
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for blocking all sites ability to disable the mouse cursor.'
24203
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_BLOCK_RADIO
24204
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_BLOCK_RADIO
24205
 
#: id: grdsid2615569600992945508; intermediary: cmlpgrit v2
24206
 
msgid ""
24207
 
"Do not allow any site to disable the mouse cursor"
24208
 
msgstr ""
24209
 
"Не дозволи да било који сајт онемогући показивач миша"
24210
 
 
24211
 
 
24212
 
#. note: 'The tooltip for zoom icon'
24213
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_ZOOM
24214
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_ZOOM
24215
 
#: id: grdsid2617653079636271958; intermediary: cmlpgrit v2
24216
 
msgid ""
24217
 
"Zoom: %{VALUE}%"
24218
 
msgstr ""
24219
 
"Зумирање: %{VALUE}%"
24220
 
 
24221
 
 
24222
 
#. note: 'Message informing the user that Google Drive can not be reached at this moment.'
24223
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_CANNOT_REACH
24224
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_CANNOT_REACH
24225
 
#: id: grdsid2620090360073999360; intermediary: cmlpgrit v2
24226
 
msgid ""
24227
 
"Google Drive cannot be reached at this time."
24228
 
msgstr ""
24229
 
"Тренутно није могуће успоставити везу са Google диском."
24230
 
 
24231
 
 
24232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_SECTION_TITLE_SYSTEM
24233
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_SECTION_TITLE_SYSTEM
24234
 
#: id: grdsid2620436844016719705; intermediary: cmlpgrit v2
24235
 
msgid ""
24236
 
"System"
24237
 
msgstr ""
24238
 
"Систем"
24239
 
 
24240
 
 
24241
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for preventing sites from registering themselves as handlers for protocols.'
24242
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_DONOTALLOW_RADIO
24243
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_DONOTALLOW_RADIO
24244
 
#: id: grdsid26224892172169984; intermediary: cmlpgrit v2
24245
 
msgid ""
24246
 
"Do not allow any site to handle protocols"
24247
 
msgstr ""
24248
 
"Не дозволи ниједном сајту да рукује протоколима"
24249
 
 
24250
 
 
24251
 
#. note: 'Location bar icon tooltip text when a page is allowed to use media streams (camera, microphone).'
24252
 
#. note: 'Status text that is used as location bar icon tooltip text and as media settings bubble status text when a page is allowed to use the camera and microphone.'
24253
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIASTREAM_ALLOWED_TOOLTIP
24254
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MICROPHONE_CAMERA_ALLOWED
24255
 
#: id: grdsid2624142942574147739; intermediary: cmlpgrit v2
24256
 
msgid ""
24257
 
"This page is accessing your camera and microphone."
24258
 
msgstr ""
24259
 
"Ова страница приступа камери и микрофону."
24260
 
 
24261
 
 
24262
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
24263
 
#. note: 'Mobile page header when the network portal is not reachable due to no connection'
24264
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_NO_CONNECTION_HEADER
24265
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_NO_CONNECTION_HEADER
24266
 
#: id: grdsid2630681426381349926; intermediary: cmlpgrit v2
24267
 
msgid ""
24268
 
"Connect to Wi-Fi to begin"
24269
 
msgstr ""
24270
 
"Повежите са Wi-Fi-јем да бисте започели"
24271
 
 
24272
 
 
24273
 
#. note: 'In the Gallery, the message informing that editing saved successfully.'
24274
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_SAVED
24275
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_SAVED
24276
 
#: id: grdsid2631006050119455616; intermediary: cmlpgrit v2
24277
 
msgid ""
24278
 
"Saved"
24279
 
msgstr ""
24280
 
"Сачувано"
24281
 
 
24282
 
 
24283
 
#. note: 'First bold line in the content area of the extension or app uninstallation prompt. Asks the user if they want to uninstall a particular extension or app.'
24284
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_UNINSTALL_PROMPT_HEADING
24285
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_UNINSTALL_PROMPT_HEADING
24286
 
#: id: grdsid2633212996805280240; intermediary: cmlpgrit v2
24287
 
msgid ""
24288
 
"Remove \"%{EXTENSION_NAME}\"?"
24289
 
msgstr ""
24290
 
"Желите ли да уклоните „%{EXTENSION_NAME}“?"
24291
 
 
24292
 
 
24293
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
24294
 
#. note: 'Error dialog message to be displayed when installation from the disk image fails.  Mac-only.'
24295
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_ERROR
24296
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_ERROR
24297
 
#: id: grdsid263325223718984101; intermediary: cmlpgrit v2
24298
 
msgid ""
24299
 
"%{PRODUCT_NAME} couldn't complete installation, but will continue to run from its disk image."
24300
 
msgstr ""
24301
 
"%{PRODUCT_NAME} није могао да доврши инсталацију, али ће наставити да се покреће са слике диска."
24302
 
 
24303
 
 
24304
 
#. note: 'description of certificate usage Signing'
24305
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_SIGNING
24306
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_SIGNING
24307
 
#: id: grdsid2635276683026132559; intermediary: cmlpgrit v2
24308
 
msgid ""
24309
 
"Signing"
24310
 
msgstr ""
24311
 
"Потписивање"
24312
 
 
24313
 
 
24314
 
#. note: 'The string displayed to user when accessing custom wallpaper on disk failed.'
24315
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_ACCESS_FILE_FAILURE
24316
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_ACCESS_FILE_FAILURE
24317
 
#: id: grdsid2636625531157955190; intermediary: cmlpgrit v2
24318
 
msgid ""
24319
 
"Chrome cannot access the image."
24320
 
msgstr ""
24321
 
"Chrome не може да приступи слици."
24322
 
 
24323
 
 
24324
 
#. note: 'Message informing that Drive is unreachable and encuraging user to log out from the device and log back in.'
24325
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_NOT_REACHED
24326
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_NOT_REACHED
24327
 
#: id: grdsid2638942478653899953; intermediary: cmlpgrit v2
24328
 
msgid ""
24329
 
"Google Drive could not be reached. Please %{BEGIN_LINK}log out%{END_LINK} and log back in."
24330
 
msgstr ""
24331
 
"Није могуће успоставити везу са Google диском. %{BEGIN_LINK}Одјавите се%{END_LINK}, па се поново пријавите."
24332
 
 
24333
 
 
24334
 
#. note: 'Label for the actual status in the policy status boxes.'
24335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_STATUS
24336
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_STATUS
24337
 
#: id: grdsid2639739919103226564; intermediary: cmlpgrit v2
24338
 
msgid ""
24339
 
"Status:"
24340
 
msgstr ""
24341
 
"Статус:"
24342
 
 
24343
 
 
24344
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to deny all sites to access audio capture device.'
24345
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_BLOCK_AUDIO_ONLY_RADIO
24346
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_BLOCK_AUDIO_ONLY_RADIO
24347
 
#: id: grdsid264337635699340872; intermediary: cmlpgrit v2
24348
 
msgid ""
24349
 
"Do not allow sites to access my microphone"
24350
 
msgstr ""
24351
 
"Не дозволи сајтовима да приступају мом микрофону"
24352
 
 
24353
 
 
24354
 
#. note: 'Text displayed in the InfoBubble with instructions on how to find the chrome://extensions/ management page on MAC OS X'
24355
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_MANAGE_INFO_MAC
24356
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_MANAGE_INFO_MAC
24357
 
#: id: grdsid2643698698624765890; intermediary: cmlpgrit v2
24358
 
msgid ""
24359
 
"Manage your extensions by clicking Extensions in the Window menu."
24360
 
msgstr ""
24361
 
"Управљајте додацима кликом на ставку Додаци у менију Прозор."
24362
 
 
24363
 
 
24364
 
#. note: '3rd paragraph of extra information for a X509 certificate with an invalid authority'
24365
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_3
24366
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_3
24367
 
#: id: grdsid2645575947416143543; intermediary: cmlpgrit v2
24368
 
msgid ""
24369
 
"If, however, you work in an organization that generates its own certificates, and you are trying to connect to an internal website of that organization using such a certificate, you may be able to solve this problem securely. You can import your organization's root certificate as a \"root certificate\", and then certificates issued or verified by your organization will be trusted and you will not see this error next time you try to connect to an internal website. Contact your organization's help staff for assistance in adding a new root certificate to your computer."
24370
 
msgstr ""
24371
 
"Међутим, уколико радите у организацији која генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сајтом те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај проблем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни сертификат“, па ће потом сертификати које је организација издала или верификовала постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се повежете са интерним веб сајтом. Обратите се тиму за помоћ у организацији да би вам помогли у додавању новог основног сертификата на рачунар."
24372
 
 
24373
 
 
24374
 
#. note: 'The title for the add language dialog.'
24375
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LANGUAGES_ADD_TITLE
24376
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LANGUAGES_ADD_TITLE
24377
 
#: id: grdsid2647434099613338025; intermediary: cmlpgrit v2
24378
 
msgid ""
24379
 
"Add language"
24380
 
msgstr ""
24381
 
"Додај језик"
24382
 
 
24383
 
 
24384
 
#. note: 'The description of saving a certificate chain in base64 encoding.'
24385
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_BASE64_CHAIN
24386
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_BASE64_CHAIN
24387
 
#: id: grdsid2649045351178520408; intermediary: cmlpgrit v2
24388
 
msgid ""
24389
 
"Base64-encoded ASCII, certificate chain"
24390
 
msgstr ""
24391
 
"ASCII датотека шифрована методом „Base64“, ланац сертификата"
24392
 
 
24393
 
 
24394
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a rainbowfish (a kind of fish)'
24395
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_30
24396
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_30
24397
 
#: id: grdsid2649120831653069427; intermediary: cmlpgrit v2
24398
 
msgid ""
24399
 
"Rainbowfish"
24400
 
msgstr ""
24401
 
"Риба"
24402
 
 
24403
 
 
24404
 
#. note: 'Locality with missing state as reported in the EV identity text.'
24405
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGEINFO_PARTIAL_ADDRESS
24406
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGEINFO_PARTIAL_ADDRESS
24407
 
#: id: grdsid2649204054376361687; intermediary: cmlpgrit v2
24408
 
msgid ""
24409
 
"%{CITY}, %{COUNTRY}"
24410
 
msgstr ""
24411
 
"%{CITY}, %{COUNTRY}"
24412
 
 
24413
 
 
24414
 
#. note: 'Title of the error page for an X509 certificate that contains errors'
24415
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_CONTAINS_ERRORS_TITLE
24416
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_CONTAINS_ERRORS_TITLE
24417
 
#: id: grdsid2649911884196340328; intermediary: cmlpgrit v2
24418
 
msgid ""
24419
 
"The server's security certificate has errors!"
24420
 
msgstr ""
24421
 
"Безбедносни сертификат сервера садржи грешке!"
24422
 
 
24423
 
 
24424
 
#. note: 'Heading in the error page when a file is denied access.'
24425
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_FILE_ACCESS_DENIED
24426
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_FILE_ACCESS_DENIED
24427
 
#: id: grdsid2650446666397867134; intermediary: cmlpgrit v2
24428
 
msgid ""
24429
 
"Access to the file was denied"
24430
 
msgstr ""
24431
 
"Приступ датотеци је одбијен"
24432
 
 
24433
 
 
24434
 
#. note: 'Prompt text for the confirmation dialog asking whether the user really meant to keep a dangerous download'
24435
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_CONFIRM_KEEP_DANGEROUS_DOWNLOAD
24436
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_CONFIRM_KEEP_DANGEROUS_DOWNLOAD
24437
 
#: id: grdsid2653131220478186612; intermediary: cmlpgrit v2
24438
 
msgid ""
24439
 
"This might hurt. Don't say we didn't warn you..."
24440
 
msgstr ""
24441
 
"Ово би могло да буде опасно. Немојте да кажете да вас нисмо упозорили..."
24442
 
 
24443
 
 
24444
 
#. note: 'Description of impact of deleting a certification authority certificate'
24445
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_CA_DESCRIPTION
24446
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_CA_DESCRIPTION
24447
 
#: id: grdsid2653266418988778031; intermediary: cmlpgrit v2
24448
 
msgid ""
24449
 
"If you delete a Certification Authority (CA) certificate, your browser will no longer trust any certificates issued by that CA."
24450
 
msgstr ""
24451
 
"Уколико избришете сертификат ауторитета за издавање сертификата, прегледач више неће веровати сертификатима које је тај ауторитет издао."
24452
 
 
24453
 
 
24454
 
#. note: 'The label of the Certificate Field Value text in the details page of the certificate info dialog.'
24455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_FIELD_VALUE_LABEL
24456
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_FIELD_VALUE_LABEL
24457
 
#: id: grdsid265390580714150011; intermediary: cmlpgrit v2
24458
 
msgid ""
24459
 
"Field Value"
24460
 
msgstr ""
24461
 
"Вредност поља"
24462
 
 
24463
 
 
24464
 
#. note: 'When a page fails to load, sometimes we suggest reloading a page.  In the case that reloading the page requires resubmitting data to a website, we use this as a header above a short set of instructions.'
24465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_RELOAD_REPOST_HEADER
24466
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_RELOAD_REPOST_HEADER
24467
 
#: id: grdsid2662338103506457097; intermediary: cmlpgrit v2
24468
 
msgid ""
24469
 
"Reload this webpage."
24470
 
msgstr ""
24471
 
"Учитајте поново ову веб-страницу."
24472
 
 
24473
 
 
24474
 
#. note: 'Text for the Chrome Web Store'
24475
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE
24476
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE
24477
 
#: id: grdsid2662876636500006917; intermediary: cmlpgrit v2
24478
 
#. originally 'Chrome веб продавница' from %r
24479
 
msgid ""
24480
 
"Chrome Web Store"
24481
 
msgstr ""
24482
 
"Chrome веб-продавница"
24483
 
 
24484
 
 
24485
 
#. note: 'Label for adding a new word to the dictionary on the chrome://settings/editDictionary page'
24486
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LANGUAGE_DICTIONARY_OVERLAY_ADD_WORD_LABEL
24487
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LANGUAGE_DICTIONARY_OVERLAY_ADD_WORD_LABEL
24488
 
#: id: grdsid2665394472441560184; intermediary: cmlpgrit v2
24489
 
msgid ""
24490
 
"Add a new word"
24491
 
msgstr ""
24492
 
"Додај нову реч"
24493
 
 
24494
 
 
24495
 
#. note: 'Text displayed in the bubble to inform the user that the page has gone fullscreen and locked the mouse. (No domain to be shown, e.g. from filesystem page)'
24496
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_ENTERED_FULLSCREEN_MOUSELOCK
24497
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_ENTERED_FULLSCREEN_MOUSELOCK
24498
 
#: id: grdsid2665717534925640469; intermediary: cmlpgrit v2
24499
 
msgid ""
24500
 
"This page is now full screen and has disabled your mouse cursor."
24501
 
msgstr ""
24502
 
"Ова страница је сада у режиму целог екрана и онемогућила је показивач миша."
24503
 
 
24504
 
 
24505
 
#. note: 'Title for the flag for history navigation from horizontal overscroll.'
24506
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OVERSCROLL_HISTORY_NAVIGATION_NAME
24507
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OVERSCROLL_HISTORY_NAVIGATION_NAME
24508
 
#: id: grdsid2668079306436607263; intermediary: cmlpgrit v2
24509
 
msgid ""
24510
 
"Overscroll history navigation"
24511
 
msgstr ""
24512
 
"Навигација кроз историју бочним превлачењем"
24513
 
 
24514
 
 
24515
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Exceptions event category.'
24516
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXCEPTIONS_EVENT_CATEGORY_DESCRIPTION
24517
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXCEPTIONS_EVENT_CATEGORY_DESCRIPTION
24518
 
#: id: grdsid266983583785200437; intermediary: cmlpgrit v2
24519
 
msgid ""
24520
 
"Events relating to %{SHORT_PRODUCT_NAME} crashes and failures"
24521
 
msgstr ""
24522
 
"Догађаји у вези са отказивањима производа %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
24523
 
 
24524
 
 
24525
 
#. note: 'In the Gallery, message informing that an error occured while playing the movie.'
24526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_VIDEO_DECODING_ERROR
24527
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_VIDEO_DECODING_ERROR
24528
 
#: id: grdsid2672394958563893062; intermediary: cmlpgrit v2
24529
 
msgid ""
24530
 
"An error occurred. Click to restart from the beginning."
24531
 
msgstr ""
24532
 
"Дошло је до грешке. Кликните да бисте кренули из почетка."
24533
 
 
24534
 
 
24535
 
#. note: 'Name of the flag that enables touch based text editing.'
24536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_EDITING_NAME
24537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_EDITING_NAME
24538
 
#: id: grdsid2677924368525077324; intermediary: cmlpgrit v2
24539
 
msgid ""
24540
 
"Enable touch based text editing"
24541
 
msgstr ""
24542
 
"Омогући измену текста засновану на додиру"
24543
 
 
24544
 
 
24545
 
#. note: 'Text for the enable button on the extension re-enable prompt'
24546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_RE_ENABLE_BUTTON
24547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_RE_ENABLE_BUTTON
24548
 
#: id: grdsid2678063897982469759; intermediary: cmlpgrit v2
24549
 
msgid ""
24550
 
"Re-enable"
24551
 
msgstr ""
24552
 
"Поново омогући"
24553
 
 
24554
 
 
24555
 
#. note: 'Header for media gallery permissions dialog.'
24556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_HEADER
24557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_HEADER
24558
 
#: id: grdsid2679117530331035950; intermediary: cmlpgrit v2
24559
 
msgid ""
24560
 
"Access Settings"
24561
 
msgstr ""
24562
 
"Подешавања приступа"
24563
 
 
24564
 
 
24565
 
#. note: 'Option offering the user to open the native print dialog, displayed when the PDF viewer is missing or when print preview fails.'
24566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NATIVE_DIALOG
24567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NATIVE_DIALOG
24568
 
#: id: grdsid2679385451463308372; intermediary: cmlpgrit v2
24569
 
msgid ""
24570
 
"Print using system dialog…"
24571
 
msgstr ""
24572
 
"Одштампај помоћу системског дијалога…"
24573
 
 
24574
 
 
24575
 
#. note: 'The menu title of the Linux history menu.'
24576
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_MENU_LINUX
24577
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_MENU_LINUX
24578
 
#: id: grdsid268053382412112343; intermediary: cmlpgrit v2
24579
 
msgid ""
24580
 
"Hi&story"
24581
 
msgstr ""
24582
 
"Hi&story (Историја)"
24583
 
 
24584
 
 
24585
 
#. note: 'Checkbox for deleting Cache'
24586
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_CACHE_CHKBOX
24587
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_CACHE_CHKBOX
24588
 
#: id: grdsid2681441671465314329; intermediary: cmlpgrit v2
24589
 
msgid ""
24590
 
"Empty the cache"
24591
 
msgstr ""
24592
 
"Испразни кеш меморију"
24593
 
 
24594
 
 
24595
 
#. note: 'Error message for when no modules were found in the process'
24596
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_NO_MODULES_LOADED
24597
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_NO_MODULES_LOADED
24598
 
#: id: grdsid2686759344028411998; intermediary: cmlpgrit v2
24599
 
msgid ""
24600
 
"Unable to detect any modules loaded."
24601
 
msgstr ""
24602
 
"Није могуће открити учитане модуле."
24603
 
 
24604
 
 
24605
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
24606
 
#. note: 'Error message shown on the enrollment screen upon failed device registration.'
24607
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_REGISTRATION_FAILED
24608
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_REGISTRATION_FAILED
24609
 
#: id: grdsid2688196195245426394; intermediary: cmlpgrit v2
24610
 
msgid ""
24611
 
"Error when registering the device with the server: %{CLIENT_ERROR}."
24612
 
msgstr ""
24613
 
"Грешка при регистровању уређаја на сервер: %{CLIENT_ERROR}."
24614
 
 
24615
 
 
24616
 
#. note: 'The text displayed when there is one cookie in the Cookies table'
24617
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SINGLE_COOKIE
24618
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SINGLE_COOKIE
24619
 
#: id: grdsid2694026874607847549; intermediary: cmlpgrit v2
24620
 
msgid ""
24621
 
"1 cookie"
24622
 
msgstr ""
24623
 
"1 колачић"
24624
 
 
24625
 
 
24626
 
#. note: "File Manager error message. 'Transferring' is used in the sense 'copying or moving files'."
24627
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_FILESYSTEM_ERROR
24628
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_FILESYSTEM_ERROR
24629
 
#: id: grdsid269716007619243967; intermediary: cmlpgrit v2
24630
 
msgid ""
24631
 
"Transfer failed. %{ERROR_MESSAGE}"
24632
 
msgstr ""
24633
 
"Пренос није успео. %{ERROR_MESSAGE}"
24634
 
 
24635
 
 
24636
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Document Signing'
24637
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_DOCUMENT_SIGNING
24638
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_DOCUMENT_SIGNING
24639
 
#: id: grdsid2704184184447774363; intermediary: cmlpgrit v2
24640
 
msgid ""
24641
 
"Microsoft Document Signing"
24642
 
msgstr ""
24643
 
"Microsoft потписивање докумената"
24644
 
 
24645
 
 
24646
 
#. note: "The text displayed in the status column when a policy value doesn't match the expected format."
24647
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALUE_FORMAT_ERROR
24648
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALUE_FORMAT_ERROR
24649
 
#: id: grdsid2704283930420550640; intermediary: cmlpgrit v2
24650
 
msgid ""
24651
 
"Value doesn't match format."
24652
 
msgstr ""
24653
 
"Вредност се не подудара са форматом."
24654
 
 
24655
 
 
24656
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
24657
 
#. note: 'The message displayed on tabs bubble on the welcome page'
24658
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WELCOME_PAGE_TABS_BUBBLE
24659
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WELCOME_PAGE_TABS_BUBBLE
24660
 
#: id: grdsid2706131822305474920; intermediary: cmlpgrit v2
24661
 
msgid ""
24662
 
"Switch between open tabs"
24663
 
msgstr ""
24664
 
"Пребацујте отворене картице"
24665
 
 
24666
 
 
24667
 
#. note: 'Form Autofill items, one of the data types that we allow syncing.'
24668
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_DATATYPE_AUTOFILL
24669
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_DATATYPE_AUTOFILL
24670
 
#: id: grdsid2709516037105925701; intermediary: cmlpgrit v2
24671
 
msgid ""
24672
 
"Autofill"
24673
 
msgstr ""
24674
 
"Аутоматско попуњавање"
24675
 
 
24676
 
 
24677
 
#. note: "Description of the 'Force high DPI mode' lab."
24678
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_HIGH_DPI_DESCRIPTION
24679
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_HIGH_DPI_DESCRIPTION
24680
 
#: id: grdsid2710582058364740604; intermediary: cmlpgrit v2
24681
 
msgid ""
24682
 
"Overrides the device display density to force the use of high DPI mode and assets."
24683
 
msgstr ""
24684
 
"Замењује густину приказа на уређају и намеће коришћење режима и елемената високе резолуције."
24685
 
 
24686
 
 
24687
 
#. note: 'Download page message: Virus.'
24688
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_VIRUS
24689
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_VIRUS
24690
 
#: id: grdsid2718998670920917754; intermediary: cmlpgrit v2
24691
 
msgid ""
24692
 
"Anti-virus software detected a virus."
24693
 
msgstr ""
24694
 
"Антивирусни софтвер је открио вирус."
24695
 
 
24696
 
 
24697
 
#. note: 'Message indicating a successful device management server call.'
24698
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SUCCESS
24699
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SUCCESS
24700
 
#: id: grdsid2721148159707890343; intermediary: cmlpgrit v2
24701
 
msgid ""
24702
 
"Request succeeded"
24703
 
msgstr ""
24704
 
"Захтев је успео"
24705
 
 
24706
 
 
24707
 
#. note: 'Text of the radio that when selected enables full encryption.'
24708
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_FULL_ENCRYPTION_BODY_GOOGLE_WITH_DATE
24709
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_FULL_ENCRYPTION_BODY_GOOGLE_WITH_DATE
24710
 
#: id: grdsid272144938731358525; intermediary: cmlpgrit v2
24711
 
msgid ""
24712
 
"All data was encrypted with your Google password as of\n"
24713
 
"        %{TIME}"
24714
 
msgstr ""
24715
 
"Сви подаци су шифровани помоћу Google лозинке од\n"
24716
 
"        %{TIME}."
24717
 
 
24718
 
 
24719
 
#. note: 'The warning for OS X that passwords are shared across profiles in the keychain.'
24720
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_MAC_WARNING
24721
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_MAC_WARNING
24722
 
#: id: grdsid2721687379934343312; intermediary: cmlpgrit v2
24723
 
msgid ""
24724
 
"On Mac, passwords are saved to your Keychain and may be accessed or synced by other Chrome users sharing this OS X account."
24725
 
msgstr ""
24726
 
"На Mac-у, лозинке сe чувају у Keychain и други корисници Chrome-а који деле овај ОС X налог могу да им приступе или да их синхронизују."
24727
 
 
24728
 
 
24729
 
#. note: 'Message to show how many print destinations the user has.'
24730
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_DESTINATION_COUNT
24731
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_DESTINATION_COUNT
24732
 
#: id: grdsid2726934403674109201; intermediary: cmlpgrit v2
24733
 
msgid ""
24734
 
"(%{COUNT} total)"
24735
 
msgstr ""
24736
 
"(Укупно %{COUNT})"
24737
 
 
24738
 
 
24739
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
24740
 
#. note: 'The Mac menu item to make the page actual size in the view menu.'
24741
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_DEFAULT_MAC
24742
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_DEFAULT_MAC
24743
 
#: id: grdsid2727712005121231835; intermediary: cmlpgrit v2
24744
 
msgid ""
24745
 
"Actual Size"
24746
 
msgstr ""
24747
 
"Стварна величина"
24748
 
 
24749
 
 
24750
 
#. note: 'Description of the error page for a certificate signed using a weak signature algorithm'
24751
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM_DESCRIPTION
24752
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM_DESCRIPTION
24753
 
#: id: grdsid2728127805433021124; intermediary: cmlpgrit v2
24754
 
msgid ""
24755
 
"Server's certificate is signed using a weak signature algorithm."
24756
 
msgstr ""
24757
 
"Сертификат сервера је потписан слабим алгоритмом."
24758
 
 
24759
 
 
24760
 
#. note: 'The placeholder text of the first name field.'
24761
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_FIRST_NAME
24762
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_FIRST_NAME
24763
 
#: id: grdsid2728624657977418581; intermediary: cmlpgrit v2
24764
 
msgid ""
24765
 
"Add first name"
24766
 
msgstr ""
24767
 
"Додај име"
24768
 
 
24769
 
 
24770
 
#. note: 'The placeholder text when searching for a missing plug-in.'
24771
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_SEARCHING
24772
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_SEARCHING
24773
 
#: id: grdsid2728812059138274132; intermediary: cmlpgrit v2
24774
 
msgid ""
24775
 
"Looking for plug-in..."
24776
 
msgstr ""
24777
 
"Тражи се додатна компонента..."
24778
 
 
24779
 
 
24780
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Restore Window menu item'
24781
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESTORE_WINDOW
24782
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESTORE_WINDOW
24783
 
#: id: grdsid2731392572903530958; intermediary: cmlpgrit v2
24784
 
msgid ""
24785
 
"R&eopen Closed Window"
24786
 
msgstr ""
24787
 
"П&оново отвори затворени прозор"
24788
 
 
24789
 
 
24790
 
#. note: 'The title of the sync setup dialog showing spinner.'
24791
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_SPINNER_TITLE
24792
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_SPINNER_TITLE
24793
 
#: id: grdsid2731700343119398978; intermediary: cmlpgrit v2
24794
 
msgid ""
24795
 
"Please wait..."
24796
 
msgstr ""
24797
 
"Сачекајте…"
24798
 
 
24799
 
 
24800
 
#. note: "Description label above the tree showing the user's own certificates"
24801
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_USER_TREE_DESCRIPTION
24802
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_USER_TREE_DESCRIPTION
24803
 
#: id: grdsid2733275712367076659; intermediary: cmlpgrit v2
24804
 
msgid ""
24805
 
"You have certificates from these organizations that identify you:"
24806
 
msgstr ""
24807
 
"Имате сертификате следећих организација који вас идентификују:"
24808
 
 
24809
 
 
24810
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
24811
 
#. note: 'name of a button that hides (collapses) specific system details'
24812
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_COLLAPSE
24813
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_COLLAPSE
24814
 
#: id: grdsid2737363922397526254; intermediary: cmlpgrit v2
24815
 
msgid ""
24816
 
"Collapse..."
24817
 
msgstr ""
24818
 
"Скупи..."
24819
 
 
24820
 
 
24821
 
#. note: 'The label of the Validity->Not After element in the details page of the certificate info dialog.'
24822
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_NOT_AFTER
24823
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_NOT_AFTER
24824
 
#: id: grdsid2738771556149464852; intermediary: cmlpgrit v2
24825
 
msgid ""
24826
 
"Not After"
24827
 
msgstr ""
24828
 
"Не после"
24829
 
 
24830
 
 
24831
 
#. note: "Description of the 'Enable Portable Native Client' lab."
24832
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PNACL_DESCRIPTION
24833
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PNACL_DESCRIPTION
24834
 
#: id: grdsid2742331063994741255; intermediary: cmlpgrit v2
24835
 
msgid ""
24836
 
"Enable support for Portable Native Client."
24837
 
msgstr ""
24838
 
"Омогућите подршку за Преносиви Native Client."
24839
 
 
24840
 
 
24841
 
#. note: 'Title of the button that allows the user to remove the selected history items'
24842
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_REMOVE_SELECTED_ITEMS
24843
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_REMOVE_SELECTED_ITEMS
24844
 
#: id: grdsid2742870351467570537; intermediary: cmlpgrit v2
24845
 
msgid ""
24846
 
"Remove selected items"
24847
 
msgstr ""
24848
 
"Уклони изабране ставке"
24849
 
 
24850
 
 
24851
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Qualified Subordination'
24852
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_QUALIFIED_SUBORDINATION
24853
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_QUALIFIED_SUBORDINATION
24854
 
#: id: grdsid2745080116229976798; intermediary: cmlpgrit v2
24855
 
msgid ""
24856
 
"Microsoft Qualified Subordination"
24857
 
msgstr ""
24858
 
"Microsoft квалификовано подређивање"
24859
 
 
24860
 
 
24861
 
#. note: 'The label in Content Settings dialog informing that Pepper Flash uses different default permission for camera and microphone than the default media permission.'
24862
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_PEPPER_FLASH_DEFAULT_DIVERGED_LABEL
24863
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_PEPPER_FLASH_DEFAULT_DIVERGED_LABEL
24864
 
#: id: grdsid2746106911980887717; intermediary: cmlpgrit v2
24865
 
msgid ""
24866
 
"Adobe Flash Player camera and microphone settings are different."
24867
 
msgstr ""
24868
 
"Подешавања Adobe Flash Player камере и микрофона су различита."
24869
 
 
24870
 
 
24871
 
#. note: 'The label that appears on the sync button in the options dialog when sync has not been set up by the user.'
24872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_START_SYNC_BUTTON_LABEL
24873
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_START_SYNC_BUTTON_LABEL
24874
 
#: id: grdsid2749756011735116528; intermediary: cmlpgrit v2
24875
 
msgid ""
24876
 
"Sign in to %{PRODUCT_NAME}"
24877
 
msgstr ""
24878
 
"Пријави ме на производ %{PRODUCT_NAME}"
24879
 
 
24880
 
 
24881
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
24882
 
#. note: 'The Mac menu item for check grammar with spelling in the edit menu.'
24883
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_CHECK_GRAMMAR_MAC
24884
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_CHECK_GRAMMAR_MAC
24885
 
#: id: grdsid2749881179542288782; intermediary: cmlpgrit v2
24886
 
msgid ""
24887
 
"Check Grammar With Spelling"
24888
 
msgstr ""
24889
 
"Провери граматику и правопис"
24890
 
 
24891
 
 
24892
 
#. note: 'Image dimensions format (width x height).'
24893
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DIMENSIONS_FORMAT
24894
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DIMENSIONS_FORMAT
24895
 
#: id: grdsid2750306679399709583; intermediary: cmlpgrit v2
24896
 
msgid ""
24897
 
"$1 x $2"
24898
 
msgstr ""
24899
 
"$1 × $2"
24900
 
 
24901
 
 
24902
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of a Chrome Update event.'
24903
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CHROME_UPDATE_EVENT_MOUSEOVER
24904
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CHROME_UPDATE_EVENT_MOUSEOVER
24905
 
#: id: grdsid2750518858905599015; intermediary: cmlpgrit v2
24906
 
msgid ""
24907
 
"%{SHORT_PRODUCT_NAME} Updated"
24908
 
msgstr ""
24909
 
"Производ %{SHORT_PRODUCT_NAME} је ажуриран"
24910
 
 
24911
 
 
24912
 
#. note: 'Error message for when a packaged extension or app contains a reference to an image that could be outside the package.'
24913
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_IMAGE_PATH_ERROR
24914
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_IMAGE_PATH_ERROR
24915
 
#: id: grdsid2753617847762399167; intermediary: cmlpgrit v2
24916
 
msgid ""
24917
 
"Illegal path (absolute or relative with '..'): '%{IMAGE_PATH}'"
24918
 
msgstr ""
24919
 
"Неисправна путања (апсолутна или релативна вредност једнака вредности „..“): „%{IMAGE_PATH}“"
24920
 
 
24921
 
 
24922
 
#. note: "Name of the 'Show FPS counter' lab."
24923
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_FPS_COUNTER
24924
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_FPS_COUNTER
24925
 
#: id: grdsid2757031529886297178; intermediary: cmlpgrit v2
24926
 
msgid ""
24927
 
"FPS counter"
24928
 
msgstr ""
24929
 
"FPS бројач"
24930
 
 
24931
 
 
24932
 
#. note: 'In Title Case. Customize profile menu item.'
24933
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CUSTOMIZE_PROFILE
24934
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CUSTOMIZE_PROFILE
24935
 
#: id: grdsid2760297631986865803; intermediary: cmlpgrit v2
24936
 
msgid ""
24937
 
"Customize User..."
24938
 
msgstr ""
24939
 
"Прилагоди корисника..."
24940
 
 
24941
 
 
24942
 
#. note: "The label of the 'Small' option"
24943
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_SMALL
24944
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_SMALL
24945
 
#: id: grdsid2765217105034171413; intermediary: cmlpgrit v2
24946
 
msgid ""
24947
 
"Small"
24948
 
msgstr ""
24949
 
"Мала"
24950
 
 
24951
 
 
24952
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
24953
 
#. note: 'The text label of the Paste And Go menu item when the clipboard contains a URL'
24954
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_AND_GO
24955
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_AND_GO
24956
 
#: id: grdsid2766006623206032690; intermediary: cmlpgrit v2
24957
 
msgid ""
24958
 
"Pa&ste and go"
24959
 
msgstr ""
24960
 
"На&лепи и иди"
24961
 
 
24962
 
 
24963
 
#. note: 'The tooltip for forward button  suited for non-mouse users'
24964
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_TOOLTIP_FORWARD
24965
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_TOOLTIP_FORWARD
24966
 
#: id: grdsid2767649238005085901; intermediary: cmlpgrit v2
24967
 
msgid ""
24968
 
"Press enter to go forward, context menu key to see history"
24969
 
msgstr ""
24970
 
"Притисните enter да бисте се кретали напред, а тастер контекстуалног менија да бисте видели историју"
24971
 
 
24972
 
 
24973
 
#. note: 'The message that appears in the options dialog indicating that account is syncing to a user with the given email address.'
24974
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ACCOUNT_SYNCING_TO_USER
24975
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ACCOUNT_SYNCING_TO_USER
24976
 
#: id: grdsid276969039800130567; intermediary: cmlpgrit v2
24977
 
msgid ""
24978
 
"Signed in as %{USER_EMAIL_ADDRESS}."
24979
 
msgstr ""
24980
 
"Пријављен/на као %{USER_EMAIL_ADDRESS}."
24981
 
 
24982
 
 
24983
 
#. note: "In the download view, 'Remove from list' link text"
24984
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_REMOVE
24985
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_REMOVE
24986
 
#: id: grdsid2770465223704140727; intermediary: cmlpgrit v2
24987
 
msgid ""
24988
 
"Remove from list"
24989
 
msgstr ""
24990
 
"Уклони са листе"
24991
 
 
24992
 
 
24993
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the ninja avatar.'
24994
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_12
24995
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_12
24996
 
#: id: grdsid2772936498786524345; intermediary: cmlpgrit v2
24997
 
msgid ""
24998
 
"Sneaky"
24999
 
msgstr ""
25000
 
"Нинџа"
25001
 
 
25002
 
 
25003
 
#. note: 'The link that is clicked to choose the set of pages that will be shown at startup'
25004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_SET_PAGES
25005
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_SET_PAGES
25006
 
#: id: grdsid2773948261276885771; intermediary: cmlpgrit v2
25007
 
msgid ""
25008
 
"Set pages"
25009
 
msgstr ""
25010
 
"Скуп страница"
25011
 
 
25012
 
 
25013
 
#. note: 'Message indicating the enterprise server is missing a device record.'
25014
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_DEVICE_NOT_FOUND
25015
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_DEVICE_NOT_FOUND
25016
 
#: id: grdsid277499241957683684; intermediary: cmlpgrit v2
25017
 
msgid ""
25018
 
"Missing device record"
25019
 
msgstr ""
25020
 
"Недостаје евиденција уређаја"
25021
 
 
25022
 
 
25023
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
25024
 
#. note: 'The title of the alert informing a user with no email accounts that he or she needs to configure an email account to send net-export data. [Length: 20em]'
25025
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NET_EXPORT_NO_EMAIL_ACCOUNTS_ALERT_TITLE
25026
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NET_EXPORT_NO_EMAIL_ACCOUNTS_ALERT_TITLE
25027
 
#: id: grdsid2780046210906776326; intermediary: cmlpgrit v2
25028
 
msgid ""
25029
 
"No Email Accounts"
25030
 
msgstr ""
25031
 
"Нема налога е-поште"
25032
 
 
25033
 
 
25034
 
#. note: 'Warning message which indicates that two or more extensions tried to modify a network request in a conflicting way and the modification of this extension was ignored'
25035
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_NETWORK_CONFLICT
25036
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_NETWORK_CONFLICT
25037
 
#: id: grdsid27822970480436970; intermediary: cmlpgrit v2
25038
 
msgid ""
25039
 
"This extension failed to modify a network request because the modification conflicted with another extension."
25040
 
msgstr ""
25041
 
"Овај додатак није успео да измени захтев мреже јер измена није усаглашена са другим додатком."
25042
 
 
25043
 
 
25044
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
25045
 
#. note: 'Message header when data service is being activated'
25046
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_ACTIVATING_HEADER
25047
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_ACTIVATING_HEADER
25048
 
#: id: grdsid2784407158394623927; intermediary: cmlpgrit v2
25049
 
msgid ""
25050
 
"Activating your mobile data service"
25051
 
msgstr ""
25052
 
"Активирање услуге мобилног преноса података"
25053
 
 
25054
 
 
25055
 
#. note: 'The error message displayed when a connection was reset.'
25056
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CONNECTION_RESET
25057
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CONNECTION_RESET
25058
 
#: id: grdsid2784949926578158345; intermediary: cmlpgrit v2
25059
 
msgid ""
25060
 
"The connection was reset."
25061
 
msgstr ""
25062
 
"Веза је враћена на почетне вредности."
25063
 
 
25064
 
 
25065
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BAD_FILE_ENCODING
25066
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BAD_FILE_ENCODING
25067
 
#: id: grdsid2785530881066938471; intermediary: cmlpgrit v2
25068
 
msgid ""
25069
 
"Could not load file '%{RELATIVE_PATH}' for content script. It isn't UTF-8 encoded."
25070
 
msgstr ""
25071
 
"Учитавање датотеке „%{RELATIVE_PATH}“ за скрипту садржаја није успело. Нема UTF-8 шифровање."
25072
 
 
25073
 
 
25074
 
#. note: 'In the Gallery, text on the button to overwrite original file along with the edited copy.'
25075
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_OVERWRITE_ORIGINAL
25076
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_OVERWRITE_ORIGINAL
25077
 
#: id: grdsid2787047795752739979; intermediary: cmlpgrit v2
25078
 
msgid ""
25079
 
"Overwrite original"
25080
 
msgstr ""
25081
 
"Замени оригинал"
25082
 
 
25083
 
 
25084
 
#. note: 'Description for the flag to enable the download resume feature.'
25085
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DOWNLOAD_RESUMPTION_DESCRIPTION
25086
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DOWNLOAD_RESUMPTION_DESCRIPTION
25087
 
#: id: grdsid2787591391657537328; intermediary: cmlpgrit v2
25088
 
msgid ""
25089
 
"Allow downloads that have been interrupted to be continued or restarted, using the Resume context menu item."
25090
 
msgstr ""
25091
 
"Омогућите наставак или поновно покретање преузимања која су прекинута помоћу ставке Настави у контекстуалном менију."
25092
 
 
25093
 
 
25094
 
#. note: 'Publishers official webpage'
25095
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_PUBLISHERS_OFFICIAL_WEBPAGE
25096
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_PUBLISHERS_OFFICIAL_WEBPAGE
25097
 
#: id: grdsid2790759706655765283; intermediary: cmlpgrit v2
25098
 
msgid ""
25099
 
"Publishers official webpage"
25100
 
msgstr ""
25101
 
"Званична веб-страница објављивача"
25102
 
 
25103
 
 
25104
 
#. note: 'Description of the touch-optimized UI flag.'
25105
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TOUCH_OPTIMIZED_UI_DESCRIPTION
25106
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TOUCH_OPTIMIZED_UI_DESCRIPTION
25107
 
#: id: grdsid2799046819183570437; intermediary: cmlpgrit v2
25108
 
msgid ""
25109
 
"Enables experimental layout refinements to improve user experience with touch screens."
25110
 
msgstr ""
25111
 
"Омогућава експериментална прецизирања распореда за побољшање корисничког искуства са додирним екранима."
25112
 
 
25113
 
 
25114
 
#. note: 'The label for a language a button that changes the spell check language of Chrome'
25115
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_USE_THIS_FOR_SPELL_CHECKING
25116
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_USE_THIS_FOR_SPELL_CHECKING
25117
 
#: id: grdsid2800537048826676660; intermediary: cmlpgrit v2
25118
 
msgid ""
25119
 
"Use this language for spell checking"
25120
 
msgstr ""
25121
 
"Користи овај језик за контролу правописа"
25122
 
 
25123
 
 
25124
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Encrypting File System'
25125
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_ENCRYPTING_FILE_SYSTEM
25126
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_ENCRYPTING_FILE_SYSTEM
25127
 
#: id: grdsid2805646850212350655; intermediary: cmlpgrit v2
25128
 
msgid ""
25129
 
"Microsoft Encrypting File System"
25130
 
msgstr ""
25131
 
"Microsoft систем за шифровање датотека"
25132
 
 
25133
 
 
25134
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing pop-up windows in the browser.'
25135
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POPUP_ALLOW_RADIO
25136
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POPUP_ALLOW_RADIO
25137
 
#: id: grdsid2805707493867224476; intermediary: cmlpgrit v2
25138
 
msgid ""
25139
 
"Allow all sites to show pop-ups"
25140
 
msgstr ""
25141
 
"Дозволи свим сајтовима да приказују искачуће прозоре"
25142
 
 
25143
 
 
25144
 
#. note: 'Linux-specific message printed to console when the app is ran a second time, causing a new window to show rather than starting up a new browser.'
25145
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_USED_EXISTING_BROWSER
25146
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_USED_EXISTING_BROWSER
25147
 
#: id: grdsid281133045296806353; intermediary: cmlpgrit v2
25148
 
msgid ""
25149
 
"Created new window in existing browser session."
25150
 
msgstr ""
25151
 
"Направљен је нови прозор у постојећој сесији прегледача."
25152
 
 
25153
 
 
25154
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for preventing loading any image.'
25155
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGES_NOLOAD_RADIO
25156
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGES_NOLOAD_RADIO
25157
 
#: id: grdsid2812989263793994277; intermediary: cmlpgrit v2
25158
 
msgid ""
25159
 
"Do not show any images"
25160
 
msgstr ""
25161
 
"Не приказуј ниједну слику"
25162
 
 
25163
 
 
25164
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Network metric category.'
25165
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_NETWORK_METRIC_CATEGORY_DESCRIPTION
25166
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_NETWORK_METRIC_CATEGORY_DESCRIPTION
25167
 
#: id: grdsid2813137708069460534; intermediary: cmlpgrit v2
25168
 
msgid ""
25169
 
"Metrics related to the network usage of %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
25170
 
msgstr ""
25171
 
"Показатељи који се односе на искоришћеност мреже од стране производа %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
25172
 
 
25173
 
 
25174
 
#. note: 'The tooltip for the stop button'
25175
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_STOP
25176
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_STOP
25177
 
#: id: grdsid2814489978934728345; intermediary: cmlpgrit v2
25178
 
msgid ""
25179
 
"Stop loading this page"
25180
 
msgstr ""
25181
 
"Прекините учитавање ове странице"
25182
 
 
25183
 
 
25184
 
#. note: 'The label used to describe the cookies that were blocked'
25185
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_BLOCKED_COOKIES_LABEL
25186
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_BLOCKED_COOKIES_LABEL
25187
 
#: id: grdsid2815382244540487333; intermediary: cmlpgrit v2
25188
 
msgid ""
25189
 
"The following cookies were blocked:"
25190
 
msgstr ""
25191
 
"Следећи колачићи су блокирани:"
25192
 
 
25193
 
 
25194
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
25195
 
#. note: 'Label for the button in the certificate manager which allows you to import certificates and bind to your device.'
25196
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_AND_BIND_BUTTON
25197
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_AND_BIND_BUTTON
25198
 
#: id: grdsid2817109084437064140; intermediary: cmlpgrit v2
25199
 
msgid ""
25200
 
"Import and Bind to Device..."
25201
 
msgstr ""
25202
 
"Увези и обавежи се на уређај..."
25203
 
 
25204
 
 
25205
 
#. note: 'In Title Case: The name of the No Spelling Suggestions display in the content area context menu'
25206
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_NO_SPELLING_SUGGESTIONS
25207
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_NO_SPELLING_SUGGESTIONS
25208
 
#: id: grdsid2819994928625218237; intermediary: cmlpgrit v2
25209
 
msgid ""
25210
 
"&No Spelling Suggestions"
25211
 
msgstr ""
25212
 
"&Нема предлога за правопис"
25213
 
 
25214
 
 
25215
 
#. note: 'The text label of Arabic encodings'
25216
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_ARABIC
25217
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_ARABIC
25218
 
#: id: grdsid2822854841007275488; intermediary: cmlpgrit v2
25219
 
msgid ""
25220
 
"Arabic"
25221
 
msgstr ""
25222
 
"арапски"
25223
 
 
25224
 
 
25225
 
#. note: 'The accessible name for the editable-text portion of the omnibox.'
25226
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_LOCATION
25227
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_LOCATION
25228
 
#: id: grdsid2824775600643448204; intermediary: cmlpgrit v2
25229
 
msgid ""
25230
 
"Address and search bar"
25231
 
msgstr ""
25232
 
"Трака за адресу и претрагу"
25233
 
 
25234
 
 
25235
 
#. note: "The label of the Subject's Public Key element in the details page of the certificate info dialog. (In this case, subject refers to the entity the certificate was issued to.)"
25236
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SUBJECT_KEY
25237
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SUBJECT_KEY
25238
 
#: id: grdsid2825758591930162672; intermediary: cmlpgrit v2
25239
 
msgid ""
25240
 
"Subject's Public Key"
25241
 
msgstr ""
25242
 
"Јавни кључ субјекта"
25243
 
 
25244
 
 
25245
 
#. note: 'Menu label for positioning in upper left corner'
25246
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_UPPER_LEFT
25247
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_UPPER_LEFT
25248
 
#: id: grdsid2832519330402637498; intermediary: cmlpgrit v2
25249
 
msgid ""
25250
 
"Upper left"
25251
 
msgstr ""
25252
 
"Горњи леви угао"
25253
 
 
25254
 
 
25255
 
#. note: 'Browser Crash.'
25256
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_CRASH
25257
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_CRASH
25258
 
#: id: grdsid2836269494620652131; intermediary: cmlpgrit v2
25259
 
msgid ""
25260
 
"Crash"
25261
 
msgstr ""
25262
 
"Отказивање"
25263
 
 
25264
 
 
25265
 
#. note: 'The error message shown when the user tries to sign in to sync using a name that is not allowed by the admin policy'
25266
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_NAME_PROHIBITED
25267
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_NAME_PROHIBITED
25268
 
#: id: grdsid2836635946302913370; intermediary: cmlpgrit v2
25269
 
msgid ""
25270
 
"Signing in with this username has been disabled by your administrator."
25271
 
msgstr ""
25272
 
"Администратор је онемогућио пријављивање помоћу овог корисничког имена."
25273
 
 
25274
 
 
25275
 
#. note: 'This message is displayed when the first secure connection to a site failed and Chrome retried with an older protocol.'
25276
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_FALLBACK_MESSAGE
25277
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_FALLBACK_MESSAGE
25278
 
#: id: grdsid2837049386027881519; intermediary: cmlpgrit v2
25279
 
msgid ""
25280
 
"The connection had to be retried using an older version of the TLS or SSL protocol. This typically means that the server is using very old software and may have other security issues."
25281
 
msgstr ""
25282
 
"Успостављање везе је морало да буде поновљено помоћу старије верзије TLS или SSL протокола. Ово обично значи да сервер користи веома стар софтвер и може да има других безбедносних проблема."
25283
 
 
25284
 
 
25285
 
#. note: 'Name of the flag to enable apps-devtools app.'
25286
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APPS_DEVTOOL_APP_NAME
25287
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APPS_DEVTOOL_APP_NAME
25288
 
#: id: grdsid284232663722007589; intermediary: cmlpgrit v2
25289
 
msgid ""
25290
 
"Enable apps-devtool app."
25291
 
msgstr ""
25292
 
"Омогући апликацију са програмерским алаткама за апликације."
25293
 
 
25294
 
 
25295
 
#. note: 'In the File Manager, the text in the menu item to change the default action for a particular file type.'
25296
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CHANGE_DEFAULT_MENU_ITEM
25297
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CHANGE_DEFAULT_MENU_ITEM
25298
 
#: id: grdsid2843806747483486897; intermediary: cmlpgrit v2
25299
 
msgid ""
25300
 
"Change default..."
25301
 
msgstr ""
25302
 
"Промени подразумевано..."
25303
 
 
25304
 
 
25305
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
25306
 
#. note: 'The Mac menu item for having bookmark bar always visible in the view menu.'
25307
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BOOKMARK_BAR_ALWAYS_SHOW_MAC
25308
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BOOKMARK_BAR_ALWAYS_SHOW_MAC
25309
 
#: id: grdsid2845382757467349449; intermediary: cmlpgrit v2
25310
 
msgid ""
25311
 
"Always Show Bookmarks Bar"
25312
 
msgstr ""
25313
 
"Увек приказуј траку са обележивачима"
25314
 
 
25315
 
 
25316
 
#. note: 'In the Photo import, error message when drive is unaccessible.'
25317
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_DRIVE_ERROR
25318
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_DRIVE_ERROR
25319
 
#: id: grdsid2848562335096074737; intermediary: cmlpgrit v2
25320
 
msgid ""
25321
 
"Google Drive cannot be reached. Please try again."
25322
 
msgstr ""
25323
 
"Није могуће успоставити везу са Google диском. Покушајте поново."
25324
 
 
25325
 
 
25326
 
#. note: 'The format of values for Common Name and SubjectAltName fields in the certificate info dialog when a name is an Internationalized Domain Name (eg, παράδειγμα.δοκιμή).'
25327
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_IDN_VALUE_FORMAT
25328
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_IDN_VALUE_FORMAT
25329
 
#: id: grdsid284970761985428403; intermediary: cmlpgrit v2
25330
 
msgid ""
25331
 
"%{ASCII_NAME} (%{UNICODE_NAME})"
25332
 
msgstr ""
25333
 
"%{ASCII_NAME} (%{UNICODE_NAME})"
25334
 
 
25335
 
 
25336
 
#. note: 'The text displayed in the certificate details dialog for a given extension which is critical'
25337
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXTENSION_CRITICAL
25338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXTENSION_CRITICAL
25339
 
#: id: grdsid2849936225196189499; intermediary: cmlpgrit v2
25340
 
msgid ""
25341
 
"Critical"
25342
 
msgstr ""
25343
 
"Од пресудне важности"
25344
 
 
25345
 
 
25346
 
#. note: 'Format for detailed certificate subject in certificate details'
25347
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SUBJECTNAME_FORMAT
25348
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SUBJECTNAME_FORMAT
25349
 
#: id: grdsid2850961597638370327; intermediary: cmlpgrit v2
25350
 
msgid ""
25351
 
"Issued to: %{NAME}"
25352
 
msgstr ""
25353
 
"Издато за: %{NAME}"
25354
 
 
25355
 
 
25356
 
#. note: 'Video file type'
25357
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_VIDEO_FILE_TYPE
25358
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_VIDEO_FILE_TYPE
25359
 
#: id: grdsid2853916256216444076; intermediary: cmlpgrit v2
25360
 
msgid ""
25361
 
"$1 video"
25362
 
msgstr ""
25363
 
"$1 видео"
25364
 
 
25365
 
 
25366
 
#. note: 'Summary in the error page when a response from the server contains duplicate headers.'
25367
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_DUPLICATE_HEADERS
25368
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_DUPLICATE_HEADERS
25369
 
#: id: grdsid2856203831666278378; intermediary: cmlpgrit v2
25370
 
msgid ""
25371
 
"The response from the server contained duplicate headers.  This problem\n"
25372
 
"        is generally the result of a misconfigured website or proxy.  Only the\n"
25373
 
"        website or proxy administrator can fix this issue."
25374
 
msgstr ""
25375
 
"Одговор сервера садржи дуплирана заглавља. До овог проблема најчешће долази због погрешно конфигурисаног веб сајта или проксија. Само администратор веб сајта или проксија може да поправи овај проблем."
25376
 
 
25377
 
 
25378
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_MANIFEST_INVALID
25379
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_MANIFEST_INVALID
25380
 
#: id: grdsid2857834222104759979; intermediary: cmlpgrit v2
25381
 
msgid ""
25382
 
"Manifest file is invalid."
25383
 
msgstr ""
25384
 
"Датотека манифеста је неважећа."
25385
 
 
25386
 
 
25387
 
#. note: 'The string used in the infobar button that the user presses to never see this infobar again.'
25388
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLOGIN_INFOBAR_CANCEL_BUTTON
25389
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLOGIN_INFOBAR_CANCEL_BUTTON
25390
 
#: id: grdsid2859738163554174612; intermediary: cmlpgrit v2
25391
 
msgid ""
25392
 
"Never offer to sign me in"
25393
 
msgstr ""
25394
 
"Никада не нуди да ме пријавиш"
25395
 
 
25396
 
 
25397
 
#. note: 'Task Manager row for Native Client broker, which acts as the sanbox manager for NaCl processes'
25398
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NACL_BROKER_PREFIX
25399
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NACL_BROKER_PREFIX
25400
 
#: id: grdsid2861941300086904918; intermediary: cmlpgrit v2
25401
 
msgid ""
25402
 
"Native Client security manager"
25403
 
msgstr ""
25404
 
"Менаџер безбедности за Native Client"
25405
 
 
25406
 
 
25407
 
#. note: 'Text for the button that opens the app in a pinned tab. (In title case.)'
25408
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_PINNED
25409
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_PINNED
25410
 
#: id: grdsid2867768963760577682; intermediary: cmlpgrit v2
25411
 
msgid ""
25412
 
"Open as Pinned Tab"
25413
 
msgstr ""
25414
 
"Отвори као закачену картицу"
25415
 
 
25416
 
 
25417
 
#. note: 'Description of flag to enable password generation.'
25418
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PASSWORD_GENERATION_DESCRIPTION
25419
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PASSWORD_GENERATION_DESCRIPTION
25420
 
#: id: grdsid2869742291459757746; intermediary: cmlpgrit v2
25421
 
msgid ""
25422
 
"Allow the user to have Chrome generate passwords when it detects account creation pages."
25423
 
msgstr ""
25424
 
"Омогућава кориснику да подеси Chrome да генерише лозинке када открије странице за отварање налога."
25425
 
 
25426
 
 
25427
 
#. note: "The error message displayed when we received multiple 'Content-Length' header fields in an http response."
25428
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_RESPONSE_HEADERS_MULTIPLE_CONTENT_LENGTH
25429
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_RESPONSE_HEADERS_MULTIPLE_CONTENT_LENGTH
25430
 
#: id: grdsid2872754556057097683; intermediary: cmlpgrit v2
25431
 
msgid ""
25432
 
"Multiple distinct Content-Length headers received.  This is disallowed\n"
25433
 
"        to protect against HTTP response splitting attacks."
25434
 
msgstr ""
25435
 
"Примљено је више различитих заглавља Content-Length. Ово није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора."
25436
 
 
25437
 
 
25438
 
#. note: 'Label displayed in an infobar when the browser successfully imports a certificate'
25439
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ADD_CERT_SUCCESS_INFOBAR_LABEL
25440
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ADD_CERT_SUCCESS_INFOBAR_LABEL
25441
 
#: id: grdsid2879560882721503072; intermediary: cmlpgrit v2
25442
 
msgid ""
25443
 
"Successfully stored client certificate issued by %{ISSUER}."
25444
 
msgstr ""
25445
 
"Сертификат клијента је успешно ускладиштен %{ISSUER}."
25446
 
 
25447
 
 
25448
 
#. note: 'The last access date label'
25449
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LAST_ACCESSED_LABEL
25450
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LAST_ACCESSED_LABEL
25451
 
#: id: grdsid2881966438216424900; intermediary: cmlpgrit v2
25452
 
msgid ""
25453
 
"Last accessed:"
25454
 
msgstr ""
25455
 
"Последњи приступ:"
25456
 
 
25457
 
 
25458
 
#. note: "Description of the 'Enable contacts' lab."
25459
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_CONTACTS_DESCRIPTION
25460
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_CONTACTS_DESCRIPTION
25461
 
#: id: grdsid2882324896611949356; intermediary: cmlpgrit v2
25462
 
msgid ""
25463
 
"Enables downloading Google contacts and displaying them in the App List."
25464
 
msgstr ""
25465
 
"Омогућава преузимање Google контаката и њихово приказивање на Листи апликација."
25466
 
 
25467
 
 
25468
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
25469
 
#. note: 'The Mac menu item for task manager in the developer submenu of the view menu.'
25470
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_MAC
25471
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_MAC
25472
 
#: id: grdsid2885378588091291677; intermediary: cmlpgrit v2
25473
 
msgid ""
25474
 
"Task Manager"
25475
 
msgstr ""
25476
 
"Менаџер задатака"
25477
 
 
25478
 
 
25479
 
#. note: 'PDF document file type'
25480
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PDF_DOCUMENT_FILE_TYPE
25481
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PDF_DOCUMENT_FILE_TYPE
25482
 
#: id: grdsid2887525882758501333; intermediary: cmlpgrit v2
25483
 
msgid ""
25484
 
"PDF document"
25485
 
msgstr ""
25486
 
"PDF документ"
25487
 
 
25488
 
 
25489
 
#. note: 'In the File Manager, the message informing the user that the search did not match any files or directories.'
25490
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEARCH_NO_MATCHING_FILES_HTML
25491
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEARCH_NO_MATCHING_FILES_HTML
25492
 
#: id: grdsid2888807692577297075; intermediary: cmlpgrit v2
25493
 
msgid ""
25494
 
"No items match <b>\"%{SEARCH_STRING}\"</b>"
25495
 
msgstr ""
25496
 
"Ниједна ставка се не подудара са упитом <b>„%{SEARCH_STRING}“</b>"
25497
 
 
25498
 
 
25499
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
25500
 
#. note: 'The name of the Open Link With... command in the content area context menu'
25501
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH
25502
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH
25503
 
#: id: grdsid2889064240420137087; intermediary: cmlpgrit v2
25504
 
msgid ""
25505
 
"Open link with..."
25506
 
msgstr ""
25507
 
"Отвори везу користећи..."
25508
 
 
25509
 
 
25510
 
#. note: 'The title of the default browser group'
25511
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_GROUP_NAME
25512
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_GROUP_NAME
25513
 
#: id: grdsid2893168226686371498; intermediary: cmlpgrit v2
25514
 
msgid ""
25515
 
"Default browser"
25516
 
msgstr ""
25517
 
"Подразумевани прегледач"
25518
 
 
25519
 
 
25520
 
#. note: 'In the Photo import, error message inidcating that photos cannot be read.'
25521
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SOURCE_ERROR
25522
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SOURCE_ERROR
25523
 
#: id: grdsid2893271451009400655; intermediary: cmlpgrit v2
25524
 
msgid ""
25525
 
"Cannot read the photos."
25526
 
msgstr ""
25527
 
"Учитавање слика није могуће."
25528
 
 
25529
 
 
25530
 
#. note: 'format for key id in certificate extensions details'
25531
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_KEYID_FORMAT
25532
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_KEYID_FORMAT
25533
 
#: id: grdsid289695669188700754; intermediary: cmlpgrit v2
25534
 
msgid ""
25535
 
"Key ID: %{KEY_ID}"
25536
 
msgstr ""
25537
 
"ИД кључа: %{KEY_ID}"
25538
 
 
25539
 
 
25540
 
#. note: 'Message shown when speech recognizer returned zero results.'
25541
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_NO_RESULTS
25542
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_NO_RESULTS
25543
 
#: id: grdsid2900139581179749587; intermediary: cmlpgrit v2
25544
 
msgid ""
25545
 
"Speech not recognized."
25546
 
msgstr ""
25547
 
"Говор није препознат."
25548
 
 
25549
 
 
25550
 
#. note: 'The name of the Addresses group of the Autofill dialog.'
25551
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADDRESSES_GROUP_NAME
25552
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADDRESSES_GROUP_NAME
25553
 
#: id: grdsid2903493209154104877; intermediary: cmlpgrit v2
25554
 
msgid ""
25555
 
"Addresses"
25556
 
msgstr ""
25557
 
"Адресе"
25558
 
 
25559
 
 
25560
 
#. note: 'The title of the folder selection dialog for adding a new media gallery.'
25561
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_ADD_GALLERY_TITLE
25562
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_ADD_GALLERY_TITLE
25563
 
#: id: grdsid2908162660801918428; intermediary: cmlpgrit v2
25564
 
msgid ""
25565
 
"Add Media Gallery by Directory"
25566
 
msgstr ""
25567
 
"Додавање галерије медија према директоријуму"
25568
 
 
25569
 
 
25570
 
#. note: 'The error message displayed when a connection is interrupted because the network changed.'
25571
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NETWORK_CHANGED
25572
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NETWORK_CHANGED
25573
 
#: id: grdsid2909946352844186028; intermediary: cmlpgrit v2
25574
 
msgid ""
25575
 
"A network change was detected."
25576
 
msgstr ""
25577
 
"Откривена је промена на мрежи."
25578
 
 
25579
 
 
25580
 
#. note: "This a technical term for an attribute of the SUID sandbox. PID stands for 'Process ID' but, as a technical term, may be best left untranslated. A namespace is another technical term which refers to set of names for objects which are disjoint from the members of all other namespaces."
25581
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_PID_NAMESPACES
25582
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_PID_NAMESPACES
25583
 
#: id: grdsid2911372483530471524; intermediary: cmlpgrit v2
25584
 
msgid ""
25585
 
"PID namespaces"
25586
 
msgstr ""
25587
 
"PID простори имена"
25588
 
 
25589
 
 
25590
 
#. note: "Question asked on the info bar whenever a web page requests access to the computer's microphone."
25591
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_CAPTURE_AUDIO_ONLY
25592
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_CAPTURE_AUDIO_ONLY
25593
 
#: id: grdsid2912905526406334195; intermediary: cmlpgrit v2
25594
 
msgid ""
25595
 
"%{HOST} wants to use your microphone."
25596
 
msgstr ""
25597
 
"%{HOST} жели да користи микрофон."
25598
 
 
25599
 
 
25600
 
#. note: "The documentation string of the 'Tabs to Links' preference"
25601
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TABS_TO_LINKS_PREF
25602
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TABS_TO_LINKS_PREF
25603
 
#: id: grdsid2916073183900451334; intermediary: cmlpgrit v2
25604
 
msgid ""
25605
 
"Pressing Tab on a webpage highlights links, as well as form fields"
25606
 
msgstr ""
25607
 
"Притиском на Tab на веб страници биће истакнуте везе, као и поља у обрасцу"
25608
 
 
25609
 
 
25610
 
#. note: 'Description for the flag to make fixed position elements become composited layers.'
25611
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_FIXED_POSITION_DESCRIPTION
25612
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_FIXED_POSITION_DESCRIPTION
25613
 
#: id: grdsid2916974515569113497; intermediary: cmlpgrit v2
25614
 
msgid ""
25615
 
"Enabling this option will make fixed position elements have their own composited layers. Note that fixed position elements must also create stacking contexts for this to work."
25616
 
msgstr ""
25617
 
"Омогућавањем ове опције омогућавате да елементи са фиксним положајем имају сопствене композитне слојеве. Имајте на уму да елементи са фиксним положајем морају да направе и контексте за слагање да би ово функционисало."
25618
 
 
25619
 
 
25620
 
#. note: 'Bubble-like popup dialog title'
25621
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FR_BUBBLE_TITLE
25622
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FR_BUBBLE_TITLE
25623
 
#: id: grdsid291886813706048071; intermediary: cmlpgrit v2
25624
 
msgid ""
25625
 
"You can search from here with %{SEARCH_ENGINE}"
25626
 
msgstr ""
25627
 
"Одавде можете да претражујете помоћу %{SEARCH_ENGINE}-а"
25628
 
 
25629
 
 
25630
 
#. note: 'Description for being unable to check revocation status of an X509 certificate'
25631
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNABLE_TO_CHECK_REVOCATION_DESCRIPTION
25632
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNABLE_TO_CHECK_REVOCATION_DESCRIPTION
25633
 
#: id: grdsid2922350208395188000; intermediary: cmlpgrit v2
25634
 
msgid ""
25635
 
"Server's certificate cannot be checked."
25636
 
msgstr ""
25637
 
"Није могуће проверити сертификат сервера."
25638
 
 
25639
 
 
25640
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
25641
 
#. note: "The title of the 'Manage connections...' button"
25642
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INTERNET_OPTIONS_BUTTON_TITLE
25643
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INTERNET_OPTIONS_BUTTON_TITLE
25644
 
#: id: grdsid29232676912973978; intermediary: cmlpgrit v2
25645
 
msgid ""
25646
 
"Manage connections..."
25647
 
msgstr ""
25648
 
"Управљај везама..."
25649
 
 
25650
 
 
25651
 
#. note: "Description of the 'Accelerated SVG Filters' lab."
25652
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACCELERATED_FILTERS_DESCRIPTION
25653
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACCELERATED_FILTERS_DESCRIPTION
25654
 
#: id: grdsid2925935892230812200; intermediary: cmlpgrit v2
25655
 
msgid ""
25656
 
"Use the GPU to accelerate rendering of SVG filters."
25657
 
msgstr ""
25658
 
"Користите GPU да бисте убрзали приказивање SVG филтера."
25659
 
 
25660
 
 
25661
 
#. note: 'Title of the action to open a Google Spreadsheets document.'
25662
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_OPEN_GSHEET
25663
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_OPEN_GSHEET
25664
 
#: id: grdsid2925966894897775835; intermediary: cmlpgrit v2
25665
 
msgid ""
25666
 
"Sheets"
25667
 
msgstr ""
25668
 
"Табеле"
25669
 
 
25670
 
 
25671
 
#. note: 'Description for the flag to enable Performance Monitor.'
25672
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PERFORMANCE_MONITOR_GATHERING_DESCRIPTION
25673
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PERFORMANCE_MONITOR_GATHERING_DESCRIPTION
25674
 
#: id: grdsid2928940441164925372; intermediary: cmlpgrit v2
25675
 
msgid ""
25676
 
"Enable passive gathering of performance-related metrics and events and provide the option to view this data in a graphical fashion. To view data, visit chrome://performance."
25677
 
msgstr ""
25678
 
"Омогућава пасивно прикупљање показатеља и догађаја у вези са учинком и пружа опцију прегледања ових података у графичком облику. Да бисте прегледали податке, посетите chrome://performance."
25679
 
 
25680
 
 
25681
 
#. note: '2nd paragraph of extra information for a X509 certificate that contains a weak key'
25682
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_KEY_EXTRA_INFO_2
25683
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_KEY_EXTRA_INFO_2
25684
 
#: id: grdsid2929033900046795715; intermediary: cmlpgrit v2
25685
 
msgid ""
25686
 
"In this case, the server certificate or an intermediate CA certificate presented to your browser contains a weak key, such as an RSA key of less than 1024 bits. Because it is relatively easy to derive the corresponding private key for a weak public key, an attacker could forge the identity of the true server."
25687
 
msgstr ""
25688
 
"У овом случају, сертификат сервера или посредног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач садржи слаб кључ, као што је RSA кључ са мање од 1024 бита. Пошто је релативно лако извести одговарајући приватни кључ за слаб јавни кључ, нападач може да кривотвори идентитет правог сервера."
25689
 
 
25690
 
 
25691
 
#. note: 'Label for the disk volume.'
25692
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_VOLUME_LABEL
25693
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_VOLUME_LABEL
25694
 
#: id: grdsid2934952234745269935; intermediary: cmlpgrit v2
25695
 
msgid ""
25696
 
"Volume Label"
25697
 
msgstr ""
25698
 
"Ознака уређаја"
25699
 
 
25700
 
 
25701
 
#. note: "Message in the sync error bubble view when the user's sign in credentials are out of date."
25702
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
25703
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
25704
 
#: id: grdsid2939276286614236651; intermediary: cmlpgrit v2
25705
 
msgid ""
25706
 
"%{PRODUCT_NAME} could not sync your data because your account sign in details are out of date."
25707
 
msgstr ""
25708
 
"Производ %{PRODUCT_NAME} није могао да синхронизује податке зато што су подаци за пријављивање на налог застарели."
25709
 
 
25710
 
 
25711
 
#. note: 'Title of the action to open a Google Slides document.'
25712
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_OPEN_GSLIDES
25713
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_OPEN_GSLIDES
25714
 
#: id: grdsid2943400156390503548; intermediary: cmlpgrit v2
25715
 
msgid ""
25716
 
"Slides"
25717
 
msgstr ""
25718
 
"Презентације"
25719
 
 
25720
 
 
25721
 
#. note: "Description of the 'Disable deferred 2D canvas' lab."
25722
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_DEFERRED_2D_CANVAS_DESCRIPTION
25723
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_DEFERRED_2D_CANVAS_DESCRIPTION
25724
 
#: id: grdsid2945028952025978099; intermediary: cmlpgrit v2
25725
 
msgid ""
25726
 
"Disables the deferral of 2d canvas rendering, causing draw operations to be completed immediately, before running the next javascript command."
25727
 
msgstr ""
25728
 
"Онемогућава одлагање приказивања 2D платна, па се операције цртања обављају одмах, пре покретања следеће JavaScript команде."
25729
 
 
25730
 
 
25731
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
25732
 
#. note: 'ChromeOS instructions for disabling use of a proxy server.'
25733
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_DISABLE_PLATFORM
25734
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_DISABLE_PLATFORM
25735
 
#: id: grdsid2948083400971632585; intermediary: cmlpgrit v2
25736
 
msgid ""
25737
 
"You can disable any proxies configured for a connection from the settings page."
25738
 
msgstr ""
25739
 
"На страници Подешавања можете да онемогућите све проксије конфигурисане за везу."
25740
 
 
25741
 
 
25742
 
#. note: "Title for accessibility of the 'page-switcher-start' or 'page-switcher-end' button when switching from one type (determined based on title) of card to another"
25743
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_PAGE_SWITCHER_CHANGE_TITLE
25744
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_PAGE_SWITCHER_CHANGE_TITLE
25745
 
#: id: grdsid2948300991547862301; intermediary: cmlpgrit v2
25746
 
msgid ""
25747
 
"Go to %{PAGE_TITLE}"
25748
 
msgstr ""
25749
 
"Иди на %{PAGE_TITLE}"
25750
 
 
25751
 
 
25752
 
#. note: 'The error message displayed when no data is received.'
25753
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_EMPTY_RESPONSE
25754
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_EMPTY_RESPONSE
25755
 
#: id: grdsid2950186680359523359; intermediary: cmlpgrit v2
25756
 
msgid ""
25757
 
"The server closed the connection without sending any data."
25758
 
msgstr ""
25759
 
"Сервер је прекинуо везу без слања података."
25760
 
 
25761
 
 
25762
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a jellyfish'
25763
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_27
25764
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_27
25765
 
#: id: grdsid2951236788251446349; intermediary: cmlpgrit v2
25766
 
msgid ""
25767
 
"Jellyfish"
25768
 
msgstr ""
25769
 
"Медуза"
25770
 
 
25771
 
 
25772
 
#. note: 'The tooltip for the close button'
25773
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIND_IN_PAGE_CLOSE_TOOLTIP
25774
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIND_IN_PAGE_CLOSE_TOOLTIP
25775
 
#: id: grdsid2955913368246107853; intermediary: cmlpgrit v2
25776
 
msgid ""
25777
 
"Close find bar"
25778
 
msgstr ""
25779
 
"Затворите траку за проналажење"
25780
 
 
25781
 
 
25782
 
#. note: 'The text displayed when there are two or more cookies in the Cookies table'
25783
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_PLURAL_COOKIES
25784
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_PLURAL_COOKIES
25785
 
#: id: grdsid2956763290572484660; intermediary: cmlpgrit v2
25786
 
msgid ""
25787
 
"%{COOKIES} cookies"
25788
 
msgstr ""
25789
 
"%{COOKIES} колачића"
25790
 
 
25791
 
 
25792
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the corresponding network configuration policy is not standard conform and was imported partially.'
25793
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NETWORK_CONFIG_IMPORT_PARTIAL
25794
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NETWORK_CONFIG_IMPORT_PARTIAL
25795
 
#: id: grdsid2958431318199492670; intermediary: cmlpgrit v2
25796
 
msgid ""
25797
 
"The network configuration doesn't comply to the ONC standard. Parts of the configuration may not be imported."
25798
 
msgstr ""
25799
 
"Конфигурација мреже није у складу са ONC стандардом. Делови конфигурације не могу да се увезу."
25800
 
 
25801
 
 
25802
 
#. note: 'Button text for import cancellation'
25803
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_STATUS_CANCEL
25804
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_STATUS_CANCEL
25805
 
#: id: grdsid2960316970329790041; intermediary: cmlpgrit v2
25806
 
msgid ""
25807
 
"Stop import"
25808
 
msgstr ""
25809
 
"Прекини увоз"
25810
 
 
25811
 
 
25812
 
#. note: 'The tooltip for forward button'
25813
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_FORWARD
25814
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_FORWARD
25815
 
#: id: grdsid2961695502793809356; intermediary: cmlpgrit v2
25816
 
msgid ""
25817
 
"Click to go forward, hold to see history"
25818
 
msgstr ""
25819
 
"Кликните да бисте отишли напред, задржите да бисте видели историју"
25820
 
 
25821
 
 
25822
 
#. note: 'Text displayed for the time option to display data for the most recent fifteen minutes.'
25823
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_FIFTEEN_MINUTES
25824
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_FIFTEEN_MINUTES
25825
 
#: id: grdsid2965328226365382335; intermediary: cmlpgrit v2
25826
 
msgid ""
25827
 
"Last 15 Minutes"
25828
 
msgstr ""
25829
 
"Претходних 15 минута"
25830
 
 
25831
 
 
25832
 
#. note: 'Label used for Chrome OS bios firmware version.'
25833
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_FIRMWARE
25834
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_FIRMWARE
25835
 
#: id: grdsid2972557485845626008; intermediary: cmlpgrit v2
25836
 
msgid ""
25837
 
"Firmware"
25838
 
msgstr ""
25839
 
"Фирмвер"
25840
 
 
25841
 
 
25842
 
#. note: "File Manager error message. 'Item' is used here as a generic term for file or directory. 'Transferring' is used in the sense 'copying or moving files'."
25843
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_TARGET_EXISTS_ERROR
25844
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_TARGET_EXISTS_ERROR
25845
 
#: id: grdsid2982602358918858335; intermediary: cmlpgrit v2
25846
 
msgid ""
25847
 
"Transfer failed, item exists: \"$1\""
25848
 
msgstr ""
25849
 
"Пренос није успео, ставка постоји: „$1“"
25850
 
 
25851
 
 
25852
 
#. note: 'Label for the Settings button for Notifications tab of Content Settings dialog.'
25853
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_SETTINGS_BUTTON
25854
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_SETTINGS_BUTTON
25855
 
#: id: grdsid2983818520079887040; intermediary: cmlpgrit v2
25856
 
msgid ""
25857
 
"Settings..."
25858
 
msgstr ""
25859
 
"Подешавања..."
25860
 
 
25861
 
 
25862
 
#. note: 'File date and time in case the date is today.'
25863
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TIME_TODAY
25864
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TIME_TODAY
25865
 
#: id: grdsid2984337792991268709; intermediary: cmlpgrit v2
25866
 
msgid ""
25867
 
"Today %{TODAY_DAYTIME}"
25868
 
msgstr ""
25869
 
"Данас у %{TODAY_DAYTIME}"
25870
 
 
25871
 
 
25872
 
#. note: 'The text label of Traditional Chinese encodings'
25873
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_TRAD_CHINESE
25874
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_TRAD_CHINESE
25875
 
#: id: grdsid2987775926667433828; intermediary: cmlpgrit v2
25876
 
msgid ""
25877
 
"Chinese Traditional"
25878
 
msgstr ""
25879
 
"традиционални кинески"
25880
 
 
25881
 
 
25882
 
#. note: 'Error message in case package fails to install because of some problem with the filesystem.'
25883
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_INSTALL_ERROR
25884
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_INSTALL_ERROR
25885
 
#: id: grdsid2988488679308982380; intermediary: cmlpgrit v2
25886
 
msgid ""
25887
 
"Could not install package: '%{ERROR_CODE}'"
25888
 
msgstr ""
25889
 
"Инсталација пакета није била могућа: „%{ERROR_CODE}“"
25890
 
 
25891
 
 
25892
 
#. note: 'Label text to indicate a removable storage device is not attached.'
25893
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_DEVICE_NOT_ATTACHED
25894
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_DEVICE_NOT_ATTACHED
25895
 
#: id: grdsid2989474696604907455; intermediary: cmlpgrit v2
25896
 
msgid ""
25897
 
"not attached"
25898
 
msgstr ""
25899
 
"није прикључено"
25900
 
 
25901
 
 
25902
 
#. note: 'The description of saving a single certificate in DER encoding.'
25903
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_DER
25904
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_DER
25905
 
#: id: grdsid2989786307324390836; intermediary: cmlpgrit v2
25906
 
msgid ""
25907
 
"DER-encoded binary, single certificate"
25908
 
msgstr ""
25909
 
"Бинарна датотека шифрована методом „DER“, један сертификат"
25910
 
 
25911
 
 
25912
 
#. note: 'Task manager WebCore CSS cache size column.'
25913
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_CSS_CACHE_COLUMN
25914
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_CSS_CACHE_COLUMN
25915
 
#: id: grdsid3003623123441819449; intermediary: cmlpgrit v2
25916
 
msgid ""
25917
 
"CSS Cache"
25918
 
msgstr ""
25919
 
"CSS кеш"
25920
 
 
25921
 
 
25922
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
25923
 
#. note: 'Mobile page header when the user tries to access mobile portal for a device with an invalid MDN'
25924
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_INVALID_DEVICE_INFO_HEADER
25925
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_INVALID_DEVICE_INFO_HEADER
25926
 
#: id: grdsid3004391367407090544; intermediary: cmlpgrit v2
25927
 
msgid ""
25928
 
"Please come back later"
25929
 
msgstr ""
25930
 
"Вратите се касније"
25931
 
 
25932
 
 
25933
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
25934
 
#. note: 'Message when user attempts to cancel cellular data service activation proces'
25935
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_CANCEL_ACTIVATION
25936
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_CANCEL_ACTIVATION
25937
 
#: id: grdsid3009300415590184725; intermediary: cmlpgrit v2
25938
 
msgid ""
25939
 
"Are you sure you want to cancel mobile data service setup process?"
25940
 
msgstr ""
25941
 
"Да ли сте сигурни да желите да откажете процес подешавања услуге мобилног преноса података?"
25942
 
 
25943
 
 
25944
 
#. note: 'Label for Indexed Databases (name of an HTML standard)'
25945
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_INDEXED_DBS
25946
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_INDEXED_DBS
25947
 
#: id: grdsid3009779501245596802; intermediary: cmlpgrit v2
25948
 
msgid ""
25949
 
"Indexed databases"
25950
 
msgstr ""
25951
 
"Индексиране базе података"
25952
 
 
25953
 
 
25954
 
#. note: 'The text displayed in the status column for errors in list entry in a policy.'
25955
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LIST_ENTRY_ERROR
25956
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LIST_ENTRY_ERROR
25957
 
#: id: grdsid3010559122411665027; intermediary: cmlpgrit v2
25958
 
msgid ""
25959
 
"List entry \"%{ENTRY_INDEX}\": %{ERROR}"
25960
 
msgstr ""
25961
 
"Унос на листи „%{ENTRY_INDEX}“: %{ERROR}"
25962
 
 
25963
 
 
25964
 
#. note: 'Shown while loading until full list of modules is retrieved'
25965
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLASH_TITLE_MESSAGE
25966
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLASH_TITLE_MESSAGE
25967
 
#: id: grdsid3011284594919057757; intermediary: cmlpgrit v2
25968
 
msgid ""
25969
 
"About Flash"
25970
 
msgstr ""
25971
 
"О Flash-у"
25972
 
 
25973
 
 
25974
 
#. note: 'Title of the error dialog when device unmount operation failed.'
25975
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UNMOUNT_FAILED
25976
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UNMOUNT_FAILED
25977
 
#: id: grdsid3016857782996729000; intermediary: cmlpgrit v2
25978
 
msgid ""
25979
 
"%{BEGIN_BOLD}Don't remove your device just yet!%{END_BOLD}\n"
25980
 
"       %{LINE_BREAKS}\n"
25981
 
"       Removing your device while it is in use may cause data loss.  Please wait until the operation is over, then eject the device using the Files app."
25982
 
msgstr ""
25983
 
"%{BEGIN_BOLD}Не уклањајте уређај још!%{END_BOLD}\n"
25984
 
"       %{LINE_BREAKS}\n"
25985
 
"       Ако уклоните уређај док се још користи, може да дође до губитка података. Сачекајте да се операција заврши, а затим избаците уређај помоћу апликације Датотеке."
25986
 
 
25987
 
 
25988
 
#. note: 'Link title to manage Pepper broker settings'
25989
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_BUBBLE_MANAGE_LINK
25990
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_BUBBLE_MANAGE_LINK
25991
 
#: id: grdsid3020960800108671197; intermediary: cmlpgrit v2
25992
 
msgid ""
25993
 
"Manage unsandboxed plug-in blocking..."
25994
 
msgstr ""
25995
 
"Управљај блокирањем додатних компоненти које су изван заштићеног окружења..."
25996
 
 
25997
 
 
25998
 
#. note: 'format for serial number in certificate extensions details'
25999
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SERIAL_NUMBER_FORMAT
26000
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SERIAL_NUMBER_FORMAT
26001
 
#: id: grdsid3020990233660977256; intermediary: cmlpgrit v2
26002
 
msgid ""
26003
 
"Serial Number: %{SERIAL_NUMBER}"
26004
 
msgstr ""
26005
 
"Серијски број: %{SERIAL_NUMBER}"
26006
 
 
26007
 
 
26008
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for asking before allowing sites access to gelocation data.'
26009
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_ASK_RADIO
26010
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_ASK_RADIO
26011
 
#: id: grdsid3021256392995617989; intermediary: cmlpgrit v2
26012
 
msgid ""
26013
 
"Ask me when a site tries to track my physical location (recommended)"
26014
 
msgstr ""
26015
 
"Питај ме када сајт покуша да прати физичку локацију на којој се налазим (препоручује се)"
26016
 
 
26017
 
 
26018
 
#. note: 'In Title Case: The name of the View Frame Source command in the content area context menu'
26019
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMESOURCE
26020
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMESOURCE
26021
 
#: id: grdsid3021678814754966447; intermediary: cmlpgrit v2
26022
 
msgid ""
26023
 
"&View Frame Source"
26024
 
msgstr ""
26025
 
"&Прикажи извор оквира"
26026
 
 
26027
 
 
26028
 
#. note: 'Message indicating the policy did not have the expected type.'
26029
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_WRONG_POLICY_TYPE
26030
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_WRONG_POLICY_TYPE
26031
 
#: id: grdsid3024663005179499861; intermediary: cmlpgrit v2
26032
 
msgid ""
26033
 
"Wrong policy type"
26034
 
msgstr ""
26035
 
"Погрешан тип смерница"
26036
 
 
26037
 
 
26038
 
#. note: 'The text for the Show link.'
26039
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_SHOW_BUTTON
26040
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_SHOW_BUTTON
26041
 
#: id: grdsid302620147503052030; intermediary: cmlpgrit v2
26042
 
msgid ""
26043
 
"Show button"
26044
 
msgstr ""
26045
 
"Прикажи дугме"
26046
 
 
26047
 
 
26048
 
#. note: "In the download view, 'Retry download' link text"
26049
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_RETRY
26050
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_RETRY
26051
 
#: id: grdsid3030138564564344289; intermediary: cmlpgrit v2
26052
 
msgid ""
26053
 
"Retry download"
26054
 
msgstr ""
26055
 
"Покушај поново са преузимањем"
26056
 
 
26057
 
 
26058
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the female spy avatar.'
26059
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_8
26060
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_8
26061
 
#: id: grdsid3031417829280473749; intermediary: cmlpgrit v2
26062
 
msgid ""
26063
 
"Agent X"
26064
 
msgstr ""
26065
 
"Агент Икс"
26066
 
 
26067
 
 
26068
 
#. note: 'The text of the connection section when the connection uses weak encryption.'
26069
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_WEAK_ENCRYPTION_CONNECTION_TEXT
26070
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_WEAK_ENCRYPTION_CONNECTION_TEXT
26071
 
#: id: grdsid3031433885594348982; intermediary: cmlpgrit v2
26072
 
msgid ""
26073
 
"Your connection to %{DOMAIN} is encrypted with weak encryption."
26074
 
msgstr ""
26075
 
"Ваша веза са доменом %{DOMAIN} је шифрована помоћу слабог шифровања."
26076
 
 
26077
 
 
26078
 
#. note: 'Label before item select checkboxes'
26079
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_ITEMS_LABEL
26080
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_ITEMS_LABEL
26081
 
#: id: grdsid3031557471081358569; intermediary: cmlpgrit v2
26082
 
msgid ""
26083
 
"Select items to import:"
26084
 
msgstr ""
26085
 
"Изаберите ставке за увоз:"
26086
 
 
26087
 
 
26088
 
#. note: 'The title of the sad tab page that is shown when a tab crashes. This is intended to be a humorous exclamation of dismay.'
26089
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_TITLE
26090
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_TITLE
26091
 
#: id: grdsid3037605927509011580; intermediary: cmlpgrit v2
26092
 
msgid ""
26093
 
"Aw, Snap!"
26094
 
msgstr ""
26095
 
"О, не!"
26096
 
 
26097
 
 
26098
 
#. note: 'In Title Case: Text of button in the page info that shows the SSL certificate.'
26099
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGEINFO_CERT_INFO_BUTTON
26100
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGEINFO_CERT_INFO_BUTTON
26101
 
#: id: grdsid3041612393474885105; intermediary: cmlpgrit v2
26102
 
msgid ""
26103
 
"Certificate Information"
26104
 
msgstr ""
26105
 
"Информације о сертификату"
26106
 
 
26107
 
 
26108
 
#. note: "The page title for the 'Most Visited' navigation control on the New Tab Page."
26109
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_MOST_VISITED_TITLE
26110
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_MOST_VISITED_TITLE
26111
 
#: id: grdsid3045873480188610022; intermediary: cmlpgrit v2
26112
 
msgid ""
26113
 
"New Tab - Most Visited"
26114
 
msgstr ""
26115
 
"Нова картица – Најпосећеније"
26116
 
 
26117
 
 
26118
 
#. note: 'In the Save Page dialog, the description of saving both the HTML and all shown resources.'
26119
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE_DESC_COMPLETE
26120
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE_DESC_COMPLETE
26121
 
#: id: grdsid3046910703532196514; intermediary: cmlpgrit v2
26122
 
msgid ""
26123
 
"Webpage, Complete"
26124
 
msgstr ""
26125
 
"Веб-страница, комплетна"
26126
 
 
26127
 
 
26128
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
26129
 
#. note: 'Mac: SafeBrowsing Malware HTML v2 description, second line'
26130
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2
26131
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2
26132
 
#: id: grdsid3050713738637020986; intermediary: cmlpgrit v2
26133
 
msgid ""
26134
 
"Even if you have visited this website safely in the past, visiting it now is very likely to infect your Mac with malware."
26135
 
msgstr ""
26136
 
"Чак и ако сте у прошлости безбедно посећивали овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити Mac малвером ако га сада посетите."
26137
 
 
26138
 
 
26139
 
#. note: 'description of extension Certificate Key Usage'
26140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE
26141
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE
26142
 
#: id: grdsid3053013834507634016; intermediary: cmlpgrit v2
26143
 
msgid ""
26144
 
"Certificate Key Usage"
26145
 
msgstr ""
26146
 
"Употреба кључа сертификата"
26147
 
 
26148
 
 
26149
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
26150
 
#. note: 'Error message to show when there is an unrecoverable error while authenticating with GAIA.'
26151
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_AUTH_FATAL_ERROR
26152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_AUTH_FATAL_ERROR
26153
 
#: id: grdsid3056462238804545033; intermediary: cmlpgrit v2
26154
 
msgid ""
26155
 
"Oops!  Something went wrong when trying to authenticate you.  Please double-check your login credentials and try again."
26156
 
msgstr ""
26157
 
"Упс! Дошло је до грешке док смо покушавали да потврдимо ваш идентитет. Проверите акредитиве за пријављивање још једанпут и покушајте поново."
26158
 
 
26159
 
 
26160
 
#. note: 'In the multi profiles user list, the tooltip text noticing that only the current user can modify these settings.'
26161
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CURRENT_USER_ONLY
26162
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CURRENT_USER_ONLY
26163
 
#: id: grdsid3056670889236890135; intermediary: cmlpgrit v2
26164
 
msgid ""
26165
 
"You can only edit settings for the current user. Switch to this user to edit settings for it."
26166
 
msgstr ""
26167
 
"Можете да измените подешавања само за тренутног корисника. Пребаците се на овог корисника да бисте изменили подешавања за њега."
26168
 
 
26169
 
 
26170
 
#. note: 'Contents of the main label in the create application shortcuts dialog explaining the dialog.'
26171
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_LABEL
26172
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_LABEL
26173
 
#: id: grdsid305803244554250778; intermediary: cmlpgrit v2
26174
 
msgid ""
26175
 
"Create application shortcuts in the following places:"
26176
 
msgstr ""
26177
 
"Прављење пречица за апликације на следећим местима:"
26178
 
 
26179
 
 
26180
 
#. note: 'Name of the static ip config lab.'
26181
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_STATIC_IP_CONFIG_NAME
26182
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_STATIC_IP_CONFIG_NAME
26183
 
#: id: grdsid3058072209957292419; intermediary: cmlpgrit v2
26184
 
msgid ""
26185
 
"Experimental static ip configuration"
26186
 
msgstr ""
26187
 
"Експериментална конфигурација статичке IP адресе"
26188
 
 
26189
 
 
26190
 
#. note: 'Description of about:flags option to turn on the Simple Cache Backend'
26191
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SIMPLE_CACHE_BACKEND_DESCRIPTION
26192
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SIMPLE_CACHE_BACKEND_DESCRIPTION
26193
 
#: id: grdsid305932878998873762; intermediary: cmlpgrit v2
26194
 
msgid ""
26195
 
"The Simple Cache for HTTP is a new cache. It relies on the filesystem for disk space allocation."
26196
 
msgstr ""
26197
 
"Једноставни кеш за HTTP је нови кеш. Ослања се на систем датотека за доделу простора на диску."
26198
 
 
26199
 
 
26200
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
26201
 
#. note: 'Offline Page HTML headline for a site.'
26202
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SITE_OFFLINE_LOAD_HEADLINE
26203
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SITE_OFFLINE_LOAD_HEADLINE
26204
 
#: id: grdsid3059580924363812799; intermediary: cmlpgrit v2
26205
 
msgid ""
26206
 
"This page is not available offline."
26207
 
msgstr ""
26208
 
"Ова страница није доступна офлајн."
26209
 
 
26210
 
 
26211
 
#. note: 'Text under the title for the bubble'
26212
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FR_BUBBLE_SUBTEXT
26213
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FR_BUBBLE_SUBTEXT
26214
 
#: id: grdsid3065140616557457172; intermediary: cmlpgrit v2
26215
 
msgid ""
26216
 
"Type to search or enter a URL to navigate - everything just works."
26217
 
msgstr ""
26218
 
"Откуцајте текст за претрагу или унесите URL адресу за навигацију – све функционише."
26219
 
 
26220
 
 
26221
 
#. note: 'Size and units downloaded.'
26222
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_SIZES
26223
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_SIZES
26224
 
#: id: grdsid3076909148546628648; intermediary: cmlpgrit v2
26225
 
msgid ""
26226
 
"%{DOWNLOAD_RECEIVED}/%{DOWNLOAD_TOTAL}"
26227
 
msgstr ""
26228
 
"%{DOWNLOAD_RECEIVED}/%{DOWNLOAD_TOTAL}"
26229
 
 
26230
 
 
26231
 
#. note: 'A tooltip to display for a page in the list of pages to open on startup'
26232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_PAGE_TOOLTIP
26233
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_PAGE_TOOLTIP
26234
 
#: id: grdsid3082374807674020857; intermediary: cmlpgrit v2
26235
 
msgid ""
26236
 
"%{PAGE_TITLE} - %{PAGE_URL}"
26237
 
msgstr ""
26238
 
"%{PAGE_TITLE} – %{PAGE_URL}"
26239
 
 
26240
 
 
26241
 
#. note: 'label for the certURI general name type'
26242
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_URI
26243
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_URI
26244
 
#: id: grdsid308268297242056490; intermediary: cmlpgrit v2
26245
 
msgid ""
26246
 
"URI"
26247
 
msgstr ""
26248
 
"URI"
26249
 
 
26250
 
 
26251
 
#. note: 'Text on drop target for installing extensions.'
26252
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_INSTALL_DROP_TARGET
26253
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_INSTALL_DROP_TARGET
26254
 
#: id: grdsid3084548735795614657; intermediary: cmlpgrit v2
26255
 
msgid ""
26256
 
"Drop to install"
26257
 
msgstr ""
26258
 
"Отпустите за инсталацију"
26259
 
 
26260
 
 
26261
 
#. note: 'The message displayed on the killed tab page.'
26262
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_KILLED_TAB_MESSAGE
26263
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_KILLED_TAB_MESSAGE
26264
 
#: id: grdsid3084771660770137092; intermediary: cmlpgrit v2
26265
 
msgid ""
26266
 
"Either Chrome ran out of memory or the process for the webpage was terminated for some other reason.  To continue, reload or go to another page."
26267
 
msgstr ""
26268
 
"Chrome прегледачу је понестало меморије или је процес за веб-страницу прекинут из неког другог разлога. Да бисте наставили, поново учитајте страницу или идите на неку другу страницу."
26269
 
 
26270
 
 
26271
 
#. note: 'Name of the flag to enable debugging context menu options for packed apps.'
26272
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEBUG_PACKED_APP_NAME
26273
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEBUG_PACKED_APP_NAME
26274
 
#: id: grdsid3085235303151103497; intermediary: cmlpgrit v2
26275
 
msgid ""
26276
 
"Enable debugging for packed apps."
26277
 
msgstr ""
26278
 
"Омогући отклањање грешака за пакете апликација."
26279
 
 
26280
 
 
26281
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
26282
 
#. note: 'Context menu description for loading a link in an incognito tab'
26283
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_OPEN_IN_INCOGNITO_TAB
26284
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_OPEN_IN_INCOGNITO_TAB
26285
 
#: id: grdsid3089395242580810162; intermediary: cmlpgrit v2
26286
 
msgid ""
26287
 
"Open in incognito tab"
26288
 
msgstr ""
26289
 
"Отварање у картици без архивирања"
26290
 
 
26291
 
 
26292
 
#. note: 'The label text with the number of allowed and blocked cookies and site data objects.'
26293
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_SITE_DATA_STATS_LINE
26294
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_SITE_DATA_STATS_LINE
26295
 
#: id: grdsid3091247532584160609; intermediary: cmlpgrit v2
26296
 
msgid ""
26297
 
"%{DATA_SOURCE} (%{ALLOWED_COUNT} allowed / %{BLOCKED_COUNT} blocked)"
26298
 
msgstr ""
26299
 
"%{DATA_SOURCE} (дозвољених:%{ALLOWED_COUNT}/блокираних:%{BLOCKED_COUNT})"
26300
 
 
26301
 
 
26302
 
#. note: 'Label for the screenshot field if current screenshots are being shown'
26303
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SCREENSHOT_LABEL
26304
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SCREENSHOT_LABEL
26305
 
#: id: grdsid3092544800441494315; intermediary: cmlpgrit v2
26306
 
msgid ""
26307
 
"Include this screenshot:"
26308
 
msgstr ""
26309
 
"Укључи овај снимак екрана:"
26310
 
 
26311
 
 
26312
 
#. note: 'Message of the plug-in installation confirmation dialog.'
26313
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_CONFIRM_INSTALL_DIALOG_MSG
26314
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_CONFIRM_INSTALL_DIALOG_MSG
26315
 
#: id: grdsid3093189737735839308; intermediary: cmlpgrit v2
26316
 
msgid ""
26317
 
"Are you sure you want to install %{PLUGIN_NAME}? You should only install plug-ins that you trust."
26318
 
msgstr ""
26319
 
"Јесте ли сигурни да желите да инсталирате %{PLUGIN_NAME}? Треба да инсталирате само додатне компоненте у које имате поверења."
26320
 
 
26321
 
 
26322
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
26323
 
#. note: 'Mobile: Heading of the error page when the network connection failed.'
26324
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_INTERNET_DISCONNECTED
26325
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_INTERNET_DISCONNECTED
26326
 
#: id: grdsid3093245981617870298; intermediary: cmlpgrit v2
26327
 
msgid ""
26328
 
"You are offline."
26329
 
msgstr ""
26330
 
"Ван мреже сте."
26331
 
 
26332
 
 
26333
 
#. note: 'Permission string for access to data on two websites.'
26334
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_2_HOSTS
26335
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_2_HOSTS
26336
 
#: id: grdsid3093853184108622112; intermediary: cmlpgrit v2
26337
 
msgid ""
26338
 
"Access your data on %{WEBSITE_1} and %{WEBSITE_2}"
26339
 
msgstr ""
26340
 
"Приступ подацима на %{WEBSITE_1} и %{WEBSITE_2}"
26341
 
 
26342
 
 
26343
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
26344
 
#. note: 'The name of the Hide Spelling Panel command in the spelling context menu'
26345
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_HIDE_SPELLING_PANEL
26346
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_HIDE_SPELLING_PANEL
26347
 
#: id: grdsid3100472813537288234; intermediary: cmlpgrit v2
26348
 
msgid ""
26349
 
"Hide Spelling and Grammar"
26350
 
msgstr ""
26351
 
"Сакриј правопис и граматику"
26352
 
 
26353
 
 
26354
 
#. note: 'What gets appended after the page title (number of conflicts found).'
26355
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_PAGE_TABLE_TITLE_SUFFIX_TWO
26356
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_PAGE_TABLE_TITLE_SUFFIX_TWO
26357
 
#: id: grdsid3100609564180505575; intermediary: cmlpgrit v2
26358
 
msgid ""
26359
 
"Modules (%{TOTAL_COUNT}) - Known conflicts: %{BAD_COUNT}, suspected: %{SUSPICIOUS_COUNT}"
26360
 
msgstr ""
26361
 
"Модули (%{TOTAL_COUNT}) – Позната сукобљавања: %{BAD_COUNT}, сумњиво: %{SUSPICIOUS_COUNT}"
26362
 
 
26363
 
 
26364
 
#. note: "Name of the 'First Present With GDI' experiment."
26365
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRESENT_WITH_GDI_NAME
26366
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRESENT_WITH_GDI_NAME
26367
 
#: id: grdsid3104767218968681056; intermediary: cmlpgrit v2
26368
 
msgid ""
26369
 
"Do SHOW Presents with GDI."
26370
 
msgstr ""
26371
 
"ПРИКАЖИ GDI презентације."
26372
 
 
26373
 
 
26374
 
#. note: 'Text for the tooltip on panel window minimize button.'
26375
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PANEL_MINIMIZE_TOOLTIP
26376
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PANEL_MINIMIZE_TOOLTIP
26377
 
#: id: grdsid3112378005171663295; intermediary: cmlpgrit v2
26378
 
msgid ""
26379
 
"Collapse"
26380
 
msgstr ""
26381
 
"Скупите"
26382
 
 
26383
 
 
26384
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_CACHE
26385
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_CACHE
26386
 
#: id: grdsid3115147772012638511; intermediary: cmlpgrit v2
26387
 
msgid ""
26388
 
"Waiting for cache..."
26389
 
msgstr ""
26390
 
"Чека се кеш меморија..."
26391
 
 
26392
 
 
26393
 
#. note: 'The error message displayed when the server unexpectedly closes a connection.'
26394
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CONNECTION_CLOSED
26395
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CONNECTION_CLOSED
26396
 
#: id: grdsid3118046075435288765; intermediary: cmlpgrit v2
26397
 
msgid ""
26398
 
"The server unexpectedly closed the connection."
26399
 
msgstr ""
26400
 
"Сервер је неочекивано прекинуо везу."
26401
 
 
26402
 
 
26403
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
26404
 
#. note: 'The Mac menu item to show help in the Help menu.'
26405
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HELP_MAC
26406
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HELP_MAC
26407
 
#: id: grdsid3118319026408854581; intermediary: cmlpgrit v2
26408
 
msgid ""
26409
 
"%{PRODUCT_NAME} Help"
26410
 
msgstr ""
26411
 
"%{PRODUCT_NAME} – помоћ"
26412
 
 
26413
 
 
26414
 
#. note: 'Used when a person opens an OTR window'
26415
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_MESSAGE
26416
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_MESSAGE
26417
 
#: id: grdsid3121147067826817533; intermediary: cmlpgrit v2
26418
 
msgid ""
26419
 
"%{BEGIN_BOLD}You've gone incognito%{END_BOLD}. Pages you view in this window won't appear in your browser history or search history, and they won't leave other traces, like cookies, on your computer after you close <strong>all</strong> open incognito windows. Any files you download or bookmarks you create will be preserved, however.\n"
26420
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
26421
 
"          %{BEGIN_BOLD}Going incognito doesn't affect the behavior of other people, servers, or software. Be wary of:%{END_BOLD}\n"
26422
 
"          %{BEGIN_LIST}\n"
26423
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Websites that collect or share information about you%{END_LIST_ITEM}\n"
26424
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Internet service providers or employers that track the pages you visit%{END_LIST_ITEM}\n"
26425
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Malicious software that tracks your keystrokes in exchange for free smileys%{END_LIST_ITEM}\n"
26426
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Surveillance by secret agents%{END_LIST_ITEM}\n"
26427
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}People standing behind you%{END_LIST_ITEM}\n"
26428
 
"          %{END_LIST}\n"
26429
 
"          %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about incognito browsing."
26430
 
msgstr ""
26431
 
"%{BEGIN_BOLD}Прешли сте на режим без архивирања%{END_BOLD}. Странице које прегледате у овом прозору неће се приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, као што су колачићи, на рачунару када затворите <strong>све</strong> отворене прозоре без архивирања. Међутим, све датотеке које преузмете и сви обележивачи које направите биће сачувани.\n"
26432
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
26433
 
"          %{BEGIN_BOLD}Прелазак на режим без архивирања не утиче на понашање других људи, сервера или софтвера. Чувајте се:%{END_BOLD}\n"
26434
 
"          %{BEGIN_LIST}\n"
26435
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}веб сајтова који прикупљају или деле информације о вама%{END_LIST_ITEM}\n"
26436
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}добављача интернет услуга или послодаваца који прате странице које посећујете%{END_LIST_ITEM}\n"
26437
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}злонамерног софтвера који прати оно што куцате на тастатури у замену за бесплатне смајлије%{END_LIST_ITEM}\n"
26438
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}надзора тајних агената%{END_LIST_ITEM}\n"
26439
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}људи који стоје иза вас%{END_LIST_ITEM}\n"
26440
 
"          %{END_LIST}\n"
26441
 
"          %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о прегледању без архивирања."
26442
 
 
26443
 
 
26444
 
#. note: "Title of dialog that is displayed when we can't create a directory for this user."
26445
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CANT_WRITE_USER_DIRECTORY_TITLE
26446
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CANT_WRITE_USER_DIRECTORY_TITLE
26447
 
#: id: grdsid3122496702278727796; intermediary: cmlpgrit v2
26448
 
msgid ""
26449
 
"Failed To Create Data Directory"
26450
 
msgstr ""
26451
 
"Прављење директоријума са подацима није успело"
26452
 
 
26453
 
 
26454
 
#. note: 'ARIA label used by screen reader to explain the purpose of the left margin textbox.'
26455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_LEFT_MARGIN_LABEL
26456
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_LEFT_MARGIN_LABEL
26457
 
#: id: grdsid3129173833825111527; intermediary: cmlpgrit v2
26458
 
msgid ""
26459
 
"Left margin"
26460
 
msgstr ""
26461
 
"Лева маргина"
26462
 
 
26463
 
 
26464
 
#. note: 'Titlebar of the theme installation prompt window'
26465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_THEME_PROMPT_TITLE
26466
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_THEME_PROMPT_TITLE
26467
 
#: id: grdsid3140978158653201367; intermediary: cmlpgrit v2
26468
 
msgid ""
26469
 
"Confirm New Theme"
26470
 
msgstr ""
26471
 
"Потврда нове теме"
26472
 
 
26473
 
 
26474
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when a sharing violation is found during creation of the crx.'
26475
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_SHARING_VIOLATION
26476
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_SHARING_VIOLATION
26477
 
#: id: grdsid3144135466825225871; intermediary: cmlpgrit v2
26478
 
msgid ""
26479
 
"Failed to replace crx file. Check to see if the file is in use."
26480
 
msgstr ""
26481
 
"Замена crx датотеке није успела. Проверите да ли се датотека користи."
26482
 
 
26483
 
 
26484
 
#. note: 'Label for the checkbox that toggles the mode to group history visits by domain.'
26485
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GROUP_BY_DOMAIN_LABEL
26486
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GROUP_BY_DOMAIN_LABEL
26487
 
#: id: grdsid31454997771848827; intermediary: cmlpgrit v2
26488
 
msgid ""
26489
 
"Group domains"
26490
 
msgstr ""
26491
 
"Групиши домене"
26492
 
 
26493
 
 
26494
 
#. note: 'Message indicating a problem decoding a response from the enterprise server.'
26495
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_RESPONSE_DECODING_ERROR
26496
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_RESPONSE_DECODING_ERROR
26497
 
#: id: grdsid3145945101586104090; intermediary: cmlpgrit v2
26498
 
msgid ""
26499
 
"Failed to decode response"
26500
 
msgstr ""
26501
 
"Декодирање одговора није успело"
26502
 
 
26503
 
 
26504
 
#. note: 'Message indicating a temporary problem on the enterprise server.'
26505
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_TEMPORARY_UNAVAILABLE
26506
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_TEMPORARY_UNAVAILABLE
26507
 
#: id: grdsid3150653042067488994; intermediary: cmlpgrit v2
26508
 
msgid ""
26509
 
"Temporary server error"
26510
 
msgstr ""
26511
 
"Привремена грешка на серверу"
26512
 
 
26513
 
 
26514
 
#. note: 'Menu item displayed in the Reload dropdown menu when in dev mode'
26515
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_HARD_RELOAD_ITEM
26516
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_HARD_RELOAD_ITEM
26517
 
#: id: grdsid3150927491400159470; intermediary: cmlpgrit v2
26518
 
msgid ""
26519
 
"Hard Reload"
26520
 
msgstr ""
26521
 
"Поново учитај са сервера"
26522
 
 
26523
 
 
26524
 
#. note: 'Shown when printer has been offline for more than a month.'
26525
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OFFLINE_FOR_MONTH
26526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OFFLINE_FOR_MONTH
26527
 
#: id: grdsid3154429428035006212; intermediary: cmlpgrit v2
26528
 
msgid ""
26529
 
"Offline for more than a month"
26530
 
msgstr ""
26531
 
"Ван мреже дуже од месец дана"
26532
 
 
26533
 
 
26534
 
#. note: 'Description label above the tree showing server certificates'
26535
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_SERVER_TREE_DESCRIPTION
26536
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_SERVER_TREE_DESCRIPTION
26537
 
#: id: grdsid3160041952246459240; intermediary: cmlpgrit v2
26538
 
msgid ""
26539
 
"You have certificates on file that identify these servers:"
26540
 
msgstr ""
26541
 
"На датотеци постоје сертификати који идентификују следеће сервере:"
26542
 
 
26543
 
 
26544
 
#. note: 'The string shown in the infobar after the user has changed site permissions settings, reminding them to reload the page in order for the new settings to take effect.'
26545
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_INFOBAR_TEXT
26546
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_INFOBAR_TEXT
26547
 
#: id: grdsid317583078218509884; intermediary: cmlpgrit v2
26548
 
msgid ""
26549
 
"New site permissions settings will take effect after reloading the page."
26550
 
msgstr ""
26551
 
"Нова подешавања дозвола сајта биће примењена након поновног учитавања странице."
26552
 
 
26553
 
 
26554
 
#. note: 'Indication that a volume is mounted read only.'
26555
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_READ_ONLY
26556
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_READ_ONLY
26557
 
#: id: grdsid3178000186192127858; intermediary: cmlpgrit v2
26558
 
msgid ""
26559
 
"Read Only"
26560
 
msgstr ""
26561
 
"Само за читање"
26562
 
 
26563
 
 
26564
 
#. note: 'Description of password prompt in certificate manager for exporting a personal certificate'
26565
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EXPORT_PASSWORD_DESC
26566
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EXPORT_PASSWORD_DESC
26567
 
#: id: grdsid3180365125572747493; intermediary: cmlpgrit v2
26568
 
msgid ""
26569
 
"Please enter a password to encrypt this certificate file."
26570
 
msgstr ""
26571
 
"Унесите лозинку да бисте шифровали ову датотеку сертификата."
26572
 
 
26573
 
 
26574
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
26575
 
#. note: 'A checkbox in the Content Settings dialog for removing all cookies on when browser is quit (Mac).'
26576
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LSO_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
26577
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LSO_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
26578
 
#: id: grdsid318408932946428277; intermediary: cmlpgrit v2
26579
 
msgid ""
26580
 
"Clear cookies and other site and plug-in data when I quit my browser"
26581
 
msgstr ""
26582
 
"Обриши колачиће и остале податке о сајтовима и додатним компонентама када затворим прегледач"
26583
 
 
26584
 
 
26585
 
#. note: 'In the Gallery, message informing that directory is readonly, and edited files will be saved to Downloads directory.'
26586
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_READONLY_WARNING
26587
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_READONLY_WARNING
26588
 
#: id: grdsid3184560914950696195; intermediary: cmlpgrit v2
26589
 
msgid ""
26590
 
"Cannot save to $1. Edited images will be saved in the Downloads folder."
26591
 
msgstr ""
26592
 
"Чување у директоријум $1 није могуће. Измењене слике ће бити сачуване у директоријуму Преузимања."
26593
 
 
26594
 
 
26595
 
#. note: 'The description of the audio file extensions in the select file dialog.'
26596
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUDIO_FILES
26597
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUDIO_FILES
26598
 
#: id: grdsid3192947282887913208; intermediary: cmlpgrit v2
26599
 
msgid ""
26600
 
"Audio Files"
26601
 
msgstr ""
26602
 
"Аудио датотеке"
26603
 
 
26604
 
 
26605
 
#. note: 'Title of the notebook page displaying server certificates'
26606
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_SERVER_CERTS_TAB_LABEL
26607
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_SERVER_CERTS_TAB_LABEL
26608
 
#: id: grdsid3199127022143353223; intermediary: cmlpgrit v2
26609
 
msgid ""
26610
 
"Servers"
26611
 
msgstr ""
26612
 
"Сервери"
26613
 
 
26614
 
 
26615
 
#. note: 'Title for the flag to enable the download resume feature.'
26616
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DOWNLOAD_RESUMPTION_NAME
26617
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DOWNLOAD_RESUMPTION_NAME
26618
 
#: id: grdsid3202237796902623372; intermediary: cmlpgrit v2
26619
 
msgid ""
26620
 
"Enable Download Resumption"
26621
 
msgstr ""
26622
 
"Омогући настављање преузимања"
26623
 
 
26624
 
 
26625
 
#. note: 'HTML text shown as page navigation tool to take the user to the top of their history'
26626
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NEWEST
26627
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NEWEST
26628
 
#: id: grdsid3202578601642193415; intermediary: cmlpgrit v2
26629
 
msgid ""
26630
 
"Newest"
26631
 
msgstr ""
26632
 
"Најновије"
26633
 
 
26634
 
 
26635
 
#. note: 'Asks the user if they are sure they want to overwrite an existing file with another one.'
26636
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_OVERWRITE_FILE
26637
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_OVERWRITE_FILE
26638
 
#: id: grdsid3206175707080061730; intermediary: cmlpgrit v2
26639
 
msgid ""
26640
 
"A file named \"$1\" already exists. Do you want to replace it?"
26641
 
msgstr ""
26642
 
"Датотека са називом „$1“ већ постоји. Желите ли да је замените?"
26643
 
 
26644
 
 
26645
 
#. note: 'The prefix used in the unconfirmed download file.'
26646
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_UNCONFIRMED_PREFIX
26647
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_UNCONFIRMED_PREFIX
26648
 
#: id: grdsid3208703785962634733; intermediary: cmlpgrit v2
26649
 
msgid ""
26650
 
"Unconfirmed"
26651
 
msgstr ""
26652
 
"Непотврђено"
26653
 
 
26654
 
 
26655
 
#. note: 'Title of the delete profile dialog'
26656
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_TITLE
26657
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_TITLE
26658
 
#: id: grdsid3210492393564338011; intermediary: cmlpgrit v2
26659
 
msgid ""
26660
 
"Delete user"
26661
 
msgstr ""
26662
 
"Брисање корисника"
26663
 
 
26664
 
 
26665
 
#. note: 'The section title for wifi networks in the chrome://network page.'
26666
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_WIFI
26667
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_WIFI
26668
 
#: id: grdsid3216788083151126852; intermediary: cmlpgrit v2
26669
 
msgid ""
26670
 
"Wi-Fi Networks:"
26671
 
msgstr ""
26672
 
"Wi-Fi мреже:"
26673
 
 
26674
 
 
26675
 
#. note: 'Text content telling the user the service process has crashed.'
26676
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SERVICE_CRASH_RECOVERY_CONTENT
26677
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SERVICE_CRASH_RECOVERY_CONTENT
26678
 
#: id: grdsid3220586366024592812; intermediary: cmlpgrit v2
26679
 
msgid ""
26680
 
"The %{CLOUD_PRINT_NAME} connector process has crashed. Restart?"
26681
 
msgstr ""
26682
 
"Процес конектора за %{CLOUD_PRINT_NAME} је отказао. Желите ли поново да га покренете?"
26683
 
 
26684
 
 
26685
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager prerender row'
26686
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PRERENDER_PREFIX
26687
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PRERENDER_PREFIX
26688
 
#: id: grdsid3222066309010235055; intermediary: cmlpgrit v2
26689
 
msgid ""
26690
 
"Prerender: %{PRERENDER_CONTENTS_NAME}"
26691
 
msgstr ""
26692
 
"Претприказивање: %{PRERENDER_CONTENTS_NAME}"
26693
 
 
26694
 
 
26695
 
#. note: 'description of extended key usage Code Signing'
26696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_CODE_SIGNING
26697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_CODE_SIGNING
26698
 
#: id: grdsid3225319735946384299; intermediary: cmlpgrit v2
26699
 
msgid ""
26700
 
"Code Signing"
26701
 
msgstr ""
26702
 
"Потписивање кода"
26703
 
 
26704
 
 
26705
 
#. note: 'Summary in the error page when an extension blocks a request.'
26706
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_BLOCKED
26707
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_BLOCKED
26708
 
#: id: grdsid3225579507836276307; intermediary: cmlpgrit v2
26709
 
msgid ""
26710
 
"A third-party extension has blocked access to this webpage."
26711
 
msgstr ""
26712
 
"Додатак треће стране је блокирао приступ овој веб страници."
26713
 
 
26714
 
 
26715
 
#. note: "Details of the error page for a certificate which doesn't match the built-in pins for that name"
26716
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_PINNING_FAILURE
26717
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_PINNING_FAILURE
26718
 
#: id: grdsid3225919329040284222; intermediary: cmlpgrit v2
26719
 
msgid ""
26720
 
"The server presented a certificate that doesn't match built-in expectations. These expectations are included for certain, high-security websites in order to protect you."
26721
 
msgstr ""
26722
 
"Сервер је приказао сертификат који се не подудара са уграђеним очекивањима. Та очекивања су обухваћена за одређене веб сајтове са јаким безбедносним мерама како би вас заштитила."
26723
 
 
26724
 
 
26725
 
#. note: 'When a page fails to load, sometimes we suggest reloading a page.  In the case that reloading the page requires resubmitting data to a website, this is displayed below a short header.'
26726
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_RELOAD_REPOST_BODY
26727
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_RELOAD_REPOST_BODY
26728
 
#: id: grdsid3226128629678568754; intermediary: cmlpgrit v2
26729
 
msgid ""
26730
 
"Press the reload button to resubmit the data needed to load the page."
26731
 
msgstr ""
26732
 
"Притисните дугме Поново учитај да бисте поново послали податке потребне за учитавање странице."
26733
 
 
26734
 
 
26735
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
26736
 
#. note: 'The link for reloading unpacked extensions.'
26737
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_RELOAD_UNPACKED
26738
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_RELOAD_UNPACKED
26739
 
#: id: grdsid32279126412636473; intermediary: cmlpgrit v2
26740
 
msgid ""
26741
 
"Reload (⌘R)"
26742
 
msgstr ""
26743
 
"Поново учитај (⌘R)"
26744
 
 
26745
 
 
26746
 
#. note: 'Message in IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_PERSONAL_HISTORY_TITLE section displayed when first visited page today'
26747
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_FIRST_VISITED_TODAY
26748
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_FIRST_VISITED_TODAY
26749
 
#: id: grdsid3228279582454007836; intermediary: cmlpgrit v2
26750
 
msgid ""
26751
 
"You have never visited this site before today."
26752
 
msgstr ""
26753
 
"Пре данашњег дана нисте посећивали овај сајт."
26754
 
 
26755
 
 
26756
 
#. note: 'The label of the Local Storage value being set'
26757
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_VALUE_LABEL
26758
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_VALUE_LABEL
26759
 
#: id: grdsid3232318083971127729; intermediary: cmlpgrit v2
26760
 
msgid ""
26761
 
"Value:"
26762
 
msgstr ""
26763
 
"Вредност:"
26764
 
 
26765
 
 
26766
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
26767
 
#. note: 'Success message to be shown once enterprise enrollment completes.'
26768
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_SUCCESS
26769
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_SUCCESS
26770
 
#: id: grdsid32330993344203779; intermediary: cmlpgrit v2
26771
 
msgid ""
26772
 
"Your device has successfully been enrolled for enterprise management."
26773
 
msgstr ""
26774
 
"Ваш уређај је пријављен за управљање издањем за предузећа."
26775
 
 
26776
 
 
26777
 
#. note: 'Template for the summary of the error page when the network connection failed, on platforms with instructions.'
26778
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_INSTRUCTIONS_TEMPLATE
26779
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_INSTRUCTIONS_TEMPLATE
26780
 
#: id: grdsid323962671734198379; intermediary: cmlpgrit v2
26781
 
msgid ""
26782
 
"%{ERROR_DESCRIPTION_TEXT}\n"
26783
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
26784
 
"          You can try to diagnose the problem by taking the following steps:\n"
26785
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
26786
 
"          %{PLATFORM_TEXT}"
26787
 
msgstr ""
26788
 
"%{ERROR_DESCRIPTION_TEXT}\n"
26789
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
26790
 
"          Можете да покушате да утврдите проблем ако пратите следеће кораке:\n"
26791
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
26792
 
"          %{PLATFORM_TEXT}"
26793
 
 
26794
 
 
26795
 
#. note: 'The heading of the pack extension dialog.'
26796
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_HEADING
26797
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_HEADING
26798
 
#: id: grdsid3241680850019875542; intermediary: cmlpgrit v2
26799
 
msgid ""
26800
 
"Select the root directory of the extension to pack. To update an extension, also select the private key file to reuse."
26801
 
msgstr ""
26802
 
"Изаберите основни директоријум додатка за паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која ће се поново користити."
26803
 
 
26804
 
 
26805
 
#. note: 'Name for the flag to show a heads-up display for tracking touch-points.'
26806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_TOUCH_HUD_NAME
26807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_TOUCH_HUD_NAME
26808
 
#: id: grdsid3242118113727675434; intermediary: cmlpgrit v2
26809
 
msgid ""
26810
 
"Show HUD for touch points"
26811
 
msgstr ""
26812
 
"Приказивање обавештења за додирне тачке"
26813
 
 
26814
 
 
26815
 
#. note: 'In the Audio Player window, default artist name used when artist name is unknown.'
26816
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_PLAYER_DEFAULT_ARTIST
26817
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_PLAYER_DEFAULT_ARTIST
26818
 
#: id: grdsid3245321423178950146; intermediary: cmlpgrit v2
26819
 
msgid ""
26820
 
"Unknown Artist"
26821
 
msgstr ""
26822
 
"Непознати извођач"
26823
 
 
26824
 
 
26825
 
#. note: 'The text displayed in the certificate info dialog for a given field when the certificate does not contain that field'
26826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_FIELD_NOT_PRESENT
26827
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_FIELD_NOT_PRESENT
26828
 
#: id: grdsid3251759466064201842; intermediary: cmlpgrit v2
26829
 
msgid ""
26830
 
"<Not Part Of Certificate>"
26831
 
msgstr ""
26832
 
"<Није део сертификата>"
26833
 
 
26834
 
 
26835
 
#. note: 'The text for the button that opens a dialog to select a new media gallery.'
26836
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERY_ADD_NEW_BUTTON
26837
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERY_ADD_NEW_BUTTON
26838
 
#: id: grdsid3251855518428926750; intermediary: cmlpgrit v2
26839
 
msgid ""
26840
 
"Add..."
26841
 
msgstr ""
26842
 
"Додај..."
26843
 
 
26844
 
 
26845
 
#. note: 'In the File Manager, the caption on the dialog box that chooses the default action for a particular file type.'
26846
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CHANGE_DEFAULT_CAPTION
26847
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CHANGE_DEFAULT_CAPTION
26848
 
#: id: grdsid3254434849914415189; intermediary: cmlpgrit v2
26849
 
msgid ""
26850
 
"Choose the default app for %{FILE_TYPE} files:"
26851
 
msgstr ""
26852
 
"Изаберите подразумевану апликацију за датотеке %{FILE_TYPE}:"
26853
 
 
26854
 
 
26855
 
#. note: 'Label of the Sans-serif font section of the Fonts and Encoding subpage'
26856
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SELECTOR_SANS_SERIF_LABEL
26857
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SELECTOR_SANS_SERIF_LABEL
26858
 
#: id: grdsid3264544094376351444; intermediary: cmlpgrit v2
26859
 
msgid ""
26860
 
"Sans-serif font"
26861
 
msgstr ""
26862
 
"Фонт Sans-serif"
26863
 
 
26864
 
 
26865
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
26866
 
#. note: 'The Mac menu item to close a window in the file menu.'
26867
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_WINDOW_MAC
26868
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_WINDOW_MAC
26869
 
#: id: grdsid3265459715026181080; intermediary: cmlpgrit v2
26870
 
msgid ""
26871
 
"Close Window"
26872
 
msgstr ""
26873
 
"Затвори прозор"
26874
 
 
26875
 
 
26876
 
#. note: 'Open Tabs, one of the data types that we allow syncing.'
26877
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_DATATYPE_TABS
26878
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_DATATYPE_TABS
26879
 
#: id: grdsid3268451620468152448; intermediary: cmlpgrit v2
26880
 
msgid ""
26881
 
"Open Tabs"
26882
 
msgstr ""
26883
 
"Отворене картице"
26884
 
 
26885
 
 
26886
 
#. note: 'The Cookie Send For label'
26887
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_SENDFOR_LABEL
26888
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_SENDFOR_LABEL
26889
 
#: id: grdsid3273410961255278341; intermediary: cmlpgrit v2
26890
 
msgid ""
26891
 
"Send for:"
26892
 
msgstr ""
26893
 
"Пошаљи за:"
26894
 
 
26895
 
 
26896
 
#. note: 'Message for the user telling them that they have entered fullscreen mode.'
26897
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_USER_ENTERED_FULLSCREEN
26898
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_USER_ENTERED_FULLSCREEN
26899
 
#: id: grdsid3274763671541996799; intermediary: cmlpgrit v2
26900
 
msgid ""
26901
 
"You have gone full screen."
26902
 
msgstr ""
26903
 
"Прешли сте на режим целог екрана."
26904
 
 
26905
 
 
26906
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
26907
 
#. note: 'Text for the button that opens the app in an app window. (In sentence case.)'
26908
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_WINDOW
26909
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_WINDOW
26910
 
#: id: grdsid3275778913554317645; intermediary: cmlpgrit v2
26911
 
msgid ""
26912
 
"Open as window"
26913
 
msgstr ""
26914
 
"Отвори као прозор"
26915
 
 
26916
 
 
26917
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
26918
 
#. note: 'The name of the Save Page As command in the content area context menu'
26919
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEPAGEAS
26920
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEPAGEAS
26921
 
#: id: grdsid3280237271814976245; intermediary: cmlpgrit v2
26922
 
msgid ""
26923
 
"Save &as..."
26924
 
msgstr ""
26925
 
"Сачувај &као..."
26926
 
 
26927
 
 
26928
 
#. note: 'Label informing about preparing the file.'
26929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PREPARING_LABEL
26930
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PREPARING_LABEL
26931
 
#: id: grdsid3280431534455935878; intermediary: cmlpgrit v2
26932
 
msgid ""
26933
 
"Preparing"
26934
 
msgstr ""
26935
 
"Припрема"
26936
 
 
26937
 
 
26938
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the New Tab menu item'
26939
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB
26940
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB
26941
 
#: id: grdsid3285322247471302225; intermediary: cmlpgrit v2
26942
 
msgid ""
26943
 
"New &Tab"
26944
 
msgstr ""
26945
 
"Нова &картица"
26946
 
 
26947
 
 
26948
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
26949
 
#. note: 'Text on a button that restarts Chrome OS when clicked.'
26950
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_RELAUNCH_BUTTON
26951
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_RELAUNCH_BUTTON
26952
 
#: id: grdsid3286538390144397061; intermediary: cmlpgrit v2
26953
 
msgid ""
26954
 
"Restart Now"
26955
 
msgstr ""
26956
 
"Поново покрени одмах"
26957
 
 
26958
 
 
26959
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in percent.'
26960
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PERCENT_UNIT
26961
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PERCENT_UNIT
26962
 
#: id: grdsid3290704484208221223; intermediary: cmlpgrit v2
26963
 
msgid ""
26964
 
"Percent"
26965
 
msgstr ""
26966
 
"Проценат"
26967
 
 
26968
 
 
26969
 
#. note: 'Warning title message for pack extension'
26970
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_WARNING_TITLE
26971
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_WARNING_TITLE
26972
 
#: id: grdsid329650768420594634; intermediary: cmlpgrit v2
26973
 
msgid ""
26974
 
"Pack Extension Warning"
26975
 
msgstr ""
26976
 
"Упозорење о паковању додатка"
26977
 
 
26978
 
 
26979
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
26980
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when invalid URL is entered.  Mac-only.'
26981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INVALID_URL_APPLESCRIPT_MAC
26982
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INVALID_URL_APPLESCRIPT_MAC
26983
 
#: id: grdsid3298789223962368867; intermediary: cmlpgrit v2
26984
 
msgid ""
26985
 
"Invalid URL entered."
26986
 
msgstr ""
26987
 
"Унета је неважећа URL адреса."
26988
 
 
26989
 
 
26990
 
#. note: "The 'Signed by' header for each module item in the list"
26991
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_HEADER_SIGNED_BY
26992
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_HEADER_SIGNED_BY
26993
 
#: id: grdsid3300394989536077382; intermediary: cmlpgrit v2
26994
 
msgid ""
26995
 
"Signed by"
26996
 
msgstr ""
26997
 
"Потписао/ла"
26998
 
 
26999
 
 
27000
 
#. note: 'Title for notification displayed when a download request is completed'
27001
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_DOWNLOAD_COMPLETE_NOTIFICATION_TITLE
27002
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_DOWNLOAD_COMPLETE_NOTIFICATION_TITLE
27003
 
#: id: grdsid3302340765592941254; intermediary: cmlpgrit v2
27004
 
msgid ""
27005
 
"Download complete notification"
27006
 
msgstr ""
27007
 
"Обавештење о довршеном преузимању"
27008
 
 
27009
 
 
27010
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_CSS_FAILED
27011
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_CSS_FAILED
27012
 
#: id: grdsid3302709122321372472; intermediary: cmlpgrit v2
27013
 
msgid ""
27014
 
"Could not load css '%{RELATIVE_PATH}' for content script."
27015
 
msgstr ""
27016
 
"Није било могуће учитати css „%{RELATIVE_PATH}“ за скрипту садржаја."
27017
 
 
27018
 
 
27019
 
#. note: 'Message for the user telling them that an extension whose name is unknown triggered fullscreen mode.'
27020
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_UNKNOWN_EXTENSION_TRIGGERED_FULLSCREEN
27021
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_UNKNOWN_EXTENSION_TRIGGERED_FULLSCREEN
27022
 
#: id: grdsid3303260552072730022; intermediary: cmlpgrit v2
27023
 
msgid ""
27024
 
"An extension triggered full screen."
27025
 
msgstr ""
27026
 
"Додатак је активирао режим целог екрана."
27027
 
 
27028
 
 
27029
 
#. note: 'Copies option label.'
27030
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_COPIES_LABEL
27031
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_COPIES_LABEL
27032
 
#: id: grdsid3303818374450886607; intermediary: cmlpgrit v2
27033
 
msgid ""
27034
 
"Copies"
27035
 
msgstr ""
27036
 
"Примерака"
27037
 
 
27038
 
 
27039
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27040
 
#. note: 'Option allowing the user to open the pdf in native preview app'
27041
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPEN_PDF_IN_PREVIEW_APP
27042
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPEN_PDF_IN_PREVIEW_APP
27043
 
#: id: grdsid3305661444342691068; intermediary: cmlpgrit v2
27044
 
msgid ""
27045
 
"Open PDF in Preview"
27046
 
msgstr ""
27047
 
"Отвори PDF у прегледу"
27048
 
 
27049
 
 
27050
 
#. note: 'The label of the Organizational Unit field in the general page of the certificate info dialog.  (OU) is the name of this field in the standard'
27051
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_ORGANIZATIONAL_UNIT_LABEL
27052
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_ORGANIZATIONAL_UNIT_LABEL
27053
 
#: id: grdsid3308006649705061278; intermediary: cmlpgrit v2
27054
 
msgid ""
27055
 
"Organizational Unit (OU)"
27056
 
msgstr ""
27057
 
"Организациона јединица (OU)"
27058
 
 
27059
 
 
27060
 
#. note: 'Tooltip and bubble info header text when a page is not allowed to write cookies or other site data.'
27061
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_TITLE
27062
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_TITLE
27063
 
#: id: grdsid3308116878371095290; intermediary: cmlpgrit v2
27064
 
msgid ""
27065
 
"This page was prevented from setting cookies."
27066
 
msgstr ""
27067
 
"Овој страници је забрањено да поставља колачиће."
27068
 
 
27069
 
 
27070
 
#. note: 'The text for the Hide context menu item (title case).'
27071
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_HIDE_BUTTON
27072
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_HIDE_BUTTON
27073
 
#: id: grdsid3308134619352333507; intermediary: cmlpgrit v2
27074
 
msgid ""
27075
 
"Hide Button"
27076
 
msgstr ""
27077
 
"Сакриј дугме"
27078
 
 
27079
 
 
27080
 
#. note: 'The label of the Certificate Signature Value element in the details page of the certificate info dialog.'
27081
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_SIG_VALUE
27082
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_SIG_VALUE
27083
 
#: id: grdsid3313622045786997898; intermediary: cmlpgrit v2
27084
 
msgid ""
27085
 
"Certificate Signature Value"
27086
 
msgstr ""
27087
 
"Вредност потписа сертификата"
27088
 
 
27089
 
 
27090
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing JavaScript use on any site.'
27091
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JS_ALLOW_RADIO
27092
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JS_ALLOW_RADIO
27093
 
#: id: grdsid3314070176311241517; intermediary: cmlpgrit v2
27094
 
msgid ""
27095
 
"Allow all sites to run JavaScript (recommended)"
27096
 
msgstr ""
27097
 
"Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScript (препоручено)"
27098
 
 
27099
 
 
27100
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27101
 
#. note: 'The Mac menu item to hide all browser windows in the app menu.'
27102
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIDE_APP_MAC
27103
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIDE_APP_MAC
27104
 
#: id: grdsid3315158641124845231; intermediary: cmlpgrit v2
27105
 
msgid ""
27106
 
"Hide %{PRODUCT_NAME}"
27107
 
msgstr ""
27108
 
"Сакриј %{PRODUCT_NAME}"
27109
 
 
27110
 
 
27111
 
#. note: 'Option to do two-sided (duplex) printing.'
27112
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_TWO_SIDED
27113
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_TWO_SIDED
27114
 
#: id: grdsid3317459757438853210; intermediary: cmlpgrit v2
27115
 
msgid ""
27116
 
"Two-sided"
27117
 
msgstr ""
27118
 
"Обострано"
27119
 
 
27120
 
 
27121
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
27122
 
#. note: 'The text label of the New incognito window menu item'
27123
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_INCOGNITO_WINDOW
27124
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_INCOGNITO_WINDOW
27125
 
#: id: grdsid3319048459796106952; intermediary: cmlpgrit v2
27126
 
msgid ""
27127
 
"New &incognito window"
27128
 
msgstr ""
27129
 
"Нови &прозор „Без архивирања“"
27130
 
 
27131
 
 
27132
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing all sites ability to disable the mouse cursor.'
27133
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_ALLOW_RADIO
27134
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_ALLOW_RADIO
27135
 
#: id: grdsid331915893283195714; intermediary: cmlpgrit v2
27136
 
msgid ""
27137
 
"Allow all sites to disable the mouse cursor"
27138
 
msgstr ""
27139
 
"Дозволи да било који сајт онемогући показивач миша"
27140
 
 
27141
 
 
27142
 
#. note: 'Text that signifies that the plug-in is currently disabled by enterprise policy.'
27143
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_DISABLED_BY_POLICY_PLUGIN
27144
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_DISABLED_BY_POLICY_PLUGIN
27145
 
#: id: grdsid3324684065575061611; intermediary: cmlpgrit v2
27146
 
msgid ""
27147
 
"(Disabled by enterprise policy)"
27148
 
msgstr ""
27149
 
"(Онемогућено према смерницама за предузећа)"
27150
 
 
27151
 
 
27152
 
#. note: 'The name of the site information section.'
27153
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SITE_INFO_TITLE
27154
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SITE_INFO_TITLE
27155
 
#: id: grdsid3328801116991980348; intermediary: cmlpgrit v2
27156
 
msgid ""
27157
 
"Site information"
27158
 
msgstr ""
27159
 
"Информације о сајту"
27160
 
 
27161
 
 
27162
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27163
 
#. note: 'The Mac menu item to leave presentation mode in the view menu.'
27164
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT_PRESENTATION_MAC
27165
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT_PRESENTATION_MAC
27166
 
#: id: grdsid3330206034087160972; intermediary: cmlpgrit v2
27167
 
msgid ""
27168
 
"Exit Presentation Mode"
27169
 
msgstr ""
27170
 
"Exit Presentation Mode (Изађи из режима презентације)"
27171
 
 
27172
 
 
27173
 
#. note: "The error message displayed when we received multiple 'Content-Disposition' header fields in an http response."
27174
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_RESPONSE_HEADERS_MULTIPLE_CONTENT_DISPOSITION
27175
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_RESPONSE_HEADERS_MULTIPLE_CONTENT_DISPOSITION
27176
 
#: id: grdsid3330616135759834145; intermediary: cmlpgrit v2
27177
 
msgid ""
27178
 
"Multiple distinct Content-Disposition headers received.  This is disallowed to\n"
27179
 
"        protect against HTTP response splitting attacks."
27180
 
msgstr ""
27181
 
"Примљено је више различитих заглавља Content-Disposition. То није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора."
27182
 
 
27183
 
 
27184
 
#. note: 'Optional UI shown on the message box, in the form of a checkbox, allowing the user to suppress additional message boxes from the page.'
27185
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_MESSAGEBOX_SUPPRESS_OPTION
27186
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_MESSAGEBOX_SUPPRESS_OPTION
27187
 
#: id: grdsid333371639341676808; intermediary: cmlpgrit v2
27188
 
msgid ""
27189
 
"Prevent this page from creating additional dialogs."
27190
 
msgstr ""
27191
 
"Спречите ову страницу да прави додатне дијалоге."
27192
 
 
27193
 
 
27194
 
#. note: 'Info Bar message when an outdated plugin was disabled'
27195
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_OUTDATED_PROMPT
27196
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_OUTDATED_PROMPT
27197
 
#: id: grdsid3337069537196930048; intermediary: cmlpgrit v2
27198
 
msgid ""
27199
 
"%{PLUGIN_NAME} was blocked because it is out of date."
27200
 
msgstr ""
27201
 
"Додатна компонента %{PLUGIN_NAME} је блокирана јер је застарела."
27202
 
 
27203
 
 
27204
 
#. note: 'The checkbox for allowing an extension access to run scripts on file URLs.'
27205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_ALLOW_FILE_ACCESS
27206
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_ALLOW_FILE_ACCESS
27207
 
#: id: grdsid3341703758641437857; intermediary: cmlpgrit v2
27208
 
msgid ""
27209
 
"Allow access to file URLs"
27210
 
msgstr ""
27211
 
"Дозволи приступ URL адресама датотека"
27212
 
 
27213
 
 
27214
 
#. note: 'Text of the radio that when selected enables full encryption.'
27215
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_FULL_ENCRYPTION_BODY_CUSTOM_WITH_DATE
27216
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_FULL_ENCRYPTION_BODY_CUSTOM_WITH_DATE
27217
 
#: id: grdsid3341715361966664275; intermediary: cmlpgrit v2
27218
 
msgid ""
27219
 
"All data was encrypted with your sync passphrase on\n"
27220
 
"        %{TIME}"
27221
 
msgstr ""
27222
 
"Сви подаци су шифровани помоћу приступне фразе за синхронизацију\n"
27223
 
"        %{TIME}."
27224
 
 
27225
 
 
27226
 
#. note: 'Message displayed when we do not find any supported browser to import from.'
27227
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_NO_PROFILE_FOUND
27228
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_NO_PROFILE_FOUND
27229
 
#: id: grdsid3345886924813989455; intermediary: cmlpgrit v2
27230
 
msgid ""
27231
 
"No supported browser found"
27232
 
msgstr ""
27233
 
"Није пронађен ниједан подржани прегледач"
27234
 
 
27235
 
 
27236
 
#. note: "Name of the flag to make reads in offline mode come from the cache even if it's stale"
27237
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OFFLINE_MODE_NAME
27238
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OFFLINE_MODE_NAME
27239
 
#: id: grdsid3348205115529235073; intermediary: cmlpgrit v2
27240
 
msgid ""
27241
 
"Enable Offline Cache Mode"
27242
 
msgstr ""
27243
 
"Омогући офлајн режим кеша"
27244
 
 
27245
 
 
27246
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27247
 
#. note: "The Mac menu item for the 'Speech' submenu in the edit and context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, open the Edit menu and use the translation from there."
27248
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_MAC
27249
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_MAC
27250
 
#: id: grdsid335581015389089642; intermediary: cmlpgrit v2
27251
 
msgid ""
27252
 
"Speech"
27253
 
msgstr ""
27254
 
"Говор"
27255
 
 
27256
 
 
27257
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
27258
 
#. note: 'Mobile connection page header when connection error occur'
27259
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_ERROR_HEADER
27260
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_ERROR_HEADER
27261
 
#: id: grdsid3355936511340229503; intermediary: cmlpgrit v2
27262
 
msgid ""
27263
 
"Connection error"
27264
 
msgstr ""
27265
 
"Грешка при повезивању"
27266
 
 
27267
 
 
27268
 
#. note: 'description of extension Certificate Policy Constraints'
27269
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_POLICY_CONSTRAINTS
27270
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_POLICY_CONSTRAINTS
27271
 
#: id: grdsid3359256513598016054; intermediary: cmlpgrit v2
27272
 
msgid ""
27273
 
"Certificate Policy Constraints"
27274
 
msgstr ""
27275
 
"Ограничења смерница сертификата"
27276
 
 
27277
 
 
27278
 
#. note: 'Text on buttons in the pack extension dialog that open up file browsing UI to pick the extension to pack.'
27279
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_BROWSE
27280
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_BROWSE
27281
 
#: id: grdsid335985608243443814; intermediary: cmlpgrit v2
27282
 
msgid ""
27283
 
"Browse..."
27284
 
msgstr ""
27285
 
"Прегледај..."
27286
 
 
27287
 
 
27288
 
#. note: 'External Protocol Dialog Title'
27289
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_TITLE
27290
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_TITLE
27291
 
#: id: grdsid3366404380928138336; intermediary: cmlpgrit v2
27292
 
msgid ""
27293
 
"External Protocol Request"
27294
 
msgstr ""
27295
 
"Захтев спољног протокола"
27296
 
 
27297
 
 
27298
 
#. note: 'Text displayed for the Page Load Time metric title.'
27299
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PAGE_LOAD_TIME_METRIC
27300
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PAGE_LOAD_TIME_METRIC
27301
 
#: id: grdsid3367237600478196733; intermediary: cmlpgrit v2
27302
 
msgid ""
27303
 
"Page Loads"
27304
 
msgstr ""
27305
 
"Учитавања страница"
27306
 
 
27307
 
 
27308
 
#. UNUSED: (is_win) == False
27309
 
#. note: 'On windows, it is possible to mount a disk without the root of that disk having a drive letter.  The sandbox does not support this. See crbug/49530 .'
27310
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_UNPACK_FAILED
27311
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_UNPACK_FAILED
27312
 
#: id: grdsid3369521687965833290; intermediary: cmlpgrit v2
27313
 
msgid ""
27314
 
"Can not unpack extension.  To safely unpack an extension, there must be a path to your profile directory that starts with a drive letter and does not contain a junction, mount point, or symlink.  No such path exists for your profile."
27315
 
msgstr ""
27316
 
"Није могуће отпаковати додатак. Да бисте безбедно отпаковали додатак, мора да постоји путања до директоријума профила која почиње словом за ознаку јединице и не садржи спој, тачку повезивања или симболичку везу. За ваш профил не постоји таква путања."
27317
 
 
27318
 
 
27319
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_RESOLVING_HOST
27320
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_RESOLVING_HOST
27321
 
#: id: grdsid3369624026883419694; intermediary: cmlpgrit v2
27322
 
msgid ""
27323
 
"Resolving host..."
27324
 
msgstr ""
27325
 
"Одређује се хост..."
27326
 
 
27327
 
 
27328
 
#. note: 'Message indicating a parse error on loading policy'
27329
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_PARSE_ERROR
27330
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_PARSE_ERROR
27331
 
#: id: grdsid3377188786107721145; intermediary: cmlpgrit v2
27332
 
msgid ""
27333
 
"Policy parse error"
27334
 
msgstr ""
27335
 
"Грешка при рашчлањивању смерница"
27336
 
 
27337
 
 
27338
 
#. note: 'In the Photo import, default name for new album.'
27339
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_NEW_ALBUM_NAME
27340
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_NEW_ALBUM_NAME
27341
 
#: id: grdsid3378649245744504729; intermediary: cmlpgrit v2
27342
 
msgid ""
27343
 
"New Album"
27344
 
msgstr ""
27345
 
"Нови албум"
27346
 
 
27347
 
 
27348
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27349
 
#. note: "The prompt to be displayed in the authentication dialog when installing from the disk image.  The system will add a sentence asking for an administrator's name and password.  Mac-only."
27350
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_AUTHENTICATION_PROMPT
27351
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_AUTHENTICATION_PROMPT
27352
 
#: id: grdsid337920581046691015; intermediary: cmlpgrit v2
27353
 
msgid ""
27354
 
"%{PRODUCT_NAME} will be installed."
27355
 
msgstr ""
27356
 
"%{PRODUCT_NAME} ће бити инсталиран."
27357
 
 
27358
 
 
27359
 
#. note: 'Label for the client IDs in the policy status boxes.'
27360
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_CLIENT_ID
27361
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_CLIENT_ID
27362
 
#: id: grdsid3380864720620200369; intermediary: cmlpgrit v2
27363
 
msgid ""
27364
 
"Client ID:"
27365
 
msgstr ""
27366
 
"ИД клијента:"
27367
 
 
27368
 
 
27369
 
#. note: 'The accessible name for a separator.'
27370
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_SEPARATOR
27371
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_SEPARATOR
27372
 
#: id: grdsid338583716107319301; intermediary: cmlpgrit v2
27373
 
msgid ""
27374
 
"Separator"
27375
 
msgstr ""
27376
 
"Разделник"
27377
 
 
27378
 
 
27379
 
#. note: "The error message displayed when we couldn't find a resource in the cache, and cannot fall back to the network."
27380
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CACHE_MISS
27381
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CACHE_MISS
27382
 
#: id: grdsid3393716657345709557; intermediary: cmlpgrit v2
27383
 
msgid ""
27384
 
"The requested entry was not found in the cache."
27385
 
msgstr ""
27386
 
"Захтевани унос није пронађен у кешу."
27387
 
 
27388
 
 
27389
 
#. note: "Question asked on the info bar whenever a web page requests access to the computer's microphone and camera."
27390
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_CAPTURE_AUDIO_AND_VIDEO
27391
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_CAPTURE_AUDIO_AND_VIDEO
27392
 
#: id: grdsid3394150261239285340; intermediary: cmlpgrit v2
27393
 
msgid ""
27394
 
"%{HOST} wants to use your camera and microphone."
27395
 
msgstr ""
27396
 
"%{HOST} жели да користи камеру и микрофон."
27397
 
 
27398
 
 
27399
 
#. note: 'Message to display when selected printer is not reachable or its settings are invalid.'
27400
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_INVALID_PRINTER_SETTINGS
27401
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_INVALID_PRINTER_SETTINGS
27402
 
#: id: grdsid3396331542604645348; intermediary: cmlpgrit v2
27403
 
msgid ""
27404
 
"The selected printer is not available or not installed correctly.  Check your printer or try selecting another printer."
27405
 
msgstr ""
27406
 
"Изабрани штампач није доступан или није правилно инсталиран. Проверите штампач или покушајте да изаберете неки други."
27407
 
 
27408
 
 
27409
 
#. note: 'Size and units downloaded, time remaining.'
27410
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_IN_PROGRESS
27411
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_IN_PROGRESS
27412
 
#: id: grdsid340282674066624; intermediary: cmlpgrit v2
27413
 
msgid ""
27414
 
"%{DOWNLOAD_RECEIVED}, %{TIME_LEFT}"
27415
 
msgstr ""
27416
 
"%{DOWNLOAD_RECEIVED}, %{TIME_LEFT}"
27417
 
 
27418
 
 
27419
 
#. note: "The documentation string of the 'Use Suggest' preference"
27420
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SUGGEST_PREF
27421
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SUGGEST_PREF
27422
 
#: id: grdsid340485819826776184; intermediary: cmlpgrit v2
27423
 
msgid ""
27424
 
"Use a prediction service to help complete searches and URLs typed in the address bar"
27425
 
msgstr ""
27426
 
"Користи услугу за предвиђање да би се употпунили термини за претрагу и URL адресе откуцане у траци за адресу"
27427
 
 
27428
 
 
27429
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27430
 
#. note: 'The Mac menu item for jump to selection in the edit menu.'
27431
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_JUMP_TO_SELECTION_MAC
27432
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_JUMP_TO_SELECTION_MAC
27433
 
#: id: grdsid3412265149091626468; intermediary: cmlpgrit v2
27434
 
msgid ""
27435
 
"Jump to Selection"
27436
 
msgstr ""
27437
 
"Пређи на избор"
27438
 
 
27439
 
 
27440
 
#. note: 'format for info about CA Issuers'
27441
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_CA_ISSUERS_FORMAT
27442
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_CA_ISSUERS_FORMAT
27443
 
#: id: grdsid3413122095806433232; intermediary: cmlpgrit v2
27444
 
msgid ""
27445
 
"CA Issuers: %{LOCATION}"
27446
 
msgstr ""
27447
 
"CA издаваоци: %{LOCATION}"
27448
 
 
27449
 
 
27450
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Uninstall event title.'
27451
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UNINSTALL_EVENT
27452
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UNINSTALL_EVENT
27453
 
#: id: grdsid3414758901256308084; intermediary: cmlpgrit v2
27454
 
msgid ""
27455
 
"Uninstalls"
27456
 
msgstr ""
27457
 
"Деинсталирања"
27458
 
 
27459
 
 
27460
 
#. note: 'Displayed when you attempt to format device.'
27461
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FORMATTING_WARNING
27462
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FORMATTING_WARNING
27463
 
#: id: grdsid3414856743105198592; intermediary: cmlpgrit v2
27464
 
msgid ""
27465
 
"Formatting the removable media is going to erase all data. Do you wish to continue?"
27466
 
msgstr ""
27467
 
"Форматирањем уклоњивих медија бришете све податке. Да ли желите да наставите?"
27468
 
 
27469
 
 
27470
 
#. note: 'The Size label, to indicate how much space is taken by a database or application cache'
27471
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SIZE_LABEL
27472
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SIZE_LABEL
27473
 
#: id: grdsid3414952576877147120; intermediary: cmlpgrit v2
27474
 
msgid ""
27475
 
"Size:"
27476
 
msgstr ""
27477
 
"Величина:"
27478
 
 
27479
 
 
27480
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27481
 
#. note: 'Title of the alert when Chrome needs to be relaunched for a change/update to take effect.'
27482
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLEASE_RELAUNCH_BROWSER
27483
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLEASE_RELAUNCH_BROWSER
27484
 
#: id: grdsid3423858849633684918; intermediary: cmlpgrit v2
27485
 
msgid ""
27486
 
"Please Relaunch %{PRODUCT_NAME}"
27487
 
msgstr ""
27488
 
"Поново покрените %{PRODUCT_NAME}"
27489
 
 
27490
 
 
27491
 
#. note: 'File Manager status message.'
27492
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_CANCELLED
27493
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_CANCELLED
27494
 
#: id: grdsid3428470670031688500; intermediary: cmlpgrit v2
27495
 
msgid ""
27496
 
"Zipping cancelled."
27497
 
msgstr ""
27498
 
"Додавање у zip датотеку је отказано."
27499
 
 
27500
 
 
27501
 
#. note: 'Tooltip message for dragging multiple files.'
27502
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRAGGING_MULTIPLE_ITEMS
27503
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRAGGING_MULTIPLE_ITEMS
27504
 
#: id: grdsid3429599832623003132; intermediary: cmlpgrit v2
27505
 
msgid ""
27506
 
"$1 items"
27507
 
msgstr ""
27508
 
"Ставки: $1"
27509
 
 
27510
 
 
27511
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
27512
 
#. note: 'Error message shown on the enrollment screen upon failure to lock the device mode.'
27513
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_LOCK_ERROR
27514
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_LOCK_ERROR
27515
 
#: id: grdsid3433621910545056227; intermediary: cmlpgrit v2
27516
 
msgid ""
27517
 
"Oops!  The system failed to establish the device installation-time attributes lock."
27518
 
msgstr ""
27519
 
"Упс! Систем није успео да одреди закључавање атрибута за време инсталације уређаја."
27520
 
 
27521
 
 
27522
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos') or is_win) == False
27523
 
#. note: 'Text that is displayed on the Protected Content tab of the Content Settings dialog. This text explains that enabling protected content may require using a uniquely identifiable machine identifier.'
27524
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROTECTED_CONTENT_INFO
27525
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROTECTED_CONTENT_INFO
27526
 
#: id: grdsid343467364461911375; intermediary: cmlpgrit v2
27527
 
msgid ""
27528
 
"Some content services use machine identifiers to uniquely identify you for the purposes of authorizing access to protected content."
27529
 
msgstr ""
27530
 
"Неке услуге садржаја користе машинске идентификаторе како би вас јединствено идентификовале ради одобравања приступа заштићеном садржају."
27531
 
 
27532
 
 
27533
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27534
 
#. note: 'Text shown after the user clicks on the open pdf in preview button while the pdf file is not ready yet.'
27535
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPENING_PDF_IN_PREVIEW
27536
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPENING_PDF_IN_PREVIEW
27537
 
#: id: grdsid3439970425423980614; intermediary: cmlpgrit v2
27538
 
msgid ""
27539
 
"Opening PDF in Preview"
27540
 
msgstr ""
27541
 
"Отварање PDF-а у прегледу"
27542
 
 
27543
 
 
27544
 
#. note: 'Shown to the user when the word(s) in the omnibox has an extension keyword associated with it. $1 is replaced with an image showing the tab key. $2 is replaced with the description of the keyword.'
27545
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_EXTENSION_KEYWORD_HINT
27546
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_EXTENSION_KEYWORD_HINT
27547
 
#: id: grdsid3449839693241009168; intermediary: cmlpgrit v2
27548
 
msgid ""
27549
 
"Press %{SEARCH_KEY} to send commands to %{EXTENSION_NAME}"
27550
 
msgstr ""
27551
 
"Притисните %{SEARCH_KEY} да бисте послали команде у %{EXTENSION_NAME}"
27552
 
 
27553
 
 
27554
 
#. note: 'Label for the refresh interval in the policy status boxes.'
27555
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_REFRESH_INTERVAL
27556
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_REFRESH_INTERVAL
27557
 
#: id: grdsid3452404311384756672; intermediary: cmlpgrit v2
27558
 
msgid ""
27559
 
"Fetch interval:"
27560
 
msgstr ""
27561
 
"Интервал учитавања:"
27562
 
 
27563
 
 
27564
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
27565
 
#. note: 'Message header when data service is completed'
27566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_COMPLETED_HEADER
27567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_COMPLETED_HEADER
27568
 
#: id: grdsid3454157711543303649; intermediary: cmlpgrit v2
27569
 
msgid ""
27570
 
"Activation complete"
27571
 
msgstr ""
27572
 
"Активација је довршена"
27573
 
 
27574
 
 
27575
 
#. note: 'Title for the page action when Pepper broker access was blocked'
27576
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PPAPI_BROKER_TITLE
27577
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PPAPI_BROKER_TITLE
27578
 
#: id: grdsid3456874833152462816; intermediary: cmlpgrit v2
27579
 
msgid ""
27580
 
"An unsandboxed plug-in was prevented from running on this page."
27581
 
msgstr ""
27582
 
"Спречено је покретање додатне компоненте која је изван заштићеног окружења на овој страници."
27583
 
 
27584
 
 
27585
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
27586
 
#. note: 'The name of the Open Image in New Tab command in the content area context menu'
27587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENIMAGENEWTAB
27588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENIMAGENEWTAB
27589
 
#: id: grdsid345693547134384690; intermediary: cmlpgrit v2
27590
 
msgid ""
27591
 
"Open &image in new tab"
27592
 
msgstr ""
27593
 
"Отвори &слику у новој картици"
27594
 
 
27595
 
 
27596
 
#. note: 'The Local Storage Last modified label'
27597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_LAST_MODIFIED_LABEL
27598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_LAST_MODIFIED_LABEL
27599
 
#: id: grdsid3459774175445953971; intermediary: cmlpgrit v2
27600
 
msgid ""
27601
 
"Last modified:"
27602
 
msgstr ""
27603
 
"Последњи пут измењено:"
27604
 
 
27605
 
 
27606
 
#. note: 'In Title Case. Create new profile menu item and button title.'
27607
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_NEW_PROFILE_OPTION
27608
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_NEW_PROFILE_OPTION
27609
 
#: id: grdsid3464868340187708956; intermediary: cmlpgrit v2
27610
 
msgid ""
27611
 
"Add New User"
27612
 
msgstr ""
27613
 
"Додај новог корисника"
27614
 
 
27615
 
 
27616
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
27617
 
#. note: 'The context-menu item that asks whether to integrate the spelling service of Google to Chrome. This text is also used as the title of a bubble which confirms it.'
27618
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_ASK_GOOGLE
27619
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_ASK_GOOGLE
27620
 
#: id: grdsid3467267818798281173; intermediary: cmlpgrit v2
27621
 
msgid ""
27622
 
"Ask Google for suggestions"
27623
 
msgstr ""
27624
 
"Затражи предлоге од Google-а"
27625
 
 
27626
 
 
27627
 
#. note: "The documentation string of the 'Enable auto spell correction' option"
27628
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_AUTO_SPELL_CORRECTION
27629
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_AUTO_SPELL_CORRECTION
27630
 
#: id: grdsid3467848195100883852; intermediary: cmlpgrit v2
27631
 
msgid ""
27632
 
"Enable automatic spell correction"
27633
 
msgstr ""
27634
 
"Омогући аутоматску исправку правописа"
27635
 
 
27636
 
 
27637
 
#. note: "The label of the 'Enable phishing and malware protection' checkbox"
27638
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SAFEBROWSING_ENABLEPROTECTION
27639
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SAFEBROWSING_ENABLEPROTECTION
27640
 
#: id: grdsid3473105180351527598; intermediary: cmlpgrit v2
27641
 
msgid ""
27642
 
"Enable phishing and malware protection"
27643
 
msgstr ""
27644
 
"Омогући заштиту од фишинга и малвера"
27645
 
 
27646
 
 
27647
 
#. note: 'Permission string for full access to the computer and all websites.'
27648
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FULL_ACCESS
27649
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FULL_ACCESS
27650
 
#: id: grdsid3475110616773907981; intermediary: cmlpgrit v2
27651
 
msgid ""
27652
 
"Access all data on your computer and the websites you visit"
27653
 
msgstr ""
27654
 
"Приступ свим подацима на рачунару и веб сајтовима које посећујете"
27655
 
 
27656
 
 
27657
 
#. note: 'Google spreadsheet file type'
27658
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GSHEET_DOCUMENT_FILE_TYPE
27659
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GSHEET_DOCUMENT_FILE_TYPE
27660
 
#: id: grdsid3475447146579922140; intermediary: cmlpgrit v2
27661
 
msgid ""
27662
 
"Google spreadsheet"
27663
 
msgstr ""
27664
 
"Google табела"
27665
 
 
27666
 
 
27667
 
#. note: 'Radio button choice to allow a site to access microphone and camera, displayed in bubble when a page is accessing microphone and camera.'
27668
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_NO_ACTION
27669
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_MIC_AND_CAMERA_NO_ACTION
27670
 
#: id: grdsid347785443197175480; intermediary: cmlpgrit v2
27671
 
msgid ""
27672
 
"Continue allowing %{HOST} to access your camera and microphone"
27673
 
msgstr ""
27674
 
"И даље дозвољавај сајту %{HOST} да приступа камери и микрофону"
27675
 
 
27676
 
 
27677
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Renderer Freeze event checkbox.'
27678
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_HANG_EVENT_DESCRIPTION
27679
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_HANG_EVENT_DESCRIPTION
27680
 
#: id: grdsid3480411814272635771; intermediary: cmlpgrit v2
27681
 
msgid ""
27682
 
"Occurrences when a tab became unresponsive"
27683
 
msgstr ""
27684
 
"Догађаји током којих су картице престале да реагују"
27685
 
 
27686
 
 
27687
 
#. note: 'Bubble info header text when a page is not allowed to display popups.  This appears above a list of popup titles.'
27688
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_TITLE
27689
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_TITLE
27690
 
#: id: grdsid3481915276125965083; intermediary: cmlpgrit v2
27691
 
msgid ""
27692
 
"The following pop-ups were blocked on this page:"
27693
 
msgstr ""
27694
 
"Следећи искачући прозори су блокирани на овој страници:"
27695
 
 
27696
 
 
27697
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow all sites to show notifications.'
27698
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_ALLOW_RADIO
27699
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_ALLOW_RADIO
27700
 
#: id: grdsid348620396154188443; intermediary: cmlpgrit v2
27701
 
msgid ""
27702
 
"Allow all sites to show desktop notifications"
27703
 
msgstr ""
27704
 
"Дозволи свим сајтовима да приказују обавештења на радној површини"
27705
 
 
27706
 
 
27707
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_APPCACHE
27708
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_APPCACHE
27709
 
#: id: grdsid348780365869651045; intermediary: cmlpgrit v2
27710
 
msgid ""
27711
 
"Waiting for AppCache..."
27712
 
msgstr ""
27713
 
"Чека се AppCache..."
27714
 
 
27715
 
 
27716
 
#. note: 'Format for displaying a textual dump of an RSA public key.'
27717
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_RSA_PUBLIC_KEY_DUMP_FORMAT
27718
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_RSA_PUBLIC_KEY_DUMP_FORMAT
27719
 
#: id: grdsid3489162952150241417; intermediary: cmlpgrit v2
27720
 
msgid ""
27721
 
"Modulus (%{MODULUS_NUM_BITS} bits):\n"
27722
 
"%{MODULUS_HEX_DUMP}\n"
27723
 
"\n"
27724
 
"Public Exponent (%{PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS} bits):\n"
27725
 
"%{EXPONENT_HEX_DUMP}"
27726
 
msgstr ""
27727
 
"Модул (%{MODULUS_NUM_BITS} бит(ов)а):\n"
27728
 
"%{MODULUS_HEX_DUMP}\n"
27729
 
"\n"
27730
 
"Јавни експонент (%{PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS} бит(ов)а):\n"
27731
 
"%{EXPONENT_HEX_DUMP}"
27732
 
 
27733
 
 
27734
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button is set to allow and managed by policy.'
27735
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ALLOWED_BY_POLICY
27736
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ALLOWED_BY_POLICY
27737
 
#: id: grdsid3489444618744432220; intermediary: cmlpgrit v2
27738
 
msgid ""
27739
 
"Allowed by policy"
27740
 
msgstr ""
27741
 
"Дозвољено на основу смерница"
27742
 
 
27743
 
 
27744
 
#. note: 'The label of the Validity element in the details page of the certificate info dialog.'
27745
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_VALIDITY
27746
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_VALIDITY
27747
 
#: id: grdsid3493881266323043047; intermediary: cmlpgrit v2
27748
 
msgid ""
27749
 
"Validity"
27750
 
msgstr ""
27751
 
"Валидност"
27752
 
 
27753
 
 
27754
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Save Frame As command in the content area context menu'
27755
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEFRAMEAS
27756
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEFRAMEAS
27757
 
#: id: grdsid3494444535872870968; intermediary: cmlpgrit v2
27758
 
msgid ""
27759
 
"Save &Frame As..."
27760
 
msgstr ""
27761
 
"Сачувај &оквир као..."
27762
 
 
27763
 
 
27764
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
27765
 
#. note: 'The Mac menu item to zoom out on the in the view menu.'
27766
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_SMALLER_MAC
27767
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_SMALLER_MAC
27768
 
#: id: grdsid3496213124478423963; intermediary: cmlpgrit v2
27769
 
msgid ""
27770
 
"Zoom Out"
27771
 
msgstr ""
27772
 
"Умањи"
27773
 
 
27774
 
 
27775
 
#. note: "Description of the 'Restrict NaCl GDB debugging' lab."
27776
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NACL_DEBUG_MASK_DESCRIPTION
27777
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NACL_DEBUG_MASK_DESCRIPTION
27778
 
#: id: grdsid3502662168994969388; intermediary: cmlpgrit v2
27779
 
msgid ""
27780
 
"Restricts Native Client application GDB-based debugging by URL of manifest file. Native Client GDB-based debugging must be enabled for this option to work."
27781
 
msgstr ""
27782
 
"Ограничава отклањање грешака са апликацијом Native Client засновано на GDB-у према URL адреси датотеке манифеста. Да би ова опција функционисала, морате да омогућите отклањање грешака са апликацијом Native Client засновано на GDB-у."
27783
 
 
27784
 
 
27785
 
#. note: 'Title for the flag to enable per-tile painting'
27786
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PER_TILE_PAINTING_NAME
27787
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PER_TILE_PAINTING_NAME
27788
 
#: id: grdsid350893259022641366; intermediary: cmlpgrit v2
27789
 
msgid ""
27790
 
"Per-tile Painting"
27791
 
msgstr ""
27792
 
"Бојење по плочици"
27793
 
 
27794
 
 
27795
 
#. note: "Description of the 'Force compositing mode' lab."
27796
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_COMPOSITING_MODE_DESCRIPTION
27797
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_COMPOSITING_MODE_DESCRIPTION
27798
 
#: id: grdsid350945665292790777; intermediary: cmlpgrit v2
27799
 
msgid ""
27800
 
"Uses GPU accelerated compositing on all pages, not just those that include GPU-accelerated layers."
27801
 
msgstr ""
27802
 
"Омогућава састављање са GPU убрзањем на свим страницама, а не само на онима које обухватају слојеве са GPU убрзањем."
27803
 
 
27804
 
 
27805
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Copy Link Location command in the content area context menu'
27806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYLINKLOCATION
27807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYLINKLOCATION
27808
 
#: id: grdsid3511307672085573050; intermediary: cmlpgrit v2
27809
 
msgid ""
27810
 
"Copy Link Addr&ess"
27811
 
msgstr ""
27812
 
"Копирај адр&есу везе"
27813
 
 
27814
 
 
27815
 
#. note: 'Label of the Fixed-width font section of the Fonts and Encoding subpage'
27816
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SELECTOR_FIXED_WIDTH_LABEL
27817
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SELECTOR_FIXED_WIDTH_LABEL
27818
 
#: id: grdsid351152300840026870; intermediary: cmlpgrit v2
27819
 
msgid ""
27820
 
"Fixed-width font"
27821
 
msgstr ""
27822
 
"Фонт фиксне ширине"
27823
 
 
27824
 
 
27825
 
#. note: 'Name of the flag to use NativeTextfieldViews or NativeTextfieldWin.'
27826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_VIEWS_TEXTFIELD_NAME
27827
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_VIEWS_TEXTFIELD_NAME
27828
 
#: id: grdsid3513179014638757370; intermediary: cmlpgrit v2
27829
 
msgid ""
27830
 
"Views Textfield."
27831
 
msgstr ""
27832
 
"Прикази поља за текст."
27833
 
 
27834
 
 
27835
 
#. note: 'The notification at the top of the history page indicating that it is showing visits synced from other devices.'
27836
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_HAS_SYNCED_RESULTS
27837
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_HAS_SYNCED_RESULTS
27838
 
#: id: grdsid3516765099410062445; intermediary: cmlpgrit v2
27839
 
msgid ""
27840
 
"Showing history from your signed-in devices. %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK}"
27841
 
msgstr ""
27842
 
"Приказујемо историју са уређаја на које сте пријављени. %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK}"
27843
 
 
27844
 
 
27845
 
#. note: 'Location bar icon tooltip text when a page is allowed to use geolocation.'
27846
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_ALLOWED_TOOLTIP
27847
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_ALLOWED_TOOLTIP
27848
 
#: id: grdsid3528033729920178817; intermediary: cmlpgrit v2
27849
 
msgid ""
27850
 
"This page is tracking your location."
27851
 
msgstr ""
27852
 
"Ова страница прати локацију на којој се налазите."
27853
 
 
27854
 
 
27855
 
#. note: 'Description for an X509 certificate with an invalid authority'
27856
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_DESCRIPTION
27857
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_DESCRIPTION
27858
 
#: id: grdsid3528171143076753409; intermediary: cmlpgrit v2
27859
 
msgid ""
27860
 
"Server's certificate is not trusted."
27861
 
msgstr ""
27862
 
"Сертификат сервера није поуздан."
27863
 
 
27864
 
 
27865
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Unclean Exit event checkbox.'
27866
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_UNCLEAN_EXIT_EVENT_DESCRIPTION
27867
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_UNCLEAN_EXIT_EVENT_DESCRIPTION
27868
 
#: id: grdsid3529423920239848704; intermediary: cmlpgrit v2
27869
 
msgid ""
27870
 
"Occurrences when %{SHORT_PRODUCT_NAME} did not shut down correctly"
27871
 
msgstr ""
27872
 
"Догађаји током којих се производ %{SHORT_PRODUCT_NAME} није исправно затворио"
27873
 
 
27874
 
 
27875
 
#. note: 'The headline of the script bubble.'
27876
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SCRIPT_BUBBLE_HEADLINE
27877
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SCRIPT_BUBBLE_HEADLINE
27878
 
#: id: grdsid3534176359640723312; intermediary: cmlpgrit v2
27879
 
msgid ""
27880
 
"Extensions interacting with this page:"
27881
 
msgstr ""
27882
 
"Додаци који су у интеракцији са овом страницом:"
27883
 
 
27884
 
 
27885
 
#. note: 'Status label: Upgrades disabled by policy'
27886
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_DISABLED_BY_POLICY
27887
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_DISABLED_BY_POLICY
27888
 
#: id: grdsid354211537509721945; intermediary: cmlpgrit v2
27889
 
msgid ""
27890
 
"Updates are disabled by the administrator"
27891
 
msgstr ""
27892
 
"Администратор је онемогућио ажурирања"
27893
 
 
27894
 
 
27895
 
#. note: 'Status label: Error occurred during upgrade'
27896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_ERROR
27897
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_ERROR
27898
 
#: id: grdsid3543393733900874979; intermediary: cmlpgrit v2
27899
 
msgid ""
27900
 
"Update failed (error: %{ERROR_NUMBER})"
27901
 
msgstr ""
27902
 
"Ажурирање није успело (грешка: %{ERROR_NUMBER})"
27903
 
 
27904
 
 
27905
 
#. note: 'Text of the radio that when selected enables full encryption.'
27906
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_FULL_ENCRYPTION_DATA
27907
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_FULL_ENCRYPTION_DATA
27908
 
#: id: grdsid3549644494707163724; intermediary: cmlpgrit v2
27909
 
msgid ""
27910
 
"Encrypt all synced data with your own sync passphrase"
27911
 
msgstr ""
27912
 
"Шифрујте све синхронизоване податке помоћу сопствене приступне фразе за синхронизацију"
27913
 
 
27914
 
 
27915
 
#. note: "In the 'Other Sessions' section of the history page, the label for showing that X more tabs are available for a session."
27916
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OTHER_DEVICES_X_MORE
27917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OTHER_DEVICES_X_MORE
27918
 
#: id: grdsid3549761410225185768; intermediary: cmlpgrit v2
27919
 
msgid ""
27920
 
"%{NUM_TABS_MORE} more..."
27921
 
msgstr ""
27922
 
"Још %{NUM_TABS_MORE}..."
27923
 
 
27924
 
 
27925
 
#. note: 'Menu item, redirecting user to drive.google.com'
27926
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_VISIT_DRIVE_GOOGLE_COM
27927
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_VISIT_DRIVE_GOOGLE_COM
27928
 
#: id: grdsid3549797760399244642; intermediary: cmlpgrit v2
27929
 
msgid ""
27930
 
"Go to drive.google.com..."
27931
 
msgstr ""
27932
 
"Иди на drive.google.com..."
27933
 
 
27934
 
 
27935
 
#. note: 'Text that explains that user data will be sent to the site.'
27936
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SITE_WARNING
27937
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SITE_WARNING
27938
 
#: id: grdsid3554751249011484566; intermediary: cmlpgrit v2
27939
 
msgid ""
27940
 
"The following details will be shared with %{SITE}"
27941
 
msgstr ""
27942
 
"Следећи детаљи ће се делити са %{SITE}"
27943
 
 
27944
 
 
27945
 
#. note: 'Text of link to setup cloud printers.'
27946
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SETUP_CLOUD_PRINTERS
27947
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SETUP_CLOUD_PRINTERS
27948
 
#: id: grdsid3555315965614687097; intermediary: cmlpgrit v2
27949
 
msgid ""
27950
 
"Setup..."
27951
 
msgstr ""
27952
 
"Подешавање..."
27953
 
 
27954
 
 
27955
 
#. note: 'Text explaining a user must enter their CVV to continuing submitting for security purposes (while using Google Wallet).'
27956
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VERIFY_CVV
27957
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VERIFY_CVV
27958
 
#: id: grdsid3559661023937741623; intermediary: cmlpgrit v2
27959
 
msgid ""
27960
 
"For your security, please verify your card details."
27961
 
msgstr ""
27962
 
"Из безбедносних разлога верификујте детаље о картици."
27963
 
 
27964
 
 
27965
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when the private key must be a valid path.'
27966
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_INVALID_PATH
27967
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_INVALID_PATH
27968
 
#: id: grdsid3561217442734750519; intermediary: cmlpgrit v2
27969
 
msgid ""
27970
 
"Input value for private key must be a valid path."
27971
 
msgstr ""
27972
 
"Улазна вредност приватног кључа мора бити важећа путања."
27973
 
 
27974
 
 
27975
 
#. note: 'Text for the prompt shown when screen capturing is requrested by an app.'
27976
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_CONFIRMATION_TEXT
27977
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_CONFIRMATION_TEXT
27978
 
#: id: grdsid3569382839528428029; intermediary: cmlpgrit v2
27979
 
msgid ""
27980
 
"Do you want %{APP_NAME} to share your screen?"
27981
 
msgstr ""
27982
 
"Да ли желите да %{APP_NAME} дели екран?"
27983
 
 
27984
 
 
27985
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_SECTION_TITLE_CONTENT
27986
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_SECTION_TITLE_CONTENT
27987
 
#: id: grdsid3570985609317741174; intermediary: cmlpgrit v2
27988
 
msgid ""
27989
 
"Web content"
27990
 
msgstr ""
27991
 
"Веб садржај"
27992
 
 
27993
 
 
27994
 
#. note: 'Title for the flag to enable syncing the TypedUrl datatype'
27995
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_TYPED_URLS_NAME
27996
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_TYPED_URLS_NAME
27997
 
#: id: grdsid3572580743445288818; intermediary: cmlpgrit v2
27998
 
msgid ""
27999
 
"Enable syncing History"
28000
 
msgstr ""
28001
 
"Омогући синхронизовање Историје"
28002
 
 
28003
 
 
28004
 
#. note: 'The linkified portion of the sync sign in promo on the NTP. Clicking this text allows the user to sign in to sync.'
28005
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK
28006
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK
28007
 
#: id: grdsid3574210789297084292; intermediary: cmlpgrit v2
28008
 
msgid ""
28009
 
"sign in"
28010
 
msgstr ""
28011
 
"пријави ме"
28012
 
 
28013
 
 
28014
 
#. note: 'Locality as reported in the EV identity text.'
28015
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGEINFO_ADDRESS
28016
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGEINFO_ADDRESS
28017
 
#: id: grdsid3574305903863751447; intermediary: cmlpgrit v2
28018
 
msgid ""
28019
 
"%{CITY}, %{STATE} %{COUNTRY}"
28020
 
msgstr ""
28021
 
"%{CITY}, %{STATE} %{COUNTRY}"
28022
 
 
28023
 
 
28024
 
#. note: 'The sync error wrench menu item when the user needs to sign in again.'
28025
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
28026
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
28027
 
#: id: grdsid3577001450437977987; intermediary: cmlpgrit v2
28028
 
msgid ""
28029
 
"Sync Error: Sign in Again..."
28030
 
msgstr ""
28031
 
"Грешка при синхронизацији: Пријавите се поново..."
28032
 
 
28033
 
 
28034
 
#. note: 'Title for an expired X509 certificate'
28035
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXPIRED_TITLE
28036
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXPIRED_TITLE
28037
 
#: id: grdsid3581034179710640788; intermediary: cmlpgrit v2
28038
 
msgid ""
28039
 
"The site's security certificate has expired!"
28040
 
msgstr ""
28041
 
"Безбедносни сертификат овог сајта је истекао!"
28042
 
 
28043
 
 
28044
 
#. note: 'The text label of Celtic encodings'
28045
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_CELTIC
28046
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_CELTIC
28047
 
#: id: grdsid358344266898797651; intermediary: cmlpgrit v2
28048
 
msgid ""
28049
 
"Celtic"
28050
 
msgstr ""
28051
 
"келтски"
28052
 
 
28053
 
 
28054
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
28055
 
#. note: 'Download context menu show information about download scanning'
28056
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_LEARN_MORE_SCANNING
28057
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_LEARN_MORE_SCANNING
28058
 
#: id: grdsid3592260987370335752; intermediary: cmlpgrit v2
28059
 
msgid ""
28060
 
"&Learn more"
28061
 
msgstr ""
28062
 
"&Сазнајте више"
28063
 
 
28064
 
 
28065
 
#. note: 'description of extension Certificate Name Constraints'
28066
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_NAME_CONSTRAINTS
28067
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_NAME_CONSTRAINTS
28068
 
#: id: grdsid3593965109698325041; intermediary: cmlpgrit v2
28069
 
msgid ""
28070
 
"Certificate Name Constraints"
28071
 
msgstr ""
28072
 
"Ограничења назива сертификата"
28073
 
 
28074
 
 
28075
 
#. note: 'Description for the flag to disable the native Autofill UI'
28076
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_NATIVE_AUTOFILL_UI_DESCRIPTION
28077
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_NATIVE_AUTOFILL_UI_DESCRIPTION
28078
 
#: id: grdsid3594532485790944046; intermediary: cmlpgrit v2
28079
 
msgid ""
28080
 
"The native Autofill popup UI is implemented in the browser process rather than in the renderer process."
28081
 
msgstr ""
28082
 
"Матични кориснички интерфејс Аутоматског попуњавања са искачућим прозорима је примењен у процесу прегледача, а не у процесу приказивача."
28083
 
 
28084
 
 
28085
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware diagnostic page'
28086
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_DIAGNOSTIC_PAGE
28087
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_DIAGNOSTIC_PAGE
28088
 
#: id: grdsid3605499851022050619; intermediary: cmlpgrit v2
28089
 
msgid ""
28090
 
"Safe Browsing diagnostic page"
28091
 
msgstr ""
28092
 
"Страница са дијагностиком за SafeBrowsing (безбедно прегледање)"
28093
 
 
28094
 
 
28095
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the male businessman avatar.'
28096
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_11
28097
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_11
28098
 
#: id: grdsid3605780360466892872; intermediary: cmlpgrit v2
28099
 
msgid ""
28100
 
"Buttondown"
28101
 
msgstr ""
28102
 
"Јапи"
28103
 
 
28104
 
 
28105
 
#. note: "This message is displayed when the server hasn't been updated to fix a recent security issues. TLS here is an acronym and need not be translated. 'renegotiation' is a technical term describing a process of agreeing on a new set of security parameters and secrets. 'extension' here should be taken to mean 'amendment' rather than elongation."
28106
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_RENEGOTIATION_MESSAGE
28107
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_RENEGOTIATION_MESSAGE
28108
 
#: id: grdsid3609138628363401169; intermediary: cmlpgrit v2
28109
 
msgid ""
28110
 
"The server does not support the TLS renegotiation extension."
28111
 
msgstr ""
28112
 
"Сервер не подржава додатак за поновно прихватање TLS-а."
28113
 
 
28114
 
 
28115
 
#. note: "The text shown when Flash has Local Shared Objects (informally known as 'Flash cookies') stored"
28116
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FLASH_LSO
28117
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FLASH_LSO
28118
 
#: id: grdsid361106536627977100; intermediary: cmlpgrit v2
28119
 
msgid ""
28120
 
"Flash data"
28121
 
msgstr ""
28122
 
"Подаци Flash-а"
28123
 
 
28124
 
 
28125
 
#. note: "A disable label. 'It' refers to 'a module'."
28126
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTION_DISABLE
28127
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTION_DISABLE
28128
 
#: id: grdsid3612070600336666959; intermediary: cmlpgrit v2
28129
 
msgid ""
28130
 
"Disabling"
28131
 
msgstr ""
28132
 
"Онемогућавање"
28133
 
 
28134
 
 
28135
 
#. note: "Accelerator description shown next to a link showing 'Exit full screen' e.g. 'Exit full screen (Esc)', where 'Exit full screen' is a link."
28136
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT_FULLSCREEN_MODE_ACCELERATOR
28137
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT_FULLSCREEN_MODE_ACCELERATOR
28138
 
#: id: grdsid3612628222817739505; intermediary: cmlpgrit v2
28139
 
msgid ""
28140
 
"(%{ACCELERATOR})"
28141
 
msgstr ""
28142
 
"(%{ACCELERATOR})"
28143
 
 
28144
 
 
28145
 
#. note: 'A column header for the action column of the media audio exceptions dialog'
28146
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_AUDIO_EXCEPTION_HEADER
28147
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_AUDIO_EXCEPTION_HEADER
28148
 
#: id: grdsid3616113530831147358; intermediary: cmlpgrit v2
28149
 
msgid ""
28150
 
"Audio"
28151
 
msgstr ""
28152
 
"Аудио"
28153
 
 
28154
 
 
28155
 
#. note: 'In Title Case: The text label for the menu item for clearing of browsing data'
28156
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA
28157
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA
28158
 
#: id: grdsid3616741288025931835; intermediary: cmlpgrit v2
28159
 
msgid ""
28160
 
"&Clear Browsing Data..."
28161
 
msgstr ""
28162
 
"&Обриши податке прегледања..."
28163
 
 
28164
 
 
28165
 
#. note: 'The label of the Show Full History link at the bottom of the back/forward menu.'
28166
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOWFULLHISTORY_LINK
28167
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOWFULLHISTORY_LINK
28168
 
#: id: grdsid362276910939193118; intermediary: cmlpgrit v2
28169
 
msgid ""
28170
 
"Show Full History"
28171
 
msgstr ""
28172
 
"Прикажи комплетну историју"
28173
 
 
28174
 
 
28175
 
#. note: 'Text for the link that shows the policy value. Used when the policy value is too long to be always visible.'
28176
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SHOW_EXPANDED_VALUE
28177
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SHOW_EXPANDED_VALUE
28178
 
#: id: grdsid3623476034248543066; intermediary: cmlpgrit v2
28179
 
msgid ""
28180
 
"Show value"
28181
 
msgstr ""
28182
 
"Прикажи вредност"
28183
 
 
28184
 
 
28185
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
28186
 
#. note: 'The name of the open a link in incognito window command'
28187
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKOFFTHERECORD
28188
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKOFFTHERECORD
28189
 
#: id: grdsid3627588569887975815; intermediary: cmlpgrit v2
28190
 
msgid ""
28191
 
"Open link in inco&gnito window"
28192
 
msgstr ""
28193
 
"Отвори везу у прозору за прегледање без архивирања"
28194
 
 
28195
 
 
28196
 
#. note: 'description of extension Netscape Certificate Renewal Time'
28197
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_RENEWAL_TIME
28198
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_RENEWAL_TIME
28199
 
#: id: grdsid3627671146180677314; intermediary: cmlpgrit v2
28200
 
msgid ""
28201
 
"Netscape Certificate Renewal Time"
28202
 
msgstr ""
28203
 
"Време за обнову Netscape сертификата"
28204
 
 
28205
 
 
28206
 
#. note: 'The label that is used to display permission types in the Website Settings popup.'
28207
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_PERMISSION_TYPE
28208
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_PERMISSION_TYPE
28209
 
#: id: grdsid3630337581925712713; intermediary: cmlpgrit v2
28210
 
msgid ""
28211
 
"%{PERMISSION_TYPE_LABEL}:"
28212
 
msgstr ""
28213
 
"%{PERMISSION_TYPE_LABEL}:"
28214
 
 
28215
 
 
28216
 
#. note: 'A label informing the user that the table below the label shows incognito-only exceptions'
28217
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_OTR_LABEL
28218
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_OTR_LABEL
28219
 
#: id: grdsid3631337165634322335; intermediary: cmlpgrit v2
28220
 
msgid ""
28221
 
"Exceptions below only apply to the current incognito session."
28222
 
msgstr ""
28223
 
"Доленаведени изузеци примењују се само на тренутну сесију без архивирања."
28224
 
 
28225
 
 
28226
 
#. note: 'The text in the options panel describes that we can disable web services.'
28227
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DISABLE_WEB_SERVICES
28228
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DISABLE_WEB_SERVICES
28229
 
#: id: grdsid3633997706330212530; intermediary: cmlpgrit v2
28230
 
msgid ""
28231
 
"You may optionally disable these services."
28232
 
msgstr ""
28233
 
"Можете опционално да онемогућите ове услуге."
28234
 
 
28235
 
 
28236
 
#. note: 'In the File Manager, the text on the link to expand search when no matching files were found.'
28237
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEARCH_EXPAND
28238
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEARCH_EXPAND
28239
 
#: id: grdsid3635850706692228477; intermediary: cmlpgrit v2
28240
 
msgid ""
28241
 
"Search all %{DRIVE_NAME}"
28242
 
msgstr ""
28243
 
"Претражи цео диск %{DRIVE_NAME}"
28244
 
 
28245
 
 
28246
 
#. note: 'Description for the flag to enable WebGL.'
28247
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBGL_DESCRIPTION
28248
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBGL_DESCRIPTION
28249
 
#: id: grdsid3645617779454068495; intermediary: cmlpgrit v2
28250
 
msgid ""
28251
 
"Enabling this option allows web applications to access the WebGL API."
28252
 
msgstr ""
28253
 
"Ако омогућите ову опцију, дозволићете да веб-апликације приступају WebGL API-ју."
28254
 
 
28255
 
 
28256
 
#. note: 'The button to reset your theme'
28257
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_RESET_BUTTON
28258
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_RESET_BUTTON
28259
 
#: id: grdsid3646789916214779970; intermediary: cmlpgrit v2
28260
 
msgid ""
28261
 
"Reset to default theme"
28262
 
msgstr ""
28263
 
"Врати на подразумевану тему"
28264
 
 
28265
 
 
28266
 
#. note: 'Text at the top of the about:flags page, warning users that the about:flags contents are volatile.'
28267
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_WARNING_TEXT
28268
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_WARNING_TEXT
28269
 
#: id: grdsid3648607100222897006; intermediary: cmlpgrit v2
28270
 
msgid ""
28271
 
"These experimental features may change, break, or disappear at any time. We make absolutely no guarantees about what may happen if you turn one of these experiments on, and your browser may even spontaneously combust. Jokes aside, your browser may delete all your data, or your security and privacy could be compromised in unexpected ways. Any experiments you enable will be enabled for all users of this browser. Please proceed with caution."
28272
 
msgstr ""
28273
 
"Ове експерименталне функције у сваком тренутку могу да се промене, нестану или престану да функционишу. Не дајемо никакве гаранције у вези са тим шта може да се деси ако укључите неки од ових експеримената и прегледач вам спонтано експлодира. Шалу на страну, прегледач може да вам избрише све податке и безбедност и приватност може да буде угрожена на неочекиване начине. Сви експерименти које омогућите биће омогућени за све кориснике прегледача. Будите опрезни."
28274
 
 
28275
 
 
28276
 
#. note: 'Message indicating successful policy validation.'
28277
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_OK
28278
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_OK
28279
 
#: id: grdsid3650584904733503804; intermediary: cmlpgrit v2
28280
 
msgid ""
28281
 
"Validation successful"
28282
 
msgstr ""
28283
 
"Потврда ваљаности је успела"
28284
 
 
28285
 
 
28286
 
#. note: 'Details in the error page when a server returns a 410.'
28287
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_GONE
28288
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_GONE
28289
 
#: id: grdsid3651020361689274926; intermediary: cmlpgrit v2
28290
 
msgid ""
28291
 
"The requested resource no longer exists, and there is no forwarding address.  This is expected to be a permanent condition."
28292
 
msgstr ""
28293
 
"Тражени ресурс више не постоји, а није наведена адреса за прослеђивање. Очекује се да ово стање буде трајно."
28294
 
 
28295
 
 
28296
 
#. note: 'Message indicating client needs to be upgraded to the latest version.'
28297
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_UPGRADE_CLIENT
28298
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_UPGRADE_CLIENT
28299
 
#: id: grdsid3654092442379740616; intermediary: cmlpgrit v2
28300
 
msgid ""
28301
 
"Sync Error:  %{PRODUCT_NAME} is out of date and needs to be updated."
28302
 
msgstr ""
28303
 
"Грешка при синхронизацији: Производ %{PRODUCT_NAME} је застарео и потребно је да га ажурирате."
28304
 
 
28305
 
 
28306
 
#. note: 'The help message displayed on the sad tab page, with IDS_SAD_TAB_HELP_LINK embedded as a link to help.'
28307
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_HELP_MESSAGE
28308
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_HELP_MESSAGE
28309
 
#: id: grdsid3655670868607891010; intermediary: cmlpgrit v2
28310
 
msgid ""
28311
 
"If you're seeing this frequently, try these %{HELP_LINK}."
28312
 
msgstr ""
28313
 
"Ако вам се ово често приказује, пробајте следеће %{HELP_LINK}."
28314
 
 
28315
 
 
28316
 
#. note: "This text is displayed next to untrusted certificates in a red box. Untrusted certificates are sometimes added in order to explicitly distrust them. Thus, they will be listed but it's important that the user note that they serve a different purpose from the rest."
28317
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_UNTRUSTED
28318
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_UNTRUSTED
28319
 
#: id: grdsid3660234220361471169; intermediary: cmlpgrit v2
28320
 
msgid ""
28321
 
"Untrusted"
28322
 
msgstr ""
28323
 
"Непоуздани"
28324
 
 
28325
 
 
28326
 
#. note: 'Label for Handlers tab on Content Settings dialog'
28327
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_TAB_LABEL
28328
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_TAB_LABEL
28329
 
#: id: grdsid3668823961463113931; intermediary: cmlpgrit v2
28330
 
msgid ""
28331
 
"Handlers"
28332
 
msgstr ""
28333
 
"Руковаоци"
28334
 
 
28335
 
 
28336
 
#. note: "Question asked on the info bar whenever webapp requests new (larger) quota to persistently store large data on the user's local computer (e.g. for persistent-type filesystem)."
28337
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_LARGE_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
28338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_LARGE_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
28339
 
#: id: grdsid3672159315667503033; intermediary: cmlpgrit v2
28340
 
msgid ""
28341
 
"%{URL} wants to permanently store large data on your local computer."
28342
 
msgstr ""
28343
 
"%{URL} жели да трајно складишти велику количину података на локалном рачунару."
28344
 
 
28345
 
 
28346
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager extension row (always visible if the extension has a view)'
28347
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_EXTENSION_PREFIX
28348
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_EXTENSION_PREFIX
28349
 
#: id: grdsid3678156199662914018; intermediary: cmlpgrit v2
28350
 
msgid ""
28351
 
"Extension: %{EXTENSION_NAME}"
28352
 
msgstr ""
28353
 
"Додатак: %{EXTENSION_NAME}"
28354
 
 
28355
 
 
28356
 
#. note: 'Text which labels the balloon with the source origin.'
28357
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_BALLOON_SOURCE_LABEL
28358
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_BALLOON_SOURCE_LABEL
28359
 
#: id: grdsid3679848754951088761; intermediary: cmlpgrit v2
28360
 
msgid ""
28361
 
"%{SOURCE_ORIGIN}"
28362
 
msgstr ""
28363
 
"%{SOURCE_ORIGIN}"
28364
 
 
28365
 
 
28366
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
28367
 
#. note: 'Text of button in the page info that shows the SSL certificate.'
28368
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGEINFO_CERT_INFO_BUTTON
28369
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGEINFO_CERT_INFO_BUTTON
28370
 
#: id: grdsid3681007416295224113; intermediary: cmlpgrit v2
28371
 
msgid ""
28372
 
"Certificate information"
28373
 
msgstr ""
28374
 
"Информације о сертификату"
28375
 
 
28376
 
 
28377
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 more details link text'
28378
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DETAILS
28379
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DETAILS
28380
 
#: id: grdsid368260109873638734; intermediary: cmlpgrit v2
28381
 
msgid ""
28382
 
"Details about problems on this website"
28383
 
msgstr ""
28384
 
"Детаљи о проблемима на овом веб-сајту"
28385
 
 
28386
 
 
28387
 
#. note: 'Title for the prompt shown when screen capturing is requrested by an app.'
28388
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_CONFIRMATION_TITLE
28389
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_CONFIRMATION_TITLE
28390
 
#: id: grdsid3683524264665795342; intermediary: cmlpgrit v2
28391
 
msgid ""
28392
 
"%{APP_NAME} Screen Sharing Request"
28393
 
msgstr ""
28394
 
"Захтев за дељење екрана апликације %{APP_NAME}"
28395
 
 
28396
 
 
28397
 
#. note: 'Summary in the error page when we temporarily stop sending requests to a server in order to avoid DDoS.'
28398
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TEMPORARILY_THROTTLED
28399
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TEMPORARILY_THROTTLED
28400
 
#: id: grdsid3685121001045880436; intermediary: cmlpgrit v2
28401
 
msgid ""
28402
 
"It is likely that the server hosting the webpage has been overloaded or encountered an error.\n"
28403
 
"        In order to avoid letting extensions cause too much traffic and making the situation worse,\n"
28404
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
28405
 
"        has temporarily stopped allowing requests by extensions to this URL.\n"
28406
 
"        %{LINE_BREAK}\n"
28407
 
"        If you think this behavior is undesirable, for example, you are debugging your own website, please\n"
28408
 
"        visit %{URL_FOR_MORE_INFO},\n"
28409
 
"        where you can find more information including how to disable the feature."
28410
 
msgstr ""
28411
 
"Сервер који хостује веб-страницу је вероватно преоптерећен или је наишао на грешку.\n"
28412
 
"        Да додаци не би превише повећали саобраћај и погоршали ситуацију,\n"
28413
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
28414
 
"        је привремено престао да одобрава захтеве додатака послате на ову URL адресу.\n"
28415
 
"        %{LINE_BREAK}\n"
28416
 
"        Ако сматрате да ово понашање није пожељно, на пример, ако отклањате грешке са сопственог веб сајта\n"
28417
 
"        посетите %{URL_FOR_MORE_INFO},\n"
28418
 
"        где можете да пронађете више информација, укључујући информације о томе како се функција онемогућава."
28419
 
 
28420
 
 
28421
 
#. note: 'Option name to allow HistoryQuickProvider to reorder suggestions to make an inlineable one appear first'
28422
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_HISTORY_QUICK_PROVIDER_REORDER_FOR_INLINING_ENABLED
28423
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_HISTORY_QUICK_PROVIDER_REORDER_FOR_INLINING_ENABLED
28424
 
#: id: grdsid3687463694814266645; intermediary: cmlpgrit v2
28425
 
msgid ""
28426
 
"Reorder"
28427
 
msgstr ""
28428
 
"Промени распоред"
28429
 
 
28430
 
 
28431
 
#. note: "Description of the 'Extensions on chrome:// URLs' lab"
28432
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXTENSIONS_ON_CHROME_URLS_DESCRIPTION
28433
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXTENSIONS_ON_CHROME_URLS_DESCRIPTION
28434
 
#: id: grdsid3687701603889589626; intermediary: cmlpgrit v2
28435
 
msgid ""
28436
 
"Enables running extensions on chrome:// URLs, where extensions explicitly request this permission."
28437
 
msgstr ""
28438
 
"Омогућава покретање додатака на URL-овима chrome://, где додаци изричито захтевају ову дозволу."
28439
 
 
28440
 
 
28441
 
#. note: 'The text in the error dialog for PKCS #12 file write errors.'
28442
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_WRITE_ERROR_FORMAT
28443
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_WRITE_ERROR_FORMAT
28444
 
#: id: grdsid368789413795732264; intermediary: cmlpgrit v2
28445
 
msgid ""
28446
 
"There was an error while trying to write the file: %{ERROR_TEXT}."
28447
 
msgstr ""
28448
 
"Дошло је до грешке при покушају уписивања датотеке: %{ERROR_TEXT}."
28449
 
 
28450
 
 
28451
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
28452
 
#. note: 'The Mac menu item for previous tab in the window menu.'
28453
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PREV_TAB_MAC
28454
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PREV_TAB_MAC
28455
 
#: id: grdsid3694027410380121301; intermediary: cmlpgrit v2
28456
 
msgid ""
28457
 
"Select Previous Tab"
28458
 
msgstr ""
28459
 
"Изабери претходну картицу"
28460
 
 
28461
 
 
28462
 
#. note: 'Description of password prompt in certificate manager for restoring a personal certificate'
28463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_RESTORE_PASSWORD_DESC
28464
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_RESTORE_PASSWORD_DESC
28465
 
#: id: grdsid3695919544155087829; intermediary: cmlpgrit v2
28466
 
msgid ""
28467
 
"Please enter the password that was used to encrypt this certificate file."
28468
 
msgstr ""
28469
 
"Унесите лозинку која је коришћена за шифровање ове датотеке сертификата."
28470
 
 
28471
 
 
28472
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
28473
 
#. note: 'Mobile: Title for the flag to enable syncing the TypedUrl datatype'
28474
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_TYPED_URLS_NAME
28475
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_TYPED_URLS_NAME
28476
 
#: id: grdsid3703445029708071516; intermediary: cmlpgrit v2
28477
 
msgid ""
28478
 
"Enable syncing typed URLs"
28479
 
msgstr ""
28480
 
"Омогући синхронизацију унетих URL адреса"
28481
 
 
28482
 
 
28483
 
#. note: 'description of certificate revocation for reason Cessation of Operation'
28484
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_CESSATION_OF_OPERATION
28485
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_CESSATION_OF_OPERATION
28486
 
#: id: grdsid3704331259350077894; intermediary: cmlpgrit v2
28487
 
msgid ""
28488
 
"Cessation of Operation"
28489
 
msgstr ""
28490
 
"Престанак рада"
28491
 
 
28492
 
 
28493
 
#. note: 'The error message when trying to import certificate authorities and a certificate is not a certification authority'
28494
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_ERROR_NOT_CA
28495
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_ERROR_NOT_CA
28496
 
#: id: grdsid3707020109030358290; intermediary: cmlpgrit v2
28497
 
msgid ""
28498
 
"Not a Certification Authority."
28499
 
msgstr ""
28500
 
"Није ауторитет за издавање сертификата."
28501
 
 
28502
 
 
28503
 
#. note: 'Download page message: Shutdown.'
28504
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_SHUTDOWN
28505
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_SHUTDOWN
28506
 
#: id: grdsid3709244229496787112; intermediary: cmlpgrit v2
28507
 
msgid ""
28508
 
"The browser was shut down before the download completed."
28509
 
msgstr ""
28510
 
"Прегледач је затворен пре него што је преузимање завршено."
28511
 
 
28512
 
 
28513
 
#. note: "Message indicating the enterprise server doesn't have enough licenses to allow management."
28514
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_MISSING_LICENSES
28515
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_MISSING_LICENSES
28516
 
#: id: grdsid3712624925041724820; intermediary: cmlpgrit v2
28517
 
msgid ""
28518
 
"Licenses exhausted"
28519
 
msgstr ""
28520
 
"Нема више лиценци"
28521
 
 
28522
 
 
28523
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
28524
 
#. note: 'The text label of the Save Page As menu item'
28525
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE
28526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE
28527
 
#: id: grdsid3712897371525859903; intermediary: cmlpgrit v2
28528
 
msgid ""
28529
 
"Save page &as..."
28530
 
msgstr ""
28531
 
"Сачувај страницу &као..."
28532
 
 
28533
 
 
28534
 
#. note: 'A more user friendly way of describing webcal: links.'
28535
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_WEBCAL_NAME
28536
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_WEBCAL_NAME
28537
 
#: id: grdsid3714633008798122362; intermediary: cmlpgrit v2
28538
 
msgid ""
28539
 
"web calendar"
28540
 
msgstr ""
28541
 
"веб календар"
28542
 
 
28543
 
 
28544
 
#. note: 'The label used in the permissions dropdowns for the option that grants a permissions.'
28545
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_PERMISSION_ALLOW
28546
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_PERMISSION_ALLOW
28547
 
#: id: grdsid3716615839203649375; intermediary: cmlpgrit v2
28548
 
msgid ""
28549
 
"allow"
28550
 
msgstr ""
28551
 
"дозволи"
28552
 
 
28553
 
 
28554
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for asking before allowing sites to disable the mouse cursor.'
28555
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_ASK_RADIO
28556
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOUSE_LOCK_ASK_RADIO
28557
 
#: id: grdsid3717485073527618485; intermediary: cmlpgrit v2
28558
 
msgid ""
28559
 
"Ask me when a site tries to disable the mouse cursor (recommended)"
28560
 
msgstr ""
28561
 
"Питај ме када сајт покуша да онемогући показивач миша (препоручено)"
28562
 
 
28563
 
 
28564
 
#. note: 'A column header for the action column of the cookie/image/javascript/plugins exceptions dialog'
28565
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_ACTION_HEADER
28566
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_ACTION_HEADER
28567
 
#: id: grdsid3718288130002896473; intermediary: cmlpgrit v2
28568
 
msgid ""
28569
 
"Behavior"
28570
 
msgstr ""
28571
 
"Понашање"
28572
 
 
28573
 
 
28574
 
#. note: 'Name of about:flags option to turn on the virtual keyboard'
28575
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VIRTUAL_KEYBOARD_NAME
28576
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VIRTUAL_KEYBOARD_NAME
28577
 
#: id: grdsid3718720264653688555; intermediary: cmlpgrit v2
28578
 
msgid ""
28579
 
"Virtual Keyboard"
28580
 
msgstr ""
28581
 
"Виртуелна тастатура"
28582
 
 
28583
 
 
28584
 
#. note: 'Explanatory message about how to add and order languages'
28585
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_ADD_LANGUAGE_INSTRUCTIONS
28586
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_ADD_LANGUAGE_INSTRUCTIONS
28587
 
#: id: grdsid3722396466546931176; intermediary: cmlpgrit v2
28588
 
msgid ""
28589
 
"Add languages and drag to order them based on your preference."
28590
 
msgstr ""
28591
 
"Додајте језике и превуците их да бисте их распоредили по жељи."
28592
 
 
28593
 
 
28594
 
#. note: 'Label shown in the print preview summary.'
28595
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_LABEL_PLURAL
28596
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_LABEL_PLURAL
28597
 
#: id: grdsid3725367690636977613; intermediary: cmlpgrit v2
28598
 
msgid ""
28599
 
"pages"
28600
 
msgstr ""
28601
 
"стране"
28602
 
 
28603
 
 
28604
 
#. note: 'Displayed when device contents cannot be read because filesystem is unsupported.'
28605
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UNSUPPORTED_FILESYSTEM_WARNING
28606
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UNSUPPORTED_FILESYSTEM_WARNING
28607
 
#: id: grdsid3726463242007121105; intermediary: cmlpgrit v2
28608
 
msgid ""
28609
 
"This device cannot be opened because its filesystem is not supported."
28610
 
msgstr ""
28611
 
"Овај уређај не може да се отвори јер његов систем датотека није подржан."
28612
 
 
28613
 
 
28614
 
#. note: 'The label used to describe the cookies that were allowed'
28615
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_ALLOWED_COOKIES_LABEL
28616
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_ALLOWED_COOKIES_LABEL
28617
 
#: id: grdsid3726527440140411893; intermediary: cmlpgrit v2
28618
 
msgid ""
28619
 
"The following cookies were set when you viewed this page:"
28620
 
msgstr ""
28621
 
"Следећи колачићи су постављени док сте гледали ову страницу:"
28622
 
 
28623
 
 
28624
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
28625
 
#. note: 'The text for the right-click menu of page and browser actions which shows the popup and opens the developer tools (sentence case).'
28626
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTION_INSPECT_POPUP
28627
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTION_INSPECT_POPUP
28628
 
#: id: grdsid3727187387656390258; intermediary: cmlpgrit v2
28629
 
msgid ""
28630
 
"Inspect popup"
28631
 
msgstr ""
28632
 
"Испитај искачући прозор"
28633
 
 
28634
 
 
28635
 
#. note: "The label of the 'Manage saved passwords' button"
28636
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_MANAGE_PASSWORDS
28637
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_MANAGE_PASSWORDS
28638
 
#: id: grdsid3729920814805072072; intermediary: cmlpgrit v2
28639
 
msgid ""
28640
 
"Manage saved passwords..."
28641
 
msgstr ""
28642
 
"Управљај сачуваним лозинкама..."
28643
 
 
28644
 
 
28645
 
#. note: 'Title of the section of local print destinations.'
28646
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_LOCAL_DESTINATIONS_TITLE
28647
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_LOCAL_DESTINATIONS_TITLE
28648
 
#: id: grdsid3730639321086573427; intermediary: cmlpgrit v2
28649
 
msgid ""
28650
 
"Local Destinations"
28651
 
msgstr ""
28652
 
"Локална одредишта"
28653
 
 
28654
 
 
28655
 
#. note: 'The description of a certificate that is verified for use as an SSL server with step up'
28656
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_SSL_SERVER_WITH_STEPUP
28657
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_SSL_SERVER_WITH_STEPUP
28658
 
#: id: grdsid3733127536501031542; intermediary: cmlpgrit v2
28659
 
msgid ""
28660
 
"SSL Server with Step-up"
28661
 
msgstr ""
28662
 
"SSL сервер са могућношћу преласка на новију верзију"
28663
 
 
28664
 
 
28665
 
#. note: 'The headline for the critical notification'
28666
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_HEADLINE
28667
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_HEADLINE
28668
 
#: id: grdsid3734816294831429815; intermediary: cmlpgrit v2
28669
 
msgid ""
28670
 
"%{PRODUCT_NAME} will restart in %{SECONDS} seconds."
28671
 
msgstr ""
28672
 
"%{PRODUCT_NAME} ће се поново покренути за %{SECONDS} секунде(и)."
28673
 
 
28674
 
 
28675
 
#. note: 'Title of recently closed windows in the recently closed section of the new tab page when the window has a single tab'
28676
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_RECENTLY_CLOSED_WINDOW_SINGLE
28677
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_RECENTLY_CLOSED_WINDOW_SINGLE
28678
 
#: id: grdsid373572798843615002; intermediary: cmlpgrit v2
28679
 
msgid ""
28680
 
"1 Tab"
28681
 
msgstr ""
28682
 
"1 картица"
28683
 
 
28684
 
 
28685
 
#. note: 'format for header line where further info will appear on the following lines'
28686
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MULTILINE_INFO_START_FORMAT
28687
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MULTILINE_INFO_START_FORMAT
28688
 
#: id: grdsid3738924763801731196; intermediary: cmlpgrit v2
28689
 
msgid ""
28690
 
"%{OID}:"
28691
 
msgstr ""
28692
 
"%{OID}:"
28693
 
 
28694
 
 
28695
 
#. note: 'Title for an X509 certificate with an invalid authority'
28696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_TITLE
28697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_TITLE
28698
 
#: id: grdsid374530189620960299; intermediary: cmlpgrit v2
28699
 
msgid ""
28700
 
"The site's security certificate is not trusted!"
28701
 
msgstr ""
28702
 
"Безбедносни сертификат овог сајта није поуздан!"
28703
 
 
28704
 
 
28705
 
#. note: 'The section title for virtual networks in the chrome://network page.'
28706
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_VIRTUAL
28707
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_VIRTUAL
28708
 
#: id: grdsid3747666781830241287; intermediary: cmlpgrit v2
28709
 
msgid ""
28710
 
"Virtual Networks:"
28711
 
msgstr ""
28712
 
"Виртуелне мреже:"
28713
 
 
28714
 
 
28715
 
#. note: 'The error message displayed when there are too many redirects.'
28716
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_TOO_MANY_REDIRECTS
28717
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_TOO_MANY_REDIRECTS
28718
 
#: id: grdsid3748412725338508953; intermediary: cmlpgrit v2
28719
 
msgid ""
28720
 
"There were too many redirects."
28721
 
msgstr ""
28722
 
"Било је превише преусмеравања."
28723
 
 
28724
 
 
28725
 
#. note: 'Filename text area label.'
28726
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILENAME_LABEL
28727
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILENAME_LABEL
28728
 
#: id: grdsid3749289110408117711; intermediary: cmlpgrit v2
28729
 
msgid ""
28730
 
"File name"
28731
 
msgstr ""
28732
 
"Назив датотеке"
28733
 
 
28734
 
 
28735
 
#. note: 'Error message to show for translate infobar when translate server is unable to translate page'
28736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_ERROR_CANT_TRANSLATE
28737
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_ERROR_CANT_TRANSLATE
28738
 
#: id: grdsid375403751935624634; intermediary: cmlpgrit v2
28739
 
msgid ""
28740
 
"The translation failed because of a server error."
28741
 
msgstr ""
28742
 
"Превођење није успело због грешке сервера."
28743
 
 
28744
 
 
28745
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing HTML v2 headline'
28746
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_HEADLINE
28747
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_HEADLINE
28748
 
#: id: grdsid3756585063990248657; intermediary: cmlpgrit v2
28749
 
msgid ""
28750
 
"Reported Phishing Website Ahead!"
28751
 
msgstr ""
28752
 
"Идете на пријављени веб-сајт са „пецањем“!"
28753
 
 
28754
 
 
28755
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_DOWNLOADING_PROXY_SCRIPT
28756
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_DOWNLOADING_PROXY_SCRIPT
28757
 
#: id: grdsid375841316537350618; intermediary: cmlpgrit v2
28758
 
msgid ""
28759
 
"Downloading proxy script..."
28760
 
msgstr ""
28761
 
"Преузимање скрипте проксија..."
28762
 
 
28763
 
 
28764
 
#. note: 'Text displayed in the bubble that requests permission for locking the mouse. (No domain to be shown, e.g. from filesystem page)'
28765
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_REQUEST_MOUSELOCK
28766
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_REQUEST_MOUSELOCK
28767
 
#: id: grdsid3758760622021964394; intermediary: cmlpgrit v2
28768
 
msgid ""
28769
 
"This page wants to disable your mouse cursor."
28770
 
msgstr ""
28771
 
"Ова страница жели да онемогући показивач миша."
28772
 
 
28773
 
 
28774
 
#. note: 'Link on the register protocol handler bubble that opens up the Content Settings management dialog.'
28775
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_BUBBLE_MANAGE_LINK
28776
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_BUBBLE_MANAGE_LINK
28777
 
#: id: grdsid3759371141211657149; intermediary: cmlpgrit v2
28778
 
msgid ""
28779
 
"Manage handler settings..."
28780
 
msgstr ""
28781
 
"Управљај подешавањима руковаоца..."
28782
 
 
28783
 
 
28784
 
#. note: 'The explanatory message for chrome://crashes when there are no crashes'
28785
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_NO_CRASHES_MESSAGE
28786
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_NO_CRASHES_MESSAGE
28787
 
#: id: grdsid3759461132968374835; intermediary: cmlpgrit v2
28788
 
msgid ""
28789
 
"You have no recently reported crashes.  Crashes that occurred when crash reporting was disabled will not appear here."
28790
 
msgstr ""
28791
 
"Немате ниједно недавно пријављено отказивање. Отказивања која су се десила док је пријављивање отказивања било онемогућено неће се овде приказати."
28792
 
 
28793
 
 
28794
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Inspect Background Page command in the packaged app content area context menu'
28795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTBACKGROUNDPAGE
28796
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTBACKGROUNDPAGE
28797
 
#: id: grdsid3760460896538743390; intermediary: cmlpgrit v2
28798
 
msgid ""
28799
 
"Inspect &Background Page"
28800
 
msgstr ""
28801
 
"Провери страницу &позадине"
28802
 
 
28803
 
 
28804
 
#. note: 'The description of the video file extensions in the select file dialog.'
28805
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIDEO_FILES
28806
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIDEO_FILES
28807
 
#: id: grdsid3771294271822695279; intermediary: cmlpgrit v2
28808
 
msgid ""
28809
 
"Video Files"
28810
 
msgstr ""
28811
 
"Видео датотеке"
28812
 
 
28813
 
 
28814
 
#. note: 'The description of a certificate that is verified for use as an SSL server'
28815
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_SSL_SERVER
28816
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_SSL_SERVER
28817
 
#: id: grdsid3775432569830822555; intermediary: cmlpgrit v2
28818
 
msgid ""
28819
 
"SSL Server Certificate"
28820
 
msgstr ""
28821
 
"Сертификат SSL сервера"
28822
 
 
28823
 
 
28824
 
#. note: '2nd paragraph of extra information for an X509 certificate that is invalid'
28825
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_INVALID_CERT_EXTRA_INFO_2
28826
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_INVALID_CERT_EXTRA_INFO_2
28827
 
#: id: grdsid3776667127601582921; intermediary: cmlpgrit v2
28828
 
msgid ""
28829
 
"In this case, the server certificate or an intermediate CA certificate presented to your browser is invalid. This may mean that the certificate is malformed, contains invalid fields, or is not supported."
28830
 
msgstr ""
28831
 
"У овом случају, сертификат сервера или посредног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач је неважећи. То може да значи да је сертификат погрешно састављен, да садржи неважећа поља или да није подржан."
28832
 
 
28833
 
 
28834
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of an Extension Enable event.'
28835
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_ENABLE_EVENT_MOUSEOVER
28836
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_ENABLE_EVENT_MOUSEOVER
28837
 
#: id: grdsid3777806571986431400; intermediary: cmlpgrit v2
28838
 
msgid ""
28839
 
"Extension Enabled"
28840
 
msgstr ""
28841
 
"Додатак је омогућен"
28842
 
 
28843
 
 
28844
 
#. note: 'The string displayed to user when downloading the wallpaper canceled.'
28845
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_DOWNLOAD_CANCEL
28846
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_DOWNLOAD_CANCEL
28847
 
#: id: grdsid3778152852029592020; intermediary: cmlpgrit v2
28848
 
msgid ""
28849
 
"Download was canceled."
28850
 
msgstr ""
28851
 
"Преузимање је отказано."
28852
 
 
28853
 
 
28854
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
28855
 
#. note: 'The text label of the Developer Tools menu item'
28856
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS
28857
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS
28858
 
#: id: grdsid3778740492972734840; intermediary: cmlpgrit v2
28859
 
msgid ""
28860
 
"&Developer tools"
28861
 
msgstr ""
28862
 
"&Алатке за програмере"
28863
 
 
28864
 
 
28865
 
#. note: 'Bubble info header text when a page is not allowed to display plug-ins.'
28866
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_TITLE
28867
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_TITLE
28868
 
#: id: grdsid3781072658385678636; intermediary: cmlpgrit v2
28869
 
msgid ""
28870
 
"The following plug-ins were blocked on this page:"
28871
 
msgstr ""
28872
 
"Следећи додаци су блокирани на овој страници:"
28873
 
 
28874
 
 
28875
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
28876
 
#. note: 'The Mac menu item for showing a tab overview. This item is in the window menu.'
28877
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_TABPOSE_MAC
28878
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_TABPOSE_MAC
28879
 
#: id: grdsid3781751432212184938; intermediary: cmlpgrit v2
28880
 
msgid ""
28881
 
"Show Tab Overview..."
28882
 
msgstr ""
28883
 
"Прикажи преглед картица..."
28884
 
 
28885
 
 
28886
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
28887
 
#. note: 'The Mac menu item to email the page location in the file menu.'
28888
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EMAIL_PAGE_LOCATION_MAC
28889
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EMAIL_PAGE_LOCATION_MAC
28890
 
#: id: grdsid3785852283863272759; intermediary: cmlpgrit v2
28891
 
msgid ""
28892
 
"Email Page Location"
28893
 
msgstr ""
28894
 
"Пошаљи поруку е-поште са локацијом странице"
28895
 
 
28896
 
 
28897
 
#. note: 'Message informing the user that the browser is offline.'
28898
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OFFLINE_HEADER
28899
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OFFLINE_HEADER
28900
 
#: id: grdsid3786301125658655746; intermediary: cmlpgrit v2
28901
 
msgid ""
28902
 
"You are offline"
28903
 
msgstr ""
28904
 
"Ван мреже сте"
28905
 
 
28906
 
 
28907
 
#. note: 'Second line in the content area of the extension or app permissions prompt. Note that the exact wording is important. This should mean that the extension _wants to_ access the listed privileges, but not necessarily that it will or needs to. This message appeared because the user must approve new permissions of the extension or app.'
28908
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WANTS_ACCESS_TO
28909
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WANTS_ACCESS_TO
28910
 
#: id: grdsid3788401245189148511; intermediary: cmlpgrit v2
28911
 
msgid ""
28912
 
"It could:"
28913
 
msgstr ""
28914
 
"Могли би да:"
28915
 
 
28916
 
 
28917
 
#. note: "Infobar message when an NPAPI plugin doesn't run in Metro mode."
28918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_NPAPI_PLUGIN_PROMPT
28919
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_NPAPI_PLUGIN_PROMPT
28920
 
#: id: grdsid3790146417033334899; intermediary: cmlpgrit v2
28921
 
msgid ""
28922
 
"%{PLUGIN_NAME} only works on the desktop."
28923
 
msgstr ""
28924
 
"%{PLUGIN_NAME} функционише само на рачунару."
28925
 
 
28926
 
 
28927
 
#. note: 'The label of the cloud print connector configure button when it has been set up.'
28928
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_ENABLED_BUTTON
28929
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_ENABLED_BUTTON
28930
 
#: id: grdsid3792890930871100565; intermediary: cmlpgrit v2
28931
 
msgid ""
28932
 
"Disconnect printers"
28933
 
msgstr ""
28934
 
"Прекини везу са штампачима"
28935
 
 
28936
 
 
28937
 
#. note: "Description of the 'Enable experimental location features' lab."
28938
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_LOCATION_FEATURES_DESCRIPTION
28939
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_LOCATION_FEATURES_DESCRIPTION
28940
 
#: id: grdsid3796616385525177872; intermediary: cmlpgrit v2
28941
 
msgid ""
28942
 
"Enables experimental extensions to the geolocation feature to use operating system location APIs (where available)."
28943
 
msgstr ""
28944
 
"Омогућава експерименталним додацима за функцију географског лоцирања да користе API-је оперативног система за лоцирање (тамо где је то доступно)."
28945
 
 
28946
 
 
28947
 
#. note: 'Description for the flag to disable restoring (more) session state after restarts and crashes.'
28948
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_RESTORE_SESSION_STATE_DESCRIPTION
28949
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_RESTORE_SESSION_STATE_DESCRIPTION
28950
 
#: id: grdsid3804838602440916184; intermediary: cmlpgrit v2
28951
 
msgid ""
28952
 
"Disables the Better session restore features which restore more session state (e.g., session cookies) after restarts and crashes."
28953
 
msgstr ""
28954
 
"Онемогућава функције Бољег враћања сесије које враћају већи део сесије (нпр. колачиће сесије) након поновних покретања и отказивања."
28955
 
 
28956
 
 
28957
 
#. note: 'The title of the killed tab page that is shown when a tab is killed by the OS. This is intended to be a humorous exclamation of dismay.'
28958
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_KILLED_TAB_TITLE
28959
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_KILLED_TAB_TITLE
28960
 
#: id: grdsid3808873045540128170; intermediary: cmlpgrit v2
28961
 
msgid ""
28962
 
"He's dead, Jim!"
28963
 
msgstr ""
28964
 
"Остали само дугмићи."
28965
 
 
28966
 
 
28967
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the alien avatar.'
28968
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_13
28969
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_13
28970
 
#: id: grdsid3809280248639369696; intermediary: cmlpgrit v2
28971
 
msgid ""
28972
 
"Moonbeam"
28973
 
msgstr ""
28974
 
"Месечев зрак"
28975
 
 
28976
 
 
28977
 
#. note: 'A column header for the action column of the media video exceptions dialog'
28978
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_VIDEO_EXCEPTION_HEADER
28979
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_VIDEO_EXCEPTION_HEADER
28980
 
#: id: grdsid3810838688059735925; intermediary: cmlpgrit v2
28981
 
msgid ""
28982
 
"Video"
28983
 
msgstr ""
28984
 
"Видео"
28985
 
 
28986
 
 
28987
 
#. note: 'Error message when a user tries to install an app with a web extent that overlaps another installed app.'
28988
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_OVERLAPPING_WEB_EXTENT
28989
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_OVERLAPPING_WEB_EXTENT
28990
 
#: id: grdsid3816844797124379499; intermediary: cmlpgrit v2
28991
 
msgid ""
28992
 
"Could not add application because it conflicts with \"%{APP_NAME}\"."
28993
 
msgstr ""
28994
 
"Није могуће додати апликацију због конфликта са апликацијом „%{APP_NAME}“."
28995
 
 
28996
 
 
28997
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
28998
 
#. note: 'Switches into fullscreen mode'
28999
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN
29000
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN
29001
 
#: id: grdsid3819800052061700452; intermediary: cmlpgrit v2
29002
 
msgid ""
29003
 
"&Full screen"
29004
 
msgstr ""
29005
 
"&Пун екран"
29006
 
 
29007
 
 
29008
 
#. note: 'Dialog title for app launcher feedback dialog'
29009
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_LAUNCHER_TITLE
29010
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_LAUNCHER_TITLE
29011
 
#: id: grdsid3820987243972964957; intermediary: cmlpgrit v2
29012
 
msgid ""
29013
 
"Send Feedback."
29014
 
msgstr ""
29015
 
"Слање повратних информација."
29016
 
 
29017
 
 
29018
 
#. note: 'When a webpage fails to load, in some cases we suggest checking the proxy server configuration, or disabling the proxy server.  This is a header above some details.'
29019
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_CONFIG_HEADER
29020
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_CONFIG_HEADER
29021
 
#: id: grdsid382518646247711829; intermediary: cmlpgrit v2
29022
 
msgid ""
29023
 
"If you use a proxy server..."
29024
 
msgstr ""
29025
 
"Ако користите прокси сервер..."
29026
 
 
29027
 
 
29028
 
#. note: 'In the Gallery, the text in a floating panel that prompts the user to press enter when they are done with the changes to a photo.'
29029
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_ENTER_WHEN_DONE
29030
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_ENTER_WHEN_DONE
29031
 
#: id: grdsid38275787300541712; intermediary: cmlpgrit v2
29032
 
msgid ""
29033
 
"Press Enter when done"
29034
 
msgstr ""
29035
 
"Притисните Enter када завршите"
29036
 
 
29037
 
 
29038
 
#. note: 'In Title Case: Switches into fullscreen mode'
29039
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN
29040
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN
29041
 
#: id: grdsid3827774300009121996; intermediary: cmlpgrit v2
29042
 
msgid ""
29043
 
"&Full Screen"
29044
 
msgstr ""
29045
 
"&Цео екран"
29046
 
 
29047
 
 
29048
 
#. note: 'Error message when the passphrase is empty.'
29049
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_EMPTY_PASSPHRASE_ERROR
29050
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_EMPTY_PASSPHRASE_ERROR
29051
 
#: id: grdsid3828924085048779000; intermediary: cmlpgrit v2
29052
 
msgid ""
29053
 
"Empty passphrase is not allowed."
29054
 
msgstr ""
29055
 
"Није дозвољено да поље за приступну фразу буде празно."
29056
 
 
29057
 
 
29058
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Hide Spelling Panel command in the content area context menu'
29059
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_HIDE_SPELLING_PANEL
29060
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_HIDE_SPELLING_PANEL
29061
 
#: id: grdsid3831099738707437457; intermediary: cmlpgrit v2
29062
 
msgid ""
29063
 
"&Hide Spelling Panel"
29064
 
msgstr ""
29065
 
"&Сакриј таблу правописа"
29066
 
 
29067
 
 
29068
 
#. note: 'Text to show in a box when we failed to parse FTP directory listing.'
29069
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_PARSING_ERROR_BOX_TEXT
29070
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_PARSING_ERROR_BOX_TEXT
29071
 
#: id: grdsid3835522725882634757; intermediary: cmlpgrit v2
29072
 
msgid ""
29073
 
"Oh, no! This server is sending data %{PRODUCT_NAME} can't understand. Please %{BEGIN_LINK}report a bug%{END_LINK}, and include the %{BEGIN2_LINK}raw listing%{END2_LINK}."
29074
 
msgstr ""
29075
 
"О, не! Овај сервер шаље податке које %{PRODUCT_NAME} не разуме. %{BEGIN_LINK}Пријавите грешку%{END_LINK} и уз њу пошаљите %{BEGIN2_LINK}основну листу%{END2_LINK}."
29076
 
 
29077
 
 
29078
 
#. note: "Title for accessibility of the 'page-switcher-start' or 'page-switcher-end' button when switching between pages which have the same title"
29079
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_PAGE_SWITCHER_SAME_TITLE
29080
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_PAGE_SWITCHER_SAME_TITLE
29081
 
#: id: grdsid3838486795898716504; intermediary: cmlpgrit v2
29082
 
msgid ""
29083
 
"More %{PAGE_TITLE}"
29084
 
msgstr ""
29085
 
"Још страница %{PAGE_TITLE}"
29086
 
 
29087
 
 
29088
 
#. note: 'Label of the Serif font section of the Fonts and Encoding subpage'
29089
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SELECTOR_SERIF_LABEL
29090
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SELECTOR_SERIF_LABEL
29091
 
#: id: grdsid3842552989725514455; intermediary: cmlpgrit v2
29092
 
msgid ""
29093
 
"Serif font"
29094
 
msgstr ""
29095
 
"Фонт Serif"
29096
 
 
29097
 
 
29098
 
#. note: 'Text displayed in the controlled settings bubble when it is shown for a group of settings whose values are enforced by an extension.'
29099
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTINGS_EXTENSION
29100
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTINGS_EXTENSION
29101
 
#: id: grdsid3846593650622216128; intermediary: cmlpgrit v2
29102
 
msgid ""
29103
 
"These settings are enforced by an extension."
29104
 
msgstr ""
29105
 
"Додатак примењује ова подешавања."
29106
 
 
29107
 
 
29108
 
#. note: 'The placeholder text for an unknown plug-in that is not installed.'
29109
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOT_FOUND
29110
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOT_FOUND
29111
 
#: id: grdsid3851140433852960970; intermediary: cmlpgrit v2
29112
 
msgid ""
29113
 
"No plug-in available to display this content."
29114
 
msgstr ""
29115
 
"Нема доступног додатка за приказивање овог садржаја."
29116
 
 
29117
 
 
29118
 
#. note: 'Label for PPAPI broker tab on Content Settings dialog'
29119
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_TAB_LABEL
29120
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_TAB_LABEL
29121
 
#: id: grdsid3855072293748278406; intermediary: cmlpgrit v2
29122
 
msgid ""
29123
 
"Unsandboxed plug-in access"
29124
 
msgstr ""
29125
 
"Приступ помоћу додатне компоненте ван заштићеног окружења"
29126
 
 
29127
 
 
29128
 
#. note: "Sample text of 'Lorem ipsum' used to show the selected font/size"
29129
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_LOREM_IPSUM
29130
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_LOREM_IPSUM
29131
 
#: id: grdsid3857773447683694438; intermediary: cmlpgrit v2
29132
 
msgid ""
29133
 
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
29134
 
msgstr ""
29135
 
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
29136
 
 
29137
 
 
29138
 
#. note: "Name of the 'Enable contacts' lab."
29139
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_CONTACTS_NAME
29140
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_CONTACTS_NAME
29141
 
#: id: grdsid3858091704604029885; intermediary: cmlpgrit v2
29142
 
msgid ""
29143
 
"Enable contacts integration."
29144
 
msgstr ""
29145
 
"Омогућавање интеграције контаката."
29146
 
 
29147
 
 
29148
 
#. note: 'Checkbox for deleting form data saved for Autofill'
29149
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_FORM_DATA_CHKBOX
29150
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_FORM_DATA_CHKBOX
29151
 
#: id: grdsid3865082058368813534; intermediary: cmlpgrit v2
29152
 
msgid ""
29153
 
"Clear saved Autofill form data"
29154
 
msgstr ""
29155
 
"Обриши сачуване податке Аутоматског попуњавања из обрасца"
29156
 
 
29157
 
 
29158
 
#. note: "The label over the description column in a plug-in's MIME types table."
29159
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_MIME_TYPES_DESCRIPTION
29160
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_MIME_TYPES_DESCRIPTION
29161
 
#: id: grdsid3866249974567520381; intermediary: cmlpgrit v2
29162
 
msgid ""
29163
 
"Description"
29164
 
msgstr ""
29165
 
"Опис"
29166
 
 
29167
 
 
29168
 
#. note: 'The label of the Certificate Fields tree in the details page of the certificate info dialog.'
29169
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_FIELDS_LABEL
29170
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_FIELDS_LABEL
29171
 
#: id: grdsid3867944738977021751; intermediary: cmlpgrit v2
29172
 
msgid ""
29173
 
"Certificate Fields"
29174
 
msgstr ""
29175
 
"Поља сертификата"
29176
 
 
29177
 
 
29178
 
#. note: 'The message to confirm that channel has changed.'
29179
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGED
29180
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGED
29181
 
#: id: grdsid3868718841498638222; intermediary: cmlpgrit v2
29182
 
msgid ""
29183
 
"You have switched to the %{CHANNEL_NAME} channel."
29184
 
msgstr ""
29185
 
"Пребацили сте се на канал %{CHANNEL_NAME}."
29186
 
 
29187
 
 
29188
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
29189
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when ordered index is out of bounds.  Mac-only.'
29190
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WRONG_INDEX_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
29191
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WRONG_INDEX_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
29192
 
#: id: grdsid3869917919960562512; intermediary: cmlpgrit v2
29193
 
msgid ""
29194
 
"Wrong index."
29195
 
msgstr ""
29196
 
"Погрешан индекс."
29197
 
 
29198
 
 
29199
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
29200
 
#. note: 'A checkbox in the Content Settings dialog for removing all cookies on when browser is closed.'
29201
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LSO_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
29202
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LSO_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
29203
 
#: id: grdsid3870305359001645186; intermediary: cmlpgrit v2
29204
 
msgid ""
29205
 
"Clear cookies and other site and plug-in data when I log out"
29206
 
msgstr ""
29207
 
"Обриши колачиће и остале податке о сајтовима и додатним компонентама када се одјавим"
29208
 
 
29209
 
 
29210
 
#. note: '/removable directory label.'
29211
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_REMOVABLE_DIRECTORY_LABEL
29212
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_REMOVABLE_DIRECTORY_LABEL
29213
 
#: id: grdsid3872166400289564527; intermediary: cmlpgrit v2
29214
 
msgid ""
29215
 
"External Storage"
29216
 
msgstr ""
29217
 
"Спољашња меморија"
29218
 
 
29219
 
 
29220
 
#. note: "Name of the 'NaCl GDB debug stub' lab."
29221
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_DEBUG_NAME
29222
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_DEBUG_NAME
29223
 
#: id: grdsid3872687746103784075; intermediary: cmlpgrit v2
29224
 
msgid ""
29225
 
"Native Client GDB-based debugging"
29226
 
msgstr ""
29227
 
"Отклањање грешака у Native Client-у засновано на GDB-у"
29228
 
 
29229
 
 
29230
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Inspect Element command in the content area context menu'
29231
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTELEMENT
29232
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTELEMENT
29233
 
#: id: grdsid3873139305050062481; intermediary: cmlpgrit v2
29234
 
msgid ""
29235
 
"I&nspect Element"
29236
 
msgstr ""
29237
 
"И&спитај елемент"
29238
 
 
29239
 
 
29240
 
#. note: 'In the Photo import, importing error message.'
29241
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_IMPORTING_ERROR
29242
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_IMPORTING_ERROR
29243
 
#: id: grdsid387784661603993584; intermediary: cmlpgrit v2
29244
 
msgid ""
29245
 
"Cannot import. An error occured."
29246
 
msgstr ""
29247
 
"Увоз није могућ. Дошло је до грешке."
29248
 
 
29249
 
 
29250
 
#. note: 'Message indicating the chosen device identifier is already used.'
29251
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_DEVICE_ID_CONFLICT
29252
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_DEVICE_ID_CONFLICT
29253
 
#: id: grdsid3884278016824448484; intermediary: cmlpgrit v2
29254
 
msgid ""
29255
 
"Conflicting device identifier"
29256
 
msgstr ""
29257
 
"Неусаглашени идентификатор уређаја"
29258
 
 
29259
 
 
29260
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_OPTIONS_PAGE_FAILED
29261
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_OPTIONS_PAGE_FAILED
29262
 
#: id: grdsid388442998277590542; intermediary: cmlpgrit v2
29263
 
msgid ""
29264
 
"Could not load options page '%{OPTIONS_PAGE}'."
29265
 
msgstr ""
29266
 
"Није било могуће учитати страницу опција „%{OPTIONS_PAGE}“."
29267
 
 
29268
 
 
29269
 
#. note: 'Name for the flag to enable silent debugging via chrome.debugger extension API.'
29270
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SILENT_DEBUGGER_EXTENSION_API_NAME
29271
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SILENT_DEBUGGER_EXTENSION_API_NAME
29272
 
#: id: grdsid3895034729709274924; intermediary: cmlpgrit v2
29273
 
msgid ""
29274
 
"Enable Silent Debugging."
29275
 
msgstr ""
29276
 
"Омогући тихо отклањање грешака."
29277
 
 
29278
 
 
29279
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Enable event title.'
29280
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_ENABLE_EVENT
29281
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_ENABLE_EVENT
29282
 
#: id: grdsid3897224341549769789; intermediary: cmlpgrit v2
29283
 
msgid ""
29284
 
"Enables"
29285
 
msgstr ""
29286
 
"Омогућавања"
29287
 
 
29288
 
 
29289
 
#. note: 'Shown when printer has been offline for more than a year.'
29290
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OFFLINE_FOR_YEAR
29291
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OFFLINE_FOR_YEAR
29292
 
#: id: grdsid3899879303189199559; intermediary: cmlpgrit v2
29293
 
msgid ""
29294
 
"Offline for more than a year"
29295
 
msgstr ""
29296
 
"Ван мреже дуже од годину дана"
29297
 
 
29298
 
 
29299
 
#. note: 'Details in the error page when a server returns a 403.'
29300
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_FORBIDDEN
29301
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_FORBIDDEN
29302
 
#: id: grdsid3903912596042358459; intermediary: cmlpgrit v2
29303
 
msgid ""
29304
 
"The server refused to fulfill the request."
29305
 
msgstr ""
29306
 
"Сервер је одбио да испуни захтев."
29307
 
 
29308
 
 
29309
 
#. note: 'Button on the external install prompt to enable an extension installed by a third party.'
29310
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_ACCEPT_BUTTON_EXTENSION
29311
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_ACCEPT_BUTTON_EXTENSION
29312
 
#: id: grdsid3908501907586732282; intermediary: cmlpgrit v2
29313
 
msgid ""
29314
 
"Enable extension"
29315
 
msgstr ""
29316
 
"Омогући додатак"
29317
 
 
29318
 
 
29319
 
#. note: "Description of the flag to make reads in offline mode come from the cache even if it's stale"
29320
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OFFLINE_MODE_DESCRIPTION
29321
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OFFLINE_MODE_DESCRIPTION
29322
 
#: id: grdsid3909473918841141600; intermediary: cmlpgrit v2
29323
 
msgid ""
29324
 
"Reads from web resources when the source is unavailable will be satisfied from available stale cache entries."
29325
 
msgstr ""
29326
 
"Читања из веб-ресурса када је извор недоступан ће бити обављена из доступних уноса у устајалом кешу."
29327
 
 
29328
 
 
29329
 
#. note: "The value displayed on the settings page to indicate that we're using the new tab page as the homepage"
29330
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_HOMEPAGE_NTP
29331
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_HOMEPAGE_NTP
29332
 
#: id: grdsid3911824782900911339; intermediary: cmlpgrit v2
29333
 
msgid ""
29334
 
"New Tab page"
29335
 
msgstr ""
29336
 
"Страница Нова картица"
29337
 
 
29338
 
 
29339
 
#. note: 'Message shown to the user to validate the download of a dangerous file.'
29340
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD
29341
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD
29342
 
#: id: grdsid3916445069167113093; intermediary: cmlpgrit v2
29343
 
msgid ""
29344
 
"This type of file can harm your computer. Do you want to keep %{FILE_NAME} anyway?"
29345
 
msgstr ""
29346
 
"Овај тип датотеке може да нашкоди рачунару. Да ли ипак желите да задржите датотеку %{FILE_NAME}?"
29347
 
 
29348
 
 
29349
 
#. note: 'Infobar text for link to help center'
29350
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGININSTALLER_PROBLEMSUPDATING
29351
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGININSTALLER_PROBLEMSUPDATING
29352
 
#: id: grdsid3918463242211429038; intermediary: cmlpgrit v2
29353
 
msgid ""
29354
 
"Problems updating?"
29355
 
msgstr ""
29356
 
"Проблеми са ажурирањем?"
29357
 
 
29358
 
 
29359
 
#. note: 'description of extension Certificate Policies'
29360
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_CERT_POLICIES
29361
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_CERT_POLICIES
29362
 
#: id: grdsid3920504717067627103; intermediary: cmlpgrit v2
29363
 
msgid ""
29364
 
"Certificate Policies"
29365
 
msgstr ""
29366
 
"Смернице сертификата"
29367
 
 
29368
 
 
29369
 
#. note: 'Permission string for access to serial devices.'
29370
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SERIAL
29371
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SERIAL
29372
 
#: id: grdsid3922476559105512920; intermediary: cmlpgrit v2
29373
 
msgid ""
29374
 
"Use serial devices attached to your computer"
29375
 
msgstr ""
29376
 
"да користи серијске уређаје повезане са рачунаром"
29377
 
 
29378
 
 
29379
 
#. note: "[Meta] key name to use in shortcuts descriptions. Shouldn't be translated in many languages actually."
29380
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SHORTCUT_META
29381
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SHORTCUT_META
29382
 
#: id: grdsid3924145049010392604; intermediary: cmlpgrit v2
29383
 
msgid ""
29384
 
"Meta"
29385
 
msgstr ""
29386
 
"Meta"
29387
 
 
29388
 
 
29389
 
#. note: "The label of the 'camera device' select menu"
29390
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SELECTED_CAMERA_LABEL
29391
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SELECTED_CAMERA_LABEL
29392
 
#: id: grdsid3925573269917483990; intermediary: cmlpgrit v2
29393
 
msgid ""
29394
 
"Camera:"
29395
 
msgstr ""
29396
 
"Камера:"
29397
 
 
29398
 
 
29399
 
#. note: 'Message displayed in DevTools infobar when user attempts to add file system to DevTools.'
29400
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONFIRM_ADD_FILE_SYSTEM_MESSAGE
29401
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONFIRM_ADD_FILE_SYSTEM_MESSAGE
29402
 
#: id: grdsid3932508042469569981; intermediary: cmlpgrit v2
29403
 
msgid ""
29404
 
"DevTools requests full access to $1.\n"
29405
 
"Make sure you do not expose any sensitive information."
29406
 
msgstr ""
29407
 
"DevTools захтева пуни приступ функцији $1.\n"
29408
 
"Водите рачуна да не откријете неке осетљиве информације."
29409
 
 
29410
 
 
29411
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
29412
 
#. note: 'The name of the Open Audio in New Tab command in the content area context menu'
29413
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENAUDIONEWTAB
29414
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENAUDIONEWTAB
29415
 
#: id: grdsid3936390757709632190; intermediary: cmlpgrit v2
29416
 
msgid ""
29417
 
"&Open audio in new tab"
29418
 
msgstr ""
29419
 
"&Отвори аудио снимак у новој картици"
29420
 
 
29421
 
 
29422
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Install event title.'
29423
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_INSTALL_EVENT
29424
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_INSTALL_EVENT
29425
 
#: id: grdsid3936418843437416078; intermediary: cmlpgrit v2
29426
 
msgid ""
29427
 
"Installs"
29428
 
msgstr ""
29429
 
"Инсталирања"
29430
 
 
29431
 
 
29432
 
#. note: 'description of extension Certificate Issuer Alternative Name'
29433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_ISSUER_ALT_NAME
29434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_ISSUER_ALT_NAME
29435
 
#: id: grdsid3937640725563832867; intermediary: cmlpgrit v2
29436
 
msgid ""
29437
 
"Certificate Issuer Alternative Name"
29438
 
msgstr ""
29439
 
"Алтернативно име издаваоца сертификата"
29440
 
 
29441
 
 
29442
 
#. note: 'The error message displayed when the server returns a 505.'
29443
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_HTTP_VERSION_NOT_SUPPORTED
29444
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_HTTP_VERSION_NOT_SUPPORTED
29445
 
#: id: grdsid3940082421246752453; intermediary: cmlpgrit v2
29446
 
msgid ""
29447
 
"The server does not support the HTTP version used in the request."
29448
 
msgstr ""
29449
 
"Сервер не подржава HTTP верзију коришћену у захтеву."
29450
 
 
29451
 
 
29452
 
#. note: 'The text shown when there is a channel id in the Cookies table'
29453
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SERVER_BOUND_CERT
29454
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SERVER_BOUND_CERT
29455
 
#: id: grdsid3941357410013254652; intermediary: cmlpgrit v2
29456
 
msgid ""
29457
 
"Channel ID"
29458
 
msgstr ""
29459
 
"ИД канала"
29460
 
 
29461
 
 
29462
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
29463
 
#. note: 'Title for the diagnostics page.'
29464
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_DIAGNOSTICS_TITLE
29465
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_DIAGNOSTICS_TITLE
29466
 
#: id: grdsid3942420633017001071; intermediary: cmlpgrit v2
29467
 
msgid ""
29468
 
"Diagnostics"
29469
 
msgstr ""
29470
 
"Дијагностика"
29471
 
 
29472
 
 
29473
 
#. note: 'The title for the extra information section displayed when a page contains a certificate error'
29474
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXTRA_INFO_TITLE
29475
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXTRA_INFO_TITLE
29476
 
#: id: grdsid3942946088478181888; intermediary: cmlpgrit v2
29477
 
msgid ""
29478
 
"Help me understand"
29479
 
msgstr ""
29480
 
"Помоћ у разумевању"
29481
 
 
29482
 
 
29483
 
#. note: 'Description of the flag to use NativeTextfieldViews or NativeTextfieldWin.'
29484
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_VIEWS_TEXTFIELD_DESCRIPTION
29485
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_VIEWS_TEXTFIELD_DESCRIPTION
29486
 
#: id: grdsid394721563466171818; intermediary: cmlpgrit v2
29487
 
msgid ""
29488
 
"An experimental textfield for application UI; does not affect web content."
29489
 
msgstr ""
29490
 
"Експериментално поље за текст за кориснички интерфејс апликације; не утиче на веб-садржај."
29491
 
 
29492
 
 
29493
 
#. note: "The error message displayed when we're not being allowed to access the network."
29494
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NETWORK_ACCESS_DENIED
29495
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NETWORK_ACCESS_DENIED
29496
 
#: id: grdsid3950924596163729246; intermediary: cmlpgrit v2
29497
 
msgid ""
29498
 
"Unable to access the network."
29499
 
msgstr ""
29500
 
"Не можемо да приступимо мрежи."
29501
 
 
29502
 
 
29503
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to deny all sites to access the PPAPI broker.'
29504
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_BLOCK_RADIO
29505
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_BLOCK_RADIO
29506
 
#: id: grdsid3951859205720828520; intermediary: cmlpgrit v2
29507
 
msgid ""
29508
 
"Do not allow any sites to use a plug-in to access my computer"
29509
 
msgstr ""
29510
 
"Не дозволи ниједном сајту да приступа мом рачунару помоћу додатне компоненте"
29511
 
 
29512
 
 
29513
 
#. note: "The info label for the 'Proxy settings' button when managed by an extension."
29514
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_EXTENSION_PROXIES_LABEL
29515
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_EXTENSION_PROXIES_LABEL
29516
 
#: id: grdsid3951872452847539732; intermediary: cmlpgrit v2
29517
 
msgid ""
29518
 
"Your network proxy settings are being managed by an extension."
29519
 
msgstr ""
29520
 
"Подешавањима мрежног проксија управља додатак."
29521
 
 
29522
 
 
29523
 
#. note: 'Dialog title for import dialog'
29524
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_SETTINGS_TITLE
29525
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_SETTINGS_TITLE
29526
 
#: id: grdsid3958088479270651626; intermediary: cmlpgrit v2
29527
 
msgid ""
29528
 
"Import bookmarks and settings"
29529
 
msgstr ""
29530
 
"Увоз обележивача и подешавања"
29531
 
 
29532
 
 
29533
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a kiwi (fruit)'
29534
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_28
29535
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_28
29536
 
#: id: grdsid3958548648197196644; intermediary: cmlpgrit v2
29537
 
msgid ""
29538
 
"Kiwi"
29539
 
msgstr ""
29540
 
"Киви"
29541
 
 
29542
 
 
29543
 
#. note: 'Title for the flag to turn on text autocorrection.'
29544
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SPELLCHECK_AUTOCORRECT
29545
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SPELLCHECK_AUTOCORRECT
29546
 
#: id: grdsid3960121209995357026; intermediary: cmlpgrit v2
29547
 
msgid ""
29548
 
"Enable Automatic Spelling Correction"
29549
 
msgstr ""
29550
 
"Омогући аутоматску исправку правописа"
29551
 
 
29552
 
 
29553
 
#. note: 'Title of the Audio Player window.'
29554
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_PLAYER_TITLE
29555
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_PLAYER_TITLE
29556
 
#: id: grdsid3966388904776714213; intermediary: cmlpgrit v2
29557
 
msgid ""
29558
 
"Audio Player"
29559
 
msgstr ""
29560
 
"Аудио плејер"
29561
 
 
29562
 
 
29563
 
#. note: 'A short sync promo message displayed under the title.'
29564
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_MESSAGE_TITLE_SHORT
29565
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_MESSAGE_TITLE_SHORT
29566
 
#: id: grdsid3967885517199024316; intermediary: cmlpgrit v2
29567
 
msgid ""
29568
 
"Sign in to get your bookmarks, history, and settings on all your devices."
29569
 
msgstr ""
29570
 
"Пријавите се да бисте добили обележиваче, историју и подешавања на свим уређајима."
29571
 
 
29572
 
 
29573
 
#. note: 'The placeholder text for a known plug-in that is not installed.'
29574
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_FOUND
29575
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_FOUND
29576
 
#: id: grdsid3968098439516354663; intermediary: cmlpgrit v2
29577
 
msgid ""
29578
 
"%{PLUGIN_NAME} is required to display this content."
29579
 
msgstr ""
29580
 
"Додатна компонента %{PLUGIN_NAME} је потребна да би се приказао овај садржај."
29581
 
 
29582
 
 
29583
 
#. note: 'Text that signifies that the extension process was terminated, usually because it has crashed.'
29584
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_CRASHED_EXTENSION
29585
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_CRASHED_EXTENSION
29586
 
#: id: grdsid3978267865113951599; intermediary: cmlpgrit v2
29587
 
msgid ""
29588
 
"(Crashed)"
29589
 
msgstr ""
29590
 
"(Дошло је до отказивања)"
29591
 
 
29592
 
 
29593
 
#. note: 'The wrench menu item indicating that a new external extension was installed.'
29594
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_ALERT_EXTENSION
29595
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_ALERT_EXTENSION
29596
 
#: id: grdsid3979395879372752341; intermediary: cmlpgrit v2
29597
 
msgid ""
29598
 
"New extension added (%{EXTENSION_NAME})"
29599
 
msgstr ""
29600
 
"Додат је нови додатак (%{EXTENSION_NAME})"
29601
 
 
29602
 
 
29603
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
29604
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when wrong save type is entered.  Mac-only.'
29605
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INVALID_SAVE_TYPE_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
29606
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INVALID_SAVE_TYPE_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
29607
 
#: id: grdsid3981760180856053153; intermediary: cmlpgrit v2
29608
 
msgid ""
29609
 
"Invalid save type entered."
29610
 
msgstr ""
29611
 
"Унет је неважећи тип за чување."
29612
 
 
29613
 
 
29614
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when occurred an error while signing an extension.'
29615
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ERROR_WHILE_SIGNING
29616
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ERROR_WHILE_SIGNING
29617
 
#: id: grdsid3984413272403535372; intermediary: cmlpgrit v2
29618
 
msgid ""
29619
 
"Error while signing extension."
29620
 
msgstr ""
29621
 
"Дошло је до грешке приликом потписивања додатка."
29622
 
 
29623
 
 
29624
 
#. note: 'Text displayed for the Renderer Freeze event title.'
29625
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_HANG_EVENT
29626
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_HANG_EVENT
29627
 
#: id: grdsid3984921062031549150; intermediary: cmlpgrit v2
29628
 
msgid ""
29629
 
"Renderer Freezes"
29630
 
msgstr ""
29631
 
"Замрзавања приказивача"
29632
 
 
29633
 
 
29634
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_JAVASCRIPT_FAILED
29635
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_JAVASCRIPT_FAILED
29636
 
#: id: grdsid39964277676607559; intermediary: cmlpgrit v2
29637
 
msgid ""
29638
 
"Could not load javascript '%{RELATIVE_PATH}' for content script."
29639
 
msgstr ""
29640
 
"Није било могуће учитати javascript „%{RELATIVE_PATH}“ за скрипту садржаја."
29641
 
 
29642
 
 
29643
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow site to query the permision to access capture devices.'
29644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_ASK_RADIO
29645
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_ASK_RADIO
29646
 
#: id: grdsid3999508690854143454; intermediary: cmlpgrit v2
29647
 
msgid ""
29648
 
"Ask me when a site requires access to my camera and microphone (recommended)"
29649
 
msgstr ""
29650
 
"Питај ме када сајт захтева приступ мојој камери и микрофону (препоручено)"
29651
 
 
29652
 
 
29653
 
#. note: 'Title'
29654
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_TITLE
29655
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_TITLE
29656
 
#: id: grdsid4002066346123236978; intermediary: cmlpgrit v2
29657
 
msgid ""
29658
 
"Title"
29659
 
msgstr ""
29660
 
"Наслов"
29661
 
 
29662
 
 
29663
 
#. note: 'Text displayed for the Unclean Exit event title.'
29664
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_UNCLEAN_EXIT_EVENT
29665
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_UNCLEAN_EXIT_EVENT
29666
 
#: id: grdsid4009293373538135798; intermediary: cmlpgrit v2
29667
 
msgid ""
29668
 
"Unclean Exits"
29669
 
msgstr ""
29670
 
"Неисправна затварања"
29671
 
 
29672
 
 
29673
 
#. note: 'The accessible name for a browser action.'
29674
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_EXTENSIONS_BROWSER_ACTION
29675
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_EXTENSIONS_BROWSER_ACTION
29676
 
#: id: grdsid4010065515774514159; intermediary: cmlpgrit v2
29677
 
msgid ""
29678
 
"Browser Action"
29679
 
msgstr ""
29680
 
"Радња прегледача"
29681
 
 
29682
 
 
29683
 
#. note: 'Label for the cloud print section of the Chrome OS advanced options dialog.'
29684
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_CHROMEOS_OPTION_LABEL
29685
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_CHROMEOS_OPTION_LABEL
29686
 
#: id: grdsid4012550234655138030; intermediary: cmlpgrit v2
29687
 
msgid ""
29688
 
"Set up or manage printers in %{CLOUD_PRINT_NAME}."
29689
 
msgstr ""
29690
 
"Подешавање штампача или управљање њима у услузи %{CLOUD_PRINT_NAME}."
29691
 
 
29692
 
 
29693
 
#. note: 'The label is used for a button that changes the UI                      language of Chrome OS'
29694
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_DISPLAY_IN_THIS_LANGUAGE
29695
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_DISPLAY_IN_THIS_LANGUAGE
29696
 
#: id: grdsid4018133169783460046; intermediary: cmlpgrit v2
29697
 
msgid ""
29698
 
"Display %{PRODUCT_NAME} in this language"
29699
 
msgstr ""
29700
 
"Прикажи %{PRODUCT_NAME} на овом језику"
29701
 
 
29702
 
 
29703
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Add to dictionary command in the content area context menu'
29704
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ADD_TO_DICTIONARY
29705
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ADD_TO_DICTIONARY
29706
 
#: id: grdsid4022426551683927403; intermediary: cmlpgrit v2
29707
 
msgid ""
29708
 
"&Add to Dictionary"
29709
 
msgstr ""
29710
 
"&Додај у речник"
29711
 
 
29712
 
 
29713
 
#. note: "In the Photo import, caption inside the dialog, with items 'All' and 'None' to select everything and nothing."
29714
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_CAPTION
29715
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_CAPTION
29716
 
#: id: grdsid4025733389782833739; intermediary: cmlpgrit v2
29717
 
msgid ""
29718
 
"Select photos to import"
29719
 
msgstr ""
29720
 
"Изаберите слике за увоз"
29721
 
 
29722
 
 
29723
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for preventing JavaScript use on any site.'
29724
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JS_DONOTALLOW_RADIO
29725
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JS_DONOTALLOW_RADIO
29726
 
#: id: grdsid402759845255257575; intermediary: cmlpgrit v2
29727
 
msgid ""
29728
 
"Do not allow any site to run JavaScript"
29729
 
msgstr ""
29730
 
"Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaScript"
29731
 
 
29732
 
 
29733
 
#. note: 'The second line of the of the message shown in NTP when a user is not signed into sync.'
29734
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_SUB_HEADER
29735
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_SUB_HEADER
29736
 
#: id: grdsid4027804175521224372; intermediary: cmlpgrit v2
29737
 
msgid ""
29738
 
"(You're missing out—%{IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK})"
29739
 
msgstr ""
29740
 
"(Пропуштате – %{IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK})"
29741
 
 
29742
 
 
29743
 
#. note: 'Title in the error page when a server returns a 403.  Also suitable for similar error codes.'
29744
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_ACCESS_DENIED
29745
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_ACCESS_DENIED
29746
 
#: id: grdsid4032534284272647190; intermediary: cmlpgrit v2
29747
 
msgid ""
29748
 
"Access to %{URL} denied."
29749
 
msgstr ""
29750
 
"Приступ адреси %{URL} је одбијен."
29751
 
 
29752
 
 
29753
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
29754
 
#. note: 'The text label of the Task Manager menu item'
29755
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER
29756
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER
29757
 
#: id: grdsid4035758313003622889; intermediary: cmlpgrit v2
29758
 
msgid ""
29759
 
"&Task manager"
29760
 
msgstr ""
29761
 
"&Менаџер задатака"
29762
 
 
29763
 
 
29764
 
#. note: 'Description for the flag for omnibox to prohibit the HistoryQuickProvider from inlining suggestions'
29765
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_INLINE_HISTORY_QUICK_PROVIDER_DESCRIPTION
29766
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_INLINE_HISTORY_QUICK_PROVIDER_DESCRIPTION
29767
 
#: id: grdsid4041408658944722952; intermediary: cmlpgrit v2
29768
 
msgid ""
29769
 
"In omnibox autocomplete, allow inlining of matches coming from the HistoryQuickProvider."
29770
 
msgstr ""
29771
 
"Омогућите уграђивање подударања из HistoryQuickProvider-а у аутоматском довршавању у омнибоксу."
29772
 
 
29773
 
 
29774
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('enable_settings_app')) == False
29775
 
#. note: 'The message that appears in the non-browser Settings App when sync has not been set up by the user.'
29776
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_APP_SYNC_OVERVIEW
29777
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_APP_SYNC_OVERVIEW
29778
 
#: id: grdsid4043223219875055035; intermediary: cmlpgrit v2
29779
 
msgid ""
29780
 
"Sign in with your Google Account to allow apps to synchronize settings and provide other customized services."
29781
 
msgstr ""
29782
 
"Пријавите се помоћу Google налога да бисте омогућили апликацијама да синхронизују подешавања и пружају друге прилагођене услуге."
29783
 
 
29784
 
 
29785
 
#. note: "Name of the 'Compositing for fixed position elements' lab."
29786
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_FIXED_POSITION_NAME
29787
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_FIXED_POSITION_NAME
29788
 
#: id: grdsid4044260751144303020; intermediary: cmlpgrit v2
29789
 
msgid ""
29790
 
"Compositing for fixed position elements."
29791
 
msgstr ""
29792
 
"Компоновање за елементе са фиксним положајем."
29793
 
 
29794
 
 
29795
 
#. note: 'The caption of the Task Manager purge memory button'
29796
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PURGE_MEMORY
29797
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PURGE_MEMORY
29798
 
#: id: grdsid4045024958826158406; intermediary: cmlpgrit v2
29799
 
msgid ""
29800
 
"Purge Memory"
29801
 
msgstr ""
29802
 
"Очисти меморију"
29803
 
 
29804
 
 
29805
 
#. note: 'The value displayed for network / webcache usage when the information is not available (Not Applicable).'
29806
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NA_CELL_TEXT
29807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NA_CELL_TEXT
29808
 
#: id: grdsid4047345532928475040; intermediary: cmlpgrit v2
29809
 
msgid ""
29810
 
"N/A"
29811
 
msgstr ""
29812
 
"N/A"
29813
 
 
29814
 
 
29815
 
#. note: 'Text right before the warning body text.'
29816
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_WARNING_HEADER
29817
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_WARNING_HEADER
29818
 
#: id: grdsid404928562651467259; intermediary: cmlpgrit v2
29819
 
msgid ""
29820
 
"WARNING"
29821
 
msgstr ""
29822
 
"УПОЗОРЕЊЕ"
29823
 
 
29824
 
 
29825
 
#. note: "Label for the 'Tiny' side of the font size range selector"
29826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SIZE_TINY
29827
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_FONT_SIZE_TINY
29828
 
#: id: grdsid4052120076834320548; intermediary: cmlpgrit v2
29829
 
msgid ""
29830
 
"Tiny"
29831
 
msgstr ""
29832
 
"Сићушна"
29833
 
 
29834
 
 
29835
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
29836
 
#. note: "Warning text in the 'Factory Reset' window"
29837
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FACTORY_RESET_WARNING
29838
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FACTORY_RESET_WARNING
29839
 
#: id: grdsid4055023634561256217; intermediary: cmlpgrit v2
29840
 
msgid ""
29841
 
"A restart is required before your device can be reset with Powerwash."
29842
 
msgstr ""
29843
 
"Морате поново да покренете уређај да бисте могли да га вратите на почетне вредности помоћу Powerwash-а."
29844
 
 
29845
 
 
29846
 
#. note: 'Title of recently closed windows in the recently closed section of the new tab page when the window has more than one tab. The % is replaced by the number of tabs'
29847
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_RECENTLY_CLOSED_WINDOW_MULTIPLE
29848
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_RECENTLY_CLOSED_WINDOW_MULTIPLE
29849
 
#: id: grdsid4056561919922437609; intermediary: cmlpgrit v2
29850
 
msgid ""
29851
 
"%{TAB_COUNT} Tabs"
29852
 
msgstr ""
29853
 
"%{TAB_COUNT} картице(а)"
29854
 
 
29855
 
 
29856
 
#. note: 'The status text for a download in progress in the download manager. This includes information such as speed and received byte counts and is used when we do not know the remaining time'
29857
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_STATUS_TIME_UNKNOWN
29858
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_STATUS_TIME_UNKNOWN
29859
 
#: id: grdsid4057041477816018958; intermediary: cmlpgrit v2
29860
 
msgid ""
29861
 
"%{SPEED} - %{RECEIVED_AMOUNT}"
29862
 
msgstr ""
29863
 
"%{SPEED} - %{RECEIVED_AMOUNT}"
29864
 
 
29865
 
 
29866
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
29867
 
#. note: 'The Mac menu item for check document in the edit menu.'
29868
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_CHECK_DOCUMENT_MAC
29869
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_CHECK_DOCUMENT_MAC
29870
 
#: id: grdsid4058793769387728514; intermediary: cmlpgrit v2
29871
 
msgid ""
29872
 
"Check Document Now"
29873
 
msgstr ""
29874
 
"Провери документ одмах"
29875
 
 
29876
 
 
29877
 
#. note: 'The text displayed in the status column for errors in a subkey of a policy.'
29878
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SUBKEY_ERROR
29879
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SUBKEY_ERROR
29880
 
#: id: grdsid4058922952496707368; intermediary: cmlpgrit v2
29881
 
msgid ""
29882
 
"Key \"%{SUBKEY}\": %{ERROR}"
29883
 
msgstr ""
29884
 
"Кључ „%{SUBKEY}“: %{ERROR}"
29885
 
 
29886
 
 
29887
 
#. note: 'Summary in the error page when the server returns a 501 or 505.'
29888
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_WEBSITE_CANNOT_HANDLE
29889
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_WEBSITE_CANNOT_HANDLE
29890
 
#: id: grdsid4060383410180771901; intermediary: cmlpgrit v2
29891
 
msgid ""
29892
 
"The website is unable to handle the request for %{URL}."
29893
 
msgstr ""
29894
 
"Веб сајт не може да обради захтев за %{URL}."
29895
 
 
29896
 
 
29897
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
29898
 
#. note: 'The Mac submenu for opening Background Apps.'
29899
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APPS_MAC
29900
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APPS_MAC
29901
 
#: id: grdsid406070391919917862; intermediary: cmlpgrit v2
29902
 
msgid ""
29903
 
"Background Apps"
29904
 
msgstr ""
29905
 
"Позадинске апликације"
29906
 
 
29907
 
 
29908
 
#. note: 'Description for the flag to pre-login the user'
29909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_AUTOLOGIN_DESCRIPTION
29910
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_AUTOLOGIN_DESCRIPTION
29911
 
#: id: grdsid4061733942661196912; intermediary: cmlpgrit v2
29912
 
msgid ""
29913
 
"When enabled, visiting a Google account login page will trigger an infobar allowing easy sign in with the Google account connected to the profile.\n"
29914
 
"        Auto-login is always disabled if the profile is not connected to an account, regardless of this flag."
29915
 
msgstr ""
29916
 
"Када је омогућено, посећивањем странице за пријављивање на Google налог покренуће се трака са информацијама која омогућава лако пријављивање на Google налог који је повезан са профилом. Аутоматско пријављивање је увек онемогућено ако профил није повезан са налогом, без обзира на ово обележје."
29917
 
 
29918
 
 
29919
 
#. note: 'The placeholder text of the middle name field.'
29920
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_MIDDLE_NAME
29921
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_MIDDLE_NAME
29922
 
#: id: grdsid4063084925710371119; intermediary: cmlpgrit v2
29923
 
msgid ""
29924
 
"Add middle name(s)"
29925
 
msgstr ""
29926
 
"Додај средње име"
29927
 
 
29928
 
 
29929
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
29930
 
#. note: 'The name of the Copy Image Location command in the content area context menu'
29931
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGELOCATION
29932
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGELOCATION
29933
 
#: id: grdsid4065006016613364460; intermediary: cmlpgrit v2
29934
 
msgid ""
29935
 
"C&opy image URL"
29936
 
msgstr ""
29937
 
"К&опирај URL адресу слике"
29938
 
 
29939
 
 
29940
 
#. note: "Heading for a section in the geolocation bubble listing all sites which are currently tracking the user's location."
29941
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_SECTION_ALLOWED
29942
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_SECTION_ALLOWED
29943
 
#: id: grdsid4068506536726151626; intermediary: cmlpgrit v2
29944
 
msgid ""
29945
 
"This page contains elements from the following sites that are tracking your location:"
29946
 
msgstr ""
29947
 
"Ова страница садржи елементе са следећих сајтова који прате локацију на којој се налазите:"
29948
 
 
29949
 
 
29950
 
#. note: 'The description of a certificate that is verified for signing emails'
29951
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_EMAIL_SIGNER
29952
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_EMAIL_SIGNER
29953
 
#: id: grdsid4074900173531346617; intermediary: cmlpgrit v2
29954
 
msgid ""
29955
 
"Email Signer Certificate"
29956
 
msgstr ""
29957
 
"Сертификат потписника е-поште"
29958
 
 
29959
 
 
29960
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
29961
 
#. note: 'The string shown in the infobar explaining that they can press one button to auto-login instead of entering their user name and password. [length: 60em]'
29962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLOGIN_INFOBAR_MESSAGE
29963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLOGIN_INFOBAR_MESSAGE
29964
 
#: id: grdsid4075084141581903552; intermediary: cmlpgrit v2
29965
 
msgid ""
29966
 
"Automatic sign-in is available %{EMAIL_ADDRESS}"
29967
 
msgstr ""
29968
 
"Аутоматско пријављивање је доступно за %{EMAIL_ADDRESS}"
29969
 
 
29970
 
 
29971
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the proxy configuration is set to use a .pac script URL but policies only for fixed proxy servers are also specified.'
29972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_PAC_URL_ERROR
29973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_PAC_URL_ERROR
29974
 
#: id: grdsid4079302484614802869; intermediary: cmlpgrit v2
29975
 
msgid ""
29976
 
"Proxy configuration is set to use a .pac script URL, not fixed proxy servers."
29977
 
msgstr ""
29978
 
"Конфигурација проксија је подешена да користи URL адресу .pac скрипте, а не фиксне прокси сервере."
29979
 
 
29980
 
 
29981
 
#. note: 'Text to show for the Autofill credit card request infobar accept button.'
29982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_INFOBAR_ACCEPT
29983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_INFOBAR_ACCEPT
29984
 
#: id: grdsid4081383687659939437; intermediary: cmlpgrit v2
29985
 
msgid ""
29986
 
"Save info"
29987
 
msgstr ""
29988
 
"Сачувај информације"
29989
 
 
29990
 
 
29991
 
#. note: 'Tooltip and bubble info header text when a page is not allowed to run JavaScript.'
29992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_JAVASCRIPT_TITLE
29993
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_JAVASCRIPT_TITLE
29994
 
#: id: grdsid4085298594534903246; intermediary: cmlpgrit v2
29995
 
msgid ""
29996
 
"JavaScript was blocked on this page."
29997
 
msgstr ""
29998
 
"JavaScript је блокиран на овој страници."
29999
 
 
30000
 
 
30001
 
#. note: 'Message shown on successful packing of an updated extension.'
30002
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_SUCCESS_BODY_UPDATE
30003
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_SUCCESS_BODY_UPDATE
30004
 
#: id: grdsid4087089424473531098; intermediary: cmlpgrit v2
30005
 
msgid ""
30006
 
"Created the extension:\n"
30007
 
"\n"
30008
 
"%{EXTENSION_FILE}"
30009
 
msgstr ""
30010
 
"Направљен је додатак:\n"
30011
 
"\n"
30012
 
"%{EXTENSION_FILE}"
30013
 
 
30014
 
 
30015
 
#. note: 'Title for the flag to enable JavaScript Harmony features.'
30016
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_JAVASCRIPT_HARMONY_NAME
30017
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_JAVASCRIPT_HARMONY_NAME
30018
 
#: id: grdsid408898940369358887; intermediary: cmlpgrit v2
30019
 
msgid ""
30020
 
"Enable Experimental JavaScript"
30021
 
msgstr ""
30022
 
"Омогућавање експерименталног JavaScript-а"
30023
 
 
30024
 
 
30025
 
#. note: 'Checkbox for deleting Passwords'
30026
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_PASSWORDS_CHKBOX
30027
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_PASSWORDS_CHKBOX
30028
 
#: id: grdsid4089663545127310568; intermediary: cmlpgrit v2
30029
 
msgid ""
30030
 
"Clear saved passwords"
30031
 
msgstr ""
30032
 
"Обриши сачуване лозинке"
30033
 
 
30034
 
 
30035
 
#. note: 'Label shown in the print preview summary.'
30036
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SHEETS_LABEL_PLURAL
30037
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SHEETS_LABEL_PLURAL
30038
 
#: id: grdsid4091434297613116013; intermediary: cmlpgrit v2
30039
 
msgid ""
30040
 
"sheets of paper"
30041
 
msgstr ""
30042
 
"листови папира"
30043
 
 
30044
 
 
30045
 
#. note: 'Description of the flag to turn on experiental pinch to scale.'
30046
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PINCH_SCALE_DESCRIPTION
30047
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PINCH_SCALE_DESCRIPTION
30048
 
#: id: grdsid4092067639640979396; intermediary: cmlpgrit v2
30049
 
msgid ""
30050
 
"Enables experimental support for scale using pinch."
30051
 
msgstr ""
30052
 
"Омогућава експерименталну подршку за размеру помоћу померања прстију."
30053
 
 
30054
 
 
30055
 
#. note: 'Text displayed when an app was disabled due to a new upgrade requiring an explicit permission check from the user.'
30056
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_DISABLED_ERROR_LABEL
30057
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_DISABLED_ERROR_LABEL
30058
 
#: id: grdsid4092878864607680421; intermediary: cmlpgrit v2
30059
 
msgid ""
30060
 
"The newest version of the app \"%{APP_NAME}\" requires more permissions, so it has been disabled."
30061
 
msgstr ""
30062
 
"Најновија верзија апликације „%{APP_NAME}“ захтева више дозвола па је онемогућена."
30063
 
 
30064
 
 
30065
 
#. note: 'Name of the context menu for enabling tab grouping in the context menu'
30066
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_GROUPS_CONTEXT_MENU_NAME
30067
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_GROUPS_CONTEXT_MENU_NAME
30068
 
#: id: grdsid4094105377635924481; intermediary: cmlpgrit v2
30069
 
msgid ""
30070
 
"Add grouping to tab context menu"
30071
 
msgstr ""
30072
 
"Додај груписање у контекстуални мени картице"
30073
 
 
30074
 
 
30075
 
#. note: 'The text on the button which cancels the page reload.'
30076
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFORERELOAD_MESSAGEBOX_CANCEL_BUTTON_LABEL
30077
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFORERELOAD_MESSAGEBOX_CANCEL_BUTTON_LABEL
30078
 
#: id: grdsid409504436206021213; intermediary: cmlpgrit v2
30079
 
msgid ""
30080
 
"Don't Reload"
30081
 
msgstr ""
30082
 
"Не учитавај поново"
30083
 
 
30084
 
 
30085
 
#. note: 'Radio button for including the last screen image on the bug report dialog box'
30086
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_CURRENT_SCREENSHOTS
30087
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_CURRENT_SCREENSHOTS
30088
 
#: id: grdsid4097411759948332224; intermediary: cmlpgrit v2
30089
 
msgid ""
30090
 
"Send a current page screen shot"
30091
 
msgstr ""
30092
 
"Пошаљи снимак екрана тренутне странице"
30093
 
 
30094
 
 
30095
 
#. note: 'The title to display in the New Tab Page sync status section in case of an error.'
30096
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_SYNC_SECTION_ERROR_TITLE
30097
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_SYNC_SECTION_ERROR_TITLE
30098
 
#: id: grdsid409980434320521454; intermediary: cmlpgrit v2
30099
 
msgid ""
30100
 
"Sync failed"
30101
 
msgstr ""
30102
 
"Синхронизација није успела"
30103
 
 
30104
 
 
30105
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
30106
 
#. note: "Title of the dialog box asking user's permission to share their screen"
30107
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_SCREEN_SHARE_DIALOG_TITLE
30108
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_SCREEN_SHARE_DIALOG_TITLE
30109
 
#: id: grdsid4100843820583867709; intermediary: cmlpgrit v2
30110
 
msgid ""
30111
 
"Google Talk Screen Sharing Request"
30112
 
msgstr ""
30113
 
"Google Talk захтев за дељење екрана"
30114
 
 
30115
 
 
30116
 
#. note: 'Message indicating the provided device serial number is invalid.'
30117
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_INVALID_SERIAL_NUMBER
30118
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_INVALID_SERIAL_NUMBER
30119
 
#: id: grdsid4103249731201008433; intermediary: cmlpgrit v2
30120
 
msgid ""
30121
 
"Device serial number is invalid"
30122
 
msgstr ""
30123
 
"Серијски број уређаја је неважећи"
30124
 
 
30125
 
 
30126
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in milliseconds.'
30127
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MILLISECONDS_UNIT
30128
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MILLISECONDS_UNIT
30129
 
#: id: grdsid4103419683916926126; intermediary: cmlpgrit v2
30130
 
msgid ""
30131
 
"Milliseconds"
30132
 
msgstr ""
30133
 
"Милисекунде"
30134
 
 
30135
 
 
30136
 
#. note: 'When a webpage fails to load, sometimes we suggest to the user to view the current policies.  These are instructions below a header.'
30137
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_VIEW_POLICIES_BODY
30138
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_VIEW_POLICIES_BODY
30139
 
#: id: grdsid4103763322291513355; intermediary: cmlpgrit v2
30140
 
msgid ""
30141
 
"Visit <strong>chrome://policy</strong> to see the list of blacklisted URLs and other policies enforced by your system administrator."
30142
 
msgstr ""
30143
 
"Посетите <strong>chrome://policy</strong> да бисте видели листу URL-ова стављених на црну листу и друге смернице које је наметнуо администратор система."
30144
 
 
30145
 
 
30146
 
#. note: 'The label of the button to export the selected certificate'
30147
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_EXPORT_CERTIFICATE
30148
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_EXPORT_CERTIFICATE
30149
 
#: id: grdsid4104163789986725820; intermediary: cmlpgrit v2
30150
 
msgid ""
30151
 
"E&xport..."
30152
 
msgstr ""
30153
 
"И&звези..."
30154
 
 
30155
 
 
30156
 
#. note: 'In the Welcome to Google Drive banner, title of the alternative banner offering 1TB free storage.'
30157
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TITLE_ALTERNATIVE_1TB
30158
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TITLE_ALTERNATIVE_1TB
30159
 
#: id: grdsid4105563239298244027; intermediary: cmlpgrit v2
30160
 
msgid ""
30161
 
"Get 1 TB free with Google Drive"
30162
 
msgstr ""
30163
 
"Набавите 1 TB бесплатно на Google диску"
30164
 
 
30165
 
 
30166
 
#. note: 'A notification that is displayed when a content exception to block cookies was created.'
30167
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_BLOCK_RULE_CREATED
30168
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_BLOCK_RULE_CREATED
30169
 
#: id: grdsid4110342520124362335; intermediary: cmlpgrit v2
30170
 
msgid ""
30171
 
"Cookies from %{DOMAIN} blocked."
30172
 
msgstr ""
30173
 
"Колачићи хоста %{DOMAIN} су блокирани."
30174
 
 
30175
 
 
30176
 
#. note: 'Title in the signin error bubble view.'
30177
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SIGNIN_ERROR_BUBBLE_VIEW_TITLE
30178
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SIGNIN_ERROR_BUBBLE_VIEW_TITLE
30179
 
#: id: grdsid4112494411052813725; intermediary: cmlpgrit v2
30180
 
msgid ""
30181
 
"Signin Error"
30182
 
msgstr ""
30183
 
"Грешка при пријављивању"
30184
 
 
30185
 
 
30186
 
#. note: 'Text displayed in the controlled settings bubble when it is shown for a group of settings whose values are enforced by policy.'
30187
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTINGS_POLICY
30188
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTINGS_POLICY
30189
 
#: id: grdsid4112917766894695549; intermediary: cmlpgrit v2
30190
 
msgid ""
30191
 
"These settings are enforced by your administrator."
30192
 
msgstr ""
30193
 
"Администратор примењује ова подешавања."
30194
 
 
30195
 
 
30196
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Extension event category.'
30197
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSIONS_EVENT_CATEGORY_DESCRIPTION
30198
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSIONS_EVENT_CATEGORY_DESCRIPTION
30199
 
#: id: grdsid411319158827715214; intermediary: cmlpgrit v2
30200
 
msgid ""
30201
 
"Events that are related to any extensions that are (or have been) installed in %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
30202
 
msgstr ""
30203
 
"Догађаји који су у вези са било којим додацима који су инсталирани у производу %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
30204
 
 
30205
 
 
30206
 
#. note: 'The text of the menu item of a permissions menu on the Website Settings UI that sets the setting to allow.'
30207
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_ALLOW
30208
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_ALLOW
30209
 
#: id: grdsid4116663294526079822; intermediary: cmlpgrit v2
30210
 
msgid ""
30211
 
"Always allow on this site"
30212
 
msgstr ""
30213
 
"Увек дозволи на овом сајту"
30214
 
 
30215
 
 
30216
 
#. note: 'Task manager process private memory column. This is the allocated size that cannot be shared with other processes'
30217
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PRIVATE_MEM_COLUMN
30218
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PRIVATE_MEM_COLUMN
30219
 
#: id: grdsid411666854932687641; intermediary: cmlpgrit v2
30220
 
msgid ""
30221
 
"Private Memory"
30222
 
msgstr ""
30223
 
"Приватна меморија"
30224
 
 
30225
 
 
30226
 
#. note: 'Text to show in the Autofill credit card request infobar.'
30227
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_INFOBAR_TEXT
30228
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_INFOBAR_TEXT
30229
 
#: id: grdsid4120075327926916474; intermediary: cmlpgrit v2
30230
 
msgid ""
30231
 
"Do you want Chrome to save this credit card information for completing web forms?"
30232
 
msgstr ""
30233
 
"Желите ли да Chrome сачува ове информације о кредитној картици за попуњавање веб-образаца?"
30234
 
 
30235
 
 
30236
 
#. note: 'The file path name is too long.  Please select another location or name.'
30237
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_PATH_TOO_LONG
30238
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_PATH_TOO_LONG
30239
 
#: id: grdsid4120817667028078560; intermediary: cmlpgrit v2
30240
 
msgid ""
30241
 
"Path too long"
30242
 
msgstr ""
30243
 
"Путања је предугачка"
30244
 
 
30245
 
 
30246
 
#. note: 'The label of the Issued On field in the general page of the certificate info dialog'
30247
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_EXPIRES_ON_LABEL
30248
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_EXPIRES_ON_LABEL
30249
 
#: id: grdsid4121428309786185360; intermediary: cmlpgrit v2
30250
 
msgid ""
30251
 
"Expires On"
30252
 
msgstr ""
30253
 
"Истиче"
30254
 
 
30255
 
 
30256
 
#. note: 'Text displayed for the header of the section which allows the user to choose the window of time for which to display data.'
30257
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_RANGE_SECTION
30258
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_RANGE_SECTION
30259
 
#: id: grdsid4124987746317609294; intermediary: cmlpgrit v2
30260
 
msgid ""
30261
 
"Time Range"
30262
 
msgstr ""
30263
 
"Временски опсег"
30264
 
 
30265
 
 
30266
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the male hero avatar.'
30267
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_9
30268
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_9
30269
 
#: id: grdsid412730574613779332; intermediary: cmlpgrit v2
30270
 
msgid ""
30271
 
"Spandex"
30272
 
msgstr ""
30273
 
"Спандекс"
30274
 
 
30275
 
 
30276
 
#. note: 'Label of the terms-of-service agreement checkbox.'
30277
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_TOS_CHECKBOX_LABEL
30278
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_TOS_CHECKBOX_LABEL
30279
 
#: id: grdsid4130750466177569591; intermediary: cmlpgrit v2
30280
 
msgid ""
30281
 
"I agree"
30282
 
msgstr ""
30283
 
"Прихватам"
30284
 
 
30285
 
 
30286
 
#. note: 'Option to print in black and white.'
30287
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_BW
30288
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_BW
30289
 
#: id: grdsid4131410914670010031; intermediary: cmlpgrit v2
30290
 
msgid ""
30291
 
"Black and white"
30292
 
msgstr ""
30293
 
"Црно-бело"
30294
 
 
30295
 
 
30296
 
#. note: 'Title for the flag to auto-login the user'
30297
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_AUTOLOGIN_NAME
30298
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_AUTOLOGIN_NAME
30299
 
#: id: grdsid4133237568661345071; intermediary: cmlpgrit v2
30300
 
msgid ""
30301
 
"Enable auto-login"
30302
 
msgstr ""
30303
 
"Омогући аутоматско пријављивање"
30304
 
 
30305
 
 
30306
 
#. note: "Title of the notebook page displaying the user's own certificates"
30307
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PERSONAL_CERTS_TAB_LABEL
30308
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PERSONAL_CERTS_TAB_LABEL
30309
 
#: id: grdsid4135450933899346655; intermediary: cmlpgrit v2
30310
 
msgid ""
30311
 
"Your Certificates"
30312
 
msgstr ""
30313
 
"Ваши сертификати"
30314
 
 
30315
 
 
30316
 
#. note: "Description of the 'Save Page as MHTML' lab."
30317
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SAVE_PAGE_AS_MHTML_DESCRIPTION
30318
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SAVE_PAGE_AS_MHTML_DESCRIPTION
30319
 
#: id: grdsid4135919689343081631; intermediary: cmlpgrit v2
30320
 
msgid ""
30321
 
"Disables saving pages as HTML-only or HTML Complete; enables saving pages only as MHTML: a single text file containing HTML and all sub-resources."
30322
 
msgstr ""
30323
 
"Онемогућава чување страница само као HTML или HTML Complete; омогућава чување страница само као MHTML: у виду  једне текстуалне датотеке која садржи HTML и све подресурсе."
30324
 
 
30325
 
 
30326
 
#. note: "The error message displayed when we're not being allowed to access a file."
30327
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_FILE_ACCESS_DENIED
30328
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_FILE_ACCESS_DENIED
30329
 
#: id: grdsid4147376274874979956; intermediary: cmlpgrit v2
30330
 
msgid ""
30331
 
"Unable to access the file."
30332
 
msgstr ""
30333
 
"Није могуће приступити датотеци."
30334
 
 
30335
 
 
30336
 
#. note: 'Message shown when a website has asked chrome to display mixed content.  The message is followed by a learn more link and an allow button.'
30337
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_DISPLAYING_INSECURE_CONTENT
30338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_DISPLAYING_INSECURE_CONTENT
30339
 
#: id: grdsid4151234098429563754; intermediary: cmlpgrit v2
30340
 
msgid ""
30341
 
"This page includes script from unauthenticated sources."
30342
 
msgstr ""
30343
 
"Ова страница садржи скрипте из извора чија аутентичност није потврђена."
30344
 
 
30345
 
 
30346
 
#. note: 'The label of the group showing the certificate fingerprints in the general page of the certificate info dialog'
30347
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_FINGERPRINTS_GROUP
30348
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_FINGERPRINTS_GROUP
30349
 
#: id: grdsid4154664944169082762; intermediary: cmlpgrit v2
30350
 
msgid ""
30351
 
"Fingerprints"
30352
 
msgstr ""
30353
 
"Отисци"
30354
 
 
30355
 
 
30356
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Server Gated Crypto'
30357
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_SERVER_GATED_CRYPTO
30358
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_SERVER_GATED_CRYPTO
30359
 
#: id: grdsid4157869833395312646; intermediary: cmlpgrit v2
30360
 
msgid ""
30361
 
"Microsoft Server Gated Cryptography"
30362
 
msgstr ""
30363
 
"Microsoft Server Gated Cryptography"
30364
 
 
30365
 
 
30366
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
30367
 
#. note: 'The name of the Run command on the blocked plugin context menu'
30368
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_RUN
30369
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_RUN
30370
 
#: id: grdsid4165738236481494247; intermediary: cmlpgrit v2
30371
 
msgid ""
30372
 
"Run this plug-in"
30373
 
msgstr ""
30374
 
"Покрени ову додатну компоненту"
30375
 
 
30376
 
 
30377
 
#. note: 'Confirmation in certificate manager dialog for deleting a certification authority certificate'
30378
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_CA_FORMAT
30379
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_CA_FORMAT
30380
 
#: id: grdsid4180788401304023883; intermediary: cmlpgrit v2
30381
 
msgid ""
30382
 
"Delete CA certificate \"%{CERTIFICATE_NAME}\"?"
30383
 
msgstr ""
30384
 
"Желите ли да избришете сертификат ауторитета за издавање сертификата „%{CERTIFICATE_NAME}“?"
30385
 
 
30386
 
 
30387
 
#. note: 'Details for not finding a revocation mechanism in an X509 certificate'
30388
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NO_REVOCATION_MECHANISM_DETAILS
30389
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NO_REVOCATION_MECHANISM_DETAILS
30390
 
#: id: grdsid4181898366589410653; intermediary: cmlpgrit v2
30391
 
msgid ""
30392
 
"No revocation mechanism found in the server's certificate."
30393
 
msgstr ""
30394
 
"У сертификату сервера није пронађен ниједан механизам опозива."
30395
 
 
30396
 
 
30397
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing HTML headline'
30398
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_HEADLINE
30399
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_HEADLINE
30400
 
#: id: grdsid4182252350869425879; intermediary: cmlpgrit v2
30401
 
msgid ""
30402
 
"Warning: Suspected phishing site!"
30403
 
msgstr ""
30404
 
"Упозорење: Сумња се да је ово фишинг сајт!"
30405
 
 
30406
 
 
30407
 
#. note: 'Prefix before the search engine keyword text field'
30408
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_KEYWORD_LABEL
30409
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_KEYWORD_LABEL
30410
 
#: id: grdsid4188026131102273494; intermediary: cmlpgrit v2
30411
 
msgid ""
30412
 
"Keyword:"
30413
 
msgstr ""
30414
 
"Кључна реч:"
30415
 
 
30416
 
 
30417
 
#. note: 'Length'
30418
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_LENGTH
30419
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_LENGTH
30420
 
#: id: grdsid4191334393248735295; intermediary: cmlpgrit v2
30421
 
msgid ""
30422
 
"Length"
30423
 
msgstr ""
30424
 
"Дужина"
30425
 
 
30426
 
 
30427
 
#. note: 'Google document file type'
30428
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GDOC_DOCUMENT_FILE_TYPE
30429
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GDOC_DOCUMENT_FILE_TYPE
30430
 
#: id: grdsid4193154014135846272; intermediary: cmlpgrit v2
30431
 
msgid ""
30432
 
"Google document"
30433
 
msgstr ""
30434
 
"Google документ"
30435
 
 
30436
 
 
30437
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
30438
 
#. note: 'Context menu description for loading a link in a new tab'
30439
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_OPEN_IN_NEW_TAB
30440
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_OPEN_IN_NEW_TAB
30441
 
#: id: grdsid4195643157523330669; intermediary: cmlpgrit v2
30442
 
msgid ""
30443
 
"Open in new tab"
30444
 
msgstr ""
30445
 
"Отвори у новој &картици"
30446
 
 
30447
 
 
30448
 
#. note: 'Menu item label, showing dialog to create zip file for selected files'
30449
 
#. note: 'Menu item label, showing dialog to create zip file for selected files.'
30450
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_SELECTION_BUTTON_LABEL
30451
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_SELECTION_BUTTON_LABEL
30452
 
#: id: grdsid4197674956721858839; intermediary: cmlpgrit v2
30453
 
msgid ""
30454
 
"Zip selection"
30455
 
msgstr ""
30456
 
"Избор за додавање у zip датотеку"
30457
 
 
30458
 
 
30459
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
30460
 
#. note: 'Recommendation for fixing 3G adapter without IP address assigned.'
30461
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_FIX_NO_IP_3G
30462
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_FIX_NO_IP_3G
30463
 
#: id: grdsid4198329899274013234; intermediary: cmlpgrit v2
30464
 
msgid ""
30465
 
"%{BEGIN_BOLD}Recommendation: %{END_BOLD}%{BEGIN_ITALIC}Please ensure that%{END_ITALIC}%{BR}1) you are in a location with strong 3G coverage."
30466
 
msgstr ""
30467
 
"%{BEGIN_BOLD}Препорука: %{END_BOLD}%{BEGIN_ITALIC}Уверите се%{END_ITALIC}%{BR}1) да сте на локацији са јаким 3G сигналом."
30468
 
 
30469
 
 
30470
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
30471
 
#. note: 'The text label of the New Tab menu item'
30472
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB
30473
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB
30474
 
#: id: grdsid4200983522494130825; intermediary: cmlpgrit v2
30475
 
msgid ""
30476
 
"New &tab"
30477
 
msgstr ""
30478
 
"Нова &картица"
30479
 
 
30480
 
 
30481
 
#. note: 'The text in the extensions UI informing the user that an extension is policy controlled'
30482
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_POLICY_CONTROLLED
30483
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_POLICY_CONTROLLED
30484
 
#: id: grdsid420665587194630159; intermediary: cmlpgrit v2
30485
 
msgid ""
30486
 
"(This extension is managed and cannot be removed or disabled.)"
30487
 
msgstr ""
30488
 
"(Овим додатком се управља и не може да се уклони или онемогући.)"
30489
 
 
30490
 
 
30491
 
#. note: 'In Title Case: The context-menu item that asks whether to integrate the spelling service of Google to Chrome. This text is also used as the title of a bubble which confirms it.'
30492
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_ASK_GOOGLE
30493
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_ASK_GOOGLE
30494
 
#: id: grdsid4206944295053515692; intermediary: cmlpgrit v2
30495
 
msgid ""
30496
 
"Ask Google for Suggestions"
30497
 
msgstr ""
30498
 
"Затражи предлоге од Google-а"
30499
 
 
30500
 
 
30501
 
#. note: "The label of the 'Large' option"
30502
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_LARGE
30503
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_LARGE
30504
 
#: id: grdsid4209092469652827314; intermediary: cmlpgrit v2
30505
 
msgid ""
30506
 
"Large"
30507
 
msgstr ""
30508
 
"Велика"
30509
 
 
30510
 
 
30511
 
#. note: 'Message informing the user that the selected file is only available online.'
30512
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_HOSTED_OFFLINE_MESSAGE
30513
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_HOSTED_OFFLINE_MESSAGE
30514
 
#: id: grdsid421017592316736757; intermediary: cmlpgrit v2
30515
 
msgid ""
30516
 
"You must be online to access this file."
30517
 
msgstr ""
30518
 
"Морате да будете на мрежи да бисте приступили овој датотеци."
30519
 
 
30520
 
 
30521
 
#. note: 'Description in dialog for importing a Certification Authority and setting its trust flags'
30522
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_CA_DESCRIPTION_FORMAT
30523
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_CA_DESCRIPTION_FORMAT
30524
 
#: id: grdsid4212108296677106246; intermediary: cmlpgrit v2
30525
 
msgid ""
30526
 
"Do you want to trust \"%{CERTIFICATE_NAME}\" as a Certification Authority?"
30527
 
msgstr ""
30528
 
"Желите да верујете ауторитету „%{CERTIFICATE_NAME}“ као ауторитету за издавање сертификата?"
30529
 
 
30530
 
 
30531
 
#. note: 'The text of the infobar that is displayed in the clear browsing data dialog. This infobar remindes users that they can use the incognito mode instead of clearing their browsing data.'
30532
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA_INFO_BAR_TEXT
30533
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA_INFO_BAR_TEXT
30534
 
#: id: grdsid4215898373199266584; intermediary: cmlpgrit v2
30535
 
msgid ""
30536
 
"Psst! Incognito mode (%{INCOGNITO_MODE_SHORTCUT}) may come in handy next time."
30537
 
msgstr ""
30538
 
"Псст! Следећи пут режим Без архивирања (%{INCOGNITO_MODE_SHORTCUT}) може да вам буде од користи."
30539
 
 
30540
 
 
30541
 
#. note: 'Title for the chrome://crashes page.'
30542
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_TITLE
30543
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_TITLE
30544
 
#: id: grdsid4220128509585149162; intermediary: cmlpgrit v2
30545
 
msgid ""
30546
 
"Crashes"
30547
 
msgstr ""
30548
 
"Отказивања"
30549
 
 
30550
 
 
30551
 
#. note: 'Title of the error page for an X509 certificate that is invalid'
30552
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_INVALID_CERT_TITLE
30553
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_INVALID_CERT_TITLE
30554
 
#: id: grdsid4222982218026733335; intermediary: cmlpgrit v2
30555
 
msgid ""
30556
 
"Invalid Server Certificate"
30557
 
msgstr ""
30558
 
"Неважећи сертификат сервера"
30559
 
 
30560
 
 
30561
 
#. note: 'Modal message box prompt shown to the user after requesting to relaunch in Windows 8 mode while packaged apps are running, which will require all packaged apps to be closed. Dialog is shown with choices: OK, Cancel.'
30562
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WIN8_PROMPT_TO_CLOSE_APPS_FOR_METRO
30563
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WIN8_PROMPT_TO_CLOSE_APPS_FOR_METRO
30564
 
#: id: grdsid4223688009463420599; intermediary: cmlpgrit v2
30565
 
msgid ""
30566
 
"Relaunching in Windows 8 mode will close your Chrome apps."
30567
 
msgstr ""
30568
 
"Поновним покретањем у Windows 8 режиму затворићете Chrome апликације."
30569
 
 
30570
 
 
30571
 
#. note: 'Label showing the e-mail address that will be reported'
30572
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_USER_EMAIL_LABEL
30573
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_USER_EMAIL_LABEL
30574
 
#: id: grdsid4235618124995926194; intermediary: cmlpgrit v2
30575
 
msgid ""
30576
 
"Include this email:"
30577
 
msgstr ""
30578
 
"Укључи ову адресу е-поште:"
30579
 
 
30580
 
 
30581
 
#. note: 'Link shown when there are more files available to display'
30582
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MORE_FILES
30583
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MORE_FILES
30584
 
#: id: grdsid4236660184841105427; intermediary: cmlpgrit v2
30585
 
msgid ""
30586
 
"Show all files"
30587
 
msgstr ""
30588
 
"Прикажи све датотеке"
30589
 
 
30590
 
 
30591
 
#. note: 'The label for a language that cannot be used for UI'
30592
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CANNOT_BE_DISPLAYED_IN_THIS_LANGUAGE
30593
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_CANNOT_BE_DISPLAYED_IN_THIS_LANGUAGE
30594
 
#: id: grdsid4240069395079660403; intermediary: cmlpgrit v2
30595
 
msgid ""
30596
 
"%{PRODUCT_NAME} cannot be displayed in this language"
30597
 
msgstr ""
30598
 
"Није могуће приказати %{PRODUCT_NAME} на овом језику"
30599
 
 
30600
 
 
30601
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
30602
 
#. note: 'Task manager process shared memory column. Shows the size of the memory used by the process which is shared with other processes'
30603
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_SHARED_MEM_COLUMN
30604
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_SHARED_MEM_COLUMN
30605
 
#: id: grdsid4240511609794012987; intermediary: cmlpgrit v2
30606
 
msgid ""
30607
 
"Shared memory"
30608
 
msgstr ""
30609
 
"Дељена меморија"
30610
 
 
30611
 
 
30612
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
30613
 
#. note: 'Error message shown on the enrollment screen when the installation of the policy on the device fails.'
30614
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_STORE_ERROR
30615
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_STORE_ERROR
30616
 
#: id: grdsid4242577469625748426; intermediary: cmlpgrit v2
30617
 
msgid ""
30618
 
"Failed to install policy settings on the device: %{VALIDATION_ERROR}."
30619
 
msgstr ""
30620
 
"Није успело инсталирање подешавања смерница на уређају: %{VALIDATION_ERROR}."
30621
 
 
30622
 
 
30623
 
#. note: 'Text displayed in the bubble that requests permission for locking the mouse. (With a domain URL to display)'
30624
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_REQUEST_MOUSELOCK
30625
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_REQUEST_MOUSELOCK
30626
 
#: id: grdsid4243835228168841140; intermediary: cmlpgrit v2
30627
 
msgid ""
30628
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} wants to disable your mouse cursor."
30629
 
msgstr ""
30630
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} жели да онемогући показивач миша."
30631
 
 
30632
 
 
30633
 
#. note: 'Location bar icon tooltip text when a page is blocked from using media streams (camera, microphone).'
30634
 
#. note: 'Status text that is used as location bar icon tooltip text and as media settings bubble status text when a page is blocked from using the camera and microphone.'
30635
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIASTREAM_BLOCKED_TOOLTIP
30636
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MICROPHONE_CAMERA_BLOCKED
30637
 
#: id: grdsid4249373718504745892; intermediary: cmlpgrit v2
30638
 
msgid ""
30639
 
"This page has been blocked from accessing your camera and microphone."
30640
 
msgstr ""
30641
 
"Овој страници је забрањен приступ камери и микрофону."
30642
 
 
30643
 
 
30644
 
#. note: 'Title of the error dialog box when creating an application shortcut failed.'
30645
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_ERROR_TITLE
30646
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_ERROR_TITLE
30647
 
#: id: grdsid4251486191409116828; intermediary: cmlpgrit v2
30648
 
msgid ""
30649
 
"Failed to Create Application Shortcut"
30650
 
msgstr ""
30651
 
"Прављење пречице за апликацију није успело"
30652
 
 
30653
 
 
30654
 
#. note: 'Description of about:flags option for maximum tiles for interest area.'
30655
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_DESCRIPTION
30656
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_DESCRIPTION
30657
 
#: id: grdsid4255096080864111471; intermediary: cmlpgrit v2
30658
 
msgid ""
30659
 
"Specify the maximum tiles for interest area."
30660
 
msgstr ""
30661
 
"Наведите максимални број плочица за област за интересовање."
30662
 
 
30663
 
 
30664
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Save Video As command in the content area context menu'
30665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEVIDEOAS
30666
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEVIDEOAS
30667
 
#: id: grdsid4256316378292851214; intermediary: cmlpgrit v2
30668
 
msgid ""
30669
 
"Sa&ve Video As..."
30670
 
msgstr ""
30671
 
"Са&чувај видео снимак као..."
30672
 
 
30673
 
 
30674
 
#. note: 'Label for the folder under which a list of file systems (name of an HTML standard) are displayed'
30675
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FILE_SYSTEMS
30676
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FILE_SYSTEMS
30677
 
#: id: grdsid4258348331913189841; intermediary: cmlpgrit v2
30678
 
msgid ""
30679
 
"File systems"
30680
 
msgstr ""
30681
 
"Системи датотека"
30682
 
 
30683
 
 
30684
 
#. note: 'Message indicating a bad signature on policy validation.'
30685
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_BAD_SIGNATURE
30686
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_BAD_SIGNATURE
30687
 
#: id: grdsid4258748452823770588; intermediary: cmlpgrit v2
30688
 
msgid ""
30689
 
"Bad signature"
30690
 
msgstr ""
30691
 
"Неисправан потпис"
30692
 
 
30693
 
 
30694
 
#. note: 'Google presentation file type'
30695
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GSLIDES_DOCUMENT_FILE_TYPE
30696
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GSLIDES_DOCUMENT_FILE_TYPE
30697
 
#: id: grdsid4261901459838235729; intermediary: cmlpgrit v2
30698
 
msgid ""
30699
 
"Google presentation"
30700
 
msgstr ""
30701
 
"Google презентација"
30702
 
 
30703
 
 
30704
 
#. note: 'Label for Autocheckout progres bar.'
30705
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_AUTOCHECKOUT_PROGRESS_BAR
30706
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_AUTOCHECKOUT_PROGRESS_BAR
30707
 
#: id: grdsid4262249647440544598; intermediary: cmlpgrit v2
30708
 
msgid ""
30709
 
"Auto-Checkout..."
30710
 
msgstr ""
30711
 
"Аутоматско одјављивање..."
30712
 
 
30713
 
 
30714
 
#. note: "Description of the 'New Apps Install Bubble' lab"
30715
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_APPS_NEW_INSTALL_BUBBLE_DESCRIPTION
30716
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_APPS_NEW_INSTALL_BUBBLE_DESCRIPTION
30717
 
#: id: grdsid4264154755694493263; intermediary: cmlpgrit v2
30718
 
msgid ""
30719
 
"When installing an app, always show a bubble pointing at the new tab page button on the tabstrip instead of opening a new tab page."
30720
 
msgstr ""
30721
 
"Приликом инсталирања апликације увек прикажите облачић окренут ка дугмету странице Нова картица на траци картице уместо да отварате страницу Нова картица."
30722
 
 
30723
 
 
30724
 
#. note: "Name of the 'Restrict NaCl GDB debugging' lab."
30725
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NACL_DEBUG_MASK_NAME
30726
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NACL_DEBUG_MASK_NAME
30727
 
#: id: grdsid4264549073314009907; intermediary: cmlpgrit v2
30728
 
msgid ""
30729
 
"Restrict Native Client GDB-based debugging by pattern"
30730
 
msgstr ""
30731
 
"Ограничи отклањање грешака са апликацијом Native Client засновано на GDB-у према обрасцу"
30732
 
 
30733
 
 
30734
 
#. note: 'Help text for a serach that has no results.'
30735
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SEARCH_PAGE_HELP_LABEL
30736
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SEARCH_PAGE_HELP_LABEL
30737
 
#: id: grdsid4265682251887479829; intermediary: cmlpgrit v2
30738
 
msgid ""
30739
 
"Can't find what you're looking for?"
30740
 
msgstr ""
30741
 
"Не можете да нађете оно што тражите?"
30742
 
 
30743
 
 
30744
 
#. note: 'The label used for plugin permissions in the Website Settings popup.'
30745
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_PLUGINS
30746
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_TYPE_PLUGINS
30747
 
#: id: grdsid4267171000817377500; intermediary: cmlpgrit v2
30748
 
msgid ""
30749
 
"Plugins"
30750
 
msgstr ""
30751
 
"Додатне компоненте"
30752
 
 
30753
 
 
30754
 
#. note: 'description of certificate usage Key Encipherment'
30755
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_ENCIPHERMENT
30756
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_ENCIPHERMENT
30757
 
#: id: grdsid4268025649754414643; intermediary: cmlpgrit v2
30758
 
msgid ""
30759
 
"Key Encipherment"
30760
 
msgstr ""
30761
 
"Шифровање кључа"
30762
 
 
30763
 
 
30764
 
#. note: 'Name for the flag to set to enable Request Tablet Site in the wrench menu.'
30765
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_REQUEST_TABLET_SITE_NAME
30766
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_REQUEST_TABLET_SITE_NAME
30767
 
#: id: grdsid4269099019648381197; intermediary: cmlpgrit v2
30768
 
msgid ""
30769
 
"Enables the request tablet site option in the settings menu."
30770
 
msgstr ""
30771
 
"Омогућава опцију Захтевај сајт таблета у менију подешавања."
30772
 
 
30773
 
 
30774
 
#. note: 'The format of the Version field value in the details page of the certificate info dialog.'
30775
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_VERSION_FORMAT
30776
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_VERSION_FORMAT
30777
 
#: id: grdsid4270393598798225102; intermediary: cmlpgrit v2
30778
 
msgid ""
30779
 
"Version %{NUMBER}"
30780
 
msgstr ""
30781
 
"Верзија %{NUMBER}"
30782
 
 
30783
 
 
30784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_DEBUG_MASK_CHOICE_INCLUDE_DEBUG
30785
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_DEBUG_MASK_CHOICE_INCLUDE_DEBUG
30786
 
#: id: grdsid427243282273028705; intermediary: cmlpgrit v2
30787
 
msgid ""
30788
 
"Debug only if manifest URL ends with debug.nmf"
30789
 
msgstr ""
30790
 
"Отклони грешке само ако се URL адреса манифеста завршава са debug.nmf"
30791
 
 
30792
 
 
30793
 
#. note: 'Message indicating user needs to stop and restart sync.'
30794
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_AND_RESTART_SYNC
30795
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_AND_RESTART_SYNC
30796
 
#: id: grdsid4274187853770964845; intermediary: cmlpgrit v2
30797
 
msgid ""
30798
 
"Sync Error: Please stop and restart Sync."
30799
 
msgstr ""
30800
 
"Грешка при синхронизацији: Зауставите и поново покрените синхронизацију."
30801
 
 
30802
 
 
30803
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
30804
 
#. note: "Name of the 'Factory reset' window"
30805
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FACTORY_RESET_HEADING
30806
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FACTORY_RESET_HEADING
30807
 
#: id: grdsid4275830172053184480; intermediary: cmlpgrit v2
30808
 
msgid ""
30809
 
"Restart your device"
30810
 
msgstr ""
30811
 
"Поновно покретање уређаја"
30812
 
 
30813
 
 
30814
 
#. note: 'Asks the user if they are sure they want to delete a single file.'
30815
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_DELETE_ONE
30816
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_DELETE_ONE
30817
 
#: id: grdsid4284105660453474798; intermediary: cmlpgrit v2
30818
 
msgid ""
30819
 
"Are you sure you want to delete \"$1\"?"
30820
 
msgstr ""
30821
 
"Да ли заиста желите да избришете „$1“?"
30822
 
 
30823
 
 
30824
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of an Extension Uninstall event.'
30825
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UNINSTALL_EVENT_MOUSEOVER
30826
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UNINSTALL_EVENT_MOUSEOVER
30827
 
#: id: grdsid4284834956062510583; intermediary: cmlpgrit v2
30828
 
msgid ""
30829
 
"Extension Uninstalled"
30830
 
msgstr ""
30831
 
"Додатак је деинсталиран"
30832
 
 
30833
 
 
30834
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
30835
 
#. note: "Title text for the 'unpin' context menu item of the launcher"
30836
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LAUNCHER_CONTEXT_MENU_UNPIN
30837
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LAUNCHER_CONTEXT_MENU_UNPIN
30838
 
#: id: grdsid4285498937028063278; intermediary: cmlpgrit v2
30839
 
msgid ""
30840
 
"Unpin"
30841
 
msgstr ""
30842
 
"Откачи"
30843
 
 
30844
 
 
30845
 
#. note: 'Download page message: The security check performed on this download failed unexpectedly'
30846
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_SECURITY_CHECK_FAILED
30847
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_SECURITY_CHECK_FAILED
30848
 
#: id: grdsid428565720843367874; intermediary: cmlpgrit v2
30849
 
msgid ""
30850
 
"Anti-virus software failed unexpectedly while scanning this file."
30851
 
msgstr ""
30852
 
"Дошло је до неочекиване грешке са антивирусним софтвером при скенирању ове датотеке."
30853
 
 
30854
 
 
30855
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
30856
 
#. note: 'Error message to show when the domain the device is trying to enroll into has expired or exhausted licenses.'
30857
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_MISSING_LICENSES_ERROR
30858
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_MISSING_LICENSES_ERROR
30859
 
#: id: grdsid4287502004382794929; intermediary: cmlpgrit v2
30860
 
msgid ""
30861
 
"You do not have enough software licenses to enroll this device. Please contact sales to purchase more. If you believe you're seeing this message in error, please contact support."
30862
 
msgstr ""
30863
 
"Немате довољно лиценци за софтвер да бисте регистровали овај уређај. Контактирајте сектор продаје да бисте купили још лиценци. Ако сматрате да се ова порука приказује грешком, контактирајте подршку."
30864
 
 
30865
 
 
30866
 
#. note: 'Summary in the error page when no data is received.'
30867
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_EMPTY_RESPONSE
30868
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_EMPTY_RESPONSE
30869
 
#: id: grdsid4287689875748136217; intermediary: cmlpgrit v2
30870
 
msgid ""
30871
 
"Unable to load the webpage because the server sent no data."
30872
 
msgstr ""
30873
 
"Није могуће учитати веб-страницу јер сервер није послао никакве податке."
30874
 
 
30875
 
 
30876
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
30877
 
#. note: 'The message displayed on the search bubble on the welcome page'
30878
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WELCOME_PAGE_SEARCH_BUBBLE
30879
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WELCOME_PAGE_SEARCH_BUBBLE
30880
 
#: id: grdsid4288944631342744404; intermediary: cmlpgrit v2
30881
 
msgid ""
30882
 
"Search the web directly"
30883
 
msgstr ""
30884
 
"Претражујте Веб директно"
30885
 
 
30886
 
 
30887
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
30888
 
#. note: "The Mac menu item for the 'Start Speaking' item from the 'Speech' submenu in edit and context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, open the Edit menu and use the translation from there."
30889
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_START_SPEAKING_MAC
30890
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_START_SPEAKING_MAC
30891
 
#: id: grdsid4289300219472526559; intermediary: cmlpgrit v2
30892
 
msgid ""
30893
 
"Start Speaking"
30894
 
msgstr ""
30895
 
"Почните да говорите"
30896
 
 
30897
 
 
30898
 
#. note: "The label of the 'Log In' button on the login prompt dialog"
30899
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_OK_BUTTON_LABEL
30900
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_OK_BUTTON_LABEL
30901
 
#: id: grdsid4304224509867189079; intermediary: cmlpgrit v2
30902
 
msgid ""
30903
 
"Log In"
30904
 
msgstr ""
30905
 
"Пријављивање"
30906
 
 
30907
 
 
30908
 
#. note: 'The value displayed in the cache size cells.'
30909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_CACHE_SIZE_CELL_TEXT
30910
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_CACHE_SIZE_CELL_TEXT
30911
 
#: id: grdsid4309420042698375243; intermediary: cmlpgrit v2
30912
 
msgid ""
30913
 
"%{NUM_KILOBYTES}K (%{NUM_KILOBYTES_LIVE}K live)"
30914
 
msgstr ""
30915
 
"%{NUM_KILOBYTES} kB (%{NUM_KILOBYTES_LIVE} kB уживо)"
30916
 
 
30917
 
 
30918
 
#. note: 'Title of the notebook page displaying the details about the certificate'
30919
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_DETAILS_TAB_LABEL
30920
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_DETAILS_TAB_LABEL
30921
 
#: id: grdsid431076611119798497; intermediary: cmlpgrit v2
30922
 
msgid ""
30923
 
"&Details"
30924
 
msgstr ""
30925
 
"&Детаљи"
30926
 
 
30927
 
 
30928
 
#. note: 'Official audio file webpage'
30929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_OFFICIAL_AUDIO_FILE_WEBPAGE
30930
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_OFFICIAL_AUDIO_FILE_WEBPAGE
30931
 
#: id: grdsid4315903906955301944; intermediary: cmlpgrit v2
30932
 
msgid ""
30933
 
"Official audio file webpage"
30934
 
msgstr ""
30935
 
"Званична веб-страница аудио датотеке"
30936
 
 
30937
 
 
30938
 
#. note: '2nd paragraph of extra information for a X509 certificate signed using a weak signature algorithm'
30939
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM_EXTRA_INFO_2
30940
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM_EXTRA_INFO_2
30941
 
#: id: grdsid4320833726226688924; intermediary: cmlpgrit v2
30942
 
msgid ""
30943
 
"In this case, the server certificate or an intermediate CA certificate presented to your browser is signed using a weak signature algorithm such as RSA-MD2. Recent research by computer scientists showed the signature algorithm is weaker than previously believed, and the signature algorithm is rarely used by trustworthy websites today. This certificate could have been forged."
30944
 
msgstr ""
30945
 
"У овом случају, сертификат сервера или посредног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач потписан је слабим алгоритмом, попут RSA-MD2. Недавна истраживања рачунарских стручњака показала су да је алгоритам потписа слабији него што се раније мислило па га у данашње време поуздани веб-сајтови ретко користе. Овај сертификат би могао да буде кривотворен."
30946
 
 
30947
 
 
30948
 
#. note: "In Title Case: The label of the 'Close Other Tabs' Tab context menu item."
30949
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSEOTHERTABS
30950
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSEOTHERTABS
30951
 
#: id: grdsid4322394346347055525; intermediary: cmlpgrit v2
30952
 
msgid ""
30953
 
"Close Other Tabs"
30954
 
msgstr ""
30955
 
"Затвори друге картице"
30956
 
 
30957
 
 
30958
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a cup of coffee'
30959
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_22
30960
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_22
30961
 
#: id: grdsid4326192123064055915; intermediary: cmlpgrit v2
30962
 
msgid ""
30963
 
"Coffee"
30964
 
msgstr ""
30965
 
"Кафа"
30966
 
 
30967
 
 
30968
 
#. note: 'Description for the flag to enable experiments in Developer Tools.'
30969
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEVTOOLS_EXPERIMENTS_DESCRIPTION
30970
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEVTOOLS_EXPERIMENTS_DESCRIPTION
30971
 
#: id: grdsid4330523403413375536; intermediary: cmlpgrit v2
30972
 
msgid ""
30973
 
"Enable Developer Tools experiments. Use Settings panel in Developer Tools to toggle individual experiments."
30974
 
msgstr ""
30975
 
"Омогућите експерименте са Алаткама за програмере. Користите таблу Подешавања у Алаткама за програмере да бисте укључили или искључили појединачне експерименте."
30976
 
 
30977
 
 
30978
 
#. note: 'description of public key algorithm SEC_OID_PKCS1_SHA1_WITH_RSA_ENCRYPTION'
30979
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_SHA1_WITH_RSA_ENCRYPTION
30980
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_SHA1_WITH_RSA_ENCRYPTION
30981
 
#: id: grdsid4333854382783149454; intermediary: cmlpgrit v2
30982
 
msgid ""
30983
 
"PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
30984
 
msgstr ""
30985
 
"PKCS #1 SHA-1 са RSA шифровањем"
30986
 
 
30987
 
 
30988
 
#. note: "Message shown when user tries to open file, which we can't handle."
30989
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_NO_ACTION_FOR_FILE
30990
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_NO_ACTION_FOR_FILE
30991
 
#: id: grdsid4335765547454232136; intermediary: cmlpgrit v2
30992
 
msgid ""
30993
 
"This file type is not supported. Please visit the %{BEGIN_LINK}Chrome Web Store%{END_LINK} to find an app that can open this type of file.\n"
30994
 
"        %{BEGIN_LINK_HELP}Learn More%{END_LINK_HELP}"
30995
 
msgstr ""
30996
 
"Овај тип датотеке није подржан. Посетите %{BEGIN_LINK}Chrome веб-продавницу%{END_LINK} да бисте пронашли апликацију која може да отвара овај тип датотеке.\n"
30997
 
"        %{BEGIN_LINK_HELP}Сазнајте више%{END_LINK_HELP}"
30998
 
 
30999
 
 
31000
 
#. note: 'File Manager error message.'
31001
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_FILESYSTEM_ERROR
31002
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_FILESYSTEM_ERROR
31003
 
#: id: grdsid4336032328163998280; intermediary: cmlpgrit v2
31004
 
msgid ""
31005
 
"Copy operation failed. %{ERROR_MESSAGE}"
31006
 
msgstr ""
31007
 
"Операција копирања није успела. %{ERROR_MESSAGE}"
31008
 
 
31009
 
 
31010
 
#. note: 'Text of the checkbox to make chrome the default browser'
31011
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRY_TOAST_SET_DEFAULT
31012
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRY_TOAST_SET_DEFAULT
31013
 
#: id: grdsid4336471305806418015; intermediary: cmlpgrit v2
31014
 
msgid ""
31015
 
"Make it my default browser"
31016
 
msgstr ""
31017
 
"Постави га као подразумевани прегледач"
31018
 
 
31019
 
 
31020
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
31021
 
#. note: 'Context menu description for creating a shortcut to bookmark on home screen'
31022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_BOOKMARK_SHORTCUT
31023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_BOOKMARK_SHORTCUT
31024
 
#: id: grdsid4338600611020922010; intermediary: cmlpgrit v2
31025
 
msgid ""
31026
 
"Add to home screen"
31027
 
msgstr ""
31028
 
"Додавање на почетни екран"
31029
 
 
31030
 
 
31031
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for blocking cookies and other site data from being stored on your computer.'
31032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_BLOCK_RADIO
31033
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_BLOCK_RADIO
31034
 
#: id: grdsid4341977339441987045; intermediary: cmlpgrit v2
31035
 
msgid ""
31036
 
"Block sites from setting any data"
31037
 
msgstr ""
31038
 
"Блокирај сајтове тако да не постављају никакве податке"
31039
 
 
31040
 
 
31041
 
#. note: 'Infobar message for reloading when media (camera, michrophone) settings was changed by user.'
31042
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIASTREAM_SETTING_CHANGED_INFOBAR_MESSAGE
31043
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIASTREAM_SETTING_CHANGED_INFOBAR_MESSAGE
31044
 
#: id: grdsid4343792725927556911; intermediary: cmlpgrit v2
31045
 
msgid ""
31046
 
"New camera and microphone settings will take effect after reloading the page."
31047
 
msgstr ""
31048
 
"Нова подешавања камере и микрофона ће бити примењена када поново учитате страницу."
31049
 
 
31050
 
 
31051
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 headline'
31052
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_HEADLINE
31053
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_HEADLINE
31054
 
#: id: grdsid4344368877506330515; intermediary: cmlpgrit v2
31055
 
msgid ""
31056
 
"The Website Ahead Contains Malware!"
31057
 
msgstr ""
31058
 
"Веб-сајт на који идете садржи малвер!"
31059
 
 
31060
 
 
31061
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
31062
 
#. note: 'The text label of the View incompatibilities menu item'
31063
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_INCOMPATIBILITIES
31064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_INCOMPATIBILITIES
31065
 
#: id: grdsid4345703751611431217; intermediary: cmlpgrit v2
31066
 
msgid ""
31067
 
"Software incompatibility: Learn more"
31068
 
msgstr ""
31069
 
"Софтвер није компатибилан: Сазнајте више"
31070
 
 
31071
 
 
31072
 
#. note: 'Summary in the error page for SSL protocol errors.'
31073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_SSL_PROTOCOL_ERROR
31074
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_SSL_PROTOCOL_ERROR
31075
 
#: id: grdsid4350711002179453268; intermediary: cmlpgrit v2
31076
 
msgid ""
31077
 
"Unable to make a secure connection to the server. This may be a problem with the server, or it may be requiring a client authentication certificate that you don't have."
31078
 
msgstr ""
31079
 
"Није могуће успоставити безбедну везу са сервером. Могуће је да се ради о проблему са сервером или је за успостављање везе потребан сертификат за потврду идентитета клијента који не поседујете."
31080
 
 
31081
 
 
31082
 
#. note: 'The caption on the edit Autofill address dialog for the new entry.'
31083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADD_ADDRESS_CAPTION
31084
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADD_ADDRESS_CAPTION
31085
 
#: id: grdsid4358697938732213860; intermediary: cmlpgrit v2
31086
 
msgid ""
31087
 
"Add an address"
31088
 
msgstr ""
31089
 
"Додај адресу"
31090
 
 
31091
 
 
31092
 
#. note: 'Title of the dialog asking for user confirmation to close the browser when multiple downloads are in progress.'
31093
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MULTIPLE_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_TITLE
31094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MULTIPLE_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_TITLE
31095
 
#: id: grdsid4360991150548211679; intermediary: cmlpgrit v2
31096
 
msgid ""
31097
 
"Downloads in progress"
31098
 
msgstr ""
31099
 
"Преузимања су у току"
31100
 
 
31101
 
 
31102
 
#. note: 'The label of the City entry.'
31103
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_CITY
31104
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_CITY
31105
 
#: id: grdsid4362187533051781987; intermediary: cmlpgrit v2
31106
 
msgid ""
31107
 
"City/Town"
31108
 
msgstr ""
31109
 
"Град/место"
31110
 
 
31111
 
 
31112
 
#. note: "Message shown when sync setup failed due to an unrecoverable error and can't continue."
31113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_UNRECOVERABLE_ERROR
31114
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_UNRECOVERABLE_ERROR
31115
 
#: id: grdsid4365673000813822030; intermediary: cmlpgrit v2
31116
 
msgid ""
31117
 
"Oops, Sync has stopped working."
31118
 
msgstr ""
31119
 
"Упс, синхронизација је престала да функционише."
31120
 
 
31121
 
 
31122
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button was explicitly set to allow by the user.'
31123
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ALLOWED_BY_USER
31124
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ALLOWED_BY_USER
31125
 
#: id: grdsid4366509400410520531; intermediary: cmlpgrit v2
31126
 
msgid ""
31127
 
"Allowed by you"
31128
 
msgstr ""
31129
 
"Ви сте дозволили"
31130
 
 
31131
 
 
31132
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
31133
 
#. note: 'Status message to show while enterprise enrollment is underway.'
31134
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_WORKING
31135
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_WORKING
31136
 
#: id: grdsid4366553784388256545; intermediary: cmlpgrit v2
31137
 
msgid ""
31138
 
"Enrolling the device. Please wait..."
31139
 
msgstr ""
31140
 
"Пријављивање уређаја. Сачекајте..."
31141
 
 
31142
 
 
31143
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Shared Memory Usage metric.'
31144
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SHARED_MEMORY_USAGE_METRIC_DESCRIPTION
31145
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SHARED_MEMORY_USAGE_METRIC_DESCRIPTION
31146
 
#: id: grdsid4366837566726634418; intermediary: cmlpgrit v2
31147
 
msgid ""
31148
 
"The combined shared memory usage of all processes related to %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
31149
 
msgstr ""
31150
 
"Комбинована искоришћеност дељене меморије за све процесе у вези са производом %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
31151
 
 
31152
 
 
31153
 
#. note: '2nd paragraph of extra information for an expired X509 certificate'
31154
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXPIRED_DETAILS_EXTRA_INFO_2
31155
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXPIRED_DETAILS_EXTRA_INFO_2
31156
 
#: id: grdsid436701661737309601; intermediary: cmlpgrit v2
31157
 
msgid ""
31158
 
"For a certificate which has not expired, the issuer of that certificate is responsible for maintaining something called a \"revocation list\". If a certificate is ever compromised, the issuer can revoke it by adding it to the revocation list, and then this certificate will no longer be trusted by your browser. Revocation status is not required to be maintained for expired certificates, so while this certificate used to be valid for the website you're visiting, at this point it is not possible to determine whether the certificate was compromised and subsequently revoked, or whether it remains secure. As such it is impossible to tell whether you're communicating with the legitimate website, or whether the certificate was compromised and is now in the possession of an attacker with whom you are communicating."
31159
 
msgstr ""
31160
 
"Издавач сертификата који није истекао одговоран је за одржавање нечега што се зове „листа опозива“. Ако сертификат буде у било ком тренутку компромитован, издавач може да га опозове ако га дода на листу опозива и тај сертификат више неће бити поуздан за прегледач. Одржавање статуса опозива се не захтева за истекле сертификате, тако да, иако је овај сертификат некада био важећи за веб сајт који посећујете, у овом тренутку није могуће одредити да ли је сертификат компромитован и због тога опозван, или остаје безбедан. Зато је немогуће рећи да ли комуницирате са легитимним веб сајтом или је сертификат компромитован и сада га поседује нападач са којим комуницирате."
31161
 
 
31162
 
 
31163
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Copy Image Location command in the content area context menu'
31164
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGELOCATION
31165
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGELOCATION
31166
 
#: id: grdsid4367133129601245178; intermediary: cmlpgrit v2
31167
 
msgid ""
31168
 
"C&opy Image URL"
31169
 
msgstr ""
31170
 
"К&опирај URL адресу слике"
31171
 
 
31172
 
 
31173
 
#. note: 'Text displayed in the extension bundle installed bubble when some extensions or apps failed to install. Instructs which extensions did not install.'
31174
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_ERROR_HEADING
31175
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_ERROR_HEADING
31176
 
#: id: grdsid4367782753568896354; intermediary: cmlpgrit v2
31177
 
msgid ""
31178
 
"We were unable to install:"
31179
 
msgstr ""
31180
 
"Нисмо могли да инсталирамо:"
31181
 
 
31182
 
 
31183
 
#. note: 'The text displayed in the status column when a policy value has the wrong type.'
31184
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_TYPE_ERROR
31185
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_TYPE_ERROR
31186
 
#: id: grdsid4372948949327679948; intermediary: cmlpgrit v2
31187
 
msgid ""
31188
 
"Expected %{VALUE_TYPE} value."
31189
 
msgstr ""
31190
 
"Очекивана вредност je %{VALUE_TYPE}."
31191
 
 
31192
 
 
31193
 
#. note: 'Title for the flag to enable using production Online Wallet.'
31194
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WALLET_PRODUCTION_SERVICE_NAME
31195
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WALLET_PRODUCTION_SERVICE_NAME
31196
 
#: id: grdsid4374731755628206273; intermediary: cmlpgrit v2
31197
 
msgid ""
31198
 
"Enable Online Wallet production service"
31199
 
msgstr ""
31200
 
"Омогући услугу продукције Онлајн новчаника"
31201
 
 
31202
 
 
31203
 
#. note: 'Composer'
31204
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_COMPOSER
31205
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_COMPOSER
31206
 
#: id: grdsid4375848860086443985; intermediary: cmlpgrit v2
31207
 
msgid ""
31208
 
"Composer"
31209
 
msgstr ""
31210
 
"Композитор"
31211
 
 
31212
 
 
31213
 
#. note: 'Details of the error page for a revoked certificate'
31214
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_REVOKED_CERT_DETAILS
31215
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_REVOKED_CERT_DETAILS
31216
 
#: id: grdsid4377125064752653719; intermediary: cmlpgrit v2
31217
 
msgid ""
31218
 
"You attempted to reach %{DOMAIN}, but the certificate that the server presented has been revoked by its issuer. This means that the security credentials the server presented absolutely should not be trusted. You may be communicating with an attacker."
31219
 
msgstr ""
31220
 
"Покушали сте да контактирате %{DOMAIN}, али је издавач опозвао сертификат који је сервер навео. То значи да никако не треба имати поверења у безбедносне акредитиве које је сервер навео. Могуће је да комуницирате са нападачем."
31221
 
 
31222
 
 
31223
 
#. note: 'The label of the Phone entry.'
31224
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_PHONE
31225
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_PHONE
31226
 
#: id: grdsid4378154925671717803; intermediary: cmlpgrit v2
31227
 
msgid ""
31228
 
"Phone"
31229
 
msgstr ""
31230
 
"Телефон"
31231
 
 
31232
 
 
31233
 
#. note: 'The label of the username field in the login prompt dialog'
31234
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_USERNAME_FIELD
31235
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_USERNAME_FIELD
31236
 
#: id: grdsid4381091992796011497; intermediary: cmlpgrit v2
31237
 
msgid ""
31238
 
"User Name:"
31239
 
msgstr ""
31240
 
"Име корисника:"
31241
 
 
31242
 
 
31243
 
#. note: "The generic 'activate extension' text used as description for some commands"
31244
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_COMMANDS_GENERIC_ACTIVATE
31245
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_COMMANDS_GENERIC_ACTIVATE
31246
 
#: id: grdsid4384652540891215547; intermediary: cmlpgrit v2
31247
 
msgid ""
31248
 
"Activate the extension"
31249
 
msgstr ""
31250
 
"Активирање додатка"
31251
 
 
31252
 
 
31253
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the horse avatar.'
31254
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_22
31255
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_22
31256
 
#: id: grdsid438503109373656455; intermediary: cmlpgrit v2
31257
 
msgid ""
31258
 
"Saratoga"
31259
 
msgstr ""
31260
 
"Саратога"
31261
 
 
31262
 
 
31263
 
#. note: 'The name given to a newly created profile. Displayed in wrench menu and settings UI.'
31264
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NUMBERED_PROFILE_NAME
31265
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NUMBERED_PROFILE_NAME
31266
 
#: id: grdsid4389091756366370506; intermediary: cmlpgrit v2
31267
 
msgid ""
31268
 
"User %{VALUE}"
31269
 
msgstr ""
31270
 
"Корисник %{VALUE}"
31271
 
 
31272
 
 
31273
 
#. note: 'Button text for OKing to close the last incognito window when one or more incognito downloads are in progress.'
31274
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INCOGNITO_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_OK_BUTTON_LABEL
31275
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INCOGNITO_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_OK_BUTTON_LABEL
31276
 
#: id: grdsid4393744079468921084; intermediary: cmlpgrit v2
31277
 
msgid ""
31278
 
"Yes, exit incognito mode"
31279
 
msgstr ""
31280
 
"Да, изађи из режима без архивирања"
31281
 
 
31282
 
 
31283
 
#. note: 'A history interval shown in the title. The dates are already localized strings.'
31284
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_INTERVAL
31285
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_INTERVAL
31286
 
#: id: grdsid4395129973926795186; intermediary: cmlpgrit v2
31287
 
msgid ""
31288
 
"%{START_DATE} to %{END_DATE}"
31289
 
msgstr ""
31290
 
"%{START_DATE} – %{END_DATE}"
31291
 
 
31292
 
 
31293
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
31294
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_MAILTO_HANDLER_NAME
31295
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_MAILTO_HANDLER_NAME
31296
 
#: id: grdsid4402766404187539019; intermediary: cmlpgrit v2
31297
 
msgid ""
31298
 
"Google.com Mail"
31299
 
msgstr ""
31300
 
"Google.com Mail"
31301
 
 
31302
 
 
31303
 
#. note: 'The error message displayed when a page takes too long to load.'
31304
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_TIMED_OUT
31305
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_TIMED_OUT
31306
 
#: id: grdsid4405141258442788789; intermediary: cmlpgrit v2
31307
 
msgid ""
31308
 
"The operation timed out."
31309
 
msgstr ""
31310
 
"Временско ограничење операције је истекло."
31311
 
 
31312
 
 
31313
 
#. note: 'Margins option label. Provides user the option to change the margins of the printed page.'
31314
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_MARGINS_LABEL
31315
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_MARGINS_LABEL
31316
 
#: id: grdsid4409697491990005945; intermediary: cmlpgrit v2
31317
 
msgid ""
31318
 
"Margins"
31319
 
msgstr ""
31320
 
"Маргине"
31321
 
 
31322
 
 
31323
 
#. note: 'The description of a certificate that is verified for signing executable code'
31324
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_OBJECT_SIGNER
31325
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_OBJECT_SIGNER
31326
 
#: id: grdsid4411578466613447185; intermediary: cmlpgrit v2
31327
 
msgid ""
31328
 
"Code Signer"
31329
 
msgstr ""
31330
 
"Потписник кода"
31331
 
 
31332
 
 
31333
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the New incognito window menu item'
31334
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_INCOGNITO_WINDOW
31335
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_INCOGNITO_WINDOW
31336
 
#: id: grdsid4414232939543644979; intermediary: cmlpgrit v2
31337
 
msgid ""
31338
 
"New &Incognito Window"
31339
 
msgstr ""
31340
 
"Нови &прозор за прегледање без архивирања"
31341
 
 
31342
 
 
31343
 
#. note: 'The label of the Address Line 2 entry.'
31344
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADDRESS_LINE_2
31345
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADDRESS_LINE_2
31346
 
#: id: grdsid4417271111203525803; intermediary: cmlpgrit v2
31347
 
msgid ""
31348
 
"Address line 2"
31349
 
msgstr ""
31350
 
"2. ред за адресу"
31351
 
 
31352
 
 
31353
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to deny all sites to access any capture device.'
31354
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_BLOCK_RADIO
31355
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_BLOCK_RADIO
31356
 
#: id: grdsid4417828425057753121; intermediary: cmlpgrit v2
31357
 
msgid ""
31358
 
"Do not allow sites to access my camera and microphone"
31359
 
msgstr ""
31360
 
"Не дозволи сајтовима да приступају мојој камери и микрофону"
31361
 
 
31362
 
 
31363
 
#. note: 'Radio button choice to unblock a site from setting cookies, displayed in bubble when a page tries to set cookies.'
31364
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_UNBLOCK
31365
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_UNBLOCK
31366
 
#: id: grdsid4419409365248380979; intermediary: cmlpgrit v2
31367
 
msgid ""
31368
 
"Always allow %{HOST} to set cookies"
31369
 
msgstr ""
31370
 
"Увек дозволи да %{HOST} подешава колачиће"
31371
 
 
31372
 
 
31373
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the cat avatar.'
31374
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_19
31375
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_19
31376
 
#: id: grdsid4421932782753506458; intermediary: cmlpgrit v2
31377
 
msgid ""
31378
 
"Fluffy"
31379
 
msgstr ""
31380
 
"Пуфница"
31381
 
 
31382
 
 
31383
 
#. note: "A label for the 'My Drive' collection of Google Drive."
31384
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_MY_DRIVE_LABEL
31385
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_MY_DRIVE_LABEL
31386
 
#: id: grdsid4425149324548788773; intermediary: cmlpgrit v2
31387
 
msgid ""
31388
 
"My Drive"
31389
 
msgstr ""
31390
 
"Мој диск"
31391
 
 
31392
 
 
31393
 
#. note: 'Text displayed for the Mean aggregation strategy title.'
31394
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_MEAN_NAME
31395
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_MEAN_NAME
31396
 
#: id: grdsid4426082685552308673; intermediary: cmlpgrit v2
31397
 
msgid ""
31398
 
"Mean"
31399
 
msgstr ""
31400
 
"Средња вредност"
31401
 
 
31402
 
 
31403
 
#. note: 'Text displayed for the Network Bytes Read metric title.'
31404
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_NETWORK_BYTES_READ_METRIC
31405
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_NETWORK_BYTES_READ_METRIC
31406
 
#: id: grdsid4432480718657344517; intermediary: cmlpgrit v2
31407
 
msgid ""
31408
 
"Bytes Read"
31409
 
msgstr ""
31410
 
"Број прочитаних бајтова"
31411
 
 
31412
 
 
31413
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
31414
 
#. note: 'A checkbox in the Content Settings dialog for removing all cookies on when browser is closed.'
31415
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
31416
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
31417
 
#: id: grdsid4436689501885286563; intermediary: cmlpgrit v2
31418
 
msgid ""
31419
 
"Clear cookies and other site data when I log out"
31420
 
msgstr ""
31421
 
"Обриши колачиће и остале податке о сајтовима када се одјавим"
31422
 
 
31423
 
 
31424
 
#. note: 'The text displayed in the status column when use of a proxy is disabled but a proxy configuration is given.'
31425
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_DISABLED_ERROR
31426
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_MODE_DISABLED_ERROR
31427
 
#: id: grdsid443673843213245140; intermediary: cmlpgrit v2
31428
 
msgid ""
31429
 
"Use of a proxy is disabled but an explicit proxy configuration is specified."
31430
 
msgstr ""
31431
 
"Коришћење проксија је онемогућено, али је наведена експлицитна конфигурација проксија."
31432
 
 
31433
 
 
31434
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
31435
 
#. note: 'name of a button that shows (expands) specific system details'
31436
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_EXPAND
31437
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_EXPAND
31438
 
#: id: grdsid444134486829715816; intermediary: cmlpgrit v2
31439
 
msgid ""
31440
 
"Expand..."
31441
 
msgstr ""
31442
 
"Прошири..."
31443
 
 
31444
 
 
31445
 
#. note: 'The menu title of the Linux help menu.'
31446
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HELP_MENU_LINUX
31447
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HELP_MENU_LINUX
31448
 
#: id: grdsid4443536555189480885; intermediary: cmlpgrit v2
31449
 
msgid ""
31450
 
"&Help"
31451
 
msgstr ""
31452
 
"&Help (Помоћ)"
31453
 
 
31454
 
 
31455
 
#. note: 'The label of the Help link on the Autofill dialog.'
31456
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_HELP_LABEL
31457
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_HELP_LABEL
31458
 
#: id: grdsid4449935293120761385; intermediary: cmlpgrit v2
31459
 
msgid ""
31460
 
"About Autofill"
31461
 
msgstr ""
31462
 
"О аутоматском попуњавању"
31463
 
 
31464
 
 
31465
 
#. note: 'Text to display if the file being attached is too big'
31466
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_ATTACH_FILE_TO_BIG
31467
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_ATTACH_FILE_TO_BIG
31468
 
#: id: grdsid4462436446999253929; intermediary: cmlpgrit v2
31469
 
msgid ""
31470
 
"Selected file is too big."
31471
 
msgstr ""
31472
 
"Изабрана датотека је превелика."
31473
 
 
31474
 
 
31475
 
#. note: 'Format for detailed certificate issuer in certificate details'
31476
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ISSUERNAME_FORMAT
31477
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ISSUERNAME_FORMAT
31478
 
#: id: grdsid4470270245053809099; intermediary: cmlpgrit v2
31479
 
msgid ""
31480
 
"Issued by: %{NAME}"
31481
 
msgstr ""
31482
 
"Издао/ла: %{NAME}"
31483
 
 
31484
 
 
31485
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
31486
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for creating a bookmark folder containing an entry for each open tab.'
31487
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_BOOKMARK_ALL_TABS
31488
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_BOOKMARK_ALL_TABS
31489
 
#: id: grdsid4474155171896946103; intermediary: cmlpgrit v2
31490
 
msgid ""
31491
 
"Bookmark all tabs..."
31492
 
msgstr ""
31493
 
"Обележи све картице..."
31494
 
 
31495
 
 
31496
 
#. note: 'Title of the button in the download page that triggers a search'
31497
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_SEARCH_BUTTON
31498
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_SEARCH_BUTTON
31499
 
#: id: grdsid4475552974751346499; intermediary: cmlpgrit v2
31500
 
msgid ""
31501
 
"Search downloads"
31502
 
msgstr ""
31503
 
"Претражи преузимања"
31504
 
 
31505
 
 
31506
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Save Link As command in the content area context menu'
31507
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVELINKAS
31508
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVELINKAS
31509
 
#: id: grdsid4478664379124702289; intermediary: cmlpgrit v2
31510
 
msgid ""
31511
 
"Save Lin&k As..."
31512
 
msgstr ""
31513
 
"Сачувај ве&зу као..."
31514
 
 
31515
 
 
31516
 
#. note: 'Description of the flag to enable the oak tree viewer in ash.'
31517
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ASH_OAK_DESCRIPTION
31518
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ASH_OAK_DESCRIPTION
31519
 
#: id: grdsid4480995875255084924; intermediary: cmlpgrit v2
31520
 
msgid ""
31521
 
"Enables the Oak tree viewer in ash. Allows inspection of window, layer and view hierarchies and their properties. Press Ctrl+Shift+F1 to access."
31522
 
msgstr ""
31523
 
"Омогућава приказивач храстовог стабла у пепелу. Дозвољава преглед хијерархија прозора, слојева и приказа и њихових својстава. Притисните Ctrl+Shift+F1 за приступ."
31524
 
 
31525
 
 
31526
 
#. note: "Text of the 'Load Extension' button."
31527
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_LOAD_UNPACKED_BUTTON
31528
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_LOAD_UNPACKED_BUTTON
31529
 
#: id: grdsid4481249487722541506; intermediary: cmlpgrit v2
31530
 
msgid ""
31531
 
"Load unpacked extension..."
31532
 
msgstr ""
31533
 
"Учитај отпаковани додатак..."
31534
 
 
31535
 
 
31536
 
#. note: 'Tooltip text for the button that removes/blacklists the thumbnail. Once removed the thumbnail will not show up on the new tab page again.'
31537
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_REMOVE_THUMBNAIL_TOOLTIP
31538
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_REMOVE_THUMBNAIL_TOOLTIP
31539
 
#: id: grdsid4495419450179050807; intermediary: cmlpgrit v2
31540
 
msgid ""
31541
 
"Don't show on this page"
31542
 
msgstr ""
31543
 
"Не приказуј на овој страници"
31544
 
 
31545
 
 
31546
 
#. note: 'Permission string for access to text-to-speech.'
31547
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_TTS_ENGINE
31548
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_TTS_ENGINE
31549
 
#: id: grdsid4498419978438799658; intermediary: cmlpgrit v2
31550
 
msgid ""
31551
 
"Access all text spoken using synthesized speech"
31552
 
msgstr ""
31553
 
"Приступ свом тексту изговореном помоћу синтетизованог говора"
31554
 
 
31555
 
 
31556
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in weeks.'
31557
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_WEEKS_UNIT
31558
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_WEEKS_UNIT
31559
 
#: id: grdsid4499634737431431434; intermediary: cmlpgrit v2
31560
 
msgid ""
31561
 
"Weeks"
31562
 
msgstr ""
31563
 
"Недеље"
31564
 
 
31565
 
 
31566
 
#. note: 'When a webpage fails to load, in some cases we suggest reconfiguring the firewall.  This contains details below the suggestion.'
31567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_FIREWALL_CONFIG_BODY
31568
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_FIREWALL_CONFIG_BODY
31569
 
#: id: grdsid450070808725753129; intermediary: cmlpgrit v2
31570
 
msgid ""
31571
 
"If it is already listed as a program allowed to access the network, try\n"
31572
 
"        removing it from the list and adding it again."
31573
 
msgstr ""
31574
 
"Ако је већ наведен као програм коме је дозвољен приступ мрежи, покушајте да\n"
31575
 
"        га уклоните са листе и да га поново додате."
31576
 
 
31577
 
 
31578
 
#. note: "Description of the 'First Present With GDI' experiment."
31579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRESENT_WITH_GDI_DESCRIPTION
31580
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRESENT_WITH_GDI_DESCRIPTION
31581
 
#: id: grdsid4500808605414358370; intermediary: cmlpgrit v2
31582
 
msgid ""
31583
 
"Speculative fix for http://crbug.com/169848"
31584
 
msgstr ""
31585
 
"Спекулативна исправка за http://crbug.com/169848"
31586
 
 
31587
 
 
31588
 
#. note: 'Titlebar of the extension or app uninstallation prompt window'
31589
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_UNINSTALL_PROMPT_TITLE
31590
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_UNINSTALL_PROMPT_TITLE
31591
 
#: id: grdsid4501530680793980440; intermediary: cmlpgrit v2
31592
 
msgid ""
31593
 
"Confirm Removal"
31594
 
msgstr ""
31595
 
"Потврда уклањања"
31596
 
 
31597
 
 
31598
 
#. note: 'Format for showing the key usages a certificate is valid for in the certificate details'
31599
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_FORMAT
31600
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_FORMAT
31601
 
#: id: grdsid45025857977132537; intermediary: cmlpgrit v2
31602
 
msgid ""
31603
 
"Certificate Key Usage: %{USAGES}"
31604
 
msgstr ""
31605
 
"Употреба кључа сертификата: %{USAGES}"
31606
 
 
31607
 
 
31608
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Description field of an event mouseover.'
31609
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_DESCRIPTION_MOUSEOVER
31610
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_DESCRIPTION_MOUSEOVER
31611
 
#: id: grdsid4503387275462811823; intermediary: cmlpgrit v2
31612
 
msgid ""
31613
 
"Extension Description"
31614
 
msgstr ""
31615
 
"Опис додатка"
31616
 
 
31617
 
 
31618
 
#. note: 'Text displayed in the InfoBubble which explains that the UI of this extension is a Browser Action icon. Also has a sentence describing how to activate it.'
31619
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_BROWSER_ACTION_INFO_WITH_SHORTCUT
31620
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_BROWSER_ACTION_INFO_WITH_SHORTCUT
31621
 
#: id: grdsid4504940961672722399; intermediary: cmlpgrit v2
31622
 
msgid ""
31623
 
"Use this extension by clicking on this icon or by pressing %{EXTENSION_SHORTCUT}."
31624
 
msgstr ""
31625
 
"Користите овај додатак кликом на ову икону или притиском на %{EXTENSION_SHORTCUT}."
31626
 
 
31627
 
 
31628
 
#. note: 'Title for the flag to turn on smooth scrolling'
31629
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SMOOTH_SCROLLING_NAME
31630
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SMOOTH_SCROLLING_NAME
31631
 
#: id: grdsid4508345242223896011; intermediary: cmlpgrit v2
31632
 
msgid ""
31633
 
"Smooth Scrolling"
31634
 
msgstr ""
31635
 
"Глатко померање"
31636
 
 
31637
 
 
31638
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the View Page Source menu item'
31639
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_SOURCE
31640
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_SOURCE
31641
 
#: id: grdsid4508765956121923607; intermediary: cmlpgrit v2
31642
 
msgid ""
31643
 
"View S&ource"
31644
 
msgstr ""
31645
 
"Прикажи и&звор"
31646
 
 
31647
 
 
31648
 
#. note: 'The label in front of a plug-in path (file/location on disk).'
31649
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_PATH
31650
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_PATH
31651
 
#: id: grdsid4509345063551561634; intermediary: cmlpgrit v2
31652
 
msgid ""
31653
 
"Location:"
31654
 
msgstr ""
31655
 
"Локација:"
31656
 
 
31657
 
 
31658
 
#. note: 'Label showing the title of the page that will be reported'
31659
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_REPORT_PAGE_TITLE
31660
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_REPORT_PAGE_TITLE
31661
 
#: id: grdsid4513946894732546136; intermediary: cmlpgrit v2
31662
 
msgid ""
31663
 
"Feedback"
31664
 
msgstr ""
31665
 
"Повратне информације"
31666
 
 
31667
 
 
31668
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
31669
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for selecting tabs with the same opener'
31670
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_SELECT_BY_OPENER
31671
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_SELECT_BY_OPENER
31672
 
#: id: grdsid4520722934040288962; intermediary: cmlpgrit v2
31673
 
msgid ""
31674
 
"Select by opener"
31675
 
msgstr ""
31676
 
"Изабери према променљивој Opener"
31677
 
 
31678
 
 
31679
 
#. note: "In the certificate selection dialog's combobox for choosing certificates, this text will be appended to any of the user's certs which are expired."
31680
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_CERT_EXPIRED
31681
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_CERT_EXPIRED
31682
 
#: id: grdsid4521805507184738876; intermediary: cmlpgrit v2
31683
 
msgid ""
31684
 
"(expired)"
31685
 
msgstr ""
31686
 
"(истекао)"
31687
 
 
31688
 
 
31689
 
#. note: 'The text for the button that opens the media gallery manager overlay.'
31690
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERY_MANAGE_BUTTON
31691
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERY_MANAGE_BUTTON
31692
 
#: id: grdsid4522331920508731608; intermediary: cmlpgrit v2
31693
 
msgid ""
31694
 
"Manage galleries"
31695
 
msgstr ""
31696
 
"Управљај галеријама"
31697
 
 
31698
 
 
31699
 
#. note: 'The placeholder text when there was an error download a missing plug-in.'
31700
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DOWNLOAD_ERROR
31701
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DOWNLOAD_ERROR
31702
 
#: id: grdsid4523336217659634227; intermediary: cmlpgrit v2
31703
 
msgid ""
31704
 
"There was an error (%{ERROR}) while downloading the plug-in."
31705
 
msgstr ""
31706
 
"Дошло је до грешке (%{ERROR}) при преузимању додатне компоненте."
31707
 
 
31708
 
 
31709
 
#. note: "File Manager error message. 'Transferring' is used in the sense 'copying or moving files'."
31710
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_UNEXPECTED_ERROR
31711
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_UNEXPECTED_ERROR
31712
 
#: id: grdsid453274835033990015; intermediary: cmlpgrit v2
31713
 
msgid ""
31714
 
"Transfer failed, unexpected error: $1"
31715
 
msgstr ""
31716
 
"Пренос није успео, неочекивана грешка: $1"
31717
 
 
31718
 
 
31719
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
31720
 
#. note: 'Description for the flag to enable touchpad three finger click as middle button.'
31721
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_TOUCHPAD_THREE_FINGER_CLICK_DESCRIPTION
31722
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_TOUCHPAD_THREE_FINGER_CLICK_DESCRIPTION
31723
 
#: id: grdsid4534166495582787863; intermediary: cmlpgrit v2
31724
 
msgid ""
31725
 
"Enables touchpad three-finger-click as middle button."
31726
 
msgstr ""
31727
 
"Омогућава клик са три прста на тачпеду као средње дугме."
31728
 
 
31729
 
 
31730
 
#. note: 'Text displayed above the buttons to adjust the time range.'
31731
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_RANGE_BUTTON_HEADING
31732
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_RANGE_BUTTON_HEADING
31733
 
#: id: grdsid4535353504827549990; intermediary: cmlpgrit v2
31734
 
msgid ""
31735
 
"Shift Time Window"
31736
 
msgstr ""
31737
 
"Прозор за промену времена"
31738
 
 
31739
 
 
31740
 
#. note: 'The error message displayed when the proxy server connection failed.'
31741
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_PROXY_CONNECTION_FAILED
31742
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_PROXY_CONNECTION_FAILED
31743
 
#: id: grdsid4535734014498033861; intermediary: cmlpgrit v2
31744
 
msgid ""
31745
 
"Proxy server connection failed."
31746
 
msgstr ""
31747
 
"Повезивање са прокси сервером није успело."
31748
 
 
31749
 
 
31750
 
#. note: "Title text for the 'unpin' context menu item of an app list item."
31751
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTEXT_MENU_UNPIN
31752
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTEXT_MENU_UNPIN
31753
 
#: id: grdsid4540154706690252107; intermediary: cmlpgrit v2
31754
 
msgid ""
31755
 
"Unpin from Launcher"
31756
 
msgstr ""
31757
 
"Откачи са покретача"
31758
 
 
31759
 
 
31760
 
#. note: 'String to be displayed in the title bar of the certificate manager dialog'
31761
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERTIFICATE_MANAGER_TITLE
31762
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERTIFICATE_MANAGER_TITLE
31763
 
#: id: grdsid4543778593405494224; intermediary: cmlpgrit v2
31764
 
msgid ""
31765
 
"Certificate manager"
31766
 
msgstr ""
31767
 
"Менаџер сертификата"
31768
 
 
31769
 
 
31770
 
#. note: 'Download page message: Access Denied.'
31771
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_ACCESS_DENIED
31772
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_ACCESS_DENIED
31773
 
#: id: grdsid4545759655004063573; intermediary: cmlpgrit v2
31774
 
msgid ""
31775
 
"Cannot save due to insufficient permissions. Please save to another location."
31776
 
msgstr ""
31777
 
"Није могуће сачувати због недовољног броја дозвола. Сачувајте на другу локацију."
31778
 
 
31779
 
 
31780
 
#. note: "File Manager status message. 'Item' is used here as a generic term for file or directory. 'Transferring' is used in the sense 'copying or moving files'."
31781
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_ITEMS_REMAINING
31782
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_ITEMS_REMAINING
31783
 
#: id: grdsid4548003803382223821; intermediary: cmlpgrit v2
31784
 
msgid ""
31785
 
"Transferring $1 items."
31786
 
msgstr ""
31787
 
"Пренос $1 ставке(и)."
31788
 
 
31789
 
 
31790
 
#. note: 'Text on the link, offering user to buy more space on Google Drive'
31791
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_BUY_MORE_SPACE_LINK
31792
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_BUY_MORE_SPACE_LINK
31793
 
#: id: grdsid4552678318981539154; intermediary: cmlpgrit v2
31794
 
msgid ""
31795
 
"Buy more storage"
31796
 
msgstr ""
31797
 
"Купи још складишног простора"
31798
 
 
31799
 
 
31800
 
#. note: 'Title for the page action when Pepper broker access was allowed'
31801
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_PPAPI_BROKER_TITLE
31802
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_PPAPI_BROKER_TITLE
31803
 
#: id: grdsid4552743797467545052; intermediary: cmlpgrit v2
31804
 
msgid ""
31805
 
"An unsandboxed plug-in was allowed to run running on this page."
31806
 
msgstr ""
31807
 
"Дозвољено је покретање додатне компоненте која је изван заштићеног окружења на овој страници."
31808
 
 
31809
 
 
31810
 
#. note: 'The title of a section in chrome://extensions which contains the warning(s) that relates to one particular extension'
31811
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_TITLE
31812
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_TITLE
31813
 
#: id: grdsid4557136421275541763; intermediary: cmlpgrit v2
31814
 
msgid ""
31815
 
"Warning:"
31816
 
msgstr ""
31817
 
"Упозорење:"
31818
 
 
31819
 
 
31820
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to deny all sites to access video capture device.'
31821
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_BLOCK_VIDEO_ONLY_RADIO
31822
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_BLOCK_VIDEO_ONLY_RADIO
31823
 
#: id: grdsid4558588906482342124; intermediary: cmlpgrit v2
31824
 
msgid ""
31825
 
"Do not allow sites to access my camera"
31826
 
msgstr ""
31827
 
"Не дозволи сајтовима да приступају мојој камери"
31828
 
 
31829
 
 
31830
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a Bokeh (an out-of focus effect in photography)'
31831
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_20
31832
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_20
31833
 
#: id: grdsid4559767610552730302; intermediary: cmlpgrit v2
31834
 
msgid ""
31835
 
"Bokeh"
31836
 
msgstr ""
31837
 
"Бокех"
31838
 
 
31839
 
 
31840
 
#. UNUSED: (is_win) == False
31841
 
#. note: 'Summary (platform dependent section) in the error page when the network connection failed.  Describes how to get to the network Diagnostics screen under Windows XP.'
31842
 
#. note: Take care to keep backslash-x-letter-letter together.
31843
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_PLATFORM_XP
31844
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_PLATFORM_XP
31845
 
#: id: grdsid4560332071395409256; intermediary: cmlpgrit v2
31846
 
msgid ""
31847
 
"Click\n"
31848
 
"          %{BEGIN_BOLD}Start%{END_BOLD},\n"
31849
 
"          click\n"
31850
 
"          %{BEGIN_BOLD}Run%{END_BOLD},\n"
31851
 
"          type\n"
31852
 
"          %{BEGIN_BOLD}%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe%{END_BOLD},\n"
31853
 
"          and then click\n"
31854
 
"          %{BEGIN_BOLD}OK%{END_BOLD}."
31855
 
msgstr ""
31856
 
"Кликните на\n"
31857
 
"          %{BEGIN_BOLD}Start%{END_BOLD} (Старт),\n"
31858
 
"          кликните на\n"
31859
 
"          %{BEGIN_BOLD}Run%{END_BOLD} (Покрени),\n"
31860
 
"          откуцајте\n"
31861
 
"          %{BEGIN_BOLD}%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe%{END_BOLD},\n"
31862
 
"          а затим кликните на\n"
31863
 
"          %{BEGIN_BOLD}OK%{END_BOLD} (Потврди)."
31864
 
 
31865
 
 
31866
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
31867
 
#. note: 'Adapter name for wwan0 interface.'
31868
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_WWAN0
31869
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_WWAN0
31870
 
#: id: grdsid4561267230861221837; intermediary: cmlpgrit v2
31871
 
msgid ""
31872
 
"3G"
31873
 
msgstr ""
31874
 
"3G"
31875
 
 
31876
 
 
31877
 
#. note: 'The accessible name for the chevron visible if not all the extension buttons fit.'
31878
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_EXTENSIONS_CHEVRON
31879
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_EXTENSIONS_CHEVRON
31880
 
#: id: grdsid4569998400745857585; intermediary: cmlpgrit v2
31881
 
msgid ""
31882
 
"Menu containing hidden extensions"
31883
 
msgstr ""
31884
 
"Мени са скривеним додацима"
31885
 
 
31886
 
 
31887
 
#. note: 'An entry type for a file with an extension that the File Manager does not recognize.'
31888
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GENERIC_FILE_TYPE
31889
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GENERIC_FILE_TYPE
31890
 
#: id: grdsid4572815280350369984; intermediary: cmlpgrit v2
31891
 
msgid ""
31892
 
"%{FILE_TYPE} file"
31893
 
msgstr ""
31894
 
"Датотека %{FILE_TYPE}"
31895
 
 
31896
 
 
31897
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
31898
 
#. note: 'Mac: SafeBrowsing Malware HTML v2 description, second line, when the malware is on a subresource of the page'
31899
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2_SUBRESOURCE
31900
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2_SUBRESOURCE
31901
 
#: id: grdsid4578576389176790381; intermediary: cmlpgrit v2
31902
 
msgid ""
31903
 
"Content from %{ELEMENTS_HOST_NAME}, a known malware distributor, has been inserted into this web page. Visiting this page now is very likely to infect your Mac with malware."
31904
 
msgstr ""
31905
 
"Садржај са хоста %{ELEMENTS_HOST_NAME}, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада посетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити Mac малвером."
31906
 
 
31907
 
 
31908
 
#. note: 'Asks the user if they are sure they want to delete multiple files/directories.'
31909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_DELETE_SOME
31910
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_DELETE_SOME
31911
 
#: id: grdsid4580526846085481512; intermediary: cmlpgrit v2
31912
 
msgid ""
31913
 
"Are you sure you want to delete $1 items?"
31914
 
msgstr ""
31915
 
"Да ли заиста желите да избришете $1 ставке(и)?"
31916
 
 
31917
 
 
31918
 
#. note: 'The message in the error dialog for corrupt PKCS #12 files.'
31919
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_IMPORT_INVALID_FILE
31920
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_IMPORT_INVALID_FILE
31921
 
#: id: grdsid4583537898417244378; intermediary: cmlpgrit v2
31922
 
msgid ""
31923
 
"Invalid or corrupt file."
31924
 
msgstr ""
31925
 
"Неважећа или оштећена датотека."
31926
 
 
31927
 
 
31928
 
#. note: 'The text shown when there is either Web Database or Indexed Database Storage (names of HTML standards) in the Cookies table'
31929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_DATABASE_STORAGE
31930
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_DATABASE_STORAGE
31931
 
#: id: grdsid4590324241397107707; intermediary: cmlpgrit v2
31932
 
msgid ""
31933
 
"Database storage"
31934
 
msgstr ""
31935
 
"Складиштење базе података"
31936
 
 
31937
 
 
31938
 
#. note: 'First bold line in the content area of the app bundle installation prompt. Asks the user if they want to install the set of apps.'
31939
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALL_PROMPT_HEADING_APPS
31940
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALL_PROMPT_HEADING_APPS
31941
 
#: id: grdsid4594569381978438382; intermediary: cmlpgrit v2
31942
 
msgid ""
31943
 
"Install these apps?"
31944
 
msgstr ""
31945
 
"Желите ли да инсталирате ове апликације?"
31946
 
 
31947
 
 
31948
 
#. note: 'Radio button choice to allow a site to access microphone and camera, displayed in bubble when a page tries to access microphone and camera.'
31949
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_ALLOW
31950
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_AND_CAMERA_ALLOW
31951
 
#: id: grdsid4602466770786743961; intermediary: cmlpgrit v2
31952
 
msgid ""
31953
 
"Always allow %{HOST} to access your camera and microphone"
31954
 
msgstr ""
31955
 
"Увек дозволи да %{HOST} приступа камери и микрофону"
31956
 
 
31957
 
 
31958
 
#. note: 'The label that appears on the profile delete button in the options dialog to allow a user with only one profile to delete it.'
31959
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_SINGLE_BUTTON_LABEL
31960
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_SINGLE_BUTTON_LABEL
31961
 
#: id: grdsid4607068441094952239; intermediary: cmlpgrit v2
31962
 
msgid ""
31963
 
"Delete this user"
31964
 
msgstr ""
31965
 
"Избриши овог корисника"
31966
 
 
31967
 
 
31968
 
#. note: 'Label displayed in an infobar when a user searches for a term he may have meant to navigate to.'
31969
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALTERNATE_NAV_URL_VIEW_LABEL
31970
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALTERNATE_NAV_URL_VIEW_LABEL
31971
 
#: id: grdsid4610637590575890427; intermediary: cmlpgrit v2
31972
 
msgid ""
31973
 
"Did you mean to go to %{SITE}?"
31974
 
msgstr ""
31975
 
"Да ли сте желели да одете на локацију %{SITE}"
31976
 
 
31977
 
 
31978
 
#. note: 'Description for the flag to set to enable carrier switching.'
31979
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_CARRIER_SWITCHING_DESCRIPTION
31980
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_CARRIER_SWITCHING_DESCRIPTION
31981
 
#: id: grdsid4614787993721978672; intermediary: cmlpgrit v2
31982
 
msgid ""
31983
 
"Allows the user to switch between mobile carriers from the UI. Warning: The Sprint carrier will ONLY work for users with an existing Sprint plan."
31984
 
msgstr ""
31985
 
"Омогућава кориснику да се пребацује између мобилних оператера помоћу корисничког интерфејса. Упозорење: Оператер Sprint ће функционисати САМО за кориснике са постојећим Sprint планом."
31986
 
 
31987
 
 
31988
 
#. note: 'Shown while loading until full list of modules is retrieved'
31989
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_TITLE_MESSAGE
31990
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_TITLE_MESSAGE
31991
 
#: id: grdsid4618518823426718711; intermediary: cmlpgrit v2
31992
 
msgid ""
31993
 
"About NaCl"
31994
 
msgstr ""
31995
 
"О NaCl-у"
31996
 
 
31997
 
 
31998
 
#. note: "Text displayed in the controlled settings bubble when a setting's value is enforced by an extension."
31999
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_EXTENSION
32000
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_EXTENSION
32001
 
#: id: grdsid4620809267248568679; intermediary: cmlpgrit v2
32002
 
msgid ""
32003
 
"This setting is enforced by an extension."
32004
 
msgstr ""
32005
 
"Додатак примењује ово подешавање."
32006
 
 
32007
 
 
32008
 
#. note: 'Description for the flag to enable the favicon sync datatype'
32009
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNC_FAVICONS_DESCRIPTION
32010
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNC_FAVICONS_DESCRIPTION
32011
 
#: id: grdsid4624372983866754392; intermediary: cmlpgrit v2
32012
 
msgid ""
32013
 
"Enable syncing the set of recent favicons."
32014
 
msgstr ""
32015
 
"Омогућава синхронизовање скупа недавних омиљених икона."
32016
 
 
32017
 
 
32018
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
32019
 
#. note: 'The main text of the Update Recommended dialog.'
32020
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPDATE_RECOMMENDED
32021
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPDATE_RECOMMENDED
32022
 
#: id: grdsid4626106357471783850; intermediary: cmlpgrit v2
32023
 
msgid ""
32024
 
"%{PRODUCT_NAME} needs to be restarted to apply the update."
32025
 
msgstr ""
32026
 
"%{PRODUCT_NAME} треба поново да се покрене да би се применило ажурирање."
32027
 
 
32028
 
 
32029
 
#. note: 'Error message displayed when the user enters an invalid character in a file or directory name.'
32030
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_INVALID_CHARACTER
32031
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_INVALID_CHARACTER
32032
 
#: id: grdsid4630590996962964935; intermediary: cmlpgrit v2
32033
 
msgid ""
32034
 
"Invalid character: $1"
32035
 
msgstr ""
32036
 
"Неважећи знак: $1"
32037
 
 
32038
 
 
32039
 
#. note: 'Artist'
32040
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_LEAD_PERFORMER
32041
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_LEAD_PERFORMER
32042
 
#: id: grdsid4631887759990505102; intermediary: cmlpgrit v2
32043
 
msgid ""
32044
 
"Artist"
32045
 
msgstr ""
32046
 
"Извођач"
32047
 
 
32048
 
 
32049
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase') and not pp_ifdef('chromeos')) == False
32050
 
#. note: 'The accept button in the sync error bubble view when the user needs to sign in again.'
32051
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
32052
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
32053
 
#: id: grdsid4634771451598206121; intermediary: cmlpgrit v2
32054
 
msgid ""
32055
 
"Sign in again..."
32056
 
msgstr ""
32057
 
"Пријави ме поново..."
32058
 
 
32059
 
 
32060
 
#. note: 'The title of the Sync Setup overlay.'
32061
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_TITLE
32062
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_TITLE
32063
 
#: id: grdsid4640525840053037973; intermediary: cmlpgrit v2
32064
 
msgid ""
32065
 
"Sign in with your Google Account"
32066
 
msgstr ""
32067
 
"Пријавите се помоћу Google налога"
32068
 
 
32069
 
 
32070
 
#. note: 'Message shown to the user to validate the download when the download content is classified as uncommon by safebrowsing.'
32071
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_UNCOMMON_DOWNLOAD_CONTENT
32072
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_UNCOMMON_DOWNLOAD_CONTENT
32073
 
#: id: grdsid4641635164232599739; intermediary: cmlpgrit v2
32074
 
msgid ""
32075
 
"%{FILE_NAME} is not commonly downloaded and could be dangerous."
32076
 
msgstr ""
32077
 
"Датотека %{FILE_NAME} се обично не преузима и може да буде опасна."
32078
 
 
32079
 
 
32080
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Open Video in New Tab command in the content area context menu'
32081
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENVIDEONEWTAB
32082
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENVIDEONEWTAB
32083
 
#: id: grdsid4643612240819915418; intermediary: cmlpgrit v2
32084
 
msgid ""
32085
 
"&Open Video in New Tab"
32086
 
msgstr ""
32087
 
"&Отвори видео снимак у новој картици"
32088
 
 
32089
 
 
32090
 
#. note: 'The Linux menu item to close a browser tab in the file menu.'
32091
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_TAB_LINUX
32092
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_TAB_LINUX
32093
 
#: id: grdsid4647090755847581616; intermediary: cmlpgrit v2
32094
 
msgid ""
32095
 
"&Close Tab"
32096
 
msgstr ""
32097
 
"&Close Tab (Затвори картицу)"
32098
 
 
32099
 
 
32100
 
#. note: 'Cannot write to the directory/file due to insufficient permissions. Please select another directory.'
32101
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_ACCESS_DENIED
32102
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_ACCESS_DENIED
32103
 
#: id: grdsid4648491805942548247; intermediary: cmlpgrit v2
32104
 
msgid ""
32105
 
"Insufficient permissions"
32106
 
msgstr ""
32107
 
"Недовољан број дозвола"
32108
 
 
32109
 
 
32110
 
#. note: "The label of the 'Very Small' option"
32111
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_VERY_SMALL
32112
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_VERY_SMALL
32113
 
#: id: grdsid4654488276758583406; intermediary: cmlpgrit v2
32114
 
msgid ""
32115
 
"Very Small"
32116
 
msgstr ""
32117
 
"Веома мала"
32118
 
 
32119
 
 
32120
 
#. note: "Description of the 'Accelerated overflow scroll mode' lab."
32121
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_ACCELERATED_OVERFLOW_SCROLL_MODE_DESCRIPTION
32122
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_ACCELERATED_OVERFLOW_SCROLL_MODE_DESCRIPTION
32123
 
#: id: grdsid4663254525753315077; intermediary: cmlpgrit v2
32124
 
msgid ""
32125
 
"When possible, puts the scrolling contents of an overflow scrolling element onto a composited layer for faster scrolling."
32126
 
msgstr ""
32127
 
"Када је то могуће, ставља садржај за померање елемента за померање сувишног садржаја на композитни слој ради бржег померања."
32128
 
 
32129
 
 
32130
 
#. note: 'The title in the error dialog for PKCS #12 file export errors.'
32131
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_EXPORT_ERROR_TITLE
32132
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_EXPORT_ERROR_TITLE
32133
 
#: id: grdsid4664482161435122549; intermediary: cmlpgrit v2
32134
 
msgid ""
32135
 
"PKCS #12 Export Error"
32136
 
msgstr ""
32137
 
"Грешка при извозу PKCS #12 стандарда"
32138
 
 
32139
 
 
32140
 
#. note: 'A checkbox in the Content Settings dialog for blocking all 3rd party cookies.'
32141
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_BLOCK_3RDPARTY_CHKBOX
32142
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_BLOCK_3RDPARTY_CHKBOX
32143
 
#: id: grdsid4667176955651319626; intermediary: cmlpgrit v2
32144
 
msgid ""
32145
 
"Block third-party cookies and site data"
32146
 
msgstr ""
32147
 
"Блокирај колачиће треће стране и податке сајта"
32148
 
 
32149
 
 
32150
 
#. note: "Name of the 'Disable deferred 2D canvas' lab."
32151
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_DEFERRED_2D_CANVAS_NAME
32152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_DEFERRED_2D_CANVAS_NAME
32153
 
#: id: grdsid466816546394172504; intermediary: cmlpgrit v2
32154
 
msgid ""
32155
 
"Disable deferred 2D canvas"
32156
 
msgstr ""
32157
 
"Онемогућавање одложеног 2D платна"
32158
 
 
32159
 
 
32160
 
#. note: 'Summary in the error page when a server returns a 403.'
32161
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_FORBIDDEN
32162
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_FORBIDDEN
32163
 
#: id: grdsid4681260323810445443; intermediary: cmlpgrit v2
32164
 
msgid ""
32165
 
"You are not authorized to access the webpage at %{URL}.  You may need to sign in."
32166
 
msgstr ""
32167
 
"Нисте овлашћени да приступите веб страници на %{URL}. Можда треба да се пријавите."
32168
 
 
32169
 
 
32170
 
#. note: 'The string displayed to user when set custom wallpaper'
32171
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_SHOW_CUSTOM_WALLPAPER_ON_START_WARNING
32172
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_SHOW_CUSTOM_WALLPAPER_ON_START_WARNING
32173
 
#: id: grdsid4682551433947286597; intermediary: cmlpgrit v2
32174
 
msgid ""
32175
 
"Wallpapers appear on the Sign-in Screen."
32176
 
msgstr ""
32177
 
"Позадине се приказују на екрану за пријављивање."
32178
 
 
32179
 
 
32180
 
#. note: 'A drop-down menu item for users who want to sync all data types.'
32181
 
#. note: 'A radio button for users who want to sync all data types.'
32182
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_EVERYTHING
32183
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_EVERYTHING
32184
 
#: id: grdsid4684427112815847243; intermediary: cmlpgrit v2
32185
 
msgid ""
32186
 
"Sync everything"
32187
 
msgstr ""
32188
 
"Синхронизуј све"
32189
 
 
32190
 
 
32191
 
#. note: 'Text for Cancel button on dialog'
32192
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORTER_LOCK_CANCEL
32193
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORTER_LOCK_CANCEL
32194
 
#: id: grdsid4684748086689879921; intermediary: cmlpgrit v2
32195
 
msgid ""
32196
 
"Skip Import"
32197
 
msgstr ""
32198
 
"Прескочи увоз"
32199
 
 
32200
 
 
32201
 
#. note: 'Name of about:flags option for tracking active time on a page.'
32202
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TRACK_ACTIVE_VISIT_TIME_NAME
32203
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TRACK_ACTIVE_VISIT_TIME_NAME
32204
 
#: id: grdsid4689960105160368473; intermediary: cmlpgrit v2
32205
 
msgid ""
32206
 
"Track time spent on each each page"
32207
 
msgstr ""
32208
 
"Прати време проведено на свакој страници"
32209
 
 
32210
 
 
32211
 
#. note: 'The label of the middle name entry.'
32212
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_MIDDLE_NAME
32213
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_MIDDLE_NAME
32214
 
#: id: grdsid4692690030323697737; intermediary: cmlpgrit v2
32215
 
msgid ""
32216
 
"Middle name(s)"
32217
 
msgstr ""
32218
 
"Средње име"
32219
 
 
32220
 
 
32221
 
#. note: "The label of the 'Continue where I left off' startup option radio button"
32222
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_RESTORE_LAST_SESSION
32223
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_RESTORE_LAST_SESSION
32224
 
#: id: grdsid4693979927729151690; intermediary: cmlpgrit v2
32225
 
msgid ""
32226
 
"Continue where I left off"
32227
 
msgstr ""
32228
 
"Настави тамо где сам стао/ла"
32229
 
 
32230
 
 
32231
 
#. note: 'Title in the error page when a request is blocked (e.g. by an extension).'
32232
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_BLOCKED
32233
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_BLOCKED
32234
 
#: id: grdsid4697214168136963651; intermediary: cmlpgrit v2
32235
 
msgid ""
32236
 
"%{URL} was blocked"
32237
 
msgstr ""
32238
 
"Адреса %{URL} је блокирана"
32239
 
 
32240
 
 
32241
 
#. note: 'The Cookie Expires field value for a session cookie'
32242
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_EXPIRES_SESSION
32243
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_EXPIRES_SESSION
32244
 
#: id: grdsid4697551882387947560; intermediary: cmlpgrit v2
32245
 
msgid ""
32246
 
"When the browsing session ends"
32247
 
msgstr ""
32248
 
"Када се заврши сесија прегледања"
32249
 
 
32250
 
 
32251
 
#. note: 'The text of a bubble that confirms users allows integrating the spelling service of Google to Chrome.'
32252
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_BUBBLE_TEXT
32253
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_BUBBLE_TEXT
32254
 
#: id: grdsid4700157086864140907; intermediary: cmlpgrit v2
32255
 
msgid ""
32256
 
"Google Chrome can provide smarter spell-checking by sending what you type in the browser to Google servers, allowing you to use the same spell-checking technology used by Google search."
32257
 
msgstr ""
32258
 
"Google Chrome може да пружи паметнију проверу правописа тако што оно што куцате у прегледач шаље Google серверима, што вам омогућава да користите исту технологију провере правописа коју користи Google претрага."
32259
 
 
32260
 
 
32261
 
#. note: 'Linking 2 sentences in 1 paragraph.'
32262
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTED_SENTENCE_LINK
32263
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTED_SENTENCE_LINK
32264
 
#: id: grdsid4701488924964507374; intermediary: cmlpgrit v2
32265
 
msgid ""
32266
 
"%{SENTENCE1} %{SENTENCE2}"
32267
 
msgstr ""
32268
 
"%{SENTENCE1} %{SENTENCE2}"
32269
 
 
32270
 
 
32271
 
#. note: 'Description for the flag to enable detached tabs to create a real browser.'
32272
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TAB_BROWSER_DRAGGING_DESCRIPTION
32273
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TAB_BROWSER_DRAGGING_DESCRIPTION
32274
 
#: id: grdsid4701497436386167014; intermediary: cmlpgrit v2
32275
 
msgid ""
32276
 
"Enable creating a browser window when dragging tabs."
32277
 
msgstr ""
32278
 
"Омогућите прављење прозора прегледача при превлачењу картица."
32279
 
 
32280
 
 
32281
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
32282
 
#. note: 'The Mac menu item to quit the browser in the app menu.'
32283
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT_MAC
32284
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXIT_MAC
32285
 
#: id: grdsid4708849949179781599; intermediary: cmlpgrit v2
32286
 
msgid ""
32287
 
"Quit %{PRODUCT_NAME}"
32288
 
msgstr ""
32289
 
"Затвори %{PRODUCT_NAME}"
32290
 
 
32291
 
 
32292
 
#. note: 'The label of the Locally Stored Data header in the Cookies table'
32293
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_DATA_COLUMN_HEADER
32294
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_DATA_COLUMN_HEADER
32295
 
#: id: grdsid4709423352780499397; intermediary: cmlpgrit v2
32296
 
msgid ""
32297
 
"Locally stored data"
32298
 
msgstr ""
32299
 
"Локално сачувани подаци"
32300
 
 
32301
 
 
32302
 
#. note: 'The label in the extension info bubble indicating the last time an extension was updated.'
32303
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_SCRIPT_POPUP_LAST_UPDATED
32304
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_SCRIPT_POPUP_LAST_UPDATED
32305
 
#: id: grdsid4710257996998566163; intermediary: cmlpgrit v2
32306
 
msgid ""
32307
 
"Last updated:"
32308
 
msgstr ""
32309
 
"Последње ажурирање:"
32310
 
 
32311
 
 
32312
 
#. note: 'The text label of Turkish encodings'
32313
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_TURKISH
32314
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_TURKISH
32315
 
#: id: grdsid4711094779914110278; intermediary: cmlpgrit v2
32316
 
msgid ""
32317
 
"Turkish"
32318
 
msgstr ""
32319
 
"турски"
32320
 
 
32321
 
 
32322
 
#. note: 'First bold line in the content area of the extension bundle installation prompt. Asks the user if they want to install the set of extensions.'
32323
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALL_PROMPT_HEADING_EXTENSIONS
32324
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALL_PROMPT_HEADING_EXTENSIONS
32325
 
#: id: grdsid4713309396072794887; intermediary: cmlpgrit v2
32326
 
msgid ""
32327
 
"Install these extensions?"
32328
 
msgstr ""
32329
 
"Желите ли да инсталирате ове додатке?"
32330
 
 
32331
 
 
32332
 
#. note: 'The message to display to promote passwords sync now being available.'
32333
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_PASSWORD_PROMO
32334
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_PASSWORD_PROMO
32335
 
#: id: grdsid4714531393479055912; intermediary: cmlpgrit v2
32336
 
msgid ""
32337
 
"%{PRODUCT_NAME} can now sync your passwords."
32338
 
msgstr ""
32339
 
"%{PRODUCT_NAME} сада може да синхронизује лозинке."
32340
 
 
32341
 
 
32342
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when outputing a private key failed.'
32343
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_FAILED_TO_OUTPUT
32344
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_FAILED_TO_OUTPUT
32345
 
#: id: grdsid471800408830181311; intermediary: cmlpgrit v2
32346
 
msgid ""
32347
 
"Failed to output private key."
32348
 
msgstr ""
32349
 
"Формирање излазних резултата приватног кључа није успело."
32350
 
 
32351
 
 
32352
 
#. note: 'Permission string for access to data on four or more websites.'
32353
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_4_OR_MORE_HOSTS
32354
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_4_OR_MORE_HOSTS
32355
 
#: id: grdsid4722136152509070740; intermediary: cmlpgrit v2
32356
 
msgid ""
32357
 
"Access your data on %{WEBSITE_1}, %{WEBSITE_2}, and %{NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES} other websites"
32358
 
msgstr ""
32359
 
"Приступ подацима на %{WEBSITE_1}, %{WEBSITE_2} и другим веб сајтовима (%{NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES})"
32360
 
 
32361
 
 
32362
 
#. note: 'description of certificate revocation for reason Affiliation Changed'
32363
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_AFFILIATION_CHANGED
32364
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_AFFILIATION_CHANGED
32365
 
#: id: grdsid4724450788351008910; intermediary: cmlpgrit v2
32366
 
msgid ""
32367
 
"Affiliation Changed"
32368
 
msgstr ""
32369
 
"Припадност је измењена"
32370
 
 
32371
 
 
32372
 
#. note: 'Label for the button that reloads policies.'
32373
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_RELOAD_POLICIES
32374
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_RELOAD_POLICIES
32375
 
#: id: grdsid4726672564094551039; intermediary: cmlpgrit v2
32376
 
msgid ""
32377
 
"Reload policies"
32378
 
msgstr ""
32379
 
"Поново учитај смернице"
32380
 
 
32381
 
 
32382
 
#. note: 'The text which says that an extension has warnings when it was installed.'
32383
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_INSTALL_WARNINGS
32384
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_INSTALL_WARNINGS
32385
 
#: id: grdsid4726710629007580002; intermediary: cmlpgrit v2
32386
 
msgid ""
32387
 
"There were warnings when trying to install this extension:"
32388
 
msgstr ""
32389
 
"Било је упозорења када сте покушавали да инсталирате овај додатак:"
32390
 
 
32391
 
 
32392
 
#. note: 'Label for Platform'
32393
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLATFORM_LABEL
32394
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLATFORM_LABEL
32395
 
#: id: grdsid4728558894243024398; intermediary: cmlpgrit v2
32396
 
msgid ""
32397
 
"Platform"
32398
 
msgstr ""
32399
 
"Платформа"
32400
 
 
32401
 
 
32402
 
#. note: 'When a page fails to load, sometimes we suggest checking the network connections.  This contains details below the suggestion.'
32403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_CHECK_CONNECTION_BODY
32404
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_CHECK_CONNECTION_BODY
32405
 
#: id: grdsid474031007102415700; intermediary: cmlpgrit v2
32406
 
msgid ""
32407
 
"Check any cables and reboot any routers, modems, or other network\n"
32408
 
"        devices you may be using."
32409
 
msgstr ""
32410
 
"Проверите све каблове и поново покрените све рутере, модеме или друге\n"
32411
 
"        мрежне уређаје које можда користите."
32412
 
 
32413
 
 
32414
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button was explicitly set to block by the user.'
32415
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_BLOCKED_BY_USER
32416
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_BLOCKED_BY_USER
32417
 
#: id: grdsid474421578985060416; intermediary: cmlpgrit v2
32418
 
msgid ""
32419
 
"Blocked by you"
32420
 
msgstr ""
32421
 
"Ви сте блокирали"
32422
 
 
32423
 
 
32424
 
#. note: 'Notification displayed when a download request is completed'
32425
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_DOWNLOAD_COMPLETE_NOTIFICATION
32426
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_DOWNLOAD_COMPLETE_NOTIFICATION
32427
 
#: id: grdsid4744574733485822359; intermediary: cmlpgrit v2
32428
 
msgid ""
32429
 
"Your download has completed"
32430
 
msgstr ""
32431
 
"Преузимање је довршено"
32432
 
 
32433
 
 
32434
 
#. note: 'label for the executable path on the about:version page'
32435
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_EXECUTABLE_PATH
32436
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_EXECUTABLE_PATH
32437
 
#: id: grdsid4744603770635761495; intermediary: cmlpgrit v2
32438
 
msgid ""
32439
 
"Executable Path"
32440
 
msgstr ""
32441
 
"Путања извршне датотеке"
32442
 
 
32443
 
 
32444
 
#. note: 'The default name given to a profile. Displayed in wrench menu and settings UI.'
32445
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_PROFILE_NAME
32446
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_PROFILE_NAME
32447
 
#: id: grdsid475088594373173692; intermediary: cmlpgrit v2
32448
 
msgid ""
32449
 
"First user"
32450
 
msgstr ""
32451
 
"Први корисник"
32452
 
 
32453
 
 
32454
 
#. note: 'Link to plug-ins section of content blocking management dialog, displayed in bubble when a page tries to display plug-ins.'
32455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_LINK
32456
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_LINK
32457
 
#: id: grdsid4755860829306298968; intermediary: cmlpgrit v2
32458
 
msgid ""
32459
 
"Manage plug-in blocking..."
32460
 
msgstr ""
32461
 
"Управљај блокирањем додатних компоненти..."
32462
 
 
32463
 
 
32464
 
#. note: 'Permission string for access to audio capture devices.'
32465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_AUDIO_CAPTURE
32466
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_AUDIO_CAPTURE
32467
 
#: id: grdsid4761104368405085019; intermediary: cmlpgrit v2
32468
 
msgid ""
32469
 
"Use your microphone"
32470
 
msgstr ""
32471
 
"Коришћење микрофона"
32472
 
 
32473
 
 
32474
 
#. note: 'A notification that is displayed when multiple content exceptions to allow cookies for session only were created.'
32475
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_MULTIPLE_SESSION_RULES_CREATED
32476
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_MULTIPLE_SESSION_RULES_CREATED
32477
 
#: id: grdsid4763830802490665879; intermediary: cmlpgrit v2
32478
 
msgid ""
32479
 
"Cookies from multiple sites will be cleared on exit."
32480
 
msgstr ""
32481
 
"Колачићи са више сајтова ће бити обрисани при затварању."
32482
 
 
32483
 
 
32484
 
#. note: "Summary in the error page when we can't connect to a site."
32485
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NOT_AVAILABLE
32486
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NOT_AVAILABLE
32487
 
#: id: grdsid4764776831041365478; intermediary: cmlpgrit v2
32488
 
msgid ""
32489
 
"The webpage at %{URL} might be temporarily down or it may have moved permanently to a new web address."
32490
 
msgstr ""
32491
 
"Могуће је да веб-страница на адреси %{URL} привремено не функционише или да је трајно премештена на нову веб адресу."
32492
 
 
32493
 
 
32494
 
#. note: 'Details of the error page for an unknown ssl error'
32495
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNKNOWN_ERROR_DETAILS
32496
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNKNOWN_ERROR_DETAILS
32497
 
#: id: grdsid4771973620359291008; intermediary: cmlpgrit v2
32498
 
msgid ""
32499
 
"An unknown error has occurred."
32500
 
msgstr ""
32501
 
"Дошло је до непознате грешке."
32502
 
 
32503
 
 
32504
 
#. note: 'The error message displayed when the server returns a 501.'
32505
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NOT_IMPLEMENTED
32506
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NOT_IMPLEMENTED
32507
 
#: id: grdsid477518548916168453; intermediary: cmlpgrit v2
32508
 
msgid ""
32509
 
"The server does not support the functionality required to fulfill the request."
32510
 
msgstr ""
32511
 
"Сервер не подржава функцију потребну за испуњавање захтева."
32512
 
 
32513
 
 
32514
 
#. note: 'Radio button to unblock the Pepper broker'
32515
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PPAPI_BROKER_UNBLOCK
32516
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PPAPI_BROKER_UNBLOCK
32517
 
#: id: grdsid4775266380558160821; intermediary: cmlpgrit v2
32518
 
msgid ""
32519
 
"Always allow unsandboxed plug-ins on %{HOST}"
32520
 
msgstr ""
32521
 
"Увек дозвољавај додатне компоненте које су изван заштићеног окружења на %{HOST}"
32522
 
 
32523
 
 
32524
 
#. note: 'Permission string for access to content settings.'
32525
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_CONTENT_SETTINGS
32526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_CONTENT_SETTINGS
32527
 
#: id: grdsid4779735050989188948; intermediary: cmlpgrit v2
32528
 
msgid ""
32529
 
"Manipulate settings that control websites' access to cookies, JavaScript, and plug-ins"
32530
 
msgstr ""
32531
 
"Управљање подешавањима која контролишу приступ веб сајтова колачићима, JavaScript-у и додатним компонентама"
32532
 
 
32533
 
 
32534
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
32535
 
#. note: 'The Mac menu item to save a page in the file menu.'
32536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE_MAC
32537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE_MAC
32538
 
#: id: grdsid4780321648949301421; intermediary: cmlpgrit v2
32539
 
msgid ""
32540
 
"Save Page As..."
32541
 
msgstr ""
32542
 
"Сачувај страницу као..."
32543
 
 
32544
 
 
32545
 
#. note: "Description of the 'Experimental Extension APIs' lab."
32546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_EXTENSION_APIS_DESCRIPTION
32547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_EXTENSION_APIS_DESCRIPTION
32548
 
#: id: grdsid4780374166989101364; intermediary: cmlpgrit v2
32549
 
msgid ""
32550
 
"Enables experimental extension APIs. Note that the extension gallery doesn't allow you to upload extensions that use experimental APIs."
32551
 
msgstr ""
32552
 
"Омогућава експерименталне API-је додатка. Имајте на уму да галерија додатака не дозвољава да отпремате додатке који користе експерименталне API-је."
32553
 
 
32554
 
 
32555
 
#. note: 'PowerPoint presentation file type'
32556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_POWERPOINT_PRESENTATION_FILE_TYPE
32557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_POWERPOINT_PRESENTATION_FILE_TYPE
32558
 
#: id: grdsid4784330909746505604; intermediary: cmlpgrit v2
32559
 
msgid ""
32560
 
"PowerPoint presentation"
32561
 
msgstr ""
32562
 
"PowerPoint презентација"
32563
 
 
32564
 
 
32565
 
#. note: "The placeholder text for a plug-in that can't run in Windows Metro mode."
32566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOT_SUPPORTED_METRO
32567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOT_SUPPORTED_METRO
32568
 
#: id: grdsid4785110348974177658; intermediary: cmlpgrit v2
32569
 
msgid ""
32570
 
"This plug-in only works on the desktop."
32571
 
msgstr ""
32572
 
"Ова додатна компонента функционише само у режиму рачунара."
32573
 
 
32574
 
 
32575
 
#. note: 'Heading in the error page when we encountered an error reading from the cache.  Generally this happens when the disk cache is corrupted from improper shutdown.'
32576
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_CACHE_READ_FAILURE
32577
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_CACHE_READ_FAILURE
32578
 
#: id: grdsid4786993863723020412; intermediary: cmlpgrit v2
32579
 
msgid ""
32580
 
"Cache read error"
32581
 
msgstr ""
32582
 
"Грешка приликом читања кеша"
32583
 
 
32584
 
 
32585
 
#. note: 'The label of the Company name entry.'
32586
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_COMPANY_NAME
32587
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_COMPANY_NAME
32588
 
#: id: grdsid4792385443586519711; intermediary: cmlpgrit v2
32589
 
msgid ""
32590
 
"Company name"
32591
 
msgstr ""
32592
 
"Назив предузећа"
32593
 
 
32594
 
 
32595
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Report Bug menu item'
32596
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK
32597
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK
32598
 
#: id: grdsid4792711294155034829; intermediary: cmlpgrit v2
32599
 
msgid ""
32600
 
"&Report an Issue..."
32601
 
msgstr ""
32602
 
"&Пријави проблем..."
32603
 
 
32604
 
 
32605
 
#. note: 'The title of the collect cookies dialog'
32606
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_DIALOG_TITLE
32607
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_DIALOG_TITLE
32608
 
#: id: grdsid479280082949089240; intermediary: cmlpgrit v2
32609
 
msgid ""
32610
 
"Cookies set by this page"
32611
 
msgstr ""
32612
 
"Колачићи које је ова страница поставила"
32613
 
 
32614
 
 
32615
 
#. note: 'In the Save Page dialog, the description of saving only the HTML of a webpage.'
32616
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE_DESC_HTML_ONLY
32617
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE_DESC_HTML_ONLY
32618
 
#: id: grdsid479536056609751218; intermediary: cmlpgrit v2
32619
 
msgid ""
32620
 
"Webpage, HTML Only"
32621
 
msgstr ""
32622
 
"Веб-страница, само HTML"
32623
 
 
32624
 
 
32625
 
#. note: 'In Title Case: title of the dialog to create application shortcuts for current page.'
32626
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_TITLE
32627
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_TITLE
32628
 
#: id: grdsid4801257000660565496; intermediary: cmlpgrit v2
32629
 
msgid ""
32630
 
"Create Application Shortcuts"
32631
 
msgstr ""
32632
 
"Прављење пречица за апликације"
32633
 
 
32634
 
 
32635
 
#. note: "An uninstall label. 'It' refers to 'a module'."
32636
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTION_UNINSTALL
32637
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTION_UNINSTALL
32638
 
#: id: grdsid4803909571878637176; intermediary: cmlpgrit v2
32639
 
msgid ""
32640
 
"Uninstalling"
32641
 
msgstr ""
32642
 
"Деинсталирање"
32643
 
 
32644
 
 
32645
 
#. note: 'The label of the Name on card entry.'
32646
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_NAME_ON_CARD
32647
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_NAME_ON_CARD
32648
 
#: id: grdsid4807098396393229769; intermediary: cmlpgrit v2
32649
 
msgid ""
32650
 
"Name on card"
32651
 
msgstr ""
32652
 
"Име и презиме на картици"
32653
 
 
32654
 
 
32655
 
#. note: 'The tooltip for the home button'
32656
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_HOME
32657
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_HOME
32658
 
#: id: grdsid480990236307250886; intermediary: cmlpgrit v2
32659
 
msgid ""
32660
 
"Open the home page"
32661
 
msgstr ""
32662
 
"Отвори почетну страницу"
32663
 
 
32664
 
 
32665
 
#. note: 'Name of about:flags option to turn on the Simple Cache Backend'
32666
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SIMPLE_CACHE_BACKEND_NAME
32667
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SIMPLE_CACHE_BACKEND_NAME
32668
 
#: id: grdsid4810984886082414856; intermediary: cmlpgrit v2
32669
 
msgid ""
32670
 
"Simple Cache for HTTP."
32671
 
msgstr ""
32672
 
"Једноставни кеш за HTTP."
32673
 
 
32674
 
 
32675
 
#. note: 'Label displayed in an infobar when external debugger is attached to the page'
32676
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_INFOBAR_LABEL
32677
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_INFOBAR_LABEL
32678
 
#: id: grdsid4814834690657896884; intermediary: cmlpgrit v2
32679
 
msgid ""
32680
 
"\"%{CLIENT_NAME}\" is debugging this tab."
32681
 
msgstr ""
32682
 
"„%{CLIENT_NAME}“ отклања грешке са ове картице."
32683
 
 
32684
 
 
32685
 
#. note: 'Checkbox label shown in print preview page to auto fit the PDF page.'
32686
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_FIT_TO_PAGE
32687
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_FIT_TO_PAGE
32688
 
#: id: grdsid4816492930507672669; intermediary: cmlpgrit v2
32689
 
msgid ""
32690
 
"Fit to page"
32691
 
msgstr ""
32692
 
"Уклопи у страницу"
32693
 
 
32694
 
 
32695
 
#. note: 'In Title Case: The toggle to turn profiling on / off'
32696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILING_ENABLED
32697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILING_ENABLED
32698
 
#: id: grdsid4821935166599369261; intermediary: cmlpgrit v2
32699
 
msgid ""
32700
 
"&Profiling Enabled"
32701
 
msgstr ""
32702
 
"&Профилисање је омогућено"
32703
 
 
32704
 
 
32705
 
#. note: 'Text displayed for the Test Startup Time metric title.'
32706
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TEST_STARTUP_TIME_METRIC
32707
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TEST_STARTUP_TIME_METRIC
32708
 
#: id: grdsid4831943061551898619; intermediary: cmlpgrit v2
32709
 
msgid ""
32710
 
"Test Startups"
32711
 
msgstr ""
32712
 
"Трајања покретања у окружењу за тестирање"
32713
 
 
32714
 
 
32715
 
#. note: 'Name for the flag to enable experiments in Developer Tools'
32716
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEVTOOLS_EXPERIMENTS_NAME
32717
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEVTOOLS_EXPERIMENTS_NAME
32718
 
#: id: grdsid4833609837088121721; intermediary: cmlpgrit v2
32719
 
msgid ""
32720
 
"Enable Developer Tools experiments."
32721
 
msgstr ""
32722
 
"Омогући експерименте са Алаткама за програмере."
32723
 
 
32724
 
 
32725
 
#. note: 'An error was encountered while signing the user in.'
32726
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ERROR_SIGNING_IN
32727
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ERROR_SIGNING_IN
32728
 
#: id: grdsid4835836146030131423; intermediary: cmlpgrit v2
32729
 
msgid ""
32730
 
"Error signing in."
32731
 
msgstr ""
32732
 
"Грешка у пријављивању."
32733
 
 
32734
 
 
32735
 
#. note: "Name of the 'Ignore GPU blacklist' lab."
32736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_IGNORE_GPU_BLACKLIST_NAME
32737
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_IGNORE_GPU_BLACKLIST_NAME
32738
 
#: id: grdsid4839122884004914586; intermediary: cmlpgrit v2
32739
 
msgid ""
32740
 
"Override software rendering list"
32741
 
msgstr ""
32742
 
"Замена листе за приказ софтвера"
32743
 
 
32744
 
 
32745
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
32746
 
#. note: 'The name of the Save Video As command in the content area context menu'
32747
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEVIDEOAS
32748
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEVIDEOAS
32749
 
#: id: grdsid4839303808932127586; intermediary: cmlpgrit v2
32750
 
msgid ""
32751
 
"Sa&ve video as..."
32752
 
msgstr ""
32753
 
"Са&чувај видео снимак као..."
32754
 
 
32755
 
 
32756
 
#. note: 'Many items (both files and directories) selected.'
32757
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MANY_ENTRIES_SELECTED
32758
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MANY_ENTRIES_SELECTED
32759
 
#: id: grdsid4839847978919684242; intermediary: cmlpgrit v2
32760
 
msgid ""
32761
 
"%{SELCTED_FILES_COUNT} items selected"
32762
 
msgstr ""
32763
 
"Изабраних ставки: %{SELCTED_FILES_COUNT}"
32764
 
 
32765
 
 
32766
 
#. note: 'Text displayed on a button or link to open the microphone settings window.'
32767
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_MIC_SETTINGS
32768
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_MIC_SETTINGS
32769
 
#: id: grdsid4841055638263130507; intermediary: cmlpgrit v2
32770
 
msgid ""
32771
 
"Microphone settings"
32772
 
msgstr ""
32773
 
"Подешавања микрофона"
32774
 
 
32775
 
 
32776
 
#. note: 'Text displayed in the controlled settings bubble when a value is recommended for a setting through policy and the user has not overridden this recommendation.'
32777
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_RECOMMENDED
32778
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_RECOMMENDED
32779
 
#: id: grdsid4846680374085650406; intermediary: cmlpgrit v2
32780
 
msgid ""
32781
 
"You are following the administrator's recommendation for this setting."
32782
 
msgstr ""
32783
 
"Поштујете препоруку администратора за ово подешавање."
32784
 
 
32785
 
 
32786
 
#. note: 'Text displayed for header of the Metrics section.'
32787
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_METRICS_SECTION
32788
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_METRICS_SECTION
32789
 
#: id: grdsid4847468520816441019; intermediary: cmlpgrit v2
32790
 
msgid ""
32791
 
"Metrics to Display"
32792
 
msgstr ""
32793
 
"Показатељи за приказ"
32794
 
 
32795
 
 
32796
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
32797
 
#. note: 'Button to cancel installation from the disk image.  Mac-only.'
32798
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_NO
32799
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_NO
32800
 
#: id: grdsid4849517651082200438; intermediary: cmlpgrit v2
32801
 
msgid ""
32802
 
"Don't Install"
32803
 
msgstr ""
32804
 
"Не инсталирај"
32805
 
 
32806
 
 
32807
 
#. note: 'Used when a person enters Guest Session'
32808
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_GUEST_SESSION_MESSAGE
32809
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_GUEST_SESSION_MESSAGE
32810
 
#: id: grdsid485517666720348133; intermediary: cmlpgrit v2
32811
 
msgid ""
32812
 
"%{BEGIN_BOLD}You're browsing as a Guest%{END_BOLD}. Pages you view in this window won't appear in the browser history or search history, and they won't leave other traces, like cookies, on the computer after you sign out. Files you download and bookmarks you create won't be preserved.\n"
32813
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
32814
 
"          %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about Guest browsing."
32815
 
msgstr ""
32816
 
"%{BEGIN_BOLD}Прегледате као гост%{END_BOLD}. Странице које видите у овом прозору се неће појавити у историји прегледача или претраге и неће оставити друге трагове, попут колачића, на рачунару после одјављивања. Датотеке које преузмете и обележивачи које направите неће бити сачувани.\n"
32817
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
32818
 
"          %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о режиму госта."
32819
 
 
32820
 
 
32821
 
#. note: 'Message shown when speech recognizer could not find a suitable microphone or other audio input device.'
32822
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_NO_MIC
32823
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_NO_MIC
32824
 
#: id: grdsid4856408283021169561; intermediary: cmlpgrit v2
32825
 
msgid ""
32826
 
"No microphone found."
32827
 
msgstr ""
32828
 
"Микрофон није пронађен."
32829
 
 
32830
 
 
32831
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
32832
 
#. note: 'Message when cellular data service activation or payment is completed'
32833
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_COMPLETED_TEXT
32834
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_COMPLETED_TEXT
32835
 
#: id: grdsid4856478137399998590; intermediary: cmlpgrit v2
32836
 
msgid ""
32837
 
"Your mobile data service is activated and ready to use"
32838
 
msgstr ""
32839
 
"Услуга мобилног преноса података је активирана и спремна за употребу"
32840
 
 
32841
 
 
32842
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the soccer ball avatar.'
32843
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_17
32844
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_17
32845
 
#: id: grdsid4858913220355269194; intermediary: cmlpgrit v2
32846
 
msgid ""
32847
 
"Fritz"
32848
 
msgstr ""
32849
 
"Фриц"
32850
 
 
32851
 
 
32852
 
#. note: 'description of extended key usage Signing OCSP Responses'
32853
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_OCSP_SIGNING
32854
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_OCSP_SIGNING
32855
 
#: id: grdsid4862642413395066333; intermediary: cmlpgrit v2
32856
 
msgid ""
32857
 
"Signing OCSP Responses"
32858
 
msgstr ""
32859
 
"Потписивање OCSP одговора"
32860
 
 
32861
 
 
32862
 
#. note: 'The label on the button that launches the exceptions management page for a given content type'
32863
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_MANAGE
32864
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_MANAGE
32865
 
#: id: grdsid4865571580044923428; intermediary: cmlpgrit v2
32866
 
msgid ""
32867
 
"Manage exceptions..."
32868
 
msgstr ""
32869
 
"Управљај изузецима..."
32870
 
 
32871
 
 
32872
 
#. note: 'The text displayed when Chrome cannot determine or set the default browser'
32873
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_UNKNOWN
32874
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_UNKNOWN
32875
 
#: id: grdsid4870177177395420201; intermediary: cmlpgrit v2
32876
 
msgid ""
32877
 
"%{PRODUCT_NAME} cannot determine or set the default browser."
32878
 
msgstr ""
32879
 
"%{PRODUCT_NAME} не може да одреди нити да подеси подразумевани прегледач."
32880
 
 
32881
 
 
32882
 
#. note: 'Size in kilo bytes.'
32883
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_KB
32884
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_KB
32885
 
#: id: grdsid4871210892959306034; intermediary: cmlpgrit v2
32886
 
msgid ""
32887
 
"$1 KB"
32888
 
msgstr ""
32889
 
"$1 kB"
32890
 
 
32891
 
 
32892
 
#. note: 'Text of tooltip shown in the keyword editor when the title is invalid'
32893
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_TITLE_TT
32894
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_TITLE_TT
32895
 
#: id: grdsid4874539263382920044; intermediary: cmlpgrit v2
32896
 
msgid ""
32897
 
"Title must contain at least one character"
32898
 
msgstr ""
32899
 
"Наслов мора да садржи бар један знак"
32900
 
 
32901
 
 
32902
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that applies the Auto-Fix filter to a photo.'
32903
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_AUTOFIX
32904
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_AUTOFIX
32905
 
#: id: grdsid4880520557730313061; intermediary: cmlpgrit v2
32906
 
msgid ""
32907
 
"Auto-fix"
32908
 
msgstr ""
32909
 
"Аутоматски исправи"
32910
 
 
32911
 
 
32912
 
#. note: 'Title of the button in the history page that triggers a search'
32913
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_SEARCH_BUTTON
32914
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_SEARCH_BUTTON
32915
 
#: id: grdsid4880827082731008257; intermediary: cmlpgrit v2
32916
 
msgid ""
32917
 
"Search history"
32918
 
msgstr ""
32919
 
"Претражи историју"
32920
 
 
32921
 
 
32922
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Task Manager menu item'
32923
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER
32924
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER
32925
 
#: id: grdsid48838266408104654; intermediary: cmlpgrit v2
32926
 
msgid ""
32927
 
"&Task Manager"
32928
 
msgstr ""
32929
 
"&Менаџер задатака"
32930
 
 
32931
 
 
32932
 
#. note: 'Instructions for the dialog where the user enters the passphrase.'
32933
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_PASSPHRASE_BODY
32934
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_PASSPHRASE_BODY
32935
 
#: id: grdsid488726935215981469; intermediary: cmlpgrit v2
32936
 
msgid ""
32937
 
"Your data is encrypted with your sync passphrase. Please enter it below."
32938
 
msgstr ""
32939
 
"Подаци се шифрују помоћу приступне фразе за синхронизацију. Унесите је у наставку."
32940
 
 
32941
 
 
32942
 
#. note: 'Tooltip for the button next to an extension that shows more details'
32943
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_SHOW_DETAILS
32944
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_SHOW_DETAILS
32945
 
#: id: grdsid488785315393301722; intermediary: cmlpgrit v2
32946
 
msgid ""
32947
 
"Show Details"
32948
 
msgstr ""
32949
 
"Прикажи детаље"
32950
 
 
32951
 
 
32952
 
#. note: 'The text label of encoding thai language'
32953
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_THAI
32954
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_THAI
32955
 
#: id: grdsid4890284164788142455; intermediary: cmlpgrit v2
32956
 
msgid ""
32957
 
"Thai"
32958
 
msgstr ""
32959
 
"тајски"
32960
 
 
32961
 
 
32962
 
#. note: "The documentation string of the 'Use Spelling' preference"
32963
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SPELLING_PREF
32964
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SPELLING_PREF
32965
 
#: id: grdsid490074449735753175; intermediary: cmlpgrit v2
32966
 
msgid ""
32967
 
"Use a web service to help resolve spelling errors"
32968
 
msgstr ""
32969
 
"Користи веб услугу за лакше отклањање правописних грешака"
32970
 
 
32971
 
 
32972
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
32973
 
#. note: 'Error message shown on the enrollment screen upon a failure to validate downloaded policy.'
32974
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_VALIDATION_FAILED
32975
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_VALIDATION_FAILED
32976
 
#: id: grdsid49027928311173603; intermediary: cmlpgrit v2
32977
 
msgid ""
32978
 
"The policy downloaded from the server is invalid: %{VALIDATION_ERROR}."
32979
 
msgstr ""
32980
 
"Смернице преузете са сервера су неважеће: %{VALIDATION_ERROR}."
32981
 
 
32982
 
 
32983
 
#. note: 'In Title Case: The text label of a button which, when clicked, returns the page to default zoom'
32984
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_SET_DEFAULT
32985
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ZOOM_SET_DEFAULT
32986
 
#: id: grdsid4906679076183257864; intermediary: cmlpgrit v2
32987
 
msgid ""
32988
 
"Reset to Default"
32989
 
msgstr ""
32990
 
"Врати на подразумевану вредност"
32991
 
 
32992
 
 
32993
 
#. note: 'Name of the WebGL API.'
32994
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3D_APIS_WEBGL_NAME
32995
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3D_APIS_WEBGL_NAME
32996
 
#: id: grdsid4910021444507283344; intermediary: cmlpgrit v2
32997
 
msgid ""
32998
 
"WebGL"
32999
 
msgstr ""
33000
 
"WebGL"
33001
 
 
33002
 
 
33003
 
#. note: 'The heading of the extension commands dialog when there are no commands to show.'
33004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_COMMANDS_EMPTY
33005
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_COMMANDS_EMPTY
33006
 
#: id: grdsid4911714727432509308; intermediary: cmlpgrit v2
33007
 
msgid ""
33008
 
"No extensions have keyboard shortcuts assigned."
33009
 
msgstr ""
33010
 
"Ниједном додатку нису додељене тастерске пречице."
33011
 
 
33012
 
 
33013
 
#. note: 'Text for the button the user clicks to reinstall the app.'
33014
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REINSTALL_APP
33015
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REINSTALL_APP
33016
 
#: id: grdsid4916617017592591686; intermediary: cmlpgrit v2
33017
 
msgid ""
33018
 
"Reinstall %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME}"
33019
 
msgstr ""
33020
 
"Поново инсталирај %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME}"
33021
 
 
33022
 
 
33023
 
#. note: "Question asked on the info bar whenever a web page requests access to the computer's camera."
33024
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_CAPTURE_VIDEO_ONLY
33025
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_CAPTURE_VIDEO_ONLY
33026
 
#: id: grdsid4919810557098212913; intermediary: cmlpgrit v2
33027
 
msgid ""
33028
 
"%{HOST} wants to use your camera."
33029
 
msgstr ""
33030
 
"%{HOST} жели да користи камеру."
33031
 
 
33032
 
 
33033
 
#. note: "Heading for a section in the geolocation bubble listing all sites which are currently blocked from accessing the user's location."
33034
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_SECTION_DENIED
33035
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_SECTION_DENIED
33036
 
#: id: grdsid4920887663447894854; intermediary: cmlpgrit v2
33037
 
msgid ""
33038
 
"The following sites have been blocked from tracking your location on this page:"
33039
 
msgstr ""
33040
 
"Следећим сајтовима је онемогућено праћење ваше локације на овој страници:"
33041
 
 
33042
 
 
33043
 
#. note: 'In the Gallery, the text in a floating panel that notifies that the photo has been automatically fixed.'
33044
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_FIXED
33045
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_FIXED
33046
 
#: id: grdsid4924638091161556692; intermediary: cmlpgrit v2
33047
 
msgid ""
33048
 
"Fixed"
33049
 
msgstr ""
33050
 
"Фиксирана"
33051
 
 
33052
 
 
33053
 
#. note: "The text displayed in the status column when a policy value should have been specified but wasn't."
33054
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NOT_SPECIFIED_ERROR
33055
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NOT_SPECIFIED_ERROR
33056
 
#: id: grdsid4926049483395192435; intermediary: cmlpgrit v2
33057
 
msgid ""
33058
 
"Must be specified."
33059
 
msgstr ""
33060
 
"Мора да буде наведено."
33061
 
 
33062
 
 
33063
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
33064
 
#. note: 'The text in the options panel describes that we can disable webdrive on ChromeOS.'
33065
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DISABLE_GDATA
33066
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DISABLE_GDATA
33067
 
#: id: grdsid4928351909437667303; intermediary: cmlpgrit v2
33068
 
msgid ""
33069
 
"Disable Google Drive on this device."
33070
 
msgstr ""
33071
 
"Онемогући Google диск на овом уређају."
33072
 
 
33073
 
 
33074
 
#. note: 'Date'
33075
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_DATE
33076
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_DATE
33077
 
#: id: grdsid4932733599132424254; intermediary: cmlpgrit v2
33078
 
msgid ""
33079
 
"Date"
33080
 
msgstr ""
33081
 
"Датум"
33082
 
 
33083
 
 
33084
 
#. note: 'Template text for a child row in the Geolocation Exceptions page view. Controls the permission setting for the parent page when embedded on the specified site.'
33085
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_GEOLOCATION_EMBEDDED_ON_HOST
33086
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_GEOLOCATION_EMBEDDED_ON_HOST
33087
 
#: id: grdsid4933484234309072027; intermediary: cmlpgrit v2
33088
 
msgid ""
33089
 
"embedded on %{URL}"
33090
 
msgstr ""
33091
 
"уграђено у сајт %{URL}"
33092
 
 
33093
 
 
33094
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
33095
 
#. note: 'Status message to show after enterprise enrollment is complete and the first user login is prepared.'
33096
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_RESUMING_LOGIN
33097
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_RESUMING_LOGIN
33098
 
#: id: grdsid4935613694514038624; intermediary: cmlpgrit v2
33099
 
msgid ""
33100
 
"Preparing for first enterprise login..."
33101
 
msgstr ""
33102
 
"Припрема за прво пријављивање на издање за предузећа..."
33103
 
 
33104
 
 
33105
 
#. note: 'Title of HTML page shown on systems where system proxy configuration is unsupported.'
33106
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_LINUX_PROXY_CONFIG_TITLE
33107
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_LINUX_PROXY_CONFIG_TITLE
33108
 
#: id: grdsid494286511941020793; intermediary: cmlpgrit v2
33109
 
msgid ""
33110
 
"Proxy Configuration Help"
33111
 
msgstr ""
33112
 
"Помоћ за конфигурацију проксија"
33113
 
 
33114
 
 
33115
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
33116
 
#. note: 'The message indicating snapshot jobs are now available. [Length: 30em]'
33117
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_DEVICE_SNAPSHOTS
33118
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_DEVICE_SNAPSHOTS
33119
 
#: id: grdsid4956752588882954117; intermediary: cmlpgrit v2
33120
 
msgid ""
33121
 
"Your page is available to view."
33122
 
msgstr ""
33123
 
"Страница je доступна за приказ."
33124
 
 
33125
 
 
33126
 
#. note: 'Header for fullscreen exception management page on Content Settings dialog'
33127
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_HEADER
33128
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_HEADER
33129
 
#: id: grdsid4958202758642732872; intermediary: cmlpgrit v2
33130
 
msgid ""
33131
 
"Fullscreen exceptions"
33132
 
msgstr ""
33133
 
"Изузеци за цели екран"
33134
 
 
33135
 
 
33136
 
#. note: "In the 'Other Sessions' menu on the New Tab Page, the label for the command to expand (uncollapse) the list of windows and tabs in a session."
33137
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_EXPAND_SESSION
33138
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_EXPAND_SESSION
33139
 
#: id: grdsid4958444002117714549; intermediary: cmlpgrit v2
33140
 
msgid ""
33141
 
"Expand list"
33142
 
msgstr ""
33143
 
"Прошири листу"
33144
 
 
33145
 
 
33146
 
#. note: 'Text displayed for the category of different time resolutions, allowing the user to choose the granularity of the data.'
33147
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_RESOLUTION_CATEGORY
33148
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_RESOLUTION_CATEGORY
33149
 
#: id: grdsid4964265576827795281; intermediary: cmlpgrit v2
33150
 
msgid ""
33151
 
"Time Resolution"
33152
 
msgstr ""
33153
 
"Временска резолуција"
33154
 
 
33155
 
 
33156
 
#. note: 'Option name to disallow HistoryQuickProvider to reorder suggestions to make an inlineable one appear first'
33157
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_HISTORY_QUICK_PROVIDER_REORDER_FOR_INLINING_DISABLED
33158
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_HISTORY_QUICK_PROVIDER_REORDER_FOR_INLINING_DISABLED
33159
 
#: id: grdsid4964383828912709895; intermediary: cmlpgrit v2
33160
 
msgid ""
33161
 
"Don't Reorder"
33162
 
msgstr ""
33163
 
"Не мењај распоред"
33164
 
 
33165
 
 
33166
 
#. note: 'Permission string for access to any computer within multiple domains on the local network or internet.'
33167
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_HOSTS_IN_DOMAINS
33168
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_HOSTS_IN_DOMAINS
33169
 
#: id: grdsid4968399700653439437; intermediary: cmlpgrit v2
33170
 
msgid ""
33171
 
"Exchange data with any computer in the domains: %{DOMAINS}"
33172
 
msgstr ""
33173
 
"Размена података са било којим рачунаром на доменима: %{DOMAINS}"
33174
 
 
33175
 
 
33176
 
#. note: 'Album'
33177
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_ALBUM
33178
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_ALBUM
33179
 
#: id: grdsid4969785127455456148; intermediary: cmlpgrit v2
33180
 
msgid ""
33181
 
"Album"
33182
 
msgstr ""
33183
 
"Албум"
33184
 
 
33185
 
 
33186
 
#. note: "The label of the cloud connector configure button when it hasn't been set up yet."
33187
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DISABLED_BUTTON
33188
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DISABLED_BUTTON
33189
 
#: id: grdsid4973307593867026061; intermediary: cmlpgrit v2
33190
 
msgid ""
33191
 
"Add printers"
33192
 
msgstr ""
33193
 
"Додај штампаче"
33194
 
 
33195
 
 
33196
 
#. note: 'Label at the top of the client area of the dialog, preceding the period combo box'
33197
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA_LABEL
33198
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA_LABEL
33199
 
#: id: grdsid4973698491777102067; intermediary: cmlpgrit v2
33200
 
msgid ""
33201
 
"Obliterate the following items from:"
33202
 
msgstr ""
33203
 
"Обришите следеће ставке од:"
33204
 
 
33205
 
 
33206
 
#. note: "Name of the 'Composited layer borders' lab."
33207
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITED_LAYER_BORDERS
33208
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITED_LAYER_BORDERS
33209
 
#: id: grdsid497490572025913070; intermediary: cmlpgrit v2
33210
 
msgid ""
33211
 
"Composited render layer borders"
33212
 
msgstr ""
33213
 
"Границе композитних слојева приказа"
33214
 
 
33215
 
 
33216
 
#. note: 'Heading in the error page when a response from the server contains duplicate headers.'
33217
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_DUPLICATE_HEADERS
33218
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_DUPLICATE_HEADERS
33219
 
#: id: grdsid4980112683975062744; intermediary: cmlpgrit v2
33220
 
msgid ""
33221
 
"Duplicate headers received from server"
33222
 
msgstr ""
33223
 
"Дуплирана заглавља су примљена са сервера"
33224
 
 
33225
 
 
33226
 
#. note: 'Page range option label.'
33227
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGES_LABEL
33228
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGES_LABEL
33229
 
#: id: grdsid4988526792673242964; intermediary: cmlpgrit v2
33230
 
msgid ""
33231
 
"Pages"
33232
 
msgstr ""
33233
 
"Странице"
33234
 
 
33235
 
 
33236
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when exporting a public key failed.'
33237
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PUBLIC_KEY_FAILED_TO_EXPORT
33238
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PUBLIC_KEY_FAILED_TO_EXPORT
33239
 
#: id: grdsid4988792151665380515; intermediary: cmlpgrit v2
33240
 
msgid ""
33241
 
"Failed to export public key."
33242
 
msgstr ""
33243
 
"Извоз јавног кључа није успео."
33244
 
 
33245
 
 
33246
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
33247
 
#. note: 'The name of the Rotate counterclockwise command for plugins in the content area context menu'
33248
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ROTATECCW
33249
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ROTATECCW
33250
 
#: id: grdsid49896407730300355; intermediary: cmlpgrit v2
33251
 
msgid ""
33252
 
"Rotate c&ounterclockwise"
33253
 
msgstr ""
33254
 
"Окрећи у с&меру супротном од кретања казаљке на сату"
33255
 
 
33256
 
 
33257
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
33258
 
#. note: 'The name of the Inspect Background Page command in the packaged app content area context menu'
33259
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTBACKGROUNDPAGE
33260
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTBACKGROUNDPAGE
33261
 
#: id: grdsid4989966318180235467; intermediary: cmlpgrit v2
33262
 
msgid ""
33263
 
"Inspect &background page"
33264
 
msgstr ""
33265
 
"Провери страницу &позадине"
33266
 
 
33267
 
 
33268
 
#. note: 'Menu item for directing the user to a different UI that can manage email addresses.'
33269
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_EMAIL_ADDRESS
33270
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_EMAIL_ADDRESS
33271
 
#: id: grdsid4990100031542563306; intermediary: cmlpgrit v2
33272
 
msgid ""
33273
 
"Manage email addresses..."
33274
 
msgstr ""
33275
 
"Управљај адресама е-поште..."
33276
 
 
33277
 
 
33278
 
#. note: 'In the Photo import, message informing about multiple photos selected.'
33279
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_MANY_SELECTED
33280
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_MANY_SELECTED
33281
 
#: id: grdsid4991314311188418603; intermediary: cmlpgrit v2
33282
 
msgid ""
33283
 
"%{COUNT} selected"
33284
 
msgstr ""
33285
 
"Изабраних: %{COUNT}"
33286
 
 
33287
 
 
33288
 
#. note: 'Titlebar of the extension notification alert'
33289
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ALERT_TITLE
33290
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ALERT_TITLE
33291
 
#: id: grdsid4998873842614926205; intermediary: cmlpgrit v2
33292
 
msgid ""
33293
 
"Confirm Changes"
33294
 
msgstr ""
33295
 
"Потврда промена"
33296
 
 
33297
 
 
33298
 
#. note: 'Title of the certificate manager edit trust dialog'
33299
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TITLE
33300
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TITLE
33301
 
#: id: grdsid5010043101506446253; intermediary: cmlpgrit v2
33302
 
msgid ""
33303
 
"Certificate authority"
33304
 
msgstr ""
33305
 
"Ауторитет за издавање сертификата"
33306
 
 
33307
 
 
33308
 
#. note: "The title of the 'Timeout' page for sync settings."
33309
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_TIME_OUT_TITLE
33310
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_TIME_OUT_TITLE
33311
 
#: id: grdsid5011739343823725107; intermediary: cmlpgrit v2
33312
 
msgid ""
33313
 
"Failed to start up the sync backend"
33314
 
msgstr ""
33315
 
"Покретање позадинског механизма синхронизације није успело"
33316
 
 
33317
 
 
33318
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_RESOLVING_PROXY_FOR_URL
33319
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_RESOLVING_PROXY_FOR_URL
33320
 
#: id: grdsid5015344424288992913; intermediary: cmlpgrit v2
33321
 
msgid ""
33322
 
"Resolving proxy..."
33323
 
msgstr ""
33324
 
"Одређује се прокси..."
33325
 
 
33326
 
 
33327
 
#. note: 'Menu item for adding new billing details (credit card + address) in the autofill dialog.'
33328
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_BILLING_DETAILS
33329
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_BILLING_DETAILS
33330
 
#: id: grdsid5017570541720394850; intermediary: cmlpgrit v2
33331
 
msgid ""
33332
 
"Add billing details..."
33333
 
msgstr ""
33334
 
"Додај детаље обрачуна..."
33335
 
 
33336
 
 
33337
 
#. note: 'Message indicating policy cannot be stored/loaded due to the backend being in bad state.'
33338
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_BAD_STATE
33339
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_BAD_STATE
33340
 
#: id: grdsid5019198164206649151; intermediary: cmlpgrit v2
33341
 
msgid ""
33342
 
"Backing store in bad state"
33343
 
msgstr ""
33344
 
"Складиште тока података је у лошем стању"
33345
 
 
33346
 
 
33347
 
#. note: 'The prefix for a guest page loaded in webview tag in the Task Manager'
33348
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBVIEW_TAG_PREFIX
33349
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBVIEW_TAG_PREFIX
33350
 
#: id: grdsid5026754133087629784; intermediary: cmlpgrit v2
33351
 
msgid ""
33352
 
"Webview: %{WEBVIEW_TAG_NAME}"
33353
 
msgstr ""
33354
 
"Веб-приказ: %{WEBVIEW_TAG_NAME}"
33355
 
 
33356
 
 
33357
 
#. note: 'description of a certificate type for email'
33358
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_TYPE_EMAIL
33359
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_TYPE_EMAIL
33360
 
#: id: grdsid5027550639139316293; intermediary: cmlpgrit v2
33361
 
msgid ""
33362
 
"Email Certificate"
33363
 
msgstr ""
33364
 
"Сертификат за е-пошту"
33365
 
 
33366
 
 
33367
 
#. note: 'Error displayed during installation of apps or extensions when installation is not enabled.'
33368
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_NOT_ENABLED
33369
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_NOT_ENABLED
33370
 
#: id: grdsid5028012205542821824; intermediary: cmlpgrit v2
33371
 
msgid ""
33372
 
"Installation is not enabled."
33373
 
msgstr ""
33374
 
"Инсталација није омогућена."
33375
 
 
33376
 
 
33377
 
#. note: 'The label of the Issued By group in the general page of the certificate info dialog'
33378
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_ISSUER_GROUP
33379
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_ISSUER_GROUP
33380
 
#: id: grdsid5030338702439866405; intermediary: cmlpgrit v2
33381
 
msgid ""
33382
 
"Issued By"
33383
 
msgstr ""
33384
 
"Издао/ла"
33385
 
 
33386
 
 
33387
 
#. note: 'Text for the menu item for information about Google Translate'
33388
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_OPTIONS_ABOUT
33389
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_OPTIONS_ABOUT
33390
 
#: id: grdsid5031870354684148875; intermediary: cmlpgrit v2
33391
 
msgid ""
33392
 
"About Google Translate"
33393
 
msgstr ""
33394
 
"О Google преводиоцу"
33395
 
 
33396
 
 
33397
 
#. note: 'Text on button that opens another dialog to choose a new directory for user data.'
33398
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CANT_WRITE_USER_DIRECTORY_CHOOSE_DIRECTORY_BUTTON
33399
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CANT_WRITE_USER_DIRECTORY_CHOOSE_DIRECTORY_BUTTON
33400
 
#: id: grdsid5034259512732355072; intermediary: cmlpgrit v2
33401
 
msgid ""
33402
 
"Choose Another Directory..."
33403
 
msgstr ""
33404
 
"Одабери други директоријум..."
33405
 
 
33406
 
 
33407
 
#. note: 'A column header for the pattern column of the cookie/image/javascript/plugins exceptions dialog'
33408
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_PATTERN_HEADER
33409
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_PATTERN_HEADER
33410
 
#: id: grdsid5034510593013625357; intermediary: cmlpgrit v2
33411
 
msgid ""
33412
 
"Hostname pattern"
33413
 
msgstr ""
33414
 
"Шема имена хоста"
33415
 
 
33416
 
 
33417
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
33418
 
#. note: 'The Mac menu item select all in the edit menu.'
33419
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SELECT_ALL_MAC
33420
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SELECT_ALL_MAC
33421
 
#: id: grdsid5037676449506322593; intermediary: cmlpgrit v2
33422
 
msgid ""
33423
 
"Select All"
33424
 
msgstr ""
33425
 
"Изабери све"
33426
 
 
33427
 
 
33428
 
#. note: 'Description of the flag to enable an interactive autocomplete UI.'
33429
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INTERACTIVE_AUTOCOMPLETE_DESCRIPTION
33430
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INTERACTIVE_AUTOCOMPLETE_DESCRIPTION
33431
 
#: id: grdsid5037888205580811046; intermediary: cmlpgrit v2
33432
 
msgid ""
33433
 
"Enable an interactive autocomplete UI that can be invoked by calling HTMLFormElement#requestAutocomplete."
33434
 
msgstr ""
33435
 
"Омогућава кориснички интерфејс за интерактивно аутоматско довршавање који се може покренути позивањем функције HTMLFormElement#requestAutocomplete."
33436
 
 
33437
 
 
33438
 
#. note: 'Name of the flag to enable screen capture support.'
33439
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCREEN_CAPTURE_NAME
33440
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCREEN_CAPTURE_NAME
33441
 
#: id: grdsid503858191879554466; intermediary: cmlpgrit v2
33442
 
msgid ""
33443
 
"Enable screen capture support in getUserMedia()."
33444
 
msgstr ""
33445
 
"Омогући подршку за снимање екрана у API-ју getUserMedia()."
33446
 
 
33447
 
 
33448
 
#. note: 'The label of the cloud connector configure button while it is being set up.'
33449
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_ENABLING_BUTTON
33450
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_ENABLING_BUTTON
33451
 
#: id: grdsid5038863510258510803; intermediary: cmlpgrit v2
33452
 
msgid ""
33453
 
"Enabling..."
33454
 
msgstr ""
33455
 
"Омогућавање..."
33456
 
 
33457
 
 
33458
 
#. note: 'First bold line in the content area of the extension and app bundle installation prompt. Asks the user if they want to install the set of apps and extensions.'
33459
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALL_PROMPT_HEADING_EXTENSION_APPS
33460
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALL_PROMPT_HEADING_EXTENSION_APPS
33461
 
#: id: grdsid5039440886426314758; intermediary: cmlpgrit v2
33462
 
msgid ""
33463
 
"Install these apps and extensions?"
33464
 
msgstr ""
33465
 
"Желите ли да инсталирате ове апликације и додатке?"
33466
 
 
33467
 
 
33468
 
#. note: 'Size in tera bytes.'
33469
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_TB
33470
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_TB
33471
 
#: id: grdsid5039512255859636053; intermediary: cmlpgrit v2
33472
 
msgid ""
33473
 
"$1 TB"
33474
 
msgstr ""
33475
 
"$1 TB"
33476
 
 
33477
 
 
33478
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_SECTION_TITLE_PRIVACY
33479
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_SECTION_TITLE_PRIVACY
33480
 
#: id: grdsid5040262127954254034; intermediary: cmlpgrit v2
33481
 
msgid ""
33482
 
"Privacy"
33483
 
msgstr ""
33484
 
"Приватност"
33485
 
 
33486
 
 
33487
 
#. note: 'Radio button to keep blocking the Pepper broker'
33488
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PPAPI_BROKER_NO_ACTION
33489
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PPAPI_BROKER_NO_ACTION
33490
 
#: id: grdsid5043766625767731235; intermediary: cmlpgrit v2
33491
 
msgid ""
33492
 
"Continue blocking unsandboxed plug-ins"
33493
 
msgstr ""
33494
 
"Настави блокирање додатних компоненти које су изван заштићеног окружења"
33495
 
 
33496
 
 
33497
 
#. note: 'The text label of Nordic encoding'
33498
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_NORDIC
33499
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_NORDIC
33500
 
#: id: grdsid5048179823246820836; intermediary: cmlpgrit v2
33501
 
msgid ""
33502
 
"Nordic"
33503
 
msgstr ""
33504
 
"нордијски"
33505
 
 
33506
 
 
33507
 
#. note: 'Title for the flag to disable gesture requiment for media playback'
33508
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_GESTURE_REQUIREMENT_FOR_MEDIA_PLAYBACK_NAME
33509
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_GESTURE_REQUIREMENT_FOR_MEDIA_PLAYBACK_NAME
33510
 
#: id: grdsid5050209346295804497; intermediary: cmlpgrit v2
33511
 
msgid ""
33512
 
"Disable gesture requirement for media playback."
33513
 
msgstr ""
33514
 
"Онемогући да покрети буду услов за репродукцију медија."
33515
 
 
33516
 
 
33517
 
#. note: 'Checkbox to remember users decision.'
33518
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_CHECKBOX_TEXT
33519
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_CHECKBOX_TEXT
33520
 
#: id: grdsid5055518462594137986; intermediary: cmlpgrit v2
33521
 
msgid ""
33522
 
"Remember my choice for all links of this type."
33523
 
msgstr ""
33524
 
"Запамти мој избор за све везе овог типа."
33525
 
 
33526
 
 
33527
 
#. note: 'Title for the flag to enable Opus playback in <video> elements.'
33528
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OPUS_PLAYBACK_NAME
33529
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OPUS_PLAYBACK_NAME
33530
 
#: id: grdsid5056501771989853890; intermediary: cmlpgrit v2
33531
 
msgid ""
33532
 
"Enable Opus playback in <video> elements."
33533
 
msgstr ""
33534
 
"Омогући Opus репродукцију у елементима <video>."
33535
 
 
33536
 
 
33537
 
#. note: 'Name for the flag to enable CSS Shaders.'
33538
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CSS_SHADERS_NAME
33539
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CSS_SHADERS_NAME
33540
 
#: id: grdsid5057328467544576931; intermediary: cmlpgrit v2
33541
 
msgid ""
33542
 
"Enable CSS Shaders."
33543
 
msgstr ""
33544
 
"Омогућавање CSS омотача."
33545
 
 
33546
 
 
33547
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Memory metric category.'
33548
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MEMORY_METRIC_CATEGORY_DESCRIPTION
33549
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MEMORY_METRIC_CATEGORY_DESCRIPTION
33550
 
#: id: grdsid506152810699123561; intermediary: cmlpgrit v2
33551
 
msgid ""
33552
 
"Metrics relating to the effect of %{SHORT_PRODUCT_NAME} on the system's memory"
33553
 
msgstr ""
33554
 
"Показатељи који се односе на утицај производа %{SHORT_PRODUCT_NAME} на меморију система"
33555
 
 
33556
 
 
33557
 
#. note: 'In the Gallery, the text next to the Contrast slider.'
33558
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_CONTRAST
33559
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_CONTRAST
33560
 
#: id: grdsid5061708541166515394; intermediary: cmlpgrit v2
33561
 
msgid ""
33562
 
"Contrast"
33563
 
msgstr ""
33564
 
"Контраст"
33565
 
 
33566
 
 
33567
 
#. note: "Description for the flag to disable the 'Other devices' menu on the NTP."
33568
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NTP_OTHER_SESSIONS_MENU_DESCRIPTION
33569
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NTP_OTHER_SESSIONS_MENU_DESCRIPTION
33570
 
#: id: grdsid506228266759207354; intermediary: cmlpgrit v2
33571
 
msgid ""
33572
 
"Disable the new tab page menu for accessing tabs on other devices."
33573
 
msgstr ""
33574
 
"Онемогућите мени странице Нова картица за приступ картицама на другим уређајима."
33575
 
 
33576
 
 
33577
 
#. note: 'File owner'
33578
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_FILE_OWNER
33579
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_FILE_OWNER
33580
 
#: id: grdsid5064044884033187473; intermediary: cmlpgrit v2
33581
 
msgid ""
33582
 
"File owner"
33583
 
msgstr ""
33584
 
"Власник датотеке"
33585
 
 
33586
 
 
33587
 
#. note: 'Description for the flag to disable gesture requiment for media playback'
33588
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_GESTURE_REQUIREMENT_FOR_MEDIA_PLAYBACK_DESCRIPTION
33589
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_GESTURE_REQUIREMENT_FOR_MEDIA_PLAYBACK_DESCRIPTION
33590
 
#: id: grdsid5075306601479391924; intermediary: cmlpgrit v2
33591
 
msgid ""
33592
 
"Disable user gesture requirement for playing media elements. Activating this will allow autoplay to work."
33593
 
msgstr ""
33594
 
"Онемогућава да кориснички покрети буду услов за пуштање медијских елемената. Ако ово активирате, омогућићете аутоплеј."
33595
 
 
33596
 
 
33597
 
#. note: "The name of a type of sandbox used by Chrome on UNIX like systems. 'Seccomp-BPF' is a technical term which should be left untranslated."
33598
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_SECCOMP_BPF_SANDBOX
33599
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_SECCOMP_BPF_SANDBOX
33600
 
#: id: grdsid5081055027309504756; intermediary: cmlpgrit v2
33601
 
msgid ""
33602
 
"Seccomp-BPF sandbox"
33603
 
msgstr ""
33604
 
"Seccomp-BPF заштићено окружење"
33605
 
 
33606
 
 
33607
 
#. note: 'The placeholder text of the last name field.'
33608
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_LAST_NAME
33609
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_LAST_NAME
33610
 
#: id: grdsid5086589117546410981; intermediary: cmlpgrit v2
33611
 
msgid ""
33612
 
"Add last name"
33613
 
msgstr ""
33614
 
"Додај презиме"
33615
 
 
33616
 
 
33617
 
#. note: 'The label of the button that adds a new Autofill credit card.'
33618
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADD_CREDITCARD_BUTTON
33619
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADD_CREDITCARD_BUTTON
33620
 
#: id: grdsid508794495705880051; intermediary: cmlpgrit v2
33621
 
msgid ""
33622
 
"Add new credit card..."
33623
 
msgstr ""
33624
 
"Додај нову кредитну картицу..."
33625
 
 
33626
 
 
33627
 
#. note: 'description of public key algorithm SEC_OID_PKCS1_SHA512_WITH_RSA_ENCRYPTION'
33628
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_SHA512_WITH_RSA_ENCRYPTION
33629
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_SHA512_WITH_RSA_ENCRYPTION
33630
 
#: id: grdsid5088534251099454936; intermediary: cmlpgrit v2
33631
 
msgid ""
33632
 
"PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
33633
 
msgstr ""
33634
 
"PKCS #1 SHA-512 са RSA шифровањем"
33635
 
 
33636
 
 
33637
 
#. note: 'In the action choice dialog, label of action to view all files.'
33638
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_VIEW_FILES
33639
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_VIEW_FILES
33640
 
#: id: grdsid5089363139417863686; intermediary: cmlpgrit v2
33641
 
msgid ""
33642
 
"View with the Files app"
33643
 
msgstr ""
33644
 
"Прикажи помоћу апликације Датотеке"
33645
 
 
33646
 
 
33647
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
33648
 
#. note: 'Name for the flag to switch lock animations.'
33649
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_NEW_LOCK_ANIMATIONS
33650
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_NEW_LOCK_ANIMATIONS
33651
 
#: id: grdsid5092119204628916781; intermediary: cmlpgrit v2
33652
 
msgid ""
33653
 
"Disable new lock animations."
33654
 
msgstr ""
33655
 
"Онемогући ново закључавање анимација."
33656
 
 
33657
 
 
33658
 
#. note: 'In the File Manager, the error message when the file operation failed.'
33659
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_GENERIC
33660
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_GENERIC
33661
 
#: id: grdsid509429900233858213; intermediary: cmlpgrit v2
33662
 
msgid ""
33663
 
"An error occurred."
33664
 
msgstr ""
33665
 
"Дошло је до грешке."
33666
 
 
33667
 
 
33668
 
#. note: 'The text label of Hebrew encodings'
33669
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_HEBREW
33670
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_HEBREW
33671
 
#: id: grdsid5098629044894065541; intermediary: cmlpgrit v2
33672
 
msgid ""
33673
 
"Hebrew"
33674
 
msgstr ""
33675
 
"хебрејски"
33676
 
 
33677
 
 
33678
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when the absolute path to the extension directory can not be found.'
33679
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CANT_GET_ABSOLUTE_PATH
33680
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CANT_GET_ABSOLUTE_PATH
33681
 
#: id: grdsid5098647635849512368; intermediary: cmlpgrit v2
33682
 
msgid ""
33683
 
"Can't find the absolute path to the directory to pack."
33684
 
msgstr ""
33685
 
"Није могуће пронаћи апсолутну путању до директоријума за паковање."
33686
 
 
33687
 
 
33688
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
33689
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for pinning more than one tab.'
33690
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_PIN_TABS
33691
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_PIN_TABS
33692
 
#: id: grdsid5105855035535475848; intermediary: cmlpgrit v2
33693
 
msgid ""
33694
 
"Pin tabs"
33695
 
msgstr ""
33696
 
"Закачи картице"
33697
 
 
33698
 
 
33699
 
#. note: 'The message to be displayed on dialog'
33700
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORTER_GOOGLE_LOGIN_TEXT
33701
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORTER_GOOGLE_LOGIN_TEXT
33702
 
#: id: grdsid5105859138906591953; intermediary: cmlpgrit v2
33703
 
msgid ""
33704
 
"In order to import Toolbar bookmarks into Chrome, you must be signed in to your Google account.  Please sign in and try to import again."
33705
 
msgstr ""
33706
 
"Да бисте обележиваче из Toolbar-а увезли у Chrome, морате да будете пријављени на Google налог. Пријавите се и покушајте поново да увезете."
33707
 
 
33708
 
 
33709
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the female athlete avatar.'
33710
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_10
33711
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_10
33712
 
#: id: grdsid5109044022078737958; intermediary: cmlpgrit v2
33713
 
msgid ""
33714
 
"Mia"
33715
 
msgstr ""
33716
 
"Мија"
33717
 
 
33718
 
 
33719
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Developer Tools menu item'
33720
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS
33721
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS
33722
 
#: id: grdsid5112577000029535889; intermediary: cmlpgrit v2
33723
 
msgid ""
33724
 
"&Developer Tools"
33725
 
msgstr ""
33726
 
"&Алатке за програмере"
33727
 
 
33728
 
 
33729
 
#. note: 'The message in the certificate manager error dialog for importing invalid certificate files.'
33730
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_CERT_PARSE_ERROR
33731
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_CERT_PARSE_ERROR
33732
 
#: id: grdsid5116300307302421503; intermediary: cmlpgrit v2
33733
 
msgid ""
33734
 
"Unable to parse file."
33735
 
msgstr ""
33736
 
"Није могуће рашчланити датотеку."
33737
 
 
33738
 
 
33739
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Save Audio As command in the content area context menu'
33740
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEAUDIOAS
33741
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEAUDIOAS
33742
 
#: id: grdsid5116628073786783676; intermediary: cmlpgrit v2
33743
 
msgid ""
33744
 
"Sa&ve Audio As..."
33745
 
msgstr ""
33746
 
"Са&чувај аудио снимак као..."
33747
 
 
33748
 
 
33749
 
#. note: 'browser combo box: Mozilla Firefox'
33750
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_FIREFOX
33751
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_FIREFOX
33752
 
#: id: grdsid5119173345047096771; intermediary: cmlpgrit v2
33753
 
msgid ""
33754
 
"Mozilla Firefox"
33755
 
msgstr ""
33756
 
"Mozilla Firefox"
33757
 
 
33758
 
 
33759
 
#. note: 'Description in Certification Authority trust dialog for the SSL trust checkbox.'
33760
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TRUST_SSL_LABEL
33761
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TRUST_SSL_LABEL
33762
 
#: id: grdsid5120421890733714118; intermediary: cmlpgrit v2
33763
 
msgid ""
33764
 
"Trust this certificate for identifying websites."
33765
 
msgstr ""
33766
 
"Веруј овом сертификату за идентификацију веб сајтова."
33767
 
 
33768
 
 
33769
 
#. note: 'Download page message: Disk Full.'
33770
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_DISK_FULL
33771
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_DISK_FULL
33772
 
#: id: grdsid5121130586824819730; intermediary: cmlpgrit v2
33773
 
msgid ""
33774
 
"Your hard disk is full.  Please save to another location or make more room on the hard disk."
33775
 
msgstr ""
33776
 
"Хард-диск је пун. Сачувајте на другу локацију или направите више простора на хард-диску."
33777
 
 
33778
 
 
33779
 
#. note: 'Label text to indicate a removable storage device is attached.'
33780
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_DEVICE_ATTACHED
33781
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_DEVICE_ATTACHED
33782
 
#: id: grdsid512903556749061217; intermediary: cmlpgrit v2
33783
 
msgid ""
33784
 
"attached"
33785
 
msgstr ""
33786
 
"прикључено"
33787
 
 
33788
 
 
33789
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
33790
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when bookmark item cannot be created.  Mac-only.'
33791
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_BOOKMARK_ITEM_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
33792
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_BOOKMARK_ITEM_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
33793
 
#: id: grdsid5135533361271311778; intermediary: cmlpgrit v2
33794
 
msgid ""
33795
 
"Could not create bookmark item."
33796
 
msgstr ""
33797
 
"Није било могуће направити обележивач."
33798
 
 
33799
 
 
33800
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow site to query the permision to access the PPAPI broker.'
33801
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_ASK_RADIO
33802
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_ASK_RADIO
33803
 
#: id: grdsid5135645570420161604; intermediary: cmlpgrit v2
33804
 
msgid ""
33805
 
"Ask me when a site wants to use a plug-in to access my computer (recommended)"
33806
 
msgstr ""
33807
 
"Питај ме када сајт жели да приступи мом рачунару помоћу додатне компоненте (препоручено)"
33808
 
 
33809
 
 
33810
 
#. note: 'Text of the radio that when selected enables basic encryption.'
33811
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_BASIC_ENCRYPTION_DATA
33812
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_BASIC_ENCRYPTION_DATA
33813
 
#: id: grdsid5141240743006678641; intermediary: cmlpgrit v2
33814
 
msgid ""
33815
 
"Encrypt synced passwords with your Google credentials"
33816
 
msgstr ""
33817
 
"Шифрујте синхронизоване лозинке помоћу Google акредитива"
33818
 
 
33819
 
 
33820
 
#. note: 'Permission string for access to clipboard.'
33821
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_CLIPBOARD
33822
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_CLIPBOARD
33823
 
#: id: grdsid5143151113947480436; intermediary: cmlpgrit v2
33824
 
msgid ""
33825
 
"Access data you copy and paste"
33826
 
msgstr ""
33827
 
"Приступ подацима које прекопирате"
33828
 
 
33829
 
 
33830
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
33831
 
#. note: 'The Mac menu item to go into fullscreen mode in the view menu and also in the app menu.'
33832
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTER_FULLSCREEN_MAC
33833
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTER_FULLSCREEN_MAC
33834
 
#: id: grdsid5143712164865402236; intermediary: cmlpgrit v2
33835
 
msgid ""
33836
 
"Enter Full Screen"
33837
 
msgstr ""
33838
 
"Пређи на режим целог екрана"
33839
 
 
33840
 
 
33841
 
#. note: 'Date column label.'
33842
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DATE_COLUMN_LABEL
33843
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DATE_COLUMN_LABEL
33844
 
#: id: grdsid5145331109270917438; intermediary: cmlpgrit v2
33845
 
msgid ""
33846
 
"Date modified"
33847
 
msgstr ""
33848
 
"Датум измене"
33849
 
 
33850
 
 
33851
 
#. note: 'Message indicating policy validation failure due to an error code in the policy.'
33852
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_ERROR_CODE_PRESENT
33853
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_ERROR_CODE_PRESENT
33854
 
#: id: grdsid5145883236150621069; intermediary: cmlpgrit v2
33855
 
msgid ""
33856
 
"Error code present in the policy response"
33857
 
msgstr ""
33858
 
"Кôд грешке је присутан у одговору на смернице"
33859
 
 
33860
 
 
33861
 
#. note: 'Title for the flag to disable using a software rasterizer.'
33862
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_SOFTWARE_RASTERIZER_NAME
33863
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_SOFTWARE_RASTERIZER_NAME
33864
 
#: id: grdsid5148652308299789060; intermediary: cmlpgrit v2
33865
 
msgid ""
33866
 
"Disable 3D software rasterizer"
33867
 
msgstr ""
33868
 
"Онемогућавање 3D софтверског растеризатора"
33869
 
 
33870
 
 
33871
 
#. note: 'description of extension Netscape Certificate SSL Server Name'
33872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_SSL_SERVER_NAME
33873
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_SSL_SERVER_NAME
33874
 
#: id: grdsid5150254825601720210; intermediary: cmlpgrit v2
33875
 
msgid ""
33876
 
"Netscape Certificate SSL Server Name"
33877
 
msgstr ""
33878
 
"Назив SSL сервера Netscape сертификата"
33879
 
 
33880
 
 
33881
 
#. note: "Description of the 'Script Badges' lab."
33882
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCRIPT_BADGES_DESCRIPTION
33883
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCRIPT_BADGES_DESCRIPTION
33884
 
#: id: grdsid515466457039582167; intermediary: cmlpgrit v2
33885
 
msgid ""
33886
 
"Shows extension \"script badges\" in the location bar rather than page actions."
33887
 
msgstr ""
33888
 
"Приказује додатак „значке скрипте“ уместо радњи странице на траци за локацију."
33889
 
 
33890
 
 
33891
 
#. note: 'The label of the Subject element in the details page of the certificate info dialog. (In this case, subject refers to the entity the certificate was issued to.)'
33892
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SUBJECT
33893
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_SUBJECT
33894
 
#: id: grdsid5154702632169343078; intermediary: cmlpgrit v2
33895
 
msgid ""
33896
 
"Subject"
33897
 
msgstr ""
33898
 
"Субјекат"
33899
 
 
33900
 
 
33901
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a game of chess'
33902
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_21
33903
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_21
33904
 
#: id: grdsid515594325917491223; intermediary: cmlpgrit v2
33905
 
msgid ""
33906
 
"Chess"
33907
 
msgstr ""
33908
 
"Шах"
33909
 
 
33910
 
 
33911
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Reload Packaged App command in the packaged app content area context menu'
33912
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOAD_PACKAGED_APP
33913
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOAD_PACKAGED_APP
33914
 
#: id: grdsid5158789498596736885; intermediary: cmlpgrit v2
33915
 
msgid ""
33916
 
"Re&load App"
33917
 
msgstr ""
33918
 
"Поново учитај ап&ликацију"
33919
 
 
33920
 
 
33921
 
#. note: 'Text showing space left on Google Drive'
33922
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SPACE_AVAILABLE_LONG
33923
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SPACE_AVAILABLE_LONG
33924
 
#: id: grdsid5170477580121653719; intermediary: cmlpgrit v2
33925
 
msgid ""
33926
 
"Google Drive space left: %{SPACE_AVAILABLE}."
33927
 
msgstr ""
33928
 
"Преостали простор на Google диску: %{SPACE_AVAILABLE}."
33929
 
 
33930
 
 
33931
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
33932
 
#. note: 'The text displayed in the omnibox when it is empty.'
33933
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_EMPTY_HINT
33934
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_EMPTY_HINT
33935
 
#: id: grdsid5171045022955879922; intermediary: cmlpgrit v2
33936
 
msgid ""
33937
 
"Search or type URL"
33938
 
msgstr ""
33939
 
"Претражите или унесите URL адресу"
33940
 
 
33941
 
 
33942
 
#. note: 'Text displayed in the Applies to column when a policy applies to everyone on the machine.'
33943
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SCOPE_DEVICE
33944
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SCOPE_DEVICE
33945
 
#: id: grdsid5172758083709347301; intermediary: cmlpgrit v2
33946
 
msgid ""
33947
 
"Machine"
33948
 
msgstr ""
33949
 
"Рачунар"
33950
 
 
33951
 
 
33952
 
#. note: "Question asked on the info bar whenever webapp requests new (larger) quota to persistently store data on the user's local computer (e.g. for persistent-type filesystem)."
33953
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
33954
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
33955
 
#: id: grdsid5175870427301879686; intermediary: cmlpgrit v2
33956
 
msgid ""
33957
 
"%{URL} wants to permanently store data on your local computer."
33958
 
msgstr ""
33959
 
"%{URL} жели трајно да чува податке на локалном рачунару."
33960
 
 
33961
 
 
33962
 
#. note: 'Radio button choice to block a site to access microphone and camera, displayed in bubble when a page was blocked from accesssing microphone and camera.'
33963
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_NO_ACTION
33964
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_AND_CAMERA_NO_ACTION
33965
 
#: id: grdsid5177479852722101802; intermediary: cmlpgrit v2
33966
 
msgid ""
33967
 
"Continue blocking camera and microphone access"
33968
 
msgstr ""
33969
 
"Настави да блокираш приступ камери и микрофону"
33970
 
 
33971
 
 
33972
 
#. note: 'Tooltip for the Thumbnail View button.'
33973
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_THUMBNAIL_VIEW_TOOLTIP
33974
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_THUMBNAIL_VIEW_TOOLTIP
33975
 
#: id: grdsid5177526793333269655; intermediary: cmlpgrit v2
33976
 
msgid ""
33977
 
"Thumbnail view"
33978
 
msgstr ""
33979
 
"Приказ сличица"
33980
 
 
33981
 
 
33982
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
33983
 
#. note: 'The Mac menu item for find previous in the edit menu.'
33984
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_FIND_PREVIOUS_MAC
33985
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_FIND_PREVIOUS_MAC
33986
 
#: id: grdsid5178667623289523808; intermediary: cmlpgrit v2
33987
 
msgid ""
33988
 
"Find Previous"
33989
 
msgstr ""
33990
 
"Пронађи претходно"
33991
 
 
33992
 
 
33993
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the JavaScript console menu item'
33994
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONSOLE
33995
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEV_TOOLS_CONSOLE
33996
 
#: id: grdsid5184063094292164363; intermediary: cmlpgrit v2
33997
 
msgid ""
33998
 
"&JavaScript Console"
33999
 
msgstr ""
34000
 
"&JavaScript конзола"
34001
 
 
34002
 
 
34003
 
#. note: 'First bold line in the content area of the extension or app installation prompt. Asks the user if they want to re-enable a particular extension or app.'
34004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_RE_ENABLE_PROMPT_HEADING
34005
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_RE_ENABLE_PROMPT_HEADING
34006
 
#: id: grdsid5185386675596372454; intermediary: cmlpgrit v2
34007
 
msgid ""
34008
 
"The newest version of \"%{EXTENSION_NAME}\" has been disabled because it requires more permissions."
34009
 
msgstr ""
34010
 
"Најновија верзија додатка „%{EXTENSION_NAME}“ је онемогућена јер захтева још дозвола."
34011
 
 
34012
 
 
34013
 
#. note: 'The body of the sync promo NTP bubble.'
34014
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NTP_BUBBLE_MESSAGE
34015
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_NTP_BUBBLE_MESSAGE
34016
 
#: id: grdsid5187295959347858724; intermediary: cmlpgrit v2
34017
 
msgid ""
34018
 
"You're now signed in to %{SHORT_PRODUCT_NAME}. Your bookmarks, history, and other settings are being synced with your Google Account."
34019
 
msgstr ""
34020
 
"Сада сте пријављени на %{SHORT_PRODUCT_NAME}. Обележивачи, историја и друга подешавања се синхронизују са Google налогом."
34021
 
 
34022
 
 
34023
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
34024
 
#. note: 'A format used to create label for hardware-backed keys.'
34025
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_HARDWARE_BACKED_KEY_FORMAT
34026
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_HARDWARE_BACKED_KEY_FORMAT
34027
 
#: id: grdsid5187826826541650604; intermediary: cmlpgrit v2
34028
 
msgid ""
34029
 
"%{KEY_NAME} (%{DEVICE})"
34030
 
msgstr ""
34031
 
"%{KEY_NAME} (%{DEVICE})"
34032
 
 
34033
 
 
34034
 
#. note: 'Description in dialog for editing Certification Authority trust flags'
34035
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TRUST_DESCRIPTION_FORMAT
34036
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EDIT_CA_TRUST_DESCRIPTION_FORMAT
34037
 
#: id: grdsid5189060859917252173; intermediary: cmlpgrit v2
34038
 
msgid ""
34039
 
"The certificate \"%{CERTIFICATE_NAME}\" represents a Certification Authority."
34040
 
msgstr ""
34041
 
"Сертификат „%{CERTIFICATE_NAME}“ представља ауторитет за издавање сертификата."
34042
 
 
34043
 
 
34044
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Language Settings command in the content area context menu'
34045
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_LANGUAGE_SETTINGS
34046
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_LANGUAGE_SETTINGS
34047
 
#: id: grdsid5191625995327478163; intermediary: cmlpgrit v2
34048
 
msgid ""
34049
 
"&Language Settings..."
34050
 
msgstr ""
34051
 
"&Подешавања језика..."
34052
 
 
34053
 
 
34054
 
#. note: 'Description for the flag to enable syncing the TypedURL datatype'
34055
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_TYPED_URLS_DESCRIPTION
34056
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_TYPED_URLS_DESCRIPTION
34057
 
#: id: grdsid5196749479074304034; intermediary: cmlpgrit v2
34058
 
msgid ""
34059
 
"Enable History in the sync settings. This allows syncing your typed URL history and navigation history to other clients to assist in omnibox auto-completion and the history UI."
34060
 
msgstr ""
34061
 
"Омогућава Историју у подешавањима синхронизације. То омогућава синхронизовање историје унетих URL-ова и историје навигације са другим клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу и корисничком интерфејсу историје."
34062
 
 
34063
 
 
34064
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
34065
 
#. note: 'The title of the Internet tab'
34066
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INTERNET_TAB_LABEL
34067
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INTERNET_TAB_LABEL
34068
 
#: id: grdsid5197255632782567636; intermediary: cmlpgrit v2
34069
 
msgid ""
34070
 
"Internet"
34071
 
msgstr ""
34072
 
"Интернет"
34073
 
 
34074
 
 
34075
 
#. note: 'Title for the experiments table on the about:flags page.'
34076
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TABLE_TITLE
34077
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TABLE_TITLE
34078
 
#: id: grdsid5199729219167945352; intermediary: cmlpgrit v2
34079
 
msgid ""
34080
 
"Experiments"
34081
 
msgstr ""
34082
 
"Експерименти"
34083
 
 
34084
 
 
34085
 
#. note: 'The label of the SHA-1 Fingerprint field in the general page of the certificate info dialog'
34086
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_SHA1_FINGERPRINT_LABEL
34087
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_SHA1_FINGERPRINT_LABEL
34088
 
#: id: grdsid5209518306177824490; intermediary: cmlpgrit v2
34089
 
msgid ""
34090
 
"SHA-1 Fingerprint"
34091
 
msgstr ""
34092
 
"SHA-1 Fingerprint"
34093
 
 
34094
 
 
34095
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
34096
 
#. note: 'Name for the flag to disable wallpaper boot animation (except for OOBE).'
34097
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_BOOT_ANIMATION
34098
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_BOOT_ANIMATION
34099
 
#: id: grdsid5210496856287228091; intermediary: cmlpgrit v2
34100
 
msgid ""
34101
 
"Disable boot animation."
34102
 
msgstr ""
34103
 
"Онемогући анимацију при покретању."
34104
 
 
34105
 
 
34106
 
#. note: 'Header for cookie exception management page on Content Settings dialog'
34107
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_HEADER
34108
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_HEADER
34109
 
#: id: grdsid5212461935944305924; intermediary: cmlpgrit v2
34110
 
msgid ""
34111
 
"Cookie and site data exceptions"
34112
 
msgstr ""
34113
 
"Изузеци за колачиће и податке о сајтовима"
34114
 
 
34115
 
 
34116
 
#. note: 'The error message displayed for SSL protocol errors.'
34117
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_SSL_PROTOCOL_ERROR
34118
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_SSL_PROTOCOL_ERROR
34119
 
#: id: grdsid5228309736894624122; intermediary: cmlpgrit v2
34120
 
msgid ""
34121
 
"SSL protocol error."
34122
 
msgstr ""
34123
 
"Грешка SSL протокола."
34124
 
 
34125
 
 
34126
 
#. note: 'The goats teleported column'
34127
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GOATS_TELEPORTED_COLUMN
34128
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GOATS_TELEPORTED_COLUMN
34129
 
#: id: grdsid5230160809118287008; intermediary: cmlpgrit v2
34130
 
msgid ""
34131
 
"Goats Teleported"
34132
 
msgstr ""
34133
 
"Goats Teleported"
34134
 
 
34135
 
 
34136
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
34137
 
#. note: 'The menu title of the Mac window menu.'
34138
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WINDOW_MENU_MAC
34139
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WINDOW_MENU_MAC
34140
 
#: id: grdsid5230516054153933099; intermediary: cmlpgrit v2
34141
 
msgid ""
34142
 
"Window"
34143
 
msgstr ""
34144
 
"Прозор"
34145
 
 
34146
 
 
34147
 
#. note: 'Label for Notifications exception management page on Content Settings dialog'
34148
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_HEADER
34149
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_HEADER
34150
 
#: id: grdsid523299859570409035; intermediary: cmlpgrit v2
34151
 
msgid ""
34152
 
"Notifications exceptions"
34153
 
msgstr ""
34154
 
"Изузеци за обавештења"
34155
 
 
34156
 
 
34157
 
#. note: 'The name of the WebKit project; should not require translation.'
34158
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBKIT
34159
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBKIT
34160
 
#: id: grdsid5233930340889611108; intermediary: cmlpgrit v2
34161
 
msgid ""
34162
 
"WebKit"
34163
 
msgstr ""
34164
 
"WebKit"
34165
 
 
34166
 
 
34167
 
#. note: 'Text on next line after IDS_EXTENSIONS_NONE_INSTALLED that suggests the user look in the gallery for extensions to install.'
34168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_NONE_INSTALLED_SUGGEST_GALLERY
34169
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_NONE_INSTALLED_SUGGEST_GALLERY
34170
 
#: id: grdsid523397668577733901; intermediary: cmlpgrit v2
34171
 
msgid ""
34172
 
"Want to %{BEGIN_LINK}browse the gallery%{END_LINK} instead?"
34173
 
msgstr ""
34174
 
"Желите ли уместо тога да %{BEGIN_LINK}прегледате галерију%{END_LINK}?"
34175
 
 
34176
 
 
34177
 
#. note: "A statement that a packaged app has been newly blacklisted. http://www.google.com/support/chrome/bin/answer.py?hl=en&answer=1210215 contains the language on which we're basing the phrasing."
34178
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_ALERT_ITEM_BLACKLISTED
34179
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_ALERT_ITEM_BLACKLISTED
34180
 
#: id: grdsid5238278114306905396; intermediary: cmlpgrit v2
34181
 
msgid ""
34182
 
"The app \"%{EXTENSION_NAME}\" was automatically removed."
34183
 
msgstr ""
34184
 
"Апликација „%{EXTENSION_NAME}“ је аутоматски уклоњена."
34185
 
 
34186
 
 
34187
 
#. note: "Name of the 'Enable WebGL' lab."
34188
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBGL_NAME
34189
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBGL_NAME
34190
 
#: id: grdsid5245040615458640281; intermediary: cmlpgrit v2
34191
 
msgid ""
34192
 
"Enable WebGL"
34193
 
msgstr ""
34194
 
"Омогући WebGL"
34195
 
 
34196
 
 
34197
 
#. note: 'The contents of the balloon that is displayed when a background app crashes'
34198
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_CRASHED_APP_BALLOON_MESSAGE
34199
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_CRASHED_APP_BALLOON_MESSAGE
34200
 
#: id: grdsid5246282308050205996; intermediary: cmlpgrit v2
34201
 
msgid ""
34202
 
"%{APP_NAME} has crashed. Click this balloon to restart the app."
34203
 
msgstr ""
34204
 
"Апликација %{APP_NAME} је отказала. Кликните на овај облачић да бисте је поново покренули."
34205
 
 
34206
 
 
34207
 
#. note: "Title text for the 'pin' context menu item of an app list item."
34208
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTEXT_MENU_PIN
34209
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTEXT_MENU_PIN
34210
 
#: id: grdsid5246356625895986067; intermediary: cmlpgrit v2
34211
 
msgid ""
34212
 
"Pin to Launcher"
34213
 
msgstr ""
34214
 
"Прикачи на покретач"
34215
 
 
34216
 
 
34217
 
#. note: 'Download page message: Browser Crash.'
34218
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_CRASH
34219
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_CRASH
34220
 
#: id: grdsid5249624017678798539; intermediary: cmlpgrit v2
34221
 
msgid ""
34222
 
"The browser crashed before the download completed."
34223
 
msgstr ""
34224
 
"Прегледач је отказао пре него што је преузимање довршено."
34225
 
 
34226
 
 
34227
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a dragonfly'
34228
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_23
34229
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_23
34230
 
#: id: grdsid5257456363153333584; intermediary: cmlpgrit v2
34231
 
msgid ""
34232
 
"Dragonfly"
34233
 
msgstr ""
34234
 
"Вилин коњиц"
34235
 
 
34236
 
 
34237
 
#. note: 'Text that indicates the plugin is an in-process PPAPI plugin.'
34238
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_PPAPI_IN_PROCESS
34239
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_PPAPI_IN_PROCESS
34240
 
#: id: grdsid5258266922137542658; intermediary: cmlpgrit v2
34241
 
msgid ""
34242
 
"PPAPI (in-process)"
34243
 
msgstr ""
34244
 
"PPAPI (у процесу)"
34245
 
 
34246
 
 
34247
 
#. note: 'Shown when printer has been offline for more than a week.'
34248
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OFFLINE_FOR_WEEK
34249
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OFFLINE_FOR_WEEK
34250
 
#: id: grdsid5265562206369321422; intermediary: cmlpgrit v2
34251
 
msgid ""
34252
 
"Offline for more than a week"
34253
 
msgstr ""
34254
 
"Ван мреже дуже од недељу дана"
34255
 
 
34256
 
 
34257
 
#. note: 'The title in the error dialog for Certification Authority file import errors.'
34258
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_CA_IMPORT_ERROR_TITLE
34259
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_CA_IMPORT_ERROR_TITLE
34260
 
#: id: grdsid5266113311903163739; intermediary: cmlpgrit v2
34261
 
msgid ""
34262
 
"Certification Authority Import Error"
34263
 
msgstr ""
34264
 
"Грешка при увозу ауторитета за издавање сертификата"
34265
 
 
34266
 
 
34267
 
#. note: 'Title for a flag for audio switching.'
34268
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUDIO_DEVICE_MENU_NAME
34269
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUDIO_DEVICE_MENU_NAME
34270
 
#: id: grdsid5267032194238097728; intermediary: cmlpgrit v2
34271
 
msgid ""
34272
 
"Audio input/output menu"
34273
 
msgstr ""
34274
 
"Мени аудио улаза/излаза"
34275
 
 
34276
 
 
34277
 
#. note: 'Text that indicates the plugin is an out-of-process PPAPI plugin.'
34278
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_PPAPI_OUT_OF_PROCESS
34279
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_PPAPI_OUT_OF_PROCESS
34280
 
#: id: grdsid5268606875983318825; intermediary: cmlpgrit v2
34281
 
msgid ""
34282
 
"PPAPI (out-of-process)"
34283
 
msgstr ""
34284
 
"PPAPI (изван процеса)"
34285
 
 
34286
 
 
34287
 
#. note: 'Title of a message box when printing fails because of printer issues.'
34288
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_SPOOL_FAILED_TITLE_TEXT
34289
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_SPOOL_FAILED_TITLE_TEXT
34290
 
#: id: grdsid5269977353971873915; intermediary: cmlpgrit v2
34291
 
msgid ""
34292
 
"Print Failed"
34293
 
msgstr ""
34294
 
"Штампање није успело"
34295
 
 
34296
 
 
34297
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
34298
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_WEBCAL_HANDLER_NAME
34299
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_WEBCAL_HANDLER_NAME
34300
 
#: id: grdsid5270547718570958938; intermediary: cmlpgrit v2
34301
 
msgid ""
34302
 
"Google Calendar"
34303
 
msgstr ""
34304
 
"Google календар"
34305
 
 
34306
 
 
34307
 
#. note: 'Save button text for password manager'
34308
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_MANAGER_SAVE_BUTTON
34309
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_MANAGER_SAVE_BUTTON
34310
 
#: id: grdsid5271549068863921519; intermediary: cmlpgrit v2
34311
 
msgid ""
34312
 
"Save password"
34313
 
msgstr ""
34314
 
"Сачувај лозинку"
34315
 
 
34316
 
 
34317
 
#. note: 'Description for the flag to disable history navigation from horizontal overscroll.'
34318
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OVERSCROLL_HISTORY_NAVIGATION_DESCRIPTION
34319
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OVERSCROLL_HISTORY_NAVIGATION_DESCRIPTION
34320
 
#: id: grdsid5273628206174272911; intermediary: cmlpgrit v2
34321
 
msgid ""
34322
 
"Experimental history navigation in response to horizontal overscroll."
34323
 
msgstr ""
34324
 
"Експериментална навигација кроз историју коју активира водоравно бочно превлачење."
34325
 
 
34326
 
 
34327
 
#. note: '2nd paragraph of extra information for a revoked X509 certificate'
34328
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_REVOKED_CERT_EXTRA_INFO_2
34329
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_REVOKED_CERT_EXTRA_INFO_2
34330
 
#: id: grdsid5275799318132317934; intermediary: cmlpgrit v2
34331
 
msgid ""
34332
 
"In this case, the certificate presented to your browser has been revoked by its issuer. This usually means that the integrity of this certificate has been compromised, and that the certificate should not be trusted."
34333
 
msgstr ""
34334
 
"У овом случају издавач је поништио сертификат представљен вашем прегледачу. То обично значи да је нарушен интегритет овог сертификата, као и да сертификат није поуздан."
34335
 
 
34336
 
 
34337
 
#. note: 'Radio button choice to unblock a site from running JavaScript, displayed in bubble when a page tries to run JavaScript.'
34338
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_JAVASCRIPT_UNBLOCK
34339
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_JAVASCRIPT_UNBLOCK
34340
 
#: id: grdsid527605982717517565; intermediary: cmlpgrit v2
34341
 
msgid ""
34342
 
"Always allow JavaScript on %{HOST}"
34343
 
msgstr ""
34344
 
"Увек дозволи JavaScript на сајту %{HOST}"
34345
 
 
34346
 
 
34347
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for preventing plug-ins use on any site.'
34348
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOLOAD_RADIO
34349
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOLOAD_RADIO
34350
 
#: id: grdsid5279600392753459966; intermediary: cmlpgrit v2
34351
 
msgid ""
34352
 
"Block all"
34353
 
msgstr ""
34354
 
"Блокирај све"
34355
 
 
34356
 
 
34357
 
#. note: 'Info Bar button to install missing plugin'
34358
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGININSTALLER_INSTALLPLUGIN_BUTTON
34359
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGININSTALLER_INSTALLPLUGIN_BUTTON
34360
 
#: id: grdsid5285267187067365830; intermediary: cmlpgrit v2
34361
 
msgid ""
34362
 
"Install plug-in..."
34363
 
msgstr ""
34364
 
"Инсталирај додатну компоненту..."
34365
 
 
34366
 
 
34367
 
#. note: 'Title of error message propmt when user attempts to open a non-supported file in file browser.'
34368
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_VIEWING_FILE_TITLE
34369
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_VIEWING_FILE_TITLE
34370
 
#: id: grdsid5288481194217812690; intermediary: cmlpgrit v2
34371
 
msgid ""
34372
 
"%{FILENAME}"
34373
 
msgstr ""
34374
 
"%{FILENAME}"
34375
 
 
34376
 
 
34377
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Restore Tab menu item'
34378
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESTORE_TAB
34379
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESTORE_TAB
34380
 
#: id: grdsid5288678174502918605; intermediary: cmlpgrit v2
34381
 
msgid ""
34382
 
"R&eopen Closed Tab"
34383
 
msgstr ""
34384
 
"П&оново отвори затворену картицу"
34385
 
 
34386
 
 
34387
 
#. note: 'Error message in pack extension dialog when the user speciifes an invalid key file.'
34388
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_ERROR_KEY_INVALID
34389
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_ERROR_KEY_INVALID
34390
 
#: id: grdsid52912272896845572; intermediary: cmlpgrit v2
34391
 
msgid ""
34392
 
"Private key file is invalid."
34393
 
msgstr ""
34394
 
"Датотека приватног кључа је неважећа."
34395
 
 
34396
 
 
34397
 
#. note: 'Format for a certificate row in the certificate selector table.'
34398
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_TABLE_CERT_FORMAT
34399
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_TABLE_CERT_FORMAT
34400
 
#: id: grdsid5293659407874396561; intermediary: cmlpgrit v2
34401
 
msgid ""
34402
 
"%{SUBJECT} (%{ISSUER})"
34403
 
msgstr ""
34404
 
"%{SUBJECT} (%{ISSUER})"
34405
 
 
34406
 
 
34407
 
#. note: 'The name of the radio button option to go to the Adobe Reader installer website.'
34408
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_READER_OUT_OF_DATE_BLOCKING_PAGE_UPDATE
34409
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_READER_OUT_OF_DATE_BLOCKING_PAGE_UPDATE
34410
 
#: id: grdsid5294529402252479912; intermediary: cmlpgrit v2
34411
 
msgid ""
34412
 
"Update Adobe Reader now"
34413
 
msgstr ""
34414
 
"Ажурирај Adobe Reader одмах"
34415
 
 
34416
 
 
34417
 
#. note: "Title for the 'before unload' dialog."
34418
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFOREUNLOAD_MESSAGEBOX_TITLE
34419
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFOREUNLOAD_MESSAGEBOX_TITLE
34420
 
#: id: grdsid5295309862264981122; intermediary: cmlpgrit v2
34421
 
msgid ""
34422
 
"Confirm Navigation"
34423
 
msgstr ""
34424
 
"Потврда навигације"
34425
 
 
34426
 
 
34427
 
#. note: 'Leading sentence above a custom logo that the theme artist has provided'
34428
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_ATTRIBUTION_INTRO
34429
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_ATTRIBUTION_INTRO
34430
 
#: id: grdsid5298219193514155779; intermediary: cmlpgrit v2
34431
 
msgid ""
34432
 
"Theme created by"
34433
 
msgstr ""
34434
 
"Тему је направио/ла"
34435
 
 
34436
 
 
34437
 
#. note: "The title of a confirmation dialog that confirms that the user want to send the 'Do Not Track' header"
34438
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_DO_NOT_TRACK_BUBBLE_TITLE
34439
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_DO_NOT_TRACK_BUBBLE_TITLE
34440
 
#: id: grdsid5299109548848736476; intermediary: cmlpgrit v2
34441
 
msgid ""
34442
 
"Do Not Track"
34443
 
msgstr ""
34444
 
"Не прати"
34445
 
 
34446
 
 
34447
 
#. note: 'Message indicating a policy parse error during policy validation.'
34448
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_PAYLOAD_PARSE_ERROR
34449
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_PAYLOAD_PARSE_ERROR
34450
 
#: id: grdsid5299298092464848405; intermediary: cmlpgrit v2
34451
 
msgid ""
34452
 
"Error parsing policy"
34453
 
msgstr ""
34454
 
"Грешка при рашчлањивању смерница"
34455
 
 
34456
 
 
34457
 
#. note: 'Text of the radio that when selected enables full encryption.'
34458
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_FULL_ENCRYPTION_BODY_CUSTOM
34459
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_FULL_ENCRYPTION_BODY_CUSTOM
34460
 
#: id: grdsid5299682071747318445; intermediary: cmlpgrit v2
34461
 
msgid ""
34462
 
"All data is encrypted with your sync passphrase"
34463
 
msgstr ""
34464
 
"Сви подаци се шифрују помоћу приступне фразе за синхронизацију"
34465
 
 
34466
 
 
34467
 
#. note: 'Heading in the error page when the server returns a 404 or 410.'
34468
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_NOT_FOUND
34469
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_NOT_FOUND
34470
 
#: id: grdsid5303618139271450299; intermediary: cmlpgrit v2
34471
 
msgid ""
34472
 
"This webpage is not found"
34473
 
msgstr ""
34474
 
"Ова веб-страница није пронађена"
34475
 
 
34476
 
 
34477
 
#. note: 'The header for chrome://crashes when crash reporting is disabled'
34478
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_DISABLED_HEADER
34479
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_DISABLED_HEADER
34480
 
#: id: grdsid5308689395849655368; intermediary: cmlpgrit v2
34481
 
msgid ""
34482
 
"Crash reporting is disabled."
34483
 
msgstr ""
34484
 
"Извештавање о отказивању је онемогућено."
34485
 
 
34486
 
 
34487
 
#. note: 'The message to display at the top of the login dialog'
34488
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_INTRODUCTION
34489
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_INTRODUCTION
34490
 
#: id: grdsid5308845175611284862; intermediary: cmlpgrit v2
34491
 
msgid ""
34492
 
"%{PRODUCT_NAME} sync makes it easy to share your data (such as bookmarks and settings) between your computers.\n"
34493
 
"          %{PRODUCT_NAME} synchronizes your data by storing it online with Google when you sign in with your Google Account."
34494
 
msgstr ""
34495
 
"Синхронизација %{PRODUCT_NAME}-а олакшава дељење података (као што су обележивачи и подешавања) између рачунара.\n"
34496
 
"        %{PRODUCT_NAME} синхронизује податке тако што их складишти на мрежи на Google-у када се пријавите помоћу Google налога."
34497
 
 
34498
 
 
34499
 
#. note: 'Label in the pack extension dialog for the control that lets the user select the private key to use to pack the extension. The label should indicate that the input is not required to be filled in.'
34500
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_PRIVATE_KEY_LABEL
34501
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_PRIVATE_KEY_LABEL
34502
 
#: id: grdsid5311260548612583999; intermediary: cmlpgrit v2
34503
 
msgid ""
34504
 
"Private key file (optional):"
34505
 
msgstr ""
34506
 
"Приватни кључ (опционално)"
34507
 
 
34508
 
 
34509
 
#. note: 'Title of the error dialog when file mount operation failed.'
34510
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ARCHIVE_MOUNT_FAILED
34511
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ARCHIVE_MOUNT_FAILED
34512
 
#: id: grdsid532360961509278431; intermediary: cmlpgrit v2
34513
 
msgid ""
34514
 
"Unable to open \"$1\": $2"
34515
 
msgstr ""
34516
 
"Није могуће отворити „$1“: $2"
34517
 
 
34518
 
 
34519
 
#. note: 'A line of explanatory text that precedes all GAIA account permissions that an extension requests. This is shown when an app is being re-enabled after new permissions have been requested.'
34520
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_OAUTH_REENABLE_HEADER
34521
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_OAUTH_REENABLE_HEADER
34522
 
#: id: grdsid5325811048571015442; intermediary: cmlpgrit v2
34523
 
msgid ""
34524
 
"On your %{ACCOUNT_EMAIL} account, it can now:"
34525
 
msgstr ""
34526
 
"На налогу %{ACCOUNT_EMAIL} додатак сада може:"
34527
 
 
34528
 
 
34529
 
#. note: 'When a page fails to load, sometimes we suggest checking the network connections.  This is a header above some details.'
34530
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_CHECK_CONNECTION_HEADER
34531
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_CHECK_CONNECTION_HEADER
34532
 
#: id: grdsid5328205483471986666; intermediary: cmlpgrit v2
34533
 
msgid ""
34534
 
"Check your Internet connection."
34535
 
msgstr ""
34536
 
"Проверите интернет везу."
34537
 
 
34538
 
 
34539
 
#. note: 'Task manager WebCore scripts cache size column.'
34540
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_SCRIPTS_CACHE_COLUMN
34541
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_SCRIPTS_CACHE_COLUMN
34542
 
#: id: grdsid5334142896108694079; intermediary: cmlpgrit v2
34543
 
msgid ""
34544
 
"Script Cache"
34545
 
msgstr ""
34546
 
"Кеш скрипте"
34547
 
 
34548
 
 
34549
 
#. note: 'Error displayed during installation of a side-loaded app, extension, or theme when the version of the referenced extension does not match the version the developer declared during registration.'
34550
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_UNEXPECTED_VERSION
34551
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_UNEXPECTED_VERSION
34552
 
#: id: grdsid533433379391851622; intermediary: cmlpgrit v2
34553
 
msgid ""
34554
 
"Expected version \"%{EXPECTED_VERSION}\", but version was \"%{NEW_ID}\"."
34555
 
msgstr ""
34556
 
"Очекивана је верзија „%{EXPECTED_VERSION}“, али наведена је верзија „%{NEW_ID}“."
34557
 
 
34558
 
 
34559
 
#. note: 'Label for local storage (name of an HTML standard)'
34560
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE
34561
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE
34562
 
#: id: grdsid5338503421962489998; intermediary: cmlpgrit v2
34563
 
msgid ""
34564
 
"Local storage"
34565
 
msgstr ""
34566
 
"Локални складишни простор"
34567
 
 
34568
 
 
34569
 
#. note: 'Name for the NaCl Socket API feature.'
34570
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_NACL_SOCKET_API_NAME
34571
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_NACL_SOCKET_API_NAME
34572
 
#: id: grdsid5350480486488078311; intermediary: cmlpgrit v2
34573
 
msgid ""
34574
 
"NaCl Socket API."
34575
 
msgstr ""
34576
 
"API NaCl прикључка."
34577
 
 
34578
 
 
34579
 
#. note: 'description of extended key usage Time Stamping'
34580
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_TIME_STAMPING
34581
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_TIME_STAMPING
34582
 
#: id: grdsid5352033265844765294; intermediary: cmlpgrit v2
34583
 
msgid ""
34584
 
"Time Stamping"
34585
 
msgstr ""
34586
 
"Означавање времена"
34587
 
 
34588
 
 
34589
 
#. note: "Name of the 'Debugging keyboard shortcuts' lab."
34590
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEBUG_SHORTCUTS_NAME
34591
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEBUG_SHORTCUTS_NAME
34592
 
#: id: grdsid5357579842739549440; intermediary: cmlpgrit v2
34593
 
msgid ""
34594
 
"Debugging keyboard shortcuts"
34595
 
msgstr ""
34596
 
"Отклањање грешака са тастерским пречицама"
34597
 
 
34598
 
 
34599
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Test Startup Time metric.'
34600
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TEST_STARTUP_TIME_METRIC_DESCRIPTION
34601
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TEST_STARTUP_TIME_METRIC_DESCRIPTION
34602
 
#: id: grdsid5358016106459232452; intermediary: cmlpgrit v2
34603
 
msgid ""
34604
 
"The time it takes to fully start %{SHORT_PRODUCT_NAME} in a testing environment"
34605
 
msgstr ""
34606
 
"Време које је потребно да се у потпуности покрене %{SHORT_PRODUCT_NAME} у окружењу за тестирање"
34607
 
 
34608
 
 
34609
 
#. note: "Description of the 'Show FPS counter' lab."
34610
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_FPS_COUNTER_DESCRIPTION
34611
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_FPS_COUNTER_DESCRIPTION
34612
 
#: id: grdsid5359419173856026110; intermediary: cmlpgrit v2
34613
 
msgid ""
34614
 
"Shows a page's actual frame rate, in frames per second, when hardware acceleration is active."
34615
 
msgstr ""
34616
 
"Приказује стварну брзину у кадровима за страницу, као број кадрова у секунди, када је хардверско убрзање активно."
34617
 
 
34618
 
 
34619
 
#. note: 'The label in the media device exception management page informing that Pepper Flash uses different exceptions than the ones listed on the page.'
34620
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_PEPPER_FLASH_EXCEPTIONS_DIVERGED_LABEL
34621
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_PEPPER_FLASH_EXCEPTIONS_DIVERGED_LABEL
34622
 
#: id: grdsid5361686177218315158; intermediary: cmlpgrit v2
34623
 
msgid ""
34624
 
"Adobe Flash Player camera and microphone exceptions are different."
34625
 
msgstr ""
34626
 
"Изузеци Adobe Flash Player камере и микрофона су различити."
34627
 
 
34628
 
 
34629
 
#. note: 'Heading in file browse dialog instructing user to select a private key.'
34630
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_SELECT_KEY
34631
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_SELECT_KEY
34632
 
#: id: grdsid5362741141255528695; intermediary: cmlpgrit v2
34633
 
msgid ""
34634
 
"Select private key file."
34635
 
msgstr ""
34636
 
"Изаберите датотеку приватног кључа."
34637
 
 
34638
 
 
34639
 
#. note: 'Message indicating a failure to store policy.'
34640
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_STORE_ERROR
34641
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_STORE_ERROR
34642
 
#: id: grdsid536296301121032821; intermediary: cmlpgrit v2
34643
 
msgid ""
34644
 
"Failed to store policy settings"
34645
 
msgstr ""
34646
 
"Складиштење подешавања смерница није успело"
34647
 
 
34648
 
 
34649
 
#. note: 'Text to display if reading a file when the user clicks the send report button'
34650
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_READING_FILE
34651
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_READING_FILE
34652
 
#: id: grdsid5367091008316207019; intermediary: cmlpgrit v2
34653
 
msgid ""
34654
 
"Reading file.."
34655
 
msgstr ""
34656
 
"Читање датотеке.."
34657
 
 
34658
 
 
34659
 
#. note: 'Error displayed during installation of an extension when an import dependency is not found.'
34660
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_DEPENDENCY_NOT_FOUND
34661
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_DEPENDENCY_NOT_FOUND
34662
 
#: id: grdsid5368121064816357915; intermediary: cmlpgrit v2
34663
 
msgid ""
34664
 
"Required extension with ID \"%{IMPORT_ID}\" and minimum version \"%{IMPORT_VERSION}\" not found."
34665
 
msgstr ""
34666
 
"Нису пронађени обавезни додатак са ИД-ом „%{IMPORT_ID}“ и минимална верзија „%{IMPORT_VERSION}“."
34667
 
 
34668
 
 
34669
 
#. note: 'Title for the app launcher promo box shown on apps pages.'
34670
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_PAGE_APPS_PROMO_TITLE
34671
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_PAGE_APPS_PROMO_TITLE
34672
 
#: id: grdsid5369927996833026114; intermediary: cmlpgrit v2
34673
 
msgid ""
34674
 
"Discover the Chrome App Launcher"
34675
 
msgstr ""
34676
 
"Откријте Покретач Chrome апликација"
34677
 
 
34678
 
 
34679
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
34680
 
#. note: 'Error message shown on the enrollment screen upon receiving a bad mode on device registration.'
34681
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_REGISTRATION_BAD_MODE
34682
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_REGISTRATION_BAD_MODE
34683
 
#: id: grdsid5372529912055771682; intermediary: cmlpgrit v2
34684
 
msgid ""
34685
 
"The supplied enrollment mode is not supported by this version of the operating system.  Please make sure you are running the newest version and try again."
34686
 
msgstr ""
34687
 
"Ова верзија оперативног система не подржава наведени режим пријављивања. Проверите да ли користите најновију верзију и покушајте поново."
34688
 
 
34689
 
 
34690
 
#. note: 'The tooltip for back button'
34691
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_BACK
34692
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_BACK
34693
 
#: id: grdsid5376169624176189338; intermediary: cmlpgrit v2
34694
 
msgid ""
34695
 
"Click to go back, hold to see history"
34696
 
msgstr ""
34697
 
"Кликните да бисте отишли назад, кликните задржите се да бисте видели историју"
34698
 
 
34699
 
 
34700
 
#. note: 'The file is too large for the file system.'
34701
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_FILE_TOO_LARGE
34702
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_FILE_TOO_LARGE
34703
 
#: id: grdsid5376931455988532197; intermediary: cmlpgrit v2
34704
 
msgid ""
34705
 
"File too large"
34706
 
msgstr ""
34707
 
"Датотека је превелика"
34708
 
 
34709
 
 
34710
 
#. note: 'Description for a command to undo a delete command.'
34711
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UNDO_DELETE
34712
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UNDO_DELETE
34713
 
#: id: grdsid5379268888377976432; intermediary: cmlpgrit v2
34714
 
msgid ""
34715
 
"Undo Delete"
34716
 
msgstr ""
34717
 
"Опозови брисање"
34718
 
 
34719
 
 
34720
 
#. note: 'The label of the Show Cookies and Site Data link in the site data section of the Website Settings popup.'
34721
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_SHOW_SITE_DATA
34722
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_SHOW_SITE_DATA
34723
 
#: id: grdsid5390222677196640946; intermediary: cmlpgrit v2
34724
 
msgid ""
34725
 
"Show cookies and site data"
34726
 
msgstr ""
34727
 
"Прикажи колачиће и податке о сајтовима"
34728
 
 
34729
 
 
34730
 
#. note: 'The text shown when there is an Indexed Database (name of an HTML standard) in the Cookies table'
34731
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_INDEXED_DB
34732
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_INDEXED_DB
34733
 
#: id: grdsid5390284375844109566; intermediary: cmlpgrit v2
34734
 
msgid ""
34735
 
"Indexed database"
34736
 
msgstr ""
34737
 
"Индексирана база података"
34738
 
 
34739
 
 
34740
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
34741
 
#. note: "Mobile: Description of the 'Enable Native Client' lab."
34742
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_DESCRIPTION
34743
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_DESCRIPTION
34744
 
#: id: grdsid5392544185395226057; intermediary: cmlpgrit v2
34745
 
msgid ""
34746
 
"Enable support for Native Client."
34747
 
msgstr ""
34748
 
"Омогућите подршку за Native Client."
34749
 
 
34750
 
 
34751
 
#. note: 'Message shown when audio recording failed with an error during speech recognition.'
34752
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_MIC_ERROR
34753
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_MIC_ERROR
34754
 
#: id: grdsid539295039523818097; intermediary: cmlpgrit v2
34755
 
msgid ""
34756
 
"There was a problem with your microphone."
34757
 
msgstr ""
34758
 
"Дошло је до проблема са микрофоном."
34759
 
 
34760
 
 
34761
 
#. note: "Message shown when a pepper plugin wants to launch its broker. This message is followed by a 'Learn more' link."
34762
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PEPPER_BROKER_MESSAGE
34763
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PEPPER_BROKER_MESSAGE
34764
 
#: id: grdsid5396126354477659676; intermediary: cmlpgrit v2
34765
 
msgid ""
34766
 
"%{PEPPER_PLUGIN_NAME} on %{PEPPER_PLUGIN_DOMAIN} wants to access your computer."
34767
 
msgstr ""
34768
 
"Додатна компонента %{PEPPER_PLUGIN_NAME} на домену %{PEPPER_PLUGIN_DOMAIN} жели да приступи рачунару."
34769
 
 
34770
 
 
34771
 
#. note: 'Message to explain we only support uninstall and not hide-icons.'
34772
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIDE_ICONS_NOT_SUPPORTED
34773
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIDE_ICONS_NOT_SUPPORTED
34774
 
#: id: grdsid539643935609409426; intermediary: cmlpgrit v2
34775
 
msgid ""
34776
 
"To hide access to this program, you need to uninstall it by using\n"
34777
 
"%{CONTROL_PANEL_APPLET_NAME} in Control Panel.\n"
34778
 
"\n"
34779
 
"Would you like to start %{CONTROL_PANEL_APPLET_NAME}?"
34780
 
msgstr ""
34781
 
"Да бисте сакрили приступ овом програму, потребно је да га деинсталирате помоћу аплета %{CONTROL_PANEL_APPLET_NAME} на контролној табли.\n"
34782
 
"\n"
34783
 
"Желите ли да покренете %{CONTROL_PANEL_APPLET_NAME}?"
34784
 
 
34785
 
 
34786
 
#. note: 'Description for the flag to show Autofill field type predictions for all forms'
34787
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_AUTOFILL_TYPE_PREDICTIONS_DESCRIPTION
34788
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_AUTOFILL_TYPE_PREDICTIONS_DESCRIPTION
34789
 
#: id: grdsid539755880180803351; intermediary: cmlpgrit v2
34790
 
msgid ""
34791
 
"Annotates web forms with Autofill field type predictions as placeholder text."
34792
 
msgstr ""
34793
 
"Означава веб-обрасце са типом поља са предвиђањима помоћу аутоматског попуњавања који функционишу као текст резервисаног места."
34794
 
 
34795
 
 
34796
 
#. UNUSED: (not is_macosx and not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
34797
 
#. note: 'The name of the Show Spelling Panel command in the content area context menu'
34798
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SHOW_SPELLING_PANEL
34799
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SHOW_SPELLING_PANEL
34800
 
#: id: grdsid5398353896536222911; intermediary: cmlpgrit v2
34801
 
msgid ""
34802
 
"&Show spelling panel"
34803
 
msgstr ""
34804
 
"&Прикажи таблу правописа"
34805
 
 
34806
 
 
34807
 
#. note: 'In the Photo import, label of checkbox to remove files after import is done.'
34808
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_DELETE_AFTER
34809
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_DELETE_AFTER
34810
 
#: id: grdsid5405583139863214747; intermediary: cmlpgrit v2
34811
 
msgid ""
34812
 
"Delete photos after import"
34813
 
msgstr ""
34814
 
"Избриши слике после увоза"
34815
 
 
34816
 
 
34817
 
#. note: 'Wallpaper surprise me checkbox label.'
34818
 
#. note: 'Wallpaper surprise me checkbox label. If the checkbox is checked, Chrome will automatically change wallpaper to either a random one available in wallpaper picker or a google pushed wallpaper (surprise factor).'
34819
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_SURPRISE_ME_LABEL
34820
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_SURPRISE_ME_LABEL
34821
 
#: id: grdsid5409029099497331039; intermediary: cmlpgrit v2
34822
 
msgid ""
34823
 
"Surprise Me"
34824
 
msgstr ""
34825
 
"Изненади ме"
34826
 
 
34827
 
 
34828
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Rotate Clockwise command for plugins in the content area context menu'
34829
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ROTATECW
34830
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ROTATECW
34831
 
#: id: grdsid5427459444770871191; intermediary: cmlpgrit v2
34832
 
msgid ""
34833
 
"Rotate &Clockwise"
34834
 
msgstr ""
34835
 
"Окрећи &у смеру кретања казаљке на сату"
34836
 
 
34837
 
 
34838
 
#. note: 'The accessible name for the app menu when software update is available.'
34839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_APP_UPGRADE_RECOMMENDED
34840
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_APP_UPGRADE_RECOMMENDED
34841
 
#: id: grdsid5428850089342283580; intermediary: cmlpgrit v2
34842
 
msgid ""
34843
 
"%{ACCNAME_APP} (Update is available)"
34844
 
msgstr ""
34845
 
"%{ACCNAME_APP} (Доступно је ажурирање)"
34846
 
 
34847
 
 
34848
 
#. note: 'Option to print in color.'
34849
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_COLOR
34850
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_COLOR
34851
 
#: id: grdsid5431318178759467895; intermediary: cmlpgrit v2
34852
 
msgid ""
34853
 
"Color"
34854
 
msgstr ""
34855
 
"У боји"
34856
 
 
34857
 
 
34858
 
#. note: 'Name for the flag which allows to minimize a window upon launcher item click under certain conditions.'
34859
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_MINIMIZE_ON_SECOND_LAUNCHER_ITEM_CLICK_NAME
34860
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_MINIMIZE_ON_SECOND_LAUNCHER_ITEM_CLICK_NAME
34861
 
#: id: grdsid5432018639119602252; intermediary: cmlpgrit v2
34862
 
msgid ""
34863
 
"Disallow launcher to minimize-on-click"
34864
 
msgstr ""
34865
 
"Онемогући смањивање покретача на клик"
34866
 
 
34867
 
 
34868
 
#. note: "Name of the 'Accelerated overflow scroll mode' lab."
34869
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_ACCELERATED_OVERFLOW_SCROLL_MODE_NAME
34870
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_ACCELERATED_OVERFLOW_SCROLL_MODE_NAME
34871
 
#: id: grdsid5434054177797318680; intermediary: cmlpgrit v2
34872
 
msgid ""
34873
 
"Accelerated overflow scroll"
34874
 
msgstr ""
34875
 
"Убрзано померање сувишног садржаја"
34876
 
 
34877
 
 
34878
 
#. note: 'description of public key algorithm SEC_OID_PKCS1_RSA_ENCRYPTION'
34879
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_RSA_ENCRYPTION
34880
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_RSA_ENCRYPTION
34881
 
#: id: grdsid5434065355175441495; intermediary: cmlpgrit v2
34882
 
msgid ""
34883
 
"PKCS #1 RSA Encryption"
34884
 
msgstr ""
34885
 
"PKCS #1 RSA шифровање"
34886
 
 
34887
 
 
34888
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of an Unclean Exit event.'
34889
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_UNCLEAN_EXIT_EVENT_MOUSEOVER
34890
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_UNCLEAN_EXIT_EVENT_MOUSEOVER
34891
 
#: id: grdsid5435226530530647560; intermediary: cmlpgrit v2
34892
 
msgid ""
34893
 
"Unclean Exit"
34894
 
msgstr ""
34895
 
"Неисправно затварање"
34896
 
 
34897
 
 
34898
 
#. note: 'The tooltip for back button suited for non-mouse users'
34899
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_TOOLTIP_BACK
34900
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_TOOLTIP_BACK
34901
 
#: id: grdsid5435964418642993308; intermediary: cmlpgrit v2
34902
 
msgid ""
34903
 
"Press enter to go back, context menu key to see history"
34904
 
msgstr ""
34905
 
"Притисните enter да бисте се вратили, а тастер контекстуалног менија да бисте видели историју"
34906
 
 
34907
 
 
34908
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_ESTABLISHING_PROXY_TUNNEL
34909
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_ESTABLISHING_PROXY_TUNNEL
34910
 
#: id: grdsid5436492226391861498; intermediary: cmlpgrit v2
34911
 
msgid ""
34912
 
"Waiting for proxy tunnel..."
34913
 
msgstr ""
34914
 
"Чекање на прокси тунел..."
34915
 
 
34916
 
 
34917
 
#. note: 'Text shown in the search button at the front of the omnibox when the user has selected a keyword'
34918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_KEYWORD_TEXT
34919
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_KEYWORD_TEXT
34920
 
#: id: grdsid5436510242972373446; intermediary: cmlpgrit v2
34921
 
msgid ""
34922
 
"Search %{SITE_NAME}:"
34923
 
msgstr ""
34924
 
"Претражи сајт %{SITE_NAME}:"
34925
 
 
34926
 
 
34927
 
#. note: 'Text that signifies that the extension is currently in development.'
34928
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_IN_DEVELOPMENT
34929
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_IN_DEVELOPMENT
34930
 
#: id: grdsid5438430601586617544; intermediary: cmlpgrit v2
34931
 
msgid ""
34932
 
"(Unpacked)"
34933
 
msgstr ""
34934
 
"(Oтпаковано)"
34935
 
 
34936
 
 
34937
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
34938
 
#. note: 'Label for the screenshot field if current screenshots are being shown'
34939
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SCREENSHOT_LABEL
34940
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SCREENSHOT_LABEL
34941
 
#: id: grdsid5438653034651341183; intermediary: cmlpgrit v2
34942
 
msgid ""
34943
 
"Include the current screenshot:"
34944
 
msgstr ""
34945
 
"Укључи тренутне снимке екрана:"
34946
 
 
34947
 
 
34948
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
34949
 
#. note: 'The accessibility text for the page security info button'
34950
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL
34951
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL
34952
 
#: id: grdsid54401264925851789; intermediary: cmlpgrit v2
34953
 
msgid ""
34954
 
"Page Security Info"
34955
 
msgstr ""
34956
 
"Информације о безбедности странице"
34957
 
 
34958
 
 
34959
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase') and not is_macosx) == False
34960
 
#. note: 'Text for the context menu item that creates an app shortcut. (In sentence case.)'
34961
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_CREATE_SHORTCUT
34962
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_CREATE_SHORTCUT
34963
 
#: id: grdsid544083962418256601; intermediary: cmlpgrit v2
34964
 
msgid ""
34965
 
"Create shortcuts..."
34966
 
msgstr ""
34967
 
"Направи пречице..."
34968
 
 
34969
 
 
34970
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
34971
 
#. note: 'The name of the Speech input About command in the content area context menu'
34972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_ABOUT
34973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_ABOUT
34974
 
#: id: grdsid5445557969380904478; intermediary: cmlpgrit v2
34975
 
msgid ""
34976
 
"About voice recognition"
34977
 
msgstr ""
34978
 
"О препознавању говора"
34979
 
 
34980
 
 
34981
 
#. note: 'Description for the flag to force synchronous spellchecking.'
34982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SPELLCHECK_AUTOCORRECT_DESCRIPTION
34983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SPELLCHECK_AUTOCORRECT_DESCRIPTION
34984
 
#: id: grdsid5449624072515809082; intermediary: cmlpgrit v2
34985
 
msgid ""
34986
 
"Turn on autocorrection of text while typing. Synchronous spellchecking is not compatible with this feature."
34987
 
msgstr ""
34988
 
"Укључује аутоматско исправљање текста док куцате. Синхрона провера правописа није компатибилна са овом функцијом."
34989
 
 
34990
 
 
34991
 
#. note: 'The Linux menu item to close a window in the file menu.'
34992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_WINDOW_LINUX
34993
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOSE_WINDOW_LINUX
34994
 
#: id: grdsid5449716055534515760; intermediary: cmlpgrit v2
34995
 
msgid ""
34996
 
"Close Win&dow"
34997
 
msgstr ""
34998
 
"Close Win&dow (Затвори прозор)"
34999
 
 
35000
 
 
35001
 
#. note: 'Aria-label page range text.'
35002
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_RANGE_TEXT
35003
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_RANGE_TEXT
35004
 
#: id: grdsid5451285724299252438; intermediary: cmlpgrit v2
35005
 
msgid ""
35006
 
"page range text box"
35007
 
msgstr ""
35008
 
"оквир за текст за опсег страница"
35009
 
 
35010
 
 
35011
 
#. note: 'In Title Case: The name of the View Frame Info command in the content area context menu'
35012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMEINFO
35013
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMEINFO
35014
 
#: id: grdsid5451646087589576080; intermediary: cmlpgrit v2
35015
 
msgid ""
35016
 
"View Frame &Info"
35017
 
msgstr ""
35018
 
"Прикажи &информације о оквиру"
35019
 
 
35020
 
 
35021
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
35022
 
#. note: "The label of the 'Close Tab' Tab context menu item. Used when closing more than one tab."
35023
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETABS
35024
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETABS
35025
 
#: id: grdsid5453029940327926427; intermediary: cmlpgrit v2
35026
 
msgid ""
35027
 
"Close tabs"
35028
 
msgstr ""
35029
 
"Затвори картице"
35030
 
 
35031
 
 
35032
 
#. note: 'Description of the enable background loader flag.'
35033
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_BACKLOADER_DESCRIPTION
35034
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_BACKLOADER_DESCRIPTION
35035
 
#: id: grdsid5453195333177727503; intermediary: cmlpgrit v2
35036
 
msgid ""
35037
 
"Enable background loader component for hosted applications."
35038
 
msgstr ""
35039
 
"Омогућите компоненту позадинског програма за учитавање за хостоване апликације."
35040
 
 
35041
 
 
35042
 
#. note: 'The text label of Cyrillic encodings'
35043
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_CYRILLIC
35044
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_CYRILLIC
35045
 
#: id: grdsid5453632173748266363; intermediary: cmlpgrit v2
35046
 
msgid ""
35047
 
"Cyrillic"
35048
 
msgstr ""
35049
 
"ћирилица"
35050
 
 
35051
 
 
35052
 
#. note: 'Message indicating the policy timestamp is bad.'
35053
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_BAD_TIMESTAMP
35054
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_BAD_TIMESTAMP
35055
 
#: id: grdsid5455374756549232013; intermediary: cmlpgrit v2
35056
 
msgid ""
35057
 
"Bad policy timestamp"
35058
 
msgstr ""
35059
 
"Неисправна временска ознака смерница"
35060
 
 
35061
 
 
35062
 
#. note: 'How many matches found and what item we are showing'
35063
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIND_IN_PAGE_COUNT
35064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIND_IN_PAGE_COUNT
35065
 
#: id: grdsid5455790498993699893; intermediary: cmlpgrit v2
35066
 
msgid ""
35067
 
"%{ACTIVE_MATCH} of %{TOTAL_MATCHCOUNT}"
35068
 
msgstr ""
35069
 
"%{ACTIVE_MATCH} од %{TOTAL_MATCHCOUNT}"
35070
 
 
35071
 
 
35072
 
#. note: 'Error message when an extension includes a file containing a private key.'
35073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CONTAINS_PRIVATE_KEY
35074
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CONTAINS_PRIVATE_KEY
35075
 
#: id: grdsid5456409301717116725; intermediary: cmlpgrit v2
35076
 
msgid ""
35077
 
"This extension includes the key file '%{KEY_PATH}'. You probably don't want to do that."
35078
 
msgstr ""
35079
 
"Овај додатак садржи датотеку кључа „%{KEY_PATH}“. Вероватно то не желите."
35080
 
 
35081
 
 
35082
 
#. note: 'Message informing the user that we are loading content of Google Drive.'
35083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_LOADING
35084
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_LOADING
35085
 
#: id: grdsid5461512418490148136; intermediary: cmlpgrit v2
35086
 
msgid ""
35087
 
"Hang with us. We’re fetching your files."
35088
 
msgstr ""
35089
 
"Останите са нама. Преузимамо датотеке."
35090
 
 
35091
 
 
35092
 
#. note: 'When viewing a local directory, this is the title of the page.'
35093
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_HEADER
35094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_HEADER
35095
 
#: id: grdsid5463275305984126951; intermediary: cmlpgrit v2
35096
 
msgid ""
35097
 
"Index of %{LOCATION}"
35098
 
msgstr ""
35099
 
"Индекс локације %{LOCATION}"
35100
 
 
35101
 
 
35102
 
#. note: 'The accessible name for the chevron visible if not all the bookmark buttons fit.'
35103
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_BOOKMARKS_CHEVRON
35104
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_BOOKMARKS_CHEVRON
35105
 
#: id: grdsid5463856536939868464; intermediary: cmlpgrit v2
35106
 
msgid ""
35107
 
"Menu containing hidden bookmarks"
35108
 
msgstr ""
35109
 
"Мени са скривеним обележивачима"
35110
 
 
35111
 
 
35112
 
#. note: 'Info Bar button to run a blocked outdated plugin'
35113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_ENABLE_TEMPORARILY
35114
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_ENABLE_TEMPORARILY
35115
 
#: id: grdsid5464632865477611176; intermediary: cmlpgrit v2
35116
 
msgid ""
35117
 
"Run this time"
35118
 
msgstr ""
35119
 
"Покрени овај пут"
35120
 
 
35121
 
 
35122
 
#. note: 'Text for the privacy note included with Chrome OS'
35123
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_PRIVACY_NOTE
35124
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_PRIVACY_NOTE
35125
 
#: id: grdsid5469175127151858022; intermediary: cmlpgrit v2
35126
 
msgid ""
35127
 
"Your Chrome and Operating system version will be submitted in addition\n"
35128
 
"        to any information you choose to include above. This feedback is used to\n"
35129
 
"        diagnose problems and help improve Chrome. Any personal information you\n"
35130
 
"        submit, whether explicitly or incidentally will be protected in\n"
35131
 
"        accordance with our privacy policies.%{BEGIN_BOLD} By submitting this feedback, you agree that Google may use feedback\n"
35132
 
"        that you provide to improve any Google product or service.\n"
35133
 
"        %{END_BOLD}"
35134
 
msgstr ""
35135
 
"Поред информација које одлучите да наведете горе биће послате и верзије Chrome-а и оперативног система. Ове повратне информације се користе за\n"
35136
 
"        утврђивање проблема и помоћ при побољшању Chrome-а. Било какви лични подаци које пошаљете, било експлицитно или случајно, биће заштићени у складу са\n"
35137
 
"        смерницама за приватност.%{BEGIN_BOLD} Слањем ових повратних информација прихватате да Google може да користи повратне информације\n"
35138
 
"        које наведете за побољшање било ког Google производа или услуге.\n"
35139
 
"        %{END_BOLD}"
35140
 
 
35141
 
 
35142
 
#. note: 'The placeholder text when updating an out-of-date plug-in.'
35143
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_UPDATING
35144
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_UPDATING
35145
 
#: id: grdsid5474139872592516422; intermediary: cmlpgrit v2
35146
 
msgid ""
35147
 
"When %{PLUGIN_NAME} has finished updating, reload the page to activate it."
35148
 
msgstr ""
35149
 
"Када се заврши ажурирање додатне компоненте %{PLUGIN_NAME}, учитајте поново страницу да бисте је активирали."
35150
 
 
35151
 
 
35152
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when the private key for the extension does not exist.'
35153
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_NO_EXISTS
35154
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_NO_EXISTS
35155
 
#: id: grdsid5486326529110362464; intermediary: cmlpgrit v2
35156
 
msgid ""
35157
 
"Input value for private key must exist."
35158
 
msgstr ""
35159
 
"Улазна вредност приватног кључа мора да постоји."
35160
 
 
35161
 
 
35162
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Restart Packaged App command in the packaged app context menu.'
35163
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RESTART_APP
35164
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RESTART_APP
35165
 
#: id: grdsid5486561344817861625; intermediary: cmlpgrit v2
35166
 
msgid ""
35167
 
"Simulate Browser Restart"
35168
 
msgstr ""
35169
 
"Симулирај поновно покретање прегледача"
35170
 
 
35171
 
 
35172
 
#. note: 'The checkbox for enabling an extension in incognito.'
35173
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_ENABLE_INCOGNITO
35174
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_ENABLE_INCOGNITO
35175
 
#: id: grdsid5488468185303821006; intermediary: cmlpgrit v2
35176
 
msgid ""
35177
 
"Allow in incognito"
35178
 
msgstr ""
35179
 
"Омогући у режиму без архивирања"
35180
 
 
35181
 
 
35182
 
#. note: 'Message explaining to the user what will happen if they delete this profile'
35183
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_MESSAGE
35184
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_MESSAGE
35185
 
#: id: grdsid5488640658880603382; intermediary: cmlpgrit v2
35186
 
msgid ""
35187
 
"Are you sure you want to delete \"%{PROFILE_NAME}\" and all the data associated with it from this computer? This cannot be undone!"
35188
 
msgstr ""
35189
 
"Да ли сте сигурни да са овог рачунара желите да избришете профил „%{PROFILE_NAME}“ и све податке повезане са њим? Ова радња не може да се опозове!"
35190
 
 
35191
 
 
35192
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Show Spelling Panel command in the content area context menu'
35193
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SHOW_SPELLING_PANEL
35194
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SHOW_SPELLING_PANEL
35195
 
#: id: grdsid5489059749897101717; intermediary: cmlpgrit v2
35196
 
msgid ""
35197
 
"&Show Spelling Panel"
35198
 
msgstr ""
35199
 
"&Прикажи таблу правописа"
35200
 
 
35201
 
 
35202
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu open when download is finished'
35203
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN_WHEN_COMPLETE
35204
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN_WHEN_COMPLETE
35205
 
#: id: grdsid5494362494988149300; intermediary: cmlpgrit v2
35206
 
msgid ""
35207
 
"Open When &Done"
35208
 
msgstr ""
35209
 
"Отвори када буде &довршено"
35210
 
 
35211
 
 
35212
 
#. note: "The error message displayed when we can't reach a server."
35213
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_ADDRESS_UNREACHABLE
35214
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_ADDRESS_UNREACHABLE
35215
 
#: id: grdsid5498951625591520696; intermediary: cmlpgrit v2
35216
 
msgid ""
35217
 
"Unable to reach the server."
35218
 
msgstr ""
35219
 
"Није могуће допрети до сервера."
35220
 
 
35221
 
 
35222
 
#. note: 'Name of the flag that enables experimental WebSocket implementation in chrome/net'
35223
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_WEBSOCKET_NAME
35224
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_WEBSOCKET_NAME
35225
 
#: id: grdsid5500335861051579626; intermediary: cmlpgrit v2
35226
 
msgid ""
35227
 
"Enable experimental WebSocket implementation"
35228
 
msgstr ""
35229
 
"Омогући примену експерименталног WebSocket-а"
35230
 
 
35231
 
 
35232
 
#. note: 'description of certificate usage Non-repudiation'
35233
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_NONREP
35234
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_NONREP
35235
 
#: id: grdsid5507756662695126555; intermediary: cmlpgrit v2
35236
 
msgid ""
35237
 
"Non-repudiation"
35238
 
msgstr ""
35239
 
"Немогућност порицања"
35240
 
 
35241
 
 
35242
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Save Page As command in the content area context menu'
35243
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEPAGEAS
35244
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEPAGEAS
35245
 
#: id: grdsid5509693895992845810; intermediary: cmlpgrit v2
35246
 
msgid ""
35247
 
"Save &As..."
35248
 
msgstr ""
35249
 
"Сачувај &као..."
35250
 
 
35251
 
 
35252
 
#. note: 'format for issuer in certificate extensions details'
35253
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ISSUER_FORMAT
35254
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ISSUER_FORMAT
35255
 
#: id: grdsid5509914365760201064; intermediary: cmlpgrit v2
35256
 
msgid ""
35257
 
"Issuer: %{CERTIFICATE_AUTHORITY}"
35258
 
msgstr ""
35259
 
"Издавалац: %{CERTIFICATE_AUTHORITY}"
35260
 
 
35261
 
 
35262
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a Ganzania (a kind of flower - okay to translate as just flower or some similar flower name)'
35263
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_25
35264
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_25
35265
 
#: id: grdsid5512030650494444738; intermediary: cmlpgrit v2
35266
 
msgid ""
35267
 
"Ganzania Flower"
35268
 
msgstr ""
35269
 
"Цвет"
35270
 
 
35271
 
 
35272
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
35273
 
#. note: "The name of the 'Look Up in Dictionary' item in the content area context menu.  To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there."
35274
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_LOOK_UP_IN_DICTIONARY
35275
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_LOOK_UP_IN_DICTIONARY
35276
 
#: id: grdsid5515806255487262353; intermediary: cmlpgrit v2
35277
 
msgid ""
35278
 
"Look Up in Dictionary"
35279
 
msgstr ""
35280
 
"Потражи у речнику"
35281
 
 
35282
 
 
35283
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for blocking sites from accessing geolocation data.'
35284
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BLOCK_RADIO
35285
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BLOCK_RADIO
35286
 
#: id: grdsid5515810278159179124; intermediary: cmlpgrit v2
35287
 
msgid ""
35288
 
"Do not allow any site to track my physical location"
35289
 
msgstr ""
35290
 
"Не дозволи ниједном сајту да прати физичку локацију на којој се налазим"
35291
 
 
35292
 
 
35293
 
#. note: 'The description of a         certificate that is verified for encrypting email'
35294
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_EMAIL_RECEIVER
35295
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_EMAIL_RECEIVER
35296
 
#: id: grdsid5518584115117143805; intermediary: cmlpgrit v2
35297
 
msgid ""
35298
 
"Email Encryption Certificate"
35299
 
msgstr ""
35300
 
"Сертификат шифровања е-поште"
35301
 
 
35302
 
 
35303
 
#. note: 'Create Shortcut button when editing an existing profile'
35304
 
#. note: 'Create Shortcut checkbox/button'
35305
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_SHORTCUT
35306
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_SHORTCUT_BUTTON
35307
 
#: id: grdsid5521348028713515143; intermediary: cmlpgrit v2
35308
 
msgid ""
35309
 
"Add desktop shortcut"
35310
 
msgstr ""
35311
 
"Додај пречицу на радној површини"
35312
 
 
35313
 
 
35314
 
#. note: 'Table header for the column in the policy table that contains the policy name.'
35315
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_NAME
35316
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_NAME
35317
 
#: id: grdsid5523118979700054094; intermediary: cmlpgrit v2
35318
 
msgid ""
35319
 
"Policy name"
35320
 
msgstr ""
35321
 
"Назив смерница"
35322
 
 
35323
 
 
35324
 
#. note: 'In the File Manager, the error message when the file could not be read.'
35325
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_NOT_READABLE
35326
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_NOT_READABLE
35327
 
#: id: grdsid5524517123096967210; intermediary: cmlpgrit v2
35328
 
msgid ""
35329
 
"The file could not be read."
35330
 
msgstr ""
35331
 
"Није могуће прочитати датотеку."
35332
 
 
35333
 
 
35334
 
#. note: 'Error message when a user tries to install an extension with a lower version than a version that it already installed.'
35335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CANT_DOWNGRADE_VERSION
35336
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CANT_DOWNGRADE_VERSION
35337
 
#: id: grdsid5527463195266282916; intermediary: cmlpgrit v2
35338
 
msgid ""
35339
 
"Attempted to downgrade extension."
35340
 
msgstr ""
35341
 
"Покушали сте да вратите додатак на старију верзију"
35342
 
 
35343
 
 
35344
 
#. note: 'The text label of the View incompatibilities menu item'
35345
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_INCOMPATIBILITIES
35346
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_INCOMPATIBILITIES
35347
 
#: id: grdsid5530819628665366444; intermediary: cmlpgrit v2
35348
 
msgid ""
35349
 
"Software Incompatibility: Learn More"
35350
 
msgstr ""
35351
 
"Софтвер није компатибилан: Сазнајте више"
35352
 
 
35353
 
 
35354
 
#. note: 'Message informing the user that total items size is being calculated.'
35355
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CALCULATING_SIZE
35356
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CALCULATING_SIZE
35357
 
#: id: grdsid5534520101572674276; intermediary: cmlpgrit v2
35358
 
msgid ""
35359
 
"Calculating size"
35360
 
msgstr ""
35361
 
"Израчунавање величине"
35362
 
 
35363
 
 
35364
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
35365
 
#. note: 'The name of the Reload Frame command in the content area context menu'
35366
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOADFRAME
35367
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOADFRAME
35368
 
#: id: grdsid5538092967727216836; intermediary: cmlpgrit v2
35369
 
msgid ""
35370
 
"Reload frame"
35371
 
msgstr ""
35372
 
"Поново учитај оквир"
35373
 
 
35374
 
 
35375
 
#. note: 'Description for the flag which allows to minimize a window upon launcher item click under certain conditions.'
35376
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_MINIMIZE_ON_SECOND_LAUNCHER_ITEM_CLICK_DESCRIPTION
35377
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_MINIMIZE_ON_SECOND_LAUNCHER_ITEM_CLICK_DESCRIPTION
35378
 
#: id: grdsid5546215614554198471; intermediary: cmlpgrit v2
35379
 
msgid ""
35380
 
"Disallow the launcher to minimize a window if a launcher item gets clicked which has only a single, already active, window associated with it."
35381
 
msgstr ""
35382
 
"Онемогућите покретачу да смањи прозор ако се кликне на ставку покретача са којом је повезан само један, већ активан прозор."
35383
 
 
35384
 
 
35385
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Mean aggregation strategy title.'
35386
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_MEAN_DESCRIPTION
35387
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_MEAN_DESCRIPTION
35388
 
#: id: grdsid5547708377119645921; intermediary: cmlpgrit v2
35389
 
msgid ""
35390
 
"Weight all values equally in performance data"
35391
 
msgstr ""
35392
 
"Све вредности имају исти значај у подацима о учинку"
35393
 
 
35394
 
 
35395
 
#. note: 'The text displayed when Chrome is installed in side-by-side mode, which does not support setting as the default browser.'
35396
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_SXS
35397
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_SXS
35398
 
#: id: grdsid5548207786079516019; intermediary: cmlpgrit v2
35399
 
msgid ""
35400
 
"This is a secondary installation of %{PRODUCT_NAME}, and cannot be made your default browser."
35401
 
msgstr ""
35402
 
"Ово је секундарна инсталација прегледача %{PRODUCT_NAME}, па не можете да га поставите као подразумевани."
35403
 
 
35404
 
 
35405
 
#. note: 'SafeBrowsing Multi threat HTML title'
35406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_TITLE
35407
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_TITLE
35408
 
#: id: grdsid5552632479093547648; intermediary: cmlpgrit v2
35409
 
msgid ""
35410
 
"Malware and phishing Detected!"
35411
 
msgstr ""
35412
 
"Откривени су малвер и „пецање“!"
35413
 
 
35414
 
 
35415
 
#. note: 'description of extension Certificate Policy Mappings'
35416
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_POLICY_MAPPINGS
35417
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_POLICY_MAPPINGS
35418
 
#: id: grdsid5553089923092577885; intermediary: cmlpgrit v2
35419
 
msgid ""
35420
 
"Certificate Policy Mappings"
35421
 
msgstr ""
35422
 
"Мапирања смерница сертификата"
35423
 
 
35424
 
 
35425
 
#. note: 'Text displayed in the InfoBubble which explains that the UI of this extension is a Page Action icon which may appear for some pages.'
35426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_PAGE_ACTION_INFO
35427
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_PAGE_ACTION_INFO
35428
 
#: id: grdsid5554489410841842733; intermediary: cmlpgrit v2
35429
 
msgid ""
35430
 
"This icon will be visible when the extension can act on the current page."
35431
 
msgstr ""
35432
 
"Ова икона ће бити видљива када додатак може да делује на тренутној страници."
35433
 
 
35434
 
 
35435
 
#. note: 'description of a certificate type for email certification authority'
35436
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_TYPE_EMAIL_CA
35437
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_TYPE_EMAIL_CA
35438
 
#: id: grdsid5554720593229208774; intermediary: cmlpgrit v2
35439
 
msgid ""
35440
 
"Email Certification Authority"
35441
 
msgstr ""
35442
 
"Ауторитет за издавање сертификата е-поште"
35443
 
 
35444
 
 
35445
 
#. note: 'Wordy description of what the set-Chrome-as-Metro flow is all about.'
35446
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_FLOW_DESCRIPTION
35447
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_FLOW_DESCRIPTION
35448
 
#: id: grdsid5556206011531515970; intermediary: cmlpgrit v2
35449
 
msgid ""
35450
 
"Click next to choose your default browser."
35451
 
msgstr ""
35452
 
"Кликните на Следеће да бисте изабрали подразумевани прегледач."
35453
 
 
35454
 
 
35455
 
#. note: 'The Linux menu item to zoom in on the page in the view menu.'
35456
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_BIGGER_LINUX
35457
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_BIGGER_LINUX
35458
 
#: id: grdsid5558129378926964177; intermediary: cmlpgrit v2
35459
 
msgid ""
35460
 
"Zoom &In"
35461
 
msgstr ""
35462
 
"Zoom &In (Увећај)"
35463
 
 
35464
 
 
35465
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware v2 Details label next to checkbox'
35466
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_REPORTING_AGREE
35467
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_REPORTING_AGREE
35468
 
#: id: grdsid5563986351966648191; intermediary: cmlpgrit v2
35469
 
msgid ""
35470
 
"Improve malware detection by sending additional data to Google when I encounter warnings like this. %{PRIVACY_PAGE_LINK}"
35471
 
msgstr ""
35472
 
"Побољшај откривање малвера слањем додатних података Google-у када наиђем на упозорења као што је ово. %{PRIVACY_PAGE_LINK}"
35473
 
 
35474
 
 
35475
 
#. note: 'IThe name of the Credit Cards group of the Autofill dialog.'
35476
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CREDITCARDS_GROUP_NAME
35477
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CREDITCARDS_GROUP_NAME
35478
 
#: id: grdsid5565871407246142825; intermediary: cmlpgrit v2
35479
 
msgid ""
35480
 
"Credit cards"
35481
 
msgstr ""
35482
 
"Кредитне картице"
35483
 
 
35484
 
 
35485
 
#. note: 'Label for folder under which a list of application caches (name of an HTML standard) are stored'
35486
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_APPLICATION_CACHES
35487
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_APPLICATION_CACHES
35488
 
#: id: grdsid5567989639534621706; intermediary: cmlpgrit v2
35489
 
msgid ""
35490
 
"Application caches"
35491
 
msgstr ""
35492
 
"Кешеви апликација"
35493
 
 
35494
 
 
35495
 
#. note: 'When a page fails to load, sometimes we suggest disabling predicting network actions.  This is a header above some details.'
35496
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_NETWORK_PREDICTION_HEADER
35497
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_NETWORK_PREDICTION_HEADER
35498
 
#: id: grdsid5573959367212558217; intermediary: cmlpgrit v2
35499
 
msgid ""
35500
 
"Try disabling network prediction."
35501
 
msgstr ""
35502
 
"Покушајте да онемогућите предвиђање мреже."
35503
 
 
35504
 
 
35505
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager incognito extension row (may not be visible if incognito is not open)'
35506
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_EXTENSION_INCOGNITO_PREFIX
35507
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_EXTENSION_INCOGNITO_PREFIX
35508
 
#: id: grdsid5575473780076478375; intermediary: cmlpgrit v2
35509
 
msgid ""
35510
 
"Incognito Extension: %{EXTENSION_NAME}"
35511
 
msgstr ""
35512
 
"Додатак у режиму без архивирања: %{EXTENSION_NAME}"
35513
 
 
35514
 
 
35515
 
#. note: "The page title for the 'Incognito' navigation control on the New Tab Page."
35516
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_INCOGNITO_TITLE
35517
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_INCOGNITO_TITLE
35518
 
#: id: grdsid5575651745666605707; intermediary: cmlpgrit v2
35519
 
msgid ""
35520
 
"New Tab - Incognito"
35521
 
msgstr ""
35522
 
"Нова картица – Без архивирања"
35523
 
 
35524
 
 
35525
 
#. note: 'The text of the connection section when the connection is encrypted.'
35526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTED_CONNECTION_TEXT
35527
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTED_CONNECTION_TEXT
35528
 
#: id: grdsid5578327870501192725; intermediary: cmlpgrit v2
35529
 
msgid ""
35530
 
"Your connection to %{DOMAIN} is encrypted with %{BIT_COUNT}-bit encryption."
35531
 
msgstr ""
35532
 
"Ваша веза са доменом %{DOMAIN} шифрована је помоћу %{BIT_COUNT}-битног шифровања."
35533
 
 
35534
 
 
35535
 
#. note: 'Text that indicates that no plugins are installed'
35536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_NO_PLUGINS
35537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_NO_PLUGINS
35538
 
#: id: grdsid5581211282705227543; intermediary: cmlpgrit v2
35539
 
msgid ""
35540
 
"No plugins are installed"
35541
 
msgstr ""
35542
 
"Није инсталиран ниједан додатак"
35543
 
 
35544
 
 
35545
 
#. note: 'Message shown in the print preview page after choosing cloud print before the dialog displays'
35546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINT_WITH_CLOUD_PRINT_WAIT
35547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINT_WITH_CLOUD_PRINT_WAIT
35548
 
#: id: grdsid5581700288664681403; intermediary: cmlpgrit v2
35549
 
msgid ""
35550
 
"Loading %{CLOUD_PRINT_NAME}"
35551
 
msgstr ""
35552
 
"Учитава се %{CLOUD_PRINT_NAME}"
35553
 
 
35554
 
 
35555
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Windows Hardware Driver Verification'
35556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_WINDOWS_HARDWARE_DRIVER_VERIFICATION
35557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_WINDOWS_HARDWARE_DRIVER_VERIFICATION
35558
 
#: id: grdsid558170650521898289; intermediary: cmlpgrit v2
35559
 
msgid ""
35560
 
"Microsoft Windows Hardware Driver Verification"
35561
 
msgstr ""
35562
 
"Верификација управљачких програма за хардвер у Microsoft Windows-у"
35563
 
 
35564
 
 
35565
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing HTML v2 description, first line'
35566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_DESCRIPTION1
35567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_DESCRIPTION1
35568
 
#: id: grdsid5582883434676861778; intermediary: cmlpgrit v2
35569
 
msgid ""
35570
 
"%{PRODUCT_NAME} has blocked access to %{HOST_NAME}.  This website has been reported as a phishing website."
35571
 
msgstr ""
35572
 
"Производ %{PRODUCT_NAME} је блокирао приступ хосту %{HOST_NAME}. Овај веб-сајт је пријављен као веб-сајт са „пецањем“."
35573
 
 
35574
 
 
35575
 
#. note: 'Title for the importing progress dialog'
35576
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_TITLE
35577
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_TITLE
35578
 
#: id: grdsid5584537427775243893; intermediary: cmlpgrit v2
35579
 
msgid ""
35580
 
"Importing"
35581
 
msgstr ""
35582
 
"Увоз"
35583
 
 
35584
 
 
35585
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
35586
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when bookmark folder cannot be created.  Mac-only.'
35587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_BOOKMARK_FOLDER_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
35588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_BOOKMARK_FOLDER_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
35589
 
#: id: grdsid5585118885427931890; intermediary: cmlpgrit v2
35590
 
msgid ""
35591
 
"Could not create bookmark folder."
35592
 
msgstr ""
35593
 
"Није било могуће направити директоријум обележивача."
35594
 
 
35595
 
 
35596
 
#. note: 'Number of ratings an app or extensions has (displayed after star icons)'
35597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_RATING_COUNT
35598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_RATING_COUNT
35599
 
#: id: grdsid5588033542900357244; intermediary: cmlpgrit v2
35600
 
msgid ""
35601
 
"(%{RATING_COUNT})"
35602
 
msgstr ""
35603
 
"(%{RATING_COUNT})"
35604
 
 
35605
 
 
35606
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
35607
 
#. note: 'Explanatory text describing what enterprise enrollment is and guiding the user to sign in with an account from the enterprise domain.'
35608
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_EXPLAIN
35609
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_EXPLAIN
35610
 
#: id: grdsid5592111516299243637; intermediary: cmlpgrit v2
35611
 
msgid ""
35612
 
"Welcome to your managed Chromebook!\n"
35613
 
"\n"
35614
 
"        To complete the setup of this Chromebook, you must sign in with a username given to you by your organization.\n"
35615
 
"\n"
35616
 
"        Contact your system administrator for more information.\n"
35617
 
"\n"
35618
 
"        If this device does not belong to your organization, and is your personal device, you can press Ctrl+Alt+E now to cancel enrollment of the device and go back to the sign in screen."
35619
 
msgstr ""
35620
 
"Добро дошли на Chromebook којим се управља!\n"
35621
 
"\n"
35622
 
"        Да бисте довршили подешавање овог Chromebook-а, морате да се пријавите помоћу корисничког имена које вам је дала организација.\n"
35623
 
"\n"
35624
 
"        Контактирајте администратора система за више информација.\n"
35625
 
"\n"
35626
 
"        Ако овај уређај не припада организацији, већ је ваш лични уређај, одмах можете да притиснете Ctrl+Alt+E да бисте отказали регистрацију уређаја и вратили се на екран за пријављивање."
35627
 
 
35628
 
 
35629
 
#. note: 'The caption on the edit Autofill address dialog.'
35630
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_EDIT_ADDRESS_CAPTION
35631
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_EDIT_ADDRESS_CAPTION
35632
 
#: id: grdsid5595485650161345191; intermediary: cmlpgrit v2
35633
 
msgid ""
35634
 
"Edit address"
35635
 
msgstr ""
35636
 
"Измена адресе"
35637
 
 
35638
 
 
35639
 
#. note: "File Manager status message. 'Item' is used here as a generic term for file or directory."
35640
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_ITEMS_REMAINING
35641
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_ITEMS_REMAINING
35642
 
#: id: grdsid5599620772482612321; intermediary: cmlpgrit v2
35643
 
msgid ""
35644
 
"Moving $1 items."
35645
 
msgstr ""
35646
 
"Премештање $1 ставке(и)."
35647
 
 
35648
 
 
35649
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_titlecase') and pp_ifdef('chromeos')) == False
35650
 
#. note: 'The sync error wrench menu item when the user needs to sign out and sign in again to Chrome OS.'
35651
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
35652
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
35653
 
#: id: grdsid560108005804229228; intermediary: cmlpgrit v2
35654
 
msgid ""
35655
 
"Sync Error: Sign out then Sign in Again..."
35656
 
msgstr ""
35657
 
"Грешка у синхронизацији: Одјави ме, па ме поново пријави..."
35658
 
 
35659
 
 
35660
 
#. note: 'Message indicating that enterprise management is not applicable to the user/device.'
35661
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_MANAGEMENT_NOT_SUPPORTED
35662
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_MANAGEMENT_NOT_SUPPORTED
35663
 
#: id: grdsid560412284261940334; intermediary: cmlpgrit v2
35664
 
msgid ""
35665
 
"Management not supported"
35666
 
msgstr ""
35667
 
"Управљање није подржано"
35668
 
 
35669
 
 
35670
 
#. note: "The label of the 'Show bookmarks bar' checkbox"
35671
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TOOLBAR_SHOW_BOOKMARKS_BAR
35672
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TOOLBAR_SHOW_BOOKMARKS_BAR
35673
 
#: id: grdsid5604324414379907186; intermediary: cmlpgrit v2
35674
 
msgid ""
35675
 
"Always show the bookmarks bar"
35676
 
msgstr ""
35677
 
"Увек приказуј траку са обележивачима"
35678
 
 
35679
 
 
35680
 
#. note: 'Permission string for access to input.'
35681
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_INPUT
35682
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_INPUT
35683
 
#: id: grdsid5604961908909363516; intermediary: cmlpgrit v2
35684
 
msgid ""
35685
 
"Access anything you type."
35686
 
msgstr ""
35687
 
"Приступ свему што куцате."
35688
 
 
35689
 
 
35690
 
#. note: 'Title above the set of keywords Chrome automatically created as the user browses'
35691
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_OTHER_SEPARATOR
35692
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_OTHER_SEPARATOR
35693
 
#: id: grdsid5605623530403479164; intermediary: cmlpgrit v2
35694
 
msgid ""
35695
 
"Other search engines"
35696
 
msgstr ""
35697
 
"Остали претраживачи"
35698
 
 
35699
 
 
35700
 
#. note: 'Text displayed for the Previous Version field of an event mouseover.'
35701
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PREVIOUS_VERSION_MOUSEOVER
35702
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PREVIOUS_VERSION_MOUSEOVER
35703
 
#: id: grdsid560715638468638043; intermediary: cmlpgrit v2
35704
 
msgid ""
35705
 
"Previous Version"
35706
 
msgstr ""
35707
 
"Претходна верзија"
35708
 
 
35709
 
 
35710
 
#. note: 'description of User Notice certificate policy qualifier'
35711
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_PKIX_USER_NOTICE_QUALIFIER
35712
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_PKIX_USER_NOTICE_QUALIFIER
35713
 
#: id: grdsid5614190747811328134; intermediary: cmlpgrit v2
35714
 
msgid ""
35715
 
"User Notice"
35716
 
msgstr ""
35717
 
"Обавештење о кориснику"
35718
 
 
35719
 
 
35720
 
#. note: "Name of the 'Enable 'adview' element' lab."
35721
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVIEW_NAME
35722
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVIEW_NAME
35723
 
#: id: grdsid5618018737832496935; intermediary: cmlpgrit v2
35724
 
msgid ""
35725
 
"Enable 'adview' element"
35726
 
msgstr ""
35727
 
"Омогући елемент „adview“"
35728
 
 
35729
 
 
35730
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
35731
 
#. note: 'Message user the header displayed while mobile plan is being activated'
35732
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_PLEASE_WAIT
35733
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_PLEASE_WAIT
35734
 
#: id: grdsid5618333180342767515; intermediary: cmlpgrit v2
35735
 
msgid ""
35736
 
"(this might take a few minutes)"
35737
 
msgstr ""
35738
 
"(ово може да потраје неколико минута)"
35739
 
 
35740
 
 
35741
 
#. note: 'The accessible name for the Open PDF in Reader button.'
35742
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_OPEN_PDF_IN_READER
35743
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_OPEN_PDF_IN_READER
35744
 
#: id: grdsid5622017037336776003; intermediary: cmlpgrit v2
35745
 
msgid ""
35746
 
"Open PDF in Reader"
35747
 
msgstr ""
35748
 
"Отвори PDF у Reader-у"
35749
 
 
35750
 
 
35751
 
#. note: "Description of the 'Disable accelerated 2D canvas' lab."
35752
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ACCELERATED_2D_CANVAS_DESCRIPTION
35753
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ACCELERATED_2D_CANVAS_DESCRIPTION
35754
 
#: id: grdsid5622158329259661758; intermediary: cmlpgrit v2
35755
 
msgid ""
35756
 
"Disables the use of the GPU to perform 2d canvas rendering and instead uses software rendering."
35757
 
msgstr ""
35758
 
"Онемогућава коришћење GPU-а за приказивање 2D платна и уместо тога користи приказивање софтвера."
35759
 
 
35760
 
 
35761
 
#. note: "Description of the 'Enable experimental canvas features' lab."
35762
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_CANVAS_FEATURES_DESCRIPTION
35763
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_CANVAS_FEATURES_DESCRIPTION
35764
 
#: id: grdsid5627259319513858869; intermediary: cmlpgrit v2
35765
 
msgid ""
35766
 
"Enables the use of experimental canvas features which are still in development."
35767
 
msgstr ""
35768
 
"Омогућава коришћење експерименталних функција платна које су још увек у развоју."
35769
 
 
35770
 
 
35771
 
#. note: 'Parameter to IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_DELEGATE when we are waiting for an extension. The variable is the extension name.'
35772
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_PARAMETER_EXTENSION
35773
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_PARAMETER_EXTENSION
35774
 
#: id: grdsid5627523580512561598; intermediary: cmlpgrit v2
35775
 
msgid ""
35776
 
"extension %{EXTENSION_NAME}"
35777
 
msgstr ""
35778
 
"додатак %{EXTENSION_NAME}"
35779
 
 
35780
 
 
35781
 
#. UNUSED: (is_win) == False
35782
 
#. note: 'Summary (platform dependent section) in the error page when the network connection failed.  Describes how to get to the network Diagnostics screen under Windows 7 and later.'
35783
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_PLATFORM
35784
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_PLATFORM
35785
 
#: id: grdsid562901740552630300; intermediary: cmlpgrit v2
35786
 
msgid ""
35787
 
"Go to\n"
35788
 
"          %{BEGIN_BOLD}\n"
35789
 
"          Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Troubleshoot Problems (at the bottom) > Internet Connections.\n"
35790
 
"          %{END_BOLD}"
35791
 
msgstr ""
35792
 
"Идите на\n"
35793
 
"          %{BEGIN_BOLD}\n"
35794
 
"          Start (Старт) > Control Panel (Контролна табла) > Network and Internet (Мрежа и Интернет) > Network and Sharing Center (Центар за мрежу и дељење) > Troubleshoot Problems (Решавање проблема – на дну) > Internet Connections (Интернет везе).\n"
35795
 
"          %{END_BOLD}"
35796
 
 
35797
 
 
35798
 
#. note: 'Message indicating a failure to load policy.'
35799
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_LOAD_ERROR
35800
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_LOAD_ERROR
35801
 
#: id: grdsid5629630648637658800; intermediary: cmlpgrit v2
35802
 
msgid ""
35803
 
"Failed to load policy settings"
35804
 
msgstr ""
35805
 
"Учитавање подешавања смерница није успело"
35806
 
 
35807
 
 
35808
 
#. note: 'Text displayed for the CPU Usage metric title.'
35809
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CPU_USAGE_METRIC
35810
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CPU_USAGE_METRIC
35811
 
#: id: grdsid5631017369956619646; intermediary: cmlpgrit v2
35812
 
msgid ""
35813
 
"CPU Usage"
35814
 
msgstr ""
35815
 
"Искоришћеност процесора"
35816
 
 
35817
 
 
35818
 
#. note: 'Message indicating the token used to authenticate to the enterprise server is invalid.'
35819
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_MANAGEMENT_TOKEN_INVALID
35820
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_MANAGEMENT_TOKEN_INVALID
35821
 
#: id: grdsid5631439013527180824; intermediary: cmlpgrit v2
35822
 
msgid ""
35823
 
"Invalid device management token"
35824
 
msgstr ""
35825
 
"Неважећи токен за управљање уређајима"
35826
 
 
35827
 
 
35828
 
#. note: 'Description for the option to disable the auto window maximizing functionality.'
35829
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_MAXIMIZING_DESCRIPTION
35830
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_MAXIMIZING_DESCRIPTION
35831
 
#: id: grdsid5636552728152598358; intermediary: cmlpgrit v2
35832
 
msgid ""
35833
 
"Disable automatic window maximization for browser / app windows if they are started the first time."
35834
 
msgstr ""
35835
 
"Онемогућите аутоматско увећавање прозора за прозоре у прегледачу/апликацији ако се покрећу по први пут."
35836
 
 
35837
 
 
35838
 
#. note: 'Message informing the user that there is not enough space on server side to store a new file.'
35839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SERVER_OUT_OF_SPACE_HEADER
35840
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SERVER_OUT_OF_SPACE_HEADER
35841
 
#: id: grdsid5637940320504994319; intermediary: cmlpgrit v2
35842
 
msgid ""
35843
 
"You have run out of space in Google Drive"
35844
 
msgstr ""
35845
 
"Немате више простора на Google диску"
35846
 
 
35847
 
 
35848
 
#. note: 'The tooltip for reload button with menu in DevTools mode'
35849
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_RELOAD_WITH_MENU
35850
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_RELOAD_WITH_MENU
35851
 
#: id: grdsid5639549361331209298; intermediary: cmlpgrit v2
35852
 
msgid ""
35853
 
"Reload this page, hold to see more options"
35854
 
msgstr ""
35855
 
"Поново учитајте ову страницу, задржите да бисте видели више опција"
35856
 
 
35857
 
 
35858
 
#. note: 'description of certificate usage CRL Signer'
35859
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_CRL_SIGNER
35860
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_CRL_SIGNER
35861
 
#: id: grdsid5642508497713047; intermediary: cmlpgrit v2
35862
 
msgid ""
35863
 
"CRL Signer"
35864
 
msgstr ""
35865
 
"CRL потписник"
35866
 
 
35867
 
 
35868
 
#. note: 'The text to display on the button to confirm the user wishes to stop syncing.'
35869
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_CONFIRM_BUTTON_LABEL
35870
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_CONFIRM_BUTTON_LABEL
35871
 
#: id: grdsid5642953011762033339; intermediary: cmlpgrit v2
35872
 
msgid ""
35873
 
"Disconnect account"
35874
 
msgstr ""
35875
 
"Прекини везу са налогом"
35876
 
 
35877
 
 
35878
 
#. note: 'The title of the SSL error page.'
35879
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_ERROR_PAGE_TITLE
35880
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_ERROR_PAGE_TITLE
35881
 
#: id: grdsid5645845270586517071; intermediary: cmlpgrit v2
35882
 
msgid ""
35883
 
"Security Error"
35884
 
msgstr ""
35885
 
"Безбедносна грешка"
35886
 
 
35887
 
 
35888
 
#. note: 'Button to load all blocked plugins on a page, displayed in bubble when a page tries to display plug-ins.'
35889
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_LOAD_ALL
35890
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_LOAD_ALL
35891
 
#: id: grdsid5647283451836752568; intermediary: cmlpgrit v2
35892
 
msgid ""
35893
 
"Run all plug-ins this time"
35894
 
msgstr ""
35895
 
"Покрени све додатке овај пут"
35896
 
 
35897
 
 
35898
 
#. note: 'Title of the action to play an audio file.'
35899
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_LISTEN
35900
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_LISTEN
35901
 
#: id: grdsid5649768706273821470; intermediary: cmlpgrit v2
35902
 
msgid ""
35903
 
"Listen"
35904
 
msgstr ""
35905
 
"Слушај"
35906
 
 
35907
 
 
35908
 
#. note: 'Text shown when no history search results have been found'
35909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NO_SEARCH_RESULTS
35910
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NO_SEARCH_RESULTS
35911
 
#: id: grdsid5650551054760837876; intermediary: cmlpgrit v2
35912
 
msgid ""
35913
 
"No search results found."
35914
 
msgstr ""
35915
 
"Није пронађен ниједан резултат претраге."
35916
 
 
35917
 
 
35918
 
#. note: 'Error message displayed when user tries to create a directory with an existing name.'
35919
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS
35920
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS
35921
 
#: id: grdsid5653140146600257126; intermediary: cmlpgrit v2
35922
 
msgid ""
35923
 
"The folder named \"$1\" already exists. Please choose a different name."
35924
 
msgstr ""
35925
 
"Директоријум са називом „$1“ већ постоји. Изаберите други назив."
35926
 
 
35927
 
 
35928
 
#. note: 'Title for the flag to enable VP8 Alpha playback in <video> elements.'
35929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VP8_ALPHA_PLAYBACK_NAME
35930
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VP8_ALPHA_PLAYBACK_NAME
35931
 
#: id: grdsid5653983069111508743; intermediary: cmlpgrit v2
35932
 
msgid ""
35933
 
"Enable VP8 Alpha playback in <video> elements."
35934
 
msgstr ""
35935
 
"Омогући VP8 Alpha репродукцију у <video> елементима."
35936
 
 
35937
 
 
35938
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
35939
 
#. note: 'New tab page section header for received documents'
35940
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RECEIVED_DOCUMENTS
35941
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RECEIVED_DOCUMENTS
35942
 
#: id: grdsid5656862584067297168; intermediary: cmlpgrit v2
35943
 
msgid ""
35944
 
"Received from other devices"
35945
 
msgstr ""
35946
 
"Примљено са других уређаја"
35947
 
 
35948
 
 
35949
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
35950
 
#. note: "Description for the flag to set to enable Chrome's Captive Portal Detector on the sign-in screen."
35951
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CAPTIVE_PORTAL_DETECTOR_DESCRIPTION
35952
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CAPTIVE_PORTAL_DETECTOR_DESCRIPTION
35953
 
#: id: grdsid5659160771941793665; intermediary: cmlpgrit v2
35954
 
msgid ""
35955
 
"Change Captive Portal detector."
35956
 
msgstr ""
35957
 
"Мења детектор портала за проверу."
35958
 
 
35959
 
 
35960
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
35961
 
#. note: 'Offline Page HTML headline for an app.'
35962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_OFFLINE_LOAD_HEADLINE
35963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_OFFLINE_LOAD_HEADLINE
35964
 
#: id: grdsid5667000498183238738; intermediary: cmlpgrit v2
35965
 
msgid ""
35966
 
"This app is not available offline."
35967
 
msgstr ""
35968
 
"Ова апликација није доступна офлајн."
35969
 
 
35970
 
 
35971
 
#. note: 'SafeBrowsing multiple threats, malware label in the table showing the reported threats.'
35972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_LABEL
35973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_LABEL
35974
 
#: id: grdsid5667293444945855280; intermediary: cmlpgrit v2
35975
 
msgid ""
35976
 
"Malware"
35977
 
msgstr ""
35978
 
"Малвер"
35979
 
 
35980
 
 
35981
 
#. note: 'Message in IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_PERSONAL_HISTORY_TITLE section displayed when user has visited page before today'
35982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_VISITED_BEFORE_TODAY
35983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_VISITED_BEFORE_TODAY
35984
 
#: id: grdsid566920818739465183; intermediary: cmlpgrit v2
35985
 
msgid ""
35986
 
"You first visited this site on %{VISIT_DATE}."
35987
 
msgstr ""
35988
 
"Први пут сте посетили овај сајт дана %{VISIT_DATE}."
35989
 
 
35990
 
 
35991
 
#. note: 'The tooltip for script bubble'
35992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_SCRIPT_BUBBLE
35993
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_SCRIPT_BUBBLE
35994
 
#: id: grdsid5675168300617371230; intermediary: cmlpgrit v2
35995
 
msgid ""
35996
 
"View extensions interacting with page"
35997
 
msgstr ""
35998
 
"Прегледајте додатке који су у интеракцији са страницом"
35999
 
 
36000
 
 
36001
 
#. note: 'In Title Case: The name of the input method submenu in the content area context menu'
36002
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INPUT_METHODS_MENU
36003
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INPUT_METHODS_MENU
36004
 
#: id: grdsid567760371929988174; intermediary: cmlpgrit v2
36005
 
msgid ""
36006
 
"Input &Methods"
36007
 
msgstr ""
36008
 
"&Методи уноса"
36009
 
 
36010
 
 
36011
 
#. note: 'The text label describing the version of the browser'
36012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PRODUCT_VERSION
36013
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PRODUCT_VERSION
36014
 
#: id: grdsid567881659373499783; intermediary: cmlpgrit v2
36015
 
msgid ""
36016
 
"Version %{PRODUCT_VERSION}"
36017
 
msgstr ""
36018
 
"Верзија %{PRODUCT_VERSION}"
36019
 
 
36020
 
 
36021
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Add as Search Engine command in the content area context menu'
36022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ADDSEARCHENGINE
36023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ADDSEARCHENGINE
36024
 
#: id: grdsid5685236799358487266; intermediary: cmlpgrit v2
36025
 
msgid ""
36026
 
"Add As Search En&gine..."
36027
 
msgstr ""
36028
 
"Додај као пре&траживач..."
36029
 
 
36030
 
 
36031
 
#. note: 'Label for the button in the certificate manager which allows you to import certificates'
36032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_BUTTON
36033
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_BUTTON
36034
 
#: id: grdsid569068482611873351; intermediary: cmlpgrit v2
36035
 
msgid ""
36036
 
"Import..."
36037
 
msgstr ""
36038
 
"Увези..."
36039
 
 
36040
 
 
36041
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
36042
 
#. note: 'The text label of the Auto Detect submenu'
36043
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_AUTO_DETECT
36044
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_AUTO_DETECT
36045
 
#: id: grdsid569109051430110155; intermediary: cmlpgrit v2
36046
 
msgid ""
36047
 
"Auto detect"
36048
 
msgstr ""
36049
 
"Аутоматски откриј"
36050
 
 
36051
 
 
36052
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
36053
 
#. note: 'Name for the flag to set to enable Chrome Captive Portal detector.'
36054
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CAPTIVE_PORTAL_DETECTOR_NAME
36055
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CAPTIVE_PORTAL_DETECTOR_NAME
36056
 
#: id: grdsid5695147979709503537; intermediary: cmlpgrit v2
36057
 
msgid ""
36058
 
"Captive Portal detector."
36059
 
msgstr ""
36060
 
"Детектор портала за проверу."
36061
 
 
36062
 
 
36063
 
#. note: 'Official artist'
36064
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_OFFICIAL_ARTIST
36065
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_OFFICIAL_ARTIST
36066
 
#: id: grdsid5698727907125761952; intermediary: cmlpgrit v2
36067
 
msgid ""
36068
 
"Official artist"
36069
 
msgstr ""
36070
 
"Званични извођач"
36071
 
 
36072
 
 
36073
 
#. note: "A statement that an external extension has been newly installed. End users have no idea what an 'external' extension is, so we simply call them extensions."
36074
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ALERT_ITEM_EXTERNAL
36075
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ALERT_ITEM_EXTERNAL
36076
 
#: id: grdsid5699533844376998780; intermediary: cmlpgrit v2
36077
 
msgid ""
36078
 
"The extension \"%{EXTENSION_NAME}\" has been added."
36079
 
msgstr ""
36080
 
"Додатак „%{EXTENSION_NAME}“ је додат."
36081
 
 
36082
 
 
36083
 
#. note: "Button title for invoking the 'Language and input options' panel."
36084
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGE_AND_INPUT_SETTINGS
36085
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGE_AND_INPUT_SETTINGS
36086
 
#: id: grdsid5701101281789450335; intermediary: cmlpgrit v2
36087
 
msgid ""
36088
 
"Language and input settings..."
36089
 
msgstr ""
36090
 
"Подешавања језика и уноса..."
36091
 
 
36092
 
 
36093
 
#. note: 'Text displayed for the header of the Events section.'
36094
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EVENTS_SECTION
36095
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EVENTS_SECTION
36096
 
#: id: grdsid570197343572598071; intermediary: cmlpgrit v2
36097
 
msgid ""
36098
 
"Events to Display"
36099
 
msgstr ""
36100
 
"Догађаји за приказ"
36101
 
 
36102
 
 
36103
 
#. note: "The message for the 'Other Sessions' menu on the New Tab Page, when there are no other sessions."
36104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_EMPTY
36105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_EMPTY
36106
 
#: id: grdsid5702389759209837579; intermediary: cmlpgrit v2
36107
 
msgid ""
36108
 
"Access your open tabs on all of your devices."
36109
 
msgstr ""
36110
 
"Приступајте отвореним картицама на свим уређајима."
36111
 
 
36112
 
 
36113
 
#. note: 'In Title Case: Title of the popup menu item for editing search engines'
36114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SEARCH_ENGINES
36115
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SEARCH_ENGINES
36116
 
#: id: grdsid5702898740348134351; intermediary: cmlpgrit v2
36117
 
msgid ""
36118
 
"&Edit Search Engines..."
36119
 
msgstr ""
36120
 
"&Измени претраживаче..."
36121
 
 
36122
 
 
36123
 
#. note: 'Text in the certificate selection dialog describing the certificate selector combobox and certificate details'
36124
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_CHOOSE_DESCRIPTION_LABEL
36125
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_CHOOSE_DESCRIPTION_LABEL
36126
 
#: id: grdsid5704565838965461712; intermediary: cmlpgrit v2
36127
 
msgid ""
36128
 
"Choose a certificate to present as identification:"
36129
 
msgstr ""
36130
 
"Одаберите сертификат који ћете користити за идентификацију:"
36131
 
 
36132
 
 
36133
 
#. note: 'Menu item for directing the user to a different UI that can manage billing addresses.'
36134
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_BILLING_ADDRESS
36135
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_BILLING_ADDRESS
36136
 
#: id: grdsid5706551819490830015; intermediary: cmlpgrit v2
36137
 
msgid ""
36138
 
"Manage billing addresses..."
36139
 
msgstr ""
36140
 
"Управљај адресама за обрачун..."
36141
 
 
36142
 
 
36143
 
#. note: 'description of extension Microsoft Principal Name'
36144
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_MS_NT_PRINCIPAL_NAME
36145
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_MS_NT_PRINCIPAL_NAME
36146
 
#: id: grdsid5708171344853220004; intermediary: cmlpgrit v2
36147
 
msgid ""
36148
 
"Microsoft Principal Name"
36149
 
msgstr ""
36150
 
"Microsoft главно име"
36151
 
 
36152
 
 
36153
 
#. note: 'The text of the identity section when the page is not secure.'
36154
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_INSECURE_IDENTITY
36155
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_INSECURE_IDENTITY
36156
 
#: id: grdsid5710435578057952990; intermediary: cmlpgrit v2
36157
 
msgid ""
36158
 
"The identity of this website has not been verified."
36159
 
msgstr ""
36160
 
"Идентитет овог веб сајта није верификован."
36161
 
 
36162
 
 
36163
 
#. note: 'Text displayed in the Applies to column when a policy applies to the current user only.'
36164
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SCOPE_USER
36165
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_SCOPE_USER
36166
 
#: id: grdsid5720705177508910913; intermediary: cmlpgrit v2
36167
 
msgid ""
36168
 
"Current user"
36169
 
msgstr ""
36170
 
"Тренутни корисник"
36171
 
 
36172
 
 
36173
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
36174
 
#. note: 'Label displayed in the status icon context menu when a profile does not have any background apps running.'
36175
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APP_NOT_INSTALLED
36176
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APP_NOT_INSTALLED
36177
 
#: id: grdsid5723508132121499792; intermediary: cmlpgrit v2
36178
 
msgid ""
36179
 
"No background apps running"
36180
 
msgstr ""
36181
 
"Није покренута ниједна позадинска апликација"
36182
 
 
36183
 
 
36184
 
#. note: 'The text in the dialog that prompts for security device password for key generation.'
36185
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_KEYGEN
36186
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_KEYGEN
36187
 
#: id: grdsid5725124651280963564; intermediary: cmlpgrit v2
36188
 
msgid ""
36189
 
"Please sign in to %{TOKEN_NAME} to generate a key for %{HOST_NAME}."
36190
 
msgstr ""
36191
 
"Пријавите се на %{TOKEN_NAME} да бисте генерисали кључ за %{HOST_NAME}."
36192
 
 
36193
 
 
36194
 
#. note: "Description of the 'Composited layer borders' lab."
36195
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITED_LAYER_BORDERS_DESCRIPTION
36196
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITED_LAYER_BORDERS_DESCRIPTION
36197
 
#: id: grdsid572525680133754531; intermediary: cmlpgrit v2
36198
 
msgid ""
36199
 
"Renders a border around composited Render Layers to help debug and study layer compositing."
36200
 
msgstr ""
36201
 
"Приказује границу око композитних Слојева приказа да бисте лакше отклањали грешке у композитној структури слојева и проучавали је."
36202
 
 
36203
 
 
36204
 
#. note: 'Message shown to the user to validate the download of an extension file.'
36205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD_EXTENSION
36206
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD_EXTENSION
36207
 
#: id: grdsid5727728807527375859; intermediary: cmlpgrit v2
36208
 
msgid ""
36209
 
"Extensions, apps, and themes can harm your computer. Are you sure you want to continue?"
36210
 
msgstr ""
36211
 
"Додаци, апликације и теме могу да оштете рачунар. Желите ли заиста да наставите?"
36212
 
 
36213
 
 
36214
 
#. note: 'The menu title of the Linux view menu.'
36215
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_MENU_LINUX
36216
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_MENU_LINUX
36217
 
#: id: grdsid5729712731028706266; intermediary: cmlpgrit v2
36218
 
msgid ""
36219
 
"&View"
36220
 
msgstr ""
36221
 
"&Прикажи"
36222
 
 
36223
 
 
36224
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Paste And Go menu item when the clipboard contains a URL'
36225
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_AND_GO
36226
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_AND_GO
36227
 
#: id: grdsid5731247495086897348; intermediary: cmlpgrit v2
36228
 
msgid ""
36229
 
"Pa&ste and Go"
36230
 
msgstr ""
36231
 
"На&лепи и иди"
36232
 
 
36233
 
 
36234
 
#. note: 'In the advanced options tab, the text next to the checkbox that enables prediction of network actions.  Actions include DNS prefetching, TCP and SSL preconnection, and prerendering of webpages.'
36235
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NETWORK_PREDICTION_ENABLED_DESCRIPTION
36236
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NETWORK_PREDICTION_ENABLED_DESCRIPTION
36237
 
#: id: grdsid5737306429639033676; intermediary: cmlpgrit v2
36238
 
msgid ""
36239
 
"Predict network actions to improve page load performance"
36240
 
msgstr ""
36241
 
"Предвиди радње мреже за побољшање учитавања странице"
36242
 
 
36243
 
 
36244
 
#. note: "The label of the 'Medium' option"
36245
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_MEDIUM
36246
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_MEDIUM
36247
 
#: id: grdsid574392208103952083; intermediary: cmlpgrit v2
36248
 
msgid ""
36249
 
"Medium"
36250
 
msgstr ""
36251
 
"Средња"
36252
 
 
36253
 
 
36254
 
#. note: 'Option shown on printer drop-down list for saving previewed document as a PDF.'
36255
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINT_TO_PDF
36256
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINT_TO_PDF
36257
 
#: id: grdsid5746169159649715125; intermediary: cmlpgrit v2
36258
 
msgid ""
36259
 
"Save as PDF"
36260
 
msgstr ""
36261
 
"Сачувај као PDF"
36262
 
 
36263
 
 
36264
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button is set to block and managed by an extension.'
36265
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_BLOCKED_BY_EXTENSION
36266
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_BLOCKED_BY_EXTENSION
36267
 
#: id: grdsid5750676294091770309; intermediary: cmlpgrit v2
36268
 
msgid ""
36269
 
"Blocked by extension"
36270
 
msgstr ""
36271
 
"Блокирано на основу додатка"
36272
 
 
36273
 
 
36274
 
#. note: 'Summary in the error page when the server returns a 500.'
36275
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNAL_SERVER_ERROR
36276
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNAL_SERVER_ERROR
36277
 
#: id: grdsid5759272020525228995; intermediary: cmlpgrit v2
36278
 
msgid ""
36279
 
"The website encountered an error while retrieving %{URL}.\n"
36280
 
"        It may be down for maintenance or configured incorrectly."
36281
 
msgstr ""
36282
 
"Веб сајт је наишао на грешку при преузимању адресе %{URL}. Можда је неактивна због одржавања или је погрешно конфигурисана."
36283
 
 
36284
 
 
36285
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
36286
 
#. note: 'The name of the Save Audio As command in the content area context menu'
36287
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEAUDIOAS
36288
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEAUDIOAS
36289
 
#: id: grdsid5764483294734785780; intermediary: cmlpgrit v2
36290
 
msgid ""
36291
 
"Sa&ve audio as..."
36292
 
msgstr ""
36293
 
"Са&чувај аудио снимак као..."
36294
 
 
36295
 
 
36296
 
#. note: 'When viewing a local directory, this is the text for the column above the last modified dates.'
36297
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_DATE_MODIFIED
36298
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_DATE_MODIFIED
36299
 
#: id: grdsid57646104491463491; intermediary: cmlpgrit v2
36300
 
msgid ""
36301
 
"Date Modified"
36302
 
msgstr ""
36303
 
"Датум измене"
36304
 
 
36305
 
 
36306
 
#. note: 'Text that indicates the plugin is an NPAPI plugin.'
36307
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_NPAPI
36308
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_NPAPI
36309
 
#: id: grdsid5770385044111747894; intermediary: cmlpgrit v2
36310
 
msgid ""
36311
 
"NPAPI"
36312
 
msgstr ""
36313
 
"NPAPI"
36314
 
 
36315
 
 
36316
 
#. note: 'The message to display in the New Tab Page sync section when the sync setup is underway.'
36317
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_SETUP_IN_PROGRESS
36318
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_SETUP_IN_PROGRESS
36319
 
#: id: grdsid5771816112378578655; intermediary: cmlpgrit v2
36320
 
msgid ""
36321
 
"Setup in progress..."
36322
 
msgstr ""
36323
 
"Подешавање је у току..."
36324
 
 
36325
 
 
36326
 
#. note: 'The Manifest label (manifest is a URL specified by the application cache)'
36327
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_APPLICATION_CACHE_MANIFEST_LABEL
36328
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_APPLICATION_CACHE_MANIFEST_LABEL
36329
 
#: id: grdsid5774515636230743468; intermediary: cmlpgrit v2
36330
 
msgid ""
36331
 
"Manifest:"
36332
 
msgstr ""
36333
 
"Манифест:"
36334
 
 
36335
 
 
36336
 
#. note: 'Placeholder text shown in the search box in the Cookies Window'
36337
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SEARCH_COOKIES
36338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SEARCH_COOKIES
36339
 
#: id: grdsid577624874850706961; intermediary: cmlpgrit v2
36340
 
msgid ""
36341
 
"Search cookies"
36342
 
msgstr ""
36343
 
"Претражите колачиће"
36344
 
 
36345
 
 
36346
 
#. note: 'Error Message.'
36347
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_DELETING
36348
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_DELETING
36349
 
#: id: grdsid5780498354378986900; intermediary: cmlpgrit v2
36350
 
msgid ""
36351
 
"Unable to delete \"%{FILE_NAME}\". %{ERROR_MESSAGE}"
36352
 
msgstr ""
36353
 
"Није могуће избрисати датотеку „%{FILE_NAME}“. %{ERROR_MESSAGE}"
36354
 
 
36355
 
 
36356
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
36357
 
#. note: 'The name of the Speech input options submenu in the content area context menu'
36358
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_MENU
36359
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_MENU
36360
 
#: id: grdsid5783059781478674569; intermediary: cmlpgrit v2
36361
 
msgid ""
36362
 
"Voice recognition options"
36363
 
msgstr ""
36364
 
"Опције препознавања говора"
36365
 
 
36366
 
 
36367
 
#. note: 'description of certificate usage Key Agreement'
36368
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_KEY_AGREEMENT
36369
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_KEY_USAGE_KEY_AGREEMENT
36370
 
#: id: grdsid5787146423283493983; intermediary: cmlpgrit v2
36371
 
msgid ""
36372
 
"Key Agreement"
36373
 
msgstr ""
36374
 
"Слагање кључа"
36375
 
 
36376
 
 
36377
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
36378
 
#. note: 'The name of the Copy Video Location command in the content area context menu'
36379
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYVIDEOLOCATION
36380
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYVIDEOLOCATION
36381
 
#: id: grdsid5793220536715630615; intermediary: cmlpgrit v2
36382
 
msgid ""
36383
 
"C&opy video URL"
36384
 
msgstr ""
36385
 
"К&опирај URL адресу видео снимка"
36386
 
 
36387
 
 
36388
 
#. note: "Download page message: A download resumption was attempted, but the file didn't exist or wasn't as large as expected"
36389
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_FILE_TOO_SHORT
36390
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_FILE_TOO_SHORT
36391
 
#: id: grdsid5800020978570554460; intermediary: cmlpgrit v2
36392
 
msgid ""
36393
 
"Destination file was truncated or removed since last download."
36394
 
msgstr ""
36395
 
"Одредишна датотека је скраћена или уклоњена од последњег преузимања."
36396
 
 
36397
 
 
36398
 
#. note: 'The informational message to notify that download of dictionary for spellchecking is in progress.'
36399
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DICTIONARY_DOWNLOADING
36400
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DICTIONARY_DOWNLOADING
36401
 
#: id: grdsid5801379388827258083; intermediary: cmlpgrit v2
36402
 
msgid ""
36403
 
"Downloading spell check dictionary..."
36404
 
msgstr ""
36405
 
"Преузимање речника за проверу правописа..."
36406
 
 
36407
 
 
36408
 
#. note: 'The text label of the Preferences menu item.'
36409
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PREFERENCES
36410
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PREFERENCES
36411
 
#: id: grdsid5801568494490449797; intermediary: cmlpgrit v2
36412
 
msgid ""
36413
 
"Preferences"
36414
 
msgstr ""
36415
 
"Подешавања"
36416
 
 
36417
 
 
36418
 
#. note: 'Description of about:flags option for tracking active time on a page.'
36419
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TRACK_ACTIVE_VISIT_TIME_DESCRIPTION
36420
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TRACK_ACTIVE_VISIT_TIME_DESCRIPTION
36421
 
#: id: grdsid5805190494033159960; intermediary: cmlpgrit v2
36422
 
msgid ""
36423
 
"Tracks the amount of time spent on each page for improved most visited scoring."
36424
 
msgstr ""
36425
 
"Прати време проведено на свакој страници ради побољшаног најпосећенијег оцењивања."
36426
 
 
36427
 
 
36428
 
#. note: "Summary in the error page when we can't reach a site.  This is slightly more specific than just being unable to connect, as it means we can't find a route to the server."
36429
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_ADDRESS_UNREACHABLE
36430
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_ADDRESS_UNREACHABLE
36431
 
#: id: grdsid580886651983547002; intermediary: cmlpgrit v2
36432
 
msgid ""
36433
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
36434
 
"        cannot reach the website.  This is typically caused by network issues,\n"
36435
 
"        but can also be the result of a misconfigured firewall or proxy server."
36436
 
msgstr ""
36437
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
36438
 
"        не може да допре до веб сајта. Узрок томе су обично проблеми на мрежи,\n"
36439
 
"        али то може да буде и последица погрешно конфигурисаног заштитног зида или прокси сервера."
36440
 
 
36441
 
 
36442
 
#. note: 'Text for changing the screenshot selection from saved to current'
36443
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_CHOOSE_ORIGINAL_SCREENSHOT
36444
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_CHOOSE_ORIGINAL_SCREENSHOT
36445
 
#: id: grdsid5811533512835101223; intermediary: cmlpgrit v2
36446
 
msgid ""
36447
 
"(Go back to original screenshot)"
36448
 
msgstr ""
36449
 
"(Врати на првобитни снимак екрана)"
36450
 
 
36451
 
 
36452
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
36453
 
#. note: 'Recommendation for enabling adapter.'
36454
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ENABLE_ADAPTER
36455
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ENABLE_ADAPTER
36456
 
#: id: grdsid5813394174971374198; intermediary: cmlpgrit v2
36457
 
msgid ""
36458
 
"%{BEGIN_BOLD}Recommendation: %{END_BOLD}Enable %{ADAPTER_NAME} adapter."
36459
 
msgstr ""
36460
 
"%{BEGIN_BOLD}Препорука: %{END_BOLD}Омогућите адаптер %{ADAPTER_NAME}."
36461
 
 
36462
 
 
36463
 
#. note: 'label for the certX400Address general name type'
36464
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_X400_ADDRESS
36465
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_X400_ADDRESS
36466
 
#: id: grdsid5815645614496570556; intermediary: cmlpgrit v2
36467
 
msgid ""
36468
 
"X.400 Address"
36469
 
msgstr ""
36470
 
"X.400 адреса"
36471
 
 
36472
 
 
36473
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
36474
 
#. note: 'Default installation menu label'
36475
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS
36476
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS
36477
 
#: id: grdsid5819484510464120153; intermediary: cmlpgrit v2
36478
 
msgid ""
36479
 
"Create application &shortcuts..."
36480
 
msgstr ""
36481
 
"Направи &пречице за апликације..."
36482
 
 
36483
 
 
36484
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_titlecase') and is_macosx) == False
36485
 
#. note: 'Text for the context menu item that creates an app shortcut. (In title case.)'
36486
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_CREATE_SHORTCUT
36487
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_CREATE_SHORTCUT
36488
 
#: id: grdsid5821565227679781414; intermediary: cmlpgrit v2
36489
 
msgid ""
36490
 
"Create Shortcut"
36491
 
msgstr ""
36492
 
"Направи пречицу"
36493
 
 
36494
 
 
36495
 
#. note: 'Button in External Protocol Dialog that launches the application associated with the protocol'
36496
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_OK_BUTTON_TEXT
36497
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_OK_BUTTON_TEXT
36498
 
#: id: grdsid5822838715583768518; intermediary: cmlpgrit v2
36499
 
msgid ""
36500
 
"Launch Application"
36501
 
msgstr ""
36502
 
"Покрени апликацију"
36503
 
 
36504
 
 
36505
 
#. note: 'Text that indicates the plugin is an unsandboxed out-of-process PPAPI plugin.'
36506
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_PPAPI_UNSANDBOXED
36507
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_PPAPI_UNSANDBOXED
36508
 
#: id: grdsid5823933238730612365; intermediary: cmlpgrit v2
36509
 
msgid ""
36510
 
"PPAPI (unsandboxed)"
36511
 
msgstr ""
36512
 
"PPAPI (изван заштићеног окружења)"
36513
 
 
36514
 
 
36515
 
#. note: 'The label of the Common Name field in the general page of the certificate info dialog.  (CN) is the name of this field in the standard'
36516
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_COMMON_NAME_LABEL
36517
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_COMMON_NAME_LABEL
36518
 
#: id: grdsid5826507051599432481; intermediary: cmlpgrit v2
36519
 
msgid ""
36520
 
"Common Name (CN)"
36521
 
msgstr ""
36522
 
"Опште име (CN)"
36523
 
 
36524
 
 
36525
 
#. note: 'browser combo box: Safari'
36526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_SAFARI
36527
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_SAFARI
36528
 
#: id: grdsid5827266244928330802; intermediary: cmlpgrit v2
36529
 
msgid ""
36530
 
"Safari"
36531
 
msgstr ""
36532
 
"Safari"
36533
 
 
36534
 
 
36535
 
#. note: "The information label for the 'Clear auto-opening settings' button"
36536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_OPEN_FILE_TYPES_AUTOMATICALLY
36537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_OPEN_FILE_TYPES_AUTOMATICALLY
36538
 
#: id: grdsid5828228029189342317; intermediary: cmlpgrit v2
36539
 
msgid ""
36540
 
"You have chosen to open certain file types automatically after downloading."
36541
 
msgstr ""
36542
 
"Изабрали сте да аутоматски отворите одређене типове датотека након преузимања."
36543
 
 
36544
 
 
36545
 
#. note: 'Text shown after the user clicks on the print button and before the print preview tab is closed to let him know that printing is in progress.'
36546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINTING
36547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINTING
36548
 
#: id: grdsid5828633471261496623; intermediary: cmlpgrit v2
36549
 
msgid ""
36550
 
"Printing..."
36551
 
msgstr ""
36552
 
"Штампање..."
36553
 
 
36554
 
 
36555
 
#. note: 'Text of link to manage printers.'
36556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_MANAGE
36557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_MANAGE
36558
 
#: id: grdsid5829401023154985950; intermediary: cmlpgrit v2
36559
 
msgid ""
36560
 
"Manage..."
36561
 
msgstr ""
36562
 
"Управљај..."
36563
 
 
36564
 
 
36565
 
#. note: 'Link on the geolocation bubble that opens up the Content Settings management dialog.'
36566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_MANAGE_LINK
36567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_MANAGE_LINK
36568
 
#: id: grdsid5830410401012830739; intermediary: cmlpgrit v2
36569
 
msgid ""
36570
 
"Manage location settings..."
36571
 
msgstr ""
36572
 
"Управљај подешавањима локације..."
36573
 
 
36574
 
 
36575
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Save Page As menu item'
36576
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE
36577
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE
36578
 
#: id: grdsid5830720307094128296; intermediary: cmlpgrit v2
36579
 
msgid ""
36580
 
"Save Page &As..."
36581
 
msgstr ""
36582
 
"Сачувај страницу &као..."
36583
 
 
36584
 
 
36585
 
#. note: 'The menu item that allows a user to select Google Wallet as their payment backend.'
36586
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_GOOGLE_WALLET
36587
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_GOOGLE_WALLET
36588
 
#: id: grdsid5831217499016131155; intermediary: cmlpgrit v2
36589
 
msgid ""
36590
 
"Google Wallet"
36591
 
msgstr ""
36592
 
"Google новчаник"
36593
 
 
36594
 
 
36595
 
#. note: 'The label of the button that adds a new Autofill address.'
36596
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADD_ADDRESS_BUTTON
36597
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADD_ADDRESS_BUTTON
36598
 
#: id: grdsid5832669303303483065; intermediary: cmlpgrit v2
36599
 
msgid ""
36600
 
"Add new street address..."
36601
 
msgstr ""
36602
 
"Додај нову уличну адресу..."
36603
 
 
36604
 
 
36605
 
#. note: "Description of the 'Threaded compositing mode' lab."
36606
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_THREADED_COMPOSITING_MODE_DESCRIPTION
36607
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_THREADED_COMPOSITING_MODE_DESCRIPTION
36608
 
#: id: grdsid5832830184511718549; intermediary: cmlpgrit v2
36609
 
msgid ""
36610
 
"Uses a secondary thread to perform web page compositing. This allows smooth scrolling, even when the main thread is unresponsive."
36611
 
msgstr ""
36612
 
"Користи секундарну нит да би обављала компоновање веб-страница. То омогућава лако померање чак и када главна нит не реагује."
36613
 
 
36614
 
 
36615
 
#. note: 'Warning displayed when user trys to enter empty name for the new folder.'
36616
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_NEW_FOLDER_EMPTY_NAME
36617
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_NEW_FOLDER_EMPTY_NAME
36618
 
#: id: grdsid5835133142369577970; intermediary: cmlpgrit v2
36619
 
msgid ""
36620
 
"Please specify a folder name"
36621
 
msgstr ""
36622
 
"Наведите назив директоријума."
36623
 
 
36624
 
 
36625
 
#. note: 'Text shown after the user clicks on the print/save button while Save To PDF is selected, but the PDF file is not ready yet.'
36626
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINTING_TO_PDF_IN_PROGRESS
36627
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINTING_TO_PDF_IN_PROGRESS
36628
 
#: id: grdsid5848934677402291689; intermediary: cmlpgrit v2
36629
 
msgid ""
36630
 
"Saving to PDF in progress"
36631
 
msgstr ""
36632
 
"Чување у PDF формату је у току"
36633
 
 
36634
 
 
36635
 
#. note: "Name of the 'Force compositing mode' lab."
36636
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_COMPOSITING_MODE_NAME
36637
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_COMPOSITING_MODE_NAME
36638
 
#: id: grdsid5849294688757445020; intermediary: cmlpgrit v2
36639
 
msgid ""
36640
 
"GPU compositing on all pages"
36641
 
msgstr ""
36642
 
"GPU састављање на свим страницама"
36643
 
 
36644
 
 
36645
 
#. note: "Text for the 'Pack Extension' button."
36646
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_PACK_BUTTON
36647
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_PACK_BUTTON
36648
 
#: id: grdsid5849869942539715694; intermediary: cmlpgrit v2
36649
 
msgid ""
36650
 
"Pack extension..."
36651
 
msgstr ""
36652
 
"Спакуј додатак..."
36653
 
 
36654
 
 
36655
 
#. note: 'The label of the Issuer element in the details page of the certificate info dialog.'
36656
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_ISSUER
36657
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_ISSUER
36658
 
#: id: grdsid5851868085455377790; intermediary: cmlpgrit v2
36659
 
msgid ""
36660
 
"Issuer"
36661
 
msgstr ""
36662
 
"Издавалац"
36663
 
 
36664
 
 
36665
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
36666
 
#. note: 'Error message to show when there is an unrecoverable error while performing enrollment.'
36667
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_FATAL_ENROLLMENT_ERROR
36668
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_FATAL_ENROLLMENT_ERROR
36669
 
#: id: grdsid5852112051279473187; intermediary: cmlpgrit v2
36670
 
msgid ""
36671
 
"Oops!  Something went really wrong while enrolling this device.  Please try again or contact your support representative."
36672
 
msgstr ""
36673
 
"Упс! Дошло је до озбиљног проблема док смо пријављивали овај уређај. Покушајте поново или контактирајте представника подршке."
36674
 
 
36675
 
 
36676
 
#. note: 'A label on the compatibility page describing possible resolutions.'
36677
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTIONS
36678
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTIONS
36679
 
#: id: grdsid5854409662653665676; intermediary: cmlpgrit v2
36680
 
msgid ""
36681
 
"If you are experiencing frequent problems, you could try the following to resolve the issue with this module:"
36682
 
msgstr ""
36683
 
"Уколико често имате проблеме, можете да пробате следеће да бисте решили проблем са овим модулом:"
36684
 
 
36685
 
 
36686
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the pizza avatar.'
36687
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_16
36688
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_16
36689
 
#: id: grdsid5854912040170951372; intermediary: cmlpgrit v2
36690
 
msgid ""
36691
 
"Slice"
36692
 
msgstr ""
36693
 
"Парче"
36694
 
 
36695
 
 
36696
 
#. note: 'Instructions for the encryption settings tab.'
36697
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPTION_INSTRUCTIONS
36698
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPTION_INSTRUCTIONS
36699
 
#: id: grdsid58625595078799656; intermediary: cmlpgrit v2
36700
 
msgid ""
36701
 
"%{PRODUCT_NAME} requires you to encrypt your data using either your Google password or your own passphrase."
36702
 
msgstr ""
36703
 
"%{PRODUCT_NAME} захтева да шифрујете податке или помоћу Google лозинке или помоћу сопствене приступне фразе."
36704
 
 
36705
 
 
36706
 
#. note: 'A notification that is displayed when a content exception to allow cookies for session only was created.'
36707
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_SESSION_RULE_CREATED
36708
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COLLECTED_COOKIES_SESSION_RULE_CREATED
36709
 
#: id: grdsid5865597920301323962; intermediary: cmlpgrit v2
36710
 
msgid ""
36711
 
"Cookies from %{DOMAIN} will be cleared on exit."
36712
 
msgstr ""
36713
 
"Колачићи са домена %{DOMAIN} ће бити обрисани при затварању."
36714
 
 
36715
 
 
36716
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
36717
 
#. note: 'Prompt asking whether to install from the disk image.  Mac-only.'
36718
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_PROMPT
36719
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_PROMPT
36720
 
#: id: grdsid586567932979200359; intermediary: cmlpgrit v2
36721
 
msgid ""
36722
 
"You're running %{PRODUCT_NAME} from its disk image. Installing it on your computer lets you run it without the disk image, and ensures it will be kept up to date."
36723
 
msgstr ""
36724
 
"Покрећете %{PRODUCT_NAME} са диска. Инсталација на рачунар омогућава покретање без диска и редовно ажурирање."
36725
 
 
36726
 
 
36727
 
#. note: 'Heading in the error page when a page load failed due to the computer entering sleep/suspend mode.'
36728
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_NETWORK_IO_SUSPENDED
36729
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_NETWORK_IO_SUSPENDED
36730
 
#: id: grdsid5880867612172997051; intermediary: cmlpgrit v2
36731
 
msgid ""
36732
 
"Network access suspended"
36733
 
msgstr ""
36734
 
"Приступ мрежи је обустављен"
36735
 
 
36736
 
 
36737
 
#. note: 'Link on the media (camera and microphone) bubble that opens up the Content Settings management dialog for media settings.'
36738
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIASTREAM_BUBBLE_MANAGE_LINK
36739
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIASTREAM_BUBBLE_MANAGE_LINK
36740
 
#: id: grdsid5885324376209859881; intermediary: cmlpgrit v2
36741
 
msgid ""
36742
 
"Manage media settings..."
36743
 
msgstr ""
36744
 
"Управљај подешавањима медија..."
36745
 
 
36746
 
 
36747
 
#. note: 'description of certificate constraint Maximum number of intermediate CAs: %S'
36748
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINT_PATH_LEN
36749
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINT_PATH_LEN
36750
 
#: id: grdsid5889282057229379085; intermediary: cmlpgrit v2
36751
 
msgid ""
36752
 
"Maximum number of intermediate CAs: %{NUM_INTERMEDIATE_CA}"
36753
 
msgstr ""
36754
 
"Највећи број посредничких CA: %{NUM_INTERMEDIATE_CA}"
36755
 
 
36756
 
 
36757
 
#. note: 'Text explaining where the dialog got its payment info from (on first run of this dialog while using Google Wallet).'
36758
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_DETAILS_FROM_WALLET
36759
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_DETAILS_FROM_WALLET
36760
 
#: id: grdsid5890500454703624920; intermediary: cmlpgrit v2
36761
 
msgid ""
36762
 
"The following details are saved in your Google Wallet."
36763
 
msgstr ""
36764
 
"Следећи детаљи су сачувани у Google новчанику."
36765
 
 
36766
 
 
36767
 
#. note: "Description of the 'Ignore GPU blacklist' lab."
36768
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_IGNORE_GPU_BLACKLIST_DESCRIPTION
36769
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_IGNORE_GPU_BLACKLIST_DESCRIPTION
36770
 
#: id: grdsid5892507820957994680; intermediary: cmlpgrit v2
36771
 
msgid ""
36772
 
"Overrides the built-in software rendering list and enables GPU-acceleration on unsupported system configurations."
36773
 
msgstr ""
36774
 
"Замењује листу за приказ уграђеног софтвера и омогућава GPU убрзање у неподржаним системским конфигурацијама."
36775
 
 
36776
 
 
36777
 
#. note: 'The label of the Issued On field in the general page of the certificate info dialog'
36778
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_ISSUED_ON_LABEL
36779
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_ISSUED_ON_LABEL
36780
 
#: id: grdsid5895187275912066135; intermediary: cmlpgrit v2
36781
 
msgid ""
36782
 
"Issued On"
36783
 
msgstr ""
36784
 
"Издато"
36785
 
 
36786
 
 
36787
 
#. note: 'The button on the hung plugin infobar (...PLUGIN_INFOBAR above) to terminate the plugin'
36788
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_PLUGIN_INFOBAR_KILLBUTTON
36789
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_PLUGIN_INFOBAR_KILLBUTTON
36790
 
#: id: grdsid5896465938181668686; intermediary: cmlpgrit v2
36791
 
msgid ""
36792
 
"Stop plug-in"
36793
 
msgstr ""
36794
 
"Заустави додатну компоненту"
36795
 
 
36796
 
 
36797
 
#. note: 'When a webpage fails to load, in some cases we suggest checking the proxy server configuration, or disabling the proxy server.  These are instructions below a header.'
36798
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_CONFIG_BODY
36799
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_CONFIG_BODY
36800
 
#: id: grdsid589737135092634133; intermediary: cmlpgrit v2
36801
 
msgid ""
36802
 
"Check your proxy settings or contact your network administrator to\n"
36803
 
"          make sure the proxy server is working. If you don't believe you should\n"
36804
 
"          be using a proxy server:\n"
36805
 
"          %{PLATFORM_TEXT}"
36806
 
msgstr ""
36807
 
"Проверите подешавања проксија или контактирајте администратора мреже да\n"
36808
 
"          бисте се уверили да прокси сервер функционише. Ако мислите да не\n"
36809
 
"          треба да користите прокси сервер:\n"
36810
 
"          %{PLATFORM_TEXT}"
36811
 
 
36812
 
 
36813
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Save Image As command in the content area context menu'
36814
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEIMAGEAS
36815
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEIMAGEAS
36816
 
#: id: grdsid5910363049092958439; intermediary: cmlpgrit v2
36817
 
msgid ""
36818
 
"Sa&ve Image As..."
36819
 
msgstr ""
36820
 
"Са&чувај слику као..."
36821
 
 
36822
 
 
36823
 
#. note: 'Permission string for access to any computer on the local network or internet.'
36824
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_ANY_HOST
36825
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_ANY_HOST
36826
 
#: id: grdsid5911798608827489036; intermediary: cmlpgrit v2
36827
 
msgid ""
36828
 
"Exchange data with any computer on the local network or internet"
36829
 
msgstr ""
36830
 
"Размена података са било којим рачунаром на локалној мрежи или интернету"
36831
 
 
36832
 
 
36833
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
36834
 
#. note: 'Title of the popup menu item for editing search engines'
36835
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SEARCH_ENGINES
36836
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SEARCH_ENGINES
36837
 
#: id: grdsid5912378097832178659; intermediary: cmlpgrit v2
36838
 
msgid ""
36839
 
"&Edit search engines..."
36840
 
msgstr ""
36841
 
"&Измени претраживаче..."
36842
 
 
36843
 
 
36844
 
#. note: 'Option name to prohibit omnibox HistoryQuickProvider from inlining suggestions ever.'
36845
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_INLINE_HISTORY_QUICK_PROVIDER_PROHIBITED
36846
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_INLINE_HISTORY_QUICK_PROVIDER_PROHIBITED
36847
 
#: id: grdsid5916084858004523819; intermediary: cmlpgrit v2
36848
 
msgid ""
36849
 
"Prohibited"
36850
 
msgstr ""
36851
 
"Забрањено"
36852
 
 
36853
 
 
36854
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
36855
 
#. note: 'The name of the offensive word filtering command in the content area context menu'
36856
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_FILTER_PROFANITIES
36857
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_FILTER_PROFANITIES
36858
 
#: id: grdsid5920618722884262402; intermediary: cmlpgrit v2
36859
 
msgid ""
36860
 
"Block offensive words"
36861
 
msgstr ""
36862
 
"Блокирај увредљиве речи"
36863
 
 
36864
 
 
36865
 
#. note: 'Title of the dialog asking for user confirmation to close the last incognito window when multiple incognito downloads are in progress.'
36866
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MULTIPLE_INCOGNITO_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_TITLE
36867
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MULTIPLE_INCOGNITO_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_TITLE
36868
 
#: id: grdsid5923417893962158855; intermediary: cmlpgrit v2
36869
 
msgid ""
36870
 
"Incognito downloads in progress"
36871
 
msgstr ""
36872
 
"Преузимања без архивирања су у току"
36873
 
 
36874
 
 
36875
 
#. note: 'description of pointer (URI) to Certification Practice Statement published by Certification Authority'
36876
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_PKIX_CPS_POINTER_QUALIFIER
36877
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_PKIX_CPS_POINTER_QUALIFIER
36878
 
#: id: grdsid5925147183566400388; intermediary: cmlpgrit v2
36879
 
msgid ""
36880
 
"Certification Practice Statement Pointer"
36881
 
msgstr ""
36882
 
"Показивач изјаве о пракси издавања сертификата"
36883
 
 
36884
 
 
36885
 
#. note: 'Instructions for the dialog where the user needs to enter their previous google passphrase.'
36886
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_GOOGLE_PASSPHRASE_BODY_WITH_DATE
36887
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_GOOGLE_PASSPHRASE_BODY_WITH_DATE
36888
 
#: id: grdsid5930693802084567591; intermediary: cmlpgrit v2
36889
 
msgid ""
36890
 
"Your data was encrypted with your Google password as of %{TIME}. Please enter it below."
36891
 
msgstr ""
36892
 
"Подаци су шифровани помоћу Google лозинке од %{TIME}. Унесите је у наставку."
36893
 
 
36894
 
 
36895
 
#. note: 'Description for the flag to enable asynchronous DNS client.'
36896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ASYNC_DNS_DESCRIPTION
36897
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ASYNC_DNS_DESCRIPTION
36898
 
#: id: grdsid5933265534405972182; intermediary: cmlpgrit v2
36899
 
msgid ""
36900
 
"Enable experimental asynchronous DNS client."
36901
 
msgstr ""
36902
 
"Омогућите експериментални асинхрони DNS клијент."
36903
 
 
36904
 
 
36905
 
#. note: 'The text in the dialog that prompts for security device password when using the certificate manager without taking a specific action (eg, just loading the cert manager).'
36906
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_LIST_CERTS
36907
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_LIST_CERTS
36908
 
#: id: grdsid5941343993301164315; intermediary: cmlpgrit v2
36909
 
msgid ""
36910
 
"Please sign in to %{TOKEN_NAME}."
36911
 
msgstr ""
36912
 
"Пријавите се на %{TOKEN_NAME}."
36913
 
 
36914
 
 
36915
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Network Bytes Read metric.'
36916
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_NETWORK_BYTES_READ_METRIC_DESCRIPTION
36917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_NETWORK_BYTES_READ_METRIC_DESCRIPTION
36918
 
#: id: grdsid5941864346249299673; intermediary: cmlpgrit v2
36919
 
msgid ""
36920
 
"The number of bytes read across the network"
36921
 
msgstr ""
36922
 
"Број бајтова који се чита широм мреже"
36923
 
 
36924
 
 
36925
 
#. note: 'The error message displayed when a dns look up fails.'
36926
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NAME_NOT_RESOLVED
36927
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NAME_NOT_RESOLVED
36928
 
#: id: grdsid5949910269212525572; intermediary: cmlpgrit v2
36929
 
msgid ""
36930
 
"Unable to resolve the server's DNS address."
36931
 
msgstr ""
36932
 
"Није могуће решити проблем у вези са DNS адресом сервера."
36933
 
 
36934
 
 
36935
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
36936
 
#. note: 'Name for the flag to enable touchpad three finger click as middle button.'
36937
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_TOUCHPAD_THREE_FINGER_CLICK_NAME
36938
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALLOW_TOUCHPAD_THREE_FINGER_CLICK_NAME
36939
 
#: id: grdsid5952256601775839173; intermediary: cmlpgrit v2
36940
 
msgid ""
36941
 
"Enable touchpad three-finger-click."
36942
 
msgstr ""
36943
 
"Омогући клик са три прста на тачпеду."
36944
 
 
36945
 
 
36946
 
#. note: 'The button to get more themes'
36947
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_GALLERY_BUTTON
36948
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_GALLERY_BUTTON
36949
 
#: id: grdsid5963026469094486319; intermediary: cmlpgrit v2
36950
 
msgid ""
36951
 
"Get themes"
36952
 
msgstr ""
36953
 
"Набави теме"
36954
 
 
36955
 
 
36956
 
#. note: 'The value displayed in the user/gdi cells.'
36957
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_HANDLES_CELL_TEXT
36958
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_HANDLES_CELL_TEXT
36959
 
#: id: grdsid5963453369025043595; intermediary: cmlpgrit v2
36960
 
msgid ""
36961
 
"%{NUM_HANDLES} (%{NUM_KILOBYTES_LIVE} peak)"
36962
 
msgstr ""
36963
 
"%{NUM_HANDLES} (највише %{NUM_KILOBYTES_LIVE})"
36964
 
 
36965
 
 
36966
 
#. note: 'The prefix for a Desktop Notification in the Task Manager'
36967
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NOTIFICATION_PREFIX
36968
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_NOTIFICATION_PREFIX
36969
 
#: id: grdsid59659456909144943; intermediary: cmlpgrit v2
36970
 
msgid ""
36971
 
"Notification: %{NOTIFICATION_NAME}"
36972
 
msgstr ""
36973
 
"Обавештење: %{NOTIFICATION_NAME}"
36974
 
 
36975
 
 
36976
 
#. note: 'Command in the history entry drop-down menu. Removes a page from the history.'
36977
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_REMOVE_PAGE
36978
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_REMOVE_PAGE
36979
 
#: id: grdsid5967867314010545767; intermediary: cmlpgrit v2
36980
 
msgid ""
36981
 
"Remove from history"
36982
 
msgstr ""
36983
 
"Уклони из историје"
36984
 
 
36985
 
 
36986
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
36987
 
#. note: 'Description for the offline page.'
36988
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OFFLINE_LOAD_DESCRIPTION
36989
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OFFLINE_LOAD_DESCRIPTION
36990
 
#: id: grdsid5971820162272282813; intermediary: cmlpgrit v2
36991
 
msgid ""
36992
 
"Please reconnect to a network."
36993
 
msgstr ""
36994
 
"Поново се повежите са мрежом."
36995
 
 
36996
 
 
36997
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
36998
 
#. note: 'Button to Start Google Chrome'
36999
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_START_CHROME_BUTTON
37000
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_START_CHROME_BUTTON
37001
 
#: id: grdsid5972826969634861500; intermediary: cmlpgrit v2
37002
 
msgid ""
37003
 
"Start %{PRODUCT_NAME}"
37004
 
msgstr ""
37005
 
"Покрени %{PRODUCT_NAME}"
37006
 
 
37007
 
 
37008
 
#. note: 'Message shown to the user to validate the download when the download content is classified to lead to malware by safebrowsing.'
37009
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_MALICIOUS_DOWNLOAD_CONTENT
37010
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_MALICIOUS_DOWNLOAD_CONTENT
37011
 
#: id: grdsid5973229212631512780; intermediary: cmlpgrit v2
37012
 
msgid ""
37013
 
"%{FILE_NAME} appears malicious."
37014
 
msgstr ""
37015
 
"Изгледа да је датотека %{FILE_NAME} злонамерна."
37016
 
 
37017
 
 
37018
 
#. note: 'Description of the context menu for enabling tab grouping in the context menu lab.'
37019
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_GROUPS_CONTEXT_MENU_DESCRIPTION
37020
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_GROUPS_CONTEXT_MENU_DESCRIPTION
37021
 
#: id: grdsid5976690834266782200; intermediary: cmlpgrit v2
37022
 
msgid ""
37023
 
"Adds items to the tab context menu for grouping tabs."
37024
 
msgstr ""
37025
 
"Додаје ставке у контекстуални мени картице за груписање картица."
37026
 
 
37027
 
 
37028
 
#. note: 'The caption of the Task Manager link to about:memory'
37029
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_ABOUT_MEMORY_LINK
37030
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_ABOUT_MEMORY_LINK
37031
 
#: id: grdsid5981759340456370804; intermediary: cmlpgrit v2
37032
 
msgid ""
37033
 
"Stats for nerds"
37034
 
msgstr ""
37035
 
"Статистика за кориснике"
37036
 
 
37037
 
 
37038
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
37039
 
#. note: 'The Mac menu item for the header of visited items in the history menu.'
37040
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_VISITED_MAC
37041
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_VISITED_MAC
37042
 
#: id: grdsid5984222099446776634; intermediary: cmlpgrit v2
37043
 
msgid ""
37044
 
"Recently Visited"
37045
 
msgstr ""
37046
 
"Недавно посећено"
37047
 
 
37048
 
 
37049
 
#. note: 'String to be displayed in the login prompt dialog to explain what the user needs to do'
37050
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_DESCRIPTION_NO_REALM
37051
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_DESCRIPTION_NO_REALM
37052
 
#: id: grdsid5986279928654338866; intermediary: cmlpgrit v2
37053
 
msgid ""
37054
 
"The server %{DOMAIN} requires a username and password."
37055
 
msgstr ""
37056
 
"Сервер %{DOMAIN} захтева корисничко име и лозинку."
37057
 
 
37058
 
 
37059
 
#. note: 'The text displayed in the status column when neither a fixed proxy servers or a .pac url are specified.'
37060
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_NEITHER_SPECIFIED_ERROR
37061
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_NEITHER_SPECIFIED_ERROR
37062
 
#: id: grdsid5989320800837274978; intermediary: cmlpgrit v2
37063
 
msgid ""
37064
 
"Neither fixed proxy servers nor a .pac script URL are specified."
37065
 
msgstr ""
37066
 
"Нису наведени ни фиксни прокси сервери нити URL адреса .pac скрипте."
37067
 
 
37068
 
 
37069
 
#. note: "Name of the 'Extensions on chrome:// URLs' lab"
37070
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXTENSIONS_ON_CHROME_URLS_NAME
37071
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXTENSIONS_ON_CHROME_URLS_NAME
37072
 
#: id: grdsid5990198433782424697; intermediary: cmlpgrit v2
37073
 
msgid ""
37074
 
"Extensions on chrome:// URLs"
37075
 
msgstr ""
37076
 
"Додаци на URL-овима chrome://"
37077
 
 
37078
 
 
37079
 
#. note: 'The error message displayed when an extension blocks a request.'
37080
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_BLOCKED
37081
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_BLOCKED
37082
 
#: id: grdsid5990559369517809815; intermediary: cmlpgrit v2
37083
 
msgid ""
37084
 
"Requests to the server have been blocked by an extension."
37085
 
msgstr ""
37086
 
"Додатак је блокирао захтеве упућене серверу."
37087
 
 
37088
 
 
37089
 
#. note: 'Error displayed on startup when the profile can not be opened correctly due to problems reading or writing files in it'
37090
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COULDNT_OPEN_PROFILE_ERROR
37091
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COULDNT_OPEN_PROFILE_ERROR
37092
 
#: id: grdsid5996258716334177896; intermediary: cmlpgrit v2
37093
 
msgid ""
37094
 
"Your profile could not be opened correctly.\n"
37095
 
"\n"
37096
 
"Some features may be unavailable.  Please check that the profile exists and you have permission to read and write its contents."
37097
 
msgstr ""
37098
 
"Профил није исправно отворен.\n"
37099
 
"\n"
37100
 
"Неке функције можда нису доступне. Проверите да ли овај профил постоји и да ли имате дозволу да читате његов садржај или уписујете садржај у њега."
37101
 
 
37102
 
 
37103
 
#. note: 'In Title Case: The menu entry text in the tab strip context menu.  This toggles the system title bar and window borders (window decorations) on linux.'
37104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_WINDOW_DECORATIONS_MENU
37105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_WINDOW_DECORATIONS_MENU
37106
 
#: id: grdsid5999606216064768721; intermediary: cmlpgrit v2
37107
 
msgid ""
37108
 
"Use System Title Bar and Borders"
37109
 
msgstr ""
37110
 
"Користи системску траку наслова и ивице"
37111
 
 
37112
 
 
37113
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow site to query the permision to access audio capture devices.'
37114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_ASK_AUDIO_ONLY_RADIO
37115
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_ASK_AUDIO_ONLY_RADIO
37116
 
#: id: grdsid6000902307058248087; intermediary: cmlpgrit v2
37117
 
msgid ""
37118
 
"Ask me when a site requires access to my microphone (recommended)"
37119
 
msgstr ""
37120
 
"Питај ме када сајт захтева приступ мом микрофону (препоручено)"
37121
 
 
37122
 
 
37123
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
37124
 
#. note: 'The text to show in the automatic update setup info bar.  Mac-only.'
37125
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMOTE_INFOBAR_TEXT
37126
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMOTE_INFOBAR_TEXT
37127
 
#: id: grdsid6003177993629630467; intermediary: cmlpgrit v2
37128
 
msgid ""
37129
 
"%{PRODUCT_NAME} may not be able to keep itself updated."
37130
 
msgstr ""
37131
 
"%{PRODUCT_NAME} можда неће моћи да се ажурира."
37132
 
 
37133
 
 
37134
 
#. UNUSED: (not is_macosx and not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
37135
 
#. note: 'The name of the Spellcheck Options submenu in the content area context menu'
37136
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLCHECK_MENU
37137
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLCHECK_MENU
37138
 
#: id: grdsid6004539838376062211; intermediary: cmlpgrit v2
37139
 
msgid ""
37140
 
"&Spell-checker options"
37141
 
msgstr ""
37142
 
"&Опције провере правописа"
37143
 
 
37144
 
 
37145
 
#. note: 'File Manager error message.'
37146
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_FILESYSTEM_ERROR
37147
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_FILESYSTEM_ERROR
37148
 
#: id: grdsid6007237601604674381; intermediary: cmlpgrit v2
37149
 
msgid ""
37150
 
"Move failed. %{ERROR_MESSAGE}"
37151
 
msgstr ""
37152
 
"Премештање није успело. %{ERROR_MESSAGE}"
37153
 
 
37154
 
 
37155
 
#. note: 'Text displayed for mouseover of the CPU Usage metric.'
37156
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CPU_USAGE_METRIC_DESCRIPTION
37157
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CPU_USAGE_METRIC_DESCRIPTION
37158
 
#: id: grdsid6011503819411930212; intermediary: cmlpgrit v2
37159
 
msgid ""
37160
 
"The combined CPU usage of all processes related to %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
37161
 
msgstr ""
37162
 
"Комбинована искоришћеност процесора за све процесе у вези са производом %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
37163
 
 
37164
 
 
37165
 
#. note: 'In the action choice dialog, text with number of files.'
37166
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_COUNTER_NO_MEDIA
37167
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_COUNTER_NO_MEDIA
37168
 
#: id: grdsid6017862165493118813; intermediary: cmlpgrit v2
37169
 
msgid ""
37170
 
"%{FILES_COUNT} files"
37171
 
msgstr ""
37172
 
"Датотека: %{FILES_COUNT}"
37173
 
 
37174
 
 
37175
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that cuts out a rectangular fragment from a photo'
37176
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_CROP
37177
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_CROP
37178
 
#: id: grdsid6019169947004469866; intermediary: cmlpgrit v2
37179
 
msgid ""
37180
 
"Crop"
37181
 
msgstr ""
37182
 
"Опсеци"
37183
 
 
37184
 
 
37185
 
#. note: 'Warning invoked if multiple downloads are attempted without user interaction.'
37186
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MULTI_DOWNLOAD_WARNING
37187
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MULTI_DOWNLOAD_WARNING
37188
 
#: id: grdsid602251597322198729; intermediary: cmlpgrit v2
37189
 
msgid ""
37190
 
"This site is attempting to download multiple files. Do you want to allow this?"
37191
 
msgstr ""
37192
 
"Овај сајт покушава да преузме више датотека. Желите ли да дозволите то?"
37193
 
 
37194
 
 
37195
 
#. note: 'Text for the button that opens the app full screen. (In title case.)'
37196
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_FULLSCREEN
37197
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_FULLSCREEN
37198
 
#: id: grdsid6022526133015258832; intermediary: cmlpgrit v2
37199
 
msgid ""
37200
 
"Open Full Screen"
37201
 
msgstr ""
37202
 
"Отвори на целом екрану"
37203
 
 
37204
 
 
37205
 
#. note: "Text displayed for the Timing metrics' category title"
37206
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIMING_METRIC_CATEGORY
37207
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIMING_METRIC_CATEGORY
37208
 
#: id: grdsid6032183131938659321; intermediary: cmlpgrit v2
37209
 
msgid ""
37210
 
"Timing"
37211
 
msgstr ""
37212
 
"Трајање"
37213
 
 
37214
 
 
37215
 
#. note: 'The text shown when there is a file system (name of an HTML standard) in the Cookies table'
37216
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FILE_SYSTEM
37217
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FILE_SYSTEM
37218
 
#: id: grdsid6032912588568283682; intermediary: cmlpgrit v2
37219
 
msgid ""
37220
 
"File system"
37221
 
msgstr ""
37222
 
"Систем датотека"
37223
 
 
37224
 
 
37225
 
#. note: 'Label for the button that expands the details on an error page'
37226
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_BUTTON_MORE
37227
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_BUTTON_MORE
37228
 
#: id: grdsid6042308850641462728; intermediary: cmlpgrit v2
37229
 
msgid ""
37230
 
"More"
37231
 
msgstr ""
37232
 
"Више"
37233
 
 
37234
 
 
37235
 
#. note: 'The text of the infobar notifying the user that a plugin has hung'
37236
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_PLUGIN_INFOBAR
37237
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_PLUGIN_INFOBAR
37238
 
#: id: grdsid605011065011551813; intermediary: cmlpgrit v2
37239
 
msgid ""
37240
 
"A plug-in (%{PLUGIN_NAME}) isn't responding."
37241
 
msgstr ""
37242
 
"Додатна компонента (%{PLUGIN_NAME}) не реагује."
37243
 
 
37244
 
 
37245
 
#. note: 'Terms-of-service for using the FedEx Office printer.'
37246
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_FEDEX_TOS
37247
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_FEDEX_TOS
37248
 
#: id: grdsid6051028581720248124; intermediary: cmlpgrit v2
37249
 
msgid ""
37250
 
"By printing to FedEx Office, you accept their %{START_LINK}terms of use%{END_LINK}."
37251
 
msgstr ""
37252
 
"Штампањем у FedEx продавници прихватате њихове %{START_LINK}услове коришћења услуге%{END_LINK}."
37253
 
 
37254
 
 
37255
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
37256
 
#. note: 'Error message shown on the enrollment screen upon failure to fetch the OAuth2 authorization code for device-level API access.'
37257
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_REGISTRATION_ROBOT_AUTH_FETCH_FAILED
37258
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_REGISTRATION_ROBOT_AUTH_FETCH_FAILED
37259
 
#: id: grdsid6051354611314852653; intermediary: cmlpgrit v2
37260
 
msgid ""
37261
 
"Oops!  The system failed to authorize API access for this device."
37262
 
msgstr ""
37263
 
"Упс! Систем није успео да одобри приступ API-ју за овај уређај."
37264
 
 
37265
 
 
37266
 
#. note: 'The description of a certificate that is verified for use by an SSL certification authority'
37267
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_SSL_CA
37268
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_SSL_CA
37269
 
#: id: grdsid6052976518993719690; intermediary: cmlpgrit v2
37270
 
msgid ""
37271
 
"SSL Certification Authority"
37272
 
msgstr ""
37273
 
"Ауторитет за издавање SSL сертификата"
37274
 
 
37275
 
 
37276
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
37277
 
#. note: 'The text label for the menu item for clearing of browsing data'
37278
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA
37279
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_BROWSING_DATA
37280
 
#: id: grdsid6053401458108962351; intermediary: cmlpgrit v2
37281
 
msgid ""
37282
 
"&Clear browsing data..."
37283
 
msgstr ""
37284
 
"&Обриши податке прегледања..."
37285
 
 
37286
 
 
37287
 
#. note: 'description of public key algorithm SEC_OID_PKCS1_SHA256_WITH_RSA_ENCRYPTION'
37288
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_SHA256_WITH_RSA_ENCRYPTION
37289
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_SHA256_WITH_RSA_ENCRYPTION
37290
 
#: id: grdsid6055392876709372977; intermediary: cmlpgrit v2
37291
 
msgid ""
37292
 
"PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
37293
 
msgstr ""
37294
 
"PKCS #1 SHA-256 са RSA шифровањем"
37295
 
 
37296
 
 
37297
 
#. note: 'Menu item displayed in the Reload dropdown menu when in dev mode'
37298
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_NORMAL_RELOAD_ITEM
37299
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_NORMAL_RELOAD_ITEM
37300
 
#: id: grdsid6056710589053485679; intermediary: cmlpgrit v2
37301
 
msgid ""
37302
 
"Normal Reload"
37303
 
msgstr ""
37304
 
"Поново учитај нормално"
37305
 
 
37306
 
 
37307
 
#. note: 'The label of the Certificate Hierarchy tree in the details page of the certificate info dialog.'
37308
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_HIERARCHY_LABEL
37309
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE_HIERARCHY_LABEL
37310
 
#: id: grdsid6059652578941944813; intermediary: cmlpgrit v2
37311
 
msgid ""
37312
 
"Certificate Hierarchy"
37313
 
msgstr ""
37314
 
"Хијерархија сертификата"
37315
 
 
37316
 
 
37317
 
#. note: 'Long version of the title for the about:flags page.'
37318
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_LONG_TITLE
37319
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_LONG_TITLE
37320
 
#: id: grdsid6060685159320643512; intermediary: cmlpgrit v2
37321
 
msgid ""
37322
 
"Careful, these experiments may bite"
37323
 
msgstr ""
37324
 
"Пазите, ови експерименти могу бити опасни"
37325
 
 
37326
 
 
37327
 
#. note: 'description of extension Certificate Subject Directory Attributes'
37328
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_SUBJECT_DIRECTORY_ATTR
37329
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_SUBJECT_DIRECTORY_ATTR
37330
 
#: id: grdsid6065289257230303064; intermediary: cmlpgrit v2
37331
 
msgid ""
37332
 
"Certificate Subject Directory Attributes"
37333
 
msgstr ""
37334
 
"Атрибути каталога субјеката сертификата"
37335
 
 
37336
 
 
37337
 
#. note: 'Heading in the error page when a server returns a 403.  Also suitable for similar error codes.'
37338
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_ACCESS_DENIED
37339
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_ACCESS_DENIED
37340
 
#: id: grdsid6066742401428748382; intermediary: cmlpgrit v2
37341
 
msgid ""
37342
 
"Access to the webpage was denied"
37343
 
msgstr ""
37344
 
"Приступ веб страници је одбијен"
37345
 
 
37346
 
 
37347
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to deny all sites to show notifications.'
37348
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_BLOCK_RADIO
37349
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_BLOCK_RADIO
37350
 
#: id: grdsid6074963268421707432; intermediary: cmlpgrit v2
37351
 
msgid ""
37352
 
"Do not allow any site to show desktop notifications"
37353
 
msgstr ""
37354
 
"Не дозволи да било који сајт приказује обавештења на радној површини"
37355
 
 
37356
 
 
37357
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
37358
 
#. note: 'Error message shown on the enrollment screen upon failure to fetch the OAuth2 refresh token for device-level API access.'
37359
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_REGISTRATION_ROBOT_REFRESH_FETCH_FAILED
37360
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_REGISTRATION_ROBOT_REFRESH_FETCH_FAILED
37361
 
#: id: grdsid6075731018162044558; intermediary: cmlpgrit v2
37362
 
msgid ""
37363
 
"Oops!  The system failed to attain a long-term API access token for this device."
37364
 
msgstr ""
37365
 
"Упс! Систем није успео да добије токен за дугорочни приступ API-ју за овај уређај."
37366
 
 
37367
 
 
37368
 
#. note: 'Text that is displayed in the Website Settings popup when using an administrator-provided certificate'
37369
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_POLICY_PROVIDED_CERT_MESSAGE
37370
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_POLICY_PROVIDED_CERT_MESSAGE
37371
 
#: id: grdsid6080696365213338172; intermediary: cmlpgrit v2
37372
 
msgid ""
37373
 
"You have accessed content using an administrator-provided certificate. Data you provide to %{DOMAIN} can be intercepted by your administrator."
37374
 
msgstr ""
37375
 
"Приступали сте садржају помоћу сертификата који је обезбедио администратор. Администратор може да пресретне податке које обезбедите домену %{DOMAIN}."
37376
 
 
37377
 
 
37378
 
#. note: 'Summary in the error page when we encountered an error reading from the cache.  Generally this happens when the disk cache is corrupted from improper shutdown.'
37379
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_CACHE_READ_FAILURE
37380
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_CACHE_READ_FAILURE
37381
 
#: id: grdsid6083557600037991373; intermediary: cmlpgrit v2
37382
 
msgid ""
37383
 
"To speed up webpages,\n"
37384
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
37385
 
"        temporarily saves downloaded files to disk. When\n"
37386
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
37387
 
"        is not shut down properly, these files can become corrupted, resulting\n"
37388
 
"        in this error.  Reloading the page should resolve this issue, and\n"
37389
 
"        shutting down properly should prevent it from happening in the future.\n"
37390
 
"        %{LINE_BREAK}\n"
37391
 
"        If the problem persists, try clearing the cache.  In some cases, this\n"
37392
 
"        can also be a symptom of hardware starting to fail."
37393
 
msgstr ""
37394
 
"Да би убрзао учитавање веб-страница,\n"
37395
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
37396
 
"        привремено чува преузете датотеке на диск. Када се\n"
37397
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
37398
 
"        не искључи исправно, те датотеке могу да постану оштећене, што доводи\n"
37399
 
"        до ове грешке. Поновним учитавањем странице би требало да решите овај проблем, а\n"
37400
 
"        исправним искључивањем прегледача би требало да га спречите у будућности.\n"
37401
 
"        %{LINE_BREAK}\n"
37402
 
"        Уколико се проблем и даље јавља, покушајте да обришете кеш. У неким случајевима, то\n"
37403
 
"        може да буде и симптом скорог отказивања хардвера."
37404
 
 
37405
 
 
37406
 
#. note: 'In the Welcome to Google Drive banner, text of the welcome message, long version.'
37407
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TEXT_LONG
37408
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TEXT_LONG
37409
 
#: id: grdsid6084074203170335305; intermediary: cmlpgrit v2
37410
 
msgid ""
37411
 
"%{MARKUP_1}Access files from everywhere, even offline.%{MARKUP_2}\n"
37412
 
"        Files in Google Drive are up-to-date and available from any device.%{MARKUP_3}\n"
37413
 
"        %{MARKUP_4}Keep your files safe.%{MARKUP_5}\n"
37414
 
"        No matter what happens to your device, your files are safely stored in Google Drive.%{MARKUP_6}\n"
37415
 
"        %{MARKUP_7}Share, create and collaborate%{MARKUP_8}\n"
37416
 
"        on files with others all in one place.%{MARKUP_9}"
37417
 
msgstr ""
37418
 
"%{MARKUP_1}Приступајте датотекама са било које локације, чак и ван мреже.%{MARKUP_2}\n"
37419
 
"        Датотеке на Google диску су ажуриране и доступне са било ког уређаја.%{MARKUP_3}\n"
37420
 
"        %{MARKUP_4}Заштитите датотеке.%{MARKUP_5}\n"
37421
 
"        Без обзира на то шта се деси са уређајем, датотеке су безбедно ускладиштене на Google диску.%{MARKUP_6}\n"
37422
 
"        %{MARKUP_7}Делите и правите датотеке и сарађујте%{MARKUP_8}\n"
37423
 
"        на њима са другима, и све то на једном месту.%{MARKUP_9}"
37424
 
 
37425
 
 
37426
 
#. note: 'Error message if you try to sync, but uncheck all the data type choices.'
37427
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ZERO_DATA_TYPES_ERROR
37428
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ZERO_DATA_TYPES_ERROR
37429
 
#: id: grdsid6086259540486894113; intermediary: cmlpgrit v2
37430
 
msgid ""
37431
 
"You must select at least one data type to sync."
37432
 
msgstr ""
37433
 
"Морате да изаберете бар један тип података за синхронизацију."
37434
 
 
37435
 
 
37436
 
#. note: "Description of the 'Stacked Tabs' lab."
37437
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_STACKED_TAB_STRIP_DESCRIPTION
37438
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_STACKED_TAB_STRIP_DESCRIPTION
37439
 
#: id: grdsid6088825445911044104; intermediary: cmlpgrit v2
37440
 
msgid ""
37441
 
"Tabs never shrink, instead they stack on top of each other when there is not enough space."
37442
 
msgstr ""
37443
 
"Картице се никада не скупљају већ се слажу једна на другу када нема довољно простора."
37444
 
 
37445
 
 
37446
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
37447
 
#. note: 'Text for the button that opens the app maximized. (In sentence case.)'
37448
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_MAXIMIZED
37449
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_MAXIMIZED
37450
 
#: id: grdsid6096047740730590436; intermediary: cmlpgrit v2
37451
 
msgid ""
37452
 
"Open maximized"
37453
 
msgstr ""
37454
 
"Отвори увећано"
37455
 
 
37456
 
 
37457
 
#. note: 'label for the certDirectoryName general name type'
37458
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_DIRECTORY_NAME
37459
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_DIRECTORY_NAME
37460
 
#: id: grdsid6096326118418049043; intermediary: cmlpgrit v2
37461
 
msgid ""
37462
 
"X.500 Name"
37463
 
msgstr ""
37464
 
"X.500 име"
37465
 
 
37466
 
 
37467
 
#. note: 'Description for the flag to disable WebGL.'
37468
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBGL_DESCRIPTION
37469
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBGL_DESCRIPTION
37470
 
#: id: grdsid6098975396189420741; intermediary: cmlpgrit v2
37471
 
msgid ""
37472
 
"Enabling this option prevents web applications from accessing the WebGL API."
37473
 
msgstr ""
37474
 
"Ако омогућите ову опцију, спречићете веб апликације да приступају API-ју WebGL."
37475
 
 
37476
 
 
37477
 
#. note: 'Format for crash entry occurence time on chrome://crashes'
37478
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_CRASH_TIME_FORMAT
37479
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_CRASH_TIME_FORMAT
37480
 
#: id: grdsid6099520380851856040; intermediary: cmlpgrit v2
37481
 
msgid ""
37482
 
"Occurred %{CRASH_TIME}"
37483
 
msgstr ""
37484
 
"Десило се %{CRASH_TIME}"
37485
 
 
37486
 
 
37487
 
#. note: 'Label of the checkbox to create an application shortcut in the start menu.'
37488
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_START_MENU_CHKBOX
37489
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_START_MENU_CHKBOX
37490
 
#: id: grdsid6100736666660498114; intermediary: cmlpgrit v2
37491
 
msgid ""
37492
 
"Start menu"
37493
 
msgstr ""
37494
 
"Мени „Старт“"
37495
 
 
37496
 
 
37497
 
#. note: 'The wrench menu item indicating that a new external extension was installed.'
37498
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_ALERT_APP
37499
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_ALERT_APP
37500
 
#: id: grdsid6101226222197207147; intermediary: cmlpgrit v2
37501
 
msgid ""
37502
 
"New app added (%{EXTENSION_NAME})"
37503
 
msgstr ""
37504
 
"Додата је нова апликација (%{EXTENSION_NAME})"
37505
 
 
37506
 
 
37507
 
#. note: 'The label of the Issued To group in the general page of the certificate info dialog'
37508
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_SUBJECT_GROUP
37509
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_SUBJECT_GROUP
37510
 
#: id: grdsid6107012941649240045; intermediary: cmlpgrit v2
37511
 
msgid ""
37512
 
"Issued To"
37513
 
msgstr ""
37514
 
"Издато за"
37515
 
 
37516
 
 
37517
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button is set to the default setting and the default settings is allow.'
37518
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ALLOWED_BY_DEFAULT
37519
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ALLOWED_BY_DEFAULT
37520
 
#: id: grdsid6111974609785983504; intermediary: cmlpgrit v2
37521
 
msgid ""
37522
 
"Allowed by default"
37523
 
msgstr ""
37524
 
"Подразумевано омогућено"
37525
 
 
37526
 
 
37527
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
37528
 
#. note: 'The text label of the Pin to start screen menu item'
37529
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PIN_TO_START_SCREEN
37530
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PIN_TO_START_SCREEN
37531
 
#: id: grdsid6120205520491252677; intermediary: cmlpgrit v2
37532
 
msgid ""
37533
 
"Pin this page to Start screen..."
37534
 
msgstr ""
37535
 
"Закачи ову страницу на Почетни екран..."
37536
 
 
37537
 
 
37538
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing HTML v2 title'
37539
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_TITLE
37540
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_TITLE
37541
 
#: id: grdsid6122589160611523048; intermediary: cmlpgrit v2
37542
 
msgid ""
37543
 
"Phishing Ahead!"
37544
 
msgstr ""
37545
 
"„Пецање“ у близини!"
37546
 
 
37547
 
 
37548
 
#. note: 'description of extension Netscape Certificate Comment'
37549
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_COMMENT
37550
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_COMMENT
37551
 
#: id: grdsid6129938384427316298; intermediary: cmlpgrit v2
37552
 
msgid ""
37553
 
"Netscape Certificate Comment"
37554
 
msgstr ""
37555
 
"Коментар Netscape сертификата"
37556
 
 
37557
 
 
37558
 
#. note: 'Description for a flag for audio switching.'
37559
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUDIO_DEVICE_MENU_DESCRIPTION
37560
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUDIO_DEVICE_MENU_DESCRIPTION
37561
 
#: id: grdsid6135547590517339018; intermediary: cmlpgrit v2
37562
 
msgid ""
37563
 
"Modifies the volume item in the status tray to add a menu allowing choosing a specific audio input and output device. Requires \"Enable new audio handler\" flag."
37564
 
msgstr ""
37565
 
"Мења ставку јачине звука у палети статуса да би се додао мени који омогућава избор конкретног уређаја за аудио улаз и излаз. Захтева ознаку „Омогући нови обрађивач звука“."
37566
 
 
37567
 
 
37568
 
#. note: 'Label for the folder under which a list of TLS Channel IDs (name of an internet standard) are displayed'
37569
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SERVER_BOUND_CERTS
37570
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SERVER_BOUND_CERTS
37571
 
#: id: grdsid6135622770221372891; intermediary: cmlpgrit v2
37572
 
msgid ""
37573
 
"Channel IDs"
37574
 
msgstr ""
37575
 
"ИД-ови канала"
37576
 
 
37577
 
 
37578
 
#. note: 'The label for the add language select control.'
37579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LANGUAGES_ADD_SELECT_LABEL
37580
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LANGUAGES_ADD_SELECT_LABEL
37581
 
#: id: grdsid614161640521680948; intermediary: cmlpgrit v2
37582
 
msgid ""
37583
 
"Language:"
37584
 
msgstr ""
37585
 
"Језик:"
37586
 
 
37587
 
 
37588
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_UNPACK_FAILED
37589
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_UNPACK_FAILED
37590
 
#: id: grdsid6143635259298204954; intermediary: cmlpgrit v2
37591
 
msgid ""
37592
 
"Can not unpack extension.  To safely unpack an extension, there must be a path to your profile directory that does not contain a symlink.  No such path exists for your profile."
37593
 
msgstr ""
37594
 
"Није могуће отпаковати додатак. Да бисте безбедно отпаковали додатак, мора да постоји путања до директоријума профила која не садржи симболичку везу. За ваш профил не постоји таква путања."
37595
 
 
37596
 
 
37597
 
#. note: 'The text displayed when Chrome is not the default browser'
37598
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_NOTDEFAULT
37599
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_NOTDEFAULT
37600
 
#: id: grdsid6144890426075165477; intermediary: cmlpgrit v2
37601
 
msgid ""
37602
 
"%{PRODUCT_NAME} is not currently your default browser."
37603
 
msgstr ""
37604
 
"%{PRODUCT_NAME} тренутно није ваш подразумевани прегледач."
37605
 
 
37606
 
 
37607
 
#. note: "Text of the 'Load app/extension' button."
37608
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_LOAD_UNPACKED_BUTTON
37609
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_LOAD_UNPACKED_BUTTON
37610
 
#: id: grdsid6146204502384987450; intermediary: cmlpgrit v2
37611
 
msgid ""
37612
 
"Load unpacked..."
37613
 
msgstr ""
37614
 
"Учитај отпакованo..."
37615
 
 
37616
 
 
37617
 
#. note: 'Message to display when print preview fails.'
37618
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_FAILED
37619
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_FAILED
37620
 
#: id: grdsid6147020289383635445; intermediary: cmlpgrit v2
37621
 
msgid ""
37622
 
"Print preview failed."
37623
 
msgstr ""
37624
 
"Преглед пре штампања није успео."
37625
 
 
37626
 
 
37627
 
#. note: 'Shown to the user when the url in the omnibox has a keyword associated with it. $1 is replaced with an image showing the tab key. $2 is replaced with the description of the keyword.'
37628
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_KEYWORD_HINT
37629
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OMNIBOX_KEYWORD_HINT
37630
 
#: id: grdsid6151323131516309312; intermediary: cmlpgrit v2
37631
 
msgid ""
37632
 
"Press %{SEARCH_KEY} to search %{SITE_NAME}"
37633
 
msgstr ""
37634
 
"Притисните %{SEARCH_KEY} да бисте претражили %{SITE_NAME} сајт"
37635
 
 
37636
 
 
37637
 
#. note: 'Name of the flag that enables touch initiated drag drop.'
37638
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_DRAG_DROP_NAME
37639
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_DRAG_DROP_NAME
37640
 
#: id: grdsid6151559892024914821; intermediary: cmlpgrit v2
37641
 
msgid ""
37642
 
"Enable touch initiated drag and drop"
37643
 
msgstr ""
37644
 
"Омогући превлачење и отпуштање које се активира додиром"
37645
 
 
37646
 
 
37647
 
#. note: 'Message indicating the policy token is different from the one expected.'
37648
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_WRONG_TOKEN
37649
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_WRONG_TOKEN
37650
 
#: id: grdsid6154808779448689242; intermediary: cmlpgrit v2
37651
 
msgid ""
37652
 
"Returned policy token doesn't match current token"
37653
 
msgstr ""
37654
 
"Враћени токен смерница се не подудара са тренутним токеном"
37655
 
 
37656
 
 
37657
 
#. note: 'Description for the flag to disable using a software renderer.'
37658
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_SOFTWARE_RASTERIZER_DESCRIPTION
37659
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_SOFTWARE_RASTERIZER_DESCRIPTION
37660
 
#: id: grdsid6155817405098385604; intermediary: cmlpgrit v2
37661
 
msgid ""
37662
 
"Don't fall back to a 3D software rasterizer when the GPU cannot be used."
37663
 
msgstr ""
37664
 
"Немојте да се враћате на 3D софтверски растеризатор када не можете да користите GPU."
37665
 
 
37666
 
 
37667
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
37668
 
#. note: 'Task manager WebCore scripts cache size column.'
37669
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_SCRIPTS_CACHE_COLUMN
37670
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_SCRIPTS_CACHE_COLUMN
37671
 
#: id: grdsid6156863943908443225; intermediary: cmlpgrit v2
37672
 
msgid ""
37673
 
"Script cache"
37674
 
msgstr ""
37675
 
"Кеш скрипте"
37676
 
 
37677
 
 
37678
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
37679
 
#. note: 'name of a button that shows (expands) all system details'
37680
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_EXPAND_ALL
37681
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_EXPAND_ALL
37682
 
#: id: grdsid6163522313638838258; intermediary: cmlpgrit v2
37683
 
msgid ""
37684
 
"Expand all..."
37685
 
msgstr ""
37686
 
"Прошири све..."
37687
 
 
37688
 
 
37689
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
37690
 
#. note: "Message explaining that use of Chrome is governed by Chrome's terms of service."
37691
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_TOS_EXPLANATION
37692
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_TOS_EXPLANATION
37693
 
#: id: grdsid6166101525540035714; intermediary: cmlpgrit v2
37694
 
msgid ""
37695
 
"Your use of Chrome is subject to the Chrome %{BEGIN_LINK1}Terms of Service%{END_LINK1} and %{BEGIN_LINK2}Privacy Notice%{END_LINK2}."
37696
 
msgstr ""
37697
 
"Коришћење Chrome-а подлеже Chrome %{BEGIN_LINK1}условима коришћења услуге%{END_LINK1} и %{BEGIN_LINK2}Обавештењу о приватности%{END_LINK2}."
37698
 
 
37699
 
 
37700
 
#. note: 'description of extension Microsoft Domain GUID'
37701
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_MS_NTDS_REPLICATION
37702
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_MS_NTDS_REPLICATION
37703
 
#: id: grdsid6175314957787328458; intermediary: cmlpgrit v2
37704
 
msgid ""
37705
 
"Microsoft Domain GUID"
37706
 
msgstr ""
37707
 
"GUID Microsoft домена"
37708
 
 
37709
 
 
37710
 
#. note: 'The title of the dialog that prompts for a certificate when doing SSL client authentication.'
37711
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLIENT_CERT_DIALOG_TITLE
37712
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLIENT_CERT_DIALOG_TITLE
37713
 
#: id: grdsid6178664161104547336; intermediary: cmlpgrit v2
37714
 
msgid ""
37715
 
"Select a certificate"
37716
 
msgstr ""
37717
 
"Избор сертификата"
37718
 
 
37719
 
 
37720
 
#. note: "Tooltip text for the 'chat' icon displayed next to a contact search result."
37721
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTACT_CHAT_TOOLTIP
37722
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTACT_CHAT_TOOLTIP
37723
 
#: id: grdsid6187065185557150870; intermediary: cmlpgrit v2
37724
 
msgid ""
37725
 
"Chat"
37726
 
msgstr ""
37727
 
"Ћаскајте"
37728
 
 
37729
 
 
37730
 
#. note: "Text displayed for the Exceptions events' category title"
37731
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXCEPTIONS_EVENT_CATEGORY
37732
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXCEPTIONS_EVENT_CATEGORY
37733
 
#: id: grdsid6192792657125177640; intermediary: cmlpgrit v2
37734
 
msgid ""
37735
 
"Exceptions"
37736
 
msgstr ""
37737
 
"Изузеци"
37738
 
 
37739
 
 
37740
 
#. note: 'Error displayed during installation of an extension which tries to imports resources from an extension which is not a shared module.'
37741
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_DEPENDENCY_NOT_SHARED_MODULE
37742
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_DEPENDENCY_NOT_SHARED_MODULE
37743
 
#: id: grdsid6194025908252121648; intermediary: cmlpgrit v2
37744
 
msgid ""
37745
 
"Unable to import extension with ID \"%{IMPORT_ID}\" because it is not a shared module."
37746
 
msgstr ""
37747
 
"Није могуће увести додатак са ИД-ом „%{IMPORT_ID}“ зато што није дељени модул."
37748
 
 
37749
 
 
37750
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
37751
 
#. note: 'The accessibility label for the voice search button in the location bar [Length: unlimited]'
37752
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_VOICE_SEARCH
37753
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_VOICE_SEARCH
37754
 
#: id: grdsid6196207969502475924; intermediary: cmlpgrit v2
37755
 
msgid ""
37756
 
"Voice Search"
37757
 
msgstr ""
37758
 
"Гласовна претрага"
37759
 
 
37760
 
 
37761
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase') and pp_ifdef('chromeos')) == False
37762
 
#. note: 'The accept button in the sync error bubble view when the user needs to sign out and sign in again to Chrome OS.'
37763
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
37764
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
37765
 
#: id: grdsid6198102561359457428; intermediary: cmlpgrit v2
37766
 
msgid ""
37767
 
"Sign out then sign in again..."
37768
 
msgstr ""
37769
 
"Одјави ме, па ме поново пријави..."
37770
 
 
37771
 
 
37772
 
#. note: 'Menu item, saying that FileBrowser is waiting for space information for storage. When actual data arrives, this item will be replaced with IDS_FILE_BROWSER_SPACE_AVAILABLE'
37773
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_WAITING_FOR_SPACE_INFO
37774
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_WAITING_FOR_SPACE_INFO
37775
 
#: id: grdsid6199801702437275229; intermediary: cmlpgrit v2
37776
 
msgid ""
37777
 
"Waiting for space info..."
37778
 
msgstr ""
37779
 
"Чекају се информације о простору..."
37780
 
 
37781
 
 
37782
 
#. note: 'Button to prevent insecure content from being displayed'
37783
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INSECURE_CONTENT_BUTTON
37784
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INSECURE_CONTENT_BUTTON
37785
 
#: id: grdsid620329680124578183; intermediary: cmlpgrit v2
37786
 
msgid ""
37787
 
"Don't Load (Recommended)"
37788
 
msgstr ""
37789
 
"Не учитавај (препоручено)"
37790
 
 
37791
 
 
37792
 
#. note: 'Label for the button in the certificate manager which launches the certificate viewer for the selected certificate'
37793
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_VIEW_CERT_BUTTON
37794
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_VIEW_CERT_BUTTON
37795
 
#: id: grdsid6204930791202015665; intermediary: cmlpgrit v2
37796
 
msgid ""
37797
 
"View..."
37798
 
msgstr ""
37799
 
"Прикажи..."
37800
 
 
37801
 
 
37802
 
#. note: 'The error message displayed when the SSL renegotiation extension is missing.'
37803
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_SSL_UNSAFE_NEGOTIATION
37804
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_SSL_UNSAFE_NEGOTIATION
37805
 
#: id: grdsid6204994989617056362; intermediary: cmlpgrit v2
37806
 
msgid ""
37807
 
"The SSL renegotiation extension was missing from the secure handshake. For some sites, which are known to support the renegotiation extension, Chrome requires a more secure handshake to prevent a class of known attacks. The omission of this extension suggests that your connection was intercepted and manipulated in transit."
37808
 
msgstr ""
37809
 
"Није било проширења SSL преговарања у безбедном руковању. За неке сајтове, који подржавају проширење преговарања, Chrome захтева безбедније руковање како би спречио класу познатих напада. Недостатак проширења указује на то да је ваша веза пресретнута и промењена у транзиту."
37810
 
 
37811
 
 
37812
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Copy Image command in the content area context menu'
37813
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGE
37814
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGE
37815
 
#: id: grdsid6206311232642889873; intermediary: cmlpgrit v2
37816
 
msgid ""
37817
 
"Cop&y Image"
37818
 
msgstr ""
37819
 
"Коп&ирај слику"
37820
 
 
37821
 
 
37822
 
#. note: 'Message shown when no screenshots are available for selection'
37823
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_NO_SAVED_SCREENSHOTS_HELP
37824
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_NO_SAVED_SCREENSHOTS_HELP
37825
 
#: id: grdsid6221770242327660361; intermediary: cmlpgrit v2
37826
 
msgid ""
37827
 
"You can select saved screenshots from here. Currently there are no screenshots available. You can press Ctrl + the \"Window Switch\" key together to take a screenshot. The last three screenshots that you have taken will appear here."
37828
 
msgstr ""
37829
 
"Одавде можете да изаберете сачуване снимке екрана. Тренутно нема доступних снимака екрана. Можете да притиснете Ctrl + тастер за „Пребацивање прозора“ да бисте направили снимак екрана. Овде ће се приказати последња три снимка екрана које сте направили."
37830
 
 
37831
 
 
37832
 
#. note: 'Selects custom wallpaper label.'
37833
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_SELECT_CUSTOM_LABEL
37834
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_SELECT_CUSTOM_LABEL
37835
 
#: id: grdsid6223447490656896591; intermediary: cmlpgrit v2
37836
 
msgid ""
37837
 
"Custom Image:"
37838
 
msgstr ""
37839
 
"Прилагођена слика:"
37840
 
 
37841
 
 
37842
 
#. note: 'The string displayed to user when downloading the wallpaper failed.'
37843
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_DOWNLOAD_FAIL
37844
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_DOWNLOAD_FAIL
37845
 
#: id: grdsid62243461820985415; intermediary: cmlpgrit v2
37846
 
msgid ""
37847
 
"Chrome cannot download this wallpaper."
37848
 
msgstr ""
37849
 
"Chrome не може да преузме ову позадину."
37850
 
 
37851
 
 
37852
 
#. note: "The name for the 'Suggestions' navigation control on the New Tab Page."
37853
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_SUGGESTIONS
37854
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_SUGGESTIONS
37855
 
#: id: grdsid6231782223312638214; intermediary: cmlpgrit v2
37856
 
msgid ""
37857
 
"Suggested"
37858
 
msgstr ""
37859
 
"Предложено"
37860
 
 
37861
 
 
37862
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
37863
 
#. note: 'Summary error message to tell user that the requested URI Scheme is not supported [Length: 40em]'
37864
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_UNSUPPORTED_SCHEME_ERROR
37865
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_UNSUPPORTED_SCHEME_ERROR
37866
 
#: id: grdsid6232139169545176020; intermediary: cmlpgrit v2
37867
 
msgid ""
37868
 
"The requested URI Scheme is not supported."
37869
 
msgstr ""
37870
 
"Захтевана URI шема није подржана."
37871
 
 
37872
 
 
37873
 
#. note: 'The server is down.'
37874
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_SERVER_DOWN
37875
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_SERVER_DOWN
37876
 
#: id: grdsid6243774244933267674; intermediary: cmlpgrit v2
37877
 
msgid ""
37878
 
"Server unavailable"
37879
 
msgstr ""
37880
 
"Сервер је недоступан"
37881
 
 
37882
 
 
37883
 
#. note: 'Label for the link to SafeBrowsing Privacy policy page v2'
37884
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PRIVACY_POLICY_PAGE_V2
37885
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PRIVACY_POLICY_PAGE_V2
37886
 
#: id: grdsid6251924700383757765; intermediary: cmlpgrit v2
37887
 
msgid ""
37888
 
"Privacy policy"
37889
 
msgstr ""
37890
 
"Политика приватности"
37891
 
 
37892
 
 
37893
 
#. note: 'description of certificate revocation for reason Key Compromise'
37894
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_KEY_COMPROMISE
37895
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_KEY_COMPROMISE
37896
 
#: id: grdsid6254503684448816922; intermediary: cmlpgrit v2
37897
 
msgid ""
37898
 
"Key Compromise"
37899
 
msgstr ""
37900
 
"Кључ је компромитован"
37901
 
 
37902
 
 
37903
 
#. note: 'description of extension Microsoft CA Version'
37904
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_MS_CA_VERSION
37905
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_MS_CA_VERSION
37906
 
#: id: grdsid6263082573641595914; intermediary: cmlpgrit v2
37907
 
msgid ""
37908
 
"Microsoft CA Version"
37909
 
msgstr ""
37910
 
"Верзија Microsoft CA"
37911
 
 
37912
 
 
37913
 
#. note: 'The text displayed in the certificate details dialog for a given extension which is not critical'
37914
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXTENSION_NON_CRITICAL
37915
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXTENSION_NON_CRITICAL
37916
 
#: id: grdsid6263284346895336537; intermediary: cmlpgrit v2
37917
 
msgid ""
37918
 
"Not Critical"
37919
 
msgstr ""
37920
 
"Није од пресудне важности"
37921
 
 
37922
 
 
37923
 
#. note: 'Postfix of the message show when explicit passphrase is selected.'
37924
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MSG_EXPLICIT_POSTFIX
37925
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MSG_EXPLICIT_POSTFIX
37926
 
#: id: grdsid6263541650532042179; intermediary: cmlpgrit v2
37927
 
msgid ""
37928
 
"reset sync"
37929
 
msgstr ""
37930
 
"враћање синхронизације на почетне вредности"
37931
 
 
37932
 
 
37933
 
#. note: "'Back' button text of the SSL blocking page."
37934
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_BLOCKING_PAGE_EXIT
37935
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_BLOCKING_PAGE_EXIT
37936
 
#: id: grdsid6264485186158353794; intermediary: cmlpgrit v2
37937
 
msgid ""
37938
 
"Back to safety"
37939
 
msgstr ""
37940
 
"Назад на безбедност"
37941
 
 
37942
 
 
37943
 
#. note: 'The message in the error dialog for PKCS #12 files with invalid MAC.'
37944
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_IMPORT_INVALID_MAC
37945
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_IMPORT_INVALID_MAC
37946
 
#: id: grdsid626568068055008686; intermediary: cmlpgrit v2
37947
 
msgid ""
37948
 
"Incorrect password or corrupt file."
37949
 
msgstr ""
37950
 
"Нетачна лозинка или оштећена датотека."
37951
 
 
37952
 
 
37953
 
#. note: 'The text in the dialog that prompts for a certificate when doing SSL client authentication.'
37954
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLIENT_CERT_DIALOG_TEXT
37955
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLIENT_CERT_DIALOG_TEXT
37956
 
#: id: grdsid6267166720438879315; intermediary: cmlpgrit v2
37957
 
msgid ""
37958
 
"Select a certificate to authenticate yourself to %{HOST_NAME}"
37959
 
msgstr ""
37960
 
"Изаберите сертификат да бисте потврдили идентитет хосту %{HOST_NAME}"
37961
 
 
37962
 
 
37963
 
#. note: "Name of the 'Disable GPU VSync' lab."
37964
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_GPU_VSYNC_NAME
37965
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_GPU_VSYNC_NAME
37966
 
#: id: grdsid6272247697534482847; intermediary: cmlpgrit v2
37967
 
msgid ""
37968
 
"Disable GPU VSync"
37969
 
msgstr ""
37970
 
"Онемогућавање GPU VSync-а"
37971
 
 
37972
 
 
37973
 
#. note: 'Network Timeout.'
37974
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_NETWORK_TIMEOUT
37975
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_NETWORK_TIMEOUT
37976
 
#: id: grdsid6277105963844135994; intermediary: cmlpgrit v2
37977
 
msgid ""
37978
 
"Network timeout"
37979
 
msgstr ""
37980
 
"Временско ограничење мреже"
37981
 
 
37982
 
 
37983
 
#. note: "Name of the 'Enable experimental location features' lab."
37984
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_LOCATION_FEATURES_NAME
37985
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_LOCATION_FEATURES_NAME
37986
 
#: id: grdsid62780591024586043; intermediary: cmlpgrit v2
37987
 
msgid ""
37988
 
"Experimental location features"
37989
 
msgstr ""
37990
 
"Експерименталне функције локације"
37991
 
 
37992
 
 
37993
 
#. note: 'Name of the flag to disable full history sync.'
37994
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FULL_HISTORY_SYNC_NAME
37995
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FULL_HISTORY_SYNC_NAME
37996
 
#: id: grdsid6293435026723840568; intermediary: cmlpgrit v2
37997
 
msgid ""
37998
 
"Disable full history sync"
37999
 
msgstr ""
38000
 
"Онемогући потпуну синхронизацију историје"
38001
 
 
38002
 
 
38003
 
#. note: '1st paragraph of extra information for any certificate error'
38004
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXTRA_INFO_1
38005
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXTRA_INFO_1
38006
 
#: id: grdsid6295228342562451544; intermediary: cmlpgrit v2
38007
 
msgid ""
38008
 
"When you connect to a secure website, the server hosting that site presents your browser with something called a \"certificate\" to verify its identity. This certificate contains identity information, such as the address of the website, which is verified by a third party that your computer trusts. By checking that the address in the certificate matches the address of the website, it is possible to verify that you are securely communicating with the website you intended, and not a third party (such as an attacker on your network)."
38009
 
msgstr ""
38010
 
"Кад се повежете на неки безбедни веб сајтом, сервер који хостује тај сајт представља вашем прегледачу нешто што се зове „сертификат“ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информације о идентитету, као што је адреса веб сајта, које верификује независни произвођач који је поуздан за ваш рачунар. Проверавањем да ли се адреса у сертификату подудара са адресом веб сајта. могуће је верификовати да безбедно комуницирате са жељеним веб сајтом, а не са неким независним произвођачем (као што је нападач на вашу мрежу)."
38011
 
 
38012
 
 
38013
 
#. note: 'Message informing the user how to make more space available on Google Drive server side.'
38014
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SERVER_OUT_OF_SPACE_MESSAGE
38015
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SERVER_OUT_OF_SPACE_MESSAGE
38016
 
#: id: grdsid6300924177400055566; intermediary: cmlpgrit v2
38017
 
msgid ""
38018
 
"You do not have enough space in Google Drive to save \"%{FILE_NAME}\". Please remove files or %{BEGIN_LINK}buy more storage space%{END_LINK}."
38019
 
msgstr ""
38020
 
"Немате довољно простора на Google диску за чување датотеке „%{FILE_NAME}“. Уклоните датотеке или %{BEGIN_LINK}купите још складишног простора%{END_LINK}."
38021
 
 
38022
 
 
38023
 
#. note: 'There was a problem saving the file.  Please try again later.'
38024
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_TEMPORARY_PROBLEM
38025
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_TEMPORARY_PROBLEM
38026
 
#: id: grdsid6307990684951724544; intermediary: cmlpgrit v2
38027
 
msgid ""
38028
 
"System busy"
38029
 
msgstr ""
38030
 
"Систем је заузет"
38031
 
 
38032
 
 
38033
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
38034
 
#. note: 'The name of the Save Link As command in the content area context menu'
38035
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVELINKAS
38036
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVELINKAS
38037
 
#: id: grdsid6308937455967653460; intermediary: cmlpgrit v2
38038
 
msgid ""
38039
 
"Save lin&k as..."
38040
 
msgstr ""
38041
 
"Сачувај ве&зу као..."
38042
 
 
38043
 
 
38044
 
#. note: 'The label for the Language section'
38045
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_LANGUAGE_LABEL
38046
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_LANGUAGE_LABEL
38047
 
#: id: grdsid6311893923453953748; intermediary: cmlpgrit v2
38048
 
msgid ""
38049
 
"Change how %{APP_NAME} handles and displays languages"
38050
 
msgstr ""
38051
 
"Промените начин на који %{APP_NAME} обрађује и приказује језике"
38052
 
 
38053
 
 
38054
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
38055
 
#. note: 'The Mac menu item for bring all to front the window menu.'
38056
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALL_WINDOWS_FRONT_MAC
38057
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALL_WINDOWS_FRONT_MAC
38058
 
#: id: grdsid6315493146179903667; intermediary: cmlpgrit v2
38059
 
msgid ""
38060
 
"Bring All to Front"
38061
 
msgstr ""
38062
 
"Премести све напред"
38063
 
 
38064
 
 
38065
 
#. note: 'Title of the error page for a certificate containing a weak key'
38066
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_KEY_TITLE
38067
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_KEY_TITLE
38068
 
#: id: grdsid6315723398663634808; intermediary: cmlpgrit v2
38069
 
msgid ""
38070
 
"The server certificate contains a weak cryptographic key!"
38071
 
msgstr ""
38072
 
"Сертификат сервера садржи слаб криптографски кључ!"
38073
 
 
38074
 
 
38075
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Speech input About command in the content area context menu'
38076
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_ABOUT
38077
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_ABOUT
38078
 
#: id: grdsid6321196148033717308; intermediary: cmlpgrit v2
38079
 
msgid ""
38080
 
"About Voice Recognition"
38081
 
msgstr ""
38082
 
"О препознавању говора"
38083
 
 
38084
 
 
38085
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when was not possible to read the private key of the extension.'
38086
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_FAILED_TO_READ
38087
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_FAILED_TO_READ
38088
 
#: id: grdsid6322279351188361895; intermediary: cmlpgrit v2
38089
 
msgid ""
38090
 
"Failed to read private key."
38091
 
msgstr ""
38092
 
"Читање приватног кључа није успело."
38093
 
 
38094
 
 
38095
 
#. note: 'Button on the external install prompt to remove an extension installed by a third party.'
38096
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_ABORT_BUTTON
38097
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_ABORT_BUTTON
38098
 
#: id: grdsid6326175484149238433; intermediary: cmlpgrit v2
38099
 
msgid ""
38100
 
"Remove from Chrome"
38101
 
msgstr ""
38102
 
"Уклони из Chrome-а"
38103
 
 
38104
 
 
38105
 
#. note: 'The placeholder/label text for locality (city) in the requestAutocomplete dialog.'
38106
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_LOCALITY
38107
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_LOCALITY
38108
 
#: id: grdsid6327653052522436195; intermediary: cmlpgrit v2
38109
 
msgid ""
38110
 
"City"
38111
 
msgstr ""
38112
 
"Град"
38113
 
 
38114
 
 
38115
 
#. note: 'A drop-down menu item for users who want to select some datatypes to sync.'
38116
 
#. note: 'A radio button for users who want to select some datatypes to sync'
38117
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CHOOSE_DATATYPES
38118
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CHOOSE_DATATYPES
38119
 
#: id: grdsid6333049849394141510; intermediary: cmlpgrit v2
38120
 
msgid ""
38121
 
"Choose what to sync"
38122
 
msgstr ""
38123
 
"Изаберите ставке за синхронизацију"
38124
 
 
38125
 
 
38126
 
#. note: 'Placeholder for the input field that lets the user filter policies by name.'
38127
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_FILTER_PLACEHOLDER
38128
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_FILTER_PLACEHOLDER
38129
 
#: id: grdsid6337534724793800597; intermediary: cmlpgrit v2
38130
 
msgid ""
38131
 
"Filter policies by name"
38132
 
msgstr ""
38133
 
"Филтрирај смернице према називу"
38134
 
 
38135
 
 
38136
 
#. note: 'Permisson string for access to geolocation.'
38137
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_GEOLOCATION
38138
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_GEOLOCATION
38139
 
#: id: grdsid6341850831632289108; intermediary: cmlpgrit v2
38140
 
msgid ""
38141
 
"Detect your physical location"
38142
 
msgstr ""
38143
 
"Откривање ваше физичке локације"
38144
 
 
38145
 
 
38146
 
#. note: 'Indicates that a sync cycle just finished.'
38147
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_TIME_JUST_NOW
38148
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_TIME_JUST_NOW
38149
 
#: id: grdsid6342069812937806050; intermediary: cmlpgrit v2
38150
 
msgid ""
38151
 
"Just now"
38152
 
msgstr ""
38153
 
"Малопре"
38154
 
 
38155
 
 
38156
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
38157
 
#. note: 'The accessibility label for the clear text button in the location bar [Length: unlimited].'
38158
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_CLEAR_TEXT
38159
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_CLEAR_TEXT
38160
 
#: id: grdsid6344783595350022745; intermediary: cmlpgrit v2
38161
 
msgid ""
38162
 
"Clear Text"
38163
 
msgstr ""
38164
 
"Обриши текст"
38165
 
 
38166
 
 
38167
 
#. note: 'Description of about:flags option to turn on Google Now integration'
38168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GOOGLE_NOW_INTEGRATION_DESCRIPTION
38169
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GOOGLE_NOW_INTEGRATION_DESCRIPTION
38170
 
#: id: grdsid6351933643423632811; intermediary: cmlpgrit v2
38171
 
msgid ""
38172
 
"Enable Google Now notifications support."
38173
 
msgstr ""
38174
 
"Омогућава подршку за обавештења за Google тренутно."
38175
 
 
38176
 
 
38177
 
#. note: 'Description for the flag to enable Opus playback in <video> elements.'
38178
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OPUS_PLAYBACK_DESCRIPTION
38179
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OPUS_PLAYBACK_DESCRIPTION
38180
 
#: id: grdsid6352609311795654248; intermediary: cmlpgrit v2
38181
 
msgid ""
38182
 
"Enable experimental Opus playback in the video element."
38183
 
msgstr ""
38184
 
"Омогућава експерименталну Opus репродукцију у видео елементу."
38185
 
 
38186
 
 
38187
 
#. note: 'Link for opening Adobe Flash Player storage settings'
38188
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLASH_STORAGE_SETTINGS
38189
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLASH_STORAGE_SETTINGS
38190
 
#: id: grdsid6356936121715252359; intermediary: cmlpgrit v2
38191
 
msgid ""
38192
 
"Adobe Flash Player storage settings..."
38193
 
msgstr ""
38194
 
"Подешавања меморије Adobe Flash Player-а..."
38195
 
 
38196
 
 
38197
 
#. note: "This is the text of the link pointing to the Help Center. This appears at the bottom of the SSL dialog and 'this' refers to the sections within the bubble."
38198
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_HELP_CENTER_LINK
38199
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_HELP_CENTER_LINK
38200
 
#: id: grdsid6358450015545214790; intermediary: cmlpgrit v2
38201
 
msgid ""
38202
 
"What do these mean?"
38203
 
msgstr ""
38204
 
"Шта ово значи?"
38205
 
 
38206
 
 
38207
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
38208
 
#. note: 'The text label of the Report Bug menu item'
38209
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK
38210
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK
38211
 
#: id: grdsid6362853299801475928; intermediary: cmlpgrit v2
38212
 
msgid ""
38213
 
"&Report an issue..."
38214
 
msgstr ""
38215
 
"П&ријави проблем..."
38216
 
 
38217
 
 
38218
 
#. note: 'Playlist delay'
38219
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_PLAYLIST_DELAY
38220
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_PLAYLIST_DELAY
38221
 
#: id: grdsid6368046945223687609; intermediary: cmlpgrit v2
38222
 
msgid ""
38223
 
"Playlist delay"
38224
 
msgstr ""
38225
 
"Кашњење плејлисте"
38226
 
 
38227
 
 
38228
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
38229
 
#. note: 'The title on the enterprise enrollment dialog.'
38230
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_SCREEN_TITLE
38231
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_SCREEN_TITLE
38232
 
#: id: grdsid636850387210749493; intermediary: cmlpgrit v2
38233
 
msgid ""
38234
 
"Enterprise enrollment"
38235
 
msgstr ""
38236
 
"Пријављивање за издање за предузећа"
38237
 
 
38238
 
 
38239
 
#. note: 'The section title for all networks in the chrome://network page.'
38240
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_NETWORKS
38241
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_NETWORKS
38242
 
#: id: grdsid6373256700241079718; intermediary: cmlpgrit v2
38243
 
msgid ""
38244
 
"Networks:"
38245
 
msgstr ""
38246
 
"Мреже:"
38247
 
 
38248
 
 
38249
 
#. note: 'browser combo box: Iceweasel'
38250
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_ICEWEASEL
38251
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_ICEWEASEL
38252
 
#: id: grdsid6374077068638737855; intermediary: cmlpgrit v2
38253
 
msgid ""
38254
 
"Iceweasel"
38255
 
msgstr ""
38256
 
"Iceweasel"
38257
 
 
38258
 
 
38259
 
#. note: 'Name of the flag to disable accelerated video decode where available.'
38260
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ACCELERATED_VIDEO_DECODE_NAME
38261
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ACCELERATED_VIDEO_DECODE_NAME
38262
 
#: id: grdsid6374100501221763867; intermediary: cmlpgrit v2
38263
 
msgid ""
38264
 
"Disable hardware-accelerated video decode."
38265
 
msgstr ""
38266
 
"Онемогућавање декодирања видео снимака помоћу хардверског убрзања."
38267
 
 
38268
 
 
38269
 
#. note: 'Encoded by'
38270
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_ENCODED_BY
38271
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_ENCODED_BY
38272
 
#: id: grdsid6374830905869502056; intermediary: cmlpgrit v2
38273
 
msgid ""
38274
 
"Encoded by"
38275
 
msgstr ""
38276
 
"Кодирао/ла"
38277
 
 
38278
 
 
38279
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 description, second line'
38280
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2
38281
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2
38282
 
#: id: grdsid637601477428304897; intermediary: cmlpgrit v2
38283
 
msgid ""
38284
 
"Even if you have visited this website safely in the past, visiting it now is very likely to infect your computer with malware."
38285
 
msgstr ""
38286
 
"Чак и ако сте у прошлости безбедно посећивали овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити рачунар малвером ако га сада посетите."
38287
 
 
38288
 
 
38289
 
#. note: 'Text for content settings button in Privacy options'
38290
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PRIVACY_CONTENT_SETTINGS_BUTTON
38291
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PRIVACY_CONTENT_SETTINGS_BUTTON
38292
 
#: id: grdsid6380224340023442078; intermediary: cmlpgrit v2
38293
 
msgid ""
38294
 
"Content settings..."
38295
 
msgstr ""
38296
 
"Подешавања садржаја..."
38297
 
 
38298
 
 
38299
 
#. note: 'Format for showing the range of dates a certificate is valid in the certificate details'
38300
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_VALIDITY_RANGE_FORMAT
38301
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_VALIDITY_RANGE_FORMAT
38302
 
#: id: grdsid6382612843547381371; intermediary: cmlpgrit v2
38303
 
msgid ""
38304
 
"Valid from %{START_DATE_TIME} to %{END_DATE_TIME}"
38305
 
msgstr ""
38306
 
"Важи од %{START_DATE_TIME} до %{END_DATE_TIME}"
38307
 
 
38308
 
 
38309
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when the extension directory does not exist.'
38310
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DIRECTORY_NO_EXISTS
38311
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DIRECTORY_NO_EXISTS
38312
 
#: id: grdsid6391538222494443604; intermediary: cmlpgrit v2
38313
 
msgid ""
38314
 
"Input directory must exist."
38315
 
msgstr ""
38316
 
"Улазни каталог мора да постоји."
38317
 
 
38318
 
 
38319
 
#. note: 'The error message displayed when a local file can not be found.'
38320
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_FILE_NOT_FOUND
38321
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_FILE_NOT_FOUND
38322
 
#: id: grdsid6391832066170725637; intermediary: cmlpgrit v2
38323
 
msgid ""
38324
 
"The file or directory could not be found."
38325
 
msgstr ""
38326
 
"Није могуће пронаћи датотеку или директоријум."
38327
 
 
38328
 
 
38329
 
#. note: 'The label of the link item for the cloud print management URL.'
38330
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_ENABLED_MANAGE_BUTTON
38331
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_ENABLED_MANAGE_BUTTON
38332
 
#: id: grdsid6393653048282730833; intermediary: cmlpgrit v2
38333
 
msgid ""
38334
 
"Manage print settings..."
38335
 
msgstr ""
38336
 
"Управљај подешавањима штампања..."
38337
 
 
38338
 
 
38339
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
38340
 
#. note: "The Mac menu item for the 'Stop Speaking' item from the 'Speech' submenu in edit and context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, open the Edit menu and use the translation from there."
38341
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_STOP_SPEAKING_MAC
38342
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_STOP_SPEAKING_MAC
38343
 
#: id: grdsid6397363302884558537; intermediary: cmlpgrit v2
38344
 
msgid ""
38345
 
"Stop Speaking"
38346
 
msgstr ""
38347
 
"Престаните да говорите"
38348
 
 
38349
 
 
38350
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
38351
 
#. note: 'Context menu description for editing the selected bookmark'
38352
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_EDIT_BOOKMARK
38353
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_EDIT_BOOKMARK
38354
 
#: id: grdsid6404511346730675251; intermediary: cmlpgrit v2
38355
 
msgid ""
38356
 
"Edit bookmark"
38357
 
msgstr ""
38358
 
"Измена обележивача"
38359
 
 
38360
 
 
38361
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
38362
 
#. note: 'The name of the Restart Packaged App command in the packaged app context menu.'
38363
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RESTART_APP
38364
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RESTART_APP
38365
 
#: id: grdsid6406303162637086258; intermediary: cmlpgrit v2
38366
 
msgid ""
38367
 
"Simulate browser restart"
38368
 
msgstr ""
38369
 
"Симулирај поновно покретање прегледача"
38370
 
 
38371
 
 
38372
 
#. note: 'Label for Pop-up Windows tab on Content Settings dialog'
38373
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POPUP_TAB_LABEL
38374
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POPUP_TAB_LABEL
38375
 
#: id: grdsid6409731863280057959; intermediary: cmlpgrit v2
38376
 
msgid ""
38377
 
"Pop-ups"
38378
 
msgstr ""
38379
 
"Искачући прозори"
38380
 
 
38381
 
 
38382
 
#. note: 'The description of the image file extensions in the select file dialog.'
38383
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGE_FILES
38384
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGE_FILES
38385
 
#: id: grdsid6410257289063177456; intermediary: cmlpgrit v2
38386
 
msgid ""
38387
 
"Image Files"
38388
 
msgstr ""
38389
 
"Датотеке слика"
38390
 
 
38391
 
 
38392
 
#. note: 'Message for when an error occurs while unzipping a packaged extension or app.'
38393
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_UNZIP_ERROR
38394
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_UNZIP_ERROR
38395
 
#: id: grdsid641087317769093025; intermediary: cmlpgrit v2
38396
 
msgid ""
38397
 
"Could not unzip extension"
38398
 
msgstr ""
38399
 
"Није могуће распаковати додатак"
38400
 
 
38401
 
 
38402
 
#. note: 'Size in mega bytes.'
38403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_MB
38404
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_MB
38405
 
#: id: grdsid641105183165925463; intermediary: cmlpgrit v2
38406
 
msgid ""
38407
 
"$1 MB"
38408
 
msgstr ""
38409
 
"$1 MB"
38410
 
 
38411
 
 
38412
 
#. note: 'Description for the flag to enable VP8 Alpha playback in <video> elements.'
38413
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VP8_ALPHA_PLAYBACK_DESCRIPTION
38414
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_VP8_ALPHA_PLAYBACK_DESCRIPTION
38415
 
#: id: grdsid6413419130320556779; intermediary: cmlpgrit v2
38416
 
msgid ""
38417
 
"Enable experimental VP8 Alpha playback in the video element."
38418
 
msgstr ""
38419
 
"Омогућите експерименталну VP8 Alpha репродукцију у видео елементу."
38420
 
 
38421
 
 
38422
 
#. note: "Title of the error page when we can't load a page."
38423
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_LOAD_FAILED
38424
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_LOAD_FAILED
38425
 
#: id: grdsid641480858134062906; intermediary: cmlpgrit v2
38426
 
msgid ""
38427
 
"%{URL} failed to load"
38428
 
msgstr ""
38429
 
"Није успело учитавање странице %{URL}"
38430
 
 
38431
 
 
38432
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Chrome event category.'
38433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CHROME_EVENT_CATEGORY_DESCRIPTION
38434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CHROME_EVENT_CATEGORY_DESCRIPTION
38435
 
#: id: grdsid641551433962531164; intermediary: cmlpgrit v2
38436
 
msgid ""
38437
 
"Events that are related to the %{SHORT_PRODUCT_NAME} system."
38438
 
msgstr ""
38439
 
"Догађаји који су у вези са системом производа %{SHORT_PRODUCT_NAME}."
38440
 
 
38441
 
 
38442
 
#. note: "File Manager error message. 'Item' is used here as a generic term for file or directory."
38443
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_TARGET_EXISTS_ERROR
38444
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_TARGET_EXISTS_ERROR
38445
 
#: id: grdsid6417065746089514543; intermediary: cmlpgrit v2
38446
 
msgid ""
38447
 
"Move failed, item exists: \"$1\""
38448
 
msgstr ""
38449
 
"Премештање није успело, ставка постоји: „$1“"
38450
 
 
38451
 
 
38452
 
#. note: 'The text of the identity section when we were unable to check if the certificate has been revoked.'
38453
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_UNABLE_TO_CHECK_REVOCATION
38454
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_UNABLE_TO_CHECK_REVOCATION
38455
 
#: id: grdsid6417515091412812850; intermediary: cmlpgrit v2
38456
 
msgid ""
38457
 
"Unable to check whether the certificate has been revoked."
38458
 
msgstr ""
38459
 
"Није могуће проверити да ли је сертификат опозван."
38460
 
 
38461
 
 
38462
 
#. note: 'The text label of encoding Central European'
38463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_CENTRAL_EUROPEAN
38464
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_CENTRAL_EUROPEAN
38465
 
#: id: grdsid6419902127459849040; intermediary: cmlpgrit v2
38466
 
msgid ""
38467
 
"Central European"
38468
 
msgstr ""
38469
 
"средњоевропски"
38470
 
 
38471
 
 
38472
 
#. note: 'Error message displayed when the user enters a file name which is reserved.'
38473
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_RESERVED_NAME
38474
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_RESERVED_NAME
38475
 
#: id: grdsid642282551015776456; intermediary: cmlpgrit v2
38476
 
msgid ""
38477
 
"This name may not be used as a file of folder name"
38478
 
msgstr ""
38479
 
"Овај назив не може да се користи као назив датотеке или директоријума"
38480
 
 
38481
 
 
38482
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Timing metric category.'
38483
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIMING_METRIC_CATEGORY_DESCRIPTION
38484
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIMING_METRIC_CATEGORY_DESCRIPTION
38485
 
#: id: grdsid6423064450797205562; intermediary: cmlpgrit v2
38486
 
msgid ""
38487
 
"Metrics relating to the speed with which %{SHORT_PRODUCT_NAME} performs requested actions"
38488
 
msgstr ""
38489
 
"Показатељи који се односе на брзину којом %{SHORT_PRODUCT_NAME} обавља захтеване радње"
38490
 
 
38491
 
 
38492
 
#. note: 'Question asked on the info bar when a user opens a PDF with Reader and we want to ask them if they always want to use it for viewing PDF files.'
38493
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_INFOBAR_QUESTION_ALWAYS_USE_READER
38494
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_INFOBAR_QUESTION_ALWAYS_USE_READER
38495
 
#: id: grdsid6423731501149634044; intermediary: cmlpgrit v2
38496
 
msgid ""
38497
 
"Use Adobe Reader as your default PDF viewer?"
38498
 
msgstr ""
38499
 
"Желите ли да користите Adobe Reader као подразумевани читач PDF датотека?"
38500
 
 
38501
 
 
38502
 
#. note: 'The title of the SSL blocking page.'
38503
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_BLOCKING_PAGE_TITLE
38504
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SSL_BLOCKING_PAGE_TITLE
38505
 
#: id: grdsid6426222199977479699; intermediary: cmlpgrit v2
38506
 
msgid ""
38507
 
"SSL Error"
38508
 
msgstr ""
38509
 
"SSL грешка"
38510
 
 
38511
 
 
38512
 
#. note: 'The error message displayed when the browser can not reach the requested page from an app.'
38513
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_APP_WARNING
38514
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_APP_WARNING
38515
 
#: id: grdsid6429639049555216915; intermediary: cmlpgrit v2
38516
 
msgid ""
38517
 
"The app is currently unreachable."
38518
 
msgstr ""
38519
 
"Апликација је тренутно недоступна."
38520
 
 
38521
 
 
38522
 
#. note: 'The description of saving a single certificate in base64 encoding.'
38523
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_BASE64
38524
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_BASE64
38525
 
#: id: grdsid6430814529589430811; intermediary: cmlpgrit v2
38526
 
msgid ""
38527
 
"Base64-encoded ASCII, single certificate"
38528
 
msgstr ""
38529
 
"ASCII датотека шифрована методом „Base64“, један сертификат"
38530
 
 
38531
 
 
38532
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
38533
 
#. note: "The prompt displayed in the authentication dialog when setting up automatic updates for all users.  The system will add a sentence asking for an administrator's name and password.  Mac-only."
38534
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMOTE_AUTHENTICATION_PROMPT
38535
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMOTE_AUTHENTICATION_PROMPT
38536
 
#: id: grdsid6431347207794742960; intermediary: cmlpgrit v2
38537
 
msgid ""
38538
 
"%{PRODUCT_NAME} will set up automatic updates for all users of this computer."
38539
 
msgstr ""
38540
 
"%{PRODUCT_NAME} ће подесити аутоматска ажурирања за све кориснике овог рачунара."
38541
 
 
38542
 
 
38543
 
#. note: 'Option allowing the user to access advanced printer settings using the cloud print dialog instead of printing through the print preview mechanism without a shortcut key.'
38544
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CLOUD_DIALOG_OPTION_NO_SHORTCUT
38545
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CLOUD_DIALOG_OPTION_NO_SHORTCUT
38546
 
#: id: grdsid6432458268957186486; intermediary: cmlpgrit v2
38547
 
msgid ""
38548
 
"Print using %{CLOUD_PRINT_NAME} dialog..."
38549
 
msgstr ""
38550
 
"Штампај помоћу дијалога %{CLOUD_PRINT_NAME}..."
38551
 
 
38552
 
 
38553
 
#. note: 'Text for the button used to stop a dangerous download.'
38554
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DISCARD_DOWNLOAD
38555
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DISCARD_DOWNLOAD
38556
 
#: id: grdsid6434309073475700221; intermediary: cmlpgrit v2
38557
 
msgid ""
38558
 
"Discard"
38559
 
msgstr ""
38560
 
"Одбаци"
38561
 
 
38562
 
 
38563
 
#. note: 'The link for reloading unpacked extensions.'
38564
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_RELOAD_UNPACKED
38565
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_RELOAD_UNPACKED
38566
 
#: id: grdsid6437213622978068772; intermediary: cmlpgrit v2
38567
 
msgid ""
38568
 
"Reload (Ctrl+R)"
38569
 
msgstr ""
38570
 
"Поново учитај (Ctrl+R)"
38571
 
 
38572
 
 
38573
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML description, third line for case of several malicious subresource'
38574
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION3
38575
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION3
38576
 
#: id: grdsid644038709730536388; intermediary: cmlpgrit v2
38577
 
msgid ""
38578
 
"Learn more about how to protect yourself from harmful software online."
38579
 
msgstr ""
38580
 
"Сазнајте више о начину да се заштитите од штетног софтвера на мрежи."
38581
 
 
38582
 
 
38583
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the awesome face avatar.'
38584
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_14
38585
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_14
38586
 
#: id: grdsid6442187272350399447; intermediary: cmlpgrit v2
38587
 
msgid ""
38588
 
"Awesome"
38589
 
msgstr ""
38590
 
"Изузетни"
38591
 
 
38592
 
 
38593
 
#. note: 'In Title Case: The label of the tab context menu item for unpinning a tab.'
38594
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_UNPIN_TAB
38595
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_UNPIN_TAB
38596
 
#: id: grdsid6442697326824312960; intermediary: cmlpgrit v2
38597
 
msgid ""
38598
 
"Unpin Tab"
38599
 
msgstr ""
38600
 
"Откачи картицу"
38601
 
 
38602
 
 
38603
 
#. note: "A statement that an external packaged app has been newly installed. End users have no idea what an 'external' app is, so we simply call them apps."
38604
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_ALERT_ITEM_EXTERNAL
38605
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_ALERT_ITEM_EXTERNAL
38606
 
#: id: grdsid6449285849137521213; intermediary: cmlpgrit v2
38607
 
msgid ""
38608
 
"The app \"%{EXTENSION_NAME}\" has been added."
38609
 
msgstr ""
38610
 
"Апликација „%{EXTENSION_NAME}“ је додата."
38611
 
 
38612
 
 
38613
 
#. note: 'Title for dialog that warns users about a navigation that results in a repost'
38614
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HTTP_POST_WARNING_TITLE
38615
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HTTP_POST_WARNING_TITLE
38616
 
#: id: grdsid6451458296329894277; intermediary: cmlpgrit v2
38617
 
msgid ""
38618
 
"Confirm Form Resubmission"
38619
 
msgstr ""
38620
 
"Потврђивање поновног слања обрасца"
38621
 
 
38622
 
 
38623
 
#. note: "The label of the 'Reset always open files' button"
38624
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_AUTOOPENFILETYPES_RESETTODEFAULT
38625
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_AUTOOPENFILETYPES_RESETTODEFAULT
38626
 
#: id: grdsid6451650035642342749; intermediary: cmlpgrit v2
38627
 
msgid ""
38628
 
"Clear auto-opening settings"
38629
 
msgstr ""
38630
 
"Обриши подешавања за аутоматско отварање"
38631
 
 
38632
 
 
38633
 
#. note: 'The channel id Type label'
38634
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SERVER_BOUND_CERT_TYPE_LABEL
38635
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SERVER_BOUND_CERT_TYPE_LABEL
38636
 
#: id: grdsid6455348477571378046; intermediary: cmlpgrit v2
38637
 
msgid ""
38638
 
"Certificate Type:"
38639
 
msgstr ""
38640
 
"Тип сертификата:"
38641
 
 
38642
 
 
38643
 
#. note: 'Radio button choice to continue blocking a site from running JavaScript, displayed in bubble when a page tries to run JavaScript.'
38644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_JAVASCRIPT_NO_ACTION
38645
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_JAVASCRIPT_NO_ACTION
38646
 
#: id: grdsid645705751491738698; intermediary: cmlpgrit v2
38647
 
msgid ""
38648
 
"Continue blocking JavaScript"
38649
 
msgstr ""
38650
 
"Настави блокирање JavaScript-а"
38651
 
 
38652
 
 
38653
 
#. note: 'Link to JavaScript section of content blocking management dialog, displayed in bubble when a page tries to run JavaScript.'
38654
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_JAVASCRIPT_LINK
38655
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_JAVASCRIPT_LINK
38656
 
#: id: grdsid6458308652667395253; intermediary: cmlpgrit v2
38657
 
msgid ""
38658
 
"Manage JavaScript blocking..."
38659
 
msgstr ""
38660
 
"Управљај блокирањем JavaScript-а..."
38661
 
 
38662
 
 
38663
 
#. note: 'The text displayed in the status column when a policy value has been ignored because default search has been disabled.'
38664
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DEFAULT_SEARCH_DISABLED
38665
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DEFAULT_SEARCH_DISABLED
38666
 
#: id: grdsid6458467102616083041; intermediary: cmlpgrit v2
38667
 
msgid ""
38668
 
"Ignored because default search is disabled by policy."
38669
 
msgstr ""
38670
 
"Занемарује се зато што ове смернице онемогућавају подразумевану претрагу."
38671
 
 
38672
 
 
38673
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
38674
 
#. note: 'The Mac menu item for use selection for find in the edit menu.'
38675
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_USE_SELECTION_MAC
38676
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_USE_SELECTION_MAC
38677
 
#: id: grdsid6459488832681039634; intermediary: cmlpgrit v2
38678
 
msgid ""
38679
 
"Use Selection for Find"
38680
 
msgstr ""
38681
 
"Користи избор за проналажење"
38682
 
 
38683
 
 
38684
 
#. note: 'Description of the flag that enables TCP Fast Open.'
38685
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TCP_FAST_OPEN_DESCRIPTION
38686
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TCP_FAST_OPEN_DESCRIPTION
38687
 
#: id: grdsid6460423884798879930; intermediary: cmlpgrit v2
38688
 
msgid ""
38689
 
"Enable the option to send extra authentication information in the initial SYN packet for a previously connected client, allowing faster data send start."
38690
 
msgstr ""
38691
 
"Омогућите опцију за слање додатних информација за потврду аутентичности у почетном SYN пакету за претходно повезаног клијента, што омогућава бржи почетак слања података."
38692
 
 
38693
 
 
38694
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
38695
 
#. note: 'The Mac menu item for find next in the edit menu.'
38696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_FIND_NEXT_MAC
38697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_FIND_NEXT_MAC
38698
 
#: id: grdsid6460601847208524483; intermediary: cmlpgrit v2
38699
 
msgid ""
38700
 
"Find Next"
38701
 
msgstr ""
38702
 
"Пронађи следеће"
38703
 
 
38704
 
 
38705
 
#. note: 'Error displayed during installation of apps when the app is not served with the correct content-type.'
38706
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_INCORRECT_APP_CONTENT_TYPE
38707
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_INCORRECT_APP_CONTENT_TYPE
38708
 
#: id: grdsid6462080265650314920; intermediary: cmlpgrit v2
38709
 
msgid ""
38710
 
"Apps must be served with content-type \"%{CONTENT_TYPE}\"."
38711
 
msgstr ""
38712
 
"Апликације морају да се приказују са типом садржаја „%{CONTENT_TYPE}“."
38713
 
 
38714
 
 
38715
 
#. note: 'Title for the device policy status box.'
38716
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STATUS_DEVICE
38717
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STATUS_DEVICE
38718
 
#: id: grdsid647261751007945333; intermediary: cmlpgrit v2
38719
 
msgid ""
38720
 
"Device policies"
38721
 
msgstr ""
38722
 
"Смернице за уређај"
38723
 
 
38724
 
 
38725
 
#. note: "The label of the 'Show Home button' checkbox"
38726
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TOOLBAR_SHOW_HOME_BUTTON
38727
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TOOLBAR_SHOW_HOME_BUTTON
38728
 
#: id: grdsid6472893788822429178; intermediary: cmlpgrit v2
38729
 
msgid ""
38730
 
"Show Home button"
38731
 
msgstr ""
38732
 
"Прикажи дугме „Почетна“"
38733
 
 
38734
 
 
38735
 
#. note: 'Temporary status shown when a user has clicked to open a downloaded file.'
38736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPENING
38737
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPENING
38738
 
#: id: grdsid6483805311199035658; intermediary: cmlpgrit v2
38739
 
msgid ""
38740
 
"Opening %{FILE}..."
38741
 
msgstr ""
38742
 
"Отварање датотеке %{FILE}..."
38743
 
 
38744
 
 
38745
 
#. note: 'Menu item, saying that FileBrowser is failed to retrieve space information.'
38746
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FAILED_SPACE_INFO
38747
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FAILED_SPACE_INFO
38748
 
#: id: grdsid6485131920355264772; intermediary: cmlpgrit v2
38749
 
msgid ""
38750
 
"Failed to retrieve space info"
38751
 
msgstr ""
38752
 
"Преузимање информација о простору није успело"
38753
 
 
38754
 
 
38755
 
#. note: 'The title of the media select menu if there is no microphone or camera available on the machine'
38756
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_MENU_NO_DEVICE_TITLE
38757
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_MENU_NO_DEVICE_TITLE
38758
 
#: id: grdsid648927581764831596; intermediary: cmlpgrit v2
38759
 
msgid ""
38760
 
"None available"
38761
 
msgstr ""
38762
 
"Није доступно"
38763
 
 
38764
 
 
38765
 
#. note: 'The Local Storage Size on disk label'
38766
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_SIZE_ON_DISK_LABEL
38767
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_SIZE_ON_DISK_LABEL
38768
 
#: id: grdsid6492313032770352219; intermediary: cmlpgrit v2
38769
 
msgid ""
38770
 
"Size on disk:"
38771
 
msgstr ""
38772
 
"Простор на диску:"
38773
 
 
38774
 
 
38775
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_RESOLVING_HOST_IN_PROXY_SCRIPT
38776
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_RESOLVING_HOST_IN_PROXY_SCRIPT
38777
 
#: id: grdsid6499143127267478107; intermediary: cmlpgrit v2
38778
 
msgid ""
38779
 
"Resolving host in proxy script..."
38780
 
msgstr ""
38781
 
"Решавање хоста у скрипти проксија..."
38782
 
 
38783
 
 
38784
 
#. note: 'The error message displayed when the server returns a 503.'
38785
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_SERVICE_UNAVAILABLE
38786
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_SERVICE_UNAVAILABLE
38787
 
#: id: grdsid6500116422101723010; intermediary: cmlpgrit v2
38788
 
msgid ""
38789
 
"The server is currently unable to handle the request.  This code indicates this is a temporary condition, and the server will be up again after a delay."
38790
 
msgstr ""
38791
 
"Сервер тренутно не може да обради овај захтев. Овај кôд означава да је то привремени проблем и да ће сервер поново бити функционалан после кашњења."
38792
 
 
38793
 
 
38794
 
#. note: "The name for the 'Most Visited' navigation control on the New Tab Page."
38795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_MOST_VISITED
38796
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_MOST_VISITED
38797
 
#: id: grdsid6503077044568424649; intermediary: cmlpgrit v2
38798
 
msgid ""
38799
 
"Most visited"
38800
 
msgstr ""
38801
 
"Најпосећенији"
38802
 
 
38803
 
 
38804
 
#. note: 'The text label of Simplified Chinese encodings'
38805
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_SIMP_CHINESE
38806
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_SIMP_CHINESE
38807
 
#: id: grdsid6507969014813375884; intermediary: cmlpgrit v2
38808
 
msgid ""
38809
 
"Chinese Simplified"
38810
 
msgstr ""
38811
 
"поједностављени кинески"
38812
 
 
38813
 
 
38814
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager app row (always visible if the app has a view)'
38815
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_APP_PREFIX
38816
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_APP_PREFIX
38817
 
#: id: grdsid6508261954199872201; intermediary: cmlpgrit v2
38818
 
msgid ""
38819
 
"App: %{APP_NAME}"
38820
 
msgstr ""
38821
 
"Апл.: %{APP_NAME}"
38822
 
 
38823
 
 
38824
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
38825
 
#. note: 'The title of the Manage Accounts button'
38826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_BUTTON_TITLE
38827
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_BUTTON_TITLE
38828
 
#: id: grdsid6509136331261459454; intermediary: cmlpgrit v2
38829
 
msgid ""
38830
 
"Manage other users..."
38831
 
msgstr ""
38832
 
"Управљај другим корисницима..."
38833
 
 
38834
 
 
38835
 
#. note: 'Link in the avatar menu bubble view to create a new profile.'
38836
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_NEW_PROFILE_LINK
38837
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_NEW_PROFILE_LINK
38838
 
#: id: grdsid6510391806634703461; intermediary: cmlpgrit v2
38839
 
msgid ""
38840
 
"New user"
38841
 
msgstr ""
38842
 
"Нови корисник"
38843
 
 
38844
 
 
38845
 
#. note: 'The text on the button which navigates the user away from the page.'
38846
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFOREUNLOAD_MESSAGEBOX_OK_BUTTON_LABEL
38847
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFOREUNLOAD_MESSAGEBOX_OK_BUTTON_LABEL
38848
 
#: id: grdsid6512448926095770873; intermediary: cmlpgrit v2
38849
 
msgid ""
38850
 
"Leave this Page"
38851
 
msgstr ""
38852
 
"Напусти ову страницу"
38853
 
 
38854
 
 
38855
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
38856
 
#. note: 'Text of the 3G data notification telling that 3G data is enabled.'
38857
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3G_NOTIFICATION_MESSAGE
38858
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_3G_NOTIFICATION_MESSAGE
38859
 
#: id: grdsid6513247462497316522; intermediary: cmlpgrit v2
38860
 
msgid ""
38861
 
"Google Chrome will use mobile data if you're not connected to another network."
38862
 
msgstr ""
38863
 
"Google Chrome ће користити мобилне податке ако нисте повезани са другом мрежом."
38864
 
 
38865
 
 
38866
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager plugin row'
38867
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PLUGIN_PREFIX
38868
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PLUGIN_PREFIX
38869
 
#: id: grdsid6513615899227776181; intermediary: cmlpgrit v2
38870
 
msgid ""
38871
 
"Plug-in: %{PLUGIN_NAME}"
38872
 
msgstr ""
38873
 
"Додатна компонента: %{PLUGIN_NAME}"
38874
 
 
38875
 
 
38876
 
#. note: 'Text displayed in the bubble to inform the user that the page has locked the mouse. (No domain to be shown, e.g. from filesystem page)'
38877
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_ENTERED_MOUSELOCK
38878
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_ENTERED_MOUSELOCK
38879
 
#: id: grdsid6514565641373682518; intermediary: cmlpgrit v2
38880
 
msgid ""
38881
 
"This page has disabled your mouse cursor."
38882
 
msgstr ""
38883
 
"Ова страница је онемогућила показивач миша."
38884
 
 
38885
 
 
38886
 
#. note: 'Heading of the error page when the network connection failed.'
38887
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_INTERNET_DISCONNECTED
38888
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_INTERNET_DISCONNECTED
38889
 
#: id: grdsid6516193643535292276; intermediary: cmlpgrit v2
38890
 
msgid ""
38891
 
"Unable to connect to the Internet"
38892
 
msgstr ""
38893
 
"Није могуће повезивање са Интернетом"
38894
 
 
38895
 
 
38896
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
38897
 
#. note: 'The name of the Copy Image command in the content area context menu'
38898
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGE
38899
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGE
38900
 
#: id: grdsid6518014396551869914; intermediary: cmlpgrit v2
38901
 
msgid ""
38902
 
"Cop&y image"
38903
 
msgstr ""
38904
 
"Коп&ирај слику"
38905
 
 
38906
 
 
38907
 
#. note: 'Button text for verifying user details.'
38908
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VERIFY_BUTTON
38909
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VERIFY_BUTTON
38910
 
#: id: grdsid6518133107902771759; intermediary: cmlpgrit v2
38911
 
msgid ""
38912
 
"Verify"
38913
 
msgstr ""
38914
 
"Верификуј"
38915
 
 
38916
 
 
38917
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing, report error link'
38918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_REPORT_ERROR
38919
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_REPORT_ERROR
38920
 
#: id: grdsid6521850982405273806; intermediary: cmlpgrit v2
38921
 
msgid ""
38922
 
"Report an error"
38923
 
msgstr ""
38924
 
"Пријави грешку"
38925
 
 
38926
 
 
38927
 
#. note: 'In the action choice dialog, label informing about loading the sd device.'
38928
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_LOADING_SD
38929
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_LOADING_SD
38930
 
#: id: grdsid6526809074989523982; intermediary: cmlpgrit v2
38931
 
msgid ""
38932
 
"Checking your SD card..."
38933
 
msgstr ""
38934
 
"Провера SD картице..."
38935
 
 
38936
 
 
38937
 
#. note: 'In the action choice dialog, label of action to import photos to Drive.'
38938
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_PHOTOS_DRIVE
38939
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_PHOTOS_DRIVE
38940
 
#: id: grdsid6532101170117367231; intermediary: cmlpgrit v2
38941
 
msgid ""
38942
 
"Save to Google Drive"
38943
 
msgstr ""
38944
 
"Чување на Google диску"
38945
 
 
38946
 
 
38947
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
38948
 
#. note: 'Details error message to tell user that the requested URI Scheme is not supported [Length: 20em]'
38949
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_UNSUPPORTED_SCHEME_ERROR
38950
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_UNSUPPORTED_SCHEME_ERROR
38951
 
#: id: grdsid6533019874004191247; intermediary: cmlpgrit v2
38952
 
msgid ""
38953
 
"Unsupported URL."
38954
 
msgstr ""
38955
 
"Неподржана URL адреса."
38956
 
 
38957
 
 
38958
 
#. note: 'Summary in the error page when the server has a weak Diffie-Hellman public key'
38959
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
38960
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
38961
 
#: id: grdsid6535131196824081346; intermediary: cmlpgrit v2
38962
 
msgid ""
38963
 
"This error can occur when connecting to a secure (HTTPS) server. It\n"
38964
 
"        means that the server is trying to set up a secure connection but, due to\n"
38965
 
"        a disastrous misconfiguration, the connection wouldn't be secure at all!\n"
38966
 
"        %{LINE_BREAK} In this case the\n"
38967
 
"        server needs to be fixed.\n"
38968
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
38969
 
"        won't use insecure connections in order to protect your privacy."
38970
 
msgstr ""
38971
 
"До ове грешке може да дође при повезивању са безбедним (HTTPS) сервером. То\n"
38972
 
"        значи да сервер покушава да успостави безбедну везу, али, због\n"
38973
 
"        изузетно лоше конфигурације, веза уопште неће бити безбедна!\n"
38974
 
"        %{LINE_BREAK} У том случају\n"
38975
 
"        потребно је поправити сервер.\n"
38976
 
"        %{PRODUCT_NAME}\n"
38977
 
"        неће користити небезбедне везе како би заштитио вашу приватност."
38978
 
 
38979
 
 
38980
 
#. note: 'The placeholder text when the user cancelled downloading the plug-in.'
38981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DOWNLOAD_CANCELLED
38982
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DOWNLOAD_CANCELLED
38983
 
#: id: grdsid6535758682390046055; intermediary: cmlpgrit v2
38984
 
msgid ""
38985
 
"%{PLUGIN_NAME} download was cancelled."
38986
 
msgstr ""
38987
 
"Преузимање додатне компоненте %{PLUGIN_NAME} је отказано."
38988
 
 
38989
 
 
38990
 
#. note: "The documentation string of the 'Use Link Doctor' preference"
38991
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LINKDOCTOR_PREF
38992
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LINKDOCTOR_PREF
38993
 
#: id: grdsid654233263479157500; intermediary: cmlpgrit v2
38994
 
msgid ""
38995
 
"Use a web service to help resolve navigation errors"
38996
 
msgstr ""
38997
 
"Користи веб услугу за помоћ у решавању грешака при навигацији"
38998
 
 
38999
 
 
39000
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
39001
 
#. note: 'Indicates adapter does not have an IP address.'
39002
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_NO_IP
39003
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_NO_IP
39004
 
#: id: grdsid6547811364504457076; intermediary: cmlpgrit v2
39005
 
msgid ""
39006
 
"The %{ADAPTER_NAME} adapter does not have an IP address and cannot connect to the internet."
39007
 
msgstr ""
39008
 
"Адаптер %{ADAPTER_NAME} нема IP адресу и не може да се повеже са интернетом."
39009
 
 
39010
 
 
39011
 
#. note: 'Number of users an app or extension has'
39012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_USER_COUNT
39013
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_USER_COUNT
39014
 
#: id: grdsid655384502888039633; intermediary: cmlpgrit v2
39015
 
msgid ""
39016
 
"%{USER_COUNT} users"
39017
 
msgstr ""
39018
 
"%{USER_COUNT} корисника"
39019
 
 
39020
 
 
39021
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
39022
 
#. note: 'Description of the factory reset option on the chrome settings page'
39023
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FACTORY_RESET_DESCRIPTION
39024
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FACTORY_RESET_DESCRIPTION
39025
 
#: id: grdsid6555432686520421228; intermediary: cmlpgrit v2
39026
 
msgid ""
39027
 
"Remove all user accounts and reset your %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} device to be just like new."
39028
 
msgstr ""
39029
 
"Уклоните све корисничке налоге и поново покрените %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} уређај да би био као нов."
39030
 
 
39031
 
 
39032
 
#. note: 'The message to indicate that how to auto refresh the page.'
39033
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_AUTO_REFRESH_INFO
39034
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_AUTO_REFRESH_INFO
39035
 
#: id: grdsid6557224990928257403; intermediary: cmlpgrit v2
39036
 
msgid ""
39037
 
"(To auto-refresh this page use chrome://%{PAGE_NAME}/&lt;secs&gt;)"
39038
 
msgstr ""
39039
 
"(Да бисте аутоматски освежили ову страницу, користите chrome://%{PAGE_NAME}/&lt;secs&gt;)"
39040
 
 
39041
 
 
39042
 
#. note: 'Text displayed for the Current Version field of an event mouseover.'
39043
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CURRENT_VERSION_MOUSEOVER
39044
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CURRENT_VERSION_MOUSEOVER
39045
 
#: id: grdsid6557392038994299187; intermediary: cmlpgrit v2
39046
 
msgid ""
39047
 
"Current Version"
39048
 
msgstr ""
39049
 
"Актуелна верзија"
39050
 
 
39051
 
 
39052
 
#. note: "Description of the 'Compositing for fixed position elements on high DPI' experiment."
39053
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_FIXED_POSITION_HIGH_DPI
39054
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_FIXED_POSITION_HIGH_DPI
39055
 
#: id: grdsid6557565812667414268; intermediary: cmlpgrit v2
39056
 
msgid ""
39057
 
"Enabled only for high-DPI displays"
39058
 
msgstr ""
39059
 
"Омогућено само за екране високе резолуције"
39060
 
 
39061
 
 
39062
 
#. note: "The label of the 'Manage saved passwords' link"
39063
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_MANAGE_PASSWORDS_LINK
39064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_MANAGE_PASSWORDS_LINK
39065
 
#: id: grdsid6561519562679424969; intermediary: cmlpgrit v2
39066
 
msgid ""
39067
 
"Manage saved passwords"
39068
 
msgstr ""
39069
 
"Управљај сачуваним лозинкама"
39070
 
 
39071
 
 
39072
 
#. note: 'Download page message: Path Too Long.'
39073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_PATH_TOO_LONG
39074
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_PATH_TOO_LONG
39075
 
#: id: grdsid656293578423618167; intermediary: cmlpgrit v2
39076
 
msgid ""
39077
 
"The file path or name is too long.  Please save with a shorter name or to another location."
39078
 
msgstr ""
39079
 
"Путања или назив датотеке су предугачки. Сачувајте са краћим називом или на другој локацији."
39080
 
 
39081
 
 
39082
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 more details link text, when the malware is on a subresource of the page'
39083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DETAILS_SUBRESOURCE
39084
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DETAILS_SUBRESOURCE
39085
 
#: id: grdsid6563261555270336410; intermediary: cmlpgrit v2
39086
 
msgid ""
39087
 
"Details about %{ELEMENTS_HOST_NAME}"
39088
 
msgstr ""
39089
 
"Детаљи о хосту %{ELEMENTS_HOST_NAME}"
39090
 
 
39091
 
 
39092
 
#. note: 'Menu item for adding a new credit card in the autofill dialog.'
39093
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_CREDIT_CARD
39094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_CREDIT_CARD
39095
 
#: id: grdsid6563729046474931307; intermediary: cmlpgrit v2
39096
 
msgid ""
39097
 
"Add credit card..."
39098
 
msgstr ""
39099
 
"Додај кредитну картицу..."
39100
 
 
39101
 
 
39102
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_PLUGIN_PATH_FAILED
39103
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_PLUGIN_PATH_FAILED
39104
 
#: id: grdsid6566142449942033617; intermediary: cmlpgrit v2
39105
 
msgid ""
39106
 
"Could not load '%{PLUGIN_PATH}' for plugin."
39107
 
msgstr ""
39108
 
"Није било могуће учитати „%{PLUGIN_PATH}“ за додатак."
39109
 
 
39110
 
 
39111
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_ICON_FOR_PAGE_ACTION_FAILED
39112
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_ICON_FOR_PAGE_ACTION_FAILED
39113
 
#: id: grdsid6567688344210276845; intermediary: cmlpgrit v2
39114
 
msgid ""
39115
 
"Could not load icon '%{ICON}' for page action."
39116
 
msgstr ""
39117
 
"Није било могуће учитати икону „%{ICON}“ за радњу странице."
39118
 
 
39119
 
 
39120
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_BACKGROUND_SCRIPT_FAILED
39121
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_BACKGROUND_SCRIPT_FAILED
39122
 
#: id: grdsid657064425229075395; intermediary: cmlpgrit v2
39123
 
msgid ""
39124
 
"Could not load background script '%{BACKGROUND_SCRIPT}'."
39125
 
msgstr ""
39126
 
"Није могуће учитати скрипту у позадини „%{BACKGROUND_SCRIPT}“."
39127
 
 
39128
 
 
39129
 
#. note: 'The caption on the edit Autofill credit card dialog.'
39130
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_EDIT_CREDITCARD_CAPTION
39131
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_EDIT_CREDITCARD_CAPTION
39132
 
#: id: grdsid6571070086367343653; intermediary: cmlpgrit v2
39133
 
msgid ""
39134
 
"Edit credit card"
39135
 
msgstr ""
39136
 
"Измена кредитне картице"
39137
 
 
39138
 
 
39139
 
#. note: 'The Linux menu item to reload the current page in the view menu.'
39140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_LINUX
39141
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_LINUX
39142
 
#: id: grdsid657402800789773160; intermediary: cmlpgrit v2
39143
 
msgid ""
39144
 
"&Reload This Page"
39145
 
msgstr ""
39146
 
"&Reload This Page (Поново учитај ову страницу)"
39147
 
 
39148
 
 
39149
 
#. note: 'Google Drive link file type'
39150
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GLINK_DOCUMENT_FILE_TYPE
39151
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GLINK_DOCUMENT_FILE_TYPE
39152
 
#: id: grdsid6581162200855843583; intermediary: cmlpgrit v2
39153
 
msgid ""
39154
 
"Google Drive link"
39155
 
msgstr ""
39156
 
"Веза Google диска"
39157
 
 
39158
 
 
39159
 
#. note: 'The message that appears in the options dialog indicating that user is signed in with the given email address, but sync is not enabled.'
39160
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SIGNED_IN_WITH_SYNC_DISABLED
39161
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SIGNED_IN_WITH_SYNC_DISABLED
39162
 
#: id: grdsid6583070985841601920; intermediary: cmlpgrit v2
39163
 
msgid ""
39164
 
"Signed in as %{USER_EMAIL_ADDRESS}. Sync is disabled by your administrator."
39165
 
msgstr ""
39166
 
"Пријављени сте као %{USER_EMAIL_ADDRESS}. Администратор је онемогућио синхронизацију."
39167
 
 
39168
 
 
39169
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Lifetime Signing'
39170
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_LIFETIME_SIGNING
39171
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_LIFETIME_SIGNING
39172
 
#: id: grdsid6584878029876017575; intermediary: cmlpgrit v2
39173
 
msgid ""
39174
 
"Microsoft Lifetime Signing"
39175
 
msgstr ""
39176
 
"Microsoft доживотно потписивање"
39177
 
 
39178
 
 
39179
 
#. note: "The documentation string of the 'Enable spellcheck' option"
39180
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_SPELLCHECK
39181
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_SPELLCHECK
39182
 
#: id: grdsid6588399906604251380; intermediary: cmlpgrit v2
39183
 
msgid ""
39184
 
"Enable spell checking"
39185
 
msgstr ""
39186
 
"Омогући проверу правописа"
39187
 
 
39188
 
 
39189
 
#. note: 'Description of the flag to enable using production Online Wallet.'
39190
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WALLET_PRODUCTION_SERVICE_DESCRIPTION
39191
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WALLET_PRODUCTION_SERVICE_DESCRIPTION
39192
 
#: id: grdsid6596102392118992201; intermediary: cmlpgrit v2
39193
 
msgid ""
39194
 
"Use the production service for any Online Wallet API calls. This flag is only meaningful if a feature that uses Online Wallet is enabled. Production Online Wallet is also not yet enabled for all users."
39195
 
msgstr ""
39196
 
"Користи услугу продукције за било какве позиве помоћу API-ја Онлајн новчаник. Ова ознака има смисла само ако је омогућена функција која користи Онлајн новчаник. Онлајн новчаник за продукцију такође није још увек омогућен за све кориснике."
39197
 
 
39198
 
 
39199
 
#. note: 'Title of the section containing sync encryption preferences.'
39200
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPTION_SECTION_TITLE
39201
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENCRYPTION_SECTION_TITLE
39202
 
#: id: grdsid6596325263575161958; intermediary: cmlpgrit v2
39203
 
msgid ""
39204
 
"Encryption options"
39205
 
msgstr ""
39206
 
"Опције шифровања"
39207
 
 
39208
 
 
39209
 
#. note: 'label for the certIPAddress general name type'
39210
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_IP_ADDRESS
39211
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_IP_ADDRESS
39212
 
#: id: grdsid6596816719288285829; intermediary: cmlpgrit v2
39213
 
msgid ""
39214
 
"IP Address"
39215
 
msgstr ""
39216
 
"IP адреса"
39217
 
 
39218
 
 
39219
 
#. note: 'Help message for screenreader users, spoken when navigating to a tile grid for the first time.'
39220
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_TILE_GRID_ACCESSIBLE_DESCRIPTION
39221
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_TILE_GRID_ACCESSIBLE_DESCRIPTION
39222
 
#: id: grdsid6602956230557165253; intermediary: cmlpgrit v2
39223
 
msgid ""
39224
 
"Use left and right arrow keys to navigate."
39225
 
msgstr ""
39226
 
"Користите тастере са стрелицама улево и удесно за кретање."
39227
 
 
39228
 
 
39229
 
#. note: 'A button in the Content Settings dialog for showing cookies and other stored site data.'
39230
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SHOW_COOKIES_BUTTON
39231
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SHOW_COOKIES_BUTTON
39232
 
#: id: grdsid6608140561353073361; intermediary: cmlpgrit v2
39233
 
msgid ""
39234
 
"All cookies and site data..."
39235
 
msgstr ""
39236
 
"Сви колачићи и подаци о сајтовима..."
39237
 
 
39238
 
 
39239
 
#. note: 'The placeholder text in the custom startup urls dialog'
39240
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_PAGES_PLACEHOLDER
39241
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_PAGES_PLACEHOLDER
39242
 
#: id: grdsid6610610633807698299; intermediary: cmlpgrit v2
39243
 
msgid ""
39244
 
"Enter URL..."
39245
 
msgstr ""
39246
 
"Унесите URL адресу..."
39247
 
 
39248
 
 
39249
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos') or is_win) == False
39250
 
#. note: 'Label for the Protected Content tab on the Content Settings dialog.'
39251
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROTECTED_CONTENT_TAB_LABEL
39252
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROTECTED_CONTENT_TAB_LABEL
39253
 
#: id: grdsid6612358246767739896; intermediary: cmlpgrit v2
39254
 
msgid ""
39255
 
"Protected content"
39256
 
msgstr ""
39257
 
"Заштићени садржај"
39258
 
 
39259
 
 
39260
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Pin to start screen menu item'
39261
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PIN_TO_START_SCREEN
39262
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PIN_TO_START_SCREEN
39263
 
#: id: grdsid6612611129072884913; intermediary: cmlpgrit v2
39264
 
msgid ""
39265
 
"Pin this page to Start Screen..."
39266
 
msgstr ""
39267
 
"Закачи ову страницу на Почетни екран..."
39268
 
 
39269
 
 
39270
 
#. note: "Text displayed inside a link when an app is installed. Clicking this link opens up the New Tab Page to show the app's icon."
39271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_APP_INFO
39272
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_APP_INFO
39273
 
#: id: grdsid6615455863669487791; intermediary: cmlpgrit v2
39274
 
msgid ""
39275
 
"Show me"
39276
 
msgstr ""
39277
 
"Покажи ми"
39278
 
 
39279
 
 
39280
 
#. note: 'Text for passwords page view when there are no passwords to show.'
39281
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_VIEW_NO_PASSWORDS_DESCRIPTION
39282
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_VIEW_NO_PASSWORDS_DESCRIPTION
39283
 
#: id: grdsid661719348160586794; intermediary: cmlpgrit v2
39284
 
msgid ""
39285
 
"Your saved passwords will appear here."
39286
 
msgstr ""
39287
 
"Ваше сачуване лозинке ће се приказивати овде."
39288
 
 
39289
 
 
39290
 
#. note: 'Name for the option to disable the auto window maximizing functionality.'
39291
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_MAXIMIZING_NAME
39292
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_MAXIMIZING_NAME
39293
 
#: id: grdsid6620844818728449576; intermediary: cmlpgrit v2
39294
 
msgid ""
39295
 
"Disable automatic window maximization"
39296
 
msgstr ""
39297
 
"Онемогући аутоматско увећавање прозора"
39298
 
 
39299
 
 
39300
 
#. note: 'Radio button choice to continue blocking a site from showing images, displayed in bubble when a page tries to display images.'
39301
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_IMAGES_NO_ACTION
39302
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_IMAGES_NO_ACTION
39303
 
#: id: grdsid6622980291894852883; intermediary: cmlpgrit v2
39304
 
msgid ""
39305
 
"Continue blocking images"
39306
 
msgstr ""
39307
 
"Настави блокирање слика"
39308
 
 
39309
 
 
39310
 
#. note: 'Description for the flag which forces the window manager to use maximized mode wherever possible.'
39311
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_MAXIMIZE_MODE_DESCRIPTION
39312
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_MAXIMIZE_MODE_DESCRIPTION
39313
 
#: id: grdsid6623327193888070353; intermediary: cmlpgrit v2
39314
 
msgid ""
39315
 
"Forces the window manager to use maximize mode wherever possible."
39316
 
msgstr ""
39317
 
"Приморава менаџера прозора да користи режим увећања где год је то могуће."
39318
 
 
39319
 
 
39320
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the cupcake avatar.'
39321
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_20
39322
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_20
39323
 
#: id: grdsid6624687053722465643; intermediary: cmlpgrit v2
39324
 
msgid ""
39325
 
"Sweetness"
39326
 
msgstr ""
39327
 
"Слаткиш"
39328
 
 
39329
 
 
39330
 
#. note: 'The message to display when asking a user to confirm the registration of a protocol handler.'
39331
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_CONFIRM_REPLACE
39332
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_CONFIRM_REPLACE
39333
 
#: id: grdsid662720828712108508; intermediary: cmlpgrit v2
39334
 
msgid ""
39335
 
"Allow %{HANDLER_TITLE} (%{HANDLER_HOSTNAME}) to open all %{PROTOCOL} links instead of %{REPLACED_HANDLER_TITLE}?"
39336
 
msgstr ""
39337
 
"Да ли желите да дозволите да %{HANDLER_TITLE} (%{HANDLER_HOSTNAME}) отвори све %{PROTOCOL} везе уместо %{REPLACED_HANDLER_TITLE}?"
39338
 
 
39339
 
 
39340
 
#. note: 'Description for the default search match.'
39341
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCOMPLETE_SEARCH_DESCRIPTION
39342
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCOMPLETE_SEARCH_DESCRIPTION
39343
 
#: id: grdsid6628463337424475685; intermediary: cmlpgrit v2
39344
 
msgid ""
39345
 
"%{ENGINE} Search"
39346
 
msgstr ""
39347
 
"%{ENGINE} претрага"
39348
 
 
39349
 
 
39350
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for selecting tabs with the same domain'
39351
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_SELECT_BY_DOMAIN
39352
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_SELECT_BY_DOMAIN
39353
 
#: id: grdsid6635491740861629599; intermediary: cmlpgrit v2
39354
 
msgid ""
39355
 
"Select by Domain"
39356
 
msgstr ""
39357
 
"Изабери према домену"
39358
 
 
39359
 
 
39360
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
39361
 
#. note: 'A one-line title for error message to tell user that the requested type of file cannot be downloaded. [Length: 20em]'
39362
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_DOWNLOAD_FILE_TYPE_ERROR
39363
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_DOWNLOAD_FILE_TYPE_ERROR
39364
 
#: id: grdsid6637478299472506933; intermediary: cmlpgrit v2
39365
 
msgid ""
39366
 
"Download Failed"
39367
 
msgstr ""
39368
 
"Преузимање није успело"
39369
 
 
39370
 
 
39371
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
39372
 
#. note: 'Amount of memory used by SQLite.'
39373
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_SQLITE_MEMORY_USED_COLUMN
39374
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_SQLITE_MEMORY_USED_COLUMN
39375
 
#: id: grdsid6639554308659482635; intermediary: cmlpgrit v2
39376
 
msgid ""
39377
 
"SQLite memory"
39378
 
msgstr ""
39379
 
"SQLite меморија"
39380
 
 
39381
 
 
39382
 
#. note: "Heading in the error page when we couldn't find a resource in the cache, and cannot fall back to the network."
39383
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_CACHE_MISS
39384
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_CACHE_MISS
39385
 
#: id: grdsid6640442327198413730; intermediary: cmlpgrit v2
39386
 
msgid ""
39387
 
"Cache miss"
39388
 
msgstr ""
39389
 
"Недостатак у кешу"
39390
 
 
39391
 
 
39392
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the corresponding policy is deprecated.'
39393
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DEPRECATED
39394
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DEPRECATED
39395
 
#: id: grdsid6644283850729428850; intermediary: cmlpgrit v2
39396
 
msgid ""
39397
 
"This policy has been deprecated."
39398
 
msgstr ""
39399
 
"Ове смернице су застареле."
39400
 
 
39401
 
 
39402
 
#. note: 'description of extension Netscape Certification Authority Revocation URL'
39403
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CA_REVOCATION_URL
39404
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CA_REVOCATION_URL
39405
 
#: id: grdsid6647228709620733774; intermediary: cmlpgrit v2
39406
 
msgid ""
39407
 
"Netscape Certification Authority Revocation URL"
39408
 
msgstr ""
39409
 
"URL адреса за опозив ауторитета за издавање Netscape сертификата"
39410
 
 
39411
 
 
39412
 
#. note: 'Title for the flag to enable detached tabs to create a real browser.'
39413
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TAB_BROWSER_DRAGGING_NAME
39414
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TAB_BROWSER_DRAGGING_NAME
39415
 
#: id: grdsid6654087704052385884; intermediary: cmlpgrit v2
39416
 
msgid ""
39417
 
"Enable Tab Browser Dragging"
39418
 
msgstr ""
39419
 
"Омогућавање прегледача из превучених картица"
39420
 
 
39421
 
 
39422
 
#. note: 'Text of the link for developer mode.'
39423
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_DEVELOPER_MODE_LINK
39424
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_DEVELOPER_MODE_LINK
39425
 
#: id: grdsid6655190889273724601; intermediary: cmlpgrit v2
39426
 
msgid ""
39427
 
"Developer mode"
39428
 
msgstr ""
39429
 
"Режим програмера"
39430
 
 
39431
 
 
39432
 
#. note: "Warning on autofill dialog informing users that they're likely to transmit their credit card information insecurely."
39433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECURITY_WARNING
39434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECURITY_WARNING
39435
 
#: id: grdsid6657538188185418294; intermediary: cmlpgrit v2
39436
 
msgid ""
39437
 
"Warning: this site has requested your payment details over an insecure connection."
39438
 
msgstr ""
39439
 
"Упозорење: Овај сајт захтева детаље о плаћању преко небезбедне везе."
39440
 
 
39441
 
 
39442
 
#. note: 'Message indicating user needs to ask the administrator to enable sync.'
39443
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENABLE_SYNC_ON_ACCOUNT
39444
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENABLE_SYNC_ON_ACCOUNT
39445
 
#: id: grdsid6662016084451426657; intermediary: cmlpgrit v2
39446
 
msgid ""
39447
 
"Sync Error: Please contact administrator to enable sync."
39448
 
msgstr ""
39449
 
"Грешка при синхронизацији: Контактирајте администратора да бисте омогућили синхронизацију."
39450
 
 
39451
 
 
39452
 
#. note: "Text in password prompt of certificate manager for exporting a personal certificate, reminding user that if they forget the password they're screwed."
39453
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EXPORT_PASSWORD_HELP
39454
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EXPORT_PASSWORD_HELP
39455
 
#: id: grdsid6663792236418322902; intermediary: cmlpgrit v2
39456
 
msgid ""
39457
 
"The password you choose will be required to restore this file later.  Please record it in a safe location."
39458
 
msgstr ""
39459
 
"Лозинка коју одаберете биће касније потребна за враћање ове датотеке. Евидентирајте је на безбедној локацији."
39460
 
 
39461
 
 
39462
 
#. note: 'Explanation of the dialog asking for user confirmation to close the last incognito window when multiple incognito downloads are in progress.'
39463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MULTIPLE_INCOGNITO_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_EXPLANATION
39464
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MULTIPLE_INCOGNITO_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_EXPLANATION
39465
 
#: id: grdsid667115622929458276; intermediary: cmlpgrit v2
39466
 
msgid ""
39467
 
"Incognito downloads are currently in progress. Do you want to exit incognito mode and cancel the downloads?"
39468
 
msgstr ""
39469
 
"Преузимања без архивирања су у току. Да ли желите да изађете из режима без архивирања и откажете преузимања?"
39470
 
 
39471
 
 
39472
 
#. note: 'In the action choice dialog, label of action to watch a single video.'
39473
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_WATCH_SINGLE_VIDEO
39474
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_WATCH_SINGLE_VIDEO
39475
 
#: id: grdsid6671493224572088110; intermediary: cmlpgrit v2
39476
 
msgid ""
39477
 
"Watch %{VIDEO_NAME}"
39478
 
msgstr ""
39479
 
"Прикажи %{VIDEO_NAME}"
39480
 
 
39481
 
 
39482
 
#. note: 'Error displayed during installation of a side-loaded app, extension, or theme when the ID of the referenced extension does not match the ID the developer declared during registration.'
39483
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_UNEXPECTED_ID
39484
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_UNEXPECTED_ID
39485
 
#: id: grdsid6677037229676347494; intermediary: cmlpgrit v2
39486
 
msgid ""
39487
 
"Expected ID \"%{EXPECTED_ID}\", but ID was \"%{NEW_ID}\"."
39488
 
msgstr ""
39489
 
"Очекивани ИД је „%{EXPECTED_ID}“, али наведен је ИД „%{NEW_ID}“."
39490
 
 
39491
 
 
39492
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
39493
 
#. note: 'Adapter name for eth0 interface.'
39494
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_ETH0
39495
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_ETH0
39496
 
#: id: grdsid6680564707981188282; intermediary: cmlpgrit v2
39497
 
msgid ""
39498
 
"Ethernet 1"
39499
 
msgstr ""
39500
 
"Етернет 1"
39501
 
 
39502
 
 
39503
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
39504
 
#. note: "The label of the 'Close Tabs to the Right' Tab context menu item."
39505
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETABSTORIGHT
39506
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETABSTORIGHT
39507
 
#: id: grdsid6686490380836145850; intermediary: cmlpgrit v2
39508
 
msgid ""
39509
 
"Close tabs to the right"
39510
 
msgstr ""
39511
 
"Затвори картице са десне стране"
39512
 
 
39513
 
 
39514
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
39515
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when profile fails to load.  Mac-only.'
39516
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GET_PROFILE_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
39517
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GET_PROFILE_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
39518
 
#: id: grdsid6701535245008341853; intermediary: cmlpgrit v2
39519
 
msgid ""
39520
 
"Could not get profile."
39521
 
msgstr ""
39522
 
"Није било могуће учитати профил."
39523
 
 
39524
 
 
39525
 
#. note: 'The description of a certificate that is verified for use as an SSL client'
39526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_SSL_CLIENT
39527
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_SSL_CLIENT
39528
 
#: id: grdsid6707389671160270963; intermediary: cmlpgrit v2
39529
 
msgid ""
39530
 
"SSL Client Certificate"
39531
 
msgstr ""
39532
 
"Сертификат SSL клијента"
39533
 
 
39534
 
 
39535
 
#. note: 'The Local Storage Origin label'
39536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_ORIGIN_LABEL
39537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_ORIGIN_LABEL
39538
 
#: id: grdsid6708242697268981054; intermediary: cmlpgrit v2
39539
 
msgid ""
39540
 
"Origin:"
39541
 
msgstr ""
39542
 
"Извор:"
39543
 
 
39544
 
 
39545
 
#. note: 'Message in the sync error bubble view when sync is not available for their domain.'
39546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_UNAVAILABLE_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
39547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_UNAVAILABLE_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
39548
 
#: id: grdsid6710464349423168835; intermediary: cmlpgrit v2
39549
 
msgid ""
39550
 
"%{PRODUCT_NAME} could not sync your data because Sync is not available for your domain."
39551
 
msgstr ""
39552
 
"Производ %{PRODUCT_NAME} није могао да синхронизује податке јер Синхронизација није доступна за домен."
39553
 
 
39554
 
 
39555
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
39556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_MAILTO_HANDLER_URL
39557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_MAILTO_HANDLER_URL
39558
 
#: id: grdsid6714124459731960436; intermediary: cmlpgrit v2
39559
 
msgid ""
39560
 
"https:////mail.google.com//mail//?extsrc=mailto&url=%s"
39561
 
msgstr ""
39562
 
"https:////mail.google.com//mail//?extsrc=mailto&url=%s"
39563
 
 
39564
 
 
39565
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
39566
 
#. note: 'Indicates gateway is not connected to the internet.'
39567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_GATEWAY_NOT_CONNECTED_TO_INTERNET
39568
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_GATEWAY_NOT_CONNECTED_TO_INTERNET
39569
 
#: id: grdsid6717174952163952108; intermediary: cmlpgrit v2
39570
 
msgid ""
39571
 
"Your gateway is not connected to the internet."
39572
 
msgstr ""
39573
 
"Мрежни пролаз није повезан са интернетом."
39574
 
 
39575
 
 
39576
 
#. note: 'Text displayed for the Renderer Crash event title.'
39577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_CRASH_EVENT
39578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_CRASH_EVENT
39579
 
#: id: grdsid6718297397366847234; intermediary: cmlpgrit v2
39580
 
msgid ""
39581
 
"Renderer Crashes"
39582
 
msgstr ""
39583
 
"Отказивања приказивача"
39584
 
 
39585
 
 
39586
 
#. note: 'The menu title of the Linux file menu.'
39587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_MENU_LINUX
39588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_MENU_LINUX
39589
 
#: id: grdsid6721972322305477112; intermediary: cmlpgrit v2
39590
 
msgid ""
39591
 
"&File"
39592
 
msgstr ""
39593
 
"&File (Датотека)"
39594
 
 
39595
 
 
39596
 
#. note: 'Message describing features of Google Cloud Print.'
39597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CLOUD_PRINT_PROMOTION
39598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CLOUD_PRINT_PROMOTION
39599
 
#: id: grdsid6723354935081862304; intermediary: cmlpgrit v2
39600
 
msgid ""
39601
 
"Print to Google Docs and other cloud destinations. %{BEGIN_LINK}Sign in%{END_LINK} to print to Google Cloud Print."
39602
 
msgstr ""
39603
 
"Штампање преко Google докумената или других одредишта у клауду. %{BEGIN_LINK}Пријавите се%{END_LINK} да бисте штампали преко Google Cloud штампања."
39604
 
 
39605
 
 
39606
 
#. note: 'Message for when an error occurs while trying to create the temporary directory needed to unzip a packaged extension or app.'
39607
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_DIRECTORY_ERROR
39608
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_DIRECTORY_ERROR
39609
 
#: id: grdsid6731255991101203740; intermediary: cmlpgrit v2
39610
 
msgid ""
39611
 
"Could not create directory for unzipping: '%{DIRECTORY_PATH}'"
39612
 
msgstr ""
39613
 
"Није могуће направити директоријум за распакивање: „%{DIRECTORY_PATH}“"
39614
 
 
39615
 
 
39616
 
#. note: 'Info link to a dialog showing the blocked/allowed cookies, displayed in bubble when a page tries to write cookies or other site data.'
39617
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_INFO
39618
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_INFO
39619
 
#: id: grdsid6735304988756581115; intermediary: cmlpgrit v2
39620
 
msgid ""
39621
 
"Show cookies and other site data..."
39622
 
msgstr ""
39623
 
"Прикажи колачиће и остале податке са сајта..."
39624
 
 
39625
 
 
39626
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
39627
 
#. note: 'A longer format for keys in the wifi / vpn config dialogs.'
39628
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_KEY_FORMAT_LONG
39629
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_KEY_FORMAT_LONG
39630
 
#: id: grdsid6736329909263487977; intermediary: cmlpgrit v2
39631
 
msgid ""
39632
 
"%{ISSUED_BY} [%{ISSUED_TO}]"
39633
 
msgstr ""
39634
 
"%{ISSUED_BY} [%{ISSUED_TO}]"
39635
 
 
39636
 
 
39637
 
#. note: 'Description of the error page for an unknown ssl error'
39638
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNKNOWN_ERROR_DESCRIPTION
39639
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNKNOWN_ERROR_DESCRIPTION
39640
 
#: id: grdsid674375294223700098; intermediary: cmlpgrit v2
39641
 
msgid ""
39642
 
"Unknown server certificate error."
39643
 
msgstr ""
39644
 
"Непозната грешка сертификата сервера."
39645
 
 
39646
 
 
39647
 
#. note: 'Button in External Protocol Dialog that cancels the application launch'
39648
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_CANCEL_BUTTON_TEXT
39649
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_CANCEL_BUTTON_TEXT
39650
 
#: id: grdsid6745994589677103306; intermediary: cmlpgrit v2
39651
 
msgid ""
39652
 
"Do Nothing"
39653
 
msgstr ""
39654
 
"Не ради ништа"
39655
 
 
39656
 
 
39657
 
#. note: 'The format for the accessible title of an incognito window'
39658
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCESSIBLE_INCOGNITO_WINDOW_TITLE_FORMAT
39659
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCESSIBLE_INCOGNITO_WINDOW_TITLE_FORMAT
39660
 
#: id: grdsid6751344591405861699; intermediary: cmlpgrit v2
39661
 
msgid ""
39662
 
"%{WINDOW_TITLE} (Incognito)"
39663
 
msgstr ""
39664
 
"%{WINDOW_TITLE} (без архивирања)"
39665
 
 
39666
 
 
39667
 
#. note: 'Table header for the column in the policy table that contains the policy value.'
39668
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_VALUE
39669
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_VALUE
39670
 
#: id: grdsid6753269504797312559; intermediary: cmlpgrit v2
39671
 
msgid ""
39672
 
"Policy value"
39673
 
msgstr ""
39674
 
"Вредност смерница"
39675
 
 
39676
 
 
39677
 
#. note: 'Description for the flag for immersive fullscreen mode.'
39678
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_IMMERSIVE_FULLSCREEN_DESCRIPTION
39679
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_IMMERSIVE_FULLSCREEN_DESCRIPTION
39680
 
#: id: grdsid675509206271253271; intermediary: cmlpgrit v2
39681
 
msgid ""
39682
 
"Enables \"immersive fullscreen\" where the tab strip at the top and the app shelf at the bottom are still accessible in fullscreen."
39683
 
msgstr ""
39684
 
"Омогућава „утапајући цео екран“ тамо где су трака са картицама при врху и полица са апликацијама при дну још увек доступне у режиму целог екрана."
39685
 
 
39686
 
 
39687
 
#. note: "The label of the 'Use Chrome as default' browser button"
39688
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_USEASDEFAULT
39689
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_USEASDEFAULT
39690
 
#: id: grdsid6756161853376828318; intermediary: cmlpgrit v2
39691
 
msgid ""
39692
 
"Make %{PRODUCT_NAME} my default browser"
39693
 
msgstr ""
39694
 
"Подеси %{PRODUCT_NAME} за подразумевани прегледач"
39695
 
 
39696
 
 
39697
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
39698
 
#. note: 'Checkbox to remember users decision.'
39699
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_CHECKBOX_TEXT
39700
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_CHECKBOX_TEXT
39701
 
#: id: grdsid676327646545845024; intermediary: cmlpgrit v2
39702
 
msgid ""
39703
 
"Never show the dialog again for all links of this type."
39704
 
msgstr ""
39705
 
"Никада више не приказуј овај дијалог за све везе овог типа."
39706
 
 
39707
 
 
39708
 
#. note: 'Heading in the error page when the proxy server connection failed.'
39709
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_PROXY_CONNECTION_FAILED
39710
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_PROXY_CONNECTION_FAILED
39711
 
#: id: grdsid6771079623344431310; intermediary: cmlpgrit v2
39712
 
msgid ""
39713
 
"Unable to connect to the proxy server"
39714
 
msgstr ""
39715
 
"Није могуће повезивање са прокси сервером"
39716
 
 
39717
 
 
39718
 
#. note: 'description of certificate constraint Is a Certification Authority'
39719
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINT_IS_CA
39720
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINT_IS_CA
39721
 
#: id: grdsid6771503742377376720; intermediary: cmlpgrit v2
39722
 
msgid ""
39723
 
"Is a Certification Authority"
39724
 
msgstr ""
39725
 
"Јесте ауторитет за издавање сертификата"
39726
 
 
39727
 
 
39728
 
#. note: "Name of the 'Enable deferred image decoding' lab."
39729
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEFERRED_IMAGE_DECODING_NAME
39730
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEFERRED_IMAGE_DECODING_NAME
39731
 
#: id: grdsid6774230405643443657; intermediary: cmlpgrit v2
39732
 
msgid ""
39733
 
"Enable deferred image decoding."
39734
 
msgstr ""
39735
 
"Омогући одложено декодирање слика."
39736
 
 
39737
 
 
39738
 
#. note: 'File Manager status message.'
39739
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_CANCELLED
39740
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_CANCELLED
39741
 
#: id: grdsid6776310961830589430; intermediary: cmlpgrit v2
39742
 
msgid ""
39743
 
"Move cancelled."
39744
 
msgstr ""
39745
 
"Премештање је отказано."
39746
 
 
39747
 
 
39748
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('enable_settings_app')) == False
39749
 
#. note: 'Product name to use when referring to applications running in the App Launcher inside the non-browser Settings App'
39750
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_APP_LAUNCHER_PRODUCT_NAME
39751
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_APP_LAUNCHER_PRODUCT_NAME
39752
 
#: id: grdsid6780476430578694241; intermediary: cmlpgrit v2
39753
 
msgid ""
39754
 
"App Launcher"
39755
 
msgstr ""
39756
 
"Покретач апликација"
39757
 
 
39758
 
 
39759
 
#. note: 'Message indicating policy validation on store/load failed.'
39760
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_VALIDATION_ERROR
39761
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_STORE_STATUS_VALIDATION_ERROR
39762
 
#: id: grdsid678528074488531090; intermediary: cmlpgrit v2
39763
 
msgid ""
39764
 
"Validation error: %{VALIDATION_ERROR}."
39765
 
msgstr ""
39766
 
"Грешка при потврди ваљаности: %{VALIDATION_ERROR}."
39767
 
 
39768
 
 
39769
 
#. note: "Text for the 'Keyboard shortcuts' link to configure extension keyboard shortcuts."
39770
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_COMMANDS_CONFIGURE
39771
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_COMMANDS_CONFIGURE
39772
 
#: id: grdsid6787839852456839824; intermediary: cmlpgrit v2
39773
 
msgid ""
39774
 
"Keyboard shortcuts"
39775
 
msgstr ""
39776
 
"Тастерске пречице"
39777
 
 
39778
 
 
39779
 
#. note: 'Text that shows that an entry is in a content pack.'
39780
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_IN_CONTENT_PACK
39781
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_IN_CONTENT_PACK
39782
 
#: id: grdsid6800914069727136216; intermediary: cmlpgrit v2
39783
 
msgid ""
39784
 
"In content pack"
39785
 
msgstr ""
39786
 
"У пакету садржаја"
39787
 
 
39788
 
 
39789
 
#. note: 'format for description of an extended key usage, with its object identifier (OID).'
39790
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_KEY_USAGE_FORMAT
39791
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_KEY_USAGE_FORMAT
39792
 
#: id: grdsid6802031077390104172; intermediary: cmlpgrit v2
39793
 
msgid ""
39794
 
"%{USAGE} (%{OID})"
39795
 
msgstr ""
39796
 
"%{USAGE} (%{OID})"
39797
 
 
39798
 
 
39799
 
#. note: 'The text in the dialog that prompts for security device password for cert enrollment.'
39800
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_CERT_ENROLLMENT
39801
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_CERT_ENROLLMENT
39802
 
#: id: grdsid6805647936811177813; intermediary: cmlpgrit v2
39803
 
msgid ""
39804
 
"Please sign in to %{TOKEN_NAME} to import client certificate from %{HOST_NAME}."
39805
 
msgstr ""
39806
 
"Пријавите се на %{TOKEN_NAME} да бисте увезли сертификат клијента са %{HOST_NAME}."
39807
 
 
39808
 
 
39809
 
#. note: 'Label on a button to show all print destinations.'
39810
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SHOW_ALL_BUTTON_TEXT
39811
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SHOW_ALL_BUTTON_TEXT
39812
 
#: id: grdsid6807889908376551050; intermediary: cmlpgrit v2
39813
 
msgid ""
39814
 
"Show All..."
39815
 
msgstr ""
39816
 
"Прикажи све..."
39817
 
 
39818
 
 
39819
 
#. note: 'Details for an unsafe common name in an X509 certificate'
39820
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_DETAILS
39821
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_DETAILS
39822
 
#: id: grdsid6807906590218483700; intermediary: cmlpgrit v2
39823
 
msgid ""
39824
 
"You attempted to reach %{DOMAIN}, but instead you actually reached a server identifying itself as %{DOMAIN2}. This may be caused by a misconfiguration on the server or by something more serious. An attacker on your network could be trying to get you to visit a fake (and potentially harmful) version of %{DOMAIN3}."
39825
 
msgstr ""
39826
 
"Покушали сте да контактирате %{DOMAIN}, али сте уместо тога контактирали сервер који се идентификовао као %{DOMAIN2}. Ово може да буде проузроковано погрешном конфигурацијом на серверу или нечим још озбиљнијим. Могуће је да нападач са ваше мреже покушава да вас намами да посетите лажну (и потенцијално штетну) верзију домена %{DOMAIN3}."
39827
 
 
39828
 
 
39829
 
#. note: 'Short error message in displayed in an error dialog on startup if the user tries to run chrome as root'
39830
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REFUSE_TO_RUN_AS_ROOT
39831
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REFUSE_TO_RUN_AS_ROOT
39832
 
#: id: grdsid6812349420832218321; intermediary: cmlpgrit v2
39833
 
msgid ""
39834
 
"%{PRODUCT_NAME} can not be run as root."
39835
 
msgstr ""
39836
 
"%{PRODUCT_NAME} не може да се покреће као основни производ."
39837
 
 
39838
 
 
39839
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('enable_settings_app')) == False
39840
 
#. note: 'The label that appears on the profile switch user button in the Settings App to allow a user to switch the app launcher profile to the current selection.'
39841
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_APP_PROFILES_SWITCH_BUTTON_LABEL
39842
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_APP_PROFILES_SWITCH_BUTTON_LABEL
39843
 
#: id: grdsid6815206662964743929; intermediary: cmlpgrit v2
39844
 
msgid ""
39845
 
"Switch user"
39846
 
msgstr ""
39847
 
"Пребаци корисника"
39848
 
 
39849
 
 
39850
 
#. note: 'Link in the avatar menu bubble to edit a profile.'
39851
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_EDIT_PROFILE_LINK
39852
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_EDIT_PROFILE_LINK
39853
 
#: id: grdsid6815551780062710681; intermediary: cmlpgrit v2
39854
 
msgid ""
39855
 
"edit"
39856
 
msgstr ""
39857
 
"измени"
39858
 
 
39859
 
 
39860
 
#. note: 'The placeholder/label text for credit card verification code in the requestAutocomplete dialog.'
39861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_CVC
39862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_CVC
39863
 
#: id: grdsid6820686453637990663; intermediary: cmlpgrit v2
39864
 
msgid ""
39865
 
"CVC"
39866
 
msgstr ""
39867
 
"CVC"
39868
 
 
39869
 
 
39870
 
#. note: 'Gzip compressed tar archive file type'
39871
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TAR_GZIP_ARCHIVE_FILE_TYPE
39872
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TAR_GZIP_ARCHIVE_FILE_TYPE
39873
 
#: id: grdsid6820687829547641339; intermediary: cmlpgrit v2
39874
 
msgid ""
39875
 
"Gzip compressed tar archive"
39876
 
msgstr ""
39877
 
"Gzip компримована tar архива"
39878
 
 
39879
 
 
39880
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Copy Email Address command in the content area context menu'
39881
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYEMAILADDRESS
39882
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYEMAILADDRESS
39883
 
#: id: grdsid6824564591481349393; intermediary: cmlpgrit v2
39884
 
msgid ""
39885
 
"Copy &Email Address"
39886
 
msgstr ""
39887
 
"Копирај адресу &е-поште"
39888
 
 
39889
 
 
39890
 
#. note: 'Summary in the error page when the server returns a 503.'
39891
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_SERVICE_UNAVAILABLE
39892
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_SERVICE_UNAVAILABLE
39893
 
#: id: grdsid6830600606572693159; intermediary: cmlpgrit v2
39894
 
msgid ""
39895
 
"The webpage at %{URL} is currently unavailable.  It may be overloaded or down for maintenance."
39896
 
msgstr ""
39897
 
"Веб-страница на адреси %{URL} тренутно је недоступна. Можда је преоптерећена или неактивна због одржавања."
39898
 
 
39899
 
 
39900
 
#. note: 'Text to show for the translate infobar button to accept translation.'
39901
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_ACCEPT
39902
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_ACCEPT
39903
 
#: id: grdsid6831043979455480757; intermediary: cmlpgrit v2
39904
 
msgid ""
39905
 
"Translate"
39906
 
msgstr ""
39907
 
"Преведи"
39908
 
 
39909
 
 
39910
 
#. note: 'The label used in the permissions dropdowns for the option that makes the browser asks for permission.'
39911
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_PERMISSION_ASK
39912
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_PERMISSION_ASK
39913
 
#: id: grdsid6832874810062085277; intermediary: cmlpgrit v2
39914
 
msgid ""
39915
 
"ask"
39916
 
msgstr ""
39917
 
"питај"
39918
 
 
39919
 
 
39920
 
#. note: 'The text label of South European encodings'
39921
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_SOUTH_EUROPEAN
39922
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_SOUTH_EUROPEAN
39923
 
#: id: grdsid6833901631330113163; intermediary: cmlpgrit v2
39924
 
msgid ""
39925
 
"South European"
39926
 
msgstr ""
39927
 
"јужноевропски"
39928
 
 
39929
 
 
39930
 
#. note: 'Placeholder text for name before the user adds a new search engine'
39931
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINE_ADD_NEW_NAME_PLACEHOLDER
39932
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINE_ADD_NEW_NAME_PLACEHOLDER
39933
 
#: id: grdsid683526731807555621; intermediary: cmlpgrit v2
39934
 
msgid ""
39935
 
"Add a new search engine"
39936
 
msgstr ""
39937
 
"Додајте нови претраживач"
39938
 
 
39939
 
 
39940
 
#. note: 'Titlebar of the extension or app permissions review window'
39941
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_POST_INSTALL_PERMISSIONS_PROMPT_TITLE
39942
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_POST_INSTALL_PERMISSIONS_PROMPT_TITLE
39943
 
#: id: grdsid6837930996380214191; intermediary: cmlpgrit v2
39944
 
msgid ""
39945
 
"Current Permissions"
39946
 
msgstr ""
39947
 
"Актуелне дозволе"
39948
 
 
39949
 
 
39950
 
#. note: 'The title in the error dialog for certificate delete errors.'
39951
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_CERT_ERROR_TITLE
39952
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_DELETE_CERT_ERROR_TITLE
39953
 
#: id: grdsid6839225236531462745; intermediary: cmlpgrit v2
39954
 
msgid ""
39955
 
"Certificate Deletion Error"
39956
 
msgstr ""
39957
 
"Грешка при брисању сертификата"
39958
 
 
39959
 
 
39960
 
#. note: 'description of certificate constraint Is not a Certification Authority'
39961
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINT_IS_NOT_CA
39962
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINT_IS_NOT_CA
39963
 
#: id: grdsid6840184929775541289; intermediary: cmlpgrit v2
39964
 
msgid ""
39965
 
"Is not a Certification Authority"
39966
 
msgstr ""
39967
 
"Није ауторитет за издавање сертификата"
39968
 
 
39969
 
 
39970
 
#. note: 'Size in peta bytes.'
39971
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_PB
39972
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_PB
39973
 
#: id: grdsid6840313690797192085; intermediary: cmlpgrit v2
39974
 
msgid ""
39975
 
"$1 PB"
39976
 
msgstr ""
39977
 
"$1 PB"
39978
 
 
39979
 
 
39980
 
#. note: "In the certificate selection dialog's combobox for choosing certificates, this text will be appended to any of the user's certs which are not yet valid."
39981
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_CERT_NOT_YET_VALID
39982
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_SELECTOR_CERT_NOT_YET_VALID
39983
 
#: id: grdsid684265517037058883; intermediary: cmlpgrit v2
39984
 
msgid ""
39985
 
"(not yet valid)"
39986
 
msgstr ""
39987
 
"(још увек није важећи)"
39988
 
 
39989
 
 
39990
 
#. note: 'Text for the button that opens the app maximized. (In title case.)'
39991
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_MAXIMIZED
39992
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_MAXIMIZED
39993
 
#: id: grdsid6845038076637626672; intermediary: cmlpgrit v2
39994
 
msgid ""
39995
 
"Open Maximized"
39996
 
msgstr ""
39997
 
"Отвори увећано"
39998
 
 
39999
 
 
40000
 
#. note: "Name of the 'Save Page as MHTML' lab."
40001
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SAVE_PAGE_AS_MHTML_NAME
40002
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SAVE_PAGE_AS_MHTML_NAME
40003
 
#: id: grdsid6847758263950452722; intermediary: cmlpgrit v2
40004
 
msgid ""
40005
 
"Save Page as MHTML"
40006
 
msgstr ""
40007
 
"Сачувај страницу као MHTML"
40008
 
 
40009
 
 
40010
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
40011
 
#. note: "The label of the 'Close Other Tabs' Tab context menu item."
40012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSEOTHERTABS
40013
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSEOTHERTABS
40014
 
#: id: grdsid68541483639528434; intermediary: cmlpgrit v2
40015
 
msgid ""
40016
 
"Close other tabs"
40017
 
msgstr ""
40018
 
"Затвори друге картице"
40019
 
 
40020
 
 
40021
 
#. note: 'Name of the flag to turn on experiental pinch to scale.'
40022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PINCH_SCALE_NAME
40023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PINCH_SCALE_NAME
40024
 
#: id: grdsid6856526171412069413; intermediary: cmlpgrit v2
40025
 
msgid ""
40026
 
"Enable pinch scale."
40027
 
msgstr ""
40028
 
"Омогућавање размере за зумирање померањем прстију."
40029
 
 
40030
 
 
40031
 
#. note: 'In the Welcome to Google Drive banner, text of the welcome message, short version.'
40032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TEXT_SHORT
40033
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TEXT_SHORT
40034
 
#: id: grdsid6862635236584086457; intermediary: cmlpgrit v2
40035
 
msgid ""
40036
 
"All files saved in this folder are backed up online automatically"
40037
 
msgstr ""
40038
 
"За све датотеке сачуване у овом директоријуму аутоматски се прави резервна копија на мрежи"
40039
 
 
40040
 
 
40041
 
#. note: 'format for info about OCSP responder'
40042
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OCSP_RESPONDER_FORMAT
40043
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OCSP_RESPONDER_FORMAT
40044
 
#: id: grdsid6871644448911473373; intermediary: cmlpgrit v2
40045
 
msgid ""
40046
 
"OCSP Responder: %{LOCATION}"
40047
 
msgstr ""
40048
 
"OCSP одзивник: %{LOCATION}"
40049
 
 
40050
 
 
40051
 
#. note: 'Description of the disable touch adjustment flag.'
40052
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DISABLE_TOUCH_ADJUSTMENT_DESCRIPTION
40053
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DISABLE_TOUCH_ADJUSTMENT_DESCRIPTION
40054
 
#: id: grdsid6871690136546646783; intermediary: cmlpgrit v2
40055
 
msgid ""
40056
 
"Disables touch adjustment support.  Touch adjustment is the process of refining the position of a touch gesture in order to compensate for touches having poor resolution compared to a mouse."
40057
 
msgstr ""
40058
 
"Онемогућава подршку за прилагођавање додира. Прилагођавање додира је поступак прецизног подешавања положаја додира да би се надокнадила слабија резолуција додира у поређењу са мишем."
40059
 
 
40060
 
 
40061
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
40062
 
#. note: 'The caption of the Task Manager purge memory button'
40063
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PURGE_MEMORY
40064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_PURGE_MEMORY
40065
 
#: id: grdsid6872947427305732831; intermediary: cmlpgrit v2
40066
 
msgid ""
40067
 
"Purge memory"
40068
 
msgstr ""
40069
 
"Очисти меморију"
40070
 
 
40071
 
 
40072
 
#. note: 'Tooltip and bubble info header text when a page is not allowed to display images.'
40073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_IMAGES_TITLE
40074
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_IMAGES_TITLE
40075
 
#: id: grdsid6880587130513028875; intermediary: cmlpgrit v2
40076
 
msgid ""
40077
 
"Images were blocked on this page."
40078
 
msgstr ""
40079
 
"Слике су блокиране на овој страници."
40080
 
 
40081
 
 
40082
 
#. note: 'Help link for a search that has no results.'
40083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SEARCH_PAGE_HELP_TITLE
40084
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SEARCH_PAGE_HELP_TITLE
40085
 
#: id: grdsid6883209331334683549; intermediary: cmlpgrit v2
40086
 
msgid ""
40087
 
"%{PRODUCT_NAME} help"
40088
 
msgstr ""
40089
 
"Помоћ за %{PRODUCT_NAME}"
40090
 
 
40091
 
 
40092
 
#. note: 'Permission string for access to favicons.'
40093
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FAVICON
40094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FAVICON
40095
 
#: id: grdsid6883459654242702056; intermediary: cmlpgrit v2
40096
 
msgid ""
40097
 
"Access the icons of the websites you visit."
40098
 
msgstr ""
40099
 
"Приступајте иконама веб-сајтова које посећујете."
40100
 
 
40101
 
 
40102
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
40103
 
#. note: 'The name of the Open Link in New Tab command in the content area context menu'
40104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWTAB
40105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWTAB
40106
 
#: id: grdsid6886871292305414135; intermediary: cmlpgrit v2
40107
 
msgid ""
40108
 
"Open link in new &tab"
40109
 
msgstr ""
40110
 
"Отвори везу у новој &картици"
40111
 
 
40112
 
 
40113
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that switches to the mosaic view.'
40114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_MOSAIC
40115
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_MOSAIC
40116
 
#: id: grdsid6891622577412956611; intermediary: cmlpgrit v2
40117
 
msgid ""
40118
 
"Mosaic view"
40119
 
msgstr ""
40120
 
"Мозаички приказ"
40121
 
 
40122
 
 
40123
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for selecting tabs with the same opener'
40124
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_SELECT_BY_OPENER
40125
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_SELECT_BY_OPENER
40126
 
#: id: grdsid6892450194319317066; intermediary: cmlpgrit v2
40127
 
msgid ""
40128
 
"Select by Opener"
40129
 
msgstr ""
40130
 
"Изабери према променљивој Opener"
40131
 
 
40132
 
 
40133
 
#. note: 'label for the user agent on the about:version page'
40134
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_USER_AGENT
40135
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_USER_AGENT
40136
 
#: id: grdsid6897140037006041989; intermediary: cmlpgrit v2
40137
 
msgid ""
40138
 
"User Agent"
40139
 
msgstr ""
40140
 
"Кориснички агент"
40141
 
 
40142
 
 
40143
 
#. note: 'The label of the Organization field in the general page of the certificate info dialog.  (O) is the name of this field in the standard'
40144
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_ORGANIZATION_LABEL
40145
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_ORGANIZATION_LABEL
40146
 
#: id: grdsid6898699227549475383; intermediary: cmlpgrit v2
40147
 
msgid ""
40148
 
"Organization (O)"
40149
 
msgstr ""
40150
 
"Организација (O)"
40151
 
 
40152
 
 
40153
 
#. note: 'The text on the button that users click to accept the generated password'
40154
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_GENERATION_BUTTON_TEXT
40155
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_GENERATION_BUTTON_TEXT
40156
 
#: id: grdsid6905163627763043954; intermediary: cmlpgrit v2
40157
 
msgid ""
40158
 
"Try it"
40159
 
msgstr ""
40160
 
"Испробај"
40161
 
 
40162
 
 
40163
 
#. note: 'File Manager status message.'
40164
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_FILE_NAME
40165
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_FILE_NAME
40166
 
#: id: grdsid6906389084589171704; intermediary: cmlpgrit v2
40167
 
msgid ""
40168
 
"Moving %{FILE_NAME}"
40169
 
msgstr ""
40170
 
"Премештање датотеке %{FILE_NAME}"
40171
 
 
40172
 
 
40173
 
#. note: 'The section title for the event log in the chrome://network page.'
40174
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_EVENT_LOG
40175
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_EVENT_LOG
40176
 
#: id: grdsid6907087977791145135; intermediary: cmlpgrit v2
40177
 
msgid ""
40178
 
"Event Log (newest first):"
40179
 
msgstr ""
40180
 
"Евиденција догађаја (прво најновије):"
40181
 
 
40182
 
 
40183
 
#. note: 'Error displayed during installation of an extension when installation is not allowed from the current site.'
40184
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_DISALLOWED_ON_SITE
40185
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_DISALLOWED_ON_SITE
40186
 
#: id: grdsid6909461304779452601; intermediary: cmlpgrit v2
40187
 
msgid ""
40188
 
"Apps, extensions, and user scripts cannot be added from this website."
40189
 
msgstr ""
40190
 
"Апликације, додаци и скрипте корисника не могу да се додају са овог веб-сајта."
40191
 
 
40192
 
 
40193
 
#. note: 'Label for button (on Autolaunch confirmation infobar) that disables autolaunching.'
40194
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTO_LAUNCH_REVERT
40195
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTO_LAUNCH_REVERT
40196
 
#: id: grdsid691321796646552019; intermediary: cmlpgrit v2
40197
 
msgid ""
40198
 
"Cut it out!"
40199
 
msgstr ""
40200
 
"Престани!"
40201
 
 
40202
 
 
40203
 
#. note: 'The placeholder text for a plug-in that requires user permission to run.'
40204
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOT_AUTHORIZED
40205
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOT_AUTHORIZED
40206
 
#: id: grdsid6914291514448387591; intermediary: cmlpgrit v2
40207
 
msgid ""
40208
 
"%{PLUGIN_NAME} needs your permission to run."
40209
 
msgstr ""
40210
 
"Потребна је ваша дозвола да би се додатна компонента %{PLUGIN_NAME} покренула."
40211
 
 
40212
 
 
40213
 
#. note: 'Label for the username in the user policy status box.'
40214
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_USERNAME
40215
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_USERNAME
40216
 
#: id: grdsid6915804003454593391; intermediary: cmlpgrit v2
40217
 
msgid ""
40218
 
"User:"
40219
 
msgstr ""
40220
 
"Корисник:"
40221
 
 
40222
 
 
40223
 
#. note: 'Summary in the error page when there are too many URL redirects.'
40224
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TOO_MANY_REDIRECTS
40225
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TOO_MANY_REDIRECTS
40226
 
#: id: grdsid6920653475274831310; intermediary: cmlpgrit v2
40227
 
msgid ""
40228
 
"The webpage at %{URL} has resulted in\n"
40229
 
"          too many redirects.  Clearing your cookies for this site or allowing third-party cookies may fix the problem.  If\n"
40230
 
"          not, it is possibly a server configuration issue and not a problem with your\n"
40231
 
"          computer."
40232
 
msgstr ""
40233
 
"Веб-страница на адреси %{URL} проузроковала је\n"
40234
 
"          превише преусмеравања.  Овај проблем можда можете да решите ако обришете колачиће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране.  Ако\n"
40235
 
"          то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а не о проблему са\n"
40236
 
"          рачунаром."
40237
 
 
40238
 
 
40239
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
40240
 
#. note: 'Text for the button that opens the app in a regular tab. (In sentence case.)'
40241
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_REGULAR
40242
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_REGULAR
40243
 
#: id: grdsid6920989436227028121; intermediary: cmlpgrit v2
40244
 
msgid ""
40245
 
"Open as regular tab"
40246
 
msgstr ""
40247
 
"Отвори као уобичајену картицу"
40248
 
 
40249
 
 
40250
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in bytes.'
40251
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_BYTES_UNIT
40252
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_BYTES_UNIT
40253
 
#: id: grdsid6921598660714597024; intermediary: cmlpgrit v2
40254
 
msgid ""
40255
 
"Bytes"
40256
 
msgstr ""
40257
 
"Бајтови"
40258
 
 
40259
 
 
40260
 
#. note: 'Copyright'
40261
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_COPYRIGHT
40262
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_COPYRIGHT
40263
 
#: id: grdsid6923900367903210484; intermediary: cmlpgrit v2
40264
 
msgid ""
40265
 
"Copyright"
40266
 
msgstr ""
40267
 
"Aуторска права"
40268
 
 
40269
 
 
40270
 
#. note: 'Name of the flag that enables TCP Fast Open.'
40271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TCP_FAST_OPEN_NAME
40272
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TCP_FAST_OPEN_NAME
40273
 
#: id: grdsid6928441285542626375; intermediary: cmlpgrit v2
40274
 
msgid ""
40275
 
"Enable TCP Fast Open"
40276
 
msgstr ""
40277
 
"Омогући TCP Fast Open"
40278
 
 
40279
 
 
40280
 
#. note: "File Manager status message. 'Transferring' is used in the sense 'copying or moving files'."
40281
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_CANCELLED
40282
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TRANSFER_CANCELLED
40283
 
#: id: grdsid6929248774488657193; intermediary: cmlpgrit v2
40284
 
msgid ""
40285
 
"Transfer cancelled."
40286
 
msgstr ""
40287
 
"Пренос је отказан."
40288
 
 
40289
 
 
40290
 
#. note: 'Radio button choice to continue blocking a site from showing popups, displayed in bubble when a page tries to display popups.'
40291
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_NO_ACTION
40292
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_NO_ACTION
40293
 
#: id: grdsid6929555043669117778; intermediary: cmlpgrit v2
40294
 
msgid ""
40295
 
"Continue blocking pop-ups"
40296
 
msgstr ""
40297
 
"Настави блокирање искачућих прозора"
40298
 
 
40299
 
 
40300
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a butterfly upside-down on a flower; the name of the photo is Upside-Down.'
40301
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_32
40302
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_32
40303
 
#: id: grdsid6935521024859866267; intermediary: cmlpgrit v2
40304
 
msgid ""
40305
 
"Upside Down"
40306
 
msgstr ""
40307
 
"Наопачке"
40308
 
 
40309
 
 
40310
 
#. note: 'The text in the dialog that prompts for security device password when doing key generation.'
40311
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_CLIENT_AUTH
40312
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_CLIENT_AUTH
40313
 
#: id: grdsid6941937518557314510; intermediary: cmlpgrit v2
40314
 
msgid ""
40315
 
"Please sign in to %{TOKEN_NAME} to authenticate to %{HOST_NAME} with your certificate."
40316
 
msgstr ""
40317
 
"Пријавите се на %{TOKEN_NAME} да бисте потврдили идентитет хосту %{HOST_NAME} помоћу сертификата."
40318
 
 
40319
 
 
40320
 
#. note: 'In Title Case: Text for the Chrome menu option replacing Update required.'
40321
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_BUBBLE_MENU_ITEM
40322
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_BUBBLE_MENU_ITEM
40323
 
#: id: grdsid6947969589393588905; intermediary: cmlpgrit v2
40324
 
msgid ""
40325
 
"%{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} is Out of Date"
40326
 
msgstr ""
40327
 
"Производ %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} је застарео"
40328
 
 
40329
 
 
40330
 
#. note: 'Summary in the error page when an administrator policy blocks a request.'
40331
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_BLOCKED_BY_ADMINISTRATOR
40332
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_BLOCKED_BY_ADMINISTRATOR
40333
 
#: id: grdsid6948142510520900350; intermediary: cmlpgrit v2
40334
 
msgid ""
40335
 
"Your <strong>system administrator</strong> has blocked access to this webpage."
40336
 
msgstr ""
40337
 
"<strong>Администратор система</strong> је блокирао приступ овој веб-страници."
40338
 
 
40339
 
 
40340
 
#. note: "Description of the 'Enable Native Client' lab."
40341
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_DESCRIPTION
40342
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_DESCRIPTION
40343
 
#: id: grdsid6954850746343724854; intermediary: cmlpgrit v2
40344
 
#. originally 'Омогућите Native Client за све веб апликације, чак и оне које нису инсталиране из Chrome веб продавнице.' from %r
40345
 
msgid ""
40346
 
"Enable Native Client for all web applications, even those that were not installed from the Chrome Web Store."
40347
 
msgstr ""
40348
 
"Омогућите Native Client за све веб апликације, чак и оне које нису инсталиране из Chrome веб-продавнице."
40349
 
 
40350
 
 
40351
 
#. note: 'The text for the right-click menu of page and browser actions which shows the popup and opens the developer tools (title case).'
40352
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTION_INSPECT_POPUP
40353
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ACTION_INSPECT_POPUP
40354
 
#: id: grdsid6955446738988643816; intermediary: cmlpgrit v2
40355
 
msgid ""
40356
 
"Inspect Popup"
40357
 
msgstr ""
40358
 
"Испитивање искачућег прозора"
40359
 
 
40360
 
 
40361
 
#. note: "Name of the 'Enable experimental canvas features' lab."
40362
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_CANVAS_FEATURES_NAME
40363
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_CANVAS_FEATURES_NAME
40364
 
#: id: grdsid6957703620025723294; intermediary: cmlpgrit v2
40365
 
msgid ""
40366
 
"Enable experimental canvas features"
40367
 
msgstr ""
40368
 
"Омогући експерименталне функције платна"
40369
 
 
40370
 
 
40371
 
#. note: "Description of the error page for a certificate which doesn't match the built-in pins for that name"
40372
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_PINNING_FAILURE
40373
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_PINNING_FAILURE
40374
 
#: id: grdsid6957887021205513506; intermediary: cmlpgrit v2
40375
 
msgid ""
40376
 
"The server's certificate appears to be a forgery."
40377
 
msgstr ""
40378
 
"Изгледа да је сертификат сервера фалсификован."
40379
 
 
40380
 
 
40381
 
#. note: 'Permission string for access to data on three websites.'
40382
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_3_HOSTS
40383
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_3_HOSTS
40384
 
#: id: grdsid6968649314782363508; intermediary: cmlpgrit v2
40385
 
msgid ""
40386
 
"Access your data on %{WEBSITE_1}, %{WEBSITE_2}, and %{WEBSITE_3}"
40387
 
msgstr ""
40388
 
"Приступ подацима на %{WEBSITE_1}, %{WEBSITE_2} и %{WEBSITE_3}"
40389
 
 
40390
 
 
40391
 
#. note: 'ARIA label used by screen reader to explain the purpose of the page selection textbox'
40392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINT_PAGES_LABEL
40393
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PRINT_PAGES_LABEL
40394
 
#: id: grdsid6970856801391541997; intermediary: cmlpgrit v2
40395
 
msgid ""
40396
 
"Print Specific Pages"
40397
 
msgstr ""
40398
 
"Штампање посебних страница"
40399
 
 
40400
 
 
40401
 
#. note: 'The text displayed in the status column when both fixed proxy servers and .pac url are specified.'
40402
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_BOTH_SPECIFIED_ERROR
40403
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_PROXY_BOTH_SPECIFIED_ERROR
40404
 
#: id: grdsid6973656660372572881; intermediary: cmlpgrit v2
40405
 
msgid ""
40406
 
"Both fixed proxy servers and a .pac script URL are specified."
40407
 
msgstr ""
40408
 
"Наведени су и фиксни прокси сервери и URL адреса .pac скрипте."
40409
 
 
40410
 
 
40411
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
40412
 
#. note: "The name of the 'Right to Left' item from the Writing Direction submenu in the content area context menu.  To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there."
40413
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_RTL
40414
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_RTL
40415
 
#: id: grdsid6974053822202609517; intermediary: cmlpgrit v2
40416
 
msgid ""
40417
 
"Right to Left"
40418
 
msgstr ""
40419
 
"Здесна налево"
40420
 
 
40421
 
 
40422
 
#. note: "Message describing which user's destinations are being shown."
40423
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_USER_INFO
40424
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_USER_INFO
40425
 
#: id: grdsid6976652535392081960; intermediary: cmlpgrit v2
40426
 
msgid ""
40427
 
"Showing destinations for %{EMAIL}"
40428
 
msgstr ""
40429
 
"Приказивање одредишта за %{EMAIL}"
40430
 
 
40431
 
 
40432
 
#. note: '/drive directory label.'
40433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_DIRECTORY_LABEL
40434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_DIRECTORY_LABEL
40435
 
#: id: grdsid6979158407327259162; intermediary: cmlpgrit v2
40436
 
msgid ""
40437
 
"Google Drive"
40438
 
msgstr ""
40439
 
"Google диск"
40440
 
 
40441
 
 
40442
 
#. note: 'Title for JavaScript alert originating from a webpage if there is no hostname to display'
40443
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_ALERT_DEFAULT_TITLE
40444
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_ALERT_DEFAULT_TITLE
40445
 
#: id: grdsid6980028882292583085; intermediary: cmlpgrit v2
40446
 
msgid ""
40447
 
"JavaScript Alert"
40448
 
msgstr ""
40449
 
"JavaScript обавештење"
40450
 
 
40451
 
 
40452
 
#. note: 'label for the certRegisteredID general name type'
40453
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_REGISTERED_ID
40454
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_REGISTERED_ID
40455
 
#: id: grdsid6983783921975806247; intermediary: cmlpgrit v2
40456
 
msgid ""
40457
 
"Registered OID"
40458
 
msgstr ""
40459
 
"Регистровани OID"
40460
 
 
40461
 
 
40462
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Key Recovery Agent'
40463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_KEY_RECOVERY_AGENT
40464
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_KEY_RECOVERY_AGENT
40465
 
#: id: grdsid6985235333261347343; intermediary: cmlpgrit v2
40466
 
msgid ""
40467
 
"Microsoft Key Recovery Agent"
40468
 
msgstr ""
40469
 
"Microsoft агент опоравка кључа"
40470
 
 
40471
 
 
40472
 
#. note: 'The ID label in front of the extension ID.'
40473
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_ID
40474
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_ID
40475
 
#: id: grdsid6985276906761169321; intermediary: cmlpgrit v2
40476
 
msgid ""
40477
 
"ID:"
40478
 
msgstr ""
40479
 
"ИД:"
40480
 
 
40481
 
 
40482
 
#. note: 'Message shown on the personal options page when there is an unrecoverable error.'
40483
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STATUS_UNRECOVERABLE_ERROR
40484
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STATUS_UNRECOVERABLE_ERROR
40485
 
#: id: grdsid6986605181115043220; intermediary: cmlpgrit v2
40486
 
msgid ""
40487
 
"Oops, Sync has stopped working. %{BEGIN_LINK}Learn More%{END_LINK}"
40488
 
msgstr ""
40489
 
"Упс, Синхронизација више не функционише. %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK}"
40490
 
 
40491
 
 
40492
 
#. note: 'Label showing the URL that will be reported'
40493
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_REPORT_URL_LABEL
40494
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_REPORT_URL_LABEL
40495
 
#: id: grdsid6988771638657196063; intermediary: cmlpgrit v2
40496
 
msgid ""
40497
 
"Include this URL:"
40498
 
msgstr ""
40499
 
"Укључи ову URL адресу:"
40500
 
 
40501
 
 
40502
 
#. note: 'Title for the link to show advanced settings.'
40503
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_SHOW_ADVANCED_SETTINGS
40504
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_SHOW_ADVANCED_SETTINGS
40505
 
#: id: grdsid6989763994942163495; intermediary: cmlpgrit v2
40506
 
msgid ""
40507
 
"Show advanced settings..."
40508
 
msgstr ""
40509
 
"Прикажи напредна подешавања..."
40510
 
 
40511
 
 
40512
 
#. note: 'Message informing the user that there is not enough space to make the selected file(s) available offline.'
40513
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_OUT_OF_SPACE_HEADER
40514
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_OUT_OF_SPACE_HEADER
40515
 
#: id: grdsid6990081529015358884; intermediary: cmlpgrit v2
40516
 
msgid ""
40517
 
"You have run out of space"
40518
 
msgstr ""
40519
 
"Понестало вам је простора"
40520
 
 
40521
 
 
40522
 
#. note: 'Title for the flag for omnibox to prohibit the HistoryQuickProvider from inlining suggestions'
40523
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_INLINE_HISTORY_QUICK_PROVIDER_NAME
40524
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_INLINE_HISTORY_QUICK_PROVIDER_NAME
40525
 
#: id: grdsid6990295747880223380; intermediary: cmlpgrit v2
40526
 
msgid ""
40527
 
"Inline HistoryQuickProvider suggestions"
40528
 
msgstr ""
40529
 
"Угради HistoryQuickProvider предлоге"
40530
 
 
40531
 
 
40532
 
#. note: 'The title of a link that will open the Chrome Web Store with a dark theme the user might want to install, if they prefer light text on a dark background.'
40533
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DARK_THEME
40534
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DARK_THEME
40535
 
#: id: grdsid6990778048354947307; intermediary: cmlpgrit v2
40536
 
msgid ""
40537
 
"Dark Theme"
40538
 
msgstr ""
40539
 
"Тамна тема"
40540
 
 
40541
 
 
40542
 
#. note: 'Text for the button the user clicks to be reminded of reinstalling the app later.'
40543
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LATER
40544
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LATER
40545
 
#: id: grdsid6991128190741664836; intermediary: cmlpgrit v2
40546
 
msgid ""
40547
 
"Later"
40548
 
msgstr ""
40549
 
"Касније"
40550
 
 
40551
 
 
40552
 
#. note: 'HTML body of page shown on systems where system proxy configuration is unsupported.'
40553
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_LINUX_PROXY_CONFIG_BODY
40554
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_LINUX_PROXY_CONFIG_BODY
40555
 
#: id: grdsid6991443949605114807; intermediary: cmlpgrit v2
40556
 
msgid ""
40557
 
"<p>When running %{PRODUCT_NAME} under a supported desktop environment, the system proxy settings will be used.  However, either your system is not supported or there was a problem launching your system configuration.</p>\n"
40558
 
"\n"
40559
 
"        <p>But you can still configure via the command line.  Please see <code>man %{PRODUCT_BINARY_NAME}</code> for more information on flags and environment variables.</p>"
40560
 
msgstr ""
40561
 
"<p>Када користите %{PRODUCT_NAME} у подржаном рачунарском окружењу, користиће се прокси подешавања система. Међутим, систем није подржан или је дошло до проблема у покретању конфигурације система.</p><p>Али, можете и даље да конфигуришете преко командне линије. Погледајте <code>man %{PRODUCT_BINARY_NAME}</code> за више информација о обележјима и променљивим окружења.</p>"
40562
 
 
40563
 
 
40564
 
#. note: 'Title of the destination search UI component.'
40565
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_DESTINATION_SEARCH_TITLE
40566
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_DESTINATION_SEARCH_TITLE
40567
 
#: id: grdsid6991665348624301627; intermediary: cmlpgrit v2
40568
 
msgid ""
40569
 
"Select a destination"
40570
 
msgstr ""
40571
 
"Избор одредишта"
40572
 
 
40573
 
 
40574
 
#. note: 'Description for the option to enable/disable the auto window placement functionality.'
40575
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_WINDOW_PLACEMENT_DESCRIPTION
40576
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_WINDOW_PLACEMENT_DESCRIPTION
40577
 
#: id: grdsid6993309531105463648; intermediary: cmlpgrit v2
40578
 
msgid ""
40579
 
"Disable automatic window placement for one and two browser / app windows."
40580
 
msgstr ""
40581
 
"Онемогућава аутоматско одређивање положаја прозора за један и два прозора прегледача/апликације."
40582
 
 
40583
 
 
40584
 
#. note: 'Title for the flag to show Autofill field type predictions for all forms'
40585
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_AUTOFILL_TYPE_PREDICTIONS_NAME
40586
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_AUTOFILL_TYPE_PREDICTIONS_NAME
40587
 
#: id: grdsid6993929801679678186; intermediary: cmlpgrit v2
40588
 
msgid ""
40589
 
"Show Autofill predictions"
40590
 
msgstr ""
40591
 
"Прикажи предвиђања Аутоматског попуњавања"
40592
 
 
40593
 
 
40594
 
#. note: 'Many directories selected.'
40595
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MANY_DIRECTORIES_SELECTED
40596
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MANY_DIRECTORIES_SELECTED
40597
 
#: id: grdsid6998711733709403587; intermediary: cmlpgrit v2
40598
 
msgid ""
40599
 
"%{SELCTED_FOLDERS_COUNT} folders selected"
40600
 
msgstr ""
40601
 
"Изабраних директоријума: %{SELCTED_FOLDERS_COUNT}"
40602
 
 
40603
 
 
40604
 
#. note: 'Title for the flag to enable experimental form filling'
40605
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_FORM_FILLING_NAME
40606
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_FORM_FILLING_NAME
40607
 
#: id: grdsid7003158146180163597; intermediary: cmlpgrit v2
40608
 
msgid ""
40609
 
"Enable experimental form filling"
40610
 
msgstr ""
40611
 
"Омогући експериментално попуњавање образаца"
40612
 
 
40613
 
 
40614
 
#. note: 'Label for the folder under which a list of web databases (name of an HTML standard) are displayed'
40615
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_WEB_DATABASES
40616
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_WEB_DATABASES
40617
 
#: id: grdsid7003339318920871147; intermediary: cmlpgrit v2
40618
 
msgid ""
40619
 
"Web databases"
40620
 
msgstr ""
40621
 
"Веб базе података"
40622
 
 
40623
 
 
40624
 
#. note: 'The title of the Recent Tabs menu in the wrench menu.'
40625
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RECENT_TABS_MENU
40626
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RECENT_TABS_MENU
40627
 
#: id: grdsid7004499039102548441; intermediary: cmlpgrit v2
40628
 
msgid ""
40629
 
"Recent Tabs"
40630
 
msgstr ""
40631
 
"Недавне картице"
40632
 
 
40633
 
 
40634
 
#. note: 'Instruction shown when the user enters an invalid page range.'
40635
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_RANGE_INSTRUCTION
40636
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_RANGE_INSTRUCTION
40637
 
#: id: grdsid7005848115657603926; intermediary: cmlpgrit v2
40638
 
msgid ""
40639
 
"Invalid page range, use %{EXAMPLE_PAGE_RANGE}"
40640
 
msgstr ""
40641
 
"Неисправан опсег страница, користите %{EXAMPLE_PAGE_RANGE}"
40642
 
 
40643
 
 
40644
 
#. note: 'ARIA label used by screen reader to explain the purpose of the bottom margin textbox.'
40645
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_BOTTOM_MARGIN_LABEL
40646
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_BOTTOM_MARGIN_LABEL
40647
 
#: id: grdsid7006634003215061422; intermediary: cmlpgrit v2
40648
 
msgid ""
40649
 
"Bottom margin"
40650
 
msgstr ""
40651
 
"Доња маргина"
40652
 
 
40653
 
 
40654
 
#. note: 'Audio file type'
40655
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_FILE_TYPE
40656
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_AUDIO_FILE_TYPE
40657
 
#: id: grdsid7006844981395428048; intermediary: cmlpgrit v2
40658
 
msgid ""
40659
 
"$1 audio"
40660
 
msgstr ""
40661
 
"$1 аудио датотека"
40662
 
 
40663
 
 
40664
 
#. note: 'SafeBrowsing multiple threat HTML description, second line'
40665
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_DESCRIPTION2
40666
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_DESCRIPTION2
40667
 
#: id: grdsid7009102566764819240; intermediary: cmlpgrit v2
40668
 
msgid ""
40669
 
"Below is a list of all the unsafe elements for the page. Click on the Diagnostic link for more information on the malware thread for a specific resource. If you know that a resource has been erroneously reported as phishing, click the 'Report error' link."
40670
 
msgstr ""
40671
 
"У наставку је наведена листа свих елемената странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили више информација о малверу у оквиру одређеног извора. Уколико знате да је неки извор погрешно пријављен као извор који се бави „пецањем“, кликните на везу „Пријави грешку“."
40672
 
 
40673
 
 
40674
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
40675
 
#. note: 'The Mac menu item for view page source in the developer submenu of the view menu.'
40676
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_SOURCE_MAC
40677
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_VIEW_SOURCE_MAC
40678
 
#: id: grdsid701080569351381435; intermediary: cmlpgrit v2
40679
 
msgid ""
40680
 
"View Source"
40681
 
msgstr ""
40682
 
"Прикажи извор"
40683
 
 
40684
 
 
40685
 
#. note: 'The text for getting more extensions. Displayed at bottom of extension management page when there is at least one extension installed.'
40686
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GET_MORE_EXTENSIONS
40687
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GET_MORE_EXTENSIONS
40688
 
#: id: grdsid7013485839273047434; intermediary: cmlpgrit v2
40689
 
msgid ""
40690
 
"Get more extensions"
40691
 
msgstr ""
40692
 
"Набави још додатака"
40693
 
 
40694
 
 
40695
 
#. note: "Summary in the error page when we try and connect to a server, but the server doesn't let us."
40696
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_CONNECTION_REFUSED
40697
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_CONNECTION_REFUSED
40698
 
#: id: grdsid7014051144917845222; intermediary: cmlpgrit v2
40699
 
msgid ""
40700
 
"%{PRODUCT_NAME}'s\n"
40701
 
"        connection attempt to\n"
40702
 
"        %{HOST_NAME}\n"
40703
 
"        was rejected.  The website may be down, or your network may not be\n"
40704
 
"        properly configured."
40705
 
msgstr ""
40706
 
"Покушај производа %{PRODUCT_NAME} да се повеже са хостом %{HOST_NAME} је одбијен. Можда је веб сајт неисправан или мрежа није правилно конфигурисана."
40707
 
 
40708
 
 
40709
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
40710
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when installation from the disk image fails.  Mac-only.'
40711
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_ERROR_TITLE
40712
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTALL_FROM_DMG_ERROR_TITLE
40713
 
#: id: grdsid7014174261166285193; intermediary: cmlpgrit v2
40714
 
msgid ""
40715
 
"Installation failed."
40716
 
msgstr ""
40717
 
"Инсталација није успела."
40718
 
 
40719
 
 
40720
 
#. note: 'Information about the application being launched by the external protocol'
40721
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_APPLICATION_TO_LAUNCH
40722
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_APPLICATION_TO_LAUNCH
40723
 
#: id: grdsid7015226785571892184; intermediary: cmlpgrit v2
40724
 
msgid ""
40725
 
"The following application will be launched if you accept this request:\n"
40726
 
"\n"
40727
 
" %{APPLICATION}"
40728
 
msgstr ""
40729
 
"Следећа апликација ће бити покренута ако прихватите овај захтев:\n"
40730
 
"\n"
40731
 
" %{APPLICATION}"
40732
 
 
40733
 
 
40734
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
40735
 
#. note: "Message to display in the dialog box asking user's permission to share their screen"
40736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_SCREEN_SHARE_DIALOG_MESSAGE
40737
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_SCREEN_SHARE_DIALOG_MESSAGE
40738
 
#: id: grdsid701632062700541306; intermediary: cmlpgrit v2
40739
 
msgid ""
40740
 
"Do you want to start presenting your entire screen in this meeting?"
40741
 
msgstr ""
40742
 
"Желите ли да почнете да приказујете цео екран на овом састанку?"
40743
 
 
40744
 
 
40745
 
#. note: 'The text labelling the add row in the custom startup urls list'
40746
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_ADD_LABEL
40747
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_ADD_LABEL
40748
 
#: id: grdsid7017219178341817193; intermediary: cmlpgrit v2
40749
 
msgid ""
40750
 
"Add a new page"
40751
 
msgstr ""
40752
 
"Додајте нову страницу"
40753
 
 
40754
 
 
40755
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
40756
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when mode is entered after window is created.  Mac-only.'
40757
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SET_MODE_APPLESCRIPT_MAC
40758
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SET_MODE_APPLESCRIPT_MAC
40759
 
#: id: grdsid7017354871202642555; intermediary: cmlpgrit v2
40760
 
msgid ""
40761
 
"Cannot set mode after window is set."
40762
 
msgstr ""
40763
 
"Није могуће подесити режим након подешавања прозора."
40764
 
 
40765
 
 
40766
 
#. note: 'The placeholder/label text for address line 2 in the requestAutocomplete dialog.'
40767
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_ADDRESS_LINE_2
40768
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_ADDRESS_LINE_2
40769
 
#: id: grdsid7021076338299963900; intermediary: cmlpgrit v2
40770
 
msgid ""
40771
 
"Street address (optional)"
40772
 
msgstr ""
40773
 
"Адреса (опционално)"
40774
 
 
40775
 
 
40776
 
#. note: 'The confirmation message when dropping a link on the Home toolbar button'
40777
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLBAR_INFORM_SET_HOME_PAGE
40778
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLBAR_INFORM_SET_HOME_PAGE
40779
 
#: id: grdsid7022562585984256452; intermediary: cmlpgrit v2
40780
 
msgid ""
40781
 
"Your home page has been set."
40782
 
msgstr ""
40783
 
"Почетна страница је подешена."
40784
 
 
40785
 
 
40786
 
#. note: 'First bold line in the content area of the extension or app permissions prompt. Shows the user the permissions a particular extension or app has.'
40787
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_POST_INSTALL_PERMISSIONS_PROMPT_HEADING
40788
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_POST_INSTALL_PERMISSIONS_PROMPT_HEADING
40789
 
#: id: grdsid702455272205692181; intermediary: cmlpgrit v2
40790
 
msgid ""
40791
 
"%{EXTENSION_NAME}"
40792
 
msgstr ""
40793
 
"%{EXTENSION_NAME}"
40794
 
 
40795
 
 
40796
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
40797
 
#. note: 'ChromeOS mobile device activation page title'
40798
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_SETUP_TITLE
40799
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_SETUP_TITLE
40800
 
#: id: grdsid7025190659207909717; intermediary: cmlpgrit v2
40801
 
msgid ""
40802
 
"Mobile data service management"
40803
 
msgstr ""
40804
 
"Управљање услугом мобилног преноса података"
40805
 
 
40806
 
 
40807
 
#. note: 'Title shown when the user hovers mouse over the decrement button. Also added for improved accessibility'
40808
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_DECREMENT_TITLE
40809
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_DECREMENT_TITLE
40810
 
#: id: grdsid7026338066939101231; intermediary: cmlpgrit v2
40811
 
msgid ""
40812
 
"Decrement"
40813
 
msgstr ""
40814
 
"Смањење"
40815
 
 
40816
 
 
40817
 
#. note: 'Label for the name of an individual web databases (name of an HTML standard) are displayed'
40818
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_WEB_DATABASE_NAME
40819
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_WEB_DATABASE_NAME
40820
 
#: id: grdsid7027125358315426638; intermediary: cmlpgrit v2
40821
 
msgid ""
40822
 
"Database name:"
40823
 
msgstr ""
40824
 
"Назив базе података:"
40825
 
 
40826
 
 
40827
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Smart Card Logon'
40828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_SMART_CARD_LOGON
40829
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_SMART_CARD_LOGON
40830
 
#: id: grdsid7039912931802252762; intermediary: cmlpgrit v2
40831
 
msgid ""
40832
 
"Microsoft Smart Card Logon"
40833
 
msgstr ""
40834
 
"Microsoft пријављивање помоћу паметне картице"
40835
 
 
40836
 
 
40837
 
#. note: 'Menu item label, showing dialog to choose application to open selected files'
40838
 
#. note: 'Menu item label, showing dialog to choose application to open selected files.'
40839
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OPEN_WITH_BUTTON_LABEL
40840
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OPEN_WITH_BUTTON_LABEL
40841
 
#: id: grdsid7040138676081995583; intermediary: cmlpgrit v2
40842
 
msgid ""
40843
 
"Open with..."
40844
 
msgstr ""
40845
 
"Отвори помоћу апликације..."
40846
 
 
40847
 
 
40848
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
40849
 
#. note: 'The text label of the Paste And Go menu item when the clipboard contains a string to search for'
40850
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_AND_SEARCH
40851
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_AND_SEARCH
40852
 
#: id: grdsid7042418530779813870; intermediary: cmlpgrit v2
40853
 
msgid ""
40854
 
"Pa&ste and search"
40855
 
msgstr ""
40856
 
"На&лепи и претражи"
40857
 
 
40858
 
 
40859
 
#. note: 'The error message displayed when the server returns a 502.'
40860
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_BAD_GATEWAY
40861
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_BAD_GATEWAY
40862
 
#: id: grdsid7052500709156631672; intermediary: cmlpgrit v2
40863
 
msgid ""
40864
 
"The gateway or proxy server received an invalid response from an upstream server."
40865
 
msgstr ""
40866
 
"Мрежни пролаз или прокси сервер је примио неважећи одговор од сервера за отпремање."
40867
 
 
40868
 
 
40869
 
#. note: 'Title for the flag to disable restoring (more) session state after restarts and crashes.'
40870
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_RESTORE_SESSION_STATE_NAME
40871
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_RESTORE_SESSION_STATE_NAME
40872
 
#: id: grdsid7053053706723613360; intermediary: cmlpgrit v2
40873
 
msgid ""
40874
 
"Disable Better session restore"
40875
 
msgstr ""
40876
 
"Онемогући Боље враћање сесије"
40877
 
 
40878
 
 
40879
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
40880
 
#. note: 'about:system page title'
40881
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_TITLE
40882
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_TITLE
40883
 
#: id: grdsid7065534935986314333; intermediary: cmlpgrit v2
40884
 
msgid ""
40885
 
"About System"
40886
 
msgstr ""
40887
 
"О систему"
40888
 
 
40889
 
 
40890
 
#. note: "Description of the 'Enable suggestions page' lab."
40891
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NTP_SUGGESTIONS_PAGE_DESCRIPTION
40892
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NTP_SUGGESTIONS_PAGE_DESCRIPTION
40893
 
#: id: grdsid7068610691356845980; intermediary: cmlpgrit v2
40894
 
msgid ""
40895
 
"Add 'Suggestions' card to the new tab page, which suggests the pages to be opened."
40896
 
msgstr ""
40897
 
"Додајте картицу „Предлози“, која предлаже странице за отварање, на страницу Нова картица."
40898
 
 
40899
 
 
40900
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
40901
 
#. note: "Mobile: Description of the 'Enable experimental location features' lab."
40902
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_LOCATION_FEATURES_DESCRIPTION
40903
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_LOCATION_FEATURES_DESCRIPTION
40904
 
#: id: grdsid7070714457904110559; intermediary: cmlpgrit v2
40905
 
msgid ""
40906
 
"Enables experimental extensions to the geolocation feature. Includes using operating system location APIs (where available), and sending additional local network configuration data to the Google location service to provide higher accuracy positioning."
40907
 
msgstr ""
40908
 
"Омогућава експерименталне додатке за функцију географске локације. Укључује коришћење API-ја за локацију оперативног система (где је то доступно) и слање додатних података о конфигурацији локалне мреже Google услузи локације како би се обезбедило прецизније позиционирање."
40909
 
 
40910
 
 
40911
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager plugin row'
40912
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_UNKNOWN_PLUGIN_NAME
40913
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_UNKNOWN_PLUGIN_NAME
40914
 
#: id: grdsid7071586181848220801; intermediary: cmlpgrit v2
40915
 
msgid ""
40916
 
"Unknown plug-in"
40917
 
msgstr ""
40918
 
"Непозната додатна компонента"
40919
 
 
40920
 
 
40921
 
#. note: 'Title for an unsafe common name in an X509 certificate'
40922
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_TITLE
40923
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_TITLE
40924
 
#: id: grdsid7073704676847768330; intermediary: cmlpgrit v2
40925
 
msgid ""
40926
 
"This is probably not the site you are looking for!"
40927
 
msgstr ""
40928
 
"Ово вероватно није сајт који тражите!"
40929
 
 
40930
 
 
40931
 
#. note: 'description of public key algorithm SEC_OID_PKCS1_MD5_WITH_RSA_ENCRYPTION'
40932
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_MD5_WITH_RSA_ENCRYPTION
40933
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_MD5_WITH_RSA_ENCRYPTION
40934
 
#: id: grdsid7075513071073410194; intermediary: cmlpgrit v2
40935
 
msgid ""
40936
 
"PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
40937
 
msgstr ""
40938
 
"PKCS #1 MD5 са RSA шифровањем"
40939
 
 
40940
 
 
40941
 
#. note: 'Header for the section of the handlers settings page that lists handlers that are ignored.'
40942
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_IGNORED_HEADING
40943
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_IGNORED_HEADING
40944
 
#: id: grdsid7077872827894353012; intermediary: cmlpgrit v2
40945
 
msgid ""
40946
 
"Ignored protocol handlers"
40947
 
msgstr ""
40948
 
"Занемарене процедуре протокола"
40949
 
 
40950
 
 
40951
 
#. note: "The label of the 'Manage Certificates' button"
40952
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CERTIFICATES_MANAGE_BUTTON
40953
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CERTIFICATES_MANAGE_BUTTON
40954
 
#: id: grdsid7088418943933034707; intermediary: cmlpgrit v2
40955
 
msgid ""
40956
 
"Manage certificates..."
40957
 
msgstr ""
40958
 
"Управљај сертификатима..."
40959
 
 
40960
 
 
40961
 
#. note: 'The error message for the specific case when we cannot create the Google Update component'
40962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_BOX_ERROR_UPDATE_CHECK_FAILED
40963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_BOX_ERROR_UPDATE_CHECK_FAILED
40964
 
#: id: grdsid7088434364990739311; intermediary: cmlpgrit v2
40965
 
msgid ""
40966
 
"Update check failed to start (error code %{ERROR})."
40967
 
msgstr ""
40968
 
"Покретање провере ажурирања није успело (кôд грешке %{ERROR})."
40969
 
 
40970
 
 
40971
 
#. note: 'HTML text shown as page navigation tool to take the user forward to their older history'
40972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_OLDER
40973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_OLDER
40974
 
#: id: grdsid7088615885725309056; intermediary: cmlpgrit v2
40975
 
msgid ""
40976
 
"Older"
40977
 
msgstr ""
40978
 
"Старије"
40979
 
 
40980
 
 
40981
 
#. note: 'Header for popup exception management page on Content Settings dialog'
40982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POPUP_HEADER
40983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POPUP_HEADER
40984
 
#: id: grdsid7092106376816104; intermediary: cmlpgrit v2
40985
 
msgid ""
40986
 
"Pop-up exceptions"
40987
 
msgstr ""
40988
 
"Изузеци за искачуће прозоре"
40989
 
 
40990
 
 
40991
 
#. note: 'The section title for cellular networks in the chrome://network page.'
40992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_CELLULAR
40993
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_CELLULAR
40994
 
#: id: grdsid7100765391483645904; intermediary: cmlpgrit v2
40995
 
msgid ""
40996
 
"Cellular Networks:"
40997
 
msgstr ""
40998
 
"Мобилне мреже:"
40999
 
 
41000
 
 
41001
 
#. note: 'In the Gallery, the message showing the selected item count.'
41002
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_ITEMS_SELECTED
41003
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_ITEMS_SELECTED
41004
 
#: id: grdsid7100897339030255923; intermediary: cmlpgrit v2
41005
 
msgid ""
41006
 
"%{COUNT} items selected"
41007
 
msgstr ""
41008
 
"Изабраних ставки: %{COUNT}"
41009
 
 
41010
 
 
41011
 
#. note: 'Menu item, offering user to buy more space on Google Drive'
41012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_BUY_MORE_SPACE
41013
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_BUY_MORE_SPACE
41014
 
#: id: grdsid7106346894903675391; intermediary: cmlpgrit v2
41015
 
msgid ""
41016
 
"Buy more storage..."
41017
 
msgstr ""
41018
 
"Купи још складишног простора..."
41019
 
 
41020
 
 
41021
 
#. note: "Text for passwords page view's button to hide a stored password"
41022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_VIEW_HIDE_BUTTON
41023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORDS_PAGE_VIEW_HIDE_BUTTON
41024
 
#: id: grdsid7108338896283013870; intermediary: cmlpgrit v2
41025
 
msgid ""
41026
 
"Hide"
41027
 
msgstr ""
41028
 
"Сакриј"
41029
 
 
41030
 
 
41031
 
#. note: 'Title of the dialog asking for user confirmation to close the browser when one download is in progress.'
41032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SINGLE_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_TITLE
41033
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SINGLE_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_TITLE
41034
 
#: id: grdsid7109926893210135223; intermediary: cmlpgrit v2
41035
 
msgid ""
41036
 
"Download in progress"
41037
 
msgstr ""
41038
 
"Преузимање је у току"
41039
 
 
41040
 
 
41041
 
#. note: 'The accept button in the sync error bubble view when the user needs to sign in again.'
41042
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
41043
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
41044
 
#: id: grdsid7117247127439884114; intermediary: cmlpgrit v2
41045
 
msgid ""
41046
 
"Sign in Again..."
41047
 
msgstr ""
41048
 
"Пријави ме поново..."
41049
 
 
41050
 
 
41051
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Extension Uninstall event checkbox.'
41052
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UNINSTALL_EVENT_DESCRIPTION
41053
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_UNINSTALL_EVENT_DESCRIPTION
41054
 
#: id: grdsid7119964749269738905; intermediary: cmlpgrit v2
41055
 
msgid ""
41056
 
"Occurrences when an extension was uninstalled"
41057
 
msgstr ""
41058
 
"Догађаји током којих су деинсталирани додаци"
41059
 
 
41060
 
 
41061
 
#. note: 'In the Photo import, caption of select album dialog.'
41062
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SELECT_ALBUM_CAPTION
41063
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SELECT_ALBUM_CAPTION
41064
 
#: id: grdsid7125126245420352372; intermediary: cmlpgrit v2
41065
 
msgid ""
41066
 
"Where to import this photo?"
41067
 
msgstr ""
41068
 
"Где треба увести ову слику?"
41069
 
 
41070
 
 
41071
 
#. note: 'In the File Manager, the item in the autocomplete suggestion item just under the search box, to continue searching in the list.'
41072
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEARCH_DRIVE_HTML
41073
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEARCH_DRIVE_HTML
41074
 
#: id: grdsid7126604456862387217; intermediary: cmlpgrit v2
41075
 
msgid ""
41076
 
"'<b>%{SEARCH_STRING}</b>' - <em>search Drive</em>"
41077
 
msgstr ""
41078
 
"„<b>%{SEARCH_STRING}</b>“ – <em>претражи Диск</em>"
41079
 
 
41080
 
 
41081
 
#. note: 'The accessible description of the Make Text Smaller menu item in the merged menu'
41082
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_ZOOM_MINUS2
41083
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_ZOOM_MINUS2
41084
 
#: id: grdsid7134098520442464001; intermediary: cmlpgrit v2
41085
 
msgid ""
41086
 
"Make Text Smaller"
41087
 
msgstr ""
41088
 
"Умањи текст"
41089
 
 
41090
 
 
41091
 
#. note: 'Text of the button that makes the selected endint the default search engine'
41092
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_MAKE_DEFAULT_BUTTON
41093
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_MAKE_DEFAULT_BUTTON
41094
 
#: id: grdsid7136694880210472378; intermediary: cmlpgrit v2
41095
 
msgid ""
41096
 
"Make default"
41097
 
msgstr ""
41098
 
"Постави као подразумевано"
41099
 
 
41100
 
 
41101
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
41102
 
#. note: 'Window title of First Run Title on OS X - displayed in Window title bar'
41103
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_WINDOW_TITLE
41104
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_DLG_MAC_WINDOW_TITLE
41105
 
#: id: grdsid7136984461011502314; intermediary: cmlpgrit v2
41106
 
msgid ""
41107
 
"Welcome to %{PRODUCT_NAME}"
41108
 
msgstr ""
41109
 
"Добро дошли у %{PRODUCT_NAME}"
41110
 
 
41111
 
 
41112
 
#. note: 'The placeholder text for a disabled plug-in.'
41113
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DISABLED
41114
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DISABLED
41115
 
#: id: grdsid7148311641502571842; intermediary: cmlpgrit v2
41116
 
msgid ""
41117
 
"%{PLUGIN_NAME} has been disabled. To re-enable it, please go to %{CHROME_PLUGINS_LINK}."
41118
 
msgstr ""
41119
 
"Додатна компонента%{PLUGIN_NAME} је онемогућена. Да бисте је поново омогућили, идите на %{CHROME_PLUGINS_LINK}."
41120
 
 
41121
 
 
41122
 
#. note: 'Summary in the error page when the server returns a 504.'
41123
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_GATEWAY_TIMEOUT
41124
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_GATEWAY_TIMEOUT
41125
 
#: id: grdsid7148804936871729015; intermediary: cmlpgrit v2
41126
 
msgid ""
41127
 
"The server for %{URL} took too long to respond.  It may be overloaded."
41128
 
msgstr ""
41129
 
"Серверу за адресу %{URL} треба превише времена да одговори. Можда је преоптерећен."
41130
 
 
41131
 
 
41132
 
#. note: 'The prefix for an Instant overlay in the Task Manager'
41133
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_INSTANT_OVERLAY_PREFIX
41134
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_INSTANT_OVERLAY_PREFIX
41135
 
#: id: grdsid7154926192041623211; intermediary: cmlpgrit v2
41136
 
msgid ""
41137
 
"Instant: %{INSTANT_OVERLAY_NAME}"
41138
 
msgstr ""
41139
 
"Инстант: %{INSTANT_OVERLAY_NAME}"
41140
 
 
41141
 
 
41142
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
41143
 
#. note: 'Download context menu open when download is finished'
41144
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_ALWAYS_OPEN_TYPE
41145
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_ALWAYS_OPEN_TYPE
41146
 
#: id: grdsid7167486101654761064; intermediary: cmlpgrit v2
41147
 
msgid ""
41148
 
"&Always open files of this type"
41149
 
msgstr ""
41150
 
"&Увек отвори датотеке овог типа"
41151
 
 
41152
 
 
41153
 
#. note: 'Label of the Minimum font size section of the Fonts and Encoding subpage'
41154
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_MINIMUM_FONT_SIZE_TITLE
41155
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FONT_LANGUAGE_SETTING_MINIMUM_FONT_SIZE_TITLE
41156
 
#: id: grdsid7168109975831002660; intermediary: cmlpgrit v2
41157
 
msgid ""
41158
 
"Minimum font size"
41159
 
msgstr ""
41160
 
"Минимална величина фонта"
41161
 
 
41162
 
 
41163
 
#. note: 'The label in front of the extension load path.'
41164
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_PATH
41165
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_PATH
41166
 
#: id: grdsid7175353351958621980; intermediary: cmlpgrit v2
41167
 
msgid ""
41168
 
"Loaded from:"
41169
 
msgstr ""
41170
 
"Учитава се са:"
41171
 
 
41172
 
 
41173
 
#. note: "Description of the 'Enable specifying 'src' attribute on 'adview' elements' element' lab."
41174
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVIEW_SRC_ATTRIBUTE_DESCRIPTION
41175
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVIEW_SRC_ATTRIBUTE_DESCRIPTION
41176
 
#: id: grdsid7179858226558898020; intermediary: cmlpgrit v2
41177
 
msgid ""
41178
 
"Enables specifying 'src' attribute on 'adview' elements, as well as arbitrary 'ad-network' names."
41179
 
msgstr ""
41180
 
"Омогућава навођење атрибута „src“ за елементе „adview“, као и за произвољне називе „ad-network“."
41181
 
 
41182
 
 
41183
 
#. note: 'Text on a button that relaunches chrome when clicked.'
41184
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_RELAUNCH_BUTTON
41185
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_RELAUNCH_BUTTON
41186
 
#: id: grdsid7179921470347911571; intermediary: cmlpgrit v2
41187
 
msgid ""
41188
 
"Relaunch Now"
41189
 
msgstr ""
41190
 
"Поново покрени"
41191
 
 
41192
 
 
41193
 
#. note: 'Text displayed when none of the policies have been set.'
41194
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NO_POLICIES_SET
41195
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NO_POLICIES_SET
41196
 
#: id: grdsid7182878459783632708; intermediary: cmlpgrit v2
41197
 
msgid ""
41198
 
"No policies set"
41199
 
msgstr ""
41200
 
"Нису подешене никакве смернице"
41201
 
 
41202
 
 
41203
 
#. note: 'Radio button choice to unblock a site from using *a specific set* of plug-ins, displayed in bubble when a page tries to use plug-ins.'
41204
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_UNBLOCK
41205
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_UNBLOCK
41206
 
#: id: grdsid7190251665563814471; intermediary: cmlpgrit v2
41207
 
msgid ""
41208
 
"Always allow these plug-ins on %{HOST}"
41209
 
msgstr ""
41210
 
"Увек дозволи ове додатке на сајту %{HOST}"
41211
 
 
41212
 
 
41213
 
#. note: 'Select saveas file title.'
41214
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_SAVEAS_FILE_TITLE
41215
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_SAVEAS_FILE_TITLE
41216
 
#: id: grdsid7191454237977785534; intermediary: cmlpgrit v2
41217
 
msgid ""
41218
 
"Save file as"
41219
 
msgstr ""
41220
 
"Сачувај датотеку као"
41221
 
 
41222
 
 
41223
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of a Killed By OS Crash event.'
41224
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_KILLED_EVENT_MOUSEOVER
41225
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_KILLED_EVENT_MOUSEOVER
41226
 
#: id: grdsid7194698607141260640; intermediary: cmlpgrit v2
41227
 
msgid ""
41228
 
"Process Killed"
41229
 
msgstr ""
41230
 
"Процес је прекинут"
41231
 
 
41232
 
 
41233
 
#. note: 'The main text of the Update Recommended dialog.'
41234
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPDATE_RECOMMENDED
41235
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPDATE_RECOMMENDED
41236
 
#: id: grdsid7199540622786492483; intermediary: cmlpgrit v2
41237
 
msgid ""
41238
 
"%{PRODUCT_NAME} is out of date because it hasn't been relaunched in a while. An update is available and will be applied as soon as you relaunch."
41239
 
msgstr ""
41240
 
"%{PRODUCT_NAME} је застарео јер дуго није поново покренут. Ажурирање је доступно и биће примењено чим га поново покренете."
41241
 
 
41242
 
 
41243
 
#. note: 'The placeholder text when downloading a missing plug-in.'
41244
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DOWNLOADING
41245
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_DOWNLOADING
41246
 
#: id: grdsid7206693748120342859; intermediary: cmlpgrit v2
41247
 
msgid ""
41248
 
"Downloading %{PLUGIN_NAME}..."
41249
 
msgstr ""
41250
 
"Преузимање додатне компоненте %{PLUGIN_NAME}..."
41251
 
 
41252
 
 
41253
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in microseconds.'
41254
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MICROSECONDS_UNIT
41255
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MICROSECONDS_UNIT
41256
 
#: id: grdsid7207605296944356446; intermediary: cmlpgrit v2
41257
 
msgid ""
41258
 
"Microseconds"
41259
 
msgstr ""
41260
 
"Микросекунде"
41261
 
 
41262
 
 
41263
 
#. note: 'The description for a chrome keyword search match in the Omnibox dropdown'
41264
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_KEYWORD_SEARCH
41265
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_KEYWORD_SEARCH
41266
 
#: id: grdsid7208899522964477531; intermediary: cmlpgrit v2
41267
 
msgid ""
41268
 
"Search %{SITE_NAME} for %{SEARCH_TERMS}"
41269
 
msgstr ""
41270
 
"Претражи %{SEARCH_TERMS} на %{SITE_NAME}"
41271
 
 
41272
 
 
41273
 
#. note: "Description of the 'Debugging keyboard shortcuts' lab."
41274
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEBUG_SHORTCUTS_DESCRIPTION
41275
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEBUG_SHORTCUTS_DESCRIPTION
41276
 
#: id: grdsid7211828883345145708; intermediary: cmlpgrit v2
41277
 
msgid ""
41278
 
"Enables additional keyboard shortcuts that are useful for debugging Chromium."
41279
 
msgstr ""
41280
 
"Омогућава додатне тастерске пречице које су корисне за отклањање грешака Chromium-а."
41281
 
 
41282
 
 
41283
 
#. note: 'When a webpage fails to load, we provide a link to the help center to learn more about the failure.'
41284
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_LEARNMORE_BODY
41285
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_LEARNMORE_BODY
41286
 
#: id: grdsid721197778055552897; intermediary: cmlpgrit v2
41287
 
msgid ""
41288
 
"%{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about this problem."
41289
 
msgstr ""
41290
 
"%{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о овом проблему."
41291
 
 
41292
 
 
41293
 
#. note: 'Error message when a user tries to remove or change an extension that is required by administrator policy.'
41294
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CANT_MODIFY_POLICY_REQUIRED
41295
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CANT_MODIFY_POLICY_REQUIRED
41296
 
#: id: grdsid7217838517480956708; intermediary: cmlpgrit v2
41297
 
msgid ""
41298
 
"The administrator of this machine requires %{EXTENSION_NAME} to be installed. It cannot be removed or modified."
41299
 
msgstr ""
41300
 
"Администратор овог уређаја захтева да додатак %{EXTENSION_NAME} буде инсталиран. Не можете да га уклоните или измените."
41301
 
 
41302
 
 
41303
 
#. note: 'This message gives the version of the SSL protocol used to protect the HTTPS connection.'
41304
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_SSL_VERSION
41305
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_SSL_VERSION
41306
 
#: id: grdsid7219179957768738017; intermediary: cmlpgrit v2
41307
 
msgid ""
41308
 
"The connection uses %{SSL_VERSION}."
41309
 
msgstr ""
41310
 
"Веза користи %{SSL_VERSION}."
41311
 
 
41312
 
 
41313
 
#. note: 'Size in giga bytes.'
41314
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_GB
41315
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_GB
41316
 
#: id: grdsid7221155467930685510; intermediary: cmlpgrit v2
41317
 
msgid ""
41318
 
"$1 GB"
41319
 
msgstr ""
41320
 
"$1 GB"
41321
 
 
41322
 
 
41323
 
#. note: 'The tooltip for reload button'
41324
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_RELOAD
41325
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_RELOAD
41326
 
#: id: grdsid7221869452894271364; intermediary: cmlpgrit v2
41327
 
msgid ""
41328
 
"Reload this page"
41329
 
msgstr ""
41330
 
"Поново учитајте ову страницу"
41331
 
 
41332
 
 
41333
 
#. note: 'label for the certRFC822Name general name type'
41334
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_RFC822_NAME
41335
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_RFC822_NAME
41336
 
#: id: grdsid7222232353993864120; intermediary: cmlpgrit v2
41337
 
msgid ""
41338
 
"Email Address"
41339
 
msgstr ""
41340
 
"Адреса е-поште"
41341
 
 
41342
 
 
41343
 
#. note: 'Text that lets the user know that no extensions are installed.'
41344
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_NONE_INSTALLED
41345
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_NONE_INSTALLED
41346
 
#: id: grdsid7223775956298141902; intermediary: cmlpgrit v2
41347
 
msgid ""
41348
 
"Boo... You have no extensions :-("
41349
 
msgstr ""
41350
 
"Уа... Немате додатака :-("
41351
 
 
41352
 
 
41353
 
#. note: 'label for the build identifier on the about:version page'
41354
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_BUILD_ID
41355
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_BUILD_ID
41356
 
#: id: grdsid7225807090967870017; intermediary: cmlpgrit v2
41357
 
msgid ""
41358
 
"Build ID"
41359
 
msgstr ""
41360
 
"ИД верзије"
41361
 
 
41362
 
 
41363
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML title'
41364
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_TITLE
41365
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_TITLE
41366
 
#: id: grdsid7227780179130368205; intermediary: cmlpgrit v2
41367
 
msgid ""
41368
 
"Malware Detected!"
41369
 
msgstr ""
41370
 
"Откривен је малвер!"
41371
 
 
41372
 
 
41373
 
#. note: 'Instruction shown when the user enters an invalid number of copies.'
41374
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_COPIES_INSTRUCTION
41375
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_COPIES_INSTRUCTION
41376
 
#: id: grdsid7231224339346098802; intermediary: cmlpgrit v2
41377
 
msgid ""
41378
 
"Use a number to indicate how many copies to print (1 or more)."
41379
 
msgstr ""
41380
 
"Наведите број примерака за штампање (1 или више)."
41381
 
 
41382
 
 
41383
 
#. note: 'Radio button to keep allowing the Pepper broker'
41384
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_PPAPI_BROKER_NO_ACTION
41385
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_PPAPI_BROKER_NO_ACTION
41386
 
#: id: grdsid7238196028794870999; intermediary: cmlpgrit v2
41387
 
msgid ""
41388
 
"Continue allowing unsandboxed plug-ins"
41389
 
msgstr ""
41390
 
"Настави дозвољавање додатних компоненти које су изван заштићеног окружења"
41391
 
 
41392
 
 
41393
 
#. note: 'The label of the SHA-256 Fingerprint field in the general page of the certificate info dialog'
41394
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_SHA256_FINGERPRINT_LABEL
41395
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_SHA256_FINGERPRINT_LABEL
41396
 
#: id: grdsid7238585580608191973; intermediary: cmlpgrit v2
41397
 
msgid ""
41398
 
"SHA-256 Fingerprint"
41399
 
msgstr ""
41400
 
"SHA-256 Fingerprint"
41401
 
 
41402
 
 
41403
 
#. note: 'description of extension Certificate Subject Alternative Name'
41404
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_SUBJECT_ALT_NAME
41405
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_SUBJECT_ALT_NAME
41406
 
#: id: grdsid7240120331469437312; intermediary: cmlpgrit v2
41407
 
msgid ""
41408
 
"Certificate Subject Alternative Name"
41409
 
msgstr ""
41410
 
"Алтернативно име субјекта сертификата"
41411
 
 
41412
 
 
41413
 
#. note: 'The text in the dialog that prompts for security device password when using the certificate manager to import a client certificate.'
41414
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_CERT_IMPORT
41415
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRYPTO_MODULE_AUTH_DIALOG_TEXT_CERT_IMPORT
41416
 
#: id: grdsid7241389281993241388; intermediary: cmlpgrit v2
41417
 
msgid ""
41418
 
"Please sign in to %{TOKEN_NAME} to import the client certificate."
41419
 
msgstr ""
41420
 
"Пријавите се на %{TOKEN_NAME} да бисте увезли сертификат клијента."
41421
 
 
41422
 
 
41423
 
#. note: "The page title for the 'Other Sessions' navigation control on the New Tab Page."
41424
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_TITLE
41425
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_TITLE
41426
 
#: id: grdsid7243388728764696895; intermediary: cmlpgrit v2
41427
 
msgid ""
41428
 
"New Tab - Other Devices"
41429
 
msgstr ""
41430
 
"Нова картица – Други уређаји"
41431
 
 
41432
 
 
41433
 
#. note: 'label for the application on the about:version page'
41434
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_APPLICATION
41435
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_APPLICATION
41436
 
#: id: grdsid7248671827512403053; intermediary: cmlpgrit v2
41437
 
msgid ""
41438
 
"Application"
41439
 
msgstr ""
41440
 
"Апликација"
41441
 
 
41442
 
 
41443
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in years.'
41444
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_YEARS_UNIT
41445
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_YEARS_UNIT
41446
 
#: id: grdsid7250799832286185545; intermediary: cmlpgrit v2
41447
 
msgid ""
41448
 
"Years"
41449
 
msgstr ""
41450
 
"Године"
41451
 
 
41452
 
 
41453
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
41454
 
#. note: 'Mobile: Button to prevent insecure content from being displayed'
41455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INSECURE_CONTENT_BUTTON
41456
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INSECURE_CONTENT_BUTTON
41457
 
#: id: grdsid7252661675567922360; intermediary: cmlpgrit v2
41458
 
msgid ""
41459
 
"Don't load"
41460
 
msgstr ""
41461
 
"Не учитавај"
41462
 
 
41463
 
 
41464
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu show information about download scanning'
41465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_LEARN_MORE_SCANNING
41466
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_LEARN_MORE_SCANNING
41467
 
#: id: grdsid7253521419891527137; intermediary: cmlpgrit v2
41468
 
msgid ""
41469
 
"&Learn More"
41470
 
msgstr ""
41471
 
"&Сазнајте више"
41472
 
 
41473
 
 
41474
 
#. note: "Label for the button that goes back to a 'safe' page."
41475
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_MODE_GO_BACK_ACTION
41476
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_USER_WARN_INFOBAR_GO_BACK
41477
 
#: id: grdsid7256069811654036843; intermediary: cmlpgrit v2
41478
 
msgid ""
41479
 
"Take me back!"
41480
 
msgstr ""
41481
 
"Врати ме назад!"
41482
 
 
41483
 
 
41484
 
#. note: 'The link for loading a blocked plug-in, displayed in the click to play UI.'
41485
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_LOAD
41486
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_LOAD
41487
 
#: id: grdsid7266345500930177944; intermediary: cmlpgrit v2
41488
 
msgid ""
41489
 
"Click to run %{PLUGIN_NAME}."
41490
 
msgstr ""
41491
 
"Кликните да бисте покренули %{PLUGIN_NAME}."
41492
 
 
41493
 
 
41494
 
#. note: "In Title Case: The label of the 'Close Tab' Tab context menu item when more than one tab is selected."
41495
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETABS
41496
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_CLOSETABS
41497
 
#: id: grdsid7268365133021434339; intermediary: cmlpgrit v2
41498
 
msgid ""
41499
 
"Close Tabs"
41500
 
msgstr ""
41501
 
"Затвори картице"
41502
 
 
41503
 
 
41504
 
#. note: 'Heading in the error page when there are too many URL redirects.'
41505
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_TOO_MANY_REDIRECTS
41506
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_TOO_MANY_REDIRECTS
41507
 
#: id: grdsid7269802741830436641; intermediary: cmlpgrit v2
41508
 
msgid ""
41509
 
"This webpage has a redirect loop"
41510
 
msgstr ""
41511
 
"Ова веб-страница има петљу за преусмеравање"
41512
 
 
41513
 
 
41514
 
#. note: "Explanatory text indicating to the user when a particular location was last attached, i.e. a removable device that isn't plugged in. The date presented will be a day in a localized format providing year, month, and day."
41515
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_LAST_ATTACHED
41516
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_LAST_ATTACHED
41517
 
#: id: grdsid7273110280511444812; intermediary: cmlpgrit v2
41518
 
msgid ""
41519
 
"last attached on %{DATE}"
41520
 
msgstr ""
41521
 
"последњи пут је прикључено %{DATE}"
41522
 
 
41523
 
 
41524
 
#. note: 'The button to choose GTK colors and icons as the current theme.'
41525
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_GTK_BUTTON
41526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_GTK_BUTTON
41527
 
#: id: grdsid7278870042769914968; intermediary: cmlpgrit v2
41528
 
msgid ""
41529
 
"Use GTK+ theme"
41530
 
msgstr ""
41531
 
"Користи тему GTK+"
41532
 
 
41533
 
 
41534
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase') and pp_ifdef('chromeos')) == False
41535
 
#. note: 'The sync error wrench menu item when the user needs to sign out and sign in again to Chrome OS.'
41536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
41537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_WRENCH_MENU_ITEM
41538
 
#: id: grdsid7278926437850131288; intermediary: cmlpgrit v2
41539
 
msgid ""
41540
 
"Sync Error: Sign out then sign in again..."
41541
 
msgstr ""
41542
 
"Грешка у синхронизацији: Одјави ме, па ме поново пријави..."
41543
 
 
41544
 
 
41545
 
#. note: 'The download experienced an error and was interrupted, size downloaded/total.'
41546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS
41547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS
41548
 
#: id: grdsid727952162645687754; intermediary: cmlpgrit v2
41549
 
msgid ""
41550
 
"Download error"
41551
 
msgstr ""
41552
 
"Грешка при преузимању"
41553
 
 
41554
 
 
41555
 
#. note: 'Link to cookie section of content blocking management dialog, displayed in bubble when a page tries to write cookies or other site data.'
41556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_LINK
41557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_COOKIES_LINK
41558
 
#: id: grdsid7279701417129455881; intermediary: cmlpgrit v2
41559
 
msgid ""
41560
 
"Manage cookie blocking..."
41561
 
msgstr ""
41562
 
"Управљај блокирањем колачића..."
41563
 
 
41564
 
 
41565
 
#. note: "The label of the 'autologinEnabled' checkbox"
41566
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_AUTOLOGIN
41567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORDS_AUTOLOGIN
41568
 
#: id: grdsid728836202927797241; intermediary: cmlpgrit v2
41569
 
msgid ""
41570
 
"Offer to sign into Google sites automatically with this account"
41571
 
msgstr ""
41572
 
"Понуди аутоматско пријављивање на Google сајтове помоћу овог налога"
41573
 
 
41574
 
 
41575
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
41576
 
#. note: 'The name of the input method submenu in the content area context menu'
41577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INPUT_METHODS_MENU
41578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INPUT_METHODS_MENU
41579
 
#: id: grdsid7297622089831776169; intermediary: cmlpgrit v2
41580
 
msgid ""
41581
 
"Input &methods"
41582
 
msgstr ""
41583
 
"&Методи уноса"
41584
 
 
41585
 
 
41586
 
#. note: 'Text displayed in the Level column when a policy is recommended.'
41587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LEVEL_RECOMMENDED
41588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LEVEL_RECOMMENDED
41589
 
#: id: grdsid7298195798382681320; intermediary: cmlpgrit v2
41590
 
msgid ""
41591
 
"Recommended"
41592
 
msgstr ""
41593
 
"Препоручено"
41594
 
 
41595
 
 
41596
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
41597
 
#. note: 'Context menu description for deleting the selected bookmark'
41598
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_DELETE_BOOKMARK
41599
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_CONTEXT_MENU_DELETE_BOOKMARK
41600
 
#: id: grdsid7299721129597238157; intermediary: cmlpgrit v2
41601
 
msgid ""
41602
 
"Delete bookmark"
41603
 
msgstr ""
41604
 
"Брисање обележивача"
41605
 
 
41606
 
 
41607
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
41608
 
#. note: 'The name of the Show Controls command for audio and video playback in the content area context menu'
41609
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CONTROLS
41610
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_CONTROLS
41611
 
#: id: grdsid7309257895202129721; intermediary: cmlpgrit v2
41612
 
msgid ""
41613
 
"Show &controls"
41614
 
msgstr ""
41615
 
"Прикажи &контроле"
41616
 
 
41617
 
 
41618
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Version field of an event mouseover.'
41619
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_VERSION_MOUSEOVER
41620
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_VERSION_MOUSEOVER
41621
 
#: id: grdsid7309416673261215716; intermediary: cmlpgrit v2
41622
 
msgid ""
41623
 
"Extension Version"
41624
 
msgstr ""
41625
 
"Верзија додатка"
41626
 
 
41627
 
 
41628
 
#. note: 'The placeholder text for an outdated plug-in.'
41629
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_OUTDATED
41630
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_OUTDATED
41631
 
#: id: grdsid7312441861087971374; intermediary: cmlpgrit v2
41632
 
msgid ""
41633
 
"%{PLUGIN_NAME} is out of date."
41634
 
msgstr ""
41635
 
"Додатна компонента %{PLUGIN_NAME} је застарела."
41636
 
 
41637
 
 
41638
 
#. note: "File Manager status message. 'Item' is used here as a generic term for file or directory."
41639
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_ITEMS_REMAINING
41640
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_ITEMS_REMAINING
41641
 
#: id: grdsid7314418723670061316; intermediary: cmlpgrit v2
41642
 
msgid ""
41643
 
"Zipping $1 items."
41644
 
msgstr ""
41645
 
"Додавање ставки ($1) у zip датотеку."
41646
 
 
41647
 
 
41648
 
#. note: 'Description for the flag to disable full history sync.'
41649
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FULL_HISTORY_SYNC_DESCRIPTION
41650
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FULL_HISTORY_SYNC_DESCRIPTION
41651
 
#: id: grdsid7317211898702333572; intermediary: cmlpgrit v2
41652
 
msgid ""
41653
 
"Allows you to see and delete history entries from your signed-in devices at chrome://history."
41654
 
msgstr ""
41655
 
"Омогућава вам да прегледате и бришете уносе у историји са пријављених уређаја на chrome://history."
41656
 
 
41657
 
 
41658
 
#. note: 'Text to display in the multi-profiles list when this profile is the current profile'
41659
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_LIST_ITEM_CURRENT
41660
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_LIST_ITEM_CURRENT
41661
 
#: id: grdsid7317938878466090505; intermediary: cmlpgrit v2
41662
 
msgid ""
41663
 
"%{PROFILE_NAME} (current)"
41664
 
msgstr ""
41665
 
"%{PROFILE_NAME} (тренутни)"
41666
 
 
41667
 
 
41668
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
41669
 
#. note: 'The message to display in front of the time of a last synced foreign tab'
41670
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_OPEN_TABS_LAST_SYNCED
41671
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_OPEN_TABS_LAST_SYNCED
41672
 
#: id: grdsid7323509342138776962; intermediary: cmlpgrit v2
41673
 
msgid ""
41674
 
"Last synced"
41675
 
msgstr ""
41676
 
"Последња синхронизација"
41677
 
 
41678
 
 
41679
 
#. note: 'The title of a link that will open the Chrome Web Store with a High Contrast extension the user can install.'
41680
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIGH_CONTRAST_EXT
41681
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIGH_CONTRAST_EXT
41682
 
#: id: grdsid7325437708553334317; intermediary: cmlpgrit v2
41683
 
msgid ""
41684
 
"High Contrast Extension"
41685
 
msgstr ""
41686
 
"Додатак за високи контраст"
41687
 
 
41688
 
 
41689
 
#. note: "Name of the 'New Apps Install Bubble' lab"
41690
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_APPS_NEW_INSTALL_BUBBLE_NAME
41691
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_APPS_NEW_INSTALL_BUBBLE_NAME
41692
 
#: id: grdsid7326487563595667270; intermediary: cmlpgrit v2
41693
 
msgid ""
41694
 
"New Apps Install Bubble"
41695
 
msgstr ""
41696
 
"Облачић за инсталирање нових апликација"
41697
 
 
41698
 
 
41699
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Copy Audio Location command in the content area context menu'
41700
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYAUDIOLOCATION
41701
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYAUDIOLOCATION
41702
 
#: id: grdsid732677191631732447; intermediary: cmlpgrit v2
41703
 
msgid ""
41704
 
"C&opy Audio URL"
41705
 
msgstr ""
41706
 
"К&опирај URL адресу аудио снимка"
41707
 
 
41708
 
 
41709
 
#. note: 'The text label describing the Chrome browser'
41710
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PRODUCT_DESCRIPTION
41711
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PRODUCT_DESCRIPTION
41712
 
#: id: grdsid7331786426925973633; intermediary: cmlpgrit v2
41713
 
msgid ""
41714
 
"A web browser built for speed, simplicity, and security"
41715
 
msgstr ""
41716
 
"Веб прегледач направљен за брзину, једноставност и безбедност"
41717
 
 
41718
 
 
41719
 
#. note: 'Label for Geolocation exception management page on Content Settings dialog'
41720
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_HEADER
41721
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_HEADER
41722
 
#: id: grdsid733186066867378544; intermediary: cmlpgrit v2
41723
 
msgid ""
41724
 
"Geolocation exceptions"
41725
 
msgstr ""
41726
 
"Изузеци за географску локацију"
41727
 
 
41728
 
 
41729
 
#. note: 'Menu item for adding a new billing address in the autofill dialog.'
41730
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_BILLING_ADDRESS
41731
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_BILLING_ADDRESS
41732
 
#: id: grdsid7332780006107056148; intermediary: cmlpgrit v2
41733
 
msgid ""
41734
 
"Add billing address..."
41735
 
msgstr ""
41736
 
"Додај адресу за обрачун..."
41737
 
 
41738
 
 
41739
 
#. note: "Summary in the error page when we're not being allowed to access the network."
41740
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_ACCESS_DENIED
41741
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_ACCESS_DENIED
41742
 
#: id: grdsid7337488620968032387; intermediary: cmlpgrit v2
41743
 
msgid ""
41744
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
41745
 
"          is having trouble accessing the network.\n"
41746
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
41747
 
"          This may be because your firewall or antivirus software wrongly thinks\n"
41748
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
41749
 
"          is an intruder on your computer and is blocking it from connecting to the Internet."
41750
 
msgstr ""
41751
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
41752
 
"          има проблема са приступом мрежи.\n"
41753
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
41754
 
"          Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком третира\n"
41755
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
41756
 
"          као уљеза на рачунару и спречава га да се повеже са Интернетом."
41757
 
 
41758
 
 
41759
 
#. note: 'The description of saving a single certificate in PKCS #7 encoding.'
41760
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_PKCS7
41761
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_PKCS7
41762
 
#: id: grdsid7339763383339757376; intermediary: cmlpgrit v2
41763
 
msgid ""
41764
 
"PKCS #7, single certificate"
41765
 
msgstr ""
41766
 
"PKCS #7, један сертификат"
41767
 
 
41768
 
 
41769
 
#. note: 'Text displayed in the bubble when a page has gone fullscreen. (With a domain URL to display)'
41770
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_ENTERED_FULLSCREEN
41771
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_ENTERED_FULLSCREEN
41772
 
#: id: grdsid7340431621085453413; intermediary: cmlpgrit v2
41773
 
msgid ""
41774
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} is now full screen."
41775
 
msgstr ""
41776
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} је сада у режиму целог екрана."
41777
 
 
41778
 
 
41779
 
#. note: 'The message that appears in the options dialog when sync has not been set up by the user.'
41780
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_OVERVIEW
41781
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_OVERVIEW
41782
 
#: id: grdsid7342729285348293164; intermediary: cmlpgrit v2
41783
 
msgid ""
41784
 
"Sign in to %{PRODUCT_NAME} with your Google Account to save your personalized browser features to the web and access them from %{PRODUCT_NAME} on any computer. You'll also be automatically signed in to your favorite Google services."
41785
 
msgstr ""
41786
 
"Пријавите се на %{PRODUCT_NAME} помоћу Google налога да бисте сачували персонализоване функције прегледача на Веб и приступите им из производа %{PRODUCT_NAME} на било ком рачунару. Бићете аутоматски пријављени и на омиљене Google услуге."
41787
 
 
41788
 
 
41789
 
#. note: "The label of the 'Manage search engines' button"
41790
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTSEARCH_MANAGE_ENGINES
41791
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTSEARCH_MANAGE_ENGINES
41792
 
#: id: grdsid734303607351427494; intermediary: cmlpgrit v2
41793
 
msgid ""
41794
 
"Manage search engines..."
41795
 
msgstr ""
41796
 
"Управљај претраживачима..."
41797
 
 
41798
 
 
41799
 
#. note: 'Text displayed in the InfoBubble which explains that this extension has an keyword that can be used with the omnibox.'
41800
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_OMNIBOX_KEYWORD_INFO
41801
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_OMNIBOX_KEYWORD_INFO
41802
 
#: id: grdsid7347751611463936647; intermediary: cmlpgrit v2
41803
 
msgid ""
41804
 
"To use this extension, type \"%{EXTENSION_KEYWORD}\", then TAB, then your command or search."
41805
 
msgstr ""
41806
 
"Да бисте користили овај додатак, унесите „%{EXTENSION_KEYWORD}“ и притисните тастер TAB, а затим унесите команду или обавите претрагу."
41807
 
 
41808
 
 
41809
 
#. note: 'The message displayed on the sad tab page.'
41810
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_MESSAGE
41811
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_MESSAGE
41812
 
#: id: grdsid735327918767574393; intermediary: cmlpgrit v2
41813
 
msgid ""
41814
 
"Something went wrong while displaying this webpage. To continue, reload or go to another page."
41815
 
msgstr ""
41816
 
"Дошло је до грешке приликом приказивања ове веб-странице. Да бисте наставили, поново је учитајте или идите на другу страницу."
41817
 
 
41818
 
 
41819
 
#. note: 'label for the command line on the about:version page'
41820
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_COMMAND_LINE
41821
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_COMMAND_LINE
41822
 
#: id: grdsid7353601530677266744; intermediary: cmlpgrit v2
41823
 
msgid ""
41824
 
"Command Line"
41825
 
msgstr ""
41826
 
"Командна линија"
41827
 
 
41828
 
 
41829
 
#. note: 'Title of the notification that an extension or app was disabled due to a new upgrade requiring an explicit permission check from the user.'
41830
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DISABLED_ERROR_TITLE
41831
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DISABLED_ERROR_TITLE
41832
 
#: id: grdsid7353651168734309780; intermediary: cmlpgrit v2
41833
 
msgid ""
41834
 
"%{EXTENSION_NAME} requires new permissions"
41835
 
msgstr ""
41836
 
"%{EXTENSION_NAME} захтева нове дозволе"
41837
 
 
41838
 
 
41839
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
41840
 
#. note: 'Message informing the user what is being synced.'
41841
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_SIGNED_IN_DESCRIPTION
41842
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_SIGNED_IN_DESCRIPTION
41843
 
#: id: grdsid7358682983403815415; intermediary: cmlpgrit v2
41844
 
msgid ""
41845
 
"Your open tabs, bookmarks, history, and more are being synced with your Google Account."
41846
 
msgstr ""
41847
 
"Отворене картице, обележивачи, историја и други садржај се синхронизују са Google налогом."
41848
 
 
41849
 
 
41850
 
#. note: 'File type'
41851
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_FILE_TYPE
41852
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_FILE_TYPE
41853
 
#: id: grdsid7359657277149375382; intermediary: cmlpgrit v2
41854
 
msgid ""
41855
 
"File type"
41856
 
msgstr ""
41857
 
"Тип датотеке"
41858
 
 
41859
 
 
41860
 
#. note: 'Size in bytes.'
41861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_BYTES
41862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SIZE_BYTES
41863
 
#: id: grdsid7361039089383199231; intermediary: cmlpgrit v2
41864
 
msgid ""
41865
 
"$1 bytes"
41866
 
msgstr ""
41867
 
"Бајтова: $1"
41868
 
 
41869
 
 
41870
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41871
 
#. note: 'The text label describing Chrome OS'
41872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PRODUCT_DESCRIPTION
41873
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PRODUCT_DESCRIPTION
41874
 
#: id: grdsid7361824946268431273; intermediary: cmlpgrit v2
41875
 
msgid ""
41876
 
"The faster, simpler, and more secure computer"
41877
 
msgstr ""
41878
 
"Бржи, једноставнији и безбеднији рачунар"
41879
 
 
41880
 
 
41881
 
#. note: 'Name of about:flags option for default tile width.'
41882
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_WIDTH_NAME
41883
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_WIDTH_NAME
41884
 
#: id: grdsid7371490661692457119; intermediary: cmlpgrit v2
41885
 
msgid ""
41886
 
"Default tile width"
41887
 
msgstr ""
41888
 
"Подразумевана ширина плочица"
41889
 
 
41890
 
 
41891
 
#. note: 'The title of the window that lets a user change what handlers they have registered for various protocols / mimetypes.'
41892
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLER_OPTIONS_WINDOW_TITLE
41893
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLER_OPTIONS_WINDOW_TITLE
41894
 
#: id: grdsid7374461526650987610; intermediary: cmlpgrit v2
41895
 
msgid ""
41896
 
"Protocol handlers"
41897
 
msgstr ""
41898
 
"Обрађивачи протокола"
41899
 
 
41900
 
 
41901
 
#. note: 'The label in front of a plug-in type (NPAPI, PPAPI, etc.).'
41902
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_TYPE
41903
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_TYPE
41904
 
#: id: grdsid7375125077091615385; intermediary: cmlpgrit v2
41905
 
msgid ""
41906
 
"Type:"
41907
 
msgstr ""
41908
 
"Тип:"
41909
 
 
41910
 
 
41911
 
#. note: "In the history view, some dates are formatted as 'Today - Wednesday, Nov 7, 2007"
41912
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_DATE_WITH_RELATIVE_TIME
41913
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_DATE_WITH_RELATIVE_TIME
41914
 
#: id: grdsid7377249249140280793; intermediary: cmlpgrit v2
41915
 
msgid ""
41916
 
"%{RELATIVE_DATE} - %{FULL_DATE}"
41917
 
msgstr ""
41918
 
"%{RELATIVE_DATE} - %{FULL_DATE}"
41919
 
 
41920
 
 
41921
 
#. note: 'Text to show for the translate infobar button to deny translation.'
41922
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_DENY
41923
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_DENY
41924
 
#: id: grdsid7378627244592794276; intermediary: cmlpgrit v2
41925
 
msgid ""
41926
 
"Nope"
41927
 
msgstr ""
41928
 
"Не"
41929
 
 
41930
 
 
41931
 
#. note: "The separator separating the words 'Uninstalling it', 'Updating it' and 'Disabling it'"
41932
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTION_SEPERATOR
41933
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTION_SEPERATOR
41934
 
#: id: grdsid7378810950367401542; intermediary: cmlpgrit v2
41935
 
msgid ""
41936
 
"/"
41937
 
msgstr ""
41938
 
"/"
41939
 
 
41940
 
 
41941
 
#. note: 'Message informing about deleting single item.'
41942
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DELETED_MESSAGE
41943
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DELETED_MESSAGE
41944
 
#: id: grdsid7381706763856392587; intermediary: cmlpgrit v2
41945
 
msgid ""
41946
 
"Deleted \"%{FILENAME}\""
41947
 
msgstr ""
41948
 
"Ставка „%{FILENAME}“ је избрисана"
41949
 
 
41950
 
 
41951
 
#. note: 'Text in a messagebox when printing fails because of printer issues.'
41952
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_SPOOL_FAILED_ERROR_TEXT
41953
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_SPOOL_FAILED_ERROR_TEXT
41954
 
#: id: grdsid7385854874724088939; intermediary: cmlpgrit v2
41955
 
msgid ""
41956
 
"Something went wrong when trying to print.  Please check your printer and try again."
41957
 
msgstr ""
41958
 
"Дошло је до грешке приликом покушаја штампања. Проверите штампач и покушајте поново."
41959
 
 
41960
 
 
41961
 
#. note: 'Text displayed for the Median aggregation strategy title.'
41962
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_MEDIAN_NAME
41963
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_MEDIAN_NAME
41964
 
#: id: grdsid7387339603919136090; intermediary: cmlpgrit v2
41965
 
msgid ""
41966
 
"Median"
41967
 
msgstr ""
41968
 
"Медијална вредност"
41969
 
 
41970
 
 
41971
 
#. note: 'The security check performed on this download failed unexpectedly'
41972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_SECURITY_CHECK_FAILED
41973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_SECURITY_CHECK_FAILED
41974
 
#: id: grdsid7392118418926456391; intermediary: cmlpgrit v2
41975
 
msgid ""
41976
 
"Virus scan failed"
41977
 
msgstr ""
41978
 
"Скенирање вируса није успело"
41979
 
 
41980
 
 
41981
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
41982
 
#. note: 'The text label of the Restore Window menu item'
41983
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESTORE_WINDOW
41984
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESTORE_WINDOW
41985
 
#: id: grdsid7392915005464253525; intermediary: cmlpgrit v2
41986
 
msgid ""
41987
 
"R&eopen closed window"
41988
 
msgstr ""
41989
 
"П&оново отвори затворен прозор"
41990
 
 
41991
 
 
41992
 
#. note: 'The placeholder/label text for address line 1 in the requestAutocomplete dialog.'
41993
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_ADDRESS_LINE_1
41994
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_ADDRESS_LINE_1
41995
 
#: id: grdsid7393381084163773901; intermediary: cmlpgrit v2
41996
 
msgid ""
41997
 
"Street address"
41998
 
msgstr ""
41999
 
"Адреса"
42000
 
 
42001
 
 
42002
 
#. note: 'Warning shown before deleting'
42003
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_DELETE_PRIOR_VISITS_WARNING
42004
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_DELETE_PRIOR_VISITS_WARNING
42005
 
#: id: grdsid7394102162464064926; intermediary: cmlpgrit v2
42006
 
msgid ""
42007
 
"Are you sure you want to delete these pages from your history?\n"
42008
 
"\n"
42009
 
"Psst! Incognito mode %{SHORTCUT_KEY} may come in handy next time."
42010
 
msgstr ""
42011
 
"Да ли сте сигурни да желите да избришете ове странице из историје?\n"
42012
 
"\n"
42013
 
"Псст! Следећи пут режим Без архивирања %{SHORTCUT_KEY} може да вам буде од користи."
42014
 
 
42015
 
 
42016
 
#. note: 'The contents of the balloon that is displayed when a background app is installed'
42017
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APP_INSTALLED_BALLOON_BODY
42018
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BACKGROUND_APP_INSTALLED_BALLOON_BODY
42019
 
#: id: grdsid7396845648024431313; intermediary: cmlpgrit v2
42020
 
msgid ""
42021
 
"%{APP_NAME} will launch at system startup and continue to run in the background even once you've closed all other %{PRODUCT_NAME} windows."
42022
 
msgstr ""
42023
 
"%{APP_NAME} ће се покренути приликом покретања система и наставити да ради у позадини чак и када затворите све остале %{PRODUCT_NAME} прозоре."
42024
 
 
42025
 
 
42026
 
#. note: 'The text shown when you hover over the X inside the input text field.'
42027
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DELETE_SHORTCUT
42028
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DELETE_SHORTCUT
42029
 
#: id: grdsid7401543881546089382; intermediary: cmlpgrit v2
42030
 
msgid ""
42031
 
"Delete shortcut"
42032
 
msgstr ""
42033
 
"Избришите пречицу"
42034
 
 
42035
 
 
42036
 
#. note: 'Explanatory animated text that appears (and then disappears) in the address line when popup is blocked'
42037
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_EXPLANATORY_TEXT
42038
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_EXPLANATORY_TEXT
42039
 
#: id: grdsid740624631517654988; intermediary: cmlpgrit v2
42040
 
msgid ""
42041
 
"Pop-up blocked"
42042
 
msgstr ""
42043
 
"Искачући прозори су блокирани"
42044
 
 
42045
 
 
42046
 
#. note: 'Radio button choice to ask the user for permission when a site tries to access microphone and camera, displayed in bubble when a page was blocked from accessing microphone and camera.'
42047
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_ASK
42048
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_AND_CAMERA_ASK
42049
 
#: id: grdsid7410344089573941623; intermediary: cmlpgrit v2
42050
 
msgid ""
42051
 
"Ask if %{HOST} wants to access your camera and microphone"
42052
 
msgstr ""
42053
 
"Питај да ли %{HOST} жели да приступи камери и микрофону"
42054
 
 
42055
 
 
42056
 
#. note: 'Description for the flag to enable silent debugging via chrome.debugger extension API.'
42057
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SILENT_DEBUGGER_EXTENSION_API_DESCRIPTION
42058
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SILENT_DEBUGGER_EXTENSION_API_DESCRIPTION
42059
 
#: id: grdsid7410744438574300812; intermediary: cmlpgrit v2
42060
 
msgid ""
42061
 
"Do not show the infobar when an extension attaches to a page via chrome.debugger API. This flag is required to debug extension background pages."
42062
 
msgstr ""
42063
 
"Не приказује траку са информацијама када додатак буде додат страници помоћу API-ја chrome.debugger. Ова ознака је потребна да би се отклониле грешке на страницама у позадини у вези са додатком."
42064
 
 
42065
 
 
42066
 
#. note: 'Download page message: Network error.'
42067
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_NETWORK_ERROR
42068
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_NETWORK_ERROR
42069
 
#: id: grdsid7416362041876611053; intermediary: cmlpgrit v2
42070
 
msgid ""
42071
 
"Unknown network error."
42072
 
msgstr ""
42073
 
"Непозната грешка на мрежи."
42074
 
 
42075
 
 
42076
 
#. note: 'label for the profile path on the about:version page'
42077
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_PROFILE_PATH
42078
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_PROFILE_PATH
42079
 
#: id: grdsid7419106976560586862; intermediary: cmlpgrit v2
42080
 
msgid ""
42081
 
"Profile Path"
42082
 
msgstr ""
42083
 
"Путања профила"
42084
 
 
42085
 
 
42086
 
#. note: 'In Title Case: The name of the View Page Source command in the content area context menu'
42087
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGESOURCE
42088
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGESOURCE
42089
 
#: id: grdsid7421925624202799674; intermediary: cmlpgrit v2
42090
 
msgid ""
42091
 
"&View Page Source"
42092
 
msgstr ""
42093
 
"&Прикажи извор странице"
42094
 
 
42095
 
 
42096
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
42097
 
#. note: 'The Mac menu item to open the preferences window in the app menu.'
42098
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PREFERENCES
42099
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PREFERENCES
42100
 
#: id: grdsid7422192691352527311; intermediary: cmlpgrit v2
42101
 
msgid ""
42102
 
"Preferences..."
42103
 
msgstr ""
42104
 
"Подешавања..."
42105
 
 
42106
 
 
42107
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager background page row'
42108
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_BACKGROUND_PREFIX
42109
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_BACKGROUND_PREFIX
42110
 
#: id: grdsid7427348830195639090; intermediary: cmlpgrit v2
42111
 
msgid ""
42112
 
"Background Page: %{BACKGROUND_PAGE_URL}"
42113
 
msgstr ""
42114
 
"Страница у позадини: %{BACKGROUND_PAGE_URL}"
42115
 
 
42116
 
 
42117
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) OR (pp_ifdef('android') or pp_ifdef('ios')) == False
42118
 
#. note: 'Mobile: Summary of the error page when the network connection failed.  May be followed by platform dependent instructions.'
42119
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED
42120
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED
42121
 
#: id: grdsid7427916543828159271; intermediary: cmlpgrit v2
42122
 
msgid ""
42123
 
"Wi-Fi and mobile data are turned off.\n"
42124
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
42125
 
"          The page can be loaded once you connect to a network."
42126
 
msgstr ""
42127
 
"Wi-Fi подаци и подаци за мобилне уређаје су искључени.\n"
42128
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
42129
 
"          Можете да учитате страницу када се будете повезали са мрежом."
42130
 
 
42131
 
 
42132
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Page Load Time metric.'
42133
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PAGE_LOAD_TIME_METRIC_DESCRIPTION
42134
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PAGE_LOAD_TIME_METRIC_DESCRIPTION
42135
 
#: id: grdsid7428296649065852053; intermediary: cmlpgrit v2
42136
 
msgid ""
42137
 
"The time it takes to load a web page"
42138
 
msgstr ""
42139
 
"Време које је потребно да се учита веб-страница"
42140
 
 
42141
 
 
42142
 
#. note: 'First line in the content area of the extension bundle installed bubble. Instructs which apps were installed.'
42143
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALLED_HEADING_APPS
42144
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALLED_HEADING_APPS
42145
 
#: id: grdsid7428534988046001922; intermediary: cmlpgrit v2
42146
 
msgid ""
42147
 
"The following apps are now installed:"
42148
 
msgstr ""
42149
 
"Управо су инсталиране следеће апликације:"
42150
 
 
42151
 
 
42152
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
42153
 
#. note: 'The Mac menu item for the developer submenu in the view menu.'
42154
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEVELOPER_MENU_MAC
42155
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEVELOPER_MENU_MAC
42156
 
#: id: grdsid7434509671034404296; intermediary: cmlpgrit v2
42157
 
msgid ""
42158
 
"Developer"
42159
 
msgstr ""
42160
 
"Програмер"
42161
 
 
42162
 
 
42163
 
#. note: 'Text that explains that the user is using Windows High-Contrast mode, so they may be interested in a high-contrast extension or a dark theme. Note to translators: this is the name of a feature in Windows, so please try to find the correct name of that feature in your region.'
42164
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIGH_CONTRAST_NOTIFICATION
42165
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIGH_CONTRAST_NOTIFICATION
42166
 
#: id: grdsid7439964298085099379; intermediary: cmlpgrit v2
42167
 
msgid ""
42168
 
"You have High Contrast mode enabled. Would you like to install our High Contrast extension and a dark theme?"
42169
 
msgstr ""
42170
 
"Омогућили сте Режим високог контраста. Да ли желите да инсталирате Додатак за високи контраст и тамну тему?"
42171
 
 
42172
 
 
42173
 
#. note: 'Label for JavaScript exception management page on Content Settings dialog'
42174
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_HEADER
42175
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_JAVASCRIPT_HEADER
42176
 
#: id: grdsid7441570539304949520; intermediary: cmlpgrit v2
42177
 
msgid ""
42178
 
"JavaScript exceptions"
42179
 
msgstr ""
42180
 
"Изузеци за JavaScript"
42181
 
 
42182
 
 
42183
 
#. note: 'Message indicating policy validation failed due to bad username/domain.'
42184
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_BAD_USERNAME
42185
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_BAD_USERNAME
42186
 
#: id: grdsid7441627299479586546; intermediary: cmlpgrit v2
42187
 
msgid ""
42188
 
"Wrong policy subject"
42189
 
msgstr ""
42190
 
"Погрешан субјекат смерница"
42191
 
 
42192
 
 
42193
 
#. note: 'The text of the identity section when the host is not unique (such as with Intranet host names).'
42194
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_NON_UNIQUE_NAME
42195
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_NON_UNIQUE_NAME
42196
 
#: id: grdsid7445762425076701745; intermediary: cmlpgrit v2
42197
 
msgid ""
42198
 
"The identity of the server you are connected to cannot be fully validated. You are connected to a server using a name only valid within your network, which an external certificate authority has no way to validate ownership of. As some certificate authorities will issue certificates for these names regardless, there is no way to ensure you are connected to the intended website and not an attacker."
42199
 
msgstr ""
42200
 
"Није могуће у потпуности потврдити идентитет сервера са којим сте повезани. Повезани сте са сервером који користи назив који је важећи само у вашој мрежи, а којем спољни ауторитет за издавање сертификата не може да провери власништво. Будући да неки ауторитети за издавање сертификата упркос томе издају сертификате за ове називе, ни на који начин не можете да будете сигурни да сте повезани са жељеним веб сајтом, а не са нападачем."
42201
 
 
42202
 
 
42203
 
#. note: 'The error message displayed when a page load failed due to the computer entering sleep/suspend mode.'
42204
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NETWORK_IO_SUSPENDED
42205
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_NETWORK_IO_SUSPENDED
42206
 
#: id: grdsid7450732239874446337; intermediary: cmlpgrit v2
42207
 
msgid ""
42208
 
"Network IO suspended."
42209
 
msgstr ""
42210
 
"IO мреже је обустављен."
42211
 
 
42212
 
 
42213
 
#. note: 'The text of the menu item of a permissions menu on the Website Settings UI that resets the setting to the default setting which is block.'
42214
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_DEFAULT_BLOCK
42215
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_DEFAULT_BLOCK
42216
 
#: id: grdsid7455133967321480974; intermediary: cmlpgrit v2
42217
 
msgid ""
42218
 
"Use global default (Block)"
42219
 
msgstr ""
42220
 
"Користи глобалну подразумевану вредност (Блокирај)"
42221
 
 
42222
 
 
42223
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
42224
 
#. note: 'The Mac menu item to open a location in the file menu (puts cursor in the url bar).'
42225
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_LOCATION_MAC
42226
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_LOCATION_MAC
42227
 
#: id: grdsid7456847797759667638; intermediary: cmlpgrit v2
42228
 
msgid ""
42229
 
"Open Location..."
42230
 
msgstr ""
42231
 
"Отвори локацију..."
42232
 
 
42233
 
 
42234
 
#. note: 'Description of the static ip config lab.'
42235
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_STATIC_IP_CONFIG_DESCRIPTION
42236
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_STATIC_IP_CONFIG_DESCRIPTION
42237
 
#: id: grdsid7460131386973988868; intermediary: cmlpgrit v2
42238
 
msgid ""
42239
 
"Enables static ip configuration. May not work."
42240
 
msgstr ""
42241
 
"Омогућава конфигурацију статичне IP адресе. Можда неће функционисати."
42242
 
 
42243
 
 
42244
 
#. note: 'Link to selectively disable plug-ins'
42245
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_SELECTIVE_DISABLE
42246
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_SELECTIVE_DISABLE
42247
 
#: id: grdsid7461850476009326849; intermediary: cmlpgrit v2
42248
 
msgid ""
42249
 
"Disable individual plug-ins..."
42250
 
msgstr ""
42251
 
"Онемогући појединачне додатке..."
42252
 
 
42253
 
 
42254
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
42255
 
#. note: "Title text for the 'pin' context menu item of the launcher"
42256
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LAUNCHER_CONTEXT_MENU_PIN
42257
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LAUNCHER_CONTEXT_MENU_PIN
42258
 
#: id: grdsid7461924472993315131; intermediary: cmlpgrit v2
42259
 
msgid ""
42260
 
"Pin"
42261
 
msgstr ""
42262
 
"Закачи"
42263
 
 
42264
 
 
42265
 
#. note: "File Manager error message. 'Item' is used here as a generic term for file or directory."
42266
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_TARGET_EXISTS_ERROR
42267
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_TARGET_EXISTS_ERROR
42268
 
#: id: grdsid7464490149090366184; intermediary: cmlpgrit v2
42269
 
msgid ""
42270
 
"Zipping failed, item exists: \"$1\""
42271
 
msgstr ""
42272
 
"Додавање у zip датотеку није успело, ставка постоји: „$1“"
42273
 
 
42274
 
 
42275
 
#. note: 'description of extension Netscape Certificate Revocation URL'
42276
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_REVOCATION_URL
42277
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_REVOCATION_URL
42278
 
#: id: grdsid7465778193084373987; intermediary: cmlpgrit v2
42279
 
msgid ""
42280
 
"Netscape Certificate Revocation URL"
42281
 
msgstr ""
42282
 
"URL за опозив Netscape сертификата"
42283
 
 
42284
 
 
42285
 
#. note: 'The text displayed in the certificate details dialog for a given extension which could not be decoded'
42286
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXTENSION_DUMP_ERROR
42287
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXTENSION_DUMP_ERROR
42288
 
#: id: grdsid747114903913869239; intermediary: cmlpgrit v2
42289
 
msgid ""
42290
 
"Error: Unable to decode extension"
42291
 
msgstr ""
42292
 
"Грешка: Није могуће дешифровати додатак"
42293
 
 
42294
 
 
42295
 
#. note: "The label in front of a plug-in's MIME types table."
42296
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_MIME_TYPES
42297
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_MIME_TYPES
42298
 
#: id: grdsid7472639616520044048; intermediary: cmlpgrit v2
42299
 
msgid ""
42300
 
"MIME types:"
42301
 
msgstr ""
42302
 
"MIME типови:"
42303
 
 
42304
 
 
42305
 
#. note: 'In Title Case: The button text that disallows integrating the spelling service of Google.'
42306
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_BUBBLE_DISABLE
42307
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_BUBBLE_DISABLE
42308
 
#: id: grdsid7473891865547856676; intermediary: cmlpgrit v2
42309
 
msgid ""
42310
 
"No Thanks"
42311
 
msgstr ""
42312
 
"Не, хвала"
42313
 
 
42314
 
 
42315
 
#. note: "The link that restores previously removed thumbnails. Context is 'Thumbnail removed. Undo | Restore all'"
42316
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_RESTORE_THUMBNAILS_SHORT_LINK
42317
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_RESTORE_THUMBNAILS_SHORT_LINK
42318
 
#: id: grdsid747459581954555080; intermediary: cmlpgrit v2
42319
 
msgid ""
42320
 
"Restore all"
42321
 
msgstr ""
42322
 
"Врати све"
42323
 
 
42324
 
 
42325
 
#. note: 'description of extension Netscape Lost Password URL'
42326
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_LOST_PASSWORD_URL
42327
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_LOST_PASSWORD_URL
42328
 
#: id: grdsid7475671414023905704; intermediary: cmlpgrit v2
42329
 
msgid ""
42330
 
"Netscape Lost Password URL"
42331
 
msgstr ""
42332
 
"Netscape URL адреса за изгубљену лозинку"
42333
 
 
42334
 
 
42335
 
#. note: 'Message about how to recover from a lost passphrase.'
42336
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_RECOVER
42337
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_RECOVER
42338
 
#: id: grdsid7477347901712410606; intermediary: cmlpgrit v2
42339
 
msgid ""
42340
 
"If you've forgotten your passphrase, stop and reset Sync via %{BEGIN_LINK}Google Dashboard%{END_LINK}."
42341
 
msgstr ""
42342
 
"Ако сте заборавили приступну фразу, зауставите и поново поставите Синхронизацију преко %{BEGIN_LINK}Google контролне табле%{END_LINK}."
42343
 
 
42344
 
 
42345
 
#. note: 'description of extension Certificate Basic Constraints'
42346
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINTS
42347
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_BASIC_CONSTRAINTS
42348
 
#: id: grdsid748138892655239008; intermediary: cmlpgrit v2
42349
 
msgid ""
42350
 
"Certificate Basic Constraints"
42351
 
msgstr ""
42352
 
"Основна ограничења сертификата"
42353
 
 
42354
 
 
42355
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Startup Time metric.'
42356
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_STARTUP_TIME_METRIC_DESCRIPTION
42357
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_STARTUP_TIME_METRIC_DESCRIPTION
42358
 
#: id: grdsid7482533734313877746; intermediary: cmlpgrit v2
42359
 
msgid ""
42360
 
"The time it takes to fully start %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
42361
 
msgstr ""
42362
 
"Време које је потребно да се у потпуности покрене %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
42363
 
 
42364
 
 
42365
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML headline'
42366
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_HEADLINE
42367
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_HEADLINE
42368
 
#: id: grdsid7484580869648358686; intermediary: cmlpgrit v2
42369
 
msgid ""
42370
 
"Warning: Something's Not Right Here!"
42371
 
msgstr ""
42372
 
"Упозорење: Овде нешто није у реду!"
42373
 
 
42374
 
 
42375
 
#. note: "Button text for the 'Save Password' infobar's 'Never remember for this site' option"
42376
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_MANAGER_BLACKLIST_BUTTON
42377
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASSWORD_MANAGER_BLACKLIST_BUTTON
42378
 
#: id: grdsid7484645889979462775; intermediary: cmlpgrit v2
42379
 
msgid ""
42380
 
"Never for this site"
42381
 
msgstr ""
42382
 
"Никада за овај сајт"
42383
 
 
42384
 
 
42385
 
#. note: 'In the Welcome to Google Drive banner, a text on the button to check promo eligibility.'
42386
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_CHECK_ELIGIBILITY
42387
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_CHECK_ELIGIBILITY
42388
 
#: id: grdsid7489605380874780575; intermediary: cmlpgrit v2
42389
 
msgid ""
42390
 
"Check eligibility"
42391
 
msgstr ""
42392
 
"Провери да ли испуњава услове"
42393
 
 
42394
 
 
42395
 
#. note: 'Band'
42396
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_BAND
42397
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_BAND
42398
 
#: id: grdsid7493310265090961755; intermediary: cmlpgrit v2
42399
 
msgid ""
42400
 
"Band"
42401
 
msgstr ""
42402
 
"Бенд"
42403
 
 
42404
 
 
42405
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in days.'
42406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_DAYS_UNIT
42407
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_DAYS_UNIT
42408
 
#: id: grdsid7496192982082800780; intermediary: cmlpgrit v2
42409
 
msgid ""
42410
 
"Days"
42411
 
msgstr ""
42412
 
"Дани"
42413
 
 
42414
 
 
42415
 
#. note: 'Title of the touch-optimized UI flag.'
42416
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TOUCH_OPTIMIZED_UI_NAME
42417
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TOUCH_OPTIMIZED_UI_NAME
42418
 
#: id: grdsid7496327459896094472; intermediary: cmlpgrit v2
42419
 
msgid ""
42420
 
"Touch Optimized UI"
42421
 
msgstr ""
42422
 
"Кориснички интерфејс оптимизован за додир"
42423
 
 
42424
 
 
42425
 
#. note: 'description of extension Netscape Certificate Type'
42426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_TYPE
42427
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_TYPE
42428
 
#: id: grdsid7503191893372251637; intermediary: cmlpgrit v2
42429
 
msgid ""
42430
 
"Netscape Certificate Type"
42431
 
msgstr ""
42432
 
"Тип Netscape сертификата"
42433
 
 
42434
 
 
42435
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_ICON_FOR_BROWSER_ACTION_FAILED
42436
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_LOAD_ICON_FOR_BROWSER_ACTION_FAILED
42437
 
#: id: grdsid7503821294401948377; intermediary: cmlpgrit v2
42438
 
msgid ""
42439
 
"Could not load icon '%{ICON}' for browser action."
42440
 
msgstr ""
42441
 
"Није било могуће учитати икону „%{ICON}“ за радњу прегледача."
42442
 
 
42443
 
 
42444
 
#. note: 'The headline for the critical notification when the countdown reaches 0 (will only be seen if an onbeforeunload handler on a web page cancels the shutdown sequence.'
42445
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_HEADLINE_ALTERNATE
42446
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_HEADLINE_ALTERNATE
42447
 
#: id: grdsid750413812607578381; intermediary: cmlpgrit v2
42448
 
msgid ""
42449
 
"You should restart %{PRODUCT_NAME} now."
42450
 
msgstr ""
42451
 
"Требало би да сада поново покренете %{PRODUCT_NAME}."
42452
 
 
42453
 
 
42454
 
#. note: 'Error message when an extension has a requirement for CSS3d that the system does not support.'
42455
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CSS3D_NOT_SUPPORTED
42456
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CSS3D_NOT_SUPPORTED
42457
 
#: id: grdsid7504178600067191019; intermediary: cmlpgrit v2
42458
 
msgid ""
42459
 
"CSS3d is not supported."
42460
 
msgstr ""
42461
 
"CSS3d није подржан."
42462
 
 
42463
 
 
42464
 
#. note: 'Open downloads folder link'
42465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_OPEN_DOWNLOADS_FOLDER
42466
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_OPEN_DOWNLOADS_FOLDER
42467
 
#: id: grdsid750509436279396091; intermediary: cmlpgrit v2
42468
 
msgid ""
42469
 
"Open downloads folder"
42470
 
msgstr ""
42471
 
"Отвори директоријум Преузимања"
42472
 
 
42473
 
 
42474
 
#. note: 'The description of a certificate that is verified for use as a status responder'
42475
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_STATUS_RESPONDER
42476
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_USAGE_STATUS_RESPONDER
42477
 
#: id: grdsid7507930499305566459; intermediary: cmlpgrit v2
42478
 
msgid ""
42479
 
"Status Responder Certificate"
42480
 
msgstr ""
42481
 
"Сертификат за одзивник статуса"
42482
 
 
42483
 
 
42484
 
#. note: 'In the Gallery, the title on the button that starts the slide show.'
42485
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_SLIDESHOW
42486
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_SLIDESHOW
42487
 
#: id: grdsid7508545000531937079; intermediary: cmlpgrit v2
42488
 
msgid ""
42489
 
"Slideshow"
42490
 
msgstr ""
42491
 
"Пројекција слајдова"
42492
 
 
42493
 
 
42494
 
#. note: 'Summary in the error page when the connection was reset.'
42495
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_CONNECTION_RESET
42496
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_CONNECTION_RESET
42497
 
#: id: grdsid7509179828847922845; intermediary: cmlpgrit v2
42498
 
msgid ""
42499
 
"The connection to\n"
42500
 
"        %{HOST_NAME}\n"
42501
 
"        was interrupted."
42502
 
msgstr ""
42503
 
"Веза са хостом %{HOST_NAME} је прекинута."
42504
 
 
42505
 
 
42506
 
#. note: 'Title of the create profile dialog'
42507
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_TITLE
42508
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_TITLE
42509
 
#: id: grdsid751288520640551775; intermediary: cmlpgrit v2
42510
 
msgid ""
42511
 
"Create user"
42512
 
msgstr ""
42513
 
"Прављење корисника"
42514
 
 
42515
 
 
42516
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing HTML v2 description, second line, link to more information.'
42517
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_DESCRIPTION2
42518
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_V2_DESCRIPTION2
42519
 
#: id: grdsid7516762545367001961; intermediary: cmlpgrit v2
42520
 
msgid ""
42521
 
"Phishing websites are designed to trick you into disclosing your login, password or other sensitive information by disguising themselves as other websites you may trust."
42522
 
msgstr ""
42523
 
"Веб-сајтови са „пецањем“ су дизајнирани да вас преваре како бисте открили податке за пријављивање, лозинку или друге поверљиве информације тако што се представљају као други веб-сајтови у које можете да имате поверења."
42524
 
 
42525
 
 
42526
 
#. note: 'Summary in the error page when the server returns a 404.'
42527
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NOT_FOUND
42528
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NOT_FOUND
42529
 
#: id: grdsid7518003948725431193; intermediary: cmlpgrit v2
42530
 
msgid ""
42531
 
"No webpage was found for the web address: %{URL}"
42532
 
msgstr ""
42533
 
"Ниједна веб-страница није пронађена за веб адресу: %{URL}"
42534
 
 
42535
 
 
42536
 
#. note: "Description for the flag to enable sync's keystore encryption options"
42537
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_KEYSTORE_ENCRYPTION_DESCRIPTION
42538
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_KEYSTORE_ENCRYPTION_DESCRIPTION
42539
 
#: id: grdsid7525138786556653796; intermediary: cmlpgrit v2
42540
 
msgid ""
42541
 
"Switch to sync's new server supported encryption schema. Warning: this will modify your sync data, possibly making it unreadable to other clients."
42542
 
msgstr ""
42543
 
"Пребацује на нову шему шифровања за синхронизацију са подршком на серверу. Упозорење: Ово ће изменити податке за синхронизацију и можда други клијенти неће моћи да их прочитају."
42544
 
 
42545
 
 
42546
 
#. note: 'Explanation in a new OTR window that extensions have been disabled while in OTR.'
42547
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_EXTENSIONS_MESSAGE
42548
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_EXTENSIONS_MESSAGE
42549
 
#: id: grdsid7531238562312180404; intermediary: cmlpgrit v2
42550
 
msgid ""
42551
 
"Because %{PRODUCT_NAME} does not control how extensions handle your personal data, all extensions have been disabled for incognito windows. You can reenable them individually in the\n"
42552
 
"        %{BEGIN_LINK}extensions manager%{END_LINK}."
42553
 
msgstr ""
42554
 
"Будући да %{PRODUCT_NAME} нема контролу над тиме како додаци рукују вашим личним подацима, сви додаци су онемогућени за прозоре у режиму без архивирања. Можете да их поново омогућите појединачно у\n"
42555
 
"        %{BEGIN_LINK}менаџеру додатака%{END_LINK}."
42556
 
 
42557
 
 
42558
 
#. note: 'Hover text for URL in a list of exceptions, preceding the name of the granting hosted app.'
42559
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_SET_BY_HOVER
42560
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_SET_BY_HOVER
42561
 
#: id: grdsid7532099961752278950; intermediary: cmlpgrit v2
42562
 
msgid ""
42563
 
"Set by app:"
42564
 
msgstr ""
42565
 
"Поставља апликација:"
42566
 
 
42567
 
 
42568
 
#. note: 'Text displayed in the Level column when a policy is mandatory.'
42569
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LEVEL_MANDATORY
42570
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LEVEL_MANDATORY
42571
 
#: id: grdsid7537536606612762813; intermediary: cmlpgrit v2
42572
 
msgid ""
42573
 
"Mandatory"
42574
 
msgstr ""
42575
 
"Обавезно"
42576
 
 
42577
 
 
42578
 
#. note: 'The error label for errors that occurred while checking for updates in the About box.'
42579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_BOX_ERROR_DURING_UPDATE_CHECK
42580
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_BOX_ERROR_DURING_UPDATE_CHECK
42581
 
#: id: grdsid7540972813190816353; intermediary: cmlpgrit v2
42582
 
msgid ""
42583
 
"An error occurred while checking for updates: %{ERROR}"
42584
 
msgstr ""
42585
 
"Дошло је до грешке при провери ажурирања: %{ERROR}"
42586
 
 
42587
 
 
42588
 
#. note: 'Header for image exception management page on Content Settings dialog'
42589
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGES_HEADER
42590
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMAGES_HEADER
42591
 
#: id: grdsid7541121857749629630; intermediary: cmlpgrit v2
42592
 
msgid ""
42593
 
"Image exceptions"
42594
 
msgstr ""
42595
 
"Изузеци за слике"
42596
 
 
42597
 
 
42598
 
#. note: 'Warning shown to the user when she is running Chrome on Windows with a profile located on a network share.'
42599
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILE_ON_NETWORK_WARNING
42600
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILE_ON_NETWORK_WARNING
42601
 
#: id: grdsid7547317915858803630; intermediary: cmlpgrit v2
42602
 
msgid ""
42603
 
"Warning: your %{PRODUCT_NAME} settings are stored on a network drive. This may result in slowdowns, crashes, or even loss of data."
42604
 
msgstr ""
42605
 
"Упозорење: Подешавања производа %{PRODUCT_NAME} су ускладиштена на мрежном диску. То може да доведе до успоравања, отказивања па чак и губитка података."
42606
 
 
42607
 
 
42608
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
42609
 
#. note: 'The name of the Reload Packaged App command in the packaged app content area context menu'
42610
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOAD_PACKAGED_APP
42611
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOAD_PACKAGED_APP
42612
 
#: id: grdsid7547449991467640000; intermediary: cmlpgrit v2
42613
 
msgid ""
42614
 
"Re&load app"
42615
 
msgstr ""
42616
 
"Поново учитај ап&ликацију"
42617
 
 
42618
 
 
42619
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the martini glass avatar.'
42620
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_23
42621
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_23
42622
 
#: id: grdsid7548856833046333824; intermediary: cmlpgrit v2
42623
 
msgid ""
42624
 
"Lemonade"
42625
 
msgstr ""
42626
 
"Лимунада"
42627
 
 
42628
 
 
42629
 
#. note: "Name of the 'Force high DPI mode' lab."
42630
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_HIGH_DPI_NAME
42631
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FORCE_HIGH_DPI_NAME
42632
 
#: id: grdsid7548916768233393626; intermediary: cmlpgrit v2
42633
 
msgid ""
42634
 
"Force high DPI mode"
42635
 
msgstr ""
42636
 
"Принудно коришћење режима високе резолуције"
42637
 
 
42638
 
 
42639
 
#. note: 'Text placeholder for an empty search field on the chrome://settings/editDictionary page'
42640
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LANGUAGE_DICTIONARY_OVERLAY_SEARCH_PLACEHOLDER
42641
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LANGUAGE_DICTIONARY_OVERLAY_SEARCH_PLACEHOLDER
42642
 
#: id: grdsid7549053541268690807; intermediary: cmlpgrit v2
42643
 
msgid ""
42644
 
"Search dictionary"
42645
 
msgstr ""
42646
 
"Претражите речник"
42647
 
 
42648
 
 
42649
 
#. note: 'The error message displayed when the user navigates back or forward to a page which would resubmit post data. They can hit reload to send POST data again and load the page.'
42650
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HTTP_POST_WARNING
42651
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HTTP_POST_WARNING
42652
 
#: id: grdsid7549584377607005141; intermediary: cmlpgrit v2
42653
 
msgid ""
42654
 
"This webpage requires data that you entered earlier in order to be properly displayed. You can send this data again, but by doing so you will repeat any action this page previously performed."
42655
 
msgstr ""
42656
 
"Ова веб-страница захтева податке које сте унели раније да би се правилно приказала. Можете поново да пошаљете те податке, али ако то урадите, поновићете било коју радњу коју је ова страница претходно обавила."
42657
 
 
42658
 
 
42659
 
#. note: 'In Title Case: The new webpage menu in application windows'
42660
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_MENU_NEW_WEB_PAGE
42661
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_MENU_NEW_WEB_PAGE
42662
 
#: id: grdsid756445078718366910; intermediary: cmlpgrit v2
42663
 
msgid ""
42664
 
"Open Browser Window"
42665
 
msgstr ""
42666
 
"Отвори прозор прегледача"
42667
 
 
42668
 
 
42669
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
42670
 
#. note: 'The caption of the Task Manager kill button'
42671
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_KILL
42672
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_KILL
42673
 
#: id: grdsid7564847347806291057; intermediary: cmlpgrit v2
42674
 
msgid ""
42675
 
"End process"
42676
 
msgstr ""
42677
 
"Заврши процес"
42678
 
 
42679
 
 
42680
 
#. note: 'Description for the flag to enable per-tile painting'
42681
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PER_TILE_PAINTING_DESCRIPTION
42682
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PER_TILE_PAINTING_DESCRIPTION
42683
 
#: id: grdsid756631359159530168; intermediary: cmlpgrit v2
42684
 
msgid ""
42685
 
"Enable per-tile painting of page contents when compositing is enabled."
42686
 
msgstr ""
42687
 
"Омогућите бојење садржаја страница по плочици када је састављање омогућено."
42688
 
 
42689
 
 
42690
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
42691
 
#. note: 'The name of the Inspect Element command in the content area context menu'
42692
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTELEMENT
42693
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTELEMENT
42694
 
#: id: grdsid7567293639574541773; intermediary: cmlpgrit v2
42695
 
msgid ""
42696
 
"I&nspect element"
42697
 
msgstr ""
42698
 
"И&спитај елемент"
42699
 
 
42700
 
 
42701
 
#. note: "An update label. 'It' refers to 'a module'."
42702
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTION_UPDATE
42703
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_POSSIBLE_ACTION_UPDATE
42704
 
#: id: grdsid7568790562536448087; intermediary: cmlpgrit v2
42705
 
msgid ""
42706
 
"Updating"
42707
 
msgstr ""
42708
 
"Ажурирање"
42709
 
 
42710
 
 
42711
 
#. note: 'Option to collate multiple copies.'
42712
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_COLLATE
42713
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_COLLATE
42714
 
#: id: grdsid7576690715254076113; intermediary: cmlpgrit v2
42715
 
msgid ""
42716
 
"Collate"
42717
 
msgstr ""
42718
 
"Упари"
42719
 
 
42720
 
 
42721
 
#. note: 'Error message when an extension has a requirement for plugins that the system does not support.'
42722
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_NPAPI_NOT_SUPPORTED
42723
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_NPAPI_NOT_SUPPORTED
42724
 
#: id: grdsid7581279002575751816; intermediary: cmlpgrit v2
42725
 
msgid ""
42726
 
"NPAPI plugins are not supported."
42727
 
msgstr ""
42728
 
"NPAPI додатне компоненте нису подржане."
42729
 
 
42730
 
 
42731
 
#. note: 'In the Photo import, error when it is impossible to create a destination directory.'
42732
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_DESTINATION_ERROR
42733
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_DESTINATION_ERROR
42734
 
#: id: grdsid7585045021385437751; intermediary: cmlpgrit v2
42735
 
msgid ""
42736
 
"Unable to create the destination directory."
42737
 
msgstr ""
42738
 
"Није могуће направити одредишни директоријум."
42739
 
 
42740
 
 
42741
 
#. note: 'The text label of Baltic encodings'
42742
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_BALTIC
42743
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_BALTIC
42744
 
#: id: grdsid7587108133605326224; intermediary: cmlpgrit v2
42745
 
msgid ""
42746
 
"Baltic"
42747
 
msgstr ""
42748
 
"балтички"
42749
 
 
42750
 
 
42751
 
#. note: 'The placeholder text for an unsupported plug-in.'
42752
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOT_SUPPORTED
42753
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_NOT_SUPPORTED
42754
 
#: id: grdsid7595321929944401166; intermediary: cmlpgrit v2
42755
 
msgid ""
42756
 
"This plug-in is not supported."
42757
 
msgstr ""
42758
 
"Ова додатна компонента није подржана."
42759
 
 
42760
 
 
42761
 
#. note: "The label in the Recent Tabs menu in the wrench menu when there's no tabs from other devices."
42762
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RECENT_TABS_NO_DEVICE_TABS
42763
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RECENT_TABS_NO_DEVICE_TABS
42764
 
#: id: grdsid7602079150116086782; intermediary: cmlpgrit v2
42765
 
msgid ""
42766
 
"No tabs from other devices"
42767
 
msgstr ""
42768
 
"Нема картица са других уређаја"
42769
 
 
42770
 
 
42771
 
#. note: 'Title of the run conflicts check flag'
42772
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CONFLICTS_CHECK_NAME
42773
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CONFLICTS_CHECK_NAME
42774
 
#: id: grdsid760537465793895946; intermediary: cmlpgrit v2
42775
 
msgid ""
42776
 
"Check for known conflicts with 3rd party modules."
42777
 
msgstr ""
42778
 
"Проверите да ли има познатих сукобљавања са модулима трећих страна."
42779
 
 
42780
 
 
42781
 
#. note: 'Title of the notebook page displaying certificate authorities'
42782
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_CERT_AUTHORITIES_TAB_LABEL
42783
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_CERT_AUTHORITIES_TAB_LABEL
42784
 
#: id: grdsid7606992457248886637; intermediary: cmlpgrit v2
42785
 
msgid ""
42786
 
"Authorities"
42787
 
msgstr ""
42788
 
"Ауторитети за сертификате"
42789
 
 
42790
 
 
42791
 
#. note: 'Indicate the download is in progress but paused'
42792
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_PROGRESS_PAUSED
42793
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_PROGRESS_PAUSED
42794
 
#: id: grdsid7607002721634913082; intermediary: cmlpgrit v2
42795
 
msgid ""
42796
 
"Paused"
42797
 
msgstr ""
42798
 
"Паузирано"
42799
 
 
42800
 
 
42801
 
#. note: 'The toggle to request tablet site on a touch dev.'
42802
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOGGLE_REQUEST_TABLET_SITE
42803
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOGGLE_REQUEST_TABLET_SITE
42804
 
#: id: grdsid7607274158153386860; intermediary: cmlpgrit v2
42805
 
msgid ""
42806
 
"Request tablet site"
42807
 
msgstr ""
42808
 
"Захтевај сајт таблета"
42809
 
 
42810
 
 
42811
 
#. note: 'The text displayed in the status column when a policy value is out of range.'
42812
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_OUT_OF_RANGE_ERROR
42813
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_OUT_OF_RANGE_ERROR
42814
 
#: id: grdsid7610193165460212391; intermediary: cmlpgrit v2
42815
 
msgid ""
42816
 
"Value is out of range %{VALUE}."
42817
 
msgstr ""
42818
 
"Вредност је изван опсега %{VALUE}."
42819
 
 
42820
 
 
42821
 
#. note: 'Instructions for the dialog where the user needs to enter their previous google passphrase.'
42822
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_GOOGLE_PASSPHRASE_BODY
42823
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_GOOGLE_PASSPHRASE_BODY
42824
 
#: id: grdsid7615602087246926389; intermediary: cmlpgrit v2
42825
 
msgid ""
42826
 
"You already have data that is encrypted using a different version of your Google Account password. Please enter it below."
42827
 
msgstr ""
42828
 
"Већ имате податке који су шифровани помоћу друге верзије лозинке за Google налог. Унесите је у наставку."
42829
 
 
42830
 
 
42831
 
#. note: 'Field value when no cookie is selected'
42832
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_NONESELECTED
42833
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_NONESELECTED
42834
 
#: id: grdsid7615851733760445951; intermediary: cmlpgrit v2
42835
 
msgid ""
42836
 
"<no cookie selected>"
42837
 
msgstr ""
42838
 
"<није изабран ниједан колачић>"
42839
 
 
42840
 
 
42841
 
#. note: 'Label for the description field'
42842
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_DESCRIPTION_LABEL
42843
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_DESCRIPTION_LABEL
42844
 
#: id: grdsid7617095560120859490; intermediary: cmlpgrit v2
42845
 
msgid ""
42846
 
"Tell us what is happening. (required)"
42847
 
msgstr ""
42848
 
"Реците нам шта се дешава. (обавезно)"
42849
 
 
42850
 
 
42851
 
#. note: "Name of the 'Stacked Tabs' lab."
42852
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_STACKED_TAB_STRIP_NAME
42853
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_STACKED_TAB_STRIP_NAME
42854
 
#: id: grdsid7622116780510618781; intermediary: cmlpgrit v2
42855
 
msgid ""
42856
 
"Stacked Tabs"
42857
 
msgstr ""
42858
 
"Наслагане картице"
42859
 
 
42860
 
 
42861
 
#. note: 'Text displayed for the Private Memory Usage metric title.'
42862
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PRIVATE_MEMORY_USAGE_METRIC
42863
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PRIVATE_MEMORY_USAGE_METRIC
42864
 
#: id: grdsid7622994733745016847; intermediary: cmlpgrit v2
42865
 
msgid ""
42866
 
"Private Memory Usage"
42867
 
msgstr ""
42868
 
"Искоришћеност приватне меморије"
42869
 
 
42870
 
 
42871
 
#. note: 'A checkbox in the Content Settings dialog for removing all cookies on when browser is closed.'
42872
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
42873
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
42874
 
#: id: grdsid7624267205732106503; intermediary: cmlpgrit v2
42875
 
msgid ""
42876
 
"Clear cookies and other site data when I close my browser"
42877
 
msgstr ""
42878
 
"Обриши колачиће и остале податке са сајта када затворим прегледач"
42879
 
 
42880
 
 
42881
 
#. note: 'The dialog window title.'
42882
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_FLOW_TAB_TITLE
42883
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_FLOW_TAB_TITLE
42884
 
#: id: grdsid7626032353295482388; intermediary: cmlpgrit v2
42885
 
msgid ""
42886
 
"Welcome to Chrome"
42887
 
msgstr ""
42888
 
"Добро дошли у Chrome"
42889
 
 
42890
 
 
42891
 
#. note: 'Title for the flag to enable workspace scrubbing.'
42892
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WORKSPACE_SCRUBBING_NAME
42893
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WORKSPACE_SCRUBBING_NAME
42894
 
#: id: grdsid7628218397132072153; intermediary: cmlpgrit v2
42895
 
msgid ""
42896
 
"Enable workspace scrubbing"
42897
 
msgstr ""
42898
 
"Омогући пребацивање радног простора помоћу три прста"
42899
 
 
42900
 
 
42901
 
#. note: 'The text displayed when Chrome is not the default browser'
42902
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_DEFAULT
42903
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULTBROWSER_DEFAULT
42904
 
#: id: grdsid762917759028004464; intermediary: cmlpgrit v2
42905
 
msgid ""
42906
 
"The default browser is currently %{BROWSER_NAME}."
42907
 
msgstr ""
42908
 
"Подразумевани прегледач је тренутно %{BROWSER_NAME}."
42909
 
 
42910
 
 
42911
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager Tab row'
42912
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_TAB_PREFIX
42913
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_TAB_PREFIX
42914
 
#: id: grdsid7629827748548208700; intermediary: cmlpgrit v2
42915
 
msgid ""
42916
 
"Tab: %{TAB_NAME}"
42917
 
msgstr ""
42918
 
"Картица: %{TAB_NAME}"
42919
 
 
42920
 
 
42921
 
#. note: 'In the Photo import, label of group for photos with unknown date.'
42922
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_UNKNOWN_DATE
42923
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_UNKNOWN_DATE
42924
 
#: id: grdsid7631652846300228749; intermediary: cmlpgrit v2
42925
 
msgid ""
42926
 
"Unknown date"
42927
 
msgstr ""
42928
 
"Непознат датум"
42929
 
 
42930
 
 
42931
 
#. note: 'In Title Case: Download context menu open when download is finished'
42932
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_ALWAYS_OPEN_TYPE
42933
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_ALWAYS_OPEN_TYPE
42934
 
#: id: grdsid7631887513477658702; intermediary: cmlpgrit v2
42935
 
msgid ""
42936
 
"&Always Open Files of This Type"
42937
 
msgstr ""
42938
 
"&Увек отвори датотеке овог типа"
42939
 
 
42940
 
 
42941
 
#. note: 'Menu label for positioning in upper right corner'
42942
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_UPPER_RIGHT
42943
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_UPPER_RIGHT
42944
 
#: id: grdsid7632380866023782514; intermediary: cmlpgrit v2
42945
 
msgid ""
42946
 
"Upper right"
42947
 
msgstr ""
42948
 
"Горњи десни угао"
42949
 
 
42950
 
 
42951
 
#. note: 'The label of the Address Line 1 entry.'
42952
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADDRESS_LINE_1
42953
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADDRESS_LINE_1
42954
 
#: id: grdsid7635741716790924709; intermediary: cmlpgrit v2
42955
 
msgid ""
42956
 
"Address line 1"
42957
 
msgstr ""
42958
 
"1. ред за адресу"
42959
 
 
42960
 
 
42961
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
42962
 
#. note: 'Link to revert a change.'
42963
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOCALE_CHANGE_REVERT_MESSAGE
42964
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOCALE_CHANGE_REVERT_MESSAGE
42965
 
#: id: grdsid7643802497509977994; intermediary: cmlpgrit v2
42966
 
msgid ""
42967
 
"Change back to \"%{FROM_LOCALE}\" (requires sign out)"
42968
 
msgstr ""
42969
 
"Врати на „%{FROM_LOCALE}“ (потребно је одјављивање)"
42970
 
 
42971
 
 
42972
 
#. note: 'The error message displayed when we have no Internet access.'
42973
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_INTERNET_DISCONNECTED
42974
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_INTERNET_DISCONNECTED
42975
 
#: id: grdsid7643817847124207232; intermediary: cmlpgrit v2
42976
 
msgid ""
42977
 
"The Internet connection has been lost."
42978
 
msgstr ""
42979
 
"Веза са Интернетом је прекинута."
42980
 
 
42981
 
 
42982
 
#. note: 'In the Photo import, link to select no photos.'
42983
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SELECT_NONE
42984
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_SELECT_NONE
42985
 
#: id: grdsid7644953783774050577; intermediary: cmlpgrit v2
42986
 
msgid ""
42987
 
"Select none"
42988
 
msgstr ""
42989
 
"Опозови сав избор"
42990
 
 
42991
 
 
42992
 
#. note: 'The label for a language that is currently used for UI'
42993
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_IS_DISPLAYED_IN_THIS_LANGUAGE
42994
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_IS_DISPLAYED_IN_THIS_LANGUAGE
42995
 
#: id: grdsid7650701856438921772; intermediary: cmlpgrit v2
42996
 
msgid ""
42997
 
"%{PRODUCT_NAME} is displayed in this language"
42998
 
msgstr ""
42999
 
"%{PRODUCT_NAME} је приказан на овом језику"
43000
 
 
43001
 
 
43002
 
#. note: "An error message shown when a user tries to sign in to sync using a user name that's already in use by another profile."
43003
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_USER_NAME_IN_USE_ERROR
43004
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_USER_NAME_IN_USE_ERROR
43005
 
#: id: grdsid7654941827281939388; intermediary: cmlpgrit v2
43006
 
msgid ""
43007
 
"This account is already being used on this computer."
43008
 
msgstr ""
43009
 
"Овај налог се већ користи на овом рачунару."
43010
 
 
43011
 
 
43012
 
#. note: 'Title for the link to hide advanced settings.'
43013
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_HIDE_ADVANCED_SETTINGS
43014
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SETTINGS_HIDE_ADVANCED_SETTINGS
43015
 
#: id: grdsid765676359832457558; intermediary: cmlpgrit v2
43016
 
msgid ""
43017
 
"Hide advanced settings..."
43018
 
msgstr ""
43019
 
"Сакриј напредна подешавања..."
43020
 
 
43021
 
 
43022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_SHORT
43023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_SHORT
43024
 
#: id: grdsid7664333939334980398; intermediary: cmlpgrit v2
43025
 
msgid ""
43026
 
"64"
43027
 
msgstr ""
43028
 
"64"
43029
 
 
43030
 
 
43031
 
#. note: 'Format for showing the usages a certificate is valid for in the certificate details'
43032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_EXTENDED_KEY_USAGE_FORMAT
43033
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_EXTENDED_KEY_USAGE_FORMAT
43034
 
#: id: grdsid7666868073052500132; intermediary: cmlpgrit v2
43035
 
msgid ""
43036
 
"Purposes: %{USAGES}"
43037
 
msgstr ""
43038
 
"Намене: %{USAGES}"
43039
 
 
43040
 
 
43041
 
#. note: 'Menu item for directing the user to a different UI that can manage credit cards.'
43042
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_CREDIT_CARD
43043
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_CREDIT_CARD
43044
 
#: id: grdsid766747607778166022; intermediary: cmlpgrit v2
43045
 
msgid ""
43046
 
"Manage credit cards..."
43047
 
msgstr ""
43048
 
"Управљај кредитним картицама..."
43049
 
 
43050
 
 
43051
 
#. note: 'On the dropdown menu for a history entry, the text that is shown instead of a device name, when the device name is not known.'
43052
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_UNKNOWN_DEVICE
43053
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_UNKNOWN_DEVICE
43054
 
#: id: grdsid7668654391829183341; intermediary: cmlpgrit v2
43055
 
msgid ""
43056
 
"Unknown device"
43057
 
msgstr ""
43058
 
"Непознат уређај"
43059
 
 
43060
 
 
43061
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in hours.'
43062
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_HOURS_UNIT
43063
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_HOURS_UNIT
43064
 
#: id: grdsid7673697353781729403; intermediary: cmlpgrit v2
43065
 
msgid ""
43066
 
"Hours"
43067
 
msgstr ""
43068
 
"Сати"
43069
 
 
43070
 
 
43071
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
43072
 
#. note: 'Recommendation for fixing Wi-Fi adapter without IP address assigned.'
43073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_FIX_NO_IP_WIFI
43074
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_FIX_NO_IP_WIFI
43075
 
#: id: grdsid7678344749337268412; intermediary: cmlpgrit v2
43076
 
msgid ""
43077
 
"%{BEGIN_BOLD}Recommendation: %{END_BOLD}%{BEGIN_ITALIC}Please ensure that%{END_ITALIC}%{BR}1) you have selected a wireless network.%{BR2}2) you have permission to connect to the network you are trying to connect to.%{BR3}3) you are using the right authentication method (password, encryption).%{BR4}4) your router is configured correctly. Check that the DHCP server is enabled and that the MAC address filtering is configured correctly, if enabled."
43078
 
msgstr ""
43079
 
"%{BEGIN_BOLD}Препорука: %{END_BOLD}%{BEGIN_ITALIC}Уверите се%{END_ITALIC}%{BR}1) да сте изабрали бежичну мрежу.%{BR2}2) да имате дозволу за повезивање са мрежом са којом покушавате да се повежете.%{BR3}3) да користите одговарајући метод потврде аутентичности (лозинка, шифровање).%{BR4}4) да је рутер исправно конфигурисан. Проверите да ли је DHCP сервер омогућен и да ли је филтрирање MAC адреса исправно конфигурисано, ако је омогућено."
43080
 
 
43081
 
 
43082
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
43083
 
#. note: 'Task manager JavaScript memory allocated column.  Shows the amount of memory used by JavaScript within a process'
43084
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_JAVASCRIPT_MEMORY_ALLOCATED_COLUMN
43085
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_JAVASCRIPT_MEMORY_ALLOCATED_COLUMN
43086
 
#: id: grdsid7685049629764448582; intermediary: cmlpgrit v2
43087
 
msgid ""
43088
 
"JavaScript memory"
43089
 
msgstr ""
43090
 
"JavaScript меморија"
43091
 
 
43092
 
 
43093
 
#. note: 'Message informing the user how to make the selected file available offline.'
43094
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OFFLINE_MESSAGE
43095
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OFFLINE_MESSAGE
43096
 
#: id: grdsid769312636793844336; intermediary: cmlpgrit v2
43097
 
msgid ""
43098
 
"To save this file for offline use, get back online and<br>select the %{OFFLINE_CHECKBOX_NAME} checkbox for this file."
43099
 
msgstr ""
43100
 
"Да бисте сачували ову датотеку за коришћење ван мреже, вратите се на мрежу и <br>потврдите избор у пољу за потврду %{OFFLINE_CHECKBOX_NAME} за ову датотеку."
43101
 
 
43102
 
 
43103
 
#. note: "deletion period combo box: everything. In English this finishes the sentence that starts with 'Delete the following items from'."
43104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_EVERYTHING
43105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLEAR_DATA_EVERYTHING
43106
 
#: id: grdsid7693221960936265065; intermediary: cmlpgrit v2
43107
 
msgid ""
43108
 
"the beginning of time"
43109
 
msgstr ""
43110
 
"одувек"
43111
 
 
43112
 
 
43113
 
#. note: 'The text label of Greek encodings'
43114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_GREEK
43115
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_GREEK
43116
 
#: id: grdsid770015031906360009; intermediary: cmlpgrit v2
43117
 
msgid ""
43118
 
"Greek"
43119
 
msgstr ""
43120
 
"грчки"
43121
 
 
43122
 
 
43123
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
43124
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when bookmark model fails to load.  Mac-only.'
43125
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BOOKMARK_MODEL_LOAD_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
43126
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BOOKMARK_MODEL_LOAD_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
43127
 
#: id: grdsid7705276765467986571; intermediary: cmlpgrit v2
43128
 
msgid ""
43129
 
"Could not load bookmark model."
43130
 
msgstr ""
43131
 
"Није било могуће учитати модел обележивача."
43132
 
 
43133
 
 
43134
 
#. note: 'Status text for a download item that was interrupted.'
43135
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_INTERRUPTED
43136
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_INTERRUPTED
43137
 
#: id: grdsid7709152031285164251; intermediary: cmlpgrit v2
43138
 
msgid ""
43139
 
"Failed - %{INTERRUPT_REASON}"
43140
 
msgstr ""
43141
 
"Није успело – %{INTERRUPT_REASON}"
43142
 
 
43143
 
 
43144
 
#. note: 'The checkbox label for whitelisting a plug-in for content settings.'
43145
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_ALWAYS_ALLOWED
43146
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_ALWAYS_ALLOWED
43147
 
#: id: grdsid7713873128508426081; intermediary: cmlpgrit v2
43148
 
msgid ""
43149
 
"Always allowed"
43150
 
msgstr ""
43151
 
"Увек дозвољено"
43152
 
 
43153
 
 
43154
 
#. note: 'The label of the Certificate element in the details page of the certificate info dialog.'
43155
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE
43156
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_DETAILS_CERTIFICATE
43157
 
#: id: grdsid7714464543167945231; intermediary: cmlpgrit v2
43158
 
msgid ""
43159
 
"Certificate"
43160
 
msgstr ""
43161
 
"Сертификат"
43162
 
 
43163
 
 
43164
 
#. note: 'Name of about:flags option for default tile height.'
43165
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_HEIGHT_NAME
43166
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_HEIGHT_NAME
43167
 
#: id: grdsid7716284821709466371; intermediary: cmlpgrit v2
43168
 
msgid ""
43169
 
"Default tile height"
43170
 
msgstr ""
43171
 
"Подразумевана висина плочица"
43172
 
 
43173
 
 
43174
 
#. note: 'description of extension Netscape Certification Authority Policy URL'
43175
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CA_POLICY_URL
43176
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CA_POLICY_URL
43177
 
#: id: grdsid7716781361494605745; intermediary: cmlpgrit v2
43178
 
msgid ""
43179
 
"Netscape Certification Authority Policy URL"
43180
 
msgstr ""
43181
 
"URL адреса за смернице ауторитета за издавање Netscape сертификата"
43182
 
 
43183
 
 
43184
 
#. note: 'Menu label for positioning in lower right corner'
43185
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_LOWER_RIGHT
43186
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_LOWER_RIGHT
43187
 
#: id: grdsid7733107687644253241; intermediary: cmlpgrit v2
43188
 
msgid ""
43189
 
"Lower right"
43190
 
msgstr ""
43191
 
"Доњи десни угао"
43192
 
 
43193
 
 
43194
 
#. note: 'Format string for the number of visits of a site.'
43195
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NUMBER_VISITS
43196
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NUMBER_VISITS
43197
 
#: id: grdsid7733391738235763478; intermediary: cmlpgrit v2
43198
 
msgid ""
43199
 
"(%{NUMBER_VISITS})"
43200
 
msgstr ""
43201
 
"(%{NUMBER_VISITS})"
43202
 
 
43203
 
 
43204
 
#. note: 'Text to display in the multi-profiles section when there is only one user'
43205
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_SINGLE_USER_MESSAGE
43206
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_SINGLE_USER_MESSAGE
43207
 
#: id: grdsid773426152488311044; intermediary: cmlpgrit v2
43208
 
msgid ""
43209
 
"You are currently the only %{PRODUCT_NAME} user."
43210
 
msgstr ""
43211
 
"Тренутно сте једини корисник производа %{PRODUCT_NAME}."
43212
 
 
43213
 
 
43214
 
#. note: 'Title of the settings search page.'
43215
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SEARCH_PAGE_TITLE
43216
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SEARCH_PAGE_TITLE
43217
 
#: id: grdsid7740287852186792672; intermediary: cmlpgrit v2
43218
 
msgid ""
43219
 
"Search results"
43220
 
msgstr ""
43221
 
"Резултати претраге"
43222
 
 
43223
 
 
43224
 
#. note: 'Error title message for pack extension'
43225
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_ERROR_TITLE
43226
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_ERROR_TITLE
43227
 
#: id: grdsid774465434535803574; intermediary: cmlpgrit v2
43228
 
msgid ""
43229
 
"Pack Extension Error"
43230
 
msgstr ""
43231
 
"Грешка у вези са паковањем додатка"
43232
 
 
43233
 
 
43234
 
#. note: "The 'Ask for save location before downloading' checkbox label"
43235
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DOWNLOADLOCATION_ASKFORSAVELOCATION
43236
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DOWNLOADLOCATION_ASKFORSAVELOCATION
43237
 
#: id: grdsid7754704193130578113; intermediary: cmlpgrit v2
43238
 
msgid ""
43239
 
"Ask where to save each file before downloading"
43240
 
msgstr ""
43241
 
"Питај где треба сачувати сваку датотеку пре преузимања"
43242
 
 
43243
 
 
43244
 
#. note: 'The error message when trying to import certificate which already exists.'
43245
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_ERROR_CERT_ALREADY_EXISTS
43246
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_ERROR_CERT_ALREADY_EXISTS
43247
 
#: id: grdsid7756363132985736290; intermediary: cmlpgrit v2
43248
 
msgid ""
43249
 
"Certificate already exists."
43250
 
msgstr ""
43251
 
"Сертификат већ постоји."
43252
 
 
43253
 
 
43254
 
#. note: 'Description for an unsafe common name in an X509 certificate'
43255
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_DESCRIPTION
43256
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_DESCRIPTION
43257
 
#: id: grdsid7761701407923456692; intermediary: cmlpgrit v2
43258
 
msgid ""
43259
 
"Server's certificate does not match the URL."
43260
 
msgstr ""
43261
 
"Сертификат сервера се не подудара са URL адресом."
43262
 
 
43263
 
 
43264
 
#. note: 'Name of the flag to enable synced notifications.'
43265
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNCED_NOTIFICATIONS_NAME
43266
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNCED_NOTIFICATIONS_NAME
43267
 
#: id: grdsid7762095352367421639; intermediary: cmlpgrit v2
43268
 
msgid ""
43269
 
"Enable Synced Notifications"
43270
 
msgstr ""
43271
 
"Омогући синхронизована обавештења"
43272
 
 
43273
 
 
43274
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the None aggregation strategy title.'
43275
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_NONE_DESCRIPTION
43276
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_NONE_DESCRIPTION
43277
 
#: id: grdsid7763146744708046348; intermediary: cmlpgrit v2
43278
 
msgid ""
43279
 
"Do not aggregate the data - this may be slow!"
43280
 
msgstr ""
43281
 
"Не обједињуј податке – ово може да буде споро!"
43282
 
 
43283
 
 
43284
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
43285
 
#. note: 'Button or link to begin a product tour of Chrome'
43286
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_TAKE_TOUR
43287
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_TAKE_TOUR
43288
 
#: id: grdsid7766807826975222231; intermediary: cmlpgrit v2
43289
 
msgid ""
43290
 
"Take a tour"
43291
 
msgstr ""
43292
 
"Крени у обилазак"
43293
 
 
43294
 
 
43295
 
#. note: 'Layout option label.'
43296
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_LAYOUT_LABEL
43297
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_LAYOUT_LABEL
43298
 
#: id: grdsid7771452384635174008; intermediary: cmlpgrit v2
43299
 
msgid ""
43300
 
"Layout"
43301
 
msgstr ""
43302
 
"Распоред"
43303
 
 
43304
 
 
43305
 
#. note: 'Label for the confirm-passphrase field.'
43306
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CONFIRM_PASSPHRASE_LABEL
43307
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CONFIRM_PASSPHRASE_LABEL
43308
 
#: id: grdsid7772032839648071052; intermediary: cmlpgrit v2
43309
 
msgid ""
43310
 
"Confirm passphrase"
43311
 
msgstr ""
43312
 
"Потврди приступну фразу"
43313
 
 
43314
 
 
43315
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
43316
 
#. note: 'The Mac menu item to open the about box.'
43317
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_MAC
43318
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_MAC
43319
 
#: id: grdsid7772127298218883077; intermediary: cmlpgrit v2
43320
 
msgid ""
43321
 
"About %{PRODUCT_NAME}"
43322
 
msgstr ""
43323
 
"О %{PRODUCT_NAME} прегледачу"
43324
 
 
43325
 
 
43326
 
#. note: 'Label for session storage (name of an HTML standard)'
43327
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SESSION_STORAGE
43328
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_SESSION_STORAGE
43329
 
#: id: grdsid7773726648746946405; intermediary: cmlpgrit v2
43330
 
msgid ""
43331
 
"Session storage"
43332
 
msgstr ""
43333
 
"Складишни простор сесије"
43334
 
 
43335
 
 
43336
 
#. note: "Description of the 'NaCl GDB debug stub' lab."
43337
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_DEBUG_DESCRIPTION
43338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NACL_DEBUG_DESCRIPTION
43339
 
#: id: grdsid7774497835322490043; intermediary: cmlpgrit v2
43340
 
msgid ""
43341
 
"Enable GDB debug stub. This will stop a Native Client application on startup and wait for nacl-gdb (from the NaCl SDK) to attach to it."
43342
 
msgstr ""
43343
 
"Омогућите члан за уклањање грешака засновано на GDB-у. Тиме се зауставља Native Client апликација при покретању и чека се на nacl-gdb (из NaCl комплета за развој софтвера) који ће јој бити приложен."
43344
 
 
43345
 
 
43346
 
#. note: 'Radio button for including the last screen image on the bug report dialog box'
43347
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SAVED_SCREENSHOTS
43348
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SAVED_SCREENSHOTS
43349
 
#: id: grdsid7780428956635859355; intermediary: cmlpgrit v2
43350
 
msgid ""
43351
 
"Send a saved screen shot"
43352
 
msgstr ""
43353
 
"Пошаљи сачувани снимак екрана"
43354
 
 
43355
 
 
43356
 
#. note: "Info Bar message to notify that we couldn't load a plugin"
43357
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_INITIALIZATION_ERROR_PROMPT
43358
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_INITIALIZATION_ERROR_PROMPT
43359
 
#: id: grdsid778330624322499012; intermediary: cmlpgrit v2
43360
 
msgid ""
43361
 
"Could not load %{PLUGIN_NAME}"
43362
 
msgstr ""
43363
 
"Није могуће учитати %{PLUGIN_NAME}"
43364
 
 
43365
 
 
43366
 
#. note: 'Download page message: The download was blocked due to security policy on this machine.'
43367
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_BLOCKED
43368
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_BLOCKED
43369
 
#: id: grdsid7784067724422331729; intermediary: cmlpgrit v2
43370
 
msgid ""
43371
 
"Security settings on your computer blocked this file."
43372
 
msgstr ""
43373
 
"Безбедносна подешавања на рачунару су блокирала ову датотеку."
43374
 
 
43375
 
 
43376
 
#. note: 'Heading in the error page when no data is received.'
43377
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_EMPTY_RESPONSE
43378
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_EMPTY_RESPONSE
43379
 
#: id: grdsid778579833039460630; intermediary: cmlpgrit v2
43380
 
msgid ""
43381
 
"No data received"
43382
 
msgstr ""
43383
 
"Нема примљених података"
43384
 
 
43385
 
 
43386
 
#. note: 'Warning message about using a passphrase for sync.'
43387
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_WARNING
43388
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_WARNING
43389
 
#: id: grdsid7787129790495067395; intermediary: cmlpgrit v2
43390
 
msgid ""
43391
 
"You are currently using a passphrase.  If you have forgotten your passphrase, you can reset sync to clear your data from Google's servers using the Google Dashboard."
43392
 
msgstr ""
43393
 
"Тренутно користите приступну фразу. Уколико сте заборавили приступну фразу, можете да вратите синхронизацију на почетне вредности да бисте обрисали податке са Google-ових сервера помоћу Google контролне табле."
43394
 
 
43395
 
 
43396
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_AND_INPUT_DIALOG_TITLE
43397
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_LANGUAGES_AND_INPUT_DIALOG_TITLE
43398
 
#: id: grdsid7788444488075094252; intermediary: cmlpgrit v2
43399
 
msgid ""
43400
 
"Languages and input"
43401
 
msgstr ""
43402
 
"Језици и унос"
43403
 
 
43404
 
 
43405
 
#. note: 'Custom wallpaper position label'
43406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_POSITION_LABEL
43407
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_POSITION_LABEL
43408
 
#: id: grdsid7788668840732459509; intermediary: cmlpgrit v2
43409
 
msgid ""
43410
 
"Position:"
43411
 
msgstr ""
43412
 
"Позиција:"
43413
 
 
43414
 
 
43415
 
#. note: 'Description for the flag to disable accelerated video decode where available.'
43416
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ACCELERATED_VIDEO_DECODE_DESCRIPTION
43417
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_ACCELERATED_VIDEO_DECODE_DESCRIPTION
43418
 
#: id: grdsid7791536208663663346; intermediary: cmlpgrit v2
43419
 
msgid ""
43420
 
"Disables hardware-accelerated video decode where available."
43421
 
msgstr ""
43422
 
"Онемогућава декодирање видео снимака помоћу хардверског убрзања када је доступно."
43423
 
 
43424
 
 
43425
 
#. note: 'Title of the action for formatting removable device.'
43426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FORMAT_DEVICE_BUTTON_LABEL
43427
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FORMAT_DEVICE_BUTTON_LABEL
43428
 
#: id: grdsid7794058097940213561; intermediary: cmlpgrit v2
43429
 
msgid ""
43430
 
"Format device"
43431
 
msgstr ""
43432
 
"Форматирање уређаја"
43433
 
 
43434
 
 
43435
 
#. note: 'Explanatory text for the media gallery access permission. Indicates than the specified (by name) extension has access to the listed folders.'
43436
 
#. note: 'Explanatory text for the media gallery access permission. Indicates than the specified (by name) extension has read and write access to the listed folders.'
43437
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_SUBTEXT
43438
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_SUBTEXT
43439
 
#: id: grdsid7795278971005893576; intermediary: cmlpgrit v2
43440
 
msgid ""
43441
 
"%{EXTENSION} can access and change media in these locations."
43442
 
msgstr ""
43443
 
"%{EXTENSION} може да приступа медијима и да их мења на овим локацијама."
43444
 
 
43445
 
 
43446
 
#. note: 'HTML document file type'
43447
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_HTML_DOCUMENT_FILE_TYPE
43448
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_HTML_DOCUMENT_FILE_TYPE
43449
 
#: id: grdsid7799329977874311193; intermediary: cmlpgrit v2
43450
 
msgid ""
43451
 
"HTML document"
43452
 
msgstr ""
43453
 
"HTML документ"
43454
 
 
43455
 
 
43456
 
#. note: 'This message gives details of the cryptographic primitives used to protect the HTTPS connection.'
43457
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTION_DETAILS
43458
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTION_DETAILS
43459
 
#: id: grdsid7800304661137206267; intermediary: cmlpgrit v2
43460
 
msgid ""
43461
 
"The connection is encrypted using %{CIPHER}, with %{MAC} for message authentication and %{KX} as the key exchange mechanism."
43462
 
msgstr ""
43463
 
"Веза је шифрована помоћу %{CIPHER}, са %{MAC} за потврду идентитета поруке и %{KX} као механизмом за размену кључева."
43464
 
 
43465
 
 
43466
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Rotate Counterclockwise command for plugins in the content area context menu'
43467
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ROTATECCW
43468
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_ROTATECCW
43469
 
#: id: grdsid7800518121066352902; intermediary: cmlpgrit v2
43470
 
msgid ""
43471
 
"Rotate C&ounterclockwise"
43472
 
msgstr ""
43473
 
"Окрећи у с&меру супротном од кретања казаљке на сату"
43474
 
 
43475
 
 
43476
 
#. note: 'Message when explicit passphrase is selected.'
43477
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MSG_EXPLICIT_PREFIX
43478
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MSG_EXPLICIT_PREFIX
43479
 
#: id: grdsid7801746894267596941; intermediary: cmlpgrit v2
43480
 
msgid ""
43481
 
"Only someone with your passphrase can read your encrypted data. The passphrase is not sent to or stored by Google. If you forget your passphrase, you will need to"
43482
 
msgstr ""
43483
 
"Само неко са вашом приступном фразом може да чита ваше шифроване податке. Google не шаље нити складишти приступну фразу. Ако заборавите приступну фразу, биће потребно"
43484
 
 
43485
 
 
43486
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
43487
 
#. note: 'The button text that disallows integrating the spelling service of Google.'
43488
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_BUBBLE_DISABLE
43489
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_BUBBLE_DISABLE
43490
 
#: id: grdsid780301667611848630; intermediary: cmlpgrit v2
43491
 
msgid ""
43492
 
"No thanks"
43493
 
msgstr ""
43494
 
"Не, хвала"
43495
 
 
43496
 
 
43497
 
#. note: "The label of the 'Ask me to enable Autofill' radio button"
43498
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_AUTOFILL_ENABLE
43499
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_AUTOFILL_ENABLE
43500
 
#: id: grdsid7806513705704909664; intermediary: cmlpgrit v2
43501
 
msgid ""
43502
 
"Enable Autofill to fill out web forms in a single click."
43503
 
msgstr ""
43504
 
"Омогући аутоматско попуњавање веб-образаца једним кликом."
43505
 
 
43506
 
 
43507
 
#. note: 'Error message when a user tries to install an extension that is blocked by administrator policy.'
43508
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CANT_INSTALL_POLICY_BLOCKED
43509
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_CANT_INSTALL_POLICY_BLOCKED
43510
 
#: id: grdsid7809034755304591547; intermediary: cmlpgrit v2
43511
 
msgid ""
43512
 
"%{EXTENSION_NAME} (extension ID \"%{EXTENSION_ID}\") is blocked by the administrator."
43513
 
msgstr ""
43514
 
"Администратор је блокирао %{EXTENSION_NAME} (ИД додатка „%{EXTENSION_ID}“)."
43515
 
 
43516
 
 
43517
 
#. note: 'Tooltip text when a page is not allowed to display popups.'
43518
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_TOOLTIP
43519
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_TOOLTIP
43520
 
#: id: grdsid7810202088502699111; intermediary: cmlpgrit v2
43521
 
msgid ""
43522
 
"Pop-ups were blocked on this page."
43523
 
msgstr ""
43524
 
"Искачући прозори су блокирани на овој страници."
43525
 
 
43526
 
 
43527
 
#. note: 'Text that is displayed in the header of the Website Settings popup if the identity of a website is verified.'
43528
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_IDENTITY_VERIFIED
43529
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_IDENTITY_VERIFIED
43530
 
#: id: grdsid7816949580378764503; intermediary: cmlpgrit v2
43531
 
msgid ""
43532
 
"Identity verified"
43533
 
msgstr ""
43534
 
"Идентитет је верификован"
43535
 
 
43536
 
 
43537
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
43538
 
#. note: 'The context-menu item that asks whether to use Google to automatically correct spelling in Chrome.'
43539
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_AUTOCORRECT
43540
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_AUTOCORRECT
43541
 
#: id: grdsid7816975051619137001; intermediary: cmlpgrit v2
43542
 
msgid ""
43543
 
"Automatically correct spelling"
43544
 
msgstr ""
43545
 
"Аутоматски исправљај правопис"
43546
 
 
43547
 
 
43548
 
#. note: 'The wrench menu item indicating that a new external extension was installed.'
43549
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_ALERT_THEME
43550
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_ALERT_THEME
43551
 
#: id: grdsid7818135753970109980; intermediary: cmlpgrit v2
43552
 
msgid ""
43553
 
"New theme added (%{EXTENSION_NAME})"
43554
 
msgstr ""
43555
 
"Додата је нова тема (%{EXTENSION_NAME})"
43556
 
 
43557
 
 
43558
 
#. note: 'String to be displayed in the login prompt dialog to explain what the user needs to do'
43559
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_DESCRIPTION
43560
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DIALOG_DESCRIPTION
43561
 
#: id: grdsid7821009361098626711; intermediary: cmlpgrit v2
43562
 
msgid ""
43563
 
"The server %{DOMAIN} requires a username and password. The server says: %{REALM}."
43564
 
msgstr ""
43565
 
"Сервер %{DOMAIN} захтева корисничко име и лозинку. Сервер каже: %{REALM} ."
43566
 
 
43567
 
 
43568
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button is set to block and managed by policy.'
43569
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_BLOCKED_BY_POLICY
43570
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_BLOCKED_BY_POLICY
43571
 
#: id: grdsid7825543042214876779; intermediary: cmlpgrit v2
43572
 
msgid ""
43573
 
"Blocked by policy"
43574
 
msgstr ""
43575
 
"Блокирано на основу смерница"
43576
 
 
43577
 
 
43578
 
#. note: "The label of the 'Use Current' button for the custom startup urls list"
43579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_USE_CURRENT
43580
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_STARTUP_USE_CURRENT
43581
 
#: id: grdsid782590969421016895; intermediary: cmlpgrit v2
43582
 
msgid ""
43583
 
"Use current pages"
43584
 
msgstr ""
43585
 
"Користи ове странице"
43586
 
 
43587
 
 
43588
 
#. note: 'Description of about:flags option for default tile width.'
43589
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_WIDTH_DESCRIPTION
43590
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_WIDTH_DESCRIPTION
43591
 
#: id: grdsid7828106701649804503; intermediary: cmlpgrit v2
43592
 
msgid ""
43593
 
"Specify the default tile width."
43594
 
msgstr ""
43595
 
"Наведите подразумевану ширину плочица."
43596
 
 
43597
 
 
43598
 
#. note: 'description of extension Certificate Subject Key ID'
43599
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_SUBJECT_KEYID
43600
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_SUBJECT_KEYID
43601
 
#: id: grdsid7839192898639727867; intermediary: cmlpgrit v2
43602
 
msgid ""
43603
 
"Certificate Subject Key ID"
43604
 
msgstr ""
43605
 
"ИД кључа субјекта сертификата"
43606
 
 
43607
 
 
43608
 
#. note: 'Message informing the user that opening several files from Google Drive will use mobile data.'
43609
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_MOBILE_DATA_USE_PLURAL
43610
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_CONFIRM_MOBILE_DATA_USE_PLURAL
43611
 
#: id: grdsid7839804798877833423; intermediary: cmlpgrit v2
43612
 
msgid ""
43613
 
"Fetching these files will use approximately %{FILE_SIZE} of mobile data."
43614
 
msgstr ""
43615
 
"Преузимање ових датотека ће искористити око %{FILE_SIZE} података за мобилне уређаје."
43616
 
 
43617
 
 
43618
 
#. note: "Heading of the error page when the server has a weak Diffie-Hellman public key. Diffie-Hellman is a technical term and the conjuction of two names so may be best left untranslated. 'key' here is used as the technical name for a large number with certain mathematical properties that allow it to be used to encrypt and decrypt data. 'weak' here means that the number is too small to resist an exhaustive attempt to find certain mathematical structures in it, the secrecy of which is critical."
43619
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
43620
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
43621
 
#: id: grdsid7839809549045544450; intermediary: cmlpgrit v2
43622
 
msgid ""
43623
 
"Server has a weak ephemeral Diffie-Hellman public key"
43624
 
msgstr ""
43625
 
"Привремена Diffie-Hellman јавна шифра сервера је слаба"
43626
 
 
43627
 
 
43628
 
#. note: 'Text displayed when an extension was disabled due to a new upgrade requiring an explicit permission check from the user.'
43629
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DISABLED_ERROR_LABEL
43630
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_DISABLED_ERROR_LABEL
43631
 
#: id: grdsid7842346819602959665; intermediary: cmlpgrit v2
43632
 
msgid ""
43633
 
"The newest version of the extension \"%{EXTENSION_NAME}\" requires more permissions, so it has been disabled."
43634
 
msgstr ""
43635
 
"Најновија верзија додатка „%{EXTENSION_NAME}“ захтева више дозвола, па је онемогућена."
43636
 
 
43637
 
 
43638
 
#. note: 'The message to display in the New Tab Page sync section when the server is unreachable.'
43639
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SERVER_IS_UNREACHABLE
43640
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SERVER_IS_UNREACHABLE
43641
 
#: id: grdsid7845920762538502375; intermediary: cmlpgrit v2
43642
 
msgid ""
43643
 
"%{PRODUCT_NAME} could not sync your data because it could not connect to the sync server. Retrying..."
43644
 
msgstr ""
43645
 
"%{PRODUCT_NAME} није могао да синхронизује податке зато што није могао да се повеже са сервером за синхронизацију. Поновни покушај..."
43646
 
 
43647
 
 
43648
 
#. note: 'A notification bubble shown if the access to video capture devices is controlled through policy.'
43649
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_VIDEO_MANAGED
43650
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_VIDEO_MANAGED
43651
 
#: id: grdsid7848981435749029886; intermediary: cmlpgrit v2
43652
 
msgid ""
43653
 
"Access to your camera is controlled by your administrator."
43654
 
msgstr ""
43655
 
"Приступ камери контролише администратор."
43656
 
 
43657
 
 
43658
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Open Image in New Tab command in the content area context menu'
43659
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENIMAGENEWTAB
43660
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENIMAGENEWTAB
43661
 
#: id: grdsid7849264908733290972; intermediary: cmlpgrit v2
43662
 
msgid ""
43663
 
"Open &Image in New Tab"
43664
 
msgstr ""
43665
 
"Отвори &слику у новој картици"
43666
 
 
43667
 
 
43668
 
#. note: 'Radio button choice to block a site to access microphone and camera, displayed in bubble when a page is accessing microphone and camera.'
43669
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_BLOCK
43670
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_MIC_AND_CAMERA_BLOCK
43671
 
#: id: grdsid7851716364080026749; intermediary: cmlpgrit v2
43672
 
msgid ""
43673
 
"Always block camera and microphone access"
43674
 
msgstr ""
43675
 
"Увек блокирај приступ камери и микрофону"
43676
 
 
43677
 
 
43678
 
#. note: "The label for the 'Other Sessions' menu on the New Tab Page, which lists tabs that are open in browsing sessions on other devices."
43679
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_LABEL
43680
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTHER_SESSIONS_LABEL
43681
 
#: id: grdsid7851858861565204677; intermediary: cmlpgrit v2
43682
 
msgid ""
43683
 
"Other devices"
43684
 
msgstr ""
43685
 
"Други уређаји"
43686
 
 
43687
 
 
43688
 
#. note: 'Tool-tip text shown for button in the avatar menu bubble view to manage profiles.'
43689
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_MANAGE_PROFILES_BUTTON_TIP
43690
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_MANAGE_PROFILES_BUTTON_TIP
43691
 
#: id: grdsid7852934890287130200; intermediary: cmlpgrit v2
43692
 
msgid ""
43693
 
"Create, change, or delete profiles."
43694
 
msgstr ""
43695
 
"Правите, мењајте или бришите профиле."
43696
 
 
43697
 
 
43698
 
#. note: 'Title of the manage profile dialog'
43699
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_MANAGE_TITLE
43700
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_MANAGE_TITLE
43701
 
#: id: grdsid7865978820218947446; intermediary: cmlpgrit v2
43702
 
msgid ""
43703
 
"Edit user"
43704
 
msgstr ""
43705
 
"Измена корисника"
43706
 
 
43707
 
 
43708
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of an Extension Disable event.'
43709
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_DISABLE_EVENT_MOUSEOVER
43710
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_DISABLE_EVENT_MOUSEOVER
43711
 
#: id: grdsid786804765947661699; intermediary: cmlpgrit v2
43712
 
msgid ""
43713
 
"Extension Disabled"
43714
 
msgstr ""
43715
 
"Додатак је онемогућен"
43716
 
 
43717
 
 
43718
 
#. note: "Tooltip text for the 'video' icon displayed next to a contact search result."
43719
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTACT_VIDEO_TOOLTIP
43720
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTACT_VIDEO_TOOLTIP
43721
 
#: id: grdsid7870278953869613713; intermediary: cmlpgrit v2
43722
 
msgid ""
43723
 
"Start Hangout"
43724
 
msgstr ""
43725
 
"Покрените Hangout"
43726
 
 
43727
 
 
43728
 
#. note: 'The placeholder text of the email field.'
43729
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_EMAIL
43730
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_EMAIL
43731
 
#: id: grdsid787386463582943251; intermediary: cmlpgrit v2
43732
 
msgid ""
43733
 
"Add email address"
43734
 
msgstr ""
43735
 
"Додај адресу е-поште"
43736
 
 
43737
 
 
43738
 
#. note: 'Download page message: Server problem.'
43739
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_SERVER_PROBLEM
43740
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_SERVER_PROBLEM
43741
 
#: id: grdsid7877451762676714207; intermediary: cmlpgrit v2
43742
 
msgid ""
43743
 
"Unknown server error. Please try again, or contact the server administrator."
43744
 
msgstr ""
43745
 
"Непозната грешка сервера. Покушајте поново или контактирајте администратора сервера."
43746
 
 
43747
 
 
43748
 
#. note: 'Title of the section of recently used print destinations.'
43749
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_RECENT_DESTINATIONS_TITLE
43750
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_RECENT_DESTINATIONS_TITLE
43751
 
#: id: grdsid7885253890047913815; intermediary: cmlpgrit v2
43752
 
msgid ""
43753
 
"Recent Destinations"
43754
 
msgstr ""
43755
 
"Недавна одредишта"
43756
 
 
43757
 
 
43758
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML description, first line for case of several malicious subresource'
43759
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION1
43760
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION1
43761
 
#: id: grdsid7886758531743562066; intermediary: cmlpgrit v2
43762
 
msgid ""
43763
 
"The website at %{HOST_NAME} contains elements from sites which appear to host malware – software that can hurt your computer or otherwise operate without your consent.  Just visiting a site that contains malware can infect your computer."
43764
 
msgstr ""
43765
 
"Веб сајт на адреси %{HOST_NAME} садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да угрози рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар."
43766
 
 
43767
 
 
43768
 
#. note: 'A plugin on a page has hung'
43769
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR
43770
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR
43771
 
#: id: grdsid7887998671651498201; intermediary: cmlpgrit v2
43772
 
msgid ""
43773
 
"The following plug-in is unresponsive: %{PLUGIN_NAME}Would you like to stop it?"
43774
 
msgstr ""
43775
 
"Следећа додатна компонента се не одазива: %{PLUGIN_NAME}Желите ли да је зауставите?"
43776
 
 
43777
 
 
43778
 
#. note: 'Engine name displayed for the engine in the list that is currently marked as default'
43779
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_DEFAULT_ENGINE
43780
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_DEFAULT_ENGINE
43781
 
#: id: grdsid7893393459573308604; intermediary: cmlpgrit v2
43782
 
msgid ""
43783
 
"%{ENGINE_NAME} (Default)"
43784
 
msgstr ""
43785
 
"%{ENGINE_NAME} (подразумевано)"
43786
 
 
43787
 
 
43788
 
#. note: 'Title of the error page when the server returns a 404 or 410.'
43789
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_NOT_FOUND
43790
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_TITLE_NOT_FOUND
43791
 
#: id: grdsid790025292736025802; intermediary: cmlpgrit v2
43792
 
msgid ""
43793
 
"%{URL} is not found"
43794
 
msgstr ""
43795
 
"Aдреса %{URL} није пронађена"
43796
 
 
43797
 
 
43798
 
#. note: 'Permission string for access to privacy settings.'
43799
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_PRIVACY
43800
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_PRIVACY
43801
 
#: id: grdsid790040513076446191; intermediary: cmlpgrit v2
43802
 
msgid ""
43803
 
"Manipulate privacy-related settings"
43804
 
msgstr ""
43805
 
"Управљање подешавањима у вези са приватношћу"
43806
 
 
43807
 
 
43808
 
#. note: 'The placeholder text when installing a missing plug-in.'
43809
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_INSTALLING
43810
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGIN_INSTALLING
43811
 
#: id: grdsid7912145082919339430; intermediary: cmlpgrit v2
43812
 
msgid ""
43813
 
"When %{PLUGIN_NAME} has finished installing, reload the page to activate it."
43814
 
msgstr ""
43815
 
"Када се заврши инсталирање додатне компоненте %{PLUGIN_NAME}, учитајте поново страницу да бисте је активирали."
43816
 
 
43817
 
 
43818
 
#. note: 'Message shown when no text is entered before hitting send feedback'
43819
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_NO_DESCRIPTION
43820
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_NO_DESCRIPTION
43821
 
#: id: grdsid7915471803647590281; intermediary: cmlpgrit v2
43822
 
msgid ""
43823
 
"Please tell us what is happening before sending the feedback."
43824
 
msgstr ""
43825
 
"Реците нам шта се дешава пре него што пошаљете повратне информације."
43826
 
 
43827
 
 
43828
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_RESPONSE
43829
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_RESPONSE
43830
 
#: id: grdsid7925285046818567682; intermediary: cmlpgrit v2
43831
 
msgid ""
43832
 
"Waiting for %{HOST_NAME}..."
43833
 
msgstr ""
43834
 
"Чека се %{HOST_NAME}..."
43835
 
 
43836
 
 
43837
 
#. note: 'Option that determines if we will allow Google Drive content sync over mobile connections.'
43838
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_MOBILE_CONNECTION_OPTION
43839
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_MOBILE_CONNECTION_OPTION
43840
 
#: id: grdsid7925686952655276919; intermediary: cmlpgrit v2
43841
 
msgid ""
43842
 
"Do not use mobile data for sync"
43843
 
msgstr ""
43844
 
"Не користи податке за мобилне уређаје за синхронизацију"
43845
 
 
43846
 
 
43847
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
43848
 
#. note: 'Text displayed above status items in Import Dialog'
43849
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_EXPLANATORY_TEXT_MAC
43850
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_EXPLANATORY_TEXT_MAC
43851
 
#: id: grdsid7926251226597967072; intermediary: cmlpgrit v2
43852
 
msgid ""
43853
 
"%{PRODUCT_NAME} is now importing the following items from %{IMPORT_BROWSER_NAME}:"
43854
 
msgstr ""
43855
 
"%{PRODUCT_NAME} тренутно увози следеће ставке из прегледача %{IMPORT_BROWSER_NAME}:"
43856
 
 
43857
 
 
43858
 
#. note: 'Title of the action for unmounting removable device.'
43859
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UNMOUNT_DEVICE_BUTTON_LABEL
43860
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UNMOUNT_DEVICE_BUTTON_LABEL
43861
 
#: id: grdsid7928710562641958568; intermediary: cmlpgrit v2
43862
 
msgid ""
43863
 
"Eject device"
43864
 
msgstr ""
43865
 
"Избаци уређај"
43866
 
 
43867
 
 
43868
 
#. note: 'A renderer has hung'
43869
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_RENDERER
43870
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BROWSER_HANGMONITOR_RENDERER
43871
 
#: id: grdsid7931071620596053769; intermediary: cmlpgrit v2
43872
 
msgid ""
43873
 
"The following page(s) have become unresponsive. You can wait for them to become responsive or kill them."
43874
 
msgstr ""
43875
 
"Следеће странице су престале да се одазивају. Можете да чекате да почну да се одазивају или да их затворите."
43876
 
 
43877
 
 
43878
 
#. note: 'Text dispalyed on mouseover of the Session Restore Time metric.'
43879
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SESSION_RESTORE_TIME_METRIC_DESCRIPTION
43880
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SESSION_RESTORE_TIME_METRIC_DESCRIPTION
43881
 
#: id: grdsid7936369818837152377; intermediary: cmlpgrit v2
43882
 
msgid ""
43883
 
"The time it takes to restore a previous browsing session"
43884
 
msgstr ""
43885
 
"Време које је потребно да би се обновила претходна сесија прегледања"
43886
 
 
43887
 
 
43888
 
#. note: 'Shown when printer is currently offline.'
43889
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OFFLINE
43890
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OFFLINE
43891
 
#: id: grdsid7938594894617528435; intermediary: cmlpgrit v2
43892
 
msgid ""
43893
 
"Currently offline"
43894
 
msgstr ""
43895
 
"Тренутно је ван мреже"
43896
 
 
43897
 
 
43898
 
#. note: 'Description for an X509 certificate that is not yet valid'
43899
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NOT_YET_VALID_DESCRIPTION
43900
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NOT_YET_VALID_DESCRIPTION
43901
 
#: id: grdsid7938958445268990899; intermediary: cmlpgrit v2
43902
 
msgid ""
43903
 
"Server's certificate is not yet valid."
43904
 
msgstr ""
43905
 
"Сертификат сервера још увек није важећи."
43906
 
 
43907
 
 
43908
 
#. note: 'Text for the button used to confirm the dialog asking whether the user really meant to keep dangerous download.'
43909
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_DOWNLOAD_AGAIN
43910
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFIRM_DOWNLOAD_AGAIN
43911
 
#: id: grdsid7939412583708276221; intermediary: cmlpgrit v2
43912
 
msgid ""
43913
 
"Keep anyway"
43914
 
msgstr ""
43915
 
"Ипак задржи"
43916
 
 
43917
 
 
43918
 
#. note: 'Title of the enable background loader flag.'
43919
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_BACKLOADER_NAME
43920
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENABLE_BACKLOADER_NAME
43921
 
#: id: grdsid7939897309824246284; intermediary: cmlpgrit v2
43922
 
msgid ""
43923
 
"Enable background loader component for hosted applications"
43924
 
msgstr ""
43925
 
"Омогућавање компоненте позадинског програма за учитавање за хостоване апликације"
43926
 
 
43927
 
 
43928
 
#. note: 'Text displayed for the Shared Memory Usage metric title.'
43929
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SHARED_MEMORY_USAGE_METRIC
43930
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SHARED_MEMORY_USAGE_METRIC
43931
 
#: id: grdsid7940103665344164219; intermediary: cmlpgrit v2
43932
 
msgid ""
43933
 
"Shared Memory Usage"
43934
 
msgstr ""
43935
 
"Искоришћеност дељене меморије"
43936
 
 
43937
 
 
43938
 
#. note: 'The text displayed in settings to explain whether Chrome is set to auto-launch on startup or not.'
43939
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLAUNCH_TEXT
43940
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLAUNCH_TEXT
43941
 
#: id: grdsid7942403573416827914; intermediary: cmlpgrit v2
43942
 
msgid ""
43943
 
"Launch %{PRODUCT_NAME} automatically when I start my computer"
43944
 
msgstr ""
43945
 
"Покрени %{PRODUCT_NAME} аутоматски када покренем рачунар"
43946
 
 
43947
 
 
43948
 
#. note: 'In title case: Button for adding a new gallery by choosing a folder.'
43949
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_ADD_GALLERY
43950
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_ADD_GALLERY
43951
 
#: id: grdsid7943837619101191061; intermediary: cmlpgrit v2
43952
 
msgid ""
43953
 
"Add Location..."
43954
 
msgstr ""
43955
 
"Додај локацију..."
43956
 
 
43957
 
 
43958
 
#. note: 'Titlebar of the extension or app permissions prompt window'
43959
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PERMISSIONS_PROMPT_TITLE
43960
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PERMISSIONS_PROMPT_TITLE
43961
 
#: id: grdsid794676567536738329; intermediary: cmlpgrit v2
43962
 
msgid ""
43963
 
"Confirm Permissions"
43964
 
msgstr ""
43965
 
"Потврђивање дозвола"
43966
 
 
43967
 
 
43968
 
#. note: 'Text for changing the screenshot selection from current to saved'
43969
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_CHOOSE_DIFFERENT_SCREENSHOT
43970
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_CHOOSE_DIFFERENT_SCREENSHOT
43971
 
#: id: grdsid7947315300197525319; intermediary: cmlpgrit v2
43972
 
msgid ""
43973
 
"(Choose a different screenshot)"
43974
 
msgstr ""
43975
 
"(Изаберите неки други снимак екрана)"
43976
 
 
43977
 
 
43978
 
#. note: 'The dismiss button label'
43979
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_DISMISS
43980
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_DISMISS
43981
 
#: id: grdsid795025003224538582; intermediary: cmlpgrit v2
43982
 
msgid ""
43983
 
"Don't restart"
43984
 
msgstr ""
43985
 
"Не покрећи поново"
43986
 
 
43987
 
 
43988
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_titlecase') and pp_ifdef('chromeos')) == False
43989
 
#. note: 'The accept button in the sync error bubble view when the user needs to sign out and sign in again on Chrome OS.'
43990
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
43991
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SIGN_IN_ERROR_BUBBLE_VIEW_ACCEPT
43992
 
#: id: grdsid7952408061263786094; intermediary: cmlpgrit v2
43993
 
msgid ""
43994
 
"Sign out then Sign in Again..."
43995
 
msgstr ""
43996
 
"Одјави ме, па ме поново пријави..."
43997
 
 
43998
 
 
43999
 
#. note: 'Displayed when device contents cannot be read because filesystem is unknown.'
44000
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UNKNOWN_FILESYSTEM_WARNING
44001
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UNKNOWN_FILESYSTEM_WARNING
44002
 
#: id: grdsid7953739707111622108; intermediary: cmlpgrit v2
44003
 
msgid ""
44004
 
"This device cannot be opened because its filesystem was not recognized."
44005
 
msgstr ""
44006
 
"Овај уређај не може да се отвори јер његов систем датотека није препознат."
44007
 
 
44008
 
 
44009
 
#. note: 'Text for the link in the InfoBubble that opens the chrome://extensions page with the Configure Commands UI visible.'
44010
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_MANAGE_SHORTCUTS
44011
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_MANAGE_SHORTCUTS
44012
 
#: id: grdsid7953955868932471628; intermediary: cmlpgrit v2
44013
 
msgid ""
44014
 
"Manage shortcuts"
44015
 
msgstr ""
44016
 
"Управљај пречицама"
44017
 
 
44018
 
 
44019
 
#. note: 'Link to popups section of content blocking management dialog, displayed in bubble when a page tries to display popups.'
44020
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_LINK
44021
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_POPUPS_LINK
44022
 
#: id: grdsid7957054228628133943; intermediary: cmlpgrit v2
44023
 
msgid ""
44024
 
"Manage pop-up blocking..."
44025
 
msgstr ""
44026
 
"Управљај блокирањем искачућих прозора..."
44027
 
 
44028
 
 
44029
 
#. note: 'The header in certificate manager error dialog for list of certificates that could not be imported, even though others were.'
44030
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_SOME_NOT_IMPORTED
44031
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_SOME_NOT_IMPORTED
44032
 
#: id: grdsid7959074893852789871; intermediary: cmlpgrit v2
44033
 
msgid ""
44034
 
"The file contained multiple certificates, some of which were not imported:"
44035
 
msgstr ""
44036
 
"Датотека садржи више сертификата, од којих неки нису увезени:"
44037
 
 
44038
 
 
44039
 
#. note: 'Task manager process shared memory column. Shows the size of the memory used by the process which is shared with other processes'
44040
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_SHARED_MEM_COLUMN
44041
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_SHARED_MEM_COLUMN
44042
 
#: id: grdsid7965010376480416255; intermediary: cmlpgrit v2
44043
 
msgid ""
44044
 
"Shared Memory"
44045
 
msgstr ""
44046
 
"Дељена меморија"
44047
 
 
44048
 
 
44049
 
#. note: 'Anchor text for link to Chrome Web Store in app or extension installation dialog'
44050
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_STORE_LINK
44051
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_STORE_LINK
44052
 
#: id: grdsid7968982339740310781; intermediary: cmlpgrit v2
44053
 
msgid ""
44054
 
"View details"
44055
 
msgstr ""
44056
 
"Прикажи детаље"
44057
 
 
44058
 
 
44059
 
#. note: 'description of public key algorithm SEC_OID_PKCS1_SHA384_WITH_RSA_ENCRYPTION'
44060
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_SHA384_WITH_RSA_ENCRYPTION
44061
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_OID_PKCS1_SHA384_WITH_RSA_ENCRYPTION
44062
 
#: id: grdsid7972714317346275248; intermediary: cmlpgrit v2
44063
 
msgid ""
44064
 
"PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
44065
 
msgstr ""
44066
 
"PKCS #1 SHA-384 са RSA шифровањем"
44067
 
 
44068
 
 
44069
 
#. note: 'Copyright message'
44070
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_COPYRIGHT_MESSAGE
44071
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_COPYRIGHT_MESSAGE
44072
 
#: id: grdsid7972819274674941125; intermediary: cmlpgrit v2
44073
 
msgid ""
44074
 
"Copyright message"
44075
 
msgstr ""
44076
 
"Порука о ауторским правима"
44077
 
 
44078
 
 
44079
 
#. note: 'The label that appears on the profile create button in the options dialog to allow a user to create a new profile.'
44080
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_BUTTON_LABEL
44081
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_BUTTON_LABEL
44082
 
#: id: grdsid7973174304586609605; intermediary: cmlpgrit v2
44083
 
msgid ""
44084
 
"Add new user..."
44085
 
msgstr ""
44086
 
"Додај новог корисника..."
44087
 
 
44088
 
 
44089
 
#. note: "Shown in the location bar drop down when the user enters a string that matches a chrome keyword, but they haven't entered any text following the chrome keyword"
44090
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EMPTY_KEYWORD_VALUE
44091
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EMPTY_KEYWORD_VALUE
44092
 
#: id: grdsid7977590112176369853; intermediary: cmlpgrit v2
44093
 
msgid ""
44094
 
"<enter query>"
44095
 
msgstr ""
44096
 
"<унесите упит>"
44097
 
 
44098
 
 
44099
 
#. note: "Displayed in the file browse dialog. Associates the file extension 'pem' is for Private Keys."
44100
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_KEY_FILE_TYPE_DESCRIPTION
44101
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_KEY_FILE_TYPE_DESCRIPTION
44102
 
#: id: grdsid7978412674231730200; intermediary: cmlpgrit v2
44103
 
msgid ""
44104
 
"Private key"
44105
 
msgstr ""
44106
 
"Приватни кључ"
44107
 
 
44108
 
 
44109
 
#. note: 'Menu item for adding new shipping address in the autofill dialog.'
44110
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_SHIPPING_ADDRESS
44111
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_SHIPPING_ADDRESS
44112
 
#: id: grdsid7978976675897366893; intermediary: cmlpgrit v2
44113
 
msgid ""
44114
 
"Add shipping address..."
44115
 
msgstr ""
44116
 
"Додај адресу за испоруку..."
44117
 
 
44118
 
 
44119
 
#. note: 'Title in the sync error bubble view.'
44120
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ERROR_BUBBLE_VIEW_TITLE
44121
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ERROR_BUBBLE_VIEW_TITLE
44122
 
#: id: grdsid7979036127916589816; intermediary: cmlpgrit v2
44123
 
msgid ""
44124
 
"Sync Error"
44125
 
msgstr ""
44126
 
"Грешка у синхронизацији"
44127
 
 
44128
 
 
44129
 
#. note: 'This a technical term for an attribute of the SUID sandbox. A namespace is a technical term which refers to set of names for objects which are disjoint from the members of all other namespaces.'
44130
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_NET_NAMESPACES
44131
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SANDBOX_NET_NAMESPACES
44132
 
#: id: grdsid798525203920325731; intermediary: cmlpgrit v2
44133
 
msgid ""
44134
 
"Network namespaces"
44135
 
msgstr ""
44136
 
"Мрежни простори имена"
44137
 
 
44138
 
 
44139
 
#. note: 'The text of the critical update notification'
44140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_TEXT
44141
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRITICAL_NOTIFICATION_TEXT
44142
 
#: id: grdsid7986039047000333986; intermediary: cmlpgrit v2
44143
 
msgid ""
44144
 
"A special security update for %{PRODUCT_NAME} was just applied; you should restart now for it to take effect (we'll restore your tabs)."
44145
 
msgstr ""
44146
 
"Посебно безбедносно ажурирање за %{PRODUCT_NAME} је управо примењено; требало би да одмах поново покренете систем да би ступило на снагу (картице ће бити враћене)."
44147
 
 
44148
 
 
44149
 
#. note: 'Message shown on successful packing of a new extension.'
44150
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_SUCCESS_BODY_NEW
44151
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACK_DIALOG_SUCCESS_BODY_NEW
44152
 
#: id: grdsid7999229196265990314; intermediary: cmlpgrit v2
44153
 
msgid ""
44154
 
"Created the following files:\n"
44155
 
"\n"
44156
 
"Extension: %{EXTENSION_FILE}\n"
44157
 
"Key File: %{KEY_FILE}\n"
44158
 
"\n"
44159
 
"Keep your key file in a safe place. You will need it to create new versions of your extension."
44160
 
msgstr ""
44161
 
"Направљене су следеће датотеке:\n"
44162
 
"\n"
44163
 
"Додатак: %{EXTENSION_FILE}\n"
44164
 
"Датотека кључа: %{KEY_FILE}\n"
44165
 
"\n"
44166
 
"Чувајте датотеку кључа на сигурном месту. Биће вам потребна да направите нове верзије додатка."
44167
 
 
44168
 
 
44169
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 description, last line'
44170
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION3
44171
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION3
44172
 
#: id: grdsid8002117456258496331; intermediary: cmlpgrit v2
44173
 
msgid ""
44174
 
"Malware is malicious software that causes things like identity theft, financial loss, and permanent file deletion."
44175
 
msgstr ""
44176
 
"Малвер је малициозни софтвер који изазива ствари као што су крађа идентитета, финансијски губитак и трајно брисање датотека."
44177
 
 
44178
 
 
44179
 
#. note: 'Track number'
44180
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_TRACK_NUMBER
44181
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_TRACK_NUMBER
44182
 
#: id: grdsid8002980609684534974; intermediary: cmlpgrit v2
44183
 
msgid ""
44184
 
"Track number"
44185
 
msgstr ""
44186
 
"Број нумере"
44187
 
 
44188
 
 
44189
 
#. note: 'Title shown when the user hovers mouse over the increment button. Also added for improved accessibility'
44190
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_INCREMENT_TITLE
44191
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_INCREMENT_TITLE
44192
 
#: id: grdsid8004512796067398576; intermediary: cmlpgrit v2
44193
 
msgid ""
44194
 
"Increment"
44195
 
msgstr ""
44196
 
"Повећање"
44197
 
 
44198
 
 
44199
 
#. note: 'The text of the web browser process row'
44200
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEB_BROWSER_CELL_TEXT
44201
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEB_BROWSER_CELL_TEXT
44202
 
#: id: grdsid8004582292198964060; intermediary: cmlpgrit v2
44203
 
msgid ""
44204
 
"Browser"
44205
 
msgstr ""
44206
 
"Прегледач"
44207
 
 
44208
 
 
44209
 
#. note: 'The title at the top of the window guiding user through making Chrome default in Metro.'
44210
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_FLOW_TITLE_SHORT
44211
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_METRO_FLOW_TITLE_SHORT
44212
 
#: id: grdsid8005540215158006229; intermediary: cmlpgrit v2
44213
 
msgid ""
44214
 
"Chrome is almost ready."
44215
 
msgstr ""
44216
 
"Chrome је скоро спреман."
44217
 
 
44218
 
 
44219
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a Jack Russell Terrir (a kind of dog - okay to translate as just dog)'
44220
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_26
44221
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_26
44222
 
#: id: grdsid8008366997883261463; intermediary: cmlpgrit v2
44223
 
msgid ""
44224
 
"Jack Russell Terrier"
44225
 
msgstr ""
44226
 
"Пас"
44227
 
 
44228
 
 
44229
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 description, first line, when the malware is on a subresource of the page'
44230
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION1_SUBRESOURCE
44231
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION1_SUBRESOURCE
44232
 
#: id: grdsid8018604194395563792; intermediary: cmlpgrit v2
44233
 
msgid ""
44234
 
"%{PRODUCT_NAME} has blocked access to this page on %{HOST_NAME}."
44235
 
msgstr ""
44236
 
"Производ %{PRODUCT_NAME} је блокирао приступ овој страници на хосту %{HOST_NAME}."
44237
 
 
44238
 
 
44239
 
#. note: "Text for the 'Update extensions' button."
44240
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_UPDATE_BUTTON
44241
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_UPDATE_BUTTON
44242
 
#: id: grdsid8023801379949507775; intermediary: cmlpgrit v2
44243
 
msgid ""
44244
 
"Update extensions now"
44245
 
msgstr ""
44246
 
"Ажурирај додатке одмах"
44247
 
 
44248
 
 
44249
 
#. note: 'Menu item for directing the user to a different UI that can manage shipping addresses.'
44250
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_SHIPPING_ADDRESS
44251
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_MANAGE_SHIPPING_ADDRESS
44252
 
#: id: grdsid802597130941734897; intermediary: cmlpgrit v2
44253
 
msgid ""
44254
 
"Manage shipping addresses..."
44255
 
msgstr ""
44256
 
"Управљај адресама за испоруку..."
44257
 
 
44258
 
 
44259
 
#. note: 'Text that signifies that the plug-in group is currently managed by enterprise policy.'
44260
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_GROUP_MANAGED_BY_POLICY
44261
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_GROUP_MANAGED_BY_POLICY
44262
 
#: id: grdsid8026964361287906498; intermediary: cmlpgrit v2
44263
 
msgid ""
44264
 
"(Managed by enterprise policy)"
44265
 
msgstr ""
44266
 
"(Управља се према смерницама за предузећа)"
44267
 
 
44268
 
 
44269
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Key Recovery'
44270
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_KEY_RECOVERY
44271
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_KEY_RECOVERY
44272
 
#: id: grdsid8028060951694135607; intermediary: cmlpgrit v2
44273
 
msgid ""
44274
 
"Microsoft Key Recovery"
44275
 
msgstr ""
44276
 
"Microsoft опоравак кључа"
44277
 
 
44278
 
 
44279
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow site to query the permision to access video capture devices.'
44280
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_ASK_VIDEO_ONLY_RADIO
44281
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_ASK_VIDEO_ONLY_RADIO
44282
 
#: id: grdsid8032856282897560255; intermediary: cmlpgrit v2
44283
 
msgid ""
44284
 
"Ask me when a site requires access to my camera (recommended)"
44285
 
msgstr ""
44286
 
"Питај ме када сајт захтева приступ мојој камери (препоручено)"
44287
 
 
44288
 
 
44289
 
#. note: 'Text shown when no history entries are found.'
44290
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NO_RESULTS
44291
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_NO_RESULTS
44292
 
#: id: grdsid8034955203865359138; intermediary: cmlpgrit v2
44293
 
msgid ""
44294
 
"No history entries found."
44295
 
msgstr ""
44296
 
"Није пронађен ниједан унос у историји."
44297
 
 
44298
 
 
44299
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in months.'
44300
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MONTHS_UNIT
44301
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MONTHS_UNIT
44302
 
#: id: grdsid8035295275776379143; intermediary: cmlpgrit v2
44303
 
msgid ""
44304
 
"Months"
44305
 
msgstr ""
44306
 
"Месеци"
44307
 
 
44308
 
 
44309
 
#. note: 'In the File Manager actions menu, the text next to the default action name.'
44310
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DEFAULT_ACTION_LABEL
44311
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DEFAULT_ACTION_LABEL
44312
 
#: id: grdsid8038111231936746805; intermediary: cmlpgrit v2
44313
 
msgid ""
44314
 
"(default)"
44315
 
msgstr ""
44316
 
"(подразумевано)"
44317
 
 
44318
 
 
44319
 
#. note: 'Text of the button which allows the user to report an issue with chrome, alternate text for a field trial'
44320
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEND_FEEDBACK
44321
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEND_FEEDBACK
44322
 
#: id: grdsid8041089156583427627; intermediary: cmlpgrit v2
44323
 
msgid ""
44324
 
"Send Feedback"
44325
 
msgstr ""
44326
 
"Пошаљи повратне информације"
44327
 
 
44328
 
 
44329
 
#. note: 'The text of the menu item of a permissions menu on the Website Settings UI that reset the setting to the default setting which is ask.'
44330
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_DEFAULT_ASK
44331
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_DEFAULT_ASK
44332
 
#: id: grdsid8041940743680923270; intermediary: cmlpgrit v2
44333
 
msgid ""
44334
 
"Use global default (Ask)"
44335
 
msgstr ""
44336
 
"Користи глобалну подразумевану вредност (Питај)"
44337
 
 
44338
 
 
44339
 
#. note: 'Message shown when speech recognition is aborted (due to another request).'
44340
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_ABORTED
44341
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_ABORTED
44342
 
#: id: grdsid8045414326336167827; intermediary: cmlpgrit v2
44343
 
msgid ""
44344
 
"Speech recognition was aborted."
44345
 
msgstr ""
44346
 
"Препознавање говора је отказано."
44347
 
 
44348
 
 
44349
 
#. note: 'The text label of Romanian encoding'
44350
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_ROMANIAN
44351
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_ROMANIAN
44352
 
#: id: grdsid8045462269890919536; intermediary: cmlpgrit v2
44353
 
msgid ""
44354
 
"Romanian"
44355
 
msgstr ""
44356
 
"румунски"
44357
 
 
44358
 
 
44359
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Commercial Code Signing'
44360
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_COMMERCIAL_CODE_SIGNING
44361
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_COMMERCIAL_CODE_SIGNING
44362
 
#: id: grdsid8050038245906040378; intermediary: cmlpgrit v2
44363
 
msgid ""
44364
 
"Microsoft Commercial Code Signing"
44365
 
msgstr ""
44366
 
"Microsoft потписивање комерцијалних кодова"
44367
 
 
44368
 
 
44369
 
#. note: 'The label in the file selector dialog for PKCS #12 file type.'
44370
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_FILES
44371
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_FILES
44372
 
#: id: grdsid8053278772142718589; intermediary: cmlpgrit v2
44373
 
msgid ""
44374
 
"PKCS #12 Files"
44375
 
msgstr ""
44376
 
"PKCS #12 датотеке"
44377
 
 
44378
 
 
44379
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
44380
 
#. note: 'The Mac menu item to reload the current page in the view menu.'
44381
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_MAC
44382
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_MAC
44383
 
#: id: grdsid8053390638574070785; intermediary: cmlpgrit v2
44384
 
msgid ""
44385
 
"Reload This Page"
44386
 
msgstr ""
44387
 
"Поново учитај ову страницу"
44388
 
 
44389
 
 
44390
 
#. note: 'Title for the flag to enable advanced gestures.'
44391
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_MEMORY_MONITOR_NAME
44392
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_MEMORY_MONITOR_NAME
44393
 
#: id: grdsid805835298819029980; intermediary: cmlpgrit v2
44394
 
msgid ""
44395
 
"Enable memory monitor"
44396
 
msgstr ""
44397
 
"Омогући надгледање меморије"
44398
 
 
44399
 
 
44400
 
#. note: 'Error message displayed when user tries to create a file with an existing name.'
44401
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ALREADY_EXISTS
44402
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ALREADY_EXISTS
44403
 
#: id: grdsid8059178146866384858; intermediary: cmlpgrit v2
44404
 
msgid ""
44405
 
"The file named \"$1\" already exists. Please choose a different name."
44406
 
msgstr ""
44407
 
"Назив датотеке „$1“већ постоји. Унесите други назив."
44408
 
 
44409
 
 
44410
 
#. note: 'Title for the flag to enable advanced gestures.'
44411
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_MEMORY_MONITOR_DESCRIPTION
44412
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_MEMORY_MONITOR_DESCRIPTION
44413
 
#: id: grdsid8063712357541802998; intermediary: cmlpgrit v2
44414
 
msgid ""
44415
 
"Enables visual memory monitor in status area."
44416
 
msgstr ""
44417
 
"Омогућава визуелно надгледање меморије у области статуса."
44418
 
 
44419
 
 
44420
 
#. note: 'The label of the Local Storage key being set'
44421
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_KEY_LABEL
44422
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_LOCAL_STORAGE_KEY_LABEL
44423
 
#: id: grdsid8064671687106936412; intermediary: cmlpgrit v2
44424
 
msgid ""
44425
 
"Key:"
44426
 
msgstr ""
44427
 
"Кључ:"
44428
 
 
44429
 
 
44430
 
#. note: 'File Manager status message.'
44431
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_CANCELLED
44432
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_CANCELLED
44433
 
#: id: grdsid8071086933245711894; intermediary: cmlpgrit v2
44434
 
msgid ""
44435
 
"Copy operation cancelled."
44436
 
msgstr ""
44437
 
"Операција копирања је отказана."
44438
 
 
44439
 
 
44440
 
#. note: 'In Title Case: The label of the tab context menu item for pinning multiple tabs.'
44441
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_PIN_TABS
44442
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_PIN_TABS
44443
 
#: id: grdsid8072988827236813198; intermediary: cmlpgrit v2
44444
 
msgid ""
44445
 
"Pin Tabs"
44446
 
msgstr ""
44447
 
"Закачи картице"
44448
 
 
44449
 
 
44450
 
#. note: 'Instructions for the dialog where the user enters the passphrase.'
44451
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_PASSPHRASE_BODY_WITH_DATE
44452
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENTER_PASSPHRASE_BODY_WITH_DATE
44453
 
#: id: grdsid8075539548641175231; intermediary: cmlpgrit v2
44454
 
msgid ""
44455
 
"Your data was encrypted with your sync passphrase on %{TIME}. Please enter it below."
44456
 
msgstr ""
44457
 
"Подаци су шифровани помоћу приступне фразе за синхронизацију %{TIME}. Унесите је у наставку."
44458
 
 
44459
 
 
44460
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
44461
 
#. note: 'The name of the Copy Audio Location command in the content area context menu'
44462
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYAUDIOLOCATION
44463
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYAUDIOLOCATION
44464
 
#: id: grdsid8080048886850452639; intermediary: cmlpgrit v2
44465
 
msgid ""
44466
 
"C&opy audio URL"
44467
 
msgstr ""
44468
 
"К&опирај URL адресу аудио снимка"
44469
 
 
44470
 
 
44471
 
#. note: 'In the Welcome to Google Drive banner, title of the alternative banner offering 100GB free storage.'
44472
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TITLE_ALTERNATIVE
44473
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_WELCOME_TITLE_ALTERNATIVE
44474
 
#: id: grdsid8083739373364455075; intermediary: cmlpgrit v2
44475
 
msgid ""
44476
 
"Get 100 GB free with Google Drive"
44477
 
msgstr ""
44478
 
"Добијте 100 GB бесплатно уз Google диск"
44479
 
 
44480
 
 
44481
 
#. note: 'Message indicating enterprise management must first be activated for this user/device.'
44482
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_ACTIVATION_PENDING
44483
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_ACTIVATION_PENDING
44484
 
#: id: grdsid8091372947890762290; intermediary: cmlpgrit v2
44485
 
msgid ""
44486
 
"Activation is pending on the server"
44487
 
msgstr ""
44488
 
"Активација је на чекању на серверу"
44489
 
 
44490
 
 
44491
 
#. note: "File Manager status message. 'Item' is used here as a generic term for file or directory."
44492
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_ITEMS_REMAINING
44493
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_ITEMS_REMAINING
44494
 
#: id: grdsid8094802570099763657; intermediary: cmlpgrit v2
44495
 
msgid ""
44496
 
"Copying $1 items."
44497
 
msgstr ""
44498
 
"Копирање $1 ставке(и)."
44499
 
 
44500
 
 
44501
 
#. note: 'Summary in the error page when the proxy server connection failed.'
44502
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_PROXY_CONNECTION_FAILED
44503
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_PROXY_CONNECTION_FAILED
44504
 
#: id: grdsid8096505003078145654; intermediary: cmlpgrit v2
44505
 
msgid ""
44506
 
"A proxy server is a server that acts as an intermediary between your computer and other servers.  Right now, your system is configured to use a proxy, but\n"
44507
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
44508
 
"          can't connect to it."
44509
 
msgstr ""
44510
 
"Прокси сервер је сервер који делује као посредник између рачунара и других сервера.  Систем је тренутно конфигурисан за коришћење проксија, али\n"
44511
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
44512
 
"          не може да се повеже са њим."
44513
 
 
44514
 
 
44515
 
#. note: 'The message in the error dialog for unsupported PKCS #12 files.'
44516
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_IMPORT_UNSUPPORTED
44517
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_PKCS12_IMPORT_UNSUPPORTED
44518
 
#: id: grdsid810066391692572978; intermediary: cmlpgrit v2
44519
 
msgid ""
44520
 
"File uses unsupported features."
44521
 
msgstr ""
44522
 
"Датотека користи функције које нису подржане."
44523
 
 
44524
 
 
44525
 
#. note: "Text explaining the 'Choose Datatypes' dialog."
44526
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CHOOSE_DATATYPES_INSTRUCTIONS
44527
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_CHOOSE_DATATYPES_INSTRUCTIONS
44528
 
#: id: grdsid8102535138653976669; intermediary: cmlpgrit v2
44529
 
msgid ""
44530
 
"%{PRODUCT_NAME} securely syncs your data with your Google account. Keep everything synced or customize synced data types and encryption settings."
44531
 
msgstr ""
44532
 
"%{PRODUCT_NAME} безбедно синхронизујe податке са Google налогом. Синхронизујте све или прилагодите типове синхронизованих података и подешавања шифровања."
44533
 
 
44534
 
 
44535
 
#. note: "A label for the 'shared with me' collection of Google Drive."
44536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SHARED_WITH_ME_COLLECTION_LABEL
44537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SHARED_WITH_ME_COLLECTION_LABEL
44538
 
#: id: grdsid8106045200081704138; intermediary: cmlpgrit v2
44539
 
msgid ""
44540
 
"Shared with me"
44541
 
msgstr ""
44542
 
"Дељено са мном"
44543
 
 
44544
 
 
44545
 
#. note: 'The label of the Credit card number entry.'
44546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_CREDIT_CARD_NUMBER
44547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_CREDIT_CARD_NUMBER
44548
 
#: id: grdsid8106211421800660735; intermediary: cmlpgrit v2
44549
 
msgid ""
44550
 
"Credit card number"
44551
 
msgstr ""
44552
 
"Број кредитне картице"
44553
 
 
44554
 
 
44555
 
#. UNUSED: (not is_android and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (not pp_ifdef('android') and not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
44556
 
#. note: 'Button to prevent insecure content from being displayed'
44557
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INSECURE_CONTENT_BUTTON
44558
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INSECURE_CONTENT_BUTTON
44559
 
#: id: grdsid8106242143503688092; intermediary: cmlpgrit v2
44560
 
msgid ""
44561
 
"Don't load (recommended)"
44562
 
msgstr ""
44563
 
"Не учитавај (препоручено)"
44564
 
 
44565
 
 
44566
 
#. note: 'Description of about:flags option for default tile height.'
44567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_HEIGHT_DESCRIPTION
44568
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEFAULT_TILE_HEIGHT_DESCRIPTION
44569
 
#: id: grdsid8110513421455578152; intermediary: cmlpgrit v2
44570
 
msgid ""
44571
 
"Specify the default tile height."
44572
 
msgstr ""
44573
 
"Наведите подразумевану висину плочица."
44574
 
 
44575
 
 
44576
 
#. note: "The label of the 'More info' link."
44577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_MORE_INFO
44578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_MORE_INFO
44579
 
#: id: grdsid8116190140324504026; intermediary: cmlpgrit v2
44580
 
msgid ""
44581
 
"More info..."
44582
 
msgstr ""
44583
 
"Више информација..."
44584
 
 
44585
 
 
44586
 
#. note: 'Title for the chrome://settings/editDictionary page, where a user can add and remove words in the dictionary used for spelling'
44587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LANGUAGE_DICTIONARY_OVERLAY_TITLE
44588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LANGUAGE_DICTIONARY_OVERLAY_TITLE
44589
 
#: id: grdsid8116483400482790018; intermediary: cmlpgrit v2
44590
 
msgid ""
44591
 
"Custom spelling dictionary"
44592
 
msgstr ""
44593
 
"Прилагођени речник за правопис"
44594
 
 
44595
 
 
44596
 
#. note: 'Text that is displayed in the header of the Website Settings popup if the identity of a website is not verified.'
44597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_IDENTITY_NOT_VERIFIED
44598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_IDENTITY_NOT_VERIFIED
44599
 
#: id: grdsid8119381715954636144; intermediary: cmlpgrit v2
44600
 
msgid ""
44601
 
"Identity not verified"
44602
 
msgstr ""
44603
 
"Идентитет није верификован"
44604
 
 
44605
 
 
44606
 
#. note: "Text on the link that removes a registered protocol handler from a user's settings."
44607
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_REMOVE_HANDLER_LINK
44608
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_REMOVE_HANDLER_LINK
44609
 
#: id: grdsid8119631488458759651; intermediary: cmlpgrit v2
44610
 
msgid ""
44611
 
"remove this site"
44612
 
msgstr ""
44613
 
"уклони овај сајт"
44614
 
 
44615
 
 
44616
 
#. note: 'The tooltip for location icon in the omnibox'
44617
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_LOCATION_ICON
44618
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_LOCATION_ICON
44619
 
#: id: grdsid813082847718468539; intermediary: cmlpgrit v2
44620
 
msgid ""
44621
 
"View site information"
44622
 
msgstr ""
44623
 
"Погледајте информације о сајту"
44624
 
 
44625
 
 
44626
 
#. note: 'The value displayed in the memory usage cells.'
44627
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_MEM_CELL_TEXT
44628
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_MEM_CELL_TEXT
44629
 
#: id: grdsid8135557862853121765; intermediary: cmlpgrit v2
44630
 
msgid ""
44631
 
"%{NUM_KILOBYTES}K"
44632
 
msgstr ""
44633
 
"%{NUM_KILOBYTES}K"
44634
 
 
44635
 
 
44636
 
#. note: 'Text displayed for the time option to display data for the most recent day.'
44637
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_DAY
44638
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_DAY
44639
 
#: id: grdsid813582937903338561; intermediary: cmlpgrit v2
44640
 
msgid ""
44641
 
"Last Day"
44642
 
msgstr ""
44643
 
"Претходни дан"
44644
 
 
44645
 
 
44646
 
#. note: 'Title of the link to open a PDF with an unsupported feature in Adobe Reader'
44647
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_BUBBLE_OPEN_IN_READER_LINK
44648
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_BUBBLE_OPEN_IN_READER_LINK
44649
 
#: id: grdsid8141520032636997963; intermediary: cmlpgrit v2
44650
 
msgid ""
44651
 
"Open in Adobe Reader"
44652
 
msgstr ""
44653
 
"Отвори у Adobe Reader-у"
44654
 
 
44655
 
 
44656
 
#. note: "The text of the OK button of the 'Confirm Sync Settings' page of the customize sync dialog."
44657
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SYNC_EVERYTHING
44658
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SYNC_EVERYTHING
44659
 
#: id: grdsid8142732521333266922; intermediary: cmlpgrit v2
44660
 
msgid ""
44661
 
"OK, sync everything"
44662
 
msgstr ""
44663
 
"Потврди и синхронизуј све"
44664
 
 
44665
 
 
44666
 
#. note: "Summary in the error page when we can't open a file."
44667
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_FILE_ACCESS_DENIED
44668
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_FILE_ACCESS_DENIED
44669
 
#: id: grdsid8150722005171944719; intermediary: cmlpgrit v2
44670
 
msgid ""
44671
 
"The file at %{URL} is not readable.  It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access."
44672
 
msgstr ""
44673
 
"Датотека на адреси %{URL} не може да се чита. Можда је уклоњена или премештена или дозволе за датотеке спречавају приступ."
44674
 
 
44675
 
 
44676
 
#. note: 'In the Gallery, message informing that the image failed to load.'
44677
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_IMAGE_ERROR
44678
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_IMAGE_ERROR
44679
 
#: id: grdsid8153607920959057464; intermediary: cmlpgrit v2
44680
 
msgid ""
44681
 
"This file could not be displayed."
44682
 
msgstr ""
44683
 
"Ову датотеку није могуће приказати."
44684
 
 
44685
 
 
44686
 
#. note: 'File not found on server.'
44687
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_NO_FILE
44688
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_NO_FILE
44689
 
#: id: grdsid8154790740888707867; intermediary: cmlpgrit v2
44690
 
msgid ""
44691
 
"No file"
44692
 
msgstr ""
44693
 
"Нема датотеке"
44694
 
 
44695
 
 
44696
 
#. note: 'Tooltip for the List View button.'
44697
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DETAIL_VIEW_TOOLTIP
44698
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DETAIL_VIEW_TOOLTIP
44699
 
#: id: grdsid8156020606310233796; intermediary: cmlpgrit v2
44700
 
msgid ""
44701
 
"List view"
44702
 
msgstr ""
44703
 
"Приказ листе"
44704
 
 
44705
 
 
44706
 
#. note: 'Text on a button to go to the cloud print home page from the Chrome OS advanced options dialog.'
44707
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_CHROMEOS_OPTION_BUTTON
44708
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_CHROMEOS_OPTION_BUTTON
44709
 
#: id: grdsid8157788939037761987; intermediary: cmlpgrit v2
44710
 
msgid ""
44711
 
"Open %{CLOUD_PRINT_NAME}"
44712
 
msgstr ""
44713
 
"Отвори %{CLOUD_PRINT_NAME}"
44714
 
 
44715
 
 
44716
 
#. note: 'The title in the error dialog for certificate trust editing errors.'
44717
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_SET_TRUST_ERROR_TITLE
44718
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_SET_TRUST_ERROR_TITLE
44719
 
#: id: grdsid816055135686411707; intermediary: cmlpgrit v2
44720
 
msgid ""
44721
 
"Error Setting Certificate Trust"
44722
 
msgstr ""
44723
 
"Грешка при подешавању поузданости сертификата"
44724
 
 
44725
 
 
44726
 
#. note: 'The status text for a download in progress in the download manager. This includes information such as speed, received byte counts as well as remaining time'
44727
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_STATUS
44728
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_STATUS
44729
 
#: id: grdsid816095449251911490; intermediary: cmlpgrit v2
44730
 
msgid ""
44731
 
"%{SPEED} - %{RECEIVED_AMOUNT}, %{TIME_REMAINING}"
44732
 
msgstr ""
44733
 
"%{SPEED} – %{RECEIVED_AMOUNT}, %{TIME_REMAINING}"
44734
 
 
44735
 
 
44736
 
#. note: 'File Manager status message.'
44737
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_FILE_NAME
44738
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_COPY_FILE_NAME
44739
 
#: id: grdsid8161273087013047364; intermediary: cmlpgrit v2
44740
 
msgid ""
44741
 
"Copying %{FILE_NAME}"
44742
 
msgstr ""
44743
 
"Копирање датотеке %{FILE_NAME}"
44744
 
 
44745
 
 
44746
 
#. note: 'Title of the button that adds the certificate in the Add Client Certificate dialog'
44747
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ADD_CERT_DIALOG_ADD
44748
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ADD_CERT_DIALOG_ADD
44749
 
#: id: grdsid8167737133281862792; intermediary: cmlpgrit v2
44750
 
msgid ""
44751
 
"Add Certificate"
44752
 
msgstr ""
44753
 
"Додавање сертификата"
44754
 
 
44755
 
 
44756
 
#. note: 'The Cookie Content label'
44757
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_CONTENT_LABEL
44758
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_CONTENT_LABEL
44759
 
#: id: grdsid8178665534778830238; intermediary: cmlpgrit v2
44760
 
msgid ""
44761
 
"Content:"
44762
 
msgstr ""
44763
 
"Садржај:"
44764
 
 
44765
 
 
44766
 
#. note: 'The section title for ethernet networks in the chrome://network page.'
44767
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_ETHERNET
44768
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_ETHERNET
44769
 
#: id: grdsid817894225563172061; intermediary: cmlpgrit v2
44770
 
msgid ""
44771
 
"Ethernet Networks:"
44772
 
msgstr ""
44773
 
"Етернет мреже:"
44774
 
 
44775
 
 
44776
 
#. note: 'Label shown in the print preview summary.'
44777
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_LABEL_SINGULAR
44778
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_LABEL_SINGULAR
44779
 
#: id: grdsid8180239481735238521; intermediary: cmlpgrit v2
44780
 
msgid ""
44781
 
"page"
44782
 
msgstr ""
44783
 
"страница"
44784
 
 
44785
 
 
44786
 
#. note: 'Explanation of the dialog asking for user confirmation to close the last incognito window when one incognito download is in progress.'
44787
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SINGLE_INCOGNITO_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_EXPLANATION
44788
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SINGLE_INCOGNITO_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_EXPLANATION
44789
 
#: id: grdsid8183644773978894558; intermediary: cmlpgrit v2
44790
 
msgid ""
44791
 
"An incognito download is currently in progress. Do you want to exit incognito mode and cancel the download?"
44792
 
msgstr ""
44793
 
"Преузимање без архивирања је у току. Да ли желите да изађете из режима без архивирања и откажете преузимање?"
44794
 
 
44795
 
 
44796
 
#. note: 'The text of the menu item of a permissions menu on the Website Settings UI that resets the setting to the default setting which is allow.'
44797
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_DEFAULT_ALLOW
44798
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_DEFAULT_ALLOW
44799
 
#: id: grdsid8184538546369750125; intermediary: cmlpgrit v2
44800
 
msgid ""
44801
 
"Use global default (Allow)"
44802
 
msgstr ""
44803
 
"Користи глобалну подразумевану вредност (Дозволи)"
44804
 
 
44805
 
 
44806
 
#. note: 'Download page message: File not found on server.'
44807
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_NO_FILE
44808
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_NO_FILE
44809
 
#: id: grdsid8186609076106987817; intermediary: cmlpgrit v2
44810
 
msgid ""
44811
 
"The server could not find the file."
44812
 
msgstr ""
44813
 
"Сервер није могао да пронађе датотеку."
44814
 
 
44815
 
 
44816
 
#. note: "The 'Software' header for each module item in the list"
44817
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_HEADER_SOFTWARE
44818
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_HEADER_SOFTWARE
44819
 
#: id: grdsid8186706823560132848; intermediary: cmlpgrit v2
44820
 
msgid ""
44821
 
"Software"
44822
 
msgstr ""
44823
 
"Софтвер"
44824
 
 
44825
 
 
44826
 
#. note: 'Title of the error page for a revoked certificate'
44827
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_REVOKED_CERT_TITLE
44828
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_REVOKED_CERT_TITLE
44829
 
#: id: grdsid8187473050234053012; intermediary: cmlpgrit v2
44830
 
msgid ""
44831
 
"The server's security certificate is revoked!"
44832
 
msgstr ""
44833
 
"Безбедносни сертификат сервера је опозван!"
44834
 
 
44835
 
 
44836
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
44837
 
#. note: 'Mobile connection page header while connecting to the provider'
44838
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_CONNECTING_HEADER
44839
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MOBILE_CONNECTING_HEADER
44840
 
#: id: grdsid8190193592390505034; intermediary: cmlpgrit v2
44841
 
msgid ""
44842
 
"Connecting to %{PROVIDER_NAME}"
44843
 
msgstr ""
44844
 
"Повезивање са мрежом %{PROVIDER_NAME}"
44845
 
 
44846
 
 
44847
 
#. note: 'The text for the feedback link on the killed tab page.'
44848
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_KILLED_TAB_FEEDBACK_LINK
44849
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_KILLED_TAB_FEEDBACK_LINK
44850
 
#: id: grdsid8190907767443402387; intermediary: cmlpgrit v2
44851
 
msgid ""
44852
 
"Send feedback to help improve Chrome"
44853
 
msgstr ""
44854
 
"Пошаљи повратне информације ради побољшања Chrome прегледача"
44855
 
 
44856
 
 
44857
 
#. note: 'Permisson string for access to extension management.'
44858
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MANAGEMENT
44859
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MANAGEMENT
44860
 
#: id: grdsid8191230140820435481; intermediary: cmlpgrit v2
44861
 
msgid ""
44862
 
"Manage your apps, extensions, and themes"
44863
 
msgstr ""
44864
 
"Управљање апликацијама, додацима и темама"
44865
 
 
44866
 
 
44867
 
#. note: "When a page fails to load, we provide a suggestion that the user try disabling an extension that's blocking it."
44868
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_DISABLE_EXTENSION_HEADER
44869
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_DISABLE_EXTENSION_HEADER
44870
 
#: id: grdsid8196061687045545167; intermediary: cmlpgrit v2
44871
 
msgid ""
44872
 
"Disable your extensions and then reload this webpage."
44873
 
msgstr ""
44874
 
"Онемогућите додатке, а затим поново учитајте ову веб-страницу."
44875
 
 
44876
 
 
44877
 
#. note: "In the download view, 'Resume' link text"
44878
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_RESUME
44879
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_LINK_RESUME
44880
 
#: id: grdsid8200772114523450471; intermediary: cmlpgrit v2
44881
 
msgid ""
44882
 
"Resume"
44883
 
msgstr ""
44884
 
"Настави"
44885
 
 
44886
 
 
44887
 
#. note: 'Titlebar of the extension or app installation prompt window'
44888
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_PROMPT_TITLE
44889
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_PROMPT_TITLE
44890
 
#: id: grdsid8203365863660628138; intermediary: cmlpgrit v2
44891
 
msgid ""
44892
 
"Confirm Installation"
44893
 
msgstr ""
44894
 
"Потврда инсталације"
44895
 
 
44896
 
 
44897
 
#. note: 'The error message displayed when a policy blocks a request.'
44898
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_BLOCKED_BY_ADMINISTRATOR
44899
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_BLOCKED_BY_ADMINISTRATOR
44900
 
#: id: grdsid8204086856545141093; intermediary: cmlpgrit v2
44901
 
msgid ""
44902
 
"Requests to the server have been blocked by a policy."
44903
 
msgstr ""
44904
 
"Смернице су блокирале захтеве упућене серверу."
44905
 
 
44906
 
 
44907
 
#. note: 'Template for item in list of privileges that an extension or app has'
44908
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PERMISSION_LINE
44909
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PERMISSION_LINE
44910
 
#: id: grdsid8204484782770036444; intermediary: cmlpgrit v2
44911
 
msgid ""
44912
 
"• %{PERMISSION}"
44913
 
msgstr ""
44914
 
"• %{PERMISSION}"
44915
 
 
44916
 
 
44917
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the musical notes avatar.'
44918
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_24
44919
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_24
44920
 
#: id: grdsid8206745257863499010; intermediary: cmlpgrit v2
44921
 
msgid ""
44922
 
"Bluesy"
44923
 
msgstr ""
44924
 
"Блузи"
44925
 
 
44926
 
 
44927
 
#. note: 'Heading of the error page when a request is blocked by an extension.'
44928
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_BLOCKED
44929
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_BLOCKED
44930
 
#: id: grdsid820791781874064845; intermediary: cmlpgrit v2
44931
 
msgid ""
44932
 
"This webpage was blocked by an extension"
44933
 
msgstr ""
44934
 
"Додатак је блокирао ову веб-страницу"
44935
 
 
44936
 
 
44937
 
#. note: 'Text to show for the Autofill credit card request infobar deny button.'
44938
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_INFOBAR_DENY
44939
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_CC_INFOBAR_DENY
44940
 
#: id: grdsid8208216423136871611; intermediary: cmlpgrit v2
44941
 
msgid ""
44942
 
"Don't save"
44943
 
msgstr ""
44944
 
"Не чувај"
44945
 
 
44946
 
 
44947
 
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow all sites to access the PPAPI broker.'
44948
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_ALLOW_RADIO
44949
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PPAPI_BROKER_ALLOW_RADIO
44950
 
#: id: grdsid8213224566526685769; intermediary: cmlpgrit v2
44951
 
msgid ""
44952
 
"Allow all sites to use a plug-in to access my computer"
44953
 
msgstr ""
44954
 
"Дозволи свим сајтовима да приступају мом рачунару помоћу додатних компоненти"
44955
 
 
44956
 
 
44957
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
44958
 
#. note: 'The Mac menu item to open a file in the file menu.'
44959
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_FILE_MAC
44960
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_FILE_MAC
44961
 
#: id: grdsid8214489666383623925; intermediary: cmlpgrit v2
44962
 
msgid ""
44963
 
"Open File..."
44964
 
msgstr ""
44965
 
"Отвори датотеку..."
44966
 
 
44967
 
 
44968
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
44969
 
#. note: 'The text to display on in the hyperlink when the user needs to sign out and sign in again to use sync on Chrome OS.'
44970
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_RELOGIN_LINK_LABEL
44971
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_RELOGIN_LINK_LABEL
44972
 
#: id: grdsid8216278935161109887; intermediary: cmlpgrit v2
44973
 
msgid ""
44974
 
"Sign out then sign in again"
44975
 
msgstr ""
44976
 
"Одјави ме, па ме поново пријави"
44977
 
 
44978
 
 
44979
 
#. note: 'Title of the action to watch a video.'
44980
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_WATCH
44981
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_WATCH
44982
 
#: id: grdsid8216351761227087153; intermediary: cmlpgrit v2
44983
 
msgid ""
44984
 
"Watch"
44985
 
msgstr ""
44986
 
"Гледај"
44987
 
 
44988
 
 
44989
 
#. note: 'Checkbox for deauthorizing content licenses (DRM videos, etc.)'
44990
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEAUTHORIZE_CONTENT_LICENSES_CHKBOX
44991
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEAUTHORIZE_CONTENT_LICENSES_CHKBOX
44992
 
#: id: grdsid8218008331535230597; intermediary: cmlpgrit v2
44993
 
msgid ""
44994
 
"Deauthorize content licenses"
44995
 
msgstr ""
44996
 
"Опозови овлашћење за лиценце за садржај"
44997
 
 
44998
 
 
44999
 
#. note: 'Warn user about external protocols.'
45000
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_WARNING
45001
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_WARNING
45002
 
#: id: grdsid8221729492052686226; intermediary: cmlpgrit v2
45003
 
msgid ""
45004
 
"If you did not initiate this request, it may represent an attempted attack on your system. Unless you took an explicit action to initiate this request, you should press Do Nothing."
45005
 
msgstr ""
45006
 
"Уколико нисте покренули овај захтев, могуће је да је он заправо покушај напада на систем. Ако нисте изричито покренули овај захтев, треба да кликнете на „Не ради ништа“."
45007
 
 
45008
 
 
45009
 
#. note: "Tooltip text for the 'phone' icon displayed next to a contact search result."
45010
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTACT_PHONE_TOOLTIP
45011
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTACT_PHONE_TOOLTIP
45012
 
#: id: grdsid8228283313005566308; intermediary: cmlpgrit v2
45013
 
msgid ""
45014
 
"Call phone"
45015
 
msgstr ""
45016
 
"Позовите телефон"
45017
 
 
45018
 
 
45019
 
#. note: "Name of the 'Accelerated SVG Filters' lab."
45020
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACCELERATED_FILTERS
45021
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACCELERATED_FILTERS
45022
 
#: id: grdsid8232673301827450447; intermediary: cmlpgrit v2
45023
 
msgid ""
45024
 
"GPU Accelerated SVG Filters"
45025
 
msgstr ""
45026
 
"SVG филтери са GPU убрзањем"
45027
 
 
45028
 
 
45029
 
#. note: 'Text displayed for the Session Restore Time metric title.'
45030
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SESSION_RESTORE_TIME_METRIC
45031
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_SESSION_RESTORE_TIME_METRIC
45032
 
#: id: grdsid8232829399891359332; intermediary: cmlpgrit v2
45033
 
msgid ""
45034
 
"Session Restores"
45035
 
msgstr ""
45036
 
"Обнављања сесија"
45037
 
 
45038
 
 
45039
 
#. note: "The 'Help tip:' header for each module item in the list"
45040
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_HEADER_HELP_TIP
45041
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_HEADER_HELP_TIP
45042
 
#: id: grdsid8238649969398088015; intermediary: cmlpgrit v2
45043
 
msgid ""
45044
 
"Help tip"
45045
 
msgstr ""
45046
 
"Савет за помоћ"
45047
 
 
45048
 
 
45049
 
#. note: 'The button to choose the classic windows theme in GTK'
45050
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_SET_CLASSIC
45051
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEMES_SET_CLASSIC
45052
 
#: id: grdsid8240697550402899963; intermediary: cmlpgrit v2
45053
 
msgid ""
45054
 
"Use Classic theme"
45055
 
msgstr ""
45056
 
"Користи класичну тему"
45057
 
 
45058
 
 
45059
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the sun and cloud avatar.'
45060
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_25
45061
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_25
45062
 
#: id: grdsid8241040075392580210; intermediary: cmlpgrit v2
45063
 
msgid ""
45064
 
"Shady"
45065
 
msgstr ""
45066
 
"Облачко"
45067
 
 
45068
 
 
45069
 
#. note: 'Re-navigation to page that leads to HTTP POST'
45070
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HTTP_POST_WARNING
45071
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HTTP_POST_WARNING
45072
 
#: id: grdsid8241707690549784388; intermediary: cmlpgrit v2
45073
 
msgid ""
45074
 
"The page that you're looking for used information that you entered. Returning to that page might cause any action you took to be repeated. Do you want to continue?"
45075
 
msgstr ""
45076
 
"Страница коју тражите користила је информације које сте унели. Повратак на ту страницу може да проузрокује потребну понављања радњи које сте извршили. Желите ли да наставите?"
45077
 
 
45078
 
 
45079
 
#. note: 'Label for the time since the last refresh in the policy status boxes.'
45080
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_TIME_SINCE_LAST_REFRESH
45081
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_LABEL_TIME_SINCE_LAST_REFRESH
45082
 
#: id: grdsid8249320324621329438; intermediary: cmlpgrit v2
45083
 
msgid ""
45084
 
"Last fetched:"
45085
 
msgstr ""
45086
 
"Последње учитано:"
45087
 
 
45088
 
 
45089
 
#. note: 'Remove Shortcut button'
45090
 
#. note: 'Remove Shortcut button when editing an existing profile'
45091
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_REMOVE_SHORTCUT
45092
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_REMOVE_SHORTCUT_BUTTON
45093
 
#: id: grdsid8249681497942374579; intermediary: cmlpgrit v2
45094
 
msgid ""
45095
 
"Remove desktop shortcut"
45096
 
msgstr ""
45097
 
"Уклони пречицу на радној површини"
45098
 
 
45099
 
 
45100
 
#. note: 'Notification text shown when a thumbnail has been removed from the most visited section.'
45101
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_THUMBNAIL_REMOVED_NOTIFICATION
45102
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_THUMBNAIL_REMOVED_NOTIFICATION
45103
 
#: id: grdsid8251578425305135684; intermediary: cmlpgrit v2
45104
 
msgid ""
45105
 
"Thumbnail removed."
45106
 
msgstr ""
45107
 
"Сличица је уклоњена."
45108
 
 
45109
 
 
45110
 
#. note: "Title for the flag to enable sync's keystore encryption options"
45111
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_KEYSTORE_ENCRYPTION_NAME
45112
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SYNC_KEYSTORE_ENCRYPTION_NAME
45113
 
#: id: grdsid825340570657769992; intermediary: cmlpgrit v2
45114
 
msgid ""
45115
 
"Enable sync keystore encryption."
45116
 
msgstr ""
45117
 
"Омогући шифровање складишта кључева за синхронизацију."
45118
 
 
45119
 
 
45120
 
#. note: '2nd paragraph of extra information for a X509 certificate that is not yet valid'
45121
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NOT_YET_VALID_DETAILS_EXTRA_INFO_2
45122
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_NOT_YET_VALID_DETAILS_EXTRA_INFO_2
45123
 
#: id: grdsid825608351287166772; intermediary: cmlpgrit v2
45124
 
msgid ""
45125
 
"Certificates have a validity period, much like any identity document (such as a passport) that you may have. The certificate presented to your browser is not yet valid. When a certificate is outside of its validity period, certain information about the status of the certificate (whether it has been revoked and should no longer be trusted) is not required to be maintained. As such, it is not possible to verify that this certificate is trustworthy. You should not proceed."
45126
 
msgstr ""
45127
 
"Сертификати имају период важења, слично као било ком вашем личном документу (рецимо пасошу). Сертификат представљен вашем прегледачу још увек није важећи. Изван периода важења сертификата не захтева се одржавање одређених информација о статусу сертификата (да ли је он опозван и да ли више не би требало да буде поуздан). Стога није могуће верификовати да ли је овај сертификат поуздан. Не би требало да наставите."
45128
 
 
45129
 
 
45130
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the dog avatar.'
45131
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_21
45132
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_21
45133
 
#: id: grdsid8256319818471787266; intermediary: cmlpgrit v2
45134
 
msgid ""
45135
 
"Sparky"
45136
 
msgstr ""
45137
 
"Искрица"
45138
 
 
45139
 
 
45140
 
#. note: 'Header for the permissions area of the bundled extension or app installation prompt. Note that the exact wording is important. This means that the extensions or apps _can_ access the listed privileges, but not necessarily that it will or needs to.'
45141
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_THESE_WILL_HAVE_ACCESS_TO
45142
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_THESE_WILL_HAVE_ACCESS_TO
45143
 
#: id: grdsid8261490674758214762; intermediary: cmlpgrit v2
45144
 
msgid ""
45145
 
"They can:"
45146
 
msgstr ""
45147
 
"Могу да:"
45148
 
 
45149
 
 
45150
 
#. note: 'Header for the section of the handlers settings page that lists handlers that are active, that is, can be used to handle links.'
45151
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_ACTIVE_HEADING
45152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_ACTIVE_HEADING
45153
 
#: id: grdsid8263231521757761563; intermediary: cmlpgrit v2
45154
 
msgid ""
45155
 
"Active protocol handlers"
45156
 
msgstr ""
45157
 
"Активни обрађивачи протокола"
45158
 
 
45159
 
 
45160
 
#. note: 'Text displayed in the bubble to inform the user that the page has locked the mouse. (With a domain URL to display)'
45161
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_ENTERED_MOUSELOCK
45162
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_ENTERED_MOUSELOCK
45163
 
#: id: grdsid8263744495942430914; intermediary: cmlpgrit v2
45164
 
msgid ""
45165
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} has disabled your mouse cursor."
45166
 
msgstr ""
45167
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} је онемогућио показивач миша."
45168
 
 
45169
 
 
45170
 
#. note: 'Message for the user telling them that an extension triggered fullscreen mode.'
45171
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_EXTENSION_TRIGGERED_FULLSCREEN
45172
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_EXTENSION_TRIGGERED_FULLSCREEN
45173
 
#: id: grdsid8264718194193514834; intermediary: cmlpgrit v2
45174
 
msgid ""
45175
 
"\"%{EXTENSION_NAME}\" triggered full screen."
45176
 
msgstr ""
45177
 
"Додатак „%{EXTENSION_NAME}“ је активирао режим целог екрана."
45178
 
 
45179
 
 
45180
 
#. note: 'In Title Case: The name of the offensive word filtering command in the content area context menu'
45181
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_FILTER_PROFANITIES
45182
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_FILTER_PROFANITIES
45183
 
#: id: grdsid8267453826113867474; intermediary: cmlpgrit v2
45184
 
msgid ""
45185
 
"Block Offensive Words"
45186
 
msgstr ""
45187
 
"Блокирај увредљиве речи"
45188
 
 
45189
 
 
45190
 
#. note: 'Text displayed in the InfoBubble with instructions on how to find the chrome://extensions/ management page on ChromeOS'
45191
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_MANAGE_INFO_CHROMEOS
45192
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_MANAGE_INFO_CHROMEOS
45193
 
#: id: grdsid8272443605911821513; intermediary: cmlpgrit v2
45194
 
msgid ""
45195
 
"Manage your extensions by clicking Extensions in the \"More tools\" menu."
45196
 
msgstr ""
45197
 
"Управљајте додацима кликом на Додаци у менију „Још алатки“."
45198
 
 
45199
 
 
45200
 
#. note: 'Description of about:flags option to turn on desktop guest mode'
45201
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DESKTOP_GUEST_MODE_DESCRIPTION
45202
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DESKTOP_GUEST_MODE_DESCRIPTION
45203
 
#: id: grdsid8273027367978594412; intermediary: cmlpgrit v2
45204
 
msgid ""
45205
 
"When enabled, a guest user will be available in desktop Chrome."
45206
 
msgstr ""
45207
 
"Када је омогућено, у Chrome-у за рачунаре ће бити доступан режим за корисника који је гост."
45208
 
 
45209
 
 
45210
 
#. note: 'Text displayed in the bubble that requests permission for staying in fullscreen mode and locking the mouse. (With a domain URL to display)'
45211
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_REQUEST_FULLSCREEN_MOUSELOCK
45212
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_REQUEST_FULLSCREEN_MOUSELOCK
45213
 
#: id: grdsid8273972836055206582; intermediary: cmlpgrit v2
45214
 
msgid ""
45215
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} is now full screen and wants to disable your mouse cursor."
45216
 
msgstr ""
45217
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} је сада у режиму целог екрана и жели да онемогући показивач миша."
45218
 
 
45219
 
 
45220
 
#. note: 'Menu item displayed in the Reload dropdown menu when in dev mode'
45221
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_EMPTY_AND_HARD_RELOAD_ITEM
45222
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_MENU_EMPTY_AND_HARD_RELOAD_ITEM
45223
 
#: id: grdsid8276560076771292512; intermediary: cmlpgrit v2
45224
 
msgid ""
45225
 
"Empty Cache and Hard Reload"
45226
 
msgstr ""
45227
 
"Испразни кеш и поново учитај са сервера"
45228
 
 
45229
 
 
45230
 
#. note: "The page title for the 'Bookmarks' navigation control on the New Tab Page."
45231
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_BOOKMARKS_TITLE
45232
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_BOOKMARKS_TITLE
45233
 
#: id: grdsid8278536065345637606; intermediary: cmlpgrit v2
45234
 
msgid ""
45235
 
"New Tab - Bookmarks"
45236
 
msgstr ""
45237
 
"Нова картица – Обележивачи"
45238
 
 
45239
 
 
45240
 
#. note: "Description of the 'Disable accelerated CSS animations' lab."
45241
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_THREADED_ANIMATION_DESCRIPTION
45242
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_THREADED_ANIMATION_DESCRIPTION
45243
 
#: id: grdsid8279030405537691301; intermediary: cmlpgrit v2
45244
 
msgid ""
45245
 
"When threaded compositing is enabled, accelerated CSS animations run on the compositing thread. However, there may be performance gains running with accelerated CSS animations, even without the compositor thread."
45246
 
msgstr ""
45247
 
"Када се омогући компоновање са нитима, убрзане CSS анимације се покрећу у оквиру нити за компоновање. Међутим, можда дође до побољшања учинка при раду са CSS анимацијама чак и без нити за компоновање."
45248
 
 
45249
 
 
45250
 
#. note: 'Text to show for the accept button for the register protocol handler request infobar.'
45251
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_ACCEPT
45252
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_ACCEPT
45253
 
#: id: grdsid8281596639154340028; intermediary: cmlpgrit v2
45254
 
msgid ""
45255
 
"Use %{HANDLER_TITLE}"
45256
 
msgstr ""
45257
 
"Користи %{HANDLER_TITLE}"
45258
 
 
45259
 
 
45260
 
#. note: 'Text displayed in the bubble to tell users how to return to normal mode'
45261
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_PRESS_ESC_TO_EXIT
45262
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_PRESS_ESC_TO_EXIT
45263
 
#: id: grdsid828197138798145013; intermediary: cmlpgrit v2
45264
 
msgid ""
45265
 
"Press %{ACCELERATOR} to exit."
45266
 
msgstr ""
45267
 
"Притисните %{ACCELERATOR} да бисте изашли."
45268
 
 
45269
 
 
45270
 
#. note: 'When a page fails to load, sometimes we suggest checking the DNS configuration.  This contains details below the suggestion.'
45271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_DNS_CONFIG_BODY
45272
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_DNS_CONFIG_BODY
45273
 
#: id: grdsid8289355894181816810; intermediary: cmlpgrit v2
45274
 
msgid ""
45275
 
"Contact your network administrator if you're not sure what this means."
45276
 
msgstr ""
45277
 
"Контактирајте администратора мреже ако нисте сигурни шта то значи."
45278
 
 
45279
 
 
45280
 
#. note: 'Heading in the error page for HTTP 5xx errors, which are considered to be server side errors.'
45281
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_HTTP_SERVER_ERROR
45282
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_HTTP_SERVER_ERROR
45283
 
#: id: grdsid8295070100601117548; intermediary: cmlpgrit v2
45284
 
msgid ""
45285
 
"Server error"
45286
 
msgstr ""
45287
 
"Грешка сервера"
45288
 
 
45289
 
 
45290
 
#. note: 'Description of the flag to enable touch initiated drag drop.'
45291
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_DRAG_DROP_DESCRIPTION
45292
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_DRAG_DROP_DESCRIPTION
45293
 
#: id: grdsid8300259894948942413; intermediary: cmlpgrit v2
45294
 
msgid ""
45295
 
"Touch drag and drop can be initiated through long press on a draggable element."
45296
 
msgstr ""
45297
 
"Превлачење и отпуштање које се активира додиром може да се покрене када се елемент који може да се превлачи притисне и задржи."
45298
 
 
45299
 
 
45300
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
45301
 
#. note: 'Summary (platform dependent section) in the error page when the network connection failed.  Describes how to get to the network Diagnostics screen under Mac OSX.'
45302
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_PLATFORM
45303
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_PLATFORM
45304
 
#: id: grdsid8302838426652833913; intermediary: cmlpgrit v2
45305
 
msgid ""
45306
 
"Go to\n"
45307
 
"          %{BEGIN_BOLD}\n"
45308
 
"          Applications > System Preferences > Network > Assist me\n"
45309
 
"          %{END_BOLD}\n"
45310
 
"          to test your connection."
45311
 
msgstr ""
45312
 
"Идите на\n"
45313
 
"          %{BEGIN_BOLD}\n"
45314
 
"          Applications (Апликације) > System Preferences (Подешавања система) > Network (Мрежа) > Assist me (Помози ми)\n"
45315
 
"          %{END_BOLD}\n"
45316
 
"          да бисте тестирали везу."
45317
 
 
45318
 
 
45319
 
#. note: 'Error message to show for translate infobar when unable to connec to translate server'
45320
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_ERROR_CANT_CONNECT
45321
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_ERROR_CANT_CONNECT
45322
 
#: id: grdsid8308427013383895095; intermediary: cmlpgrit v2
45323
 
msgid ""
45324
 
"The translation failed because of a problem with the network connection."
45325
 
msgstr ""
45326
 
"Превођење није успело због проблема са мрежном везом."
45327
 
 
45328
 
 
45329
 
#. note: 'The beta option in the channel select.'
45330
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_BETA
45331
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_BETA
45332
 
#: id: grdsid830868413617744215; intermediary: cmlpgrit v2
45333
 
msgid ""
45334
 
"Beta"
45335
 
msgstr ""
45336
 
"Beta"
45337
 
 
45338
 
 
45339
 
#. note: 'Text shown at the bottom of the dialog, after the message provided by the script.'
45340
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFORERELOAD_MESSAGEBOX_FOOTER
45341
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFORERELOAD_MESSAGEBOX_FOOTER
45342
 
#: id: grdsid8311778656528046050; intermediary: cmlpgrit v2
45343
 
msgid ""
45344
 
"Are you sure you want to reload this page?"
45345
 
msgstr ""
45346
 
"Да ли заиста желите да поново учитате ову страницу?"
45347
 
 
45348
 
 
45349
 
#. note: "Name of the 'Threaded compositing mode' lab."
45350
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_THREADED_COMPOSITING_MODE_NAME
45351
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_THREADED_COMPOSITING_MODE_NAME
45352
 
#: id: grdsid8314013494437618358; intermediary: cmlpgrit v2
45353
 
msgid ""
45354
 
"Threaded compositing"
45355
 
msgstr ""
45356
 
"Компоновање са нитима"
45357
 
 
45358
 
 
45359
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
45360
 
#. note: 'A checkbox in the Content Settings dialog for removing all cookies on when browser is quit (Mac).'
45361
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
45362
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_CLEAR_WHEN_CLOSE_CHKBOX
45363
 
#: id: grdsid8314066201485587418; intermediary: cmlpgrit v2
45364
 
msgid ""
45365
 
"Clear cookies and other site data when I quit my browser"
45366
 
msgstr ""
45367
 
"Обриши колачиће и остале податке са сајта када затворим прегледач"
45368
 
 
45369
 
 
45370
 
#. note: 'Title for being unable to check revocation status of an X509 certificate'
45371
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNABLE_TO_CHECK_REVOCATION_TITLE
45372
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNABLE_TO_CHECK_REVOCATION_TITLE
45373
 
#: id: grdsid8318945219881683434; intermediary: cmlpgrit v2
45374
 
msgid ""
45375
 
"Failed to check revocation."
45376
 
msgstr ""
45377
 
"Провера опозива није успела."
45378
 
 
45379
 
 
45380
 
#. note: 'description of extension Extended Key Usage'
45381
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_EXT_KEY_USAGE
45382
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_X509_EXT_KEY_USAGE
45383
 
#: id: grdsid8319414634934645341; intermediary: cmlpgrit v2
45384
 
msgid ""
45385
 
"Extended Key Usage"
45386
 
msgstr ""
45387
 
"Употреба проширеног кључа"
45388
 
 
45389
 
 
45390
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
45391
 
#. note: 'Indicates testing connection to internet.'
45392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_TESTING_CONNECTION_TO_INTERNET
45393
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_TESTING_CONNECTION_TO_INTERNET
45394
 
#: id: grdsid8322351789184734933; intermediary: cmlpgrit v2
45395
 
msgid ""
45396
 
"%{BEGIN_BOLD}3. %{END_BOLD}Testing connection to internet"
45397
 
msgstr ""
45398
 
"%{BEGIN_BOLD}3. %{END_BOLD}Тестирање везе са интернетом"
45399
 
 
45400
 
 
45401
 
#. note: 'The description of saving a single certificate in PKCS #7 encoding.'
45402
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_PKCS7_CHAIN
45403
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXPORT_TYPE_PKCS7_CHAIN
45404
 
#: id: grdsid8326478304147373412; intermediary: cmlpgrit v2
45405
 
msgid ""
45406
 
"PKCS #7, certificate chain"
45407
 
msgstr ""
45408
 
"PKCS #7, ланац сертификата"
45409
 
 
45410
 
 
45411
 
#. note: 'Plain text file type'
45412
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PLAIN_TEXT_FILE_TYPE
45413
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PLAIN_TEXT_FILE_TYPE
45414
 
#: id: grdsid8329978297633540474; intermediary: cmlpgrit v2
45415
 
msgid ""
45416
 
"Plain text"
45417
 
msgstr ""
45418
 
"Чисти текст"
45419
 
 
45420
 
 
45421
 
#. note: 'Label for the button in the certificate manager which allows you to export certificates'
45422
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EXPORT_BUTTON
45423
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_EXPORT_BUTTON
45424
 
#: id: grdsid8335971947739877923; intermediary: cmlpgrit v2
45425
 
msgid ""
45426
 
"Export..."
45427
 
msgstr ""
45428
 
"Извези..."
45429
 
 
45430
 
 
45431
 
#. note: 'File date and time in case the date is yesterday.'
45432
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TIME_YESTERDAY
45433
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TIME_YESTERDAY
45434
 
#: id: grdsid8336153091935557858; intermediary: cmlpgrit v2
45435
 
msgid ""
45436
 
"Yesterday %{YESTERDAY_DAYTIME}"
45437
 
msgstr ""
45438
 
"Јуче у %{YESTERDAY_DAYTIME}"
45439
 
 
45440
 
 
45441
 
#. note: 'Warning message which indicates that two or more extensions tried to modify a network request in a conflicting way and the modification of this extension was ignored'
45442
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_CREDENTIALS_CONFLICT
45443
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_CREDENTIALS_CONFLICT
45444
 
#: id: grdsid8341840687457896278; intermediary: cmlpgrit v2
45445
 
msgid ""
45446
 
"This extension failed to provide credentials to a network request because another extension (%{EXTENSION_NAME}) provided different credentials."
45447
 
msgstr ""
45448
 
"Овај додатак није успео да достави акредитиве захтеву мреже јер је други додатак (%{EXTENSION_NAME}) доставио друге акредитиве."
45449
 
 
45450
 
 
45451
 
#. note: 'In the File Manager, the error message when the a file or a directory with the same name already exists.'
45452
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_PATH_EXISTS
45453
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_PATH_EXISTS
45454
 
#: id: grdsid8342318071240498787; intermediary: cmlpgrit v2
45455
 
msgid ""
45456
 
"A file or a directory with the same name already exists."
45457
 
msgstr ""
45458
 
"Већ постоји датотека или директоријум са истим називом."
45459
 
 
45460
 
 
45461
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
45462
 
#. note: 'Description of flag to enable data compression proxy.'
45463
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPDY_PROXY_AUTH_DESCRIPTION
45464
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPDY_PROXY_AUTH_DESCRIPTION
45465
 
#: id: grdsid8345300166402955056; intermediary: cmlpgrit v2
45466
 
msgid ""
45467
 
"Reduce data consumption by loading optimized web pages via Google proxy servers."
45468
 
msgstr ""
45469
 
"Смањује потрошњу података учитавањем оптимизованих веб-страница преко Google прокси сервера."
45470
 
 
45471
 
 
45472
 
#. note: 'The warning which indicates that the kPerformanceMonitorGathering flag has not been enabled.'
45473
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_FLAG_NOT_ENABLED_WARNING
45474
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_FLAG_NOT_ENABLED_WARNING
45475
 
#: id: grdsid8363106484844966752; intermediary: cmlpgrit v2
45476
 
msgid ""
45477
 
"Warning: You do not have the performance monitoring flag enabled! Data displayed will be limited to any data which were gathered previously."
45478
 
msgstr ""
45479
 
"Упозорење: Нисте омогућили обележје за праћење учинка! Приказани подаци биће ограничени на све претходно прикупљене податке."
45480
 
 
45481
 
 
45482
 
#. note: 'Text displayed in the status column when no value is set for a policy.'
45483
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_UNSET
45484
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_UNSET
45485
 
#: id: grdsid8364627913115013041; intermediary: cmlpgrit v2
45486
 
msgid ""
45487
 
"Not set."
45488
 
msgstr ""
45489
 
"Није подешено."
45490
 
 
45491
 
 
45492
 
#. note: 'First line in the content area of the speech input bubble. Instructs the user that they can start speaking.'
45493
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_BUBBLE_HEADING
45494
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SPEECH_INPUT_BUBBLE_HEADING
45495
 
#: id: grdsid8371695176452482769; intermediary: cmlpgrit v2
45496
 
msgid ""
45497
 
"Speak now"
45498
 
msgstr ""
45499
 
"Почните да говорите"
45500
 
 
45501
 
 
45502
 
#. note: 'Title for the flag to enable advanced gestures.'
45503
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVANCED_GESTURES_NAME
45504
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ADVANCED_GESTURES_NAME
45505
 
#: id: grdsid8373486119359090598; intermediary: cmlpgrit v2
45506
 
msgid ""
45507
 
"Enable advanced gestures"
45508
 
msgstr ""
45509
 
"Омогући напредне покрете"
45510
 
 
45511
 
 
45512
 
#. note: 'In the Photo import, the window title.'
45513
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_TITLE
45514
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_PHOTO_IMPORT_TITLE
45515
 
#: id: grdsid8377701321234747567; intermediary: cmlpgrit v2
45516
 
msgid ""
45517
 
"Import media"
45518
 
msgstr ""
45519
 
"Увоз медија"
45520
 
 
45521
 
 
45522
 
#. note: 'Menu item showing space left for storage.'
45523
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SPACE_AVAILABLE
45524
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SPACE_AVAILABLE
45525
 
#: id: grdsid8379970328220427967; intermediary: cmlpgrit v2
45526
 
msgid ""
45527
 
"%{SPACE_AVAILABLE} left"
45528
 
msgstr ""
45529
 
"Преостало је %{SPACE_AVAILABLE}"
45530
 
 
45531
 
 
45532
 
#. note: 'Description of the flag to enable debugging context menu options for packed apps.'
45533
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEBUG_PACKED_APP_DESCRIPTION
45534
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DEBUG_PACKED_APP_DESCRIPTION
45535
 
#: id: grdsid8381055888183086563; intermediary: cmlpgrit v2
45536
 
msgid ""
45537
 
"Enables debugging context menu options such as Inspect Element for packed applications."
45538
 
msgstr ""
45539
 
"Омогућава отклањање грешака са опцијама контекстуалног менија, као што је опција Провери елемент за пакете апликација."
45540
 
 
45541
 
 
45542
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
45543
 
#. note: 'Name of the flag to enable data compression proxy.'
45544
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPDY_PROXY_AUTH_NAME
45545
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPDY_PROXY_AUTH_NAME
45546
 
#: id: grdsid8382207127145268451; intermediary: cmlpgrit v2
45547
 
msgid ""
45548
 
"Enable Data Compression Proxy"
45549
 
msgstr ""
45550
 
"Омогући прокси за компресију података"
45551
 
 
45552
 
 
45553
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
45554
 
#. note: 'The name of the Copy Email Address command in the content area context menu'
45555
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYEMAILADDRESS
45556
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYEMAILADDRESS
45557
 
#: id: grdsid8382913212082956454; intermediary: cmlpgrit v2
45558
 
msgid ""
45559
 
"Copy &email address"
45560
 
msgstr ""
45561
 
"Копирај &е-адресу"
45562
 
 
45563
 
 
45564
 
#. note: 'Text explaining what to do if sync times out.'
45565
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_TIME_OUT_CONTENT
45566
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_TIME_OUT_CONTENT
45567
 
#: id: grdsid8390029840652165810; intermediary: cmlpgrit v2
45568
 
msgid ""
45569
 
"Please make sure your network connection is working and if the problem persists, please sign out and sign in again to refresh your credentials."
45570
 
msgstr ""
45571
 
"Проверите да ли мрежна веза функционише, а ако се проблем и даље јавља, одјавите се и поново се пријавите да бисте освежили акредитиве."
45572
 
 
45573
 
 
45574
 
#. note: 'Download page message: The server is down.'
45575
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_SERVER_DOWN
45576
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_SERVER_DOWN
45577
 
#: id: grdsid8390449457866780408; intermediary: cmlpgrit v2
45578
 
msgid ""
45579
 
"Server unavailable."
45580
 
msgstr ""
45581
 
"Сервер је недоступан."
45582
 
 
45583
 
 
45584
 
#. note: 'In Title Case: Default installation menu label'
45585
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS
45586
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS
45587
 
#: id: grdsid839072384475670817; intermediary: cmlpgrit v2
45588
 
msgid ""
45589
 
"Create Application &Shortcuts..."
45590
 
msgstr ""
45591
 
"Направи &пречице за апликације..."
45592
 
 
45593
 
 
45594
 
#. note: 'Image dimensions label.'
45595
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DIMENSIONS_LABEL
45596
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DIMENSIONS_LABEL
45597
 
#: id: grdsid8395901698320285466; intermediary: cmlpgrit v2
45598
 
msgid ""
45599
 
"Dimensions"
45600
 
msgstr ""
45601
 
"Димензије"
45602
 
 
45603
 
 
45604
 
#. note: 'Description for the flag for omnibox to reorder suggestions in HistoryQuickProvider to make an inlineable appear first'
45605
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_HISTORY_QUICK_PROVIDER_REORDER_FOR_INLINING_DESCRIPTION
45606
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_HISTORY_QUICK_PROVIDER_REORDER_FOR_INLINING_DESCRIPTION
45607
 
#: id: grdsid8405710043622376215; intermediary: cmlpgrit v2
45608
 
msgid ""
45609
 
"In omnibox autocomplete, reorder suggestions in HistoryQuickProvider to make an inlineable one appear first."
45610
 
msgstr ""
45611
 
"При аутоматском довршавању у омнибоксу мења се распоред предлога у HistoryQuickProvider-у тако да се онај који може да се угради прикаже први."
45612
 
 
45613
 
 
45614
 
#. note: 'Permission string for access to an icon in the system indicator area, such as the taskbar or system tray.'
45615
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SYSTEM_INDICATOR
45616
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SYSTEM_INDICATOR
45617
 
#: id: grdsid8407525159012803013; intermediary: cmlpgrit v2
45618
 
msgid ""
45619
 
"Display and manage an icon in the system indicator area."
45620
 
msgstr ""
45621
 
"Приказивање иконе и управљање њом у области индикатора система."
45622
 
 
45623
 
 
45624
 
#. note: 'The label of the field in the certificate manager for re-entering the password when creating a export.'
45625
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_CONFIRM_PASSWORD_LABEL
45626
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_CONFIRM_PASSWORD_LABEL
45627
 
#: id: grdsid8410619858754994443; intermediary: cmlpgrit v2
45628
 
msgid ""
45629
 
"Confirm Password:"
45630
 
msgstr ""
45631
 
"Потврдите лозинку:"
45632
 
 
45633
 
 
45634
 
#. note: 'Format for crash count banner on chrome://crashes'
45635
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_CRASH_COUNT_BANNER_FORMAT
45636
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_CRASH_COUNT_BANNER_FORMAT
45637
 
#: id: grdsid8412145213513410671; intermediary: cmlpgrit v2
45638
 
msgid ""
45639
 
"Crashes (%{CRASH_COUNT})"
45640
 
msgstr ""
45641
 
"Отказивања (%{CRASH_COUNT})"
45642
 
 
45643
 
 
45644
 
#. note: "Error message when the passphrase and confirmation don't match."
45645
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MISMATCH_ERROR
45646
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_MISMATCH_ERROR
45647
 
#: id: grdsid8412392972487953978; intermediary: cmlpgrit v2
45648
 
msgid ""
45649
 
"You must enter the same passphrase twice."
45650
 
msgstr ""
45651
 
"Потребно је да двапут унесете исту приступну фразу."
45652
 
 
45653
 
 
45654
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
45655
 
#. note: 'The text label for the Show As tab menu item'
45656
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_AS_TAB
45657
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_AS_TAB
45658
 
#: id: grdsid8418445294933751433; intermediary: cmlpgrit v2
45659
 
msgid ""
45660
 
"&Show as tab"
45661
 
msgstr ""
45662
 
"&Прикажи као картицу"
45663
 
 
45664
 
 
45665
 
#. note: 'Option that determines if we will show hosted Google Docs files in file browser.'
45666
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SHOW_HOSTED_FILES_OPTION
45667
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DRIVE_SHOW_HOSTED_FILES_OPTION
45668
 
#: id: grdsid8420060421540670057; intermediary: cmlpgrit v2
45669
 
msgid ""
45670
 
"Show Google Docs files"
45671
 
msgstr ""
45672
 
"Прикажи датотеке Google докумената"
45673
 
 
45674
 
 
45675
 
#. note: 'Label of the checkbox to pin an application shortcut to taskbar.'
45676
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PIN_TO_TASKBAR_CHKBOX
45677
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PIN_TO_TASKBAR_CHKBOX
45678
 
#: id: grdsid8425492902634685834; intermediary: cmlpgrit v2
45679
 
msgid ""
45680
 
"Pin to Taskbar"
45681
 
msgstr ""
45682
 
"Прикачи на траку задатака"
45683
 
 
45684
 
 
45685
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Paste And Go menu item when the clipboard contains a string to search for'
45686
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_AND_SEARCH
45687
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PASTE_AND_SEARCH
45688
 
#: id: grdsid8425755597197517046; intermediary: cmlpgrit v2
45689
 
msgid ""
45690
 
"Pa&ste and Search"
45691
 
msgstr ""
45692
 
"На&лепи и претражи"
45693
 
 
45694
 
 
45695
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_SECTION_TITLE_SECURITY
45696
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ADVANCED_SECTION_TITLE_SECURITY
45697
 
#: id: grdsid8426519927982004547; intermediary: cmlpgrit v2
45698
 
msgid ""
45699
 
"HTTPS/SSL"
45700
 
msgstr ""
45701
 
"HTTPS/SSL"
45702
 
 
45703
 
 
45704
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
45705
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OFFLINE_NETWORK_SETTINGS
45706
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OFFLINE_NETWORK_SETTINGS
45707
 
#: id: grdsid8433186206711564395; intermediary: cmlpgrit v2
45708
 
msgid ""
45709
 
"Network settings"
45710
 
msgstr ""
45711
 
"Мрежна подешавања"
45712
 
 
45713
 
 
45714
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
45715
 
#. note: 'The message indicating print-to-phone jobs are now available. [Length: 30em]'
45716
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_DEVICE_PRINT_TO_PHONE
45717
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_DEVICE_PRINT_TO_PHONE
45718
 
#: id: grdsid8442065444327205563; intermediary: cmlpgrit v2
45719
 
msgid ""
45720
 
"Your document is ready to view."
45721
 
msgstr ""
45722
 
"Документ је спреман за приказ."
45723
 
 
45724
 
 
45725
 
#. note: 'The label of OOBE progress bar step, must be short'
45726
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OOBE_PICTURE
45727
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OOBE_PICTURE
45728
 
#: id: grdsid8443621894987748190; intermediary: cmlpgrit v2
45729
 
msgid ""
45730
 
"Choose your account picture"
45731
 
msgstr ""
45732
 
"Изаберите слику за налог"
45733
 
 
45734
 
 
45735
 
#. note: 'Error message displayed when the user enters a file name consisting of only whitespace characters.'
45736
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_WHITESPACE_NAME
45737
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_WHITESPACE_NAME
45738
 
#: id: grdsid8456681095658380701; intermediary: cmlpgrit v2
45739
 
msgid ""
45740
 
"Invalid name"
45741
 
msgstr ""
45742
 
"Неважеће име"
45743
 
 
45744
 
 
45745
 
#. note: 'Summary in the error page when the server returns a 502.'
45746
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_BAD_GATEWAY
45747
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_BAD_GATEWAY
45748
 
#: id: grdsid8460696843433742627; intermediary: cmlpgrit v2
45749
 
msgid ""
45750
 
"An invalid response was received while attempting to load %{URL}.\n"
45751
 
"        The server may be down for maintenance or configured incorrectly."
45752
 
msgstr ""
45753
 
"Примљен је неважећи одговор при покушају учитавања адресе %{URL}.\n"
45754
 
"         Сервер је можда неактиван због одржавања или је погрешно конфигурисан."
45755
 
 
45756
 
 
45757
 
#. note: 'Tar archive file type'
45758
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TAR_ARCHIVE_FILE_TYPE
45759
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_TAR_ARCHIVE_FILE_TYPE
45760
 
#: id: grdsid8466234950814670489; intermediary: cmlpgrit v2
45761
 
msgid ""
45762
 
"Tar archive"
45763
 
msgstr ""
45764
 
"Tar архива"
45765
 
 
45766
 
 
45767
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
45768
 
#. note: 'A device name to be used for ChromeOS device backed keys.'
45769
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_HARDWARE_BACKED
45770
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_HARDWARE_BACKED
45771
 
#: id: grdsid8472623782143987204; intermediary: cmlpgrit v2
45772
 
msgid ""
45773
 
"hardware-backed"
45774
 
msgstr ""
45775
 
"хардверски подржан"
45776
 
 
45777
 
 
45778
 
#. note: 'First bold line of the prompt window for an externally installed extension or app.'
45779
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_HEADING_EXTENSION
45780
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_HEADING_EXTENSION
45781
 
#: id: grdsid8475313423285172237; intermediary: cmlpgrit v2
45782
 
msgid ""
45783
 
"Another program on your computer added an extension that may change the way Chrome works."
45784
 
msgstr ""
45785
 
"Други програм на рачунару је додао додатак који може да промени начин на који Chrome функционише."
45786
 
 
45787
 
 
45788
 
#. note: 'description of certificate revocation for reason Superseded'
45789
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_SUPERSEDED
45790
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_REVOCATION_REASON_SUPERSEDED
45791
 
#: id: grdsid8477241577829954800; intermediary: cmlpgrit v2
45792
 
msgid ""
45793
 
"Superseded"
45794
 
msgstr ""
45795
 
"Замењено"
45796
 
 
45797
 
 
45798
 
#. note: 'Title of the notebook page displaying the basic info about the certificate'
45799
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_GENERAL_TAB_LABEL
45800
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_GENERAL_TAB_LABEL
45801
 
#: id: grdsid8477384620836102176; intermediary: cmlpgrit v2
45802
 
msgid ""
45803
 
"&General"
45804
 
msgstr ""
45805
 
"&Опште"
45806
 
 
45807
 
 
45808
 
#. note: "The label of the 'Default Zoom Level' select menu"
45809
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULT_ZOOM_LEVEL_LABEL
45810
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULT_ZOOM_LEVEL_LABEL
45811
 
#: id: grdsid8480417584335382321; intermediary: cmlpgrit v2
45812
 
msgid ""
45813
 
"Page zoom:"
45814
 
msgstr ""
45815
 
"Зумирање странице:"
45816
 
 
45817
 
 
45818
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
45819
 
#. note: 'The Mac menu item to zoom in on the page in the view menu.'
45820
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_BIGGER_MAC
45821
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TEXT_BIGGER_MAC
45822
 
#: id: grdsid8487678622945914333; intermediary: cmlpgrit v2
45823
 
msgid ""
45824
 
"Zoom In"
45825
 
msgstr ""
45826
 
"Увећај"
45827
 
 
45828
 
 
45829
 
#. note: 'Available offline column label.'
45830
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OFFLINE_COLUMN_LABEL
45831
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OFFLINE_COLUMN_LABEL
45832
 
#: id: grdsid8487700953926739672; intermediary: cmlpgrit v2
45833
 
msgid ""
45834
 
"Available offline"
45835
 
msgstr ""
45836
 
"Доступно ван мреже"
45837
 
 
45838
 
 
45839
 
#. note: 'Table header for the column in the policy table that details whether a policy is a user or a device policy.'
45840
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_SCOPE
45841
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_HEADER_SCOPE
45842
 
#: id: grdsid8488350697529856933; intermediary: cmlpgrit v2
45843
 
msgid ""
45844
 
"Applies to"
45845
 
msgstr ""
45846
 
"Односе се на"
45847
 
 
45848
 
 
45849
 
#. note: "The label of the 'microphone device' select menu"
45850
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SELECTED_MIC_LABEL
45851
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SELECTED_MIC_LABEL
45852
 
#: id: grdsid8493236660459102203; intermediary: cmlpgrit v2
45853
 
msgid ""
45854
 
"Microphone:"
45855
 
msgstr ""
45856
 
"Микрофон:"
45857
 
 
45858
 
 
45859
 
#. note: 'The title to display in the New Tab Page sync status section in case of a promotion.'
45860
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_SYNC_SECTION_PROMO_TITLE
45861
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_SYNC_SECTION_PROMO_TITLE
45862
 
#: id: grdsid8494214181322051417; intermediary: cmlpgrit v2
45863
 
msgid ""
45864
 
"New!"
45865
 
msgstr ""
45866
 
"Ново!"
45867
 
 
45868
 
 
45869
 
#. note: 'The accessible name for the web contents.'
45870
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_WEB_CONTENTS
45871
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_WEB_CONTENTS
45872
 
#: id: grdsid8494234776635784157; intermediary: cmlpgrit v2
45873
 
msgid ""
45874
 
"Web Contents"
45875
 
msgstr ""
45876
 
"Веб садржај"
45877
 
 
45878
 
 
45879
 
#. note: 'The error message displayed when we can not reach the website.'
45880
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CONNECTION_FAILED
45881
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CONNECTION_FAILED
45882
 
#: id: grdsid8494979374722910010; intermediary: cmlpgrit v2
45883
 
msgid ""
45884
 
"The attempt to connect to the server failed."
45885
 
msgstr ""
45886
 
"Покушај повезивања са сервером није успео."
45887
 
 
45888
 
 
45889
 
#. note: 'The message to indicate that the page is auto refreshing.'
45890
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_AUTO_REFRESH
45891
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_AUTO_REFRESH
45892
 
#: id: grdsid8496133838154739422; intermediary: cmlpgrit v2
45893
 
msgid ""
45894
 
"(Auto-refreshing page every %{INTERVAL_SECONDS} seconds.)"
45895
 
msgstr ""
45896
 
"(Страница се аутоматски освежава на %{INTERVAL_SECONDS} сек.)"
45897
 
 
45898
 
 
45899
 
#. note: 'The error message to notify that download of dictionary for spellchecking failed.'
45900
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DICTIONARY_DOWNLOAD_FAILED
45901
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DICTIONARY_DOWNLOAD_FAILED
45902
 
#: id: grdsid8509646642152301857; intermediary: cmlpgrit v2
45903
 
msgid ""
45904
 
"Spell check dictionary download failed."
45905
 
msgstr ""
45906
 
"Преузимање речника за проверу правописа није успело."
45907
 
 
45908
 
 
45909
 
#. note: 'The caption of the Task Manager kill button'
45910
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_KILL
45911
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_KILL
45912
 
#: id: grdsid8512476990829870887; intermediary: cmlpgrit v2
45913
 
msgid ""
45914
 
"End Process"
45915
 
msgstr ""
45916
 
"Заврши процес"
45917
 
 
45918
 
 
45919
 
#. note: 'Radio button choice to unblock a site from showing images, displayed in bubble when a page tries to display images.'
45920
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_IMAGES_UNBLOCK
45921
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_IMAGES_UNBLOCK
45922
 
#: id: grdsid851263357009351303; intermediary: cmlpgrit v2
45923
 
msgid ""
45924
 
"Always allow %{HOST} to show images"
45925
 
msgstr ""
45926
 
"Увек дозволи сајту %{HOST} да приказује слике"
45927
 
 
45928
 
 
45929
 
#. note: 'Heading in the error page for SSL client certificate authentication failure.'
45930
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_BAD_SSL_CLIENT_AUTH_CERT
45931
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_BAD_SSL_CLIENT_AUTH_CERT
45932
 
#: id: grdsid8515737884867295000; intermediary: cmlpgrit v2
45933
 
msgid ""
45934
 
"Certificate-based authentication failed"
45935
 
msgstr ""
45936
 
"Потврда идентитета заснована на сертификатима није успела"
45937
 
 
45938
 
 
45939
 
#. note: "Label for a persistent file system's disk usage."
45940
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FILE_SYSTEM_PERSISTENT_USAGE_LABEL
45941
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_FILE_SYSTEM_PERSISTENT_USAGE_LABEL
45942
 
#: id: grdsid8524066305376229396; intermediary: cmlpgrit v2
45943
 
msgid ""
45944
 
"Persistent storage:"
45945
 
msgstr ""
45946
 
"Трајна меморија:"
45947
 
 
45948
 
 
45949
 
#. note: 'Description of the flag to enable touch based text editing.'
45950
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_EDITING_DESCRIPTION
45951
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_EDITING_DESCRIPTION
45952
 
#: id: grdsid852573274664085347; intermediary: cmlpgrit v2
45953
 
msgid ""
45954
 
"Touch editing can be initiated by tapping on a textfield or a selected text."
45955
 
msgstr ""
45956
 
"Мењање додиром може да се покрене додиривањем поља за текст или изабраног текста."
45957
 
 
45958
 
 
45959
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
45960
 
#. note: 'Description for the option of Captive Portal detector.'
45961
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHILL_CAPTIVE_PORTAL_DETECTOR
45962
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHILL_CAPTIVE_PORTAL_DETECTOR
45963
 
#: id: grdsid8526500941070272836; intermediary: cmlpgrit v2
45964
 
msgid ""
45965
 
"Shill Captive Portal detector"
45966
 
msgstr ""
45967
 
"Детектор Shill портала за проверу"
45968
 
 
45969
 
 
45970
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
45971
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for selecting tabs with the same domain'
45972
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_SELECT_BY_DOMAIN
45973
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_SELECT_BY_DOMAIN
45974
 
#: id: grdsid8530339740589765688; intermediary: cmlpgrit v2
45975
 
msgid ""
45976
 
"Select by domain"
45977
 
msgstr ""
45978
 
"Изабери према домену"
45979
 
 
45980
 
 
45981
 
#. note: 'Menu item for adding a new email address in the autofill dialog.'
45982
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_EMAIL_ADDRESS
45983
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_ADD_EMAIL_ADDRESS
45984
 
#: id: grdsid8530392382745379081; intermediary: cmlpgrit v2
45985
 
msgid ""
45986
 
"Add email address..."
45987
 
msgstr ""
45988
 
"Додај адресу е-поште..."
45989
 
 
45990
 
 
45991
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in minutes.'
45992
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MINUTES_UNIT
45993
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_MINUTES_UNIT
45994
 
#: id: grdsid8534579021159131403; intermediary: cmlpgrit v2
45995
 
msgid ""
45996
 
"Minutes"
45997
 
msgstr ""
45998
 
"Минути"
45999
 
 
46000
 
 
46001
 
#. note: '2nd paragraph of extra information for a X509 certificate that contains errors'
46002
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_CONTAINS_ERRORS_EXTRA_INFO_2
46003
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_CONTAINS_ERRORS_EXTRA_INFO_2
46004
 
#: id: grdsid8534801226027872331; intermediary: cmlpgrit v2
46005
 
msgid ""
46006
 
"In this case, the certificate presented to your browser has errors and cannot be understood. This may mean that we cannot understand the identity information within the certificate, or certain other information in the certificate used to secure the connection. You should not proceed."
46007
 
msgstr ""
46008
 
"У овом случају, сертификат који је представљен вашем прегледачу садржи грешке и не може да се протумачи. То може да значи да не можемо да схватимо информације о идентитету у оквиру сертификата или неке друге информације у сертификату које се користе за обезбеђивање везе. Не би требало да наставите."
46009
 
 
46010
 
 
46011
 
#. note: 'description of extension Netscape Certificate Renewal URL'
46012
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_RENEWAL_URL
46013
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_RENEWAL_URL
46014
 
#: id: grdsid8535005006684281994; intermediary: cmlpgrit v2
46015
 
msgid ""
46016
 
"Netscape Certificate Renewal URL"
46017
 
msgstr ""
46018
 
"URL адреса за обнову Netscape сертификата"
46019
 
 
46020
 
 
46021
 
#. note: 'Text displayed for the Extension Location field of an event mouseover.'
46022
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_LOCATION_MOUSEOVER
46023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_EXTENSION_LOCATION_MOUSEOVER
46024
 
#: id: grdsid8535658110233909809; intermediary: cmlpgrit v2
46025
 
msgid ""
46026
 
"Extension Location"
46027
 
msgstr ""
46028
 
"Локација додатка"
46029
 
 
46030
 
 
46031
 
#. note: 'Accessible to Script'
46032
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_ACCESSIBLE_TO_SCRIPT_NO
46033
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_ACCESSIBLE_TO_SCRIPT_NO
46034
 
#: id: grdsid8539727552378197395; intermediary: cmlpgrit v2
46035
 
msgid ""
46036
 
"No (HttpOnly)"
46037
 
msgstr ""
46038
 
"Не (HttpOnly)"
46039
 
 
46040
 
 
46041
 
#. note: "The label of the 'Hide info' link."
46042
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIDE_MORE_INFO
46043
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIDE_MORE_INFO
46044
 
#: id: grdsid8545107379349809705; intermediary: cmlpgrit v2
46045
 
msgid ""
46046
 
"Hide info..."
46047
 
msgstr ""
46048
 
"Сакриј информације..."
46049
 
 
46050
 
 
46051
 
#. note: 'Description for the flag to enable JavaScript Harmony features.'
46052
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_JAVASCRIPT_HARMONY_DESCRIPTION
46053
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_JAVASCRIPT_HARMONY_DESCRIPTION
46054
 
#: id: grdsid8545211332741562162; intermediary: cmlpgrit v2
46055
 
msgid ""
46056
 
"Enable web pages to use experimental JavaScript features."
46057
 
msgstr ""
46058
 
"Омогућите веб страницама да користе функције експерименталног JavaScript-а."
46059
 
 
46060
 
 
46061
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
46062
 
#. note: 'Task manager WebCore image cache size column.'
46063
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_IMAGE_CACHE_COLUMN
46064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_IMAGE_CACHE_COLUMN
46065
 
#: id: grdsid8546306075665861288; intermediary: cmlpgrit v2
46066
 
msgid ""
46067
 
"Image cache"
46068
 
msgstr ""
46069
 
"Кеш слике"
46070
 
 
46071
 
 
46072
 
#. note: 'Placeholder text before the user adds a new exception'
46073
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_ADD_NEW_INSTRUCTIONS
46074
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXCEPTIONS_ADD_NEW_INSTRUCTIONS
46075
 
#: id: grdsid8546541260734613940; intermediary: cmlpgrit v2
46076
 
msgid ""
46077
 
"[*.]example.com"
46078
 
msgstr ""
46079
 
"[*.]example.com"
46080
 
 
46081
 
 
46082
 
#. note: 'Error message to display when the user domain entered by the user has sync disabled.'
46083
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SERVICE_UNAVAILABLE
46084
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SERVICE_UNAVAILABLE
46085
 
#: id: grdsid8550022383519221471; intermediary: cmlpgrit v2
46086
 
msgid ""
46087
 
"Sync service is not available for your domain."
46088
 
msgstr ""
46089
 
"Услуга синхронизације није доступна за ваш домен."
46090
 
 
46091
 
 
46092
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
46093
 
#. note: 'The label of the tab context menu item for pinning a single tab.'
46094
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_PIN_TAB
46095
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TAB_CXMENU_PIN_TAB
46096
 
#: id: grdsid855081842937141170; intermediary: cmlpgrit v2
46097
 
msgid ""
46098
 
"Pin tab"
46099
 
msgstr ""
46100
 
"Закачи картицу"
46101
 
 
46102
 
 
46103
 
#. note: 'Error message to show for translate infobar when the page language could not be determined.'
46104
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_UNKNOWN_PAGE_LANGUAGE
46105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_UNKNOWN_PAGE_LANGUAGE
46106
 
#: id: grdsid8553075262323480129; intermediary: cmlpgrit v2
46107
 
msgid ""
46108
 
"The translation failed because the page's language could not be determined."
46109
 
msgstr ""
46110
 
"Превод није успео јер језик странице није могао да буде утврђен."
46111
 
 
46112
 
 
46113
 
#. note: 'Summary in the error page when the connection failed because the network has changed.'
46114
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_CHANGED
46115
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_CHANGED
46116
 
#: id: grdsid8561096986926824116; intermediary: cmlpgrit v2
46117
 
msgid ""
46118
 
"The connection to\n"
46119
 
"        %{HOST_NAME}\n"
46120
 
"        was interrupted by a change in the network connection."
46121
 
msgstr ""
46122
 
"Веза са\n"
46123
 
"        %{HOST_NAME}\n"
46124
 
"        је прекинута због промене у мрежној вези."
46125
 
 
46126
 
 
46127
 
#. note: 'Dialog title for importer lock dialog'
46128
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORTER_LOCK_TITLE
46129
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORTER_LOCK_TITLE
46130
 
#: id: grdsid8562413501751825163; intermediary: cmlpgrit v2
46131
 
msgid ""
46132
 
"Close Firefox Before Importing"
46133
 
msgstr ""
46134
 
"Затворите Firefox пре увоза"
46135
 
 
46136
 
 
46137
 
#. note: 'Permission string for access to tabs.'
46138
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_TABS
46139
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_TABS
46140
 
#: id: grdsid8562720436766170629; intermediary: cmlpgrit v2
46141
 
msgid ""
46142
 
"Access your tabs and browsing activity"
46143
 
msgstr ""
46144
 
"Приступ картицама и активности прегледања"
46145
 
 
46146
 
 
46147
 
#. note: 'Error message when a user tries to install an app with a lower version than a version that it already installed.'
46148
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CANT_DOWNGRADE_VERSION
46149
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CANT_DOWNGRADE_VERSION
46150
 
#: id: grdsid8565650234829130278; intermediary: cmlpgrit v2
46151
 
msgid ""
46152
 
"Attempted to downgrade app."
46153
 
msgstr ""
46154
 
"Покушали сте да вратите апликацију на старију верзију."
46155
 
 
46156
 
 
46157
 
#. note: 'Message to show when no destinations were found.'
46158
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTINATIONS_MESSAGE
46159
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_NO_DESTINATIONS_MESSAGE
46160
 
#: id: grdsid8569682776816196752; intermediary: cmlpgrit v2
46161
 
msgid ""
46162
 
"No destinations found"
46163
 
msgstr ""
46164
 
"Нема пронађених одредишта"
46165
 
 
46166
 
 
46167
 
#. note: 'Select open file title.'
46168
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_OPEN_FILE_TITLE
46169
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_OPEN_FILE_TITLE
46170
 
#: id: grdsid8569764466147087991; intermediary: cmlpgrit v2
46171
 
msgid ""
46172
 
"Select a file to open"
46173
 
msgstr ""
46174
 
"Избор датотеке за отварање"
46175
 
 
46176
 
 
46177
 
#. note: 'Text displayed for when a unit is in gigabytes.'
46178
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_GIGABYTES_UNIT
46179
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_GIGABYTES_UNIT
46180
 
#: id: grdsid8572510699242209592; intermediary: cmlpgrit v2
46181
 
msgid ""
46182
 
"Gigabytes"
46183
 
msgstr ""
46184
 
"Гигабајти"
46185
 
 
46186
 
 
46187
 
#. note: 'The Website Settings popup contains several buttons for opening dropdown menus and changing site permissions. This is the text of such a button if the permission controlled by the button is set to the default setting and the default settings is ask.'
46188
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ASK_BY_DEFAULT
46189
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_BUTTON_TEXT_ASK_BY_DEFAULT
46190
 
#: id: grdsid8579549103199280730; intermediary: cmlpgrit v2
46191
 
msgid ""
46192
 
"Ask by default"
46193
 
msgstr ""
46194
 
"Подразумевано питај"
46195
 
 
46196
 
 
46197
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Reload Frame command in the content area context menu'
46198
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOADFRAME
46199
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOADFRAME
46200
 
#: id: grdsid8580634710208701824; intermediary: cmlpgrit v2
46201
 
msgid ""
46202
 
"Reload Frame"
46203
 
msgstr ""
46204
 
"Поново учитај оквир"
46205
 
 
46206
 
 
46207
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
46208
 
#. note: 'Indicates adapter is disabled.'
46209
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_DISABLED
46210
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_DISABLED
46211
 
#: id: grdsid8581176815801839038; intermediary: cmlpgrit v2
46212
 
msgid ""
46213
 
"The %{ADAPTER_NAME} adapter was not enabled."
46214
 
msgstr ""
46215
 
"Адаптер %{ADAPTER_NAME} није омогућен."
46216
 
 
46217
 
 
46218
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
46219
 
#. note: 'The name of the Open Video in New Tab command in the content area context menu'
46220
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENVIDEONEWTAB
46221
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENVIDEONEWTAB
46222
 
#: id: grdsid8584280235376696778; intermediary: cmlpgrit v2
46223
 
msgid ""
46224
 
"&Open video in new tab"
46225
 
msgstr ""
46226
 
"&Отвори видео снимак у новој картици"
46227
 
 
46228
 
 
46229
 
#. note: 'Checkbox for deleting data of hosted apps'
46230
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_HOSTED_APPS_DATA_CHKBOX
46231
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_HOSTED_APPS_DATA_CHKBOX
46232
 
#: id: grdsid8584609207524193247; intermediary: cmlpgrit v2
46233
 
msgid ""
46234
 
"Clear data from hosted apps"
46235
 
msgstr ""
46236
 
"Обриши податке из хостованих апликација"
46237
 
 
46238
 
 
46239
 
#. note: 'The placeholder text of the phone field.'
46240
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_PHONE
46241
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_ADD_PHONE
46242
 
#: id: grdsid858637041960032120; intermediary: cmlpgrit v2
46243
 
msgid ""
46244
 
"Add phone number"
46245
 
msgstr ""
46246
 
"Додај тел. број"
46247
 
 
46248
 
 
46249
 
#. note: "Name of the 'Experimental Extension APIs' lab."
46250
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_EXTENSION_APIS_NAME
46251
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_EXTENSION_APIS_NAME
46252
 
#: id: grdsid8589311641140863898; intermediary: cmlpgrit v2
46253
 
msgid ""
46254
 
"Experimental Extension APIs"
46255
 
msgstr ""
46256
 
"Експериментални API-ји додатка"
46257
 
 
46258
 
 
46259
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
46260
 
#. note: "The 'Set up automatic updates' button in the automatic update setup info bar.  Mac-only."
46261
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMOTE_INFOBAR_PROMOTE_BUTTON
46262
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMOTE_INFOBAR_PROMOTE_BUTTON
46263
 
#: id: grdsid8590375307970699841; intermediary: cmlpgrit v2
46264
 
msgid ""
46265
 
"Set up automatic updates"
46266
 
msgstr ""
46267
 
"Подеси аутоматска ажурирања"
46268
 
 
46269
 
 
46270
 
#. note: 'The text of the identity section when there is no certificate revocation mechanism.'
46271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_NO_REVOCATION_MECHANISM
46272
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_NO_REVOCATION_MECHANISM
46273
 
#: id: grdsid859285277496340001; intermediary: cmlpgrit v2
46274
 
msgid ""
46275
 
"The certificate does not specify a mechanism to check whether it has been revoked."
46276
 
msgstr ""
46277
 
"Сертификат не наводи механизам којим се проверава да ли је опозван."
46278
 
 
46279
 
 
46280
 
#. note: 'The message that appears in the options dialog indicating that account is syncing to a user with the given email address, together with a link to manage their data (where supported, or not possible through the application)'
46281
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ACCOUNT_SYNCING_TO_USER_WITH_MANAGE_LINK
46282
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ACCOUNT_SYNCING_TO_USER_WITH_MANAGE_LINK
46283
 
#: id: grdsid8594787581355215556; intermediary: cmlpgrit v2
46284
 
msgid ""
46285
 
"Signed in as %{USER_EMAIL_ADDRESS}. Manage your synced data on %{BEGIN_LINK}Google Dashboard%{END_LINK}."
46286
 
msgstr ""
46287
 
"Пријављени сте као %{USER_EMAIL_ADDRESS}. Управљајте синхронизованим подацима на %{BEGIN_LINK}Google контролној табли%{END_LINK}."
46288
 
 
46289
 
 
46290
 
#. note: 'The description of the custom file extensions in the select file dialog.'
46291
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CUSTOM_FILES
46292
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CUSTOM_FILES
46293
 
#: id: grdsid8596540852772265699; intermediary: cmlpgrit v2
46294
 
msgid ""
46295
 
"Custom Files"
46296
 
msgstr ""
46297
 
"Прилагођене датотеке"
46298
 
 
46299
 
 
46300
 
#. note: 'Permission string for access to a single specific computers on the local network or internet.'
46301
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_SPECIFIC_HOST
46302
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_SPECIFIC_HOST
46303
 
#: id: grdsid8597109877291678953; intermediary: cmlpgrit v2
46304
 
msgid ""
46305
 
"Exchange data with the computer named %{HOSTNAME}"
46306
 
msgstr ""
46307
 
"Размена података са рачунаром са називом %{HOSTNAME}"
46308
 
 
46309
 
 
46310
 
#. note: 'The text to display on the button to indicate stop syncing functionality.'
46311
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_BUTTON_LABEL
46312
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_BUTTON_LABEL
46313
 
#: id: grdsid8598687241883907630; intermediary: cmlpgrit v2
46314
 
msgid ""
46315
 
"Disconnect your Google Account..."
46316
 
msgstr ""
46317
 
"Прекини везу са Google налогом..."
46318
 
 
46319
 
 
46320
 
#. note: 'The placeholder/label text for cardholder full name in the requestAutocomplete dialog.'
46321
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_CARDHOLDER_NAME
46322
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_CARDHOLDER_NAME
46323
 
#: id: grdsid860043288473659153; intermediary: cmlpgrit v2
46324
 
msgid ""
46325
 
"Cardholder name"
46326
 
msgstr ""
46327
 
"Име власника картице"
46328
 
 
46329
 
 
46330
 
#. note: "Name of the 'Enable suggestions page' lab."
46331
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NTP_SUGGESTIONS_PAGE_NAME
46332
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NTP_SUGGESTIONS_PAGE_NAME
46333
 
#: id: grdsid8600982036490131878; intermediary: cmlpgrit v2
46334
 
msgid ""
46335
 
"NTP Suggestions page"
46336
 
msgstr ""
46337
 
"Страница са предлозима за страницу Нова картица"
46338
 
 
46339
 
 
46340
 
#. note: 'description of extended key usage TLS WWW Client Authentication'
46341
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_TLS_WEB_CLIENT_AUTHENTICATION
46342
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_TLS_WEB_CLIENT_AUTHENTICATION
46343
 
#: id: grdsid8601206103050338563; intermediary: cmlpgrit v2
46344
 
msgid ""
46345
 
"TLS WWW Client Authentication"
46346
 
msgstr ""
46347
 
"TLS WWW потврда идентитета клијента"
46348
 
 
46349
 
 
46350
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_MANIFEST_UNREADABLE
46351
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_MANIFEST_UNREADABLE
46352
 
#: id: grdsid8602184400052594090; intermediary: cmlpgrit v2
46353
 
msgid ""
46354
 
"Manifest file is missing or unreadable."
46355
 
msgstr ""
46356
 
"Датотека манифеста недостаје или је нечитљива."
46357
 
 
46358
 
 
46359
 
#. note: 'First bold line of the prompt window for an externally installed extension or app.'
46360
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_HEADING_APP
46361
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_HEADING_APP
46362
 
#: id: grdsid8602851771975208551; intermediary: cmlpgrit v2
46363
 
msgid ""
46364
 
"Another program on your computer added an app that may change the way Chrome works."
46365
 
msgstr ""
46366
 
"Други програм на рачунару је додао апликацију која може да промени начин на који Chrome функционише."
46367
 
 
46368
 
 
46369
 
#. note: 'Amount of memory used by SQLite.'
46370
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_SQLITE_MEMORY_USED_COLUMN
46371
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_SQLITE_MEMORY_USED_COLUMN
46372
 
#: id: grdsid8605428685123651449; intermediary: cmlpgrit v2
46373
 
msgid ""
46374
 
"SQLite Memory"
46375
 
msgstr ""
46376
 
"SQLite меморија"
46377
 
 
46378
 
 
46379
 
#. note: 'In the Gallery, message informing that the video could not be played in the offline mode.'
46380
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_VIDEO_OFFLINE
46381
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_VIDEO_OFFLINE
46382
 
#: id: grdsid8614236384372926204; intermediary: cmlpgrit v2
46383
 
msgid ""
46384
 
"This video is not available offline."
46385
 
msgstr ""
46386
 
"Овај видео није доступан ван мреже."
46387
 
 
46388
 
 
46389
 
#. note: 'The prefix for a Task Manager incognito app row (may not be visible if the app is not open in incognito)'
46390
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_APP_INCOGNITO_PREFIX
46391
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_APP_INCOGNITO_PREFIX
46392
 
#: id: grdsid8615618338313291042; intermediary: cmlpgrit v2
46393
 
msgid ""
46394
 
"Incognito App: %{APP_NAME}"
46395
 
msgstr ""
46396
 
"Апл. у режиму без архивирања: %{APP_NAME}"
46397
 
 
46398
 
 
46399
 
#. note: 'The format of per-certificate error messages in import failure dialog'
46400
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_ERROR_FORMAT
46401
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_IMPORT_ERROR_FORMAT
46402
 
#: id: grdsid8619892228487928601; intermediary: cmlpgrit v2
46403
 
msgid ""
46404
 
"%{CERTIFICATE_NAME}: %{ERROR}"
46405
 
msgstr ""
46406
 
"%{CERTIFICATE_NAME}: %{ERROR}"
46407
 
 
46408
 
 
46409
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
46410
 
#. note: 'Task manager WebCore CSS cache size column.'
46411
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_CSS_CACHE_COLUMN
46412
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_WEBCORE_CSS_CACHE_COLUMN
46413
 
#: id: grdsid862750493060684461; intermediary: cmlpgrit v2
46414
 
msgid ""
46415
 
"CSS cache"
46416
 
msgstr ""
46417
 
"CSS кеш"
46418
 
 
46419
 
 
46420
 
#. note: 'Send Cookie for any kind of connection'
46421
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_SENDFOR_SECURE
46422
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_SENDFOR_SECURE
46423
 
#: id: grdsid8627795981664801467; intermediary: cmlpgrit v2
46424
 
msgid ""
46425
 
"Secure connections only"
46426
 
msgstr ""
46427
 
"Само безбедне везе"
46428
 
 
46429
 
 
46430
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the flower avatar.'
46431
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_15
46432
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_15
46433
 
#: id: grdsid8631032106121706562; intermediary: cmlpgrit v2
46434
 
msgid ""
46435
 
"Petals"
46436
 
msgstr ""
46437
 
"Латице"
46438
 
 
46439
 
 
46440
 
#. note: 'Name of the flag to enable the oak tree viewer in ash.'
46441
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ASH_OAK_NAME
46442
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ASH_OAK_NAME
46443
 
#: id: grdsid863223992511607224; intermediary: cmlpgrit v2
46444
 
msgid ""
46445
 
"Enable Oak."
46446
 
msgstr ""
46447
 
"Омогући приказивач храстовог стабла."
46448
 
 
46449
 
 
46450
 
#. note: 'The cases where we get an error message string back from some other component. The message might be in English, but these are typically developer errors, and the extension SDK is English.'
46451
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_ERROR_MESSAGE
46452
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PACKAGE_ERROR_MESSAGE
46453
 
#: id: grdsid8636666366616799973; intermediary: cmlpgrit v2
46454
 
msgid ""
46455
 
"Package is invalid. Details: '%{ERROR_MESSAGE}'."
46456
 
msgstr ""
46457
 
"Пакет је неважећи. Детаљи: „%{ERROR_MESSAGE}“."
46458
 
 
46459
 
 
46460
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of a Renderer Freeze event.'
46461
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_HANG_EVENT_MOUSEOVER
46462
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_RENDERER_HANG_EVENT_MOUSEOVER
46463
 
#: id: grdsid863718024604665812; intermediary: cmlpgrit v2
46464
 
msgid ""
46465
 
"Renderer Froze"
46466
 
msgstr ""
46467
 
"Приказивач се замрзао"
46468
 
 
46469
 
 
46470
 
#. note: 'The title of the Autofill dialog.'
46471
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_OPTIONS_TITLE
46472
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_OPTIONS_TITLE
46473
 
#: id: grdsid8639963783467694461; intermediary: cmlpgrit v2
46474
 
msgid ""
46475
 
"Autofill settings"
46476
 
msgstr ""
46477
 
"Подешавања Аутоматског попуњавања"
46478
 
 
46479
 
 
46480
 
#. note: 'The accessible description of the Make Text Larger menu item in the merged menu'
46481
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_ZOOM_PLUS2
46482
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ACCNAME_ZOOM_PLUS2
46483
 
#: id: grdsid8642947597466641025; intermediary: cmlpgrit v2
46484
 
msgid ""
46485
 
"Make Text Larger"
46486
 
msgstr ""
46487
 
"Увећај текст"
46488
 
 
46489
 
 
46490
 
#. note: 'Text on a button that resets all experiments to their default state when clicked.'
46491
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_RESET_ALL_BUTTON
46492
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_RESET_ALL_BUTTON
46493
 
#: id: grdsid8647750283161643317; intermediary: cmlpgrit v2
46494
 
msgid ""
46495
 
"Reset all to default"
46496
 
msgstr ""
46497
 
"Врати све на подразумевано"
46498
 
 
46499
 
 
46500
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_DEBUG_MASK_CHOICE_EXCLUDE_UTILS
46501
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NACL_DEBUG_MASK_CHOICE_EXCLUDE_UTILS
46502
 
#: id: grdsid8648146351974369401; intermediary: cmlpgrit v2
46503
 
msgid ""
46504
 
"Debug everything except secure shell"
46505
 
msgstr ""
46506
 
"Отклони све грешке осим грешке са безбедносним командним окружењем"
46507
 
 
46508
 
 
46509
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
46510
 
#. note: 'The Mac menu item to force reload the current page (ignoring cache) in the view menu.'
46511
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_IGNORING_CACHE_MENU_MAC
46512
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELOAD_IGNORING_CACHE_MENU_MAC
46513
 
#: id: grdsid8651585100578802546; intermediary: cmlpgrit v2
46514
 
msgid ""
46515
 
"Force Reload This Page"
46516
 
msgstr ""
46517
 
"Принудно поново учитај ову страницу"
46518
 
 
46519
 
 
46520
 
#. note: 'Aria-label page range radio.'
46521
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_RANGE_RADIO
46522
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_PAGE_RANGE_RADIO
46523
 
#: id: grdsid8652487083013326477; intermediary: cmlpgrit v2
46524
 
msgid ""
46525
 
"page range radio button"
46526
 
msgstr ""
46527
 
"дугме за избор опсега страница"
46528
 
 
46529
 
 
46530
 
#. note: 'Dialog title for bug report dialog'
46531
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_TITLE
46532
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_TITLE
46533
 
#: id: grdsid8652722422052983852; intermediary: cmlpgrit v2
46534
 
msgid ""
46535
 
"Whoops. Let's fix that."
46536
 
msgstr ""
46537
 
"Упс. Хајде да исправимо ово."
46538
 
 
46539
 
 
46540
 
#. note: 'Download page message: File too large.'
46541
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_FILE_TOO_LARGE
46542
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_FILE_TOO_LARGE
46543
 
#: id: grdsid8654151524613148204; intermediary: cmlpgrit v2
46544
 
msgid ""
46545
 
"The file is too large for your computer to handle. Sorry."
46546
 
msgstr ""
46547
 
"Датотека је превелика да би је рачунар обрадио. Жао нам је."
46548
 
 
46549
 
 
46550
 
#. note: 'The channel label under _More_Info_.'
46551
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL
46552
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL
46553
 
#: id: grdsid8655295600908251630; intermediary: cmlpgrit v2
46554
 
msgid ""
46555
 
"Channel"
46556
 
msgstr ""
46557
 
"Канал"
46558
 
 
46559
 
 
46560
 
#. note: 'In Title Case: The name of the open a link in incognito window command'
46561
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKOFFTHERECORD
46562
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKOFFTHERECORD
46563
 
#: id: grdsid8661290697478713397; intermediary: cmlpgrit v2
46564
 
msgid ""
46565
 
"Open Link in Inco&gnito Window"
46566
 
msgstr ""
46567
 
"Отвори везу у прозору за пре&гледање без архивирања"
46568
 
 
46569
 
 
46570
 
#. note: 'The string displayed to user when user selected wallpaper can not be set as a wallpaper.'
46571
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_INVALID_WALLPAPER
46572
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_INVALID_WALLPAPER
46573
 
#: id: grdsid8662978096466608964; intermediary: cmlpgrit v2
46574
 
msgid ""
46575
 
"Chrome cannot set wallpaper."
46576
 
msgstr ""
46577
 
"Chrome не може да подеси позадину."
46578
 
 
46579
 
 
46580
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
46581
 
#. note: 'The name of the View Page Source command in the content area context menu'
46582
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGESOURCE
46583
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGESOURCE
46584
 
#: id: grdsid8664389313780386848; intermediary: cmlpgrit v2
46585
 
msgid ""
46586
 
"&View page source"
46587
 
msgstr ""
46588
 
"&Прикажи извор странице"
46589
 
 
46590
 
 
46591
 
#. note: 'Text displayed in the bubble to inform the user that the page has gone fullscreen and locked the mouse. (With a domain URL to display)'
46592
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_ENTERED_FULLSCREEN_MOUSELOCK
46593
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_SITE_ENTERED_FULLSCREEN_MOUSELOCK
46594
 
#: id: grdsid8667328578593601900; intermediary: cmlpgrit v2
46595
 
msgid ""
46596
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} is now full screen and has disabled your mouse cursor."
46597
 
msgstr ""
46598
 
"%{FULLSCREEN_ORIGIN} је сада у режиму целог екрана и онемогућио је показивач миша."
46599
 
 
46600
 
 
46601
 
#. note: 'Warning message indicating that two extensions tried to redirect to different destinations'
46602
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_REDIRECT_CONFLICT
46603
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_REDIRECT_CONFLICT
46604
 
#: id: grdsid8670869118777164560; intermediary: cmlpgrit v2
46605
 
msgid ""
46606
 
"This extension failed to redirect a network request to %{ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION} because another extension (%{EXTENSION_NAME}) redirected it to %{ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION}."
46607
 
msgstr ""
46608
 
"Овај додатак није успео да преусмери захтев мреже на %{ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION} пошто га је други додатак (%{EXTENSION_NAME}) преусмерио на %{ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION}."
46609
 
 
46610
 
 
46611
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
46612
 
#. note: 'The Mac menu item for search the web (using, e.g., Google or Yahoo! search) in the edit menu.'
46613
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SEARCH_WEB_MAC
46614
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_SEARCH_WEB_MAC
46615
 
#: id: grdsid8673026256276578048; intermediary: cmlpgrit v2
46616
 
msgid ""
46617
 
"Search the Web..."
46618
 
msgstr ""
46619
 
"Претражи Веб..."
46620
 
 
46621
 
 
46622
 
#. note: 'Server problem.'
46623
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_SERVER_PROBLEM
46624
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_SERVER_PROBLEM
46625
 
#: id: grdsid8673383193459449849; intermediary: cmlpgrit v2
46626
 
msgid ""
46627
 
"Server problem"
46628
 
msgstr ""
46629
 
"Проблем са сервером"
46630
 
 
46631
 
 
46632
 
#. note: 'The message to display in the New Tab Page sync section when the user is in sync.'
46633
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_SYNCED_TO
46634
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NTP_SYNCED_TO
46635
 
#: id: grdsid8675377193764357545; intermediary: cmlpgrit v2
46636
 
msgid ""
46637
 
"Synced as %{USER_EMAIL_ADDRESS}"
46638
 
msgstr ""
46639
 
"Синхронизовано као %{USER_EMAIL_ADDRESS}"
46640
 
 
46641
 
 
46642
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
46643
 
#. note: 'name of a button that hides (collapses) all system details'
46644
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_COLLAPSE_ALL
46645
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_COLLAPSE_ALL
46646
 
#: id: grdsid8677212948402625567; intermediary: cmlpgrit v2
46647
 
msgid ""
46648
 
"Collapse all..."
46649
 
msgstr ""
46650
 
"Скупи све..."
46651
 
 
46652
 
 
46653
 
#. note: 'The warning which indicates that the page may be slow because the data are not being aggregated.'
46654
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_NO_AGGREGATION_WARNING
46655
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_NO_AGGREGATION_WARNING
46656
 
#: id: grdsid8677914765885474883; intermediary: cmlpgrit v2
46657
 
msgid ""
46658
 
"Warning: The data are not being aggregated! This may cause the page to be slow!"
46659
 
msgstr ""
46660
 
"Упозорење: Подаци се не обједињују! То може да доведе то успоравања странице!"
46661
 
 
46662
 
 
46663
 
#. note: 'Title of the action for copying file to Drive.'
46664
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEND_TO_DRIVE
46665
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SEND_TO_DRIVE
46666
 
#: id: grdsid8680165343738477927; intermediary: cmlpgrit v2
46667
 
msgid ""
46668
 
"Send to Google Drive"
46669
 
msgstr ""
46670
 
"Слање на Google диск"
46671
 
 
46672
 
 
46673
 
#. note: 'The login information for the user is out of date - for example, the user changed their password and therefore signing in again is required.'
46674
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_INFO_OUT_OF_DATE
46675
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_INFO_OUT_OF_DATE
46676
 
#: id: grdsid8680787084697685621; intermediary: cmlpgrit v2
46677
 
msgid ""
46678
 
"Account sign-in details are out of date."
46679
 
msgstr ""
46680
 
"Детаљи за пријављивање на налог су застарели."
46681
 
 
46682
 
 
46683
 
#. note: 'In the action choice dialog, label informing about loading the usb device.'
46684
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_LOADING_USB
46685
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_LOADING_USB
46686
 
#: id: grdsid8685753823371943147; intermediary: cmlpgrit v2
46687
 
msgid ""
46688
 
"Checking your USB drive..."
46689
 
msgstr ""
46690
 
"Провера USB уређаја..."
46691
 
 
46692
 
 
46693
 
#. note: 'Text that signifies that the plug-in is currently enabled by enterprise policy.'
46694
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_ENABLED_BY_POLICY_PLUGIN
46695
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_ENABLED_BY_POLICY_PLUGIN
46696
 
#: id: grdsid8691686986795184760; intermediary: cmlpgrit v2
46697
 
msgid ""
46698
 
"(Enabled by enterprise policy)"
46699
 
msgstr ""
46700
 
"(Омогућено смерницама за предузећа)"
46701
 
 
46702
 
 
46703
 
#. note: 'The Linux menu item to open a location in the file menu (puts cursor in the url bar).'
46704
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_LOCATION_LINUX
46705
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPEN_LOCATION_LINUX
46706
 
#: id: grdsid8695825812785969222; intermediary: cmlpgrit v2
46707
 
msgid ""
46708
 
"Open &Location..."
46709
 
msgstr ""
46710
 
"Open &Location... (Отвори локацију)"
46711
 
 
46712
 
 
46713
 
#. note: 'Infobar text for link to help center'
46714
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGININSTALLER_PROBLEMSINSTALLING
46715
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGININSTALLER_PROBLEMSINSTALLING
46716
 
#: id: grdsid8698171900303917290; intermediary: cmlpgrit v2
46717
 
msgid ""
46718
 
"Problems installing?"
46719
 
msgstr ""
46720
 
"Проблеми при инсталацији?"
46721
 
 
46722
 
 
46723
 
#. note: 'Google drawing file type'
46724
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GDRAW_DOCUMENT_FILE_TYPE
46725
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GDRAW_DOCUMENT_FILE_TYPE
46726
 
#: id: grdsid8698464937041809063; intermediary: cmlpgrit v2
46727
 
msgid ""
46728
 
"Google drawing"
46729
 
msgstr ""
46730
 
"Google цртеж"
46731
 
 
46732
 
 
46733
 
#. note: "Label of the checkbox to create an application shortcut in the system's applications menu."
46734
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_MENU_CHKBOX
46735
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CREATE_SHORTCUTS_MENU_CHKBOX
46736
 
#: id: grdsid869884720829132584; intermediary: cmlpgrit v2
46737
 
msgid ""
46738
 
"Applications menu"
46739
 
msgstr ""
46740
 
"Мени апликација"
46741
 
 
46742
 
 
46743
 
#. note: 'The label of the Expiration date entry.'
46744
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_EXPIRATION_DATE
46745
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_EXPIRATION_DATE
46746
 
#: id: grdsid869891660844655955; intermediary: cmlpgrit v2
46747
 
msgid ""
46748
 
"Expiration date"
46749
 
msgstr ""
46750
 
"Датум престанка важења"
46751
 
 
46752
 
 
46753
 
#. note: 'The text of the connection section when the connection is not encrypted.'
46754
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_NOT_ENCRYPTED_CONNECTION_TEXT
46755
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_NOT_ENCRYPTED_CONNECTION_TEXT
46756
 
#: id: grdsid8703575177326907206; intermediary: cmlpgrit v2
46757
 
msgid ""
46758
 
"Your connection to %{DOMAIN} is not encrypted."
46759
 
msgstr ""
46760
 
"Ваша веза са доменом %{DOMAIN} није шифрована."
46761
 
 
46762
 
 
46763
 
#. note: 'Name for the option to enable/disable the per application sorting launcher functionality.'
46764
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_DISABLE_PER_APP_LAUNCHER_NAME
46765
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_DISABLE_PER_APP_LAUNCHER_NAME
46766
 
#: id: grdsid8707477847156935098; intermediary: cmlpgrit v2
46767
 
msgid ""
46768
 
"Disable per application sorting in the launcher."
46769
 
msgstr ""
46770
 
"Онемогући сортирање према апликацији у покретачу."
46771
 
 
46772
 
 
46773
 
#. note: 'Official audio source webpage'
46774
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_OFFICIAL_AUDIO_SOURCE_WEBPAGE
46775
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_OFFICIAL_AUDIO_SOURCE_WEBPAGE
46776
 
#: id: grdsid8707481173455612936; intermediary: cmlpgrit v2
46777
 
msgid ""
46778
 
"Official audio source webpage"
46779
 
msgstr ""
46780
 
"Званична веб-страница аудио извора"
46781
 
 
46782
 
 
46783
 
#. note: 'description of extended key usage Microsoft Individual Code Signing'
46784
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_INDIVIDUAL_CODE_SIGNING
46785
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_MS_INDIVIDUAL_CODE_SIGNING
46786
 
#: id: grdsid870805141700401153; intermediary: cmlpgrit v2
46787
 
msgid ""
46788
 
"Microsoft Individual Code Signing"
46789
 
msgstr ""
46790
 
"Microsoft потписивање појединачних кодова"
46791
 
 
46792
 
 
46793
 
#. note: 'Download context menu show information about interrupted downloads'
46794
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_LEARN_MORE_INTERRUPTED
46795
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_MENU_LEARN_MORE_INTERRUPTED
46796
 
#: id: grdsid8708671767545720562; intermediary: cmlpgrit v2
46797
 
msgid ""
46798
 
"&More Information"
46799
 
msgstr ""
46800
 
"&Више информација"
46801
 
 
46802
 
 
46803
 
#. note: "The label of the 'Check for server certificate revocation' checkbox"
46804
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SSL_CHECKREVOCATION
46805
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SSL_CHECKREVOCATION
46806
 
#: id: grdsid8709969075297564489; intermediary: cmlpgrit v2
46807
 
msgid ""
46808
 
"Check for server certificate revocation"
46809
 
msgstr ""
46810
 
"Провери да ли постоји опозив сертификата сервера"
46811
 
 
46812
 
 
46813
 
#. note: 'Format for showing the email address(es) a certificate is associated with in the certificate details'
46814
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EMAIL_ADDRESSES_FORMAT
46815
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EMAIL_ADDRESSES_FORMAT
46816
 
#: id: grdsid8710160868773349942; intermediary: cmlpgrit v2
46817
 
msgid ""
46818
 
"Email: %{EMAIL_ADDRESSES}"
46819
 
msgstr ""
46820
 
"Адреса е-поште: %{EMAIL_ADDRESSES}"
46821
 
 
46822
 
 
46823
 
#. note: 'The default name given to a newly created profile with the hamburger avatar.'
46824
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_18
46825
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_AVATAR_NAME_18
46826
 
#: id: grdsid8711402221661888347; intermediary: cmlpgrit v2
46827
 
msgid ""
46828
 
"Pickles"
46829
 
msgstr ""
46830
 
"Краставчић"
46831
 
 
46832
 
 
46833
 
#. note: 'Message indicating a bad signature on policy validation using the initial key.'
46834
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_BAD_INITIAL_SIGNATURE
46835
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_BAD_INITIAL_SIGNATURE
46836
 
#: id: grdsid8713130696108419660; intermediary: cmlpgrit v2
46837
 
msgid ""
46838
 
"Bad intial signature"
46839
 
msgstr ""
46840
 
"Неисправан потпис иницијалима"
46841
 
 
46842
 
 
46843
 
#. note: 'Description of the default user icon with a picture of a bicycle'
46844
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_19
46845
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_DEFAULT_USER_DESC_19
46846
 
#: id: grdsid8714406895390098252; intermediary: cmlpgrit v2
46847
 
msgid ""
46848
 
"Bicycle"
46849
 
msgstr ""
46850
 
"Бицикл"
46851
 
 
46852
 
 
46853
 
#. note: 'Permission string for access to data on one website.'
46854
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_1_HOST
46855
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_1_HOST
46856
 
#: id: grdsid8719282907381795632; intermediary: cmlpgrit v2
46857
 
msgid ""
46858
 
"Access your data on %{WEBSITE_1}"
46859
 
msgstr ""
46860
 
"Приступ подацима на %{WEBSITE_1}"
46861
 
 
46862
 
 
46863
 
#. note: 'Text of the window title when editing a search engine'
46864
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_EDIT_WINDOW_TITLE
46865
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_EDIT_WINDOW_TITLE
46866
 
#: id: grdsid872451400847464257; intermediary: cmlpgrit v2
46867
 
msgid ""
46868
 
"Edit Search Engine"
46869
 
msgstr ""
46870
 
"Измена претраживача"
46871
 
 
46872
 
 
46873
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
46874
 
#. note: 'Error message shown on the enrollment screen upon a failed policy fetch.'
46875
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_POLICY_FETCH_FAILED
46876
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_POLICY_FETCH_FAILED
46877
 
#: id: grdsid8726206820263995930; intermediary: cmlpgrit v2
46878
 
msgid ""
46879
 
"Error when fetching policy settings from the server: %{CLIENT_ERROR}."
46880
 
msgstr ""
46881
 
"Грешка при преузимању подешавања смерница са сервера: %{CLIENT_ERROR}."
46882
 
 
46883
 
 
46884
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
46885
 
#. note: 'Header error message to tell user that the requested URI Scheme is not supported [Length: 20em]'
46886
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_UNSUPPORTED_SCHEME_ERROR
46887
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_UNSUPPORTED_SCHEME_ERROR
46888
 
#: id: grdsid8729518820755801792; intermediary: cmlpgrit v2
46889
 
msgid ""
46890
 
"Chrome cannot open this URL."
46891
 
msgstr ""
46892
 
"Chrome не може да отвори ову URL адресу."
46893
 
 
46894
 
 
46895
 
#. note: 'Text displayed in the InfoBubble which explains that the UI of this extension is a Browser Action icon.'
46896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_BROWSER_ACTION_INFO
46897
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALLED_BROWSER_ACTION_INFO
46898
 
#: id: grdsid8732030010853991079; intermediary: cmlpgrit v2
46899
 
msgid ""
46900
 
"Use this extension by clicking on this icon."
46901
 
msgstr ""
46902
 
"Користите овај додатак кликом на ову икону."
46903
 
 
46904
 
 
46905
 
#. note: 'Title of the link to open a PDF with an unsupported feature in Adobe Reader'
46906
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_BUBBLE_INSTALL_READER_LINK
46907
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_BUBBLE_INSTALL_READER_LINK
46908
 
#: id: grdsid8737260648576902897; intermediary: cmlpgrit v2
46909
 
msgid ""
46910
 
"Install Adobe Reader"
46911
 
msgstr ""
46912
 
"Инсталирај Adobe Reader"
46913
 
 
46914
 
 
46915
 
#. note: "Name of the 'Enable Panels' lab."
46916
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PANELS_NAME
46917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PANELS_NAME
46918
 
#: id: grdsid87377425248837826; intermediary: cmlpgrit v2
46919
 
msgid ""
46920
 
"Enable Panels"
46921
 
msgstr ""
46922
 
"Омогући табле"
46923
 
 
46924
 
 
46925
 
#. note: 'Title for the flag to enable asynchronous DNS client.'
46926
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ASYNC_DNS_NAME
46927
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ASYNC_DNS_NAME
46928
 
#: id: grdsid8758455334359714415; intermediary: cmlpgrit v2
46929
 
msgid ""
46930
 
"Built-in Asynchronous DNS"
46931
 
msgstr ""
46932
 
"Уграђени асинхрони DNS"
46933
 
 
46934
 
 
46935
 
#. note: 'The label on the button that launches the exceptions management page for a given content type'
46936
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_MANAGE
46937
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HANDLERS_MANAGE
46938
 
#: id: grdsid8765985713192161328; intermediary: cmlpgrit v2
46939
 
msgid ""
46940
 
"Manage handlers..."
46941
 
msgstr ""
46942
 
"Управљај руковаоцима..."
46943
 
 
46944
 
 
46945
 
#. note: 'Titlebar of the extension installation prompt window'
46946
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_EXTENSION_PROMPT_TITLE
46947
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_INSTALL_EXTENSION_PROMPT_TITLE
46948
 
#: id: grdsid8772559521634908780; intermediary: cmlpgrit v2
46949
 
msgid ""
46950
 
"Confirm New Extension"
46951
 
msgstr ""
46952
 
"Потврда новог додатка"
46953
 
 
46954
 
 
46955
 
#. note: 'Permission string for access to USB devices.'
46956
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB
46957
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB
46958
 
#: id: grdsid8774379383902544371; intermediary: cmlpgrit v2
46959
 
msgid ""
46960
 
"Access USB devices"
46961
 
msgstr ""
46962
 
"Приступ USB уређајима"
46963
 
 
46964
 
 
46965
 
#. note: 'ARIA label used by screen reader to explain the purpose of the top margin textbox.'
46966
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_TOP_MARGIN_LABEL
46967
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_TOP_MARGIN_LABEL
46968
 
#: id: grdsid8774934320277480003; intermediary: cmlpgrit v2
46969
 
msgid ""
46970
 
"Top margin"
46971
 
msgstr ""
46972
 
"Горња маргина"
46973
 
 
46974
 
 
46975
 
#. note: 'In the Gallery, text in the bubble informing user about saving and overwriting original file.'
46976
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_OVERWRITE_BUBBLE
46977
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_OVERWRITE_BUBBLE
46978
 
#: id: grdsid8775404590947523323; intermediary: cmlpgrit v2
46979
 
msgid ""
46980
 
"Your edits are saved automatically.%{BREAKS}To keep a copy of the original image, uncheck \"Overwrite original\""
46981
 
msgstr ""
46982
 
"Измене се аутоматски чувају.%{BREAKS}Да бисте задржали копију оригиналне слике, опозовите избор у пољу за потврду „Замени оригинал“"
46983
 
 
46984
 
 
46985
 
#. note: 'Text for the upgrade bubble view full description.'
46986
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_BUBBLE_TEXT
46987
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_BUBBLE_TEXT
46988
 
#: id: grdsid8779139470697522808; intermediary: cmlpgrit v2
46989
 
msgid ""
46990
 
"%{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} could not update itself to the latest version, so you are missing out on awesome new features and security fixes. You need to manually reinstall %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME}."
46991
 
msgstr ""
46992
 
"Производ %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME} не може да се ажурира на најновију верзију, па пропуштате изванредне нове функције и безбедносне исправке. Потребно је да ручно поново инсталирате %{IDS_SHORT_PRODUCT_NAME}."
46993
 
 
46994
 
 
46995
 
#. note: 'The label of the group in the general page of the certificate info dialog which lists the usages that the certificate is verified for'
46996
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_VERIFIED_USAGES_GROUP
46997
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_VERIFIED_USAGES_GROUP
46998
 
#: id: grdsid878069093594050299; intermediary: cmlpgrit v2
46999
 
msgid ""
47000
 
"This certificate has been verified for the following usages:"
47001
 
msgstr ""
47002
 
"Овај сертификат је верификован за следеће употребе:"
47003
 
 
47004
 
 
47005
 
#. note: 'Error message displayed when user trys to enter too long name for a file or a folder.'
47006
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_LONG_NAME
47007
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ERROR_LONG_NAME
47008
 
#: id: grdsid878763818693997570; intermediary: cmlpgrit v2
47009
 
msgid ""
47010
 
"This name is too long"
47011
 
msgstr ""
47012
 
"Овај назив је предугачак"
47013
 
 
47014
 
 
47015
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
47016
 
#. note: 'Recommendation for fixing ethernet adapter without IP address assigned.'
47017
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_FIX_NO_IP_ETHERNET
47018
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_FIX_NO_IP_ETHERNET
47019
 
#: id: grdsid8792064592809433316; intermediary: cmlpgrit v2
47020
 
msgid ""
47021
 
"%{BEGIN_BOLD}Recommendation: %{END_BOLD}%{BEGIN_ITALIC}Please ensure that%{END_ITALIC}%{BR}1) the ethernet cable is plugged in.%{BR2}2) your router is configured correctly. Check that the DHCP server is enabled and that the MAC address filtering is confiugred correctly, if enabled."
47022
 
msgstr ""
47023
 
"%{BEGIN_BOLD}Препорука: %{END_BOLD}%{BEGIN_ITALIC}Уверите се%{END_ITALIC}%{BR}1) да је етернет кабл укључен.%{BR2}2) да је рутер исправно конфигурисан. Проверите да ли је DHCP сервер омогућен и да ли је филтрирање MAC адреса исправно конфигурисано, ако је омогућено."
47024
 
 
47025
 
 
47026
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
47027
 
#. note: 'Status text displayed when an item in the Import Progress Dialog is being imported.'
47028
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_IMPORTING_PROGRESS_TEXT_MAC
47029
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_IMPORTING_PROGRESS_TEXT_MAC
47030
 
#: id: grdsid8793043992023823866; intermediary: cmlpgrit v2
47031
 
msgid ""
47032
 
"Importing..."
47033
 
msgstr ""
47034
 
"Увоз..."
47035
 
 
47036
 
 
47037
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Run command on the blocked plugin context menu'
47038
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_RUN
47039
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_RUN
47040
 
#: id: grdsid8793975580333839911; intermediary: cmlpgrit v2
47041
 
msgid ""
47042
 
"Run This Plug-in"
47043
 
msgstr ""
47044
 
"Покрени ову додатну компоненту"
47045
 
 
47046
 
 
47047
 
#. note: 'The caption on the edit Autofill credit card dialog the new entry.'
47048
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADD_CREDITCARD_CAPTION
47049
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_ADD_CREDITCARD_CAPTION
47050
 
#: id: grdsid8795668016723474529; intermediary: cmlpgrit v2
47051
 
msgid ""
47052
 
"Add a credit card"
47053
 
msgstr ""
47054
 
"Додај кредитну картицу"
47055
 
 
47056
 
 
47057
 
#. note: "Text for the 'Pack app/extension' button."
47058
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_PACK_BUTTON
47059
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_PACK_BUTTON
47060
 
#: id: grdsid8799528626671676113; intermediary: cmlpgrit v2
47061
 
msgid ""
47062
 
"Pack..."
47063
 
msgstr ""
47064
 
"Спакуј..."
47065
 
 
47066
 
 
47067
 
#. note: "Tooltip text for the 'email' icon displayed next to a contact search result."
47068
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTACT_EMAIL_TOOLTIP
47069
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_CONTACT_EMAIL_TOOLTIP
47070
 
#: id: grdsid8802225912064273574; intermediary: cmlpgrit v2
47071
 
msgid ""
47072
 
"Send email"
47073
 
msgstr ""
47074
 
"Пошаљите поруку е-поште"
47075
 
 
47076
 
 
47077
 
#. note: 'The stable option in the channel select.'
47078
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_STABLE
47079
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_STABLE
47080
 
#: id: grdsid8807632654848257479; intermediary: cmlpgrit v2
47081
 
msgid ""
47082
 
"Stable"
47083
 
msgstr ""
47084
 
"Стабилно"
47085
 
 
47086
 
 
47087
 
#. note: 'Text for the Chrome Web Store'
47088
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE_SHORT
47089
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE_SHORT
47090
 
#: id: grdsid8808478386290700967; intermediary: cmlpgrit v2
47091
 
#. originally 'Веб продавница' from %r
47092
 
msgid ""
47093
 
"Web Store"
47094
 
msgstr ""
47095
 
"Веб-продавница"
47096
 
 
47097
 
 
47098
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
47099
 
#. note: 'Message shown when locale was changed based on profile content.'
47100
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOCALE_CHANGE_MESSAGE
47101
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOCALE_CHANGE_MESSAGE
47102
 
#: id: grdsid8811462119186190367; intermediary: cmlpgrit v2
47103
 
msgid ""
47104
 
"Chrome's language has changed from \"%{FROM_LOCALE}\" to \"%{TO_LOCALE}\" after syncing your settings."
47105
 
msgstr ""
47106
 
"Језик Chrome прегледача је након синхронизације подешавања промењен са језика „%{FROM_LOCALE}“ на „%{TO_LOCALE}“."
47107
 
 
47108
 
 
47109
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 description, first line'
47110
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION1
47111
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION1
47112
 
#: id: grdsid8812403718714328880; intermediary: cmlpgrit v2
47113
 
msgid ""
47114
 
"%{PRODUCT_NAME} has blocked access to %{HOST_NAME} for now."
47115
 
msgstr ""
47116
 
"Производ %{PRODUCT_NAME} је за сада блокирао приступ хосту %{HOST_NAME}."
47117
 
 
47118
 
 
47119
 
#. note: "Button text for button that leaves user's default Google TLD unchanged."
47120
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_URL_TRACKER_INFOBAR_DONT_SWITCH
47121
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_URL_TRACKER_INFOBAR_DONT_SWITCH
47122
 
#: id: grdsid8812832766208874265; intermediary: cmlpgrit v2
47123
 
msgid ""
47124
 
"Keep using %{CURRENT_GOOGLE_HOST}"
47125
 
msgstr ""
47126
 
"Настави да користиш %{CURRENT_GOOGLE_HOST}"
47127
 
 
47128
 
 
47129
 
#. note: 'Label shown in the print preview summary.'
47130
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SHEETS_LABEL_SINGULAR
47131
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_SHEETS_LABEL_SINGULAR
47132
 
#: id: grdsid8813811964357448561; intermediary: cmlpgrit v2
47133
 
msgid ""
47134
 
"sheet of paper"
47135
 
msgstr ""
47136
 
"лист папира"
47137
 
 
47138
 
 
47139
 
#. note: 'Description of the conflicts check flag'
47140
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CONFLICTS_CHECK_DESCRIPTION
47141
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CONFLICTS_CHECK_DESCRIPTION
47142
 
#: id: grdsid8813873272012220470; intermediary: cmlpgrit v2
47143
 
msgid ""
47144
 
"Enables a background check that warns you when a software incompatibility is detected (ie. 3rd party modules that crash the browser)."
47145
 
msgstr ""
47146
 
"Омогућава проверу у позадини која вас упозорава када се открије софтверска некомпатибилност (тј. модули трећих страна који изазивају отказивање прегледача)."
47147
 
 
47148
 
 
47149
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
47150
 
#. note: "The Mac menu item to hide other applications' windows in the app menu."
47151
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIDE_OTHERS_MAC
47152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HIDE_OTHERS_MAC
47153
 
#: id: grdsid881799181680267069; intermediary: cmlpgrit v2
47154
 
msgid ""
47155
 
"Hide Others"
47156
 
msgstr ""
47157
 
"Сакриј друге"
47158
 
 
47159
 
 
47160
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the Private Memory Usage metric.'
47161
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PRIVATE_MEMORY_USAGE_METRIC_DESCRIPTION
47162
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_PRIVATE_MEMORY_USAGE_METRIC_DESCRIPTION
47163
 
#: id: grdsid8822808012507380471; intermediary: cmlpgrit v2
47164
 
msgid ""
47165
 
"The combined private memory usage of all processes related to %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
47166
 
msgstr ""
47167
 
"Комбинована искоришћеност приватне меморије за све процесе у вези са производом %{SHORT_PRODUCT_NAME}"
47168
 
 
47169
 
 
47170
 
#. note: 'Warning message which indicates that two or more extensions tried to modify a network request in a conflicting way and the modification of this extension was ignored'
47171
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_REQUEST_HEADER_CONFLICT
47172
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_REQUEST_HEADER_CONFLICT
47173
 
#: id: grdsid8825366169884721447; intermediary: cmlpgrit v2
47174
 
msgid ""
47175
 
"This extension failed to modify the request header \"%{HEADER_NAME}\" of a network request because the modification conflicted with another extension (%{EXTENSION_NAME})."
47176
 
msgstr ""
47177
 
"Овај додатак није успео да измени заглавље захтева „%{HEADER_NAME}“ за захтев мреже јер измена није била у складу са другим додатком (%{EXTENSION_NAME})."
47178
 
 
47179
 
 
47180
 
#. note: 'label for the certDNSName general name type'
47181
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_DNS_NAME
47182
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_GENERAL_NAME_DNS_NAME
47183
 
#: id: grdsid8828933418460119530; intermediary: cmlpgrit v2
47184
 
msgid ""
47185
 
"DNS Name"
47186
 
msgstr ""
47187
 
"Име DNS-а"
47188
 
 
47189
 
 
47190
 
#. note: 'SafeBrowsing Phishing HTML title'
47191
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_TITLE
47192
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_PHISHING_TITLE
47193
 
#: id: grdsid8831104962952173133; intermediary: cmlpgrit v2
47194
 
msgid ""
47195
 
"Phishing Detected!"
47196
 
msgstr ""
47197
 
"Откривен фишинг!"
47198
 
 
47199
 
 
47200
 
#. note: "Name of the 'Script Badges' lab."
47201
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCRIPT_BADGES_NAME
47202
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCRIPT_BADGES_NAME
47203
 
#: id: grdsid8833830540209768201; intermediary: cmlpgrit v2
47204
 
msgid ""
47205
 
"Script badges"
47206
 
msgstr ""
47207
 
"Значке скрипте"
47208
 
 
47209
 
 
47210
 
#. note: 'User defined URL link frame'
47211
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_USER_DEFINED_URL_LINK_FRAME
47212
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_USER_DEFINED_URL_LINK_FRAME
47213
 
#: id: grdsid8848519885565996859; intermediary: cmlpgrit v2
47214
 
msgid ""
47215
 
"User defined URL link frame"
47216
 
msgstr ""
47217
 
"Оквир везе са кориснички дефинисаном URL адресом"
47218
 
 
47219
 
 
47220
 
#. note: 'First line in the content area of the extension bundle installed bubble. Instructs which apps and extensions were installed.'
47221
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALLED_HEADING_EXTENSION_APPS
47222
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_BUNDLE_INSTALLED_HEADING_EXTENSION_APPS
47223
 
#: id: grdsid8852742364582744935; intermediary: cmlpgrit v2
47224
 
msgid ""
47225
 
"The following apps and extensions were added:"
47226
 
msgstr ""
47227
 
"Додате су следеће апликације и додаци:"
47228
 
 
47229
 
 
47230
 
#. note: 'Excel spreadsheet file type'
47231
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_EXCEL_FILE_TYPE
47232
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_EXCEL_FILE_TYPE
47233
 
#: id: grdsid8860454412039442620; intermediary: cmlpgrit v2
47234
 
msgid ""
47235
 
"Excel spreadsheet"
47236
 
msgstr ""
47237
 
"Excel табела"
47238
 
 
47239
 
 
47240
 
#. note: 'Message indicating a parse error in policy.'
47241
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_POLICY_PARSE_ERROR
47242
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_VALIDATION_POLICY_PARSE_ERROR
47243
 
#: id: grdsid8866481888320382733; intermediary: cmlpgrit v2
47244
 
msgid ""
47245
 
"Error parsing policy settings"
47246
 
msgstr ""
47247
 
"Грешка при рашчлањивању подешавања смерница"
47248
 
 
47249
 
 
47250
 
#. note: 'The title of the home page overlay'
47251
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_HOMEPAGE_TITLE
47252
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_HOMEPAGE_TITLE
47253
 
#: id: grdsid8870318296973696995; intermediary: cmlpgrit v2
47254
 
msgid ""
47255
 
"Home page"
47256
 
msgstr ""
47257
 
"Почетна страница"
47258
 
 
47259
 
 
47260
 
#. note: 'Message shown when an unsupported command-line flag is used. [Keep it short so it fits in the infobar.]'
47261
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BAD_FLAGS_WARNING_MESSAGE
47262
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BAD_FLAGS_WARNING_MESSAGE
47263
 
#: id: grdsid8871696467337989339; intermediary: cmlpgrit v2
47264
 
msgid ""
47265
 
"You are using an unsupported command-line flag: %{BAD_FLAG}. Stability and security will suffer."
47266
 
msgstr ""
47267
 
"Користите неподржано обележје командне линије: %{BAD_FLAG}. Стабилност и безбедност ће бити угрожени."
47268
 
 
47269
 
 
47270
 
#. note: 'Title for content settings dialog'
47271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_SETTINGS_TITLE
47272
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_SETTINGS_TITLE
47273
 
#: id: grdsid8871974300055371298; intermediary: cmlpgrit v2
47274
 
msgid ""
47275
 
"Content settings"
47276
 
msgstr ""
47277
 
"Подешавања садржаја"
47278
 
 
47279
 
 
47280
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
47281
 
#. note: 'The title of the File Format label for saving a page.'
47282
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE_FILE_FORMAT_PROMPT_MAC
47283
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAVE_PAGE_FILE_FORMAT_PROMPT_MAC
47284
 
#: id: grdsid8876215549894133151; intermediary: cmlpgrit v2
47285
 
msgid ""
47286
 
"Format:"
47287
 
msgstr ""
47288
 
"Формат:"
47289
 
 
47290
 
 
47291
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the corresponding network configuration policy failed to parse.'
47292
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NETWORK_CONFIG_PARSE_FAILED
47293
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_NETWORK_CONFIG_PARSE_FAILED
47294
 
#: id: grdsid8876793034577346603; intermediary: cmlpgrit v2
47295
 
msgid ""
47296
 
"Network configuration failed to be parsed."
47297
 
msgstr ""
47298
 
"Рашчлањивање конфигурације мреже није успело."
47299
 
 
47300
 
 
47301
 
#. note: 'Header for media device exception management page on Content Settings dialog'
47302
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_HEADER
47303
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_HEADER
47304
 
#: id: grdsid887692350334376364; intermediary: cmlpgrit v2
47305
 
msgid ""
47306
 
"Media exceptions"
47307
 
msgstr ""
47308
 
"Изузеци медија"
47309
 
 
47310
 
 
47311
 
#. note: 'When viewing a local directory, this is the text for a link to the parent directory.'
47312
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_PARENT
47313
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIRECTORY_LISTING_PARENT
47314
 
#: id: grdsid8877448029301136595; intermediary: cmlpgrit v2
47315
 
msgid ""
47316
 
"[parent directory]"
47317
 
msgstr ""
47318
 
"[матични директоријум]"
47319
 
 
47320
 
 
47321
 
#. note: 'In Title Case: The text label for the Show As tab menu item'
47322
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_AS_TAB
47323
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOW_AS_TAB
47324
 
#: id: grdsid8879284080359814990; intermediary: cmlpgrit v2
47325
 
msgid ""
47326
 
"&Show As Tab"
47327
 
msgstr ""
47328
 
"&Прикажи као картицу"
47329
 
 
47330
 
 
47331
 
#. note: 'Checkbox label to enable Address Book on Mac.'
47332
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_USE_MAC_ADDRESS_BOOK
47333
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_USE_MAC_ADDRESS_BOOK
47334
 
#: id: grdsid8882395288517865445; intermediary: cmlpgrit v2
47335
 
msgid ""
47336
 
"Include addresses from my Address Book card"
47337
 
msgstr ""
47338
 
"Укључи адресе са картице Address Book (Адресар)"
47339
 
 
47340
 
 
47341
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when the private key for the extension already exists.'
47342
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_EXISTS
47343
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_EXISTS
47344
 
#: id: grdsid8885905466771744233; intermediary: cmlpgrit v2
47345
 
msgid ""
47346
 
"A private key for specified extension already exists. Reuse that key or delete it first."
47347
 
msgstr ""
47348
 
"Приватни кључ за наведени додатак већ постоји. Поново користите тај кључ или га прво избришите."
47349
 
 
47350
 
 
47351
 
#. note: 'The optional menu in native frame windows for setting the window to be always on top'
47352
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALWAYS_ON_TOP
47353
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALWAYS_ON_TOP
47354
 
#: id: grdsid8887733174653581061; intermediary: cmlpgrit v2
47355
 
msgid ""
47356
 
"Always on top"
47357
 
msgstr ""
47358
 
"Увек на врху"
47359
 
 
47360
 
 
47361
 
#. note: 'Custom wallpaper color label.'
47362
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_COLOR_LABEL
47363
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_COLOR_LABEL
47364
 
#: id: grdsid8888432776533519951; intermediary: cmlpgrit v2
47365
 
msgid ""
47366
 
"Color:"
47367
 
msgstr ""
47368
 
"Боја:"
47369
 
 
47370
 
 
47371
 
#. note: 'Permission string for access to browsing history.'
47372
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BROWSING_HISTORY
47373
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BROWSING_HISTORY
47374
 
#: id: grdsid8889883017054825362; intermediary: cmlpgrit v2
47375
 
msgid ""
47376
 
"Read and modify your browsing history"
47377
 
msgstr ""
47378
 
"Читање и мењање историје прегледања"
47379
 
 
47380
 
 
47381
 
#. note: 'The text displayed in the status column when the value for ProxyMode is invalid.'
47382
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_INVALID_PROXY_MODE_ERROR
47383
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_INVALID_PROXY_MODE_ERROR
47384
 
#: id: grdsid8891727572606052622; intermediary: cmlpgrit v2
47385
 
msgid ""
47386
 
"Invalid proxy mode."
47387
 
msgstr ""
47388
 
"Неважећи режим проксија."
47389
 
 
47390
 
 
47391
 
#. note: 'Text displayed on an infobar when a theme has been installed.'
47392
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEME_INSTALL_INFOBAR_LABEL
47393
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_THEME_INSTALL_INFOBAR_LABEL
47394
 
#: id: grdsid8892992092192084762; intermediary: cmlpgrit v2
47395
 
msgid ""
47396
 
"Installed theme \"%{THEME_NAME}\"."
47397
 
msgstr ""
47398
 
"Тема „%{THEME_NAME}“ је инсталирана."
47399
 
 
47400
 
 
47401
 
#. note: 'BPM'
47402
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_BPM
47403
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_BPM
47404
 
#: id: grdsid8895199537967505002; intermediary: cmlpgrit v2
47405
 
msgid ""
47406
 
"BPM"
47407
 
msgstr ""
47408
 
"BPM"
47409
 
 
47410
 
 
47411
 
#. note: "Name of the 'Tab Overview' lab."
47412
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TABPOSE_NAME
47413
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TABPOSE_NAME
47414
 
#: id: grdsid8898139864468905752; intermediary: cmlpgrit v2
47415
 
msgid ""
47416
 
"Tab Overview"
47417
 
msgstr ""
47418
 
"Преглед картица"
47419
 
 
47420
 
 
47421
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
47422
 
#. note: 'The Mac menu item for next tab in the window menu.'
47423
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEXT_TAB_MAC
47424
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEXT_TAB_MAC
47425
 
#: id: grdsid8898786835233784856; intermediary: cmlpgrit v2
47426
 
msgid ""
47427
 
"Select Next Tab"
47428
 
msgstr ""
47429
 
"Изабери следећу картицу"
47430
 
 
47431
 
 
47432
 
#. note: 'Shown instead of the Enable/Disable link, to let the user know that an experiment is not available on the current platform.'
47433
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NOT_AVAILABLE
47434
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NOT_AVAILABLE
47435
 
#: id: grdsid889901481107108152; intermediary: cmlpgrit v2
47436
 
msgid ""
47437
 
"Sorry, this experiment is not available on your platform."
47438
 
msgstr ""
47439
 
"Жао нам је, овај експеримент није доступан на платформи."
47440
 
 
47441
 
 
47442
 
#. note: 'The text label of Vietnamese encoding'
47443
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_VIETNAMESE
47444
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_VIETNAMESE
47445
 
#: id: grdsid8899388739470541164; intermediary: cmlpgrit v2
47446
 
msgid ""
47447
 
"Vietnamese"
47448
 
msgstr ""
47449
 
"вијетнамски"
47450
 
 
47451
 
 
47452
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
47453
 
#. note: 'The name of the Open Link in New Window command in the content area context menu'
47454
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWWINDOW
47455
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWWINDOW
47456
 
#: id: grdsid8899851313684471736; intermediary: cmlpgrit v2
47457
 
msgid ""
47458
 
"Open link in new &window"
47459
 
msgstr ""
47460
 
"Отвори везу у новом &прозору"
47461
 
 
47462
 
 
47463
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('ios')) == False
47464
 
#. note: 'A short error message to tell user that the requested type of file cannot be downloaded. [Length: 40em]'
47465
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_DOWNLOAD_FILE_TYPE_ERROR
47466
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_DOWNLOAD_FILE_TYPE_ERROR
47467
 
#: id: grdsid890308499387283275; intermediary: cmlpgrit v2
47468
 
msgid ""
47469
 
"Chrome cannot download this file."
47470
 
msgstr ""
47471
 
"Chrome не може да преузме ову датотеку."
47472
 
 
47473
 
 
47474
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Spellcheck Options submenu in the content area context menu'
47475
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLCHECK_MENU
47476
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLCHECK_MENU
47477
 
#: id: grdsid8906421963862390172; intermediary: cmlpgrit v2
47478
 
msgid ""
47479
 
"&Spell-checker Options"
47480
 
msgstr ""
47481
 
"&Опције провере правописа"
47482
 
 
47483
 
 
47484
 
#. note: 'Text displayed for the Aggregation category title.'
47485
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_CATEGORY
47486
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_AGGREGATION_CATEGORY
47487
 
#: id: grdsid8909407620850305640; intermediary: cmlpgrit v2
47488
 
msgid ""
47489
 
"Aggregation Method"
47490
 
msgstr ""
47491
 
"Метод обједињавања"
47492
 
 
47493
 
 
47494
 
#. note: 'Text displayed in an infobar when an extension is blacklisted and prevented from being installed.'
47495
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_IS_BLACKLISTED
47496
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_IS_BLACKLISTED
47497
 
#: id: grdsid8911079125461595075; intermediary: cmlpgrit v2
47498
 
msgid ""
47499
 
"Google has flagged \"%{EXTENSION_NAME}\" as malicious and installation has been prevented."
47500
 
msgstr ""
47501
 
"Google је означио додатак „%{EXTENSION_NAME}“ као злонамеран и инсталација је спречена."
47502
 
 
47503
 
 
47504
 
#. note: "The label of the 'Very Large' option"
47505
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_VERY_LARGE
47506
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_FONT_SIZE_LABEL_VERY_LARGE
47507
 
#: id: grdsid8914326144705007149; intermediary: cmlpgrit v2
47508
 
msgid ""
47509
 
"Very Large"
47510
 
msgstr ""
47511
 
"Веома велика"
47512
 
 
47513
 
 
47514
 
#. note: "Text for the infobar button to restart Chrome in desktop mode. Doesn't explicitly mention 'on the desktop' because the infobar message already says that."
47515
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WIN8_RESTART
47516
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WIN8_RESTART
47517
 
#: id: grdsid8914504000324227558; intermediary: cmlpgrit v2
47518
 
msgid ""
47519
 
"Relaunch Chrome"
47520
 
msgstr ""
47521
 
"Поново покрени Chrome"
47522
 
 
47523
 
 
47524
 
#. note: 'The label in the extension info bubble that indicates the extension is running scripts on this page'
47525
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_SCRIPT_POPUP_IS_RUNNING
47526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_SCRIPT_POPUP_IS_RUNNING
47527
 
#: id: grdsid8923542159871018393; intermediary: cmlpgrit v2
47528
 
msgid ""
47529
 
"%{EXTENSION_NAME} is running on this page."
47530
 
msgstr ""
47531
 
"%{EXTENSION_NAME} је покренут на овој страници."
47532
 
 
47533
 
 
47534
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
47535
 
#. note: 'Message informing the user that they are now signed in.'
47536
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_SIGNED_IN_TITLE
47537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRSTRUN_SIGNED_IN_TITLE
47538
 
#: id: grdsid8928220460877261598; intermediary: cmlpgrit v2
47539
 
msgid ""
47540
 
"You're now signed in to Chrome."
47541
 
msgstr ""
47542
 
"Сада сте пријављени у Chrome."
47543
 
 
47544
 
 
47545
 
#. note: 'Download page message: Temporary problem.'
47546
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_TEMPORARY_PROBLEM
47547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_DESCRIPTION_TEMPORARY_PROBLEM
47548
 
#: id: grdsid8940081510938872932; intermediary: cmlpgrit v2
47549
 
msgid ""
47550
 
"Your computer is doing too many things right now.  Try again later."
47551
 
msgstr ""
47552
 
"Рачунар тренутно ради превише ствари. Покушајте поново касније."
47553
 
 
47554
 
 
47555
 
#. note: 'The description for an extension keyword command match in the Omnibox dropdown'
47556
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_KEYWORD_COMMAND
47557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_KEYWORD_COMMAND
47558
 
#: id: grdsid8940229512486821554; intermediary: cmlpgrit v2
47559
 
msgid ""
47560
 
"Run %{EXTENSION_NAME} command: %{SEARCH_TERMS}"
47561
 
msgstr ""
47562
 
"Покрените %{EXTENSION_NAME} команду: %{SEARCH_TERMS}"
47563
 
 
47564
 
 
47565
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
47566
 
#. note: 'Description for the flag to switch lock animations.'
47567
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_NEW_LOCK_ANIMATIONS_DESCRIPTION
47568
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_NEW_LOCK_ANIMATIONS_DESCRIPTION
47569
 
#: id: grdsid8942091167399397362; intermediary: cmlpgrit v2
47570
 
msgid ""
47571
 
"Disables new lock animations."
47572
 
msgstr ""
47573
 
"Онемогућава ново закључавање анимација."
47574
 
 
47575
 
 
47576
 
#. note: 'A notification bubble shown if the access to audio capture devices is controlled through policy.'
47577
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_AUDIO_MANAGED
47578
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_STREAM_AUDIO_MANAGED
47579
 
#: id: grdsid8942416694471994740; intermediary: cmlpgrit v2
47580
 
msgid ""
47581
 
"Access to your microphone is controlled by your administrator."
47582
 
msgstr ""
47583
 
"Приступ микрофону контролише администратор."
47584
 
 
47585
 
 
47586
 
#. note: 'description of extended key usage Netscape International Step-Up'
47587
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_NETSCAPE_INTERNATIONAL_STEP_UP
47588
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EKU_NETSCAPE_INTERNATIONAL_STEP_UP
47589
 
#: id: grdsid894360074127026135; intermediary: cmlpgrit v2
47590
 
msgid ""
47591
 
"Netscape International Step-Up"
47592
 
msgstr ""
47593
 
"Netscape International Step-Up"
47594
 
 
47595
 
 
47596
 
#. note: "Message displayed when the user's current Google TLD doesn't match the default for their location.  This can be shortened in other languages (e.g. by removing 'would you like to') as needed to keep the translated strings from being much longer than English, so the infobar can still display all three IDS_GOOGLE_URL_TRACKER_ strings and a 'Learn more' link."
47597
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_URL_TRACKER_INFOBAR_MESSAGE
47598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GOOGLE_URL_TRACKER_INFOBAR_MESSAGE
47599
 
#: id: grdsid8943805475239098364; intermediary: cmlpgrit v2
47600
 
msgid ""
47601
 
"Would you like to search with %{NEW_GOOGLE_HOST} instead of %{CURRENT_GOOGLE_HOST}?"
47602
 
msgstr ""
47603
 
"Желите ли да претражујете помоћу хоста %{NEW_GOOGLE_HOST} уместо %{CURRENT_GOOGLE_HOST}?"
47604
 
 
47605
 
 
47606
 
#. note: 'Radio button choice to unblock a site from using plug-ins, displayed in bubble when a page tries to use plug-ins.'
47607
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_UNBLOCK_ALL
47608
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_UNBLOCK_ALL
47609
 
#: id: grdsid8948393169621400698; intermediary: cmlpgrit v2
47610
 
msgid ""
47611
 
"Always allow plug-ins on %{HOST}"
47612
 
msgstr ""
47613
 
"Увек дозволи додатке на сајту %{HOST}"
47614
 
 
47615
 
 
47616
 
#. note: "When starting a download, let the user know we're starting the download."
47617
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_STARTING
47618
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_STATUS_STARTING
47619
 
#: id: grdsid895347679606913382; intermediary: cmlpgrit v2
47620
 
msgid ""
47621
 
"Starting..."
47622
 
msgstr ""
47623
 
"Започињање..."
47624
 
 
47625
 
 
47626
 
#. note: 'Shown after the date if the data is continued from the previous page'
47627
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_CONTINUED
47628
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_CONTINUED
47629
 
#: id: grdsid8954894007019320973; intermediary: cmlpgrit v2
47630
 
msgid ""
47631
 
"(Cont.)"
47632
 
msgstr ""
47633
 
"(наставак)"
47634
 
 
47635
 
 
47636
 
#. note: 'File Manager error message.'
47637
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_UNEXPECTED_ERROR
47638
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_MOVE_UNEXPECTED_ERROR
47639
 
#: id: grdsid8954952943849489823; intermediary: cmlpgrit v2
47640
 
msgid ""
47641
 
"Move failed, unexpected error: $1"
47642
 
msgstr ""
47643
 
"Премештање није успело, неочекивана грешка: $1"
47644
 
 
47645
 
 
47646
 
#. note: 'Image file type'
47647
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_IMAGE_FILE_TYPE
47648
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_IMAGE_FILE_TYPE
47649
 
#: id: grdsid895586998699996576; intermediary: cmlpgrit v2
47650
 
msgid ""
47651
 
"$1 image"
47652
 
msgstr ""
47653
 
"$1 слика"
47654
 
 
47655
 
 
47656
 
#. note: 'Task manager JavaScript memory allocated column.  Shows the amount of memory used by JavaScript within a process'
47657
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_JAVASCRIPT_MEMORY_ALLOCATED_COLUMN
47658
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_JAVASCRIPT_MEMORY_ALLOCATED_COLUMN
47659
 
#: id: grdsid895944840846194039; intermediary: cmlpgrit v2
47660
 
msgid ""
47661
 
"JavaScript Memory"
47662
 
msgstr ""
47663
 
"JavaScript меморија"
47664
 
 
47665
 
 
47666
 
#. note: 'A label on the compatibility page saying we are investigating.'
47667
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_INVESTIGATING
47668
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONFLICTS_CHECK_INVESTIGATING
47669
 
#: id: grdsid8960795431111723921; intermediary: cmlpgrit v2
47670
 
msgid ""
47671
 
"We are currently investigating this issue."
47672
 
msgstr ""
47673
 
"Тренутно истражујемо овај проблем."
47674
 
 
47675
 
 
47676
 
#. note: 'Tooltip for the button next to an extension that hides details'
47677
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_HIDE_DETAILS
47678
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_HIDE_DETAILS
47679
 
#: id: grdsid8962083179518285172; intermediary: cmlpgrit v2
47680
 
msgid ""
47681
 
"Hide Details"
47682
 
msgstr ""
47683
 
"Сакриј детаље"
47684
 
 
47685
 
 
47686
 
#. note: 'In the File Manager, the error message when there is not enough space to complete the operation.'
47687
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_QUOTA_EXCEEDED
47688
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_FILE_ERROR_QUOTA_EXCEEDED
47689
 
#: id: grdsid8965697826696209160; intermediary: cmlpgrit v2
47690
 
msgid ""
47691
 
"There is not enough space."
47692
 
msgstr ""
47693
 
"Нема довољно простора."
47694
 
 
47695
 
 
47696
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
47697
 
#. note: 'Title for the refresh button.'
47698
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_REFRESH
47699
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_REFRESH
47700
 
#: id: grdsid8970109610781093811; intermediary: cmlpgrit v2
47701
 
msgid ""
47702
 
"Run again"
47703
 
msgstr ""
47704
 
"Поново покрени"
47705
 
 
47706
 
 
47707
 
#. note: 'String to be displayed in the title bar of the user image selection dialog'
47708
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_USER_IMAGE_SCREEN_TITLE
47709
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_USER_IMAGE_SCREEN_TITLE
47710
 
#: id: grdsid8970721300630048025; intermediary: cmlpgrit v2
47711
 
msgid ""
47712
 
"Smile! Take a picture of yourself and set it as your account picture."
47713
 
msgstr ""
47714
 
"Насмешите се! Снимите фотографију на којој сте ви и поставите је као слику за налог."
47715
 
 
47716
 
 
47717
 
#. note: 'Description for an expired X509 certificate'
47718
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXPIRED_DESCRIPTION
47719
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXPIRED_DESCRIPTION
47720
 
#: id: grdsid8971063699422889582; intermediary: cmlpgrit v2
47721
 
msgid ""
47722
 
"Server's certificate has expired."
47723
 
msgstr ""
47724
 
"Сертификат сервера је истекао."
47725
 
 
47726
 
 
47727
 
#. note: 'The help message to guide the user if download of dictionary for spellchecking failed multiple times.'
47728
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DICTIONARY_DOWNLOAD_FAIL_HELP
47729
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DICTIONARY_DOWNLOAD_FAIL_HELP
47730
 
#: id: grdsid8972513834460200407; intermediary: cmlpgrit v2
47731
 
msgid ""
47732
 
"Please check with your network administrator to make sure that the firewall is not blocking downloads from Google servers."
47733
 
msgstr ""
47734
 
"Проверите са администратором мреже да бисте се уверили да заштитни зид не блокира преузимања са Google сервера."
47735
 
 
47736
 
 
47737
 
#. note: 'In Title Case: The text label of the Auto Detect submenu'
47738
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_AUTO_DETECT
47739
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_AUTO_DETECT
47740
 
#: id: grdsid8974161578568356045; intermediary: cmlpgrit v2
47741
 
msgid ""
47742
 
"Auto Detect"
47743
 
msgstr ""
47744
 
"Аутоматски откриј"
47745
 
 
47746
 
 
47747
 
#. note: "Description of the 'Script Bubble' lab."
47748
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCRIPT_BUBBLE_DESCRIPTION
47749
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCRIPT_BUBBLE_DESCRIPTION
47750
 
#: id: grdsid898581154329849655; intermediary: cmlpgrit v2
47751
 
msgid ""
47752
 
"Enable or disable the \"Script Bubble\" experimental toolbar UI."
47753
 
msgstr ""
47754
 
"Омогућава или онемогућава експериментални кориснички интерфејс траке са алаткама „Облачић скрипте“."
47755
 
 
47756
 
 
47757
 
#. note: "In the 'Browse For Folder' dialog on Windows, this is the text that appears above the directory selector."
47758
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DOWNLOADLOCATION_BROWSE_TITLE
47759
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DOWNLOADLOCATION_BROWSE_TITLE
47760
 
#: id: grdsid8986267729801483565; intermediary: cmlpgrit v2
47761
 
msgid ""
47762
 
"Download location:"
47763
 
msgstr ""
47764
 
"Локација преузимања:"
47765
 
 
47766
 
 
47767
 
#. note: 'The label of the checkbox to enable/disable crash and user metrics logging'
47768
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_LOGGING
47769
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_ENABLE_LOGGING
47770
 
#: id: grdsid8986494364107987395; intermediary: cmlpgrit v2
47771
 
msgid ""
47772
 
"Automatically send usage statistics and crash reports to Google"
47773
 
msgstr ""
47774
 
"Аутоматски шаљи Google-у статистичке податке о коришћењу и извештаје о отказивању"
47775
 
 
47776
 
 
47777
 
#. note: "Summary in the error page when we couldn't find a resource in the cache, and cannot fall back to the network."
47778
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_CACHE_MISS
47779
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_CACHE_MISS
47780
 
#: id: grdsid8988255471271407508; intermediary: cmlpgrit v2
47781
 
msgid ""
47782
 
"The webpage was not found in the cache.  Certain resources\n"
47783
 
"        can only be safely loaded from the cache, such as pages generated\n"
47784
 
"        from submitted data.\n"
47785
 
"        %{LINE_BREAK}\n"
47786
 
"        This error can also be caused by cache corruption due to\n"
47787
 
"        an improper shutdown.\n"
47788
 
"        %{LINE_BREAK}\n"
47789
 
"        If the problem persists, try clearing the cache."
47790
 
msgstr ""
47791
 
"Веб-страница није пронађена у кешу. Извесни ресурси, као што су странице генерисане из послатих података, могу безбедно да се учитају само из кеша. %{LINE_BREAK} Узрок ове грешке такође може да буде оштећење кеша због неправилног искључивања. %{LINE_BREAK} Уколико се проблем настави, покушајте да обришете кеш."
47792
 
 
47793
 
 
47794
 
#. note: 'Short text shown in the location bar when the connection is secure with an EV cert.'
47795
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SECURE_CONNECTION_EV
47796
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SECURE_CONNECTION_EV
47797
 
#: id: grdsid8989148748219918422; intermediary: cmlpgrit v2
47798
 
msgid ""
47799
 
"%{ORGANIZATION} [%{COUNTRY}]"
47800
 
msgstr ""
47801
 
"%{ORGANIZATION} [%{COUNTRY}]"
47802
 
 
47803
 
 
47804
 
#. note: 'description of extension Netscape Certificate Base URL'
47805
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_BASE_URL
47806
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_EXT_NS_CERT_BASE_URL
47807
 
#: id: grdsid899403249577094719; intermediary: cmlpgrit v2
47808
 
msgid ""
47809
 
"Netscape Certificate Base URL"
47810
 
msgstr ""
47811
 
"Основна URL адреса за Netscape сертификат"
47812
 
 
47813
 
 
47814
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
47815
 
#. note: 'A longer format for hardware-backed keys in the wifi / vpn config dialogs.'
47816
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_HARDWARE_BACKED_KEY_FORMAT_LONG
47817
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_HARDWARE_BACKED_KEY_FORMAT_LONG
47818
 
#: id: grdsid8997135628821231; intermediary: cmlpgrit v2
47819
 
msgid ""
47820
 
"%{ISSUED_BY} [%{ISSUED_TO}] (%{DEVICE})"
47821
 
msgstr ""
47822
 
"%{ISSUED_BY} [%{ISSUED_TO}] (%{DEVICE})"
47823
 
 
47824
 
 
47825
 
#. note: "The label over the MIME type column in a plug-in's MIME types table."
47826
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_MIME_TYPES_MIME_TYPE
47827
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_MIME_TYPES_MIME_TYPE
47828
 
#: id: grdsid9001035236599590379; intermediary: cmlpgrit v2
47829
 
msgid ""
47830
 
"MIME type"
47831
 
msgstr ""
47832
 
"MIME тип"
47833
 
 
47834
 
 
47835
 
#. note: "Status message to be sent to the server when we get a notification for a printer that we can't find locally."
47836
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_ZOMBIE_PRINTER
47837
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CLOUD_PRINT_ZOMBIE_PRINTER
47838
 
#: id: grdsid9004952710076978168; intermediary: cmlpgrit v2
47839
 
msgid ""
47840
 
"Received a notification for an unknown printer."
47841
 
msgstr ""
47842
 
"Примљено је обавештење за непознати штампач."
47843
 
 
47844
 
 
47845
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_SENDING_REQUEST_WITH_PROGRESS
47846
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_SENDING_REQUEST_WITH_PROGRESS
47847
 
#: id: grdsid9009369504041480176; intermediary: cmlpgrit v2
47848
 
msgid ""
47849
 
"Uploading (%{PROGRESS_PERCENT}%)..."
47850
 
msgstr ""
47851
 
"Отпремање (%{PROGRESS_PERCENT}%)..."
47852
 
 
47853
 
 
47854
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware, agree checkbox text'
47855
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION_AGREE
47856
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION_AGREE
47857
 
#: id: grdsid9012607008263791152; intermediary: cmlpgrit v2
47858
 
msgid ""
47859
 
"I understand that visiting this site may harm my computer."
47860
 
msgstr ""
47861
 
"Јасно ми је да уколико посетим овај сајт могу да угрозим свој рачунар."
47862
 
 
47863
 
 
47864
 
#. note: 'The error message for SSL client certificate authentication failure.'
47865
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_BAD_SSL_CLIENT_AUTH_CERT
47866
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_BAD_SSL_CLIENT_AUTH_CERT
47867
 
#: id: grdsid9013589315497579992; intermediary: cmlpgrit v2
47868
 
msgid ""
47869
 
"Bad SSL client authentication certificate."
47870
 
msgstr ""
47871
 
"Неисправaн сертификат за потврду идентитета SSL клијента."
47872
 
 
47873
 
 
47874
 
#. note: 'A more user friendly way of describing mailto: links.'
47875
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_MAILTO_NAME
47876
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_MAILTO_NAME
47877
 
#: id: grdsid901834265349196618; intermediary: cmlpgrit v2
47878
 
msgid ""
47879
 
"email"
47880
 
msgstr ""
47881
 
"е-пошта"
47882
 
 
47883
 
 
47884
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
47885
 
#. note: 'A warning that flags that apply system-wide can only be set by the owner.'
47886
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYSTEM_FLAGS_OWNER_ONLY
47887
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYSTEM_FLAGS_OWNER_ONLY
47888
 
#: id: grdsid901974403500617787; intermediary: cmlpgrit v2
47889
 
msgid ""
47890
 
"Flags that apply system-wide can only be set by the owner: %{OWNER_EMAIL}."
47891
 
msgstr ""
47892
 
"Ознаке које се примењују у целом систему може да подеси само власник: %{OWNER_EMAIL}."
47893
 
 
47894
 
 
47895
 
#. note: "The error message displayed when we try and connect to a server, but the server doesn't let us."
47896
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CONNECTION_REFUSED
47897
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_CONNECTION_REFUSED
47898
 
#: id: grdsid9020142588544155172; intermediary: cmlpgrit v2
47899
 
msgid ""
47900
 
"The server refused the connection."
47901
 
msgstr ""
47902
 
"Сервер је одбио повезивање."
47903
 
 
47904
 
 
47905
 
#. note: "Heading in the error page when we can't connect to a site."
47906
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_NOT_AVAILABLE
47907
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_NOT_AVAILABLE
47908
 
#: id: grdsid9020278534503090146; intermediary: cmlpgrit v2
47909
 
msgid ""
47910
 
"This webpage is not available"
47911
 
msgstr ""
47912
 
"Ова веб-страница није доступна"
47913
 
 
47914
 
 
47915
 
#. note: 'This file contains a virus.  We recommend not downloading it.'
47916
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_VIRUS
47917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_INTERRUPTED_STATUS_VIRUS
47918
 
#: id: grdsid9021662811137657072; intermediary: cmlpgrit v2
47919
 
msgid ""
47920
 
"Virus detected"
47921
 
msgstr ""
47922
 
"Откривен је вирус"
47923
 
 
47924
 
 
47925
 
#. note: 'Name of about:flags option to turn on desktop guest mode'
47926
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DESKTOP_GUEST_MODE_NAME
47927
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DESKTOP_GUEST_MODE_NAME
47928
 
#: id: grdsid9021706171000204105; intermediary: cmlpgrit v2
47929
 
msgid ""
47930
 
"Enable desktop guest mode"
47931
 
msgstr ""
47932
 
"Омогући режим госта за рачунаре"
47933
 
 
47934
 
 
47935
 
#. note: 'The message to display when asking a user to confirm the registration of a protocol handler.'
47936
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_CONFIRM
47937
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REGISTER_PROTOCOL_HANDLER_CONFIRM
47938
 
#: id: grdsid9023317578768157226; intermediary: cmlpgrit v2
47939
 
msgid ""
47940
 
"Allow %{HANDLER_TITLE} (%{HANDLER_HOSTNAME}) to open all %{PROTOCOL} links?"
47941
 
msgstr ""
47942
 
"Дозволите да %{HANDLER_TITLE} (%{HANDLER_HOSTNAME}) отвори све везе за %{PROTOCOL}?"
47943
 
 
47944
 
 
47945
 
#. note: 'Default name for downloaded files when we have no idea what they could be.'
47946
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_DOWNLOAD_FILENAME
47947
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEFAULT_DOWNLOAD_FILENAME
47948
 
#: id: grdsid9026731007018893674; intermediary: cmlpgrit v2
47949
 
msgid ""
47950
 
"download"
47951
 
msgstr ""
47952
 
"преузимање"
47953
 
 
47954
 
 
47955
 
#. note: 'In Title Case: The name of the Open Link in New Tab command in the content area context menu'
47956
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWTAB
47957
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWTAB
47958
 
#: id: grdsid9027459031423301635; intermediary: cmlpgrit v2
47959
 
msgid ""
47960
 
"Open Link in New &Tab"
47961
 
msgstr ""
47962
 
"Отвори везу у новој &картици"
47963
 
 
47964
 
 
47965
 
#. note: 'Description for the flag to defer image decoding in WebKit.'
47966
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEFERRED_IMAGE_DECODING_DESCRIPTION
47967
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEFERRED_IMAGE_DECODING_DESCRIPTION
47968
 
#: id: grdsid9031126959232087887; intermediary: cmlpgrit v2
47969
 
msgid ""
47970
 
"Defer image decoding operations in WebKit until painting."
47971
 
msgstr ""
47972
 
"Одлаже операције за декодирање слика у WebKit-у до бојења."
47973
 
 
47974
 
 
47975
 
#. note: 'Menu label for positioning in lower left corner'
47976
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_LOWER_LEFT
47977
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_POSITION_LOWER_LEFT
47978
 
#: id: grdsid904752364881701675; intermediary: cmlpgrit v2
47979
 
msgid ""
47980
 
"Lower left"
47981
 
msgstr ""
47982
 
"Доњи леви угао"
47983
 
 
47984
 
 
47985
 
#. note: 'Summary of the error page when the server returns a 410.'
47986
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_GONE
47987
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_GONE
47988
 
#: id: grdsid904949795138183864; intermediary: cmlpgrit v2
47989
 
msgid ""
47990
 
"The webpage at %{URL} no longer exists."
47991
 
msgstr ""
47992
 
"Веб-страница на адреси %{URL} више не постоји."
47993
 
 
47994
 
 
47995
 
#. note: 'Details of the error page for an X509 certificate that is invalid'
47996
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_INVALID_CERT_DETAILS
47997
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_INVALID_CERT_DETAILS
47998
 
#: id: grdsid9049981332609050619; intermediary: cmlpgrit v2
47999
 
msgid ""
48000
 
"You attempted to reach %{DOMAIN}, but the server presented an invalid certificate."
48001
 
msgstr ""
48002
 
"Покушали сте да дођете до домена %{DOMAIN}, али сервер је послао неважећи сертификат."
48003
 
 
48004
 
 
48005
 
#. note: 'Label for the passphrase field.'
48006
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_LABEL
48007
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_LABEL
48008
 
#: id: grdsid9050666287014529139; intermediary: cmlpgrit v2
48009
 
msgid ""
48010
 
"Passphrase"
48011
 
msgstr ""
48012
 
"Приступна фраза"
48013
 
 
48014
 
 
48015
 
#. note: 'The label of the cloud print setup button when it has been set up.'
48016
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_ENABLED_LABEL
48017
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_ENABLED_LABEL
48018
 
#: id: grdsid9052208328806230490; intermediary: cmlpgrit v2
48019
 
msgid ""
48020
 
"You have registered your printers with %{CLOUD_PRINT_NAME} using the account %{EMAIL}"
48021
 
msgstr ""
48022
 
"Регистровали сте штампаче за %{CLOUD_PRINT_NAME} помоћу налога %{EMAIL}"
48023
 
 
48024
 
 
48025
 
#. note: 'The message displayed when an unspecified but unrecoverable error occurs during sync setup.'
48026
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_ERROR
48027
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_ERROR
48028
 
#: id: grdsid9053965862400494292; intermediary: cmlpgrit v2
48029
 
msgid ""
48030
 
"An error occurred while trying to set up sync."
48031
 
msgstr ""
48032
 
"Дошло је до грешке приликом подешавања синхронизације."
48033
 
 
48034
 
 
48035
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for allowing all sites access to geolocation data.'
48036
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_ALLOW_RADIO
48037
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_ALLOW_RADIO
48038
 
#: id: grdsid9054208318010838; intermediary: cmlpgrit v2
48039
 
msgid ""
48040
 
"Allow all sites to track my physical location"
48041
 
msgstr ""
48042
 
"Дозволи свим сајтовима да прате физичку локацију на којој се налазим"
48043
 
 
48044
 
 
48045
 
#. note: 'Message for the bubble when a user views a PDF with an unsupported feature'
48046
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_BUBBLE_MESSAGE
48047
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PDF_BUBBLE_MESSAGE
48048
 
#: id: grdsid9066075624350113914; intermediary: cmlpgrit v2
48049
 
msgid ""
48050
 
"Parts of this PDF document could not be displayed."
48051
 
msgstr ""
48052
 
"Није могуће приказати неке делове овог PDF документа."
48053
 
 
48054
 
 
48055
 
#. note: 'The Cookie Path label'
48056
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_PATH_LABEL
48057
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_PATH_LABEL
48058
 
#: id: grdsid9068931793451030927; intermediary: cmlpgrit v2
48059
 
msgid ""
48060
 
"Path:"
48061
 
msgstr ""
48062
 
"Путања:"
48063
 
 
48064
 
 
48065
 
#. note: 'A radio button in the Content Settings dialog for preventing showing pop-up windows on any sites.'
48066
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POPUP_BLOCK_RADIO
48067
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POPUP_BLOCK_RADIO
48068
 
#: id: grdsid907148966137935206; intermediary: cmlpgrit v2
48069
 
msgid ""
48070
 
"Do not allow any site to show pop-ups (recommended)"
48071
 
msgstr ""
48072
 
"Не дозволи ниједном сајту да приказује искачуће прозоре (препоручено)"
48073
 
 
48074
 
 
48075
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
48076
 
#. note: 'Text that displayed on a link or button that allows the user to enable sync.'
48077
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENABLE_SYNC
48078
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_ENABLE_SYNC
48079
 
#: id: grdsid9072684888578654899; intermediary: cmlpgrit v2
48080
 
msgid ""
48081
 
"<p>\n"
48082
 
"          Tabs you have opened in Chrome on your other devices will appear here.\n"
48083
 
"          </p>\n"
48084
 
"          <a href=\"#enablesync\">\n"
48085
 
"          Enable sync.\n"
48086
 
"          </p>"
48087
 
msgstr ""
48088
 
"<p>\n"
48089
 
"          Картице које сте отворили у Chrome-у на другим уређајима ће се појавити овде.\n"
48090
 
"          </p>\n"
48091
 
"          <a href=\"#enablesync\">\n"
48092
 
"          Омогући синхронизацију.\n"
48093
 
"          </p>"
48094
 
 
48095
 
 
48096
 
#. note: 'Name of about:flags option to turn on Google Now integration'
48097
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GOOGLE_NOW_INTEGRATION_NAME
48098
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GOOGLE_NOW_INTEGRATION_NAME
48099
 
#: id: grdsid9075930573425305235; intermediary: cmlpgrit v2
48100
 
msgid ""
48101
 
"Google Now"
48102
 
msgstr ""
48103
 
"Google тренутно"
48104
 
 
48105
 
 
48106
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when was not possible to create a zip file.'
48107
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_FAILED_DURING_PACKAGING
48108
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_FAILED_DURING_PACKAGING
48109
 
#: id: grdsid907841381057066561; intermediary: cmlpgrit v2
48110
 
msgid ""
48111
 
"Failed to create temporary zip file during packaging."
48112
 
msgstr ""
48113
 
"Прављење привремене zip датотеке није успело током паковања."
48114
 
 
48115
 
 
48116
 
#. note: 'Checkbox for deleting Browsing History'
48117
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_BROWSING_HISTORY_CHKBOX
48118
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_BROWSING_HISTORY_CHKBOX
48119
 
#: id: grdsid908263542783690259; intermediary: cmlpgrit v2
48120
 
msgid ""
48121
 
"Clear browsing history"
48122
 
msgstr ""
48123
 
"Обриши историју прегледања"
48124
 
 
48125
 
 
48126
 
#. note: 'Text for the button that opens the app in an app window. (In title case.)'
48127
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_WINDOW
48128
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_WINDOW
48129
 
#: id: grdsid9084064520949870008; intermediary: cmlpgrit v2
48130
 
msgid ""
48131
 
"Open as Window"
48132
 
msgstr ""
48133
 
"Отвори као прозор"
48134
 
 
48135
 
 
48136
 
#. note: 'Message informing the user how to make multiple selected files available offline.'
48137
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OFFLINE_MESSAGE_PLURAL
48138
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_OFFLINE_MESSAGE_PLURAL
48139
 
#: id: grdsid9085376357433234031; intermediary: cmlpgrit v2
48140
 
msgid ""
48141
 
"To save these files for offline use, get back online and<br>select the %{OFFLINE_CHECKBOX_NAME} checkbox for these files."
48142
 
msgstr ""
48143
 
"Да бисте сачували ове датотеке за коришћење ван мреже, вратите се на мрежу и<br>потврдите избор у пољу за потврду %{OFFLINE_CHECKBOX_NAME} за ове датотеке."
48144
 
 
48145
 
 
48146
 
#. note: "Heading of the error page when we're not being allowed to access the network."
48147
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_NETWORK_ACCESS_DENIED
48148
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_HEADING_NETWORK_ACCESS_DENIED
48149
 
#: id: grdsid9086455579313502267; intermediary: cmlpgrit v2
48150
 
msgid ""
48151
 
"Unable to access the network"
48152
 
msgstr ""
48153
 
"Не можемо да приступимо мрежи"
48154
 
 
48155
 
 
48156
 
#. note: 'Checkbox for deleting Cookies and other site data'
48157
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_COOKIES_CHKBOX
48158
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DEL_COOKIES_CHKBOX
48159
 
#: id: grdsid9087725134750123268; intermediary: cmlpgrit v2
48160
 
msgid ""
48161
 
"Delete cookies and other site data"
48162
 
msgstr ""
48163
 
"Избриши колачиће и остале податке са сајта"
48164
 
 
48165
 
 
48166
 
#. note: 'Text displayed on mouseover of the CPU metric category.'
48167
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CPU_METRIC_CATEGORY_DESCRIPTION
48168
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_CPU_METRIC_CATEGORY_DESCRIPTION
48169
 
#: id: grdsid9088659014978240063; intermediary: cmlpgrit v2
48170
 
msgid ""
48171
 
"Metrics relating to the effect of %{SHORT_PRODUCT_NAME} on the system's CPU"
48172
 
msgstr ""
48173
 
"Показатељи који се односе на утицај производа %{SHORT_PRODUCT_NAME} на процесор система"
48174
 
 
48175
 
 
48176
 
#. note: 'Checkbox for including system information on the bug report dialog box'
48177
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_INCLUDE_SYSTEM_INFORMATION_CHKBOX
48178
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_INCLUDE_SYSTEM_INFORMATION_CHKBOX
48179
 
#: id: grdsid9090669887503413452; intermediary: cmlpgrit v2
48180
 
msgid ""
48181
 
"Send system information"
48182
 
msgstr ""
48183
 
"Пошаљи системске информације"
48184
 
 
48185
 
 
48186
 
#. note: 'The link label to download the latest version of this plug-in'
48187
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_DOWNLOAD
48188
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PLUGINS_DOWNLOAD
48189
 
#: id: grdsid9111742992492686570; intermediary: cmlpgrit v2
48190
 
msgid ""
48191
 
"Download Critical Security Update"
48192
 
msgstr ""
48193
 
"Преузмите критично безбедносно ажурирање"
48194
 
 
48195
 
 
48196
 
#. note: 'Warning message which indicates that two or more extensions tried to modify a network request in a conflicting way and the modification of this extension was ignored'
48197
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_RESPONSE_HEADER_CONFLICT
48198
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_RESPONSE_HEADER_CONFLICT
48199
 
#: id: grdsid9111791539553342076; intermediary: cmlpgrit v2
48200
 
msgid ""
48201
 
"This extension failed to modify the response header \"%{HEADER_NAME}\" of a network request because the modification conflicted with another extension (%{EXTENSION_NAME})."
48202
 
msgstr ""
48203
 
"Овај додатак није успео да измени заглавље одговора „%{HEADER_NAME}“ за захтев мреже јер измена није била у складу са другим додатком (%{EXTENSION_NAME})."
48204
 
 
48205
 
 
48206
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
48207
 
#. note: 'The Mac menu item for find in the edit menu.'
48208
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_FIND_MAC
48209
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EDIT_FIND_MAC
48210
 
#: id: grdsid9112987648460918699; intermediary: cmlpgrit v2
48211
 
msgid ""
48212
 
"Find..."
48213
 
msgstr ""
48214
 
"Пронађи..."
48215
 
 
48216
 
 
48217
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48218
 
#. note: 'Prompts to choose the network adapter to be tested.'
48219
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_CHOOSE_ADAPTER
48220
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_CHOOSE_ADAPTER
48221
 
#: id: grdsid9115818027912002237; intermediary: cmlpgrit v2
48222
 
msgid ""
48223
 
"Choose the adapter you would like to use to connect to the internet..."
48224
 
msgstr ""
48225
 
"Изаберите адаптер који желите да користите за повезивање са интернетом..."
48226
 
 
48227
 
 
48228
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML description, second line for case of several malicious subresource'
48229
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION2
48230
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION2
48231
 
#: id: grdsid9118804773997839291; intermediary: cmlpgrit v2
48232
 
msgid ""
48233
 
"Below is a list of all the unsafe elements for the page. Click on the Diagnostic link for more information on the thread for a specific element."
48234
 
msgstr ""
48235
 
"У наставку је наведена листа свих елемената странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили више информација о низу за одређени елемент."
48236
 
 
48237
 
 
48238
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
48239
 
#. note: 'Text for the button that opens the app in a pinned tab. (In sentence case.)'
48240
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_PINNED
48241
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_CONTEXT_MENU_OPEN_PINNED
48242
 
#: id: grdsid9121814364785106365; intermediary: cmlpgrit v2
48243
 
msgid ""
48244
 
"Open as pinned tab"
48245
 
msgstr ""
48246
 
"Отвори као закачену картицу"
48247
 
 
48248
 
 
48249
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
48250
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when wrong save type is entered.  Mac-only.'
48251
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INVALID_MODE_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
48252
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INVALID_MODE_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
48253
 
#: id: grdsid9130015405878219958; intermediary: cmlpgrit v2
48254
 
msgid ""
48255
 
"Invalid mode entered."
48256
 
msgstr ""
48257
 
"Унет је неважећи режим."
48258
 
 
48259
 
 
48260
 
#. note: 'Select open multi file title.'
48261
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_OPEN_MULTI_FILE_TITLE
48262
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_OPEN_MULTI_FILE_TITLE
48263
 
#: id: grdsid9131598836763251128; intermediary: cmlpgrit v2
48264
 
msgid ""
48265
 
"Select one or more files"
48266
 
msgstr ""
48267
 
"Избор једне или више датотека"
48268
 
 
48269
 
 
48270
 
#. note: 'File Manager error message.'
48271
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_FILESYSTEM_ERROR
48272
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ZIP_FILESYSTEM_ERROR
48273
 
#: id: grdsid9133055936679483811; intermediary: cmlpgrit v2
48274
 
msgid ""
48275
 
"Zipping failed. %{ERROR_MESSAGE}"
48276
 
msgstr ""
48277
 
"Додавање у zip датотеку није успело. %{ERROR_MESSAGE}"
48278
 
 
48279
 
 
48280
 
#. note: 'Summary in the error page when a page takes too long to load.'
48281
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TIMED_OUT
48282
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TIMED_OUT
48283
 
#: id: grdsid9134410174832249455; intermediary: cmlpgrit v2
48284
 
msgid ""
48285
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
48286
 
"        could not load the webpage because\n"
48287
 
"        %{HOST_NAME}\n"
48288
 
"        took too long to respond.  The website may be down, or you may be\n"
48289
 
"        experiencing issues with your Internet connection."
48290
 
msgstr ""
48291
 
"%{PRODUCT_NAME} није могао да учита веб-страницу јер је хосту %{HOST_NAME} било потребно превише времена за одговор. Можда је веб сајт неисправан или имате проблема са интернет везом."
48292
 
 
48293
 
 
48294
 
#. note: 'Text to show for translate infobar to revert translation of translated page'
48295
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_REVERT
48296
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_REVERT
48297
 
#: id: grdsid9137013805542155359; intermediary: cmlpgrit v2
48298
 
msgid ""
48299
 
"Show original"
48300
 
msgstr ""
48301
 
"Прикажи оригинал"
48302
 
 
48303
 
 
48304
 
#. note: 'Details for being unable to check revocation status of an X509 certificate'
48305
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNABLE_TO_CHECK_REVOCATION_DETAILS
48306
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_UNABLE_TO_CHECK_REVOCATION_DETAILS
48307
 
#: id: grdsid9141716082071217089; intermediary: cmlpgrit v2
48308
 
msgid ""
48309
 
"Unable to check whether the server's certificate was revoked."
48310
 
msgstr ""
48311
 
"Није могуће проверити да ли је сертификат сервера опозван."
48312
 
 
48313
 
 
48314
 
#. note: 'Title of the error page for a certificate signed using a weak signature algorithm'
48315
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM_TITLE
48316
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_WEAK_SIGNATURE_ALGORITHM_TITLE
48317
 
#: id: grdsid9145357542626308749; intermediary: cmlpgrit v2
48318
 
msgid ""
48319
 
"The site's security certificate is signed using a weak signature algorithm!"
48320
 
msgstr ""
48321
 
"Безбедносни сертификат сајта је потписан слабим алгоритмом!"
48322
 
 
48323
 
 
48324
 
#. note: 'Text in the bubble button that denies to lock the mouse and forces a webpage out of fullscreen mode.'
48325
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_EXIT
48326
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FULLSCREEN_EXIT
48327
 
#: id: grdsid9148058034647219655; intermediary: cmlpgrit v2
48328
 
msgid ""
48329
 
"Exit"
48330
 
msgstr ""
48331
 
"Изађи"
48332
 
 
48333
 
 
48334
 
#. note: 'Permission string for access to video capture devices.'
48335
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_VIDEO_CAPTURE
48336
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_VIDEO_CAPTURE
48337
 
#: id: grdsid9150045010208374699; intermediary: cmlpgrit v2
48338
 
msgid ""
48339
 
"Use your camera"
48340
 
msgstr ""
48341
 
"Коришћење камере"
48342
 
 
48343
 
 
48344
 
#. note: 'The text on the button which cancels the navigation away from the page.'
48345
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFOREUNLOAD_MESSAGEBOX_CANCEL_BUTTON_LABEL
48346
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BEFOREUNLOAD_MESSAGEBOX_CANCEL_BUTTON_LABEL
48347
 
#: id: grdsid9154176715500758432; intermediary: cmlpgrit v2
48348
 
msgid ""
48349
 
"Stay on this Page"
48350
 
msgstr ""
48351
 
"Остани на овој страници"
48352
 
 
48353
 
 
48354
 
#. note: 'In the Gallery, message informing that the image could be displayed in the offline mode.'
48355
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_IMAGE_OFFLINE
48356
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_IMAGE_OFFLINE
48357
 
#: id: grdsid9154418932169119429; intermediary: cmlpgrit v2
48358
 
msgid ""
48359
 
"This image is not available offline."
48360
 
msgstr ""
48361
 
"Ова слика није доступна ван мреже."
48362
 
 
48363
 
 
48364
 
#. note: 'Name of about:flags option for maximum tiles for interest area.'
48365
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_NAME
48366
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_MAX_TILES_FOR_INTEREST_AREA_NAME
48367
 
#: id: grdsid9154967591629748964; intermediary: cmlpgrit v2
48368
 
msgid ""
48369
 
"Maximum tiles for interest area"
48370
 
msgstr ""
48371
 
"Максимални број плочица за област од интересовања"
48372
 
 
48373
 
 
48374
 
#. note: 'A progress message'
48375
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_SETTING_UP
48376
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_SETTING_UP
48377
 
#: id: grdsid9157595877708044936; intermediary: cmlpgrit v2
48378
 
msgid ""
48379
 
"Setting up..."
48380
 
msgstr ""
48381
 
"Подешавање..."
48382
 
 
48383
 
 
48384
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48385
 
#. note: 'Error message to show when there is a network problem when authenticating for enrollment.'
48386
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_AUTH_NETWORK_ERROR
48387
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_AUTH_NETWORK_ERROR
48388
 
#: id: grdsid9158715103698450907; intermediary: cmlpgrit v2
48389
 
msgid ""
48390
 
"Oops!  A network communication problem occurred during authentication.  Please check your network connection and try again."
48391
 
msgstr ""
48392
 
"Упс! Дошло је до проблема са комуникацијом на мрежи током потврде аутентичности. Проверите мрежну везу и покушајте поново."
48393
 
 
48394
 
 
48395
 
#. note: 'Title for the flag to turn on gesture tap highlighting'
48396
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GESTURE_TAP_HIGHLIGHTING_NAME
48397
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GESTURE_TAP_HIGHLIGHTING_NAME
48398
 
#: id: grdsid916745092148443205; intermediary: cmlpgrit v2
48399
 
msgid ""
48400
 
"Gesture Tap Highlighting"
48401
 
msgstr ""
48402
 
"Истицање додира покретом"
48403
 
 
48404
 
 
48405
 
#. note: 'The text of the menu item of a permissions menu on the Website Settings UI that sets the setting to allow.'
48406
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_BLOCK
48407
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_MENU_ITEM_BLOCK
48408
 
#: id: grdsid9169664750068251925; intermediary: cmlpgrit v2
48409
 
msgid ""
48410
 
"Always block on this site"
48411
 
msgstr ""
48412
 
"Увек блокирај на овом сајту"
48413
 
 
48414
 
 
48415
 
#. note: 'First bold line of the prompt window for an externally installed extension or app.'
48416
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_HEADING_THEME
48417
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_HEADING_THEME
48418
 
#: id: grdsid9170884462774788842; intermediary: cmlpgrit v2
48419
 
msgid ""
48420
 
"Another program on your computer added a theme that may change the way Chrome works."
48421
 
msgstr ""
48422
 
"Други програм на рачунару је додао тему која може да промени начин на који Chrome функционише."
48423
 
 
48424
 
 
48425
 
#. note: 'Description of the error page for an X509 certificate that is invalid'
48426
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_INVALID_CERT_DESCRIPTION
48427
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_INVALID_CERT_DESCRIPTION
48428
 
#: id: grdsid917450738466192189; intermediary: cmlpgrit v2
48429
 
msgid ""
48430
 
"Server's certificate is invalid."
48431
 
msgstr ""
48432
 
"Сертификат сервера је неважећи."
48433
 
 
48434
 
 
48435
 
#. note: 'The text label of Unicode encodings'
48436
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_UNICODE
48437
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENCODING_UNICODE
48438
 
#: id: grdsid9181716872983600413; intermediary: cmlpgrit v2
48439
 
msgid ""
48440
 
"Unicode"
48441
 
msgstr ""
48442
 
"Уникод"
48443
 
 
48444
 
 
48445
 
#. note: 'The string shown in the infobar explaining that they can press one button to auto-login instead of entering their user name and password.'
48446
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLOGIN_INFOBAR_MESSAGE
48447
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLOGIN_INFOBAR_MESSAGE
48448
 
#: id: grdsid918765022965757994; intermediary: cmlpgrit v2
48449
 
msgid ""
48450
 
"Sign in to this site as: %{EMAIL_ADDRESS}"
48451
 
msgstr ""
48452
 
"Пријавите се на овај сајт помоћу адресе: %{EMAIL_ADDRESS}"
48453
 
 
48454
 
 
48455
 
#. note: 'Radio button choice to continue blocking a site from using plug-ins, displayed in bubble when a page tries to use plug-ins.'
48456
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_NO_ACTION
48457
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PLUGINS_NO_ACTION
48458
 
#: id: grdsid9187787570099877815; intermediary: cmlpgrit v2
48459
 
msgid ""
48460
 
"Continue blocking plug-ins"
48461
 
msgstr ""
48462
 
"Настави блокирање додатака"
48463
 
 
48464
 
 
48465
 
#. note: 'Shown if no experiments are available'
48466
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NO_EXPERIMENTS_AVAILABLE
48467
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NO_EXPERIMENTS_AVAILABLE
48468
 
#: id: grdsid9187827965378254003; intermediary: cmlpgrit v2
48469
 
msgid ""
48470
 
"Aww, it looks like there are currently no experiments available."
48471
 
msgstr ""
48472
 
"Ах, изгледа да тренутно нема доступних експеримената."
48473
 
 
48474
 
 
48475
 
#. note: 'Description for the flag to enable experimantal form filling feature'
48476
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_FORM_FILLING_DESCRIPTION
48477
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_EXPERIMENTAL_FORM_FILLING_DESCRIPTION
48478
 
#: id: grdsid9191929938427903266; intermediary: cmlpgrit v2
48479
 
msgid ""
48480
 
"Enable experimental form filling. Enables a collection of experimental features that make form filling easier."
48481
 
msgstr ""
48482
 
"Омогућава експериментално попуњавање образаца. Омогућава скуп експерименталних функција које олакшавају попуњавање образаца."
48483
 
 
48484
 
 
48485
 
#. note: 'At the bottom of error pages, a non-internationalized string or numeric code is displayed for debugging purposes'
48486
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_ERROR_CODE
48487
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_ERROR_CODE
48488
 
#: id: grdsid9193357432624119544; intermediary: cmlpgrit v2
48489
 
msgid ""
48490
 
"Error code: %{ERROR_NAME}"
48491
 
msgstr ""
48492
 
"Кôд грешке: %{ERROR_NAME}"
48493
 
 
48494
 
 
48495
 
#. note: "Description of the 'First Show Present With GDI' experiment."
48496
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRESENT_WITH_GDI_FIRST_SHOW
48497
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PRESENT_WITH_GDI_FIRST_SHOW
48498
 
#: id: grdsid9202365664128598850; intermediary: cmlpgrit v2
48499
 
msgid ""
48500
 
"First"
48501
 
msgstr ""
48502
 
"Прво"
48503
 
 
48504
 
 
48505
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
48506
 
#. note: 'The toggle to turn profiling on / off'
48507
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILING_ENABLED
48508
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILING_ENABLED
48509
 
#: id: grdsid9203398526606335860; intermediary: cmlpgrit v2
48510
 
msgid ""
48511
 
"&Profiling enabled"
48512
 
msgstr ""
48513
 
"&Профилисање је омогућено"
48514
 
 
48515
 
 
48516
 
#. note: 'The title of the Adobe Reader out of date blocking page.'
48517
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_READER_OUT_OF_DATE_BLOCKING_PAGE_TITLE
48518
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_READER_OUT_OF_DATE_BLOCKING_PAGE_TITLE
48519
 
#: id: grdsid9208886416788010685; intermediary: cmlpgrit v2
48520
 
msgid ""
48521
 
"Adobe Reader Out Of Date"
48522
 
msgstr ""
48523
 
"Adobe Reader је застарео"
48524
 
 
48525
 
 
48526
 
#. note: 'The Cookie Accessible to Script label'
48527
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_ACCESSIBLE_TO_SCRIPT_LABEL
48528
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_COOKIE_ACCESSIBLE_TO_SCRIPT_LABEL
48529
 
#: id: grdsid9210991923655648139; intermediary: cmlpgrit v2
48530
 
msgid ""
48531
 
"Accessible to script:"
48532
 
msgstr ""
48533
 
"Приступачно за скрипту:"
48534
 
 
48535
 
 
48536
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48537
 
#. note: 'Error message to show when the initialization of the lockbox is taking too long.'
48538
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_LOCK_TIMEOUT
48539
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_ENROLLMENT_STATUS_LOCK_TIMEOUT
48540
 
#: id: grdsid9214520840402538427; intermediary: cmlpgrit v2
48541
 
msgid ""
48542
 
"Oops!  The initialization of the installation-time attributes has timed out.  Please contact your support representative."
48543
 
msgstr ""
48544
 
"Упс! Време покретања атрибута за време инсталације је истекло. Контактирајте представника подршке."
48545
 
 
48546
 
 
48547
 
#. note: 'Titlebar of the prompt window for an externally installed extension or app'
48548
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_TITLE
48549
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_EXTERNAL_INSTALL_PROMPT_TITLE
48550
 
#: id: grdsid9215293857209265904; intermediary: cmlpgrit v2
48551
 
msgid ""
48552
 
"\"%{EXTENSION_NAME}\" added"
48553
 
msgstr ""
48554
 
"Додат је „%{EXTENSION_NAME}“"
48555
 
 
48556
 
 
48557
 
#. note: 'Permission string for write access to the file system.'
48558
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FILE_SYSTEM_WRITE
48559
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FILE_SYSTEM_WRITE
48560
 
#: id: grdsid921740547845455014; intermediary: cmlpgrit v2
48561
 
msgid ""
48562
 
"Write to files that you have opened in the application"
48563
 
msgstr ""
48564
 
"Уписивање у датотеке које сте отворили у апликацији"
48565
 
 
48566
 
 
48567
 
#. note: "The label of the 'set as default' button on the default browser infobar."
48568
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SET_AS_DEFAULT_INFOBAR_BUTTON_LABEL
48569
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SET_AS_DEFAULT_INFOBAR_BUTTON_LABEL
48570
 
#: id: grdsid9218430445555521422; intermediary: cmlpgrit v2
48571
 
msgid ""
48572
 
"Set as default"
48573
 
msgstr ""
48574
 
"Подеси као подразумеван"
48575
 
 
48576
 
 
48577
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
48578
 
#. note: 'Error dialog title to be displayed when printing could not be initiated.  Mac-only.'
48579
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INITIATE_PRINTING_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
48580
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INITIATE_PRINTING_ERROR_APPLESCRIPT_MAC
48581
 
#: id: grdsid932508678520956232; intermediary: cmlpgrit v2
48582
 
msgid ""
48583
 
"Could not initiate printing."
48584
 
msgstr ""
48585
 
"Није било могуће покренути штампање."
48586
 
 
48587
 
 
48588
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48589
 
#. note: 'about:system page description'
48590
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_DESC
48591
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_SYS_DESC
48592
 
#: id: grdsid936801553271523408; intermediary: cmlpgrit v2
48593
 
msgid ""
48594
 
"System diagnostic data"
48595
 
msgstr ""
48596
 
"Системски дијагностички подаци"
48597
 
 
48598
 
 
48599
 
#. note: "String for 'no' button on passphrase cancel warning dialog."
48600
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_CANCEL_NO
48601
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_CANCEL_NO
48602
 
#: id: grdsid939598580284253335; intermediary: cmlpgrit v2
48603
 
msgid ""
48604
 
"Enter passphrase"
48605
 
msgstr ""
48606
 
"Унесите приступну фразу"
48607
 
 
48608
 
 
48609
 
#. note: "The label of the 'Default font size' select menu"
48610
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULT_FONT_SIZE_LABEL
48611
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_DEFAULT_FONT_SIZE_LABEL
48612
 
#: id: grdsid940425055435005472; intermediary: cmlpgrit v2
48613
 
msgid ""
48614
 
"Font size:"
48615
 
msgstr ""
48616
 
"Величина фонта:"
48617
 
 
48618
 
 
48619
 
#. note: 'Warning displayed in pack dialog when the private key of extensions is invalid.'
48620
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_INVALID
48621
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PRIVATE_KEY_INVALID
48622
 
#: id: grdsid941543339607623937; intermediary: cmlpgrit v2
48623
 
msgid ""
48624
 
"Invalid private key."
48625
 
msgstr ""
48626
 
"Неважећи приватни кључ."
48627
 
 
48628
 
 
48629
 
#. note: 'In the Gallery, the message that there are no images in this directory.'
48630
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_NO_IMAGES
48631
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_NO_IMAGES
48632
 
#: id: grdsid942954117721265519; intermediary: cmlpgrit v2
48633
 
msgid ""
48634
 
"No images in this directory."
48635
 
msgstr ""
48636
 
"Нема слика у овом директоријуму."
48637
 
 
48638
 
 
48639
 
#. note: 'Title for the flag to enable the favicon sync datatype'
48640
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNC_FAVICONS_NAME
48641
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNC_FAVICONS_NAME
48642
 
#: id: grdsid943803541173786810; intermediary: cmlpgrit v2
48643
 
msgid ""
48644
 
"Enable favicon sync."
48645
 
msgstr ""
48646
 
"Омогући синхронизацију омиљених икона."
48647
 
 
48648
 
 
48649
 
#. note: 'Text for OK button of the send feedback dialog'
48650
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SEND_REPORT
48651
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_SEND_REPORT
48652
 
#: id: grdsid945522503751344254; intermediary: cmlpgrit v2
48653
 
msgid ""
48654
 
"Send feedback"
48655
 
msgstr ""
48656
 
"Пошаљи повратне информације"
48657
 
 
48658
 
 
48659
 
#. note: 'Link text displayed in the controlled settings bubble to clear the user-supplied value and start following the recommendation.'
48660
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_FOLLOW_RECOMMENDATION
48661
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CONTROLLED_SETTING_FOLLOW_RECOMMENDATION
48662
 
#: id: grdsid946810925362320585; intermediary: cmlpgrit v2
48663
 
msgid ""
48664
 
"Follow recommendation"
48665
 
msgstr ""
48666
 
"Поштуј препоруку"
48667
 
 
48668
 
 
48669
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48670
 
#. note: 'Adapter name for eth1 interface.'
48671
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_ETH1
48672
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DIAGNOSTICS_ADAPTER_ETH1
48673
 
#: id: grdsid951094678612157377; intermediary: cmlpgrit v2
48674
 
msgid ""
48675
 
"Ethernet 2"
48676
 
msgstr ""
48677
 
"Етернет 2"
48678
 
 
48679
 
 
48680
 
#. UNUSED: (is_android) OR (pp_ifdef('android')) == False
48681
 
#. note: "Mobile: Question asked on the info bar whenever URL wants to access the user's physical location"
48682
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_INFOBAR_QUESTION
48683
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_INFOBAR_QUESTION
48684
 
#: id: grdsid951981865514037445; intermediary: cmlpgrit v2
48685
 
msgid ""
48686
 
"%{URL} wants to use your device's location."
48687
 
msgstr ""
48688
 
"%{URL} жели да користи локацију уређаја."
48689
 
 
48690
 
 
48691
 
#. note: "The label of the 'Enable automatic password generation' checkbox"
48692
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORD_GENERATION_ENABLED_LABEL
48693
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_PASSWORD_GENERATION_ENABLED_LABEL
48694
 
#: id: grdsid953033207417984266; intermediary: cmlpgrit v2
48695
 
msgid ""
48696
 
"Enable automatic password generation"
48697
 
msgstr ""
48698
 
"Онемогући аутоматско генерисање лозинки"
48699
 
 
48700
 
 
48701
 
#. note: 'The label of the last name entry.'
48702
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_LAST_NAME
48703
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_FIELD_LABEL_LAST_NAME
48704
 
#: id: grdsid954586097957006897; intermediary: cmlpgrit v2
48705
 
msgid ""
48706
 
"Last name"
48707
 
msgstr ""
48708
 
"Презиме"
48709
 
 
48710
 
 
48711
 
#. note: 'The label for the global default setting that is used in a permissions dropdown.'
48712
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_DEFAULT_PERMISSION_LABEL
48713
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSITE_SETTINGS_DEFAULT_PERMISSION_LABEL
48714
 
#: id: grdsid954888418274735665; intermediary: cmlpgrit v2
48715
 
msgid ""
48716
 
"Use global default (%{PERMISSION_VALUE})"
48717
 
msgstr ""
48718
 
"Користи глобалну подразумевану вредност (%{PERMISSION_VALUE})"
48719
 
 
48720
 
 
48721
 
#. note: 'In Title Case: The context-menu item that asks whether to use Google to automatically correct spelling in Chrome.'
48722
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_AUTOCORRECT
48723
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_AUTOCORRECT
48724
 
#: id: grdsid959890390740139744; intermediary: cmlpgrit v2
48725
 
msgid ""
48726
 
"Automatically Correct Spelling"
48727
 
msgstr ""
48728
 
"Аутоматски исправљај правопис"
48729
 
 
48730
 
 
48731
 
#. note: 'Permission string for access to any computer within a single domains on the local network or internet.'
48732
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_HOSTS_IN_DOMAIN
48733
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_SOCKET_HOSTS_IN_DOMAIN
48734
 
#: id: grdsid961805664415579088; intermediary: cmlpgrit v2
48735
 
msgid ""
48736
 
"Exchange data with any computer in the domain %{DOMAIN}"
48737
 
msgstr ""
48738
 
"Размена података са било којим рачунаром на домену %{DOMAIN}"
48739
 
 
48740
 
 
48741
 
#. note: 'The text shown when there is an Application Cache (name of an HTML standard) in the Cookies table'
48742
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_APPLICATION_CACHE
48743
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_COOKIES_APPLICATION_CACHE
48744
 
#: id: grdsid968174221497644223; intermediary: cmlpgrit v2
48745
 
msgid ""
48746
 
"Application cache"
48747
 
msgstr ""
48748
 
"Кеш апликације"
48749
 
 
48750
 
 
48751
 
#. note: 'official build on the about:version page'
48752
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_OFFICIAL
48753
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_OFFICIAL
48754
 
#: id: grdsid969892804517981540; intermediary: cmlpgrit v2
48755
 
msgid ""
48756
 
"Official Build"
48757
 
msgstr ""
48758
 
"Званична верзија"
48759
 
 
48760
 
 
48761
 
#. note: 'SafeBrowsing Malware HTML v2 title'
48762
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_TITLE
48763
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_TITLE
48764
 
#: id: grdsid97050131796508678; intermediary: cmlpgrit v2
48765
 
msgid ""
48766
 
"Malware Ahead!"
48767
 
msgstr ""
48768
 
"Малвер у близини!"
48769
 
 
48770
 
 
48771
 
#. note: 'Message informing about deleting multiple items.'
48772
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DELETED_MESSAGE_PLURAL
48773
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DELETED_MESSAGE_PLURAL
48774
 
#: id: grdsid977057166964922044; intermediary: cmlpgrit v2
48775
 
msgid ""
48776
 
"Deleted %{COUNT} items"
48777
 
msgstr ""
48778
 
"Избрисаних ставки: %{COUNT}"
48779
 
 
48780
 
 
48781
 
#. UNUSED: (is_win) == False
48782
 
#. note: 'Summary (platform dependent section) in the error page when the network connection failed.  Describes how to get to the network Diagnostics screen under Windows Vista.'
48783
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_PLATFORM_VISTA
48784
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_INTERNET_DISCONNECTED_PLATFORM_VISTA
48785
 
#: id: grdsid978407797571588532; intermediary: cmlpgrit v2
48786
 
msgid ""
48787
 
"Go to\n"
48788
 
"          %{BEGIN_BOLD}\n"
48789
 
"          Start > Control Panel > Network Connections > New Connection Wizard\n"
48790
 
"          %{END_BOLD}\n"
48791
 
"          to test your connection."
48792
 
msgstr ""
48793
 
"Идите на\n"
48794
 
"          %{BEGIN_BOLD}\n"
48795
 
"          Start (Старт) > Control Panel (Контролна табла) > Network Connections (Мрежне везе) > New Connection Wizard (Чаробњак за нову везу)\n"
48796
 
"          %{END_BOLD}\n"
48797
 
"          да бисте тестирали везу."
48798
 
 
48799
 
 
48800
 
#. note: 'Title for the flag for omnibox to reorder suggestions in HistoryQuickProvider to make an inlineable appear first'
48801
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_HISTORY_QUICK_PROVIDER_REORDER_FOR_INLINING_NAME
48802
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OMNIBOX_HISTORY_QUICK_PROVIDER_REORDER_FOR_INLINING_NAME
48803
 
#: id: grdsid981210574958082923; intermediary: cmlpgrit v2
48804
 
msgid ""
48805
 
"Reorder results for inlining in HistoryQuickProvider"
48806
 
msgstr ""
48807
 
"Промена распореда резултата за уграђивање у HistoryQuickProvider-у"
48808
 
 
48809
 
 
48810
 
#. note: 'Option to print in landscape mode.'
48811
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_LANDSCAPE
48812
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_LANDSCAPE
48813
 
#: id: grdsid98515147261107953; intermediary: cmlpgrit v2
48814
 
msgid ""
48815
 
"Landscape"
48816
 
msgstr ""
48817
 
"Хоризонтално"
48818
 
 
48819
 
 
48820
 
#. note: 'unofficial build on the about:version page'
48821
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_UNOFFICIAL
48822
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_UNOFFICIAL
48823
 
#: id: grdsid988159990683914416; intermediary: cmlpgrit v2
48824
 
msgid ""
48825
 
"Developer Build"
48826
 
msgstr ""
48827
 
"Верзија за програмере"
48828
 
 
48829
 
 
48830
 
#. note: 'Option allowing the user to access advanced printer settings using the cloud print dialog instead of printing through the print preview mechanism.'
48831
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CLOUD_DIALOG_OPTION
48832
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_CLOUD_DIALOG_OPTION
48833
 
#: id: grdsid992779717417561630; intermediary: cmlpgrit v2
48834
 
msgid ""
48835
 
"Print using %{CLOUD_PRINT_NAME} dialog... %{SHORTCUT_KEY}"
48836
 
msgstr ""
48837
 
"Штампај помоћу дијалога %{CLOUD_PRINT_NAME} ... %{SHORTCUT_KEY}"
48838
 
 
48839
 
 
48840
 
#. note: 'Text displayed for the time option to display data for the most recent month.'
48841
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_MONTH
48842
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PERFORMANCE_MONITOR_TIME_LAST_MONTH
48843
 
#: id: grdsid994901932508062332; intermediary: cmlpgrit v2
48844
 
msgid ""
48845
 
"Last Month"
48846
 
msgstr ""
48847
 
"Претходни месец"
48848
 
 
48849
 
 
48850
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_SSL_HANDSHAKE
48851
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_SSL_HANDSHAKE
48852
 
#: id: grdsid996250603853062861; intermediary: cmlpgrit v2
48853
 
msgid ""
48854
 
"Establishing secure connection..."
48855
 
msgstr ""
48856
 
"Успостављање безбедне везе..."
48857
 
 
48858
 
 
48859
 
#. note: 'Link text for filing a bug on chrome://webrtc-logs'
48860
 
#. note: 'Link text for filing a crash bug on chrome://crashes'
48861
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_BUG_LINK_LABEL
48862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CRASHES_BUG_LINK_LABEL
48863
 
#: id: grdsid1737968601308870607; intermediary: cmlpgrit v2
48864
 
msgid ""
48865
 
"File bug"
48866
 
msgstr ""
48867
 
"Пријави грешку"
48868
 
 
48869
 
 
48870
 
#. UNUSED: () OR (not pp_ifdef('use_titlecase') and is_macosx) == False
48871
 
#. note: 'Menu item label, creating a shortcut of the selected folder to the left nav.'
48872
 
#. note: 'Text for the context menu item that creates an app shortcut. (In sentence case.)'
48873
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_CREATE_SHORTCUT
48874
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_APP_CREATE_SHORTCUT
48875
 
#: id: grdsid204914487372604757; intermediary: cmlpgrit v2
48876
 
msgid ""
48877
 
"Create shortcut"
48878
 
msgstr ""
48879
 
"Направи пречицу"
48880
 
 
48881
 
 
48882
 
#. note: 'Link on the MIDI bubble that resets the list of allowed and blocked sites.'
48883
 
#. note: 'Link on the geolocation bubble that resets the list of allowed and blocked sites.'
48884
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_CLEAR_LINK
48885
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_BUBBLE_CLEAR_LINK
48886
 
#: id: grdsid5866557323934807206; intermediary: cmlpgrit v2
48887
 
msgid ""
48888
 
"Clear these settings for future visits"
48889
 
msgstr ""
48890
 
"Обриши ова подешавања за касније посете"
48891
 
 
48892
 
 
48893
 
#. note: 'The placeholder/label text for credit card expiration year in the requestAutocomplete dialog.'
48894
 
#. note: 'Year'
48895
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_YEAR
48896
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ID3_YEAR
48897
 
#: id: grdsid6015796118275082299; intermediary: cmlpgrit v2
48898
 
msgid ""
48899
 
"Year"
48900
 
msgstr ""
48901
 
"Година"
48902
 
 
48903
 
 
48904
 
#. note: 'Text for the sign-in promo link, shown after the message telling the user that their sign-in credentials are out of date in the create supervised user dialog.'
48905
 
#. note: 'The text to display on in the hyperlink when the user needs to sign in again to use sync.'
48906
 
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_RELOGIN_LINK_LABEL
48907
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_RELOGIN_LINK_LABEL
48908
 
#: id: grdsid9148126808321036104; intermediary: cmlpgrit v2
48909
 
msgid ""
48910
 
"Sign in again"
48911
 
msgstr ""
48912
 
"Пријави ме поново"
48913
 
 
48914
 
 
48915
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
48916
 
#. note: 'Title of the menu item that bookmarks the current page.'
48917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_THIS_PAGE
48918
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_THIS_PAGE
48919
 
#: id: grdsid1035590878859356651; intermediary: cmlpgrit v2
48920
 
msgid ""
48921
 
"Bookmark this page..."
48922
 
msgstr ""
48923
 
"Обележи ову страницу..."
48924
 
 
48925
 
 
48926
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
48927
 
#. note: 'Title of the menu item that bookmarks all the pages opened in this window.'
48928
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_OPEN_PAGES
48929
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_OPEN_PAGES
48930
 
#: id: grdsid1774833706453699074; intermediary: cmlpgrit v2
48931
 
msgid ""
48932
 
"Bookmark open pages..."
48933
 
msgstr ""
48934
 
"Обележи отворене странице..."
48935
 
 
48936
 
 
48937
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
48938
 
#. note: 'Title of the bubble after bookmarking a page.'
48939
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_PAGE_BOOKMARKED
48940
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_BUBBLE_PAGE_BOOKMARKED
48941
 
#: id: grdsid2902382079633781842; intermediary: cmlpgrit v2
48942
 
msgid ""
48943
 
"Bookmark added!"
48944
 
msgstr ""
48945
 
"Обележивач је додат!"
48946
 
 
48947
 
 
48948
 
#. note: 'In Title Case: Title of the menu item that bookmarks all the pages opened in this window.'
48949
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_OPEN_PAGES
48950
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_OPEN_PAGES
48951
 
#: id: grdsid6949306908218145636; intermediary: cmlpgrit v2
48952
 
msgid ""
48953
 
"Bookmark Open Pages..."
48954
 
msgstr ""
48955
 
"Обележи отворене странице..."
48956
 
 
48957
 
 
48958
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48959
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for the Wimax tab.'
48960
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_WIMAX
48961
 
#: id: grdsid1588295911823820884; intermediary: cmlpgrit v2
48962
 
msgid ""
48963
 
"Wimax"
48964
 
msgstr ""
48965
 
"Wimax"
48966
 
 
48967
 
 
48968
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48969
 
#. note: 'The value of display orientation option item: 180-degree rotated'
48970
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_ORIENTATION_180
48971
 
#: id: grdsid2391579633712104609; intermediary: cmlpgrit v2
48972
 
msgid ""
48973
 
"180°"
48974
 
msgstr ""
48975
 
"180°"
48976
 
 
48977
 
 
48978
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48979
 
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, second paragraph'
48980
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_TEXT_2
48981
 
#: id: grdsid3245792949488431601; intermediary: cmlpgrit v2
48982
 
msgid ""
48983
 
"Creating a supervised user does not create a Google Account, and their settings\n"
48984
 
"    and data will not follow them to other devices with Chrome Sync. Currently,\n"
48985
 
"    a supervised user applies only to this installation of Chrome, on this device."
48986
 
msgstr ""
48987
 
"Прављење корисника под надзором не подразумева отварање Google налога, па подешавања и\n"
48988
 
"    подаци ових корисника неће бити доступни на другим уређајима на којима је омогућена Chrome синхронизација. Корисник под надзором\n"
48989
 
"    тренутно постоји само у овој инсталацији Chrome-а, на овом уређају."
48990
 
 
48991
 
 
48992
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
48993
 
#. note: 'The section title for overscan option for a selected display.'
48994
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_OVERSCAN
48995
 
#: id: grdsid5031377889170292310; intermediary: cmlpgrit v2
48996
 
msgid ""
48997
 
"Overscan:"
48998
 
msgstr ""
48999
 
"Ивично подручје екрана:"
49000
 
 
49001
 
 
49002
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49003
 
#. note: 'Description for the flag to enable office document editing.'
49004
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUICKOFFICE_DESKTOP_EDIT_DESCRIPTION
49005
 
#: id: grdsid507305541901012875; intermediary: cmlpgrit v2
49006
 
msgid ""
49007
 
"Enable document editing, instead of viewing."
49008
 
msgstr ""
49009
 
"Омогућавање мењања уместо прегледа докумената."
49010
 
 
49011
 
 
49012
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49013
 
#. note: 'Supervised user dialog, new user page, title for name of new user'
49014
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_ACCOUNT_NAME_TITLE
49015
 
#: id: grdsid5270626321980451354; intermediary: cmlpgrit v2
49016
 
msgid ""
49017
 
"Create an name -"
49018
 
msgstr ""
49019
 
"Прављење имена –"
49020
 
 
49021
 
 
49022
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49023
 
#. note: 'Text shown on start button in supervised user creation dialog.'
49024
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_START_BUTTON_TEXT
49025
 
#: id: grdsid5645734964564304993; intermediary: cmlpgrit v2
49026
 
msgid ""
49027
 
"Create supervised user."
49028
 
msgstr ""
49029
 
"Направи корисника под надзором."
49030
 
 
49031
 
 
49032
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49033
 
#. note: 'Button label to start calibrating the overscan preference.'
49034
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_START_CALIBRATING_OVERSCAN
49035
 
#: id: grdsid6170149160427408382; intermediary: cmlpgrit v2
49036
 
msgid ""
49037
 
"Adjust overscan..."
49038
 
msgstr ""
49039
 
"Прилагоди ивично подручје екрана..."
49040
 
 
49041
 
 
49042
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49043
 
#. note: 'Name for the flag to enable office document editing.'
49044
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUICKOFFICE_DESKTOP_EDIT_NAME
49045
 
#: id: grdsid7025323064728659651; intermediary: cmlpgrit v2
49046
 
msgid ""
49047
 
"Enable document editing."
49048
 
msgstr ""
49049
 
"Омогући мењање докумената."
49050
 
 
49051
 
 
49052
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49053
 
#. note: 'Title for the Wimax network group on the settings page.'
49054
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_WIMAX_NETWORK
49055
 
#: id: grdsid7538714048953037041; intermediary: cmlpgrit v2
49056
 
msgid ""
49057
 
"Wimax network"
49058
 
msgstr ""
49059
 
"Wimax мрежа"
49060
 
 
49061
 
 
49062
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49063
 
#. note: 'Text shown next to progress indicator upon supervised user creation.'
49064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_CREATION_PROGRESS_MESSAGE
49065
 
#: id: grdsid7836065032286929791; intermediary: cmlpgrit v2
49066
 
msgid ""
49067
 
"Creating profile..."
49068
 
msgstr ""
49069
 
"Прављење профила..."
49070
 
 
49071
 
 
49072
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49073
 
#. note: 'The value of display orientation option item: 270-degree rotated'
49074
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_ORIENTATION_270
49075
 
#: id: grdsid8673028979667498656; intermediary: cmlpgrit v2
49076
 
msgid ""
49077
 
"270°"
49078
 
msgstr ""
49079
 
"270°"
49080
 
 
49081
 
 
49082
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49083
 
#. note: 'The value of display orientation option item: 90-degree rotated'
49084
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_ORIENTATION_90
49085
 
#: id: grdsid8828714802988429505; intermediary: cmlpgrit v2
49086
 
msgid ""
49087
 
"90°"
49088
 
msgstr ""
49089
 
"90°"
49090
 
 
49091
 
 
49092
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49093
 
#. note: 'Text for notifications showing that this user is locally managed'
49094
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_USER_IS_LOCALLY_MANAGED_BY_NOTICE
49095
 
#: id: grdsid8945542814778682765; intermediary: cmlpgrit v2
49096
 
msgid ""
49097
 
"This supervised user is managed by %{USER_DISPLAY_NAME}. Usage and browsing history can be viewed by the manager."
49098
 
msgstr ""
49099
 
"Овим корисником под надзором управља %{USER_DISPLAY_NAME}. Менаџер може да прегледа коришћење и историју прегледања."
49100
 
 
49101
 
 
49102
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49103
 
#. note: 'Supervised user dialog, error page, generic error during creation, title'
49104
 
#. note: 'Supervised user dialog, error page, manager account is in inconsistent state, title'
49105
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_MANAGER_INCONSISTENT_STATE_TITLE
49106
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_GENERIC_ERROR_TITLE
49107
 
#: id: grdsid1692602667007917253; intermediary: cmlpgrit v2
49108
 
msgid ""
49109
 
"Oops, something went wrong"
49110
 
msgstr ""
49111
 
"Упс, нешто није у реду"
49112
 
 
49113
 
 
49114
 
#. note: 'A label for the supervised user which is used in the avatar menu and as a label in the titlebar.'
49115
 
#. note: 'Title close to icon shown on side of Google sign-in UI to create a supervised user.'
49116
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_FEATURE_NAME
49117
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_USER_AVATAR_LABEL
49118
 
#: id: grdsid5958529069007801266; intermediary: cmlpgrit v2
49119
 
msgid ""
49120
 
"Supervised user"
49121
 
msgstr ""
49122
 
"Корисник под надзором"
49123
 
 
49124
 
 
49125
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49126
 
#. note: 'Title of the kiosk enable screen'
49127
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_ENABLE_SCREEN_WARNING
49128
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_ENABLE_SCREEN_WARNING
49129
 
#: id: grdsid132165743998896940; intermediary: cmlpgrit v2
49130
 
msgid ""
49131
 
"Enable Kiosk Mode"
49132
 
msgstr ""
49133
 
"Омогућавање режима киоска"
49134
 
 
49135
 
 
49136
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49137
 
#. note: 'Large mouse cursor option shown on OOBE screens accessibility menu.'
49138
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_LARGE_CURSOR_OPTION
49139
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_LARGE_CURSOR_OPTION
49140
 
#: id: grdsid15373452373711364; intermediary: cmlpgrit v2
49141
 
msgid ""
49142
 
"Large mouse cursor"
49143
 
msgstr ""
49144
 
"Велики показивач миша"
49145
 
 
49146
 
 
49147
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49148
 
#. note: 'The section title for display orientation option for a selected display.'
49149
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_ORIENTATION
49150
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_ORIENTATION
49151
 
#: id: grdsid1834560242799653253; intermediary: cmlpgrit v2
49152
 
msgid ""
49153
 
"Orientation:"
49154
 
msgstr ""
49155
 
"Положај:"
49156
 
 
49157
 
 
49158
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49159
 
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, third paragraph'
49160
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_TEXT_3
49161
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_TEXT_3
49162
 
#: id: grdsid1983959805486816857; intermediary: cmlpgrit v2
49163
 
msgid ""
49164
 
"After you create a new supervised user, you can manage the settings at any time from any device at %{MANAGEMENT_URL}."
49165
 
msgstr ""
49166
 
"Када направите новог корисника под надзором, можете да управљате подешавањима у било ком тренутку са било ког уређаја на %{MANAGEMENT_URL}."
49167
 
 
49168
 
 
49169
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49170
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
49171
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ARMENIAN_PHONETIC
49172
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_ARMENIAN_PHONETIC
49173
 
#: id: grdsid1984603991036629094; intermediary: cmlpgrit v2
49174
 
msgid ""
49175
 
"Armenian Phonetic keyboard"
49176
 
msgstr ""
49177
 
"Јерменска фонетска тастатура"
49178
 
 
49179
 
 
49180
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49181
 
#. note: 'Error text shown on kiosk enable screen after we failed enabling this feature.'
49182
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_ENABLE_SCREEN_ERROR
49183
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_ENABLE_SCREEN_ERROR
49184
 
#: id: grdsid2224777866125174350; intermediary: cmlpgrit v2
49185
 
msgid ""
49186
 
"An error occurred. Kiosk mode will not be available on this device."
49187
 
msgstr ""
49188
 
"Дошло је до грешке. Режим киоска неће бити доступан на овом уређају."
49189
 
 
49190
 
 
49191
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49192
 
#. note: 'Text shown on a button that cancel adding user into multiprofile session.'
49193
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CANCEL_USER_ADDING
49194
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CANCEL_USER_ADDING
49195
 
#: id: grdsid2227160606468052959; intermediary: cmlpgrit v2
49196
 
msgid ""
49197
 
"Cancel multiple sign-in"
49198
 
msgstr ""
49199
 
"Откажи вишеструко пријављивање"
49200
 
 
49201
 
 
49202
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49203
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
49204
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CANADIAN_MULTILINGUAL
49205
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CANADIAN_MULTILINGUAL
49206
 
#: id: grdsid247772113373397749; intermediary: cmlpgrit v2
49207
 
msgid ""
49208
 
"Canadian Multilingual keyboard"
49209
 
msgstr ""
49210
 
"Канадска вишејезичка тастатура"
49211
 
 
49212
 
 
49213
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49214
 
#. note: 'High contrast mode option shown on OOBE screens accessibility menu.'
49215
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_HIGH_CONTRAST_MODE_OPTION
49216
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OOBE_HIGH_CONTRAST_MODE_OPTION
49217
 
#: id: grdsid2532589005999780174; intermediary: cmlpgrit v2
49218
 
msgid ""
49219
 
"High contrast mode"
49220
 
msgstr ""
49221
 
"Режим високог контраста"
49222
 
 
49223
 
 
49224
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49225
 
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, options available to manager'
49226
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_MANAGER_ITEM_2
49227
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_MANAGER_ITEM_2
49228
 
#: id: grdsid2740393541869613458; intermediary: cmlpgrit v2
49229
 
msgid ""
49230
 
"review websites the supervised user has visited, and"
49231
 
msgstr ""
49232
 
"да прегледате веб-сајтове које је корисник под надзором посетио и"
49233
 
 
49234
 
 
49235
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49236
 
#. note: 'Text for button on an error screen that closes supervised user creation dialog'
49237
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_HANDLE_ERROR_BUTTON_TEXT
49238
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_HANDLE_ERROR_BUTTON_TEXT
49239
 
#: id: grdsid2789486458103222910; intermediary: cmlpgrit v2
49240
 
msgid ""
49241
 
"Okay"
49242
 
msgstr ""
49243
 
"Потврди"
49244
 
 
49245
 
 
49246
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49247
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox for the large mouse cursor.'
49248
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_LARGE_CURSOR_DESCRIPTION
49249
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_LARGE_CURSOR_DESCRIPTION
49250
 
#: id: grdsid2981113813906970160; intermediary: cmlpgrit v2
49251
 
msgid ""
49252
 
"Show large mouse cursor"
49253
 
msgstr ""
49254
 
"Прикажи велики показивач миша"
49255
 
 
49256
 
 
49257
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49258
 
#. note: 'Status label: for updates you need to connect to an Ethernet or Wi-Fi'
49259
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPGRADE_NETWORK_LIST_CELLULAR_ALLOWED
49260
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPGRADE_NETWORK_LIST_CELLULAR_ALLOWED
49261
 
#: id: grdsid3289856944988573801; intermediary: cmlpgrit v2
49262
 
msgid ""
49263
 
"To check for updates, please use Ethernet or Wi-Fi."
49264
 
msgstr ""
49265
 
"Да бисте потражили ажурирања, користите етернет или Wi-Fi."
49266
 
 
49267
 
 
49268
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49269
 
#. note: 'Supervised user dialog, getting started page 1, paragraph 2'
49270
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATED_1_TEXT_2
49271
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATED_1_TEXT_2
49272
 
#: id: grdsid3313590242757056087; intermediary: cmlpgrit v2
49273
 
msgid ""
49274
 
"To set which websites the supervised user can view, you can configure restrictions\n"
49275
 
"    and settings by visiting %{MANAGEMENT_URL}.\n"
49276
 
"    If you do not change the default settings, %{USER_DISPLAY_NAME}\n"
49277
 
"    can browse all sites on the web."
49278
 
msgstr ""
49279
 
"Да бисте подесили које веб-сајтове може да прегледа корисник под надзором, можете да конфигуришете ограничења\n"
49280
 
"    и подешавања тако што ћете посетити %{MANAGEMENT_URL}.\n"
49281
 
"    Ако не промените подразумевана подешавања, %{USER_DISPLAY_NAME}\n"
49282
 
"    може да прегледа све сајтове на вебу."
49283
 
 
49284
 
 
49285
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49286
 
#. note: 'Supervised user dialog, getting started page 1, paragraph 1'
49287
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATED_1_TEXT_1
49288
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATED_1_TEXT_1
49289
 
#: id: grdsid3527276236624876118; intermediary: cmlpgrit v2
49290
 
msgid ""
49291
 
"A supervised user named %{USER_DISPLAY_NAME} has been created."
49292
 
msgstr ""
49293
 
"Направљен је корисник под надзором по имену %{USER_DISPLAY_NAME}."
49294
 
 
49295
 
 
49296
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49297
 
#. note: 'Supervised user dialog, new user page, explanation for name of new user'
49298
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_ACCOUNT_NAME_EXPLANATION
49299
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_ACCOUNT_NAME_EXPLANATION
49300
 
#: id: grdsid3623574769078102674; intermediary: cmlpgrit v2
49301
 
msgid ""
49302
 
"This supervised user will be managed by %{MANAGER_EMAIL}."
49303
 
msgstr ""
49304
 
"Овим корисником под надзором ће управљати %{MANAGER_EMAIL}."
49305
 
 
49306
 
 
49307
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49308
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
49309
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_MONGOLIAN
49310
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_MONGOLIAN
49311
 
#: id: grdsid3825863595139017598; intermediary: cmlpgrit v2
49312
 
msgid ""
49313
 
"Mongolian keyboard"
49314
 
msgstr ""
49315
 
"Монголска тастатура"
49316
 
 
49317
 
 
49318
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49319
 
#. note: 'Confirmation text shown on kiosk enable screen after the feature is successfully enabled.'
49320
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_ENABLE_SCREEN_SUCCESS
49321
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_ENABLE_SCREEN_SUCCESS
49322
 
#: id: grdsid3958918770278197820; intermediary: cmlpgrit v2
49323
 
msgid ""
49324
 
"Kiosk applications can now be installed on this device."
49325
 
msgstr ""
49326
 
"Сада можете да инсталирате киоск апликације на овом уређају."
49327
 
 
49328
 
 
49329
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49330
 
#. note: 'Status label: for updates you need to connect to an Ethernet, mobile data or Wi-Fi'
49331
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPGRADE_NETWORK_LIST_CELLULAR_DISALLOWED
49332
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPGRADE_NETWORK_LIST_CELLULAR_DISALLOWED
49333
 
#: id: grdsid426564820080660648; intermediary: cmlpgrit v2
49334
 
msgid ""
49335
 
"To check for updates, please use Ethernet, Wi-Fi or mobile data."
49336
 
msgstr ""
49337
 
"Да бисте потражили ажурирања, користите етернет, Wi-Fi или податке за мобилне уређаје."
49338
 
 
49339
 
 
49340
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49341
 
#. note: 'The text shown at display name field when mirroring.'
49342
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_MIRRORING_DISPLAY_NAME
49343
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_MIRRORING_DISPLAY_NAME
49344
 
#: id: grdsid4279490309300973883; intermediary: cmlpgrit v2
49345
 
msgid ""
49346
 
"Mirroring"
49347
 
msgstr ""
49348
 
"Пресликавање"
49349
 
 
49350
 
 
49351
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49352
 
#. note: 'Supervised user dialog, error page, tpm error during creation, title'
49353
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_TPM_ERROR_TITLE
49354
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_TPM_ERROR_TITLE
49355
 
#: id: grdsid4342311272543222243; intermediary: cmlpgrit v2
49356
 
msgid ""
49357
 
"Oops, TPM error."
49358
 
msgstr ""
49359
 
"Упс, грешка у вези са модулом поуздане платформе."
49360
 
 
49361
 
 
49362
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49363
 
#. note: 'Text shown as a warning when attempting to remove supervised user.'
49364
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_USER_IS_LOCALLY_MANAGED_REMOVE_WARNING
49365
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_LOGIN_POD_USER_REMOVE_WARNING
49366
 
#: id: grdsid4361696241124457694; intermediary: cmlpgrit v2
49367
 
msgid ""
49368
 
"All files and local data associated with the supervised user will be permanently\n"
49369
 
"    deleted once this supervised user is removed. Visited websites and settings\n"
49370
 
"    for this supervised user may still be visible by the manager at %{MANAGEMENT_URL}."
49371
 
msgstr ""
49372
 
"Све датотеке и локални подаци повезани са корисником под надзором биће трајно\n"
49373
 
"    избрисани када уклоните овог корисника под надзором. Менаџер ће можда и даље моћи да види\n"
49374
 
"    посећене веб-сајтове и подешавања за овог корисника под надзором на %{MANAGEMENT_URL}."
49375
 
 
49376
 
 
49377
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49378
 
#. note: 'Warning text shown on kiosk autolaunch screen above the exclamation icon.'
49379
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_AUTOSTART_SCREEN_WARNING_MSG
49380
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_AUTOSTART_SCREEN_WARNING_MSG
49381
 
#: id: grdsid4441124369922430666; intermediary: cmlpgrit v2
49382
 
msgid ""
49383
 
"Do you want to automatically start this app when the machine turns on?"
49384
 
msgstr ""
49385
 
"Желите ли да се ова апликација покреће аутоматски када укључите уређај?"
49386
 
 
49387
 
 
49388
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49389
 
#. note: 'Supervised user dialog, error page, manager account is in inconsistent state, text'
49390
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_MANAGER_INCONSISTENT_STATE
49391
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_MANAGER_INCONSISTENT_STATE
49392
 
#: id: grdsid4516542078385226197; intermediary: cmlpgrit v2
49393
 
msgid ""
49394
 
"To recover from this error, you will need to sign into your Google Account\n"
49395
 
"    from the sign-in screen. You can then sign out of your Google Account and\n"
49396
 
"    try creating a supervised user again."
49397
 
msgstr ""
49398
 
"Да бисте исправили ову грешку, потребно је да се пријавите на Google налог\n"
49399
 
"    са екрана за пријављивање. Затим можете да се одјавите са Google налога и\n"
49400
 
"    покушате поново да направите корисника под надзором."
49401
 
 
49402
 
 
49403
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49404
 
#. note: 'Supervised user dialog, getting started page 1, paragraph 3'
49405
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATED_1_TEXT_3
49406
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATED_1_TEXT_3
49407
 
#: id: grdsid4707934200082538898; intermediary: cmlpgrit v2
49408
 
msgid ""
49409
 
"Please check your email at %{BEGIN_BOLD}%{MANAGER_EMAIL}%{END_BOLD} for further instructions."
49410
 
msgstr ""
49411
 
"Потражите додатна упутства у е-пошти на налогу %{BEGIN_BOLD}%{MANAGER_EMAIL}%{END_BOLD}."
49412
 
 
49413
 
 
49414
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49415
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
49416
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_GEORGIAN
49417
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_GEORGIAN
49418
 
#: id: grdsid4749157430980974800; intermediary: cmlpgrit v2
49419
 
msgid ""
49420
 
"Georgian keyboard"
49421
 
msgstr ""
49422
 
"Грузијска тастатура"
49423
 
 
49424
 
 
49425
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49426
 
#. note: 'In the settings tab, the text next to the checkbox for high contrast mode.'
49427
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_HIGH_CONTRAST_DESCRIPTION
49428
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_ACCESSIBILITY_HIGH_CONTRAST_DESCRIPTION
49429
 
#: id: grdsid499165176004408815; intermediary: cmlpgrit v2
49430
 
msgid ""
49431
 
"Use high contrast mode"
49432
 
msgstr ""
49433
 
"Користи режим високог контраста"
49434
 
 
49435
 
 
49436
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49437
 
#. note: 'Supervised user dialog, error page, tpm error during creation, text'
49438
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_TPM_ERROR
49439
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_TPM_ERROR
49440
 
#: id: grdsid5228076606934445476; intermediary: cmlpgrit v2
49441
 
msgid ""
49442
 
"Something is wrong with device.  To recover from this error you will need to reboot device and try again."
49443
 
msgstr ""
49444
 
"Нешто није у реду са уређајем. Да бисте исправили ову грешку, потребно је да поново покренете уређај и покушате поново."
49445
 
 
49446
 
 
49447
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49448
 
#. note: 'The text shown for resolution options to annotate this is the best resolution.'
49449
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_RESOLUTION_ANNOTATION_BEST
49450
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_RESOLUTION_ANNOTATION_BEST
49451
 
#: id: grdsid5780066559993805332; intermediary: cmlpgrit v2
49452
 
msgid ""
49453
 
"(Best)"
49454
 
msgstr ""
49455
 
"(Најбоља)"
49456
 
 
49457
 
 
49458
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49459
 
#. note: 'Supervised user dialog, error page, generic error during creation, text'
49460
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_GENERIC_ERROR
49461
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_GENERIC_ERROR
49462
 
#: id: grdsid5783221160790377646; intermediary: cmlpgrit v2
49463
 
msgid ""
49464
 
"Due to an error, a supervised user was not created. Please try again later."
49465
 
msgstr ""
49466
 
"Корисник под надзором није направљен због грешке. Покушајте поново касније."
49467
 
 
49468
 
 
49469
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49470
 
#. note: 'Error text shown in supervised user creation dialog when typed passwords does not match.'
49471
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_MISMATCH_ERROR
49472
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_MISMATCH_ERROR
49473
 
#: id: grdsid6736045498964449756; intermediary: cmlpgrit v2
49474
 
msgid ""
49475
 
"Whoops, passwords do not match!"
49476
 
msgstr ""
49477
 
"Упс, лозинке се не подударају!"
49478
 
 
49479
 
 
49480
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49481
 
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, options available to manager'
49482
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_MANAGER_ITEM_3
49483
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_MANAGER_ITEM_3
49484
 
#: id: grdsid6780439250949340171; intermediary: cmlpgrit v2
49485
 
msgid ""
49486
 
"manage other settings"
49487
 
msgstr ""
49488
 
"да управљате другим подешавањима"
49489
 
 
49490
 
 
49491
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49492
 
#. note: 'Supervised user dialog, manager selection page, title of the page'
49493
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PICK_MANAGER_TITLE
49494
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PICK_MANAGER_TITLE
49495
 
#: id: grdsid7002454948392136538; intermediary: cmlpgrit v2
49496
 
msgid ""
49497
 
"Choose the manager for this supervised user"
49498
 
msgstr ""
49499
 
"Избор менаџера за овог корисника под надзором"
49500
 
 
49501
 
 
49502
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49503
 
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, options available to manager'
49504
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_MANAGER_ITEM_1
49505
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_MANAGER_ITEM_1
49506
 
#: id: grdsid7017480957358237747; intermediary: cmlpgrit v2
49507
 
msgid ""
49508
 
"allow or prohibit certain websites,"
49509
 
msgstr ""
49510
 
"да дозволите или забраните одређене веб-сајтове,"
49511
 
 
49512
 
 
49513
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49514
 
#. note: 'Text shown when supervised user can be created, but no users that can be manager exist.'
49515
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_NO_MANAGER_TEXT
49516
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_NO_MANAGER_TEXT
49517
 
#: id: grdsid7069168971636881066; intermediary: cmlpgrit v2
49518
 
msgid ""
49519
 
"At least one account must exist on this device before creating a supervised user."
49520
 
msgstr ""
49521
 
"Мора да постоји бар један налог на овом уређају да бисте направили корисника под надзором."
49522
 
 
49523
 
 
49524
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49525
 
#. note: 'Warning text shown on kiosk enable screen above the exclamation icon.'
49526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_ENABLE_SCREEN_WARNING_DETAILS
49527
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_ENABLE_SCREEN_WARNING_DETAILS
49528
 
#: id: grdsid7091371877941014288; intermediary: cmlpgrit v2
49529
 
msgid ""
49530
 
"Would you like to be able to run kiosk applications on this device?"
49531
 
msgstr ""
49532
 
"Желите ли да имате могућност покретања киоск апликација на овом уређају?"
49533
 
 
49534
 
 
49535
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49536
 
#. note: 'Supervised user dialog, new user page, title for password for new user.'
49537
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_TITLE
49538
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_TITLE
49539
 
#: id: grdsid7517786267097410259; intermediary: cmlpgrit v2
49540
 
msgid ""
49541
 
"Create a password -"
49542
 
msgstr ""
49543
 
"Прављење лозинке –"
49544
 
 
49545
 
 
49546
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49547
 
#. note: 'The default value of display orientation option item.'
49548
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_STANDARD_ORIENTATION
49549
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_STANDARD_ORIENTATION
49550
 
#: id: grdsid7740996059027112821; intermediary: cmlpgrit v2
49551
 
msgid ""
49552
 
"Standard"
49553
 
msgstr ""
49554
 
"Стандардно"
49555
 
 
49556
 
 
49557
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49558
 
#. note: 'The section title for general options for a selected display.'
49559
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_OPTIONS
49560
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_OPTIONS
49561
 
#: id: grdsid7767646430896201896; intermediary: cmlpgrit v2
49562
 
msgid ""
49563
 
"Options:"
49564
 
msgstr ""
49565
 
"Опције:"
49566
 
 
49567
 
 
49568
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49569
 
#. note: 'Supervised user dialog, manager selection page, explanation of the page'
49570
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PICK_MANAGER_EXPLANATION
49571
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PICK_MANAGER_EXPLANATION
49572
 
#: id: grdsid7939997691108949385; intermediary: cmlpgrit v2
49573
 
msgid ""
49574
 
"The manager will be able to configure restrictions and settings for this supervised user at %{MANAGEMENT_URL}."
49575
 
msgstr ""
49576
 
"Менаџер ће моћи да конфигурише ограничења и подешавања за овог корисника под надзором на %{MANAGEMENT_URL}."
49577
 
 
49578
 
 
49579
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49580
 
#. note: 'The cellular network type.'
49581
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_TYPE_CELLULAR
49582
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_TYPE_CELLULAR
49583
 
#: id: grdsid8121548268521822197; intermediary: cmlpgrit v2
49584
 
msgid ""
49585
 
"cellular"
49586
 
msgstr ""
49587
 
"мобилна"
49588
 
 
49589
 
 
49590
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49591
 
#. note: 'Confirm button text'
49592
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_AUTOSTART_CONFIRM
49593
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KIOSK_AUTOSTART_CONFIRM
49594
 
#: id: grdsid8131740175452115882; intermediary: cmlpgrit v2
49595
 
msgid ""
49596
 
"Confirm"
49597
 
msgstr ""
49598
 
"Потврди"
49599
 
 
49600
 
 
49601
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49602
 
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, first paragraph'
49603
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_TEXT_1
49604
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_TEXT_1
49605
 
#: id: grdsid8209677645716428427; intermediary: cmlpgrit v2
49606
 
msgid ""
49607
 
"A supervised user can explore the web with your guidance. As the manager of a supervised user in Chrome, you can:"
49608
 
msgstr ""
49609
 
"Корисник под надзором може да истражује веб под вашом контролом. Као менаџер корисника под надзором у Chrome-у, можете:"
49610
 
 
49611
 
 
49612
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49613
 
#. note: 'Status label: Currently offline'
49614
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPGRADE_OFFLINE
49615
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPGRADE_OFFLINE
49616
 
#: id: grdsid8299319456683969623; intermediary: cmlpgrit v2
49617
 
msgid ""
49618
 
"You are currently offline."
49619
 
msgstr ""
49620
 
"Тренутно сте офлајн."
49621
 
 
49622
 
 
49623
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49624
 
#. note: 'Text shown at the place of progess indicator if creation takes too long and should be cancelled.'
49625
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_CREATION_TIMEOUT_MESSAGE
49626
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_CREATION_TIMEOUT_MESSAGE
49627
 
#: id: grdsid8413921503767918287; intermediary: cmlpgrit v2
49628
 
msgid ""
49629
 
"Profile takes too long to create. You may want to cancel process and retry later."
49630
 
msgstr ""
49631
 
"Прављење профила траје предуго. Препоручујемо вам да откажете процес и покушате поново касније."
49632
 
 
49633
 
 
49634
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49635
 
#. note: 'Text with actual link shown on side of Google sign-in UI to create a supervised user.'
49636
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_HTML
49637
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_HTML
49638
 
#: id: grdsid8843709518995654957; intermediary: cmlpgrit v2
49639
 
msgid ""
49640
 
"%{LINK_START}Create a supervised user%{LINK_END} for this device."
49641
 
msgstr ""
49642
 
"%{LINK_START}Направи корисника под надзором%{LINK_END} за овај уређај."
49643
 
 
49644
 
 
49645
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49646
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
49647
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BELARUSIAN
49648
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_BELARUSIAN
49649
 
#: id: grdsid885381502874625531; intermediary: cmlpgrit v2
49650
 
msgid ""
49651
 
"Belarusian keyboard"
49652
 
msgstr ""
49653
 
"Белоруска тастатура"
49654
 
 
49655
 
 
49656
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49657
 
#. note: 'In the language menu button, this shows the input mode.'
49658
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CZECHIA_QWERTY
49659
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_STATUSBAR_LAYOUT_CZECHIA_QWERTY
49660
 
#: id: grdsid8901822611024316615; intermediary: cmlpgrit v2
49661
 
msgid ""
49662
 
"Czech QWERTY keyboard"
49663
 
msgstr ""
49664
 
"Чешка QWERTY тастатура"
49665
 
 
49666
 
 
49667
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49668
 
#. note: 'Supervised user dialog, new user page, explanation for password for new user.'
49669
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_EXPLANATION
49670
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_PASSWORD_EXPLANATION
49671
 
#: id: grdsid8959810181433034287; intermediary: cmlpgrit v2
49672
 
msgid ""
49673
 
"The supervised user will need to use this password to sign in, so choose a safe password and remember to discuss it with the supervised user."
49674
 
msgstr ""
49675
 
"Корисник под надзором ће морати да користи ову лозинку да би се пријављивао и зато изаберите безбедну лозинку и обавезно поразговарајте о њој са корисником под надзором."
49676
 
 
49677
 
 
49678
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49679
 
#. note: 'Supervised user dialog, error page, manager account is in inconsistent state, button title'
49680
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_MANAGER_INCONSISTENT_STATE_BUTTON
49681
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_MANAGER_INCONSISTENT_STATE_BUTTON
49682
 
#: id: grdsid9025098623496448965; intermediary: cmlpgrit v2
49683
 
msgid ""
49684
 
"OK, Take me back to sign-in screen"
49685
 
msgstr ""
49686
 
"У реду, врати ме на екран за пријављивање"
49687
 
 
49688
 
 
49689
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49690
 
#. note: 'Title of the kiosk autostart screen'
49691
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_AUTOSTART_WARNING_TITLE
49692
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_AUTOSTART_WARNING_TITLE
49693
 
#: id: grdsid9077061482538915031; intermediary: cmlpgrit v2
49694
 
msgid ""
49695
 
"Auto-start permission requested"
49696
 
msgstr ""
49697
 
"Тражи се дозвола за аутоматско покретање"
49698
 
 
49699
 
 
49700
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49701
 
#. note: 'Label of the button to bring up kiosk management overlay on chrome extensions page.'
49702
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EXTENSIONS_ADD_KIOSK_APP_BUTTON
49703
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_EXTENSIONS_ADD_KIOSK_APP_BUTTON
49704
 
#: id: grdsid912426355767331503; intermediary: cmlpgrit v2
49705
 
msgid ""
49706
 
"Add kiosk application..."
49707
 
msgstr ""
49708
 
"Додај киоск апликацију..."
49709
 
 
49710
 
 
49711
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49712
 
#. note: 'Status label: Upgrade disallowed for the current network'
49713
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPGRADE_DISALLOWED
49714
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_UPGRADE_DISALLOWED
49715
 
#: id: grdsid9177499212658576372; intermediary: cmlpgrit v2
49716
 
msgid ""
49717
 
"You are currently connected to the %{NETWORK_TYPE} network."
49718
 
msgstr ""
49719
 
"Тренутно сте повезани са %{NETWORK_TYPE} мрежом."
49720
 
 
49721
 
 
49722
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
49723
 
#. note: 'In settings Internet options, the title for the WiMAX tab.'
49724
 
#. note: 'The wimax network type.'
49725
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_NETWORK_TYPE_WIMAX
49726
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_INTERNET_TAB_WIMAX
49727
 
#: id: grdsid3510797500218907545; intermediary: cmlpgrit v2
49728
 
msgid ""
49729
 
"WiMAX"
49730
 
msgstr ""
49731
 
"WiMAX"
49732
 
 
49733
 
 
49734
 
#. note: 'Name of the about:flag option to hide the selecting checkboxes to in the Files app.'
49735
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_ENABLE_SHARING_NAME
49736
 
#: id: grdsid1034876270037278303; intermediary: cmlpgrit v2
49737
 
msgid ""
49738
 
"Sharing in Files.app."
49739
 
msgstr ""
49740
 
"Дељење у апликацији Датотеке."
49741
 
 
49742
 
 
49743
 
#. note: 'Description for the flag to enable the Instant extended API.'
49744
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_ONLY_INSTANT_EXTENDED_API_DESCRIPTION
49745
 
#: id: grdsid1078061708023953707; intermediary: cmlpgrit v2
49746
 
msgid ""
49747
 
"Enables the Instant Extended API using only local resources, including a renovated New Tab Page and a spruced-up omnibox dropdown, but without search query terms extraction or Instant search results."
49748
 
msgstr ""
49749
 
"Омогућава API Проширени Инстант само помоћу локалних ресурса, укључујући побољшану страницу Нова картица и дотерани падајући мени омнибокса, али без издвајања термина упита за претрагу или Инстант резултата претраге."
49750
 
 
49751
 
 
49752
 
#. note: 'Text which explains that a supervised user is managed by a custodian.'
49753
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_USER_INFO
49754
 
#: id: grdsid1241015665698802934; intermediary: cmlpgrit v2
49755
 
msgid ""
49756
 
"This user is supervised by %{CUSTODIAN_NAME}. Usage and history from this user may be viewed by the manager."
49757
 
msgstr ""
49758
 
"Овог корисника надгледа %{CUSTODIAN_NAME}. Менаџер може да прегледа коришћење и историју овог корисника."
49759
 
 
49760
 
 
49761
 
#. note: 'Title for the flag to enable the local-only Instant extended API.'
49762
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_ONLY_INSTANT_EXTENDED_API
49763
 
#: id: grdsid1524793692806456360; intermediary: cmlpgrit v2
49764
 
msgid ""
49765
 
"Enable local-only Instant Extended API"
49766
 
msgstr ""
49767
 
"Омогући API Проширени Инстант само на локалном нивоу"
49768
 
 
49769
 
 
49770
 
#. note: 'Text explaining Autocheckout succeeded but the user must confirm the transaction.'
49771
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_AUTOCHECKOUT_SUCCESS
49772
 
#: id: grdsid1936904380283561466; intermediary: cmlpgrit v2
49773
 
msgid ""
49774
 
"You're almost done. After you close this window, confirm this transaction on the merchant's site and look forward to receiving your new purchase."
49775
 
msgstr ""
49776
 
"Скоро сте завршили. Када затворите овај прозор, потврдите ову трансакцију на сајту продавца и очекујте нове купљене артикле које ћете ускоро примити."
49777
 
 
49778
 
 
49779
 
#. note: "Description of a preference that's disabled because the Instant Extended API is disabled."
49780
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_CHECKBOX_NO_EXTENDED_API
49781
 
#: id: grdsid2557832331431650280; intermediary: cmlpgrit v2
49782
 
msgid ""
49783
 
"Display Instant results (Instant Extended is disabled)."
49784
 
msgstr ""
49785
 
"Приказ Инстант резултата (Проширени Инстант је онемогућен)."
49786
 
 
49787
 
 
49788
 
#. note: 'Title for the flag to enable draggable menu button.'
49789
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DRAGGABLE_MENU_BUTTON_NAME
49790
 
#: id: grdsid268562053739663991; intermediary: cmlpgrit v2
49791
 
msgid ""
49792
 
"Enable draggable menu button."
49793
 
msgstr ""
49794
 
"Омогући превлачење дугмета менија."
49795
 
 
49796
 
 
49797
 
#. note: 'Text describing that the task of generating a proxy card in an Autocheckout flow is complete.'
49798
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_PROXY_CARD_COMPLETE
49799
 
#: id: grdsid3085147100540769565; intermediary: cmlpgrit v2
49800
 
msgid ""
49801
 
"Google Wallet Virtual OneTime Card generated"
49802
 
msgstr ""
49803
 
"Генерисана је једнократна виртуелна картица Google новчаника"
49804
 
 
49805
 
 
49806
 
#. note: 'Description of flag to enable public suffix domain matching for autofill of passwords.'
49807
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PASSWORD_AUTOFILL_PUBLIC_SUFFIX_DOMAIN_MATCHING_DESCRIPTION
49808
 
#: id: grdsid354358331442089715; intermediary: cmlpgrit v2
49809
 
msgid ""
49810
 
"Allow the user to select username/password combinations for domains that match the same public suffix registry domain."
49811
 
msgstr ""
49812
 
"Дозвољава кориснику да изабере комбинације корисничког имана/лозинке за домене који се подударају са доменима из истог регистра јавних суфикса."
49813
 
 
49814
 
 
49815
 
#. note: 'Name of the flag to enable public suffix domain matching for autofill of passwords.'
49816
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PASSWORD_AUTOFILL_PUBLIC_SUFFIX_DOMAIN_MATCHING_NAME
49817
 
#: id: grdsid3997611886201042627; intermediary: cmlpgrit v2
49818
 
msgid ""
49819
 
"Enable public suffix domain matching for autofill of passwords."
49820
 
msgstr ""
49821
 
"Омогући подударање домена са јавним суфиксима за аутоматско попуњавање лозинки."
49822
 
 
49823
 
 
49824
 
#. note: 'Text describing the task of generating a proxy card in an Autocheckout flow.'
49825
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_PROXY_CARD_UNSTARTED
49826
 
#: id: grdsid4149853358670439654; intermediary: cmlpgrit v2
49827
 
msgid ""
49828
 
"Google Google Wallet Virtual OneTime Card"
49829
 
msgstr ""
49830
 
"Једнократна виртуелна картица Google новчаника"
49831
 
 
49832
 
 
49833
 
#. note: 'Text explaining that Wallet encountered an unknown error.'
49834
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_UNKNOWN_ERROR
49835
 
#: id: grdsid4310115089123879890; intermediary: cmlpgrit v2
49836
 
msgid ""
49837
 
"Google Wallet has encounted an unknown error."
49838
 
msgstr ""
49839
 
"Google новчаник је наишао на непознату грешку."
49840
 
 
49841
 
 
49842
 
#. note: 'Text describing that the task of generating a proxy card in an Autocheckout flow has failed.'
49843
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_PROXY_CARD_FAILED
49844
 
#: id: grdsid4331573152135419413; intermediary: cmlpgrit v2
49845
 
msgid ""
49846
 
"Error generating Google Wallet Virtual OneTime Card"
49847
 
msgstr ""
49848
 
"Грешка при генерисању једнократне виртуелне картице Google новчаника"
49849
 
 
49850
 
 
49851
 
#. UNUSED: (is_android and not pp_ifdef('google_tv')) == False
49852
 
#. note: 'Description for the flag to enable the prefixed Media Source API.'
49853
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBKIT_MEDIA_SOURCE_DESCRIPTION
49854
 
#: id: grdsid4357825688825647770; intermediary: cmlpgrit v2
49855
 
msgid ""
49856
 
"Enable the experimental WebKitMediaSource object. This object allows JavaScript to send media data directly to a video element."
49857
 
msgstr ""
49858
 
"Омогућите експериментални WebKitMediaSource објекат. Овај објекат омогућава да JavaScript шаље медијске податке директно у видео елемент."
49859
 
 
49860
 
 
49861
 
#. note: 'Text explaining there has been an Autocheckout error and the user must finish checking out themselves.'
49862
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_AUTOCHECKOUT_ERROR
49863
 
#: id: grdsid4417368588813292854; intermediary: cmlpgrit v2
49864
 
msgid ""
49865
 
"Oops. Auto-Checkout cannot complete this form. You'll have to the finish this transaction from here."
49866
 
msgstr ""
49867
 
"Упс. Аутоматско плаћање не може да попуни овај образац. Мораћете да довршите ову трансакцију одавде."
49868
 
 
49869
 
 
49870
 
#. note: "Text explaining that the user's Wallet account cannot be used."
49871
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_BUYER_ACCOUNT_ERROR
49872
 
#: id: grdsid4564097437843356814; intermediary: cmlpgrit v2
49873
 
msgid ""
49874
 
"There's something wrong with your Google Wallet account."
49875
 
msgstr ""
49876
 
"Нешто није у реду са налогом Google новчаника."
49877
 
 
49878
 
 
49879
 
#. note: "Description of a preference that's disabled because search query prediction is disabled."
49880
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_CHECKBOX_PREDICTION_DISABLED
49881
 
#: id: grdsid4634218312038488962; intermediary: cmlpgrit v2
49882
 
msgid ""
49883
 
"Display Instant results (a prediction service must be enabled)."
49884
 
msgstr ""
49885
 
"Приказ Инстант резултата (услуга предвиђања мора да буде омогућена)."
49886
 
 
49887
 
 
49888
 
#. UNUSED: (is_android and not pp_ifdef('google_tv')) == False
49889
 
#. note: 'Title for the flag to enable the prefixed Media Source API.'
49890
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBKIT_MEDIA_SOURCE_NAME
49891
 
#: id: grdsid4938636723870357559; intermediary: cmlpgrit v2
49892
 
msgid ""
49893
 
"Enable prefixed Media Source API."
49894
 
msgstr ""
49895
 
"Омогући API за извор медија са префиксом."
49896
 
 
49897
 
 
49898
 
#. note: "Description of a preference that's disabled because the Instant Extended API is enabled in local-only mode."
49899
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_CHECKBOX_LOCAL_ONLY_EXTENDED_API
49900
 
#: id: grdsid5730457677019354032; intermediary: cmlpgrit v2
49901
 
msgid ""
49902
 
"Display Instant results (Instant Extended is local-only)."
49903
 
msgstr ""
49904
 
"Приказ Инстант резултата (Проширени Инстант је омогућен само на локалном нивоу)."
49905
 
 
49906
 
 
49907
 
#. note: 'Text that lets the user know that no unpacked apps or extensions are installed.'
49908
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_NO_UNPACKED_INSTALLED
49909
 
#: id: grdsid6178019017774088218; intermediary: cmlpgrit v2
49910
 
msgid ""
49911
 
"No unpacked applications or extensions."
49912
 
msgstr ""
49913
 
"Нема отпакованих апликација или додатака."
49914
 
 
49915
 
 
49916
 
#. note: "Informative text describing the 'supervised user' feature in detail, shown when the 'Learn more' link is clicked in the 'Create User' dialog. The HTML entities at the starts of the lines are a non-breaking space, a bullet, and another non-breaking space."
49917
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_LEARN_MORE_TEXT
49918
 
#: id: grdsid6333869259456709191; intermediary: cmlpgrit v2
49919
 
msgid ""
49920
 
"A supervised user can explore the web with your guidance. As the manager of a supervised user in Chrome, you can\n"
49921
 
"\n"
49922
 
" • allow or prohibit certain websites,\n"
49923
 
" • review websites the supervised user has visited, and\n"
49924
 
" • manage other settings.\n"
49925
 
"\n"
49926
 
"Creating a supervised user does not create a Google Account, and their settings and data will not follow them to other devices with Chrome Sync. Currently, a supervised user applies only to this installation of Chrome, on this device.\n"
49927
 
"      \n"
49928
 
"After you create a new supervised user, you can manage their settings at any time, from any device, at www.chrome.com/manage."
49929
 
msgstr ""
49930
 
"Корисник под надзором може да истражује веб под вашом контролом. Као менаџер корисника под надзором у Chrome-у, можете\n"
49931
 
"\n"
49932
 
" • да дозволите или забраните одређене веб-сајтове,\n"
49933
 
" • да прегледате веб-сајтове које је корисник под надзором посетио и\n"
49934
 
" • да управљате другим подешавањима.\n"
49935
 
"\n"
49936
 
"Прављење корисника под надзором не подразумева отварање Google налога, па подешавања и подаци ових корисника неће бити доступни на другим уређајима на којима је омогућена Chrome синхронизација. Корисник под надзором тренутно постоји само у овој инсталацији Chrome-а, на овом уређају.\n"
49937
 
"      \n"
49938
 
"Када направите новог корисника под надзором, можете да управљате његовим подешавањима у сваком тренутку са било ког уређаја на www.chrome.com/manage."
49939
 
 
49940
 
 
49941
 
#. note: 'Text describing that the task of generating a proxy card in an Autocheckout flow is in progress.'
49942
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_PROXY_CARD_STARTED
49943
 
#: id: grdsid6445149189455312573; intermediary: cmlpgrit v2
49944
 
msgid ""
49945
 
"Generating Google Wallet Virtual OneTime Card"
49946
 
msgstr ""
49947
 
"Генерисање једнократне виртуелне картице Google новчаника"
49948
 
 
49949
 
 
49950
 
#. note: 'Description of a preference that enables or disables Instant previews of search results.'
49951
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_CHECKBOX_ENABLED
49952
 
#: id: grdsid6523043056313862181; intermediary: cmlpgrit v2
49953
 
msgid ""
49954
 
"Display Instant results."
49955
 
msgstr ""
49956
 
"Приказ Инстант резултата."
49957
 
 
49958
 
 
49959
 
#. note: "Description of a preference that's disabled because there's no default search engine."
49960
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_CHECKBOX_NO_DEFAULT_SEARCH_PROVIDER
49961
 
#: id: grdsid6988693325858813746; intermediary: cmlpgrit v2
49962
 
msgid ""
49963
 
"Display Instant results (no default search engine)."
49964
 
msgstr ""
49965
 
"Приказ Инстант резултата (нема подразумеваног претраживача)."
49966
 
 
49967
 
 
49968
 
#. note: 'The tooltip for the Chrome To Mobile button.'
49969
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CHROME_TO_MOBILE_BUBBLE_TOOLTIP
49970
 
#: id: grdsid7093986861206510174; intermediary: cmlpgrit v2
49971
 
msgid ""
49972
 
"Send this page to your device"
49973
 
msgstr ""
49974
 
"Пошаљите ову страницу на уређај"
49975
 
 
49976
 
 
49977
 
#. note: 'Text explaining that Wallet is currently unavailable.'
49978
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_SERVICE_UNAVAILABLE_ERROR
49979
 
#: id: grdsid7238207184783103780; intermediary: cmlpgrit v2
49980
 
msgid ""
49981
 
"Google Wallet is currently unavailable."
49982
 
msgstr ""
49983
 
"Google новчаник је тренутно недоступан."
49984
 
 
49985
 
 
49986
 
#. note: 'Description for the flag to enable draggable menu button.'
49987
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DRAGGABLE_MENU_BUTTON_DESCRIPTION
49988
 
#: id: grdsid7383219541108917378; intermediary: cmlpgrit v2
49989
 
msgid ""
49990
 
"Make the menu button touch-draggable so that users can execute a menu item (e.g., New Tab, Settings,...) by a single touch.\n"
49991
 
"        If the popup list is too long to display at once, touch-dragging at the top or the bottom scrolls the list."
49992
 
msgstr ""
49993
 
"Омогућите корисницима да додирују и превлаче дугме менија да би могли да изаберу ставку менија (нпр. Нова картица, Подешавања...) једним додиром.\n"
49994
 
"        Ако је искачућа листа предуга да бисмо је приказали одједном, померајте листу додиривањем и превлачењем при врху или дну."
49995
 
 
49996
 
 
49997
 
#. note: "Description of a preference that's disabled because the named default search provider does not support Instant."
49998
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_CHECKBOX_NON_INSTANT_DEFAULT_SEARCH_PROVIDER
49999
 
#: id: grdsid7413663580749600339; intermediary: cmlpgrit v2
50000
 
msgid ""
50001
 
"Display Instant results (%{SEARCH_ENGINE_NAME} does not support Instant)."
50002
 
msgstr ""
50003
 
"Приказ Инстант резултата (%{SEARCH_ENGINE_NAME} не подржава Инстант)."
50004
 
 
50005
 
 
50006
 
#. note: "Description of a preference that's disabled because an unnamed default search provider does not support Instant."
50007
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_INSTANT_CHECKBOX_UNKNOWN_DEFAULT_SEARCH_PROVIDER
50008
 
#: id: grdsid7478017435130369926; intermediary: cmlpgrit v2
50009
 
msgid ""
50010
 
"Display Instant results (the default search engine does not support Instant)."
50011
 
msgstr ""
50012
 
"Приказ Инстант резултата (подразумевани претраживач не подржава Инстант)."
50013
 
 
50014
 
 
50015
 
#. note: 'Description of the about:flag option to show the sharing option in Files app.'
50016
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_ENABLE_SHARING_DESCRIPTION
50017
 
#: id: grdsid8037621562997686379; intermediary: cmlpgrit v2
50018
 
msgid ""
50019
 
"Enables the sharing dialog in Files app under the context menu."
50020
 
msgstr ""
50021
 
"Омогућава дијалог за дељење у апликацији Датотеке у оквиру контекстуалног менија."
50022
 
 
50023
 
 
50024
 
#. note: 'Text explaining that user must upgrade Chrome to use Wallet.'
50025
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_UPGRADE_CHROME_ERROR
50026
 
#: id: grdsid816263661311913086; intermediary: cmlpgrit v2
50027
 
msgid ""
50028
 
"You must upgrade Chrome to use Google Wallet."
50029
 
msgstr ""
50030
 
"Морате да надоградите Chrome да бисте користили Google новчаник."
50031
 
 
50032
 
 
50033
 
#. note: 'Dialog title'
50034
 
#. note: 'The text on the button in chrome://settings that allows resetting some settings in a profile'
50035
 
#. note: 'The title of the section in chrome://settings that allows resetting some settings in a profile'
50036
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESET_PROFILE_SETTINGS_SECTION_TITLE
50037
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESET_PROFILE_SETTINGS_BUTTON
50038
 
#: id: grdsid6791586529990783225; intermediary: cmlpgrit v2
50039
 
msgid ""
50040
 
"Reset browser settings"
50041
 
msgstr ""
50042
 
"Враћање прегледача на почетна подешавања"
50043
 
 
50044
 
 
50045
 
#. note: 'The label for the button for channel switch.'
50046
 
#. note: 'The title of the window for channel change.'
50047
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_TITLE
50048
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_CHANGE_BUTTON
50049
 
#: id: grdsid3688526734140524629; intermediary: cmlpgrit v2
50050
 
msgid ""
50051
 
"Change channel"
50052
 
msgstr ""
50053
 
"Промени канал"
50054
 
 
50055
 
 
50056
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos') and not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('chromeos') and pp_ifdef('use_titlecase')) == False
50057
 
#. note: 'Titlecase: The label for the  button that relaunches and powerwashes the browser once update is complete'
50058
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELAUNCH_AND_POWERWASH_BUTTON
50059
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RELAUNCH_AND_POWERWASH_BUTTON
50060
 
#: id: grdsid7409233648990234464; intermediary: cmlpgrit v2
50061
 
msgid ""
50062
 
"Relaunch and Powerwash"
50063
 
msgstr ""
50064
 
"Поново покрени и обави Powerwash"
50065
 
 
50066
 
 
50067
 
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, title'
50068
 
#. note: "Title for the 'Learn more' dialog for the supervised user feature."
50069
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_LEARN_MORE_TITLE
50070
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_INTRO_TEXT_TITLE
50071
 
#: id: grdsid3534879087479077042; intermediary: cmlpgrit v2
50072
 
msgid ""
50073
 
"What is a supervised user?"
50074
 
msgstr ""
50075
 
"Шта је то корисник под надзором?"
50076
 
 
50077
 
 
50078
 
#. note: 'In the Users settings dialog, the text on the checkbox to allow creation and sign-in of supervised users.'
50079
 
#. note: 'Title for the flag to enable supervised users.'
50080
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCALLY_MANAGED_USERS_NAME
50081
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_ACCOUNTS_ENABLE_SUPERVISED_USERS
50082
 
#: id: grdsid7295019613773647480; intermediary: cmlpgrit v2
50083
 
msgid ""
50084
 
"Enable supervised users"
50085
 
msgstr ""
50086
 
"Омогући кориснике под надзором"
50087
 
 
50088
 
 
50089
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
50090
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALTERNATE_SHELF_LAYOUT_DESCRIPTION
50091
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALTERNATE_SHELF_LAYOUT_DESCRIPTION
50092
 
#: id: grdsid1028690605877243613; intermediary: cmlpgrit v2
50093
 
msgid ""
50094
 
"Use the alternative shelf layout."
50095
 
msgstr ""
50096
 
"Коришћење алтернативног изгледа полице."
50097
 
 
50098
 
 
50099
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50100
 
#. note: "Mobile: For Android device. Question asked on the info bar whenever webapp requests new (larger) quota to persistently store large data on the user's device (e.g. for persistent-type filesystem)."
50101
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_LARGE_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
50102
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_LARGE_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
50103
 
#: id: grdsid1042574203789536285; intermediary: cmlpgrit v2
50104
 
msgid ""
50105
 
"%{URL} wants to permanently store large data on your device."
50106
 
msgstr ""
50107
 
"%{URL} жели трајно да складишти велике количине података на уређају."
50108
 
 
50109
 
 
50110
 
#. note: 'Radio button choice to block a site to access camera, displayed in bubble when a page is accessing camera.'
50111
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_CAMERA_BLOCK
50112
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_CAMERA_BLOCK
50113
 
#: id: grdsid1079766198702302550; intermediary: cmlpgrit v2
50114
 
msgid ""
50115
 
"Always block camera access"
50116
 
msgstr ""
50117
 
"Увек блокирај приступ камери"
50118
 
 
50119
 
 
50120
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50121
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing Malware, agree checkbox text'
50122
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION_AGREE
50123
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION_AGREE
50124
 
#: id: grdsid1155128971867755382; intermediary: cmlpgrit v2
50125
 
msgid ""
50126
 
"I understand that visiting this site may harm my device."
50127
 
msgstr ""
50128
 
"Разумем да посећивањем овог сајта могу да угрозим уређај."
50129
 
 
50130
 
 
50131
 
#. note: 'Description of the flag to turn on experimental pinch virtual viewport.'
50132
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PINCH_VIRTUAL_VIEWPORT_DESCRIPTION
50133
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PINCH_VIRTUAL_VIEWPORT_DESCRIPTION
50134
 
#: id: grdsid1160536908808547677; intermediary: cmlpgrit v2
50135
 
msgid ""
50136
 
"When zoomed in, fixed-position elements and scaled scrollbars attach to this viewport."
50137
 
msgstr ""
50138
 
"Када је приказ увећан, елементи са фиксним положајем и траке за померање са размером се причвршћују за ову област приказа."
50139
 
 
50140
 
 
50141
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_DOWNSCALE_QUALITY_DESCRIPTION
50142
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_DOWNSCALE_QUALITY_DESCRIPTION
50143
 
#: id: grdsid1196849605089373692; intermediary: cmlpgrit v2
50144
 
msgid ""
50145
 
"Specifies quality setting for images captured if scaling down."
50146
 
msgstr ""
50147
 
"Одређује подешавање квалитета при умањењу за снимљене слике."
50148
 
 
50149
 
 
50150
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) == False
50151
 
#. note: "Mobile: The info label for the 'Proxy settings' button when managed by the system."
50152
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SYSTEM_PROXIES_LABEL
50153
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_SYSTEM_PROXIES_LABEL
50154
 
#: id: grdsid1248269069727746712; intermediary: cmlpgrit v2
50155
 
msgid ""
50156
 
"%{PRODUCT_NAME} is using your device's system proxy settings to connect to the network."
50157
 
msgstr ""
50158
 
"%{PRODUCT_NAME} користи системска подешавања проксија уређаја за повезивање са мрежом."
50159
 
 
50160
 
 
50161
 
#. note: 'Message displayed to user when credit card security code validation fails.'
50162
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_CREDIT_CARD_SECURITY_CODE
50163
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_CREDIT_CARD_SECURITY_CODE
50164
 
#: id: grdsid1309679833023467112; intermediary: cmlpgrit v2
50165
 
msgid ""
50166
 
"Not a valid credit card security code"
50167
 
msgstr ""
50168
 
"Безбедносни кôд кредитне картице није важећи"
50169
 
 
50170
 
 
50171
 
#. note: "Label for the (disabled) 'Supervised user' checkbox in the create-profile dialog when the current user is not signed in. This will be followed by a 'Sign in now' link."
50172
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_MANAGED_NOT_SIGNED_IN_LABEL
50173
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_MANAGED_NOT_SIGNED_IN_LABEL
50174
 
#: id: grdsid134260045699141506; intermediary: cmlpgrit v2
50175
 
msgid ""
50176
 
"This is a supervised user who will be managed by you.\n"
50177
 
"You need to be signed in to use this feature."
50178
 
msgstr ""
50179
 
"Ово је корисник под надзором којим ћете управљати.\n"
50180
 
"Морате да будете пријављени да бисте користили ову функцију."
50181
 
 
50182
 
 
50183
 
#. note: 'Message informing about error while deleting an item or items.'
50184
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DELETE_ERROR
50185
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_DELETE_ERROR
50186
 
#: id: grdsid1355542767438520308; intermediary: cmlpgrit v2
50187
 
msgid ""
50188
 
"An error occured. Some items may not have been deleted."
50189
 
msgstr ""
50190
 
"Дошло је до грешке. Неке ставке можда нису избрисане."
50191
 
 
50192
 
 
50193
 
#. note: 'Label of the row containing an id of an extension related to the identity token.'
50194
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_EXTENSION_ID
50195
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_EXTENSION_ID
50196
 
#: id: grdsid1357589289913453911; intermediary: cmlpgrit v2
50197
 
msgid ""
50198
 
"Extension Id"
50199
 
msgstr ""
50200
 
"ИД додатка"
50201
 
 
50202
 
 
50203
 
#. note: 'Title for the flag to enable the (unprefixed) Encrypted Media Extensions APIs (e.g. MediaKeys).'
50204
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ENCRYPTED_MEDIA_NAME
50205
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ENCRYPTED_MEDIA_NAME
50206
 
#: id: grdsid1404301347395550388; intermediary: cmlpgrit v2
50207
 
msgid ""
50208
 
"Enable Encrypted Media Extensions."
50209
 
msgstr ""
50210
 
"Омогући додатке за шифроване медије."
50211
 
 
50212
 
 
50213
 
#. note: 'Radio button choice to allow a site to access camera, displayed in bubble when a page is accessing camera.'
50214
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_CAMERA_NO_ACTION
50215
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_CAMERA_NO_ACTION
50216
 
#: id: grdsid1410616244180625362; intermediary: cmlpgrit v2
50217
 
msgid ""
50218
 
"Continue allowing %{HOST} to access your camera"
50219
 
msgstr ""
50220
 
"И даље дозвољавај да %{HOST} приступа камери"
50221
 
 
50222
 
 
50223
 
#. note: 'Message that warns user about switching to developer (unstable) channel.'
50224
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_UNSTABLE_MESSAGE
50225
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_UNSTABLE_MESSAGE
50226
 
#: id: grdsid1414648216875402825; intermediary: cmlpgrit v2
50227
 
msgid ""
50228
 
"You are updating to an unstable version of %{PRODUCT_NAME} which contains features that are in progress. Crashes and unexpected bugs will occur. Please proceed with caution."
50229
 
msgstr ""
50230
 
"Ажурирате на нестабилну верзију %{PRODUCT_NAME}-а која садржи функције које су у фази развоја. Доћи ће до отказивања и неочекиваних грешака. Наставите опрезно."
50231
 
 
50232
 
 
50233
 
#. note: 'Label at the bottom of the autofill dialog that is shown when a user needs to accept updated legal documents (ex: Privacy Policy, Terms Of Service).'
50234
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_NEW_2
50235
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_NEW_2
50236
 
#: id: grdsid1434464069175478235; intermediary: cmlpgrit v2
50237
 
msgid ""
50238
 
"By clicking Continue you agree to the %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1} and %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2}. To protect you from fraud, information about your computer (including its location) will be shared with Google Wallet."
50239
 
msgstr ""
50240
 
"Кликом на Настави прихватате %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1} и %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2}. Да бисмо вас заштитили од преваре, информације о рачунару (укључујући његову локацију) ће се делити са Google новчаником."
50241
 
 
50242
 
 
50243
 
#. note: 'Permission string for access to a specific USB device.'
50244
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE
50245
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE
50246
 
#: id: grdsid1442776214136941057; intermediary: cmlpgrit v2
50247
 
msgid ""
50248
 
"Access the USB device %{PRODUCT_NAME} from %{VENDOR_NAME}."
50249
 
msgstr ""
50250
 
"Приступ USB уређају %{PRODUCT_NAME} произвођача %{VENDOR_NAME}."
50251
 
 
50252
 
 
50253
 
#. note: 'Text that describes an attempted visit.'
50254
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_BLOCKED_VISIT_TEXT
50255
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_BLOCKED_VISIT_TEXT
50256
 
#: id: grdsid1442912890475371290; intermediary: cmlpgrit v2
50257
 
msgid ""
50258
 
"Blocked attempt %{BEGIN_LINK} to visit a page on %{DOMAIN}%{END_LINK}."
50259
 
msgstr ""
50260
 
"Блокиран је покушај %{BEGIN_LINK}посећивања странице на домену %{DOMAIN}%{END_LINK}."
50261
 
 
50262
 
 
50263
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
50264
 
#. note: "Message of the dialog box asking user's permission to start Hangouts Remote Desktop"
50265
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_REMOTING_DIALOG_MESSAGE
50266
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_REMOTING_DIALOG_MESSAGE
50267
 
#: id: grdsid146187176629751223; intermediary: cmlpgrit v2
50268
 
msgid ""
50269
 
"A participant in this hangout has offered to help you by controlling your computer. If you accept:\n"
50270
 
"\n"
50271
 
"  • Everyone in this hangout can see your screen\n"
50272
 
"  • The person helping you will be able to control your mouse and keyboard\n"
50273
 
"  • You can end at any time\n"
50274
 
"\n"
50275
 
"Do you accept?"
50276
 
msgstr ""
50277
 
"Учесник у овом hangout-у је понудио да вам помогне контролисањем вашег рачунара. Ако прихватите:\n"
50278
 
"\n"
50279
 
"  • Сви у овом hangout-у ће моћи да виде ваш екран\n"
50280
 
"  • Особа која вам помаже ће моћи да контролише ваш миш и тастатуру\n"
50281
 
"  • Моћи ћете да прекинете сесију у било ком тренутку\n"
50282
 
"\n"
50283
 
"Да ли прихватате?"
50284
 
 
50285
 
 
50286
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50287
 
#. note: 'Mobile: For Android device. Question asked on the info bar whenever webapp requests new (larger) quota to persistently store data on the device (e.g. for persistent-type filesystem).'
50288
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
50289
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REQUEST_QUOTA_INFOBAR_QUESTION
50290
 
#: id: grdsid1467999917853307373; intermediary: cmlpgrit v2
50291
 
msgid ""
50292
 
"%{URL} wants to permanently store data on your device."
50293
 
msgstr ""
50294
 
"%{URL} жели да трајно складишти податке на уређају."
50295
 
 
50296
 
 
50297
 
#. note: 'The title of the token cache of the Identity API.'
50298
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_TOKEN_CACHE_TEXT
50299
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_TOKEN_CACHE_TEXT
50300
 
#: id: grdsid1477301030751268706; intermediary: cmlpgrit v2
50301
 
msgid ""
50302
 
"Identity API Token Cache"
50303
 
msgstr ""
50304
 
"Кеш токена API-ја за идентитет"
50305
 
 
50306
 
 
50307
 
#. note: 'Description for the flag to override suppressed affirmative responses to canPlayType().'
50308
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENCRYPTED_MEDIA_CANPLAYTYPE_OVERRIDE_DESCRIPTION
50309
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENCRYPTED_MEDIA_CANPLAYTYPE_OVERRIDE_DESCRIPTION
50310
 
#: id: grdsid1485872603902807214; intermediary: cmlpgrit v2
50311
 
msgid ""
50312
 
"Enable appropriate responses to canPlayType() for key systems that return the empty string by default."
50313
 
msgstr ""
50314
 
"Омогућите одговарајуће одговоре на функцију canPlayType() за кључне системе који подразумевано приказују празне низове."
50315
 
 
50316
 
 
50317
 
#. note: 'Camera usage status text that is used as tooltip text for the location bar icon and as status text of the media settings bubble when a page is blocked from using the camera.'
50318
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CAMERA_BLOCKED
50319
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CAMERA_BLOCKED
50320
 
#: id: grdsid1507170440449692343; intermediary: cmlpgrit v2
50321
 
msgid ""
50322
 
"This page has been blocked from accessing your camera."
50323
 
msgstr ""
50324
 
"Овој страници је забрањен приступ камери."
50325
 
 
50326
 
 
50327
 
#. note: 'Description of the flag to enable scroll prediction.'
50328
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCROLL_PREDICTION_DESCRIPTION
50329
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCROLL_PREDICTION_DESCRIPTION
50330
 
#: id: grdsid1613703494520735460; intermediary: cmlpgrit v2
50331
 
msgid ""
50332
 
"Predicts the finger's future position during scrolls allowing time to render the frame before the finger is there."
50333
 
msgstr ""
50334
 
"Предвиђа будући положај прста у току померања, што омогућава довољно времена за приказивање кадра пре него што померите прст до њега."
50335
 
 
50336
 
 
50337
 
#. note: 'Microphone usage status text that is used as tooltip text for the location bar icon and as status text of the media settings bubble when a page is using the microphone (but not the camera).'
50338
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MICROPHONE_ACCESSED
50339
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MICROPHONE_ACCESSED
50340
 
#: id: grdsid1658424621194652532; intermediary: cmlpgrit v2
50341
 
msgid ""
50342
 
"This page is accessing your microphone."
50343
 
msgstr ""
50344
 
"Ова страница приступа микрофону."
50345
 
 
50346
 
 
50347
 
#. note: 'Description for the flag to enable native style frames for apps.'
50348
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NATIVE_FRAMES_FOR_APPS_DESCRIPTION
50349
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NATIVE_FRAMES_FOR_APPS_DESCRIPTION
50350
 
#: id: grdsid1678382244942098700; intermediary: cmlpgrit v2
50351
 
msgid ""
50352
 
"Use native-style window decorations for packaged app windows."
50353
 
msgstr ""
50354
 
"Користите украсе прозора у матичном стилу за прозоре апликација у пакету."
50355
 
 
50356
 
 
50357
 
#. note: 'Title for the flag to disable the prefixed Encrypted Media Extensions APIs (e.g. webkitGenerateKeyRequest()).'
50358
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_PREFIXED_ENCRYPTED_MEDIA_NAME
50359
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_PREFIXED_ENCRYPTED_MEDIA_NAME
50360
 
#: id: grdsid1698647588772720278; intermediary: cmlpgrit v2
50361
 
msgid ""
50362
 
"Disable prefixed Encrypted Media Extensions."
50363
 
msgstr ""
50364
 
"Онемогући додатке за шифроване медије са префиксом."
50365
 
 
50366
 
 
50367
 
#. note: 'Name of the flag to use the classic or new dialog style.'
50368
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NEW_DIALOG_STYLE_NAME
50369
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NEW_DIALOG_STYLE_NAME
50370
 
#: id: grdsid1718031338444524558; intermediary: cmlpgrit v2
50371
 
msgid ""
50372
 
"New Dialog Style."
50373
 
msgstr ""
50374
 
"Нови стил дијалога."
50375
 
 
50376
 
 
50377
 
#. note: 'The beta label in the message about current channel.'
50378
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CURRENT_CHANNEL_BETA
50379
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CURRENT_CHANNEL_BETA
50380
 
#: id: grdsid1764226536771329714; intermediary: cmlpgrit v2
50381
 
msgid ""
50382
 
"beta"
50383
 
msgstr ""
50384
 
"бета"
50385
 
 
50386
 
 
50387
 
#. note: 'Title of the flag which enables scroll prediction.'
50388
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCROLL_PREDICTION_NAME
50389
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCROLL_PREDICTION_NAME
50390
 
#: id: grdsid1864146862702347178; intermediary: cmlpgrit v2
50391
 
msgid ""
50392
 
"Enable scroll prediction"
50393
 
msgstr ""
50394
 
"Омогући предвиђање померањем"
50395
 
 
50396
 
 
50397
 
#. note: 'The label for a checkbox which indicates whether or not the language should be translated.'
50398
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LANGUAGES_DONT_TRANSLATE_IN_THIS_LANGUAGE
50399
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LANGUAGES_DONT_TRANSLATE_IN_THIS_LANGUAGE
50400
 
#: id: grdsid1922697554897185816; intermediary: cmlpgrit v2
50401
 
msgid ""
50402
 
"Don't translate pages in this language"
50403
 
msgstr ""
50404
 
"Не преводи странице на овом језику"
50405
 
 
50406
 
 
50407
 
#. note: 'Permission string for access to a specific USB device when a vendor name cannot be established for a USB device.'
50408
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE_MISSING_VENDOR
50409
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE_MISSING_VENDOR
50410
 
#: id: grdsid1938239371608910339; intermediary: cmlpgrit v2
50411
 
msgid ""
50412
 
"Access the USB device."
50413
 
msgstr ""
50414
 
"Приступ USB уређају."
50415
 
 
50416
 
 
50417
 
#. note: "A label describing the purpose of the 'reset profile settings' feature"
50418
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESET_PROFILE_SETTINGS_DESCRIPTION
50419
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESET_PROFILE_SETTINGS_DESCRIPTION
50420
 
#: id: grdsid1958802757844394735; intermediary: cmlpgrit v2
50421
 
msgid ""
50422
 
"Restore browser settings to their original defaults."
50423
 
msgstr ""
50424
 
"Враћање подешавања прегледача на првобитне подразумеване вредности."
50425
 
 
50426
 
 
50427
 
#. note: 'Shown when the app/extension requires no special permission'
50428
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_NO_SPECIAL_PERMISSIONS
50429
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_NO_SPECIAL_PERMISSIONS
50430
 
#: id: grdsid1965624977906726414; intermediary: cmlpgrit v2
50431
 
msgid ""
50432
 
"Has no special permissions."
50433
 
msgstr ""
50434
 
"Нема посебних дозвола."
50435
 
 
50436
 
 
50437
 
#. note: 'Message that notifies user that channel change will be applied later.'
50438
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_DELAYED_CHANGE_MESSAGE
50439
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_DELAYED_CHANGE_MESSAGE
50440
 
#: id: grdsid1979280758666859181; intermediary: cmlpgrit v2
50441
 
msgid ""
50442
 
"You are changing to a channel with an older version of %{PRODUCT_NAME}. The channel change will be applied when the channel version matches the version currently installed on your device."
50443
 
msgstr ""
50444
 
"Прелазите на канал са старијом верзијом %{PRODUCT_NAME}-а. Промена канала ће се применити када се верзија канала буде подударала са верзијом која је тренутно инсталирана на уређају."
50445
 
 
50446
 
 
50447
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_DOWNSCALE_QUALITY_NAME
50448
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_DOWNSCALE_QUALITY_NAME
50449
 
#: id: grdsid1979444449436715782; intermediary: cmlpgrit v2
50450
 
msgid ""
50451
 
"Tab capture downscaling quality."
50452
 
msgstr ""
50453
 
"Квалитет снимка картице при умањењу."
50454
 
 
50455
 
 
50456
 
#. note: 'Text of the button to create a new profile after enterprise account signin'
50457
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_CREATE_NEW_PROFILE_NEW_STYLE
50458
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_CREATE_NEW_PROFILE_NEW_STYLE
50459
 
#: id: grdsid2003289804311060506; intermediary: cmlpgrit v2
50460
 
msgid ""
50461
 
"No, create new profile"
50462
 
msgstr ""
50463
 
"Не, направи нови профил"
50464
 
 
50465
 
 
50466
 
#. note: 'Name of flag to enable/disable HiDPI Support.'
50467
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_HIDPI_NAME
50468
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_HIDPI_NAME
50469
 
#: id: grdsid2064873989850877377; intermediary: cmlpgrit v2
50470
 
msgid ""
50471
 
"HiDPI Support"
50472
 
msgstr ""
50473
 
"Подршка за HiDPI"
50474
 
 
50475
 
 
50476
 
#. note: 'Title for the flag to enable a feature to reset profile settings that are often modified by malware.'
50477
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_RESET_PROFILE_SETTINGS_NAME
50478
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_RESET_PROFILE_SETTINGS_NAME
50479
 
#: id: grdsid2081320460893204118; intermediary: cmlpgrit v2
50480
 
msgid ""
50481
 
"Enable reset profile settings"
50482
 
msgstr ""
50483
 
"Омогући враћање подешавања профила на почетне вредности"
50484
 
 
50485
 
 
50486
 
#. note: 'Label of the token status when token is not found.'
50487
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_TOKEN_NOT_FOUND
50488
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_TOKEN_NOT_FOUND
50489
 
#: id: grdsid2098305189700762159; intermediary: cmlpgrit v2
50490
 
msgid ""
50491
 
"Not Found"
50492
 
msgstr ""
50493
 
"Није пронађено"
50494
 
 
50495
 
 
50496
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50497
 
#. note: 'Mobile: Used when a person opens an OTR tab'
50498
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_MESSAGE
50499
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_MESSAGE
50500
 
#: id: grdsid2184773894190302998; intermediary: cmlpgrit v2
50501
 
msgid ""
50502
 
"%{BEGIN_BOLD}You've gone incognito%{END_BOLD}. Pages you view in this tab won't appear in your browser history or search history, and they won't leave other traces, like cookies, on your device after you close %{BEGIN_BOLD}all%{END_BOLD} open incognito tabs. Any bookmarks you create will be preserved, however.\n"
50503
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
50504
 
"          %{BEGIN_BOLD}Going incognito doesn't affect the behavior of other people, servers, or software. Be wary of:%{END_BOLD}\n"
50505
 
"          %{BEGIN_LIST}\n"
50506
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Websites that collect or share information about you%{END_LIST_ITEM}\n"
50507
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Internet service providers or employers that track the pages you visit%{END_LIST_ITEM}\n"
50508
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}Surveillance by secret agents%{END_LIST_ITEM}\n"
50509
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}People standing behind you%{END_LIST_ITEM}\n"
50510
 
"          %{END_LIST}\n"
50511
 
"          %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about incognito browsing."
50512
 
msgstr ""
50513
 
"%{BEGIN_BOLD}Прешли сте на режим без архивирања%{END_BOLD}. Странице које прегледате на овој картици се неће приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће оставити друге трагове, као што су колачићи, на уређају када затворите %{BEGIN_BOLD}све%{END_BOLD} отворене картице без архивирања. Међутим, сви обележивачи које направите ће бити сачувани.\n"
50514
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
50515
 
"          %{BEGIN_BOLD}Прелазак на режим без архивирања не утиче на понашање других људи, сервера или софтвера. Чувајте се:%{END_BOLD}\n"
50516
 
"          %{BEGIN_LIST}\n"
50517
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}веб-сајтова који прикупљају или деле информације о вама%{END_LIST_ITEM}\n"
50518
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}добављача интернет услуга или послодаваца који прате странице које посећујете%{END_LIST_ITEM}\n"
50519
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}надзора тајних агената%{END_LIST_ITEM}\n"
50520
 
"            %{BEGIN_LIST_ITEM}људи који стоје иза вас%{END_LIST_ITEM}\n"
50521
 
"          %{END_LIST}\n"
50522
 
"          %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о прегледању без архивирања."
50523
 
 
50524
 
 
50525
 
#. note: 'Feedback label in the Reset Profile Settings dialog'
50526
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESET_PROFILE_SETTINGS_FEEDBACK
50527
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESET_PROFILE_SETTINGS_FEEDBACK
50528
 
#: id: grdsid2252923619938421629; intermediary: cmlpgrit v2
50529
 
msgid ""
50530
 
"Help make Google Chrome better by reporting the current settings"
50531
 
msgstr ""
50532
 
"Помозите да побољшамо Google Chrome тако што ћете послати извештај о актуелним подешавањима"
50533
 
 
50534
 
 
50535
 
#. note: 'Title for the unsupported experiments table on the about:flags page. It lists all experiments that are not available on the current platform.'
50536
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_UNSUPPORTED_TABLE_TITLE
50537
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_UNSUPPORTED_TABLE_TITLE
50538
 
#: id: grdsid2282872951544483773; intermediary: cmlpgrit v2
50539
 
msgid ""
50540
 
"Unavailable Experiments"
50541
 
msgstr ""
50542
 
"Недоступни експерименти"
50543
 
 
50544
 
 
50545
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50546
 
#. note: 'Mobile: Permission string for full access to the device and all websites.'
50547
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FULL_ACCESS
50548
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_FULL_ACCESS
50549
 
#: id: grdsid2301276680333099344; intermediary: cmlpgrit v2
50550
 
msgid ""
50551
 
"Access all data on your device and the websites you visit"
50552
 
msgstr ""
50553
 
"Приступ свим подацима на уређају и веб-сајтовима које посећујете"
50554
 
 
50555
 
 
50556
 
#. note: 'Title for the flag to enable using the new network connection handler.'
50557
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CHROMEOS_USE_NEW_NETWORK_CONNECTION_HANDLER_NAME
50558
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CHROMEOS_USE_NEW_NETWORK_CONNECTION_HANDLER_NAME
50559
 
#: id: grdsid2315153102225802042; intermediary: cmlpgrit v2
50560
 
msgid ""
50561
 
"Enables new network connection handler"
50562
 
msgstr ""
50563
 
"Омогући нови обрађивач мрежних веза"
50564
 
 
50565
 
 
50566
 
#. note: 'Radio button choice to block a site to access microphone, displayed in bubble when a page is accessing microphone.'
50567
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_MIC_BLOCK
50568
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_MIC_BLOCK
50569
 
#: id: grdsid236141728043665931; intermediary: cmlpgrit v2
50570
 
msgid ""
50571
 
"Always block microphone access"
50572
 
msgstr ""
50573
 
"Увек блокирај приступ микрофону"
50574
 
 
50575
 
 
50576
 
#. note: 'Label on a revoke token button.'
50577
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_REVOKE
50578
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_REVOKE
50579
 
#: id: grdsid2391762656119864333; intermediary: cmlpgrit v2
50580
 
msgid ""
50581
 
"Revoke"
50582
 
msgstr ""
50583
 
"Опозови"
50584
 
 
50585
 
 
50586
 
#. note: 'Description for the flag to enable the (unprefixed) Encrypted Media Extensions APIs (e.g. MediaKeys).'
50587
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ENCRYPTED_MEDIA_DESCRIPTION
50588
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_ENCRYPTED_MEDIA_DESCRIPTION
50589
 
#: id: grdsid2420698750843121542; intermediary: cmlpgrit v2
50590
 
msgid ""
50591
 
"Enable Encrypted Media Extensions on video and audio elements. This enables the latest version of the Encrypted Media Extensions."
50592
 
msgstr ""
50593
 
"Омогућите додатке за шифроване медије на видео и аудио елементима. Овим омогућавате најновију верзију додатака за шифроване медије."
50594
 
 
50595
 
 
50596
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50597
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing Malware HTML v2 description, second line'
50598
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2
50599
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2
50600
 
#: id: grdsid2617604345341980855; intermediary: cmlpgrit v2
50601
 
msgid ""
50602
 
"Even if you have visited this website safely in the past, visiting it now is very likely to infect your device with malware."
50603
 
msgstr ""
50604
 
"Чак и ако сте у прошлости безбедно посећивали овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити уређај малвером ако га сада посетите."
50605
 
 
50606
 
 
50607
 
#. note: 'Create Shortcut checkbox when creating a new profile'
50608
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_SHORTCUT_CHECKBOX
50609
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_SHORTCUT_CHECKBOX
50610
 
#: id: grdsid2673589024369449924; intermediary: cmlpgrit v2
50611
 
msgid ""
50612
 
"Create a desktop shortcut for this user"
50613
 
msgstr ""
50614
 
"Направи пречицу на радној површини за овог корисника"
50615
 
 
50616
 
 
50617
 
#. note: 'Message displayed to user when ZIP code (postal code) validation fails.'
50618
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_ZIP_CODE
50619
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_ZIP_CODE
50620
 
#: id: grdsid27030444606062833; intermediary: cmlpgrit v2
50621
 
msgid ""
50622
 
"Not a valid ZIP code"
50623
 
msgstr ""
50624
 
"Поштански број није важећи"
50625
 
 
50626
 
 
50627
 
#. note: 'Camera usage status text that is used as tooltip text for the location bar icon and as status text of the media settings bubble when a page is using the camera (but not the microphone).'
50628
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CAMERA_ACCESSED
50629
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CAMERA_ACCESSED
50630
 
#: id: grdsid273093730430620027; intermediary: cmlpgrit v2
50631
 
msgid ""
50632
 
"This page is accessing your camera."
50633
 
msgstr ""
50634
 
"Ова страница приступа камери."
50635
 
 
50636
 
 
50637
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out delivery details in an Autocheckout flow is complete.'
50638
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_DELIVERY_DETAILS_COMPLETE
50639
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_DELIVERY_DETAILS_COMPLETE
50640
 
#: id: grdsid2752951577798000095; intermediary: cmlpgrit v2
50641
 
msgid ""
50642
 
"Delivery details submitted"
50643
 
msgstr ""
50644
 
"Детаљи о испоруци су послати"
50645
 
 
50646
 
 
50647
 
#. note: "Text warning the user that they're not using the Online Wallet production server, so their purchases probably wont succeed."
50648
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_NOT_PROD_WARNING
50649
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_NOT_PROD_WARNING
50650
 
#: id: grdsid278003682136950053; intermediary: cmlpgrit v2
50651
 
msgid ""
50652
 
"Warning: You are not connected to production Wallet servers. Issued cards are probably invalid."
50653
 
msgstr ""
50654
 
"Упозорење: Нисте повезани са серверима Новчаника за производњу. Издате картице су вероватно неважеће."
50655
 
 
50656
 
 
50657
 
#. note: 'This message gives details of the cryptographic primitives used to protect the HTTPS connection. It should be translated in a similar manner as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTION_DETAILS'
50658
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTION_DETAILS_AEAD
50659
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PAGE_INFO_SECURITY_TAB_ENCRYPTION_DETAILS_AEAD
50660
 
#: id: grdsid2826760142808435982; intermediary: cmlpgrit v2
50661
 
msgid ""
50662
 
"The connection is encrypted and authenticated using %{CIPHER} and uses %{KX} as the key exchange mechanism."
50663
 
msgstr ""
50664
 
"Веза је шифрована и њена аутентичност је потврђена помоћу %{CIPHER} и она користи %{KX} као механизам за размену шифара."
50665
 
 
50666
 
 
50667
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50668
 
#. note: "Mobile: An error message shown when a user tries to sign in to sync using a user name that's already in use by another profile."
50669
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_USER_NAME_IN_USE_ERROR
50670
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_USER_NAME_IN_USE_ERROR
50671
 
#: id: grdsid2871813825302180988; intermediary: cmlpgrit v2
50672
 
msgid ""
50673
 
"This account is already being used on this device."
50674
 
msgstr ""
50675
 
"Овај налог се већ користи на овом уређају."
50676
 
 
50677
 
 
50678
 
#. note: 'Title for the confirmation dialog that appears after a supervised user has been created.'
50679
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_CREATED_TITLE
50680
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_CREATED_TITLE
50681
 
#: id: grdsid3075239840551149663; intermediary: cmlpgrit v2
50682
 
msgid ""
50683
 
"%{NEW_PROFILE_NAME} has been created as a supervised user!"
50684
 
msgstr ""
50685
 
"Направљен је корисник под надзором по имену %{NEW_PROFILE_NAME}!"
50686
 
 
50687
 
 
50688
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50689
 
#. note: 'Mobile: Used when a person enters Guest Session'
50690
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_GUEST_SESSION_MESSAGE
50691
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_GUEST_SESSION_MESSAGE
50692
 
#: id: grdsid3175100205257218635; intermediary: cmlpgrit v2
50693
 
msgid ""
50694
 
"%{BEGIN_BOLD}You're browsing as a Guest%{END_BOLD}. Pages you view in this tab won't appear in the browser history or search history, and they won't leave other traces, like cookies, on the device after you sign out. Files you download and bookmarks you create won't be preserved.\n"
50695
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
50696
 
"          %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about Guest browsing."
50697
 
msgstr ""
50698
 
"%{BEGIN_BOLD}Прегледате као гост%{END_BOLD}. Странице које прегледате на овој картици се неће приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, као што су колачићи, на уређају када се одјавите. Датотеке које преузмете и обележивачи које направите неће бити сачувани.\n"
50699
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
50700
 
"          %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о Режиму госта."
50701
 
 
50702
 
 
50703
 
#. note: 'Text of the button to link the current profile with the signed-in enterprise account'
50704
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_CONTINUE_NEW_STYLE
50705
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_CONTINUE_NEW_STYLE
50706
 
#: id: grdsid3200360730557936162; intermediary: cmlpgrit v2
50707
 
msgid ""
50708
 
"Yes, link my data"
50709
 
msgstr ""
50710
 
"Да, повежи моје податке"
50711
 
 
50712
 
 
50713
 
#. note: 'The title for the message that notifies user that channel change will be applied later.'
50714
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_DELAYED_CHANGE_TITLE
50715
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_DELAYED_CHANGE_TITLE
50716
 
#: id: grdsid3204741654590142272; intermediary: cmlpgrit v2
50717
 
msgid ""
50718
 
"Channel change will be applied later."
50719
 
msgstr ""
50720
 
"Промена канала ће бити примењена касније."
50721
 
 
50722
 
 
50723
 
#. note: 'Description for the flag to disable the prefixed Encrypted Media Extensions APIs (e.g. webkitGenerateKeyRequest()).'
50724
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_PREFIXED_ENCRYPTED_MEDIA_DESCRIPTION
50725
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_PREFIXED_ENCRYPTED_MEDIA_DESCRIPTION
50726
 
#: id: grdsid3212792897911394068; intermediary: cmlpgrit v2
50727
 
msgid ""
50728
 
"Disable the experimental version of Encrypted Media Extensions on video and audio elements."
50729
 
msgstr ""
50730
 
"Онемогућавање експерименталне верзије додатака за шифроване медије на видео и аудио елементима."
50731
 
 
50732
 
 
50733
 
#. note: 'Additional message shown in the same dialog following the IDS_PROFILES_DELETE_MESSAGE, explaining to the user what will happen if they delete the profile of a supervised user.'
50734
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_MANAGED_ADDENDUM
50735
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_MANAGED_ADDENDUM
50736
 
#: id: grdsid3226381471497655540; intermediary: cmlpgrit v2
50737
 
msgid ""
50738
 
"Visited websites and settings for this supervised user may still be visible by the manager at %{BEGIN_LINK}www.chrome.com/manage%{END_LINK}."
50739
 
msgstr ""
50740
 
"Менаџер ће можда и даље моћи да види посећене веб-сајтове и подешавања за овог корисника под надзором на %{BEGIN_LINK}www.chrome.com/manage%{END_LINK}."
50741
 
 
50742
 
 
50743
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50744
 
#. note: 'Mobile: Message explaining to the user what will happen if they delete this profile'
50745
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_MESSAGE
50746
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_DELETE_MESSAGE
50747
 
#: id: grdsid3370581770504921865; intermediary: cmlpgrit v2
50748
 
msgid ""
50749
 
"Are you sure you want to delete \"%{PROFILE_NAME}\" and all the data associated with it from this device? This cannot be undone!"
50750
 
msgstr ""
50751
 
"Желите ли стварно да избришете профил „%{PROFILE_NAME}“ и све податке повезане са њим са овог уређаја? Ова радња не може да се опозове!"
50752
 
 
50753
 
 
50754
 
#. note: 'Radio button choice to allow a site to access microphone, displayed in bubble when a page tries to access microphone.'
50755
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_ALLOW
50756
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_ALLOW
50757
 
#: id: grdsid3439153939049640737; intermediary: cmlpgrit v2
50758
 
msgid ""
50759
 
"Always allow %{HOST} to access your microphone"
50760
 
msgstr ""
50761
 
"Увек дозволи да %{HOST} приступа микрофону"
50762
 
 
50763
 
 
50764
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) == False
50765
 
#. note: 'Mobile: Summary in the error page when there are too many URL redirects.'
50766
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TOO_MANY_REDIRECTS
50767
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_TOO_MANY_REDIRECTS
50768
 
#: id: grdsid3512307528596687562; intermediary: cmlpgrit v2
50769
 
msgid ""
50770
 
"The webpage at %{URL} has resulted in\n"
50771
 
"          too many redirects.  Clearing your cookies for this site or allowing third-party cookies may fix the problem.  If\n"
50772
 
"          not, it is possibly a server configuration issue and not a problem with your\n"
50773
 
"          device."
50774
 
msgstr ""
50775
 
"Веб-страница на %{URL} проузроковала је\n"
50776
 
"          превише преусмеравања. Овај проблем можда можете да решите тако што ћете обрисати колачиће за овај сајт или дозволити колачиће треће стране. Ако\n"
50777
 
"          то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а не са\n"
50778
 
"          уређајем."
50779
 
 
50780
 
 
50781
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50782
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing multiple threat HTML description, first line'
50783
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_DESCRIPTION1
50784
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_THREAT_DESCRIPTION1
50785
 
#: id: grdsid3562567103352435966; intermediary: cmlpgrit v2
50786
 
msgid ""
50787
 
"The website at %{HOST_NAME} contains elements from sites which appear to host malware – software that can hurt your device or otherwise operate without your consent.  Just visiting a site that hosts malware can infect your device. The website also hosts contents from sites that have been reported as a “phishing” sites.  Phishing sites trick users into disclosing personal or financial information, often by pretending to represent trusted institutions, such as banks."
50788
 
msgstr ""
50789
 
"Веб-сајт на адреси %{HOST_NAME} садржи елементе са сајтова који изгледа хостују малвер – софтвер који може да нашкоди уређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који хостује малвер може да зарази уређај. Веб-сајт такође хостује садржај са сајтова пријављених као сајтови са „пецањем“. Ти сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске податке, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке."
50790
 
 
50791
 
 
50792
 
#. note: 'Permission string for access to a specific USB device when a product name cannot be established for a USB device.'
50793
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE_MISSING_PRODUCT
50794
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_USB_DEVICE_MISSING_PRODUCT
50795
 
#: id: grdsid3566784263424350852; intermediary: cmlpgrit v2
50796
 
msgid ""
50797
 
"Access the USB device from %{VENDOR_NAME}."
50798
 
msgstr ""
50799
 
"Приступ USB уређају произвођача %{VENDOR_NAME}."
50800
 
 
50801
 
 
50802
 
#. note: 'Permission string for accessing a unique device identifier'
50803
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MUSIC_MANAGER_PRIVATE
50804
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MUSIC_MANAGER_PRIVATE
50805
 
#: id: grdsid3589751314526435218; intermediary: cmlpgrit v2
50806
 
msgid ""
50807
 
"Access a unique identifier for this computer"
50808
 
msgstr ""
50809
 
"Приступ јединственом идентификатору за овај рачунар"
50810
 
 
50811
 
 
50812
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_SCALE_QUALITY_FAST
50813
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_SCALE_QUALITY_FAST
50814
 
#: id: grdsid3590587280253938212; intermediary: cmlpgrit v2
50815
 
msgid ""
50816
 
"fast"
50817
 
msgstr ""
50818
 
"брзо"
50819
 
 
50820
 
 
50821
 
#. UNUSED: (is_android) == False
50822
 
#. note: 'Mobile: Infobar message on disallowed file selection dialog.'
50823
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_SELECTION_DIALOG_INFOBAR
50824
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_SELECTION_DIALOG_INFOBAR
50825
 
#: id: grdsid3600456501114769456; intermediary: cmlpgrit v2
50826
 
msgid ""
50827
 
"Access to local files on your device is disabled by your administrator."
50828
 
msgstr ""
50829
 
"Администратор је онемогућио приступ локалним датотекама на уређају."
50830
 
 
50831
 
 
50832
 
#. note: 'App launcher signin settings link text.'
50833
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_SIGNIN_SETTINGS_TEXT
50834
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APP_LIST_SIGNIN_SETTINGS_TEXT
50835
 
#: id: grdsid3633586230741134985; intermediary: cmlpgrit v2
50836
 
msgid ""
50837
 
"App Launcher Settings"
50838
 
msgstr ""
50839
 
"Подешавања Покретача апликација"
50840
 
 
50841
 
 
50842
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out billing details in an Autocheckout flow has failed.'
50843
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_BILLING_DETAILS_FAILED
50844
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_BILLING_DETAILS_FAILED
50845
 
#: id: grdsid3648603392160484091; intermediary: cmlpgrit v2
50846
 
msgid ""
50847
 
"Error filling billing details"
50848
 
msgstr ""
50849
 
"Грешка при попуњавању детаља обрачуна"
50850
 
 
50851
 
 
50852
 
#. note: 'Radio button choice to allow a site to access microphone, displayed in bubble when a page is accessing microphone.'
50853
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_MIC_NO_ACTION
50854
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_MEDIASTREAM_MIC_NO_ACTION
50855
 
#: id: grdsid3653999333232393305; intermediary: cmlpgrit v2
50856
 
msgid ""
50857
 
"Continue allowing %{HOST} to access your microphone"
50858
 
msgstr ""
50859
 
"И даље дозвољавај да %{HOST} приступа микрофону"
50860
 
 
50861
 
 
50862
 
#. note: 'Message shown when a local error (for example, a disk error) occurs during profile creation.'
50863
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_LOCAL_ERROR
50864
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_LOCAL_ERROR
50865
 
#: id: grdsid36954862089075551; intermediary: cmlpgrit v2
50866
 
msgid ""
50867
 
"Oops! The new user couldn't be created. Please check your hard drive space and permissions and try again."
50868
 
msgstr ""
50869
 
"Упс! Прављење новог корисника није успело. Проверите да ли имате довољно простора на хард-диску и одговарајуће дозволе и покушајте поново."
50870
 
 
50871
 
 
50872
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
50873
 
#. note: 'Title for the flag to enable shortcuts for packaged apps to be added to Applications and to appear in the dock.'
50874
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_SHIMS_NAME
50875
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_SHIMS_NAME
50876
 
#: id: grdsid3717560744897821024; intermediary: cmlpgrit v2
50877
 
msgid ""
50878
 
"Enable packaged app shortcuts."
50879
 
msgstr ""
50880
 
"Омогући пречице за апликације у пакету."
50881
 
 
50882
 
 
50883
 
#. note: 'Description for the flag to enable using the new network configuration handlers.'
50884
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CHROMEOS_USE_NEW_NETWORK_CONFIGURATION_HANDLERS_DESCRIPTION
50885
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CHROMEOS_USE_NEW_NETWORK_CONFIGURATION_HANDLERS_DESCRIPTION
50886
 
#: id: grdsid3723167698926341679; intermediary: cmlpgrit v2
50887
 
msgid ""
50888
 
"Enable the new network configuration handlers which handle Shill connection requests without using NetworkLibrary."
50889
 
msgstr ""
50890
 
"Омогућите нове обрађиваче конфигурација мреже који обрађују Shill захтеве за повезивање без коришћења NetworkLibrary-а."
50891
 
 
50892
 
 
50893
 
#. note: 'Status label: Manual upgrades disabled by policy, automatic upgrades ok'
50894
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_DISABLED_BY_POLICY_MANUAL
50895
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_UPGRADE_DISABLED_BY_POLICY_MANUAL
50896
 
#: id: grdsid3740601730372300467; intermediary: cmlpgrit v2
50897
 
msgid ""
50898
 
"Manual updates are disabled by the administrator.  Automatic updates are enabled."
50899
 
msgstr ""
50900
 
"Администратор је онемогућио ручна ажурирања. Омогућена су аутоматска ажурирања."
50901
 
 
50902
 
 
50903
 
#. note: 'Description of the flag to use the new dialog style.'
50904
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NEW_DIALOG_STYLE_DESCRIPTION
50905
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NEW_DIALOG_STYLE_DESCRIPTION
50906
 
#: id: grdsid3844482503898850401; intermediary: cmlpgrit v2
50907
 
msgid ""
50908
 
"A new visual style for application dialogs and controls; does not affect web content."
50909
 
msgstr ""
50910
 
"Нови визуелни стил за дијалоге и контроле апликација; не утиче на веб-садржај."
50911
 
 
50912
 
 
50913
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
50914
 
#. note: "Message of the dialog box asking user's permission to continue Hangouts Remote Desktop"
50915
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_REMOTING_CONTINUE_DIALOG_MESSAGE
50916
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_REMOTING_CONTINUE_DIALOG_MESSAGE
50917
 
#: id: grdsid3847089579761895589; intermediary: cmlpgrit v2
50918
 
msgid ""
50919
 
"You are being helped. Do you want to continue?"
50920
 
msgstr ""
50921
 
"Добијате помоћ. Желите ли да наставите?"
50922
 
 
50923
 
 
50924
 
#. note: 'Label of the row containing a status of identity token.'
50925
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_TOKEN_STATUS
50926
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_TOKEN_STATUS
50927
 
#: id: grdsid3898521660513055167; intermediary: cmlpgrit v2
50928
 
msgid ""
50929
 
"Token Status"
50930
 
msgstr ""
50931
 
"Статус токена"
50932
 
 
50933
 
 
50934
 
#. note: "Name of the 'Enable WebGL Draft Extensions' flag."
50935
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBGL_DRAFT_EXTENSIONS_NAME
50936
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBGL_DRAFT_EXTENSIONS_NAME
50937
 
#: id: grdsid3926862159284741883; intermediary: cmlpgrit v2
50938
 
msgid ""
50939
 
"Enable WebGL Draft Extensions"
50940
 
msgstr ""
50941
 
"Омогући WebGL додатке у радним верзијама"
50942
 
 
50943
 
 
50944
 
#. note: 'Text describing the task of filling out delivery details in an Autocheckout flow.'
50945
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_DELIVERY_DETAILS_UNSTARTED
50946
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_DELIVERY_DETAILS_UNSTARTED
50947
 
#: id: grdsid3935991587872902558; intermediary: cmlpgrit v2
50948
 
msgid ""
50949
 
"Delivery details"
50950
 
msgstr ""
50951
 
"Детаљи о испоруци"
50952
 
 
50953
 
 
50954
 
#. note: 'The label for the button for channel change.'
50955
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_BUTTON
50956
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_BUTTON
50957
 
#: id: grdsid3936768791051458634; intermediary: cmlpgrit v2
50958
 
msgid ""
50959
 
"Change channel..."
50960
 
msgstr ""
50961
 
"Промени канал..."
50962
 
 
50963
 
 
50964
 
#. note: 'A message for the supervised user when they attempt to visit a site that is not permitted by the manager.'
50965
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_MESSAGE
50966
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_MESSAGE
50967
 
#: id: grdsid4012185032967847512; intermediary: cmlpgrit v2
50968
 
msgid ""
50969
 
"Oops, looks like you need permission from %{NAME} to access this page."
50970
 
msgstr ""
50971
 
"Упс, изгледа да вам је потребна дозвола корисника %{NAME} да бисте приступили овој страници."
50972
 
 
50973
 
 
50974
 
#. note: 'Name of about:flags option to turn on SCTP data channels support'
50975
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCTP_DATA_CHANNELS_NAME
50976
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCTP_DATA_CHANNELS_NAME
50977
 
#: id: grdsid415477159715210204; intermediary: cmlpgrit v2
50978
 
msgid ""
50979
 
"Enable SCTP Data Channels"
50980
 
msgstr ""
50981
 
"Омогући SCTP канале података"
50982
 
 
50983
 
 
50984
 
#. note: 'Text for the button used to upload a malicious file to Google for analysis and then discard it.'
50985
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REPORT_AND_DISCARD_DOWNLOAD
50986
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_REPORT_AND_DISCARD_DOWNLOAD
50987
 
#: id: grdsid4179087602865259397; intermediary: cmlpgrit v2
50988
 
msgid ""
50989
 
"Report & Discard"
50990
 
msgstr ""
50991
 
"Пријави и одбаци"
50992
 
 
50993
 
 
50994
 
#. note: 'Message to display when auto-login fails. [CHAR-LIMIT=64]'
50995
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTO_LOGIN_FAILED
50996
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTO_LOGIN_FAILED
50997
 
#: id: grdsid4212359584427869113; intermediary: cmlpgrit v2
50998
 
msgid ""
50999
 
"Automatic sign in failed"
51000
 
msgstr ""
51001
 
"Аутоматско пријављивање није успело"
51002
 
 
51003
 
 
51004
 
#. note: "Label for the 'Supervised user' checkbox in the create-profile dialog when the current user is signed in. This will be followed by a 'Learn more' link."
51005
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_MANAGED_SIGNED_IN_LABEL
51006
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_MANAGED_SIGNED_IN_LABEL
51007
 
#: id: grdsid4217998989792742258; intermediary: cmlpgrit v2
51008
 
msgid ""
51009
 
"This is a supervised user managed by %{CUSTODIAN_EMAIL}"
51010
 
msgstr ""
51011
 
"Ово је корисник под надзором којим управља %{CUSTODIAN_EMAIL}"
51012
 
 
51013
 
 
51014
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) == False
51015
 
#. note: "Mobile: Summary in the error page when we're not being allowed to access the network."
51016
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_ACCESS_DENIED
51017
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_ACCESS_DENIED
51018
 
#: id: grdsid4314714876846249089; intermediary: cmlpgrit v2
51019
 
msgid ""
51020
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
51021
 
"          is having trouble accessing the network.\n"
51022
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
51023
 
"          This may be because your firewall or antivirus software wrongly thinks\n"
51024
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
51025
 
"          is an intruder on your device and is blocking it from connecting to the Internet."
51026
 
msgstr ""
51027
 
"%{PRODUCT_NAME}\n"
51028
 
"          има проблема са приступом мрежи.\n"
51029
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
51030
 
"          Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком третира\n"
51031
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
51032
 
"          као уљеза на уређају и спречава га да се повеже са интернетом."
51033
 
 
51034
 
 
51035
 
#. note: 'Message shown when a remote error (for example, a network error) occurs during creation of a new supervised user.'
51036
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_REMOTE_ERROR
51037
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_REMOTE_ERROR
51038
 
#: id: grdsid4352333825734680558; intermediary: cmlpgrit v2
51039
 
msgid ""
51040
 
"Oops! The new supervised user couldn't be created. Please check your network connection and try again later."
51041
 
msgstr ""
51042
 
"Упс! Прављење новог корисника под надзором није успело. Проверите мрежну везу и покушајте поново касније."
51043
 
 
51044
 
 
51045
 
#. note: 'Description for the flag to enable using the new network connection handler.'
51046
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CHROMEOS_USE_NEW_NETWORK_CONNECTION_HANDLER_DESCRIPTION
51047
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CHROMEOS_USE_NEW_NETWORK_CONNECTION_HANDLER_DESCRIPTION
51048
 
#: id: grdsid4355184662999794032; intermediary: cmlpgrit v2
51049
 
msgid ""
51050
 
"Enable the new network connection handler."
51051
 
msgstr ""
51052
 
"Омогућите нови обрађивач мрежних веза."
51053
 
 
51054
 
 
51055
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51056
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing Malware HTML description, first line for case of several malicious subresource'
51057
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION1
51058
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MULTI_MALWARE_DESCRIPTION1
51059
 
#: id: grdsid4356871690555779302; intermediary: cmlpgrit v2
51060
 
msgid ""
51061
 
"The website at %{HOST_NAME} contains elements from sites which appear to host malware – software that can hurt your device or otherwise operate without your consent.  Just visiting a site that contains malware can infect your device."
51062
 
msgstr ""
51063
 
"Веб-сајт на %{HOST_NAME} садржи елементе са сајтова који изгледа хостују малвер – софтвер који може да нашкоди уређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази уређај."
51064
 
 
51065
 
 
51066
 
#. note: 'Name of the flag to enable syncfs direcory support.'
51067
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNC_DIRECTORY_OPERATION_NAME
51068
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNC_DIRECTORY_OPERATION_NAME
51069
 
#: id: grdsid4450472573074061292; intermediary: cmlpgrit v2
51070
 
msgid ""
51071
 
"Enable Syncfs directory operation."
51072
 
msgstr ""
51073
 
"Омогући функционисање директоријума за синхронизацију система датотека."
51074
 
 
51075
 
 
51076
 
#. note: 'The text of the popup bubble shown when the user clicks the controlled setting indicator next to a certificate entry.'
51077
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_POLICY_INSTALLED
51078
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_MANAGER_POLICY_INSTALLED
51079
 
#: id: grdsid4454939697743986778; intermediary: cmlpgrit v2
51080
 
msgid ""
51081
 
"This certificate has been installed by your system administrator."
51082
 
msgstr ""
51083
 
"Администратор система је инсталирао овај сертификат."
51084
 
 
51085
 
 
51086
 
#. note: 'The text explaining the the installation of the extension came from an enterprise policy.'
51087
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INSTALL_LOCATION_ENTERPRISE
51088
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INSTALL_LOCATION_ENTERPRISE
51089
 
#: id: grdsid4538792345715658285; intermediary: cmlpgrit v2
51090
 
msgid ""
51091
 
"Installed by enterprise policy."
51092
 
msgstr ""
51093
 
"Инсталирано је према смерницама за предузеће."
51094
 
 
51095
 
 
51096
 
#. note: 'Description for the flag to enable WebGL Draft Extensions.'
51097
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBGL_DRAFT_EXTENSIONS_DESCRIPTION
51098
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEBGL_DRAFT_EXTENSIONS_DESCRIPTION
51099
 
#: id: grdsid45400070127195133; intermediary: cmlpgrit v2
51100
 
msgid ""
51101
 
"Enabling this option allows web applications to access the WebGL Extensions that are still in draft status."
51102
 
msgstr ""
51103
 
"Ако омогућите ову опцију, дозволићете веб-апликацијама да приступају WebGL додацима који још увек имају статус радне верзије."
51104
 
 
51105
 
 
51106
 
#. note: 'Infobar message when browsing a site that is not explicitly permitted by a whitelist or manual exception.'
51107
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_USER_WARN_INFOBAR_MESSAGE
51108
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_USER_WARN_INFOBAR_MESSAGE
51109
 
#: id: grdsid4592444333660235848; intermediary: cmlpgrit v2
51110
 
msgid ""
51111
 
"You're browsing on a site that may not be something you really want to see."
51112
 
msgstr ""
51113
 
"Прегледате сајт који можда садржи нешто што не бисте желели да видите."
51114
 
 
51115
 
 
51116
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out billing details in an Autocheckout flow is in progress.'
51117
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_BILLING_DETAILS_STARTED
51118
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_BILLING_DETAILS_STARTED
51119
 
#: id: grdsid4618144981051249213; intermediary: cmlpgrit v2
51120
 
msgid ""
51121
 
"Submitting billing details"
51122
 
msgstr ""
51123
 
"Слање детаља обрачуна"
51124
 
 
51125
 
 
51126
 
#. note: 'Title for the flag to enable using the new network configuration handlers.'
51127
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CHROMEOS_USE_NEW_NETWORK_CONFIGURATION_HANDLERS_NAME
51128
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_CHROMEOS_USE_NEW_NETWORK_CONFIGURATION_HANDLERS_NAME
51129
 
#: id: grdsid4644309965426388920; intermediary: cmlpgrit v2
51130
 
msgid ""
51131
 
"Enable new network configuration handlers"
51132
 
msgstr ""
51133
 
"Омогући нове обрађиваче конфигурација мреже"
51134
 
 
51135
 
 
51136
 
#. note: 'A drop-down menu item for users who want to remain signed in to Chrome, but not sync any datatypes.'
51137
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NOTHING
51138
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_NOTHING
51139
 
#: id: grdsid4691088804026137116; intermediary: cmlpgrit v2
51140
 
msgid ""
51141
 
"Sync nothing"
51142
 
msgstr ""
51143
 
"Не синхронизуј ништа"
51144
 
 
51145
 
 
51146
 
#. note: "The label of the 'Allow Google services to access your location' checkbox"
51147
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_GOOGLE_ACCESS_ENABLE_CHKBOX
51148
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GEOLOCATION_GOOGLE_ACCESS_ENABLE_CHKBOX
51149
 
#: id: grdsid4731351517694976331; intermediary: cmlpgrit v2
51150
 
msgid ""
51151
 
"Allow Google services to access your location"
51152
 
msgstr ""
51153
 
"Дозволи Google услугама да приступају локацији"
51154
 
 
51155
 
 
51156
 
#. note: 'The text of the prompt to create a new profile after signing into an enterprise account'
51157
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_ALERT_NEW_STYLE
51158
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_ALERT_NEW_STYLE
51159
 
#: id: grdsid473546211690256853; intermediary: cmlpgrit v2
51160
 
msgid ""
51161
 
"This account is managed by %{DOMAIN}"
51162
 
msgstr ""
51163
 
"Овим налогом управља %{DOMAIN}"
51164
 
 
51165
 
 
51166
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
51167
 
#. note: 'Name of the flag to enable the app launcher app bundle.'
51168
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_LIST_SHIM_NAME
51169
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_LIST_SHIM_NAME
51170
 
#: id: grdsid479384608159513044; intermediary: cmlpgrit v2
51171
 
msgid ""
51172
 
"Enable App Launcher OSX app bundle."
51173
 
msgstr ""
51174
 
"Омогући пакет OSX апликација за Покретач апликација."
51175
 
 
51176
 
 
51177
 
#. note: 'Description for the flag to enable the Instant extended API.'
51178
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INSTANT_EXTENDED_API_DESCRIPTION
51179
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INSTANT_EXTENDED_API_DESCRIPTION
51180
 
#: id: grdsid4805288960364702561; intermediary: cmlpgrit v2
51181
 
msgid ""
51182
 
"Enables the Instant Extended API which provides a deeper integration with your default search provider, including a renovated New Tab Page, extracting search query terms in the omnibox, a spruced-up omnibox dropdown and Instant previews of search results as you type in the omnibox."
51183
 
msgstr ""
51184
 
"Омогућава API Проширени Инстант, који омогућава бољу интеграцију са подразумеваним добављачем претраге, укључујући побољшану страницу Нова картица, издвајање термина упита за претрагу у омнибоксу, дотерани падајући мени омнибокса и Инстант прегледе резултата претраге док куцате у омнибоксу."
51185
 
 
51186
 
 
51187
 
#. note: 'Description of the flag to enable syncfs directory support.'
51188
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNC_DIRECTORY_OPERATION_DESCRIPTION
51189
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SYNC_DIRECTORY_OPERATION_DESCRIPTION
51190
 
#: id: grdsid4869253927035988743; intermediary: cmlpgrit v2
51191
 
msgid ""
51192
 
"Enables directory support for sync filesystem."
51193
 
msgstr ""
51194
 
"Омогућава подршку за директоријум за синхронизацију система датотека."
51195
 
 
51196
 
 
51197
 
#. note: 'The text explaining the the installation location is unknown.'
51198
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INSTALL_LOCATION_UNKNOWN
51199
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INSTALL_LOCATION_UNKNOWN
51200
 
#: id: grdsid4871308555310586478; intermediary: cmlpgrit v2
51201
 
msgid ""
51202
 
"Not from Chrome Web Store."
51203
 
msgstr ""
51204
 
"Није из Chrome веб-продавнице."
51205
 
 
51206
 
 
51207
 
#. note: 'Text for the link to pack the extension / app.'
51208
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_PACK
51209
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_PACK
51210
 
#: id: grdsid4941020660218135967; intermediary: cmlpgrit v2
51211
 
msgid ""
51212
 
"Pack"
51213
 
msgstr ""
51214
 
"Упакуј"
51215
 
 
51216
 
 
51217
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
51218
 
#. note: 'Prompt shown in the device requisition prompt popup.'
51219
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_DEVICE_REQUISITION_PROMPT_TEXT
51220
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_DEVICE_REQUISITION_PROMPT_TEXT
51221
 
#: id: grdsid4941246025622441835; intermediary: cmlpgrit v2
51222
 
msgid ""
51223
 
"Use this device requisition when enrolling the device for enterprise management:"
51224
 
msgstr ""
51225
 
"Користи овај захтев за уређај при регистрацији уређаја за управљање предузећем:"
51226
 
 
51227
 
 
51228
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51229
 
#. note: "Mobile: The label of the cloud print setup button when it hasn't been set up yet."
51230
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DISABLED_LABEL
51231
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_CLOUD_PRINT_CONNECTOR_DISABLED_LABEL
51232
 
#: id: grdsid4969220234528646656; intermediary: cmlpgrit v2
51233
 
msgid ""
51234
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} lets you access this device's printers from anywhere. Click to enable."
51235
 
msgstr ""
51236
 
"%{CLOUD_PRINT_NAME} вам омогућава да приступате штампачима овог уређаја са било ког места. Кликните да бисте омогућили."
51237
 
 
51238
 
 
51239
 
#. note: 'Description of the flag to translate setting.'
51240
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TRANSLATE_SETTINGS_DESCRIPTION
51241
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TRANSLATE_SETTINGS_DESCRIPTION
51242
 
#: id: grdsid5047839237350717164; intermediary: cmlpgrit v2
51243
 
msgid ""
51244
 
"Enable Translate settings in chrome://settings/languages where the user can configure which language should be translated."
51245
 
msgstr ""
51246
 
"Омогућите подешавања Преводиоца у одељку chrome://settings/languages, где корисник може да конфигурише који језик треба преводити."
51247
 
 
51248
 
 
51249
 
#. note: 'Radio button choice to ask the user for permission when a site tries to access microphone, displayed in bubble when a page was blocked from accessing microphone.'
51250
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_ASK
51251
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_ASK
51252
 
#: id: grdsid5067867186035333991; intermediary: cmlpgrit v2
51253
 
msgid ""
51254
 
"Ask if %{HOST} wants to access your microphone"
51255
 
msgstr ""
51256
 
"Питај ме ако %{HOST} жели да приступи микрофону"
51257
 
 
51258
 
 
51259
 
#. note: 'Permission string for Native Messaging API.'
51260
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_NATIVE_MESSAGING
51261
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_NATIVE_MESSAGING
51262
 
#: id: grdsid5094721898978802975; intermediary: cmlpgrit v2
51263
 
msgid ""
51264
 
"Communicate with cooperating native applications"
51265
 
msgstr ""
51266
 
"Комуникација са основним апликацијама за сарадњу"
51267
 
 
51268
 
 
51269
 
#. note: "Name of the 'Disable WebRTC' lab."
51270
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBRTC_NAME
51271
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBRTC_NAME
51272
 
#: id: grdsid5111852801054039429; intermediary: cmlpgrit v2
51273
 
msgid ""
51274
 
"Disable WebRTC"
51275
 
msgstr ""
51276
 
"Онемогући WebRTC"
51277
 
 
51278
 
 
51279
 
#. note: "Permission string for the observing other extensions' API calls"
51280
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_ACTIVITY_LOG_PRIVATE
51281
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_ACTIVITY_LOG_PRIVATE
51282
 
#: id: grdsid5117930984404104619; intermediary: cmlpgrit v2
51283
 
msgid ""
51284
 
"Monitor the behavior of other extensions, including visited URLs"
51285
 
msgstr ""
51286
 
"Праћење понашања других додатака, укључујући посећене URL-ове"
51287
 
 
51288
 
 
51289
 
#. note: 'Title for the flag to disable drag and drop from the app list menu to the launcher.'
51290
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DND_APPLIST_TO_LAUNCHER_NAME
51291
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DND_APPLIST_TO_LAUNCHER_NAME
51292
 
#: id: grdsid518076165304814285; intermediary: cmlpgrit v2
51293
 
msgid ""
51294
 
"Drag and drop from the app list menu to the launcher"
51295
 
msgstr ""
51296
 
"Превлачење и отпуштање из менија листе апликација у покретач"
51297
 
 
51298
 
 
51299
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out delivery details in an Autocheckout flow has failed.'
51300
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_DELIVERY_DETAILS_FAILED
51301
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_DELIVERY_DETAILS_FAILED
51302
 
#: id: grdsid5214533922178270046; intermediary: cmlpgrit v2
51303
 
msgid ""
51304
 
"Error filling delivery details"
51305
 
msgstr ""
51306
 
"Грешка при попуњавању детаља о испоруци"
51307
 
 
51308
 
 
51309
 
#. note: 'Description for the flag to disable drag and drop opertions from the app list menu to the launcher.'
51310
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DND_APPLIST_TO_LAUNCHER_DESCRIPTION
51311
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DND_APPLIST_TO_LAUNCHER_DESCRIPTION
51312
 
#: id: grdsid5220137832533671802; intermediary: cmlpgrit v2
51313
 
msgid ""
51314
 
"Disallow drag and drop from the app list menu to the launcher."
51315
 
msgstr ""
51316
 
"Онемогућите превлачење и отпуштање из менија листе апликација у покретач."
51317
 
 
51318
 
 
51319
 
#. note: 'Label of the row listing scopes of identity token.'
51320
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_SCOPES
51321
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_SCOPES
51322
 
#: id: grdsid5238369540257804368; intermediary: cmlpgrit v2
51323
 
msgid ""
51324
 
"Scopes"
51325
 
msgstr ""
51326
 
"Опсези"
51327
 
 
51328
 
 
51329
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51330
 
#. note: 'Mobile: The text displayed in settings to explain whether Chrome is set to auto-launch on startup or not.'
51331
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLAUNCH_TEXT
51332
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOLAUNCH_TEXT
51333
 
#: id: grdsid5238754149438228934; intermediary: cmlpgrit v2
51334
 
msgid ""
51335
 
"Launch %{PRODUCT_NAME} automatically when I start my device"
51336
 
msgstr ""
51337
 
"Покрени %{PRODUCT_NAME} аутоматски када покренем уређај"
51338
 
 
51339
 
 
51340
 
#. note: 'Description for the flag to enable the Instant extended API.'
51341
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_FIRST_LOAD_NTP_DESCRIPTION
51342
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_FIRST_LOAD_NTP_DESCRIPTION
51343
 
#: id: grdsid5249068731078095614; intermediary: cmlpgrit v2
51344
 
msgid ""
51345
 
"Whether or not the first New Tab Page load of a new window will automatically fall back to the local page when Instant Extended is enabled."
51346
 
msgstr ""
51347
 
"Да ли ће прво учитавање новог прозора на страници Нова картица аутоматски бити враћено на локалну страницу када се омогући Проширени Инстант или неће."
51348
 
 
51349
 
 
51350
 
#. note: "Default name used for a device for which we can't find a better label."
51351
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_UNLABELED_DEVICE
51352
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_UNLABELED_DEVICE
51353
 
#: id: grdsid5254249723746039492; intermediary: cmlpgrit v2
51354
 
msgid ""
51355
 
"Unlabeled device"
51356
 
msgstr ""
51357
 
"Уређај без ознаке"
51358
 
 
51359
 
 
51360
 
#. note: 'The text explaining the the installation came from a 3rd party app.'
51361
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INSTALL_LOCATION_3RD_PARTY
51362
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_INSTALL_LOCATION_3RD_PARTY
51363
 
#: id: grdsid5337771866151525739; intermediary: cmlpgrit v2
51364
 
msgid ""
51365
 
"Installed by a third party."
51366
 
msgstr ""
51367
 
"Инсталирала трећа страна."
51368
 
 
51369
 
 
51370
 
#. note: 'Radio button choice to block a site to access microphone, displayed in bubble when a page was blocked from accesssing microphone.'
51371
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_NO_ACTION
51372
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_MIC_NO_ACTION
51373
 
#: id: grdsid5379140238605961210; intermediary: cmlpgrit v2
51374
 
msgid ""
51375
 
"Continue blocking microphone access"
51376
 
msgstr ""
51377
 
"Настави да блокираш приступ микрофону"
51378
 
 
51379
 
 
51380
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
51381
 
#. note: 'OK button text in the device requisition poup.'
51382
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_DEVICE_REQUISITION_PROMPT_OK
51383
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ENTERPRISE_DEVICE_REQUISITION_PROMPT_OK
51384
 
#: id: grdsid544150986548875572; intermediary: cmlpgrit v2
51385
 
msgid ""
51386
 
"Set Requisition"
51387
 
msgstr ""
51388
 
"Подеси захтев"
51389
 
 
51390
 
 
51391
 
#. note: 'Message that warns user about powerwash.'
51392
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_POWERWASH_MESSAGE
51393
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_POWERWASH_MESSAGE
51394
 
#: id: grdsid5495466433285976480; intermediary: cmlpgrit v2
51395
 
msgid ""
51396
 
"This will remove all local users, files, data, and other settings after your next restart. All users will need to sign in again."
51397
 
msgstr ""
51398
 
"Овим ћете уклонити све локалне кориснике, датотеке, податке и друга подешавања после следећег поновног покретања. Сви корисници ће морати поново да се пријаве."
51399
 
 
51400
 
 
51401
 
#. note: 'The error message (either shown in the extensions UI or logged) informing a supervised user that extensions cannot be changed.'
51402
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_LOCKED_MANAGED_USER
51403
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_LOCKED_MANAGED_USER
51404
 
#: id: grdsid5585136156598181988; intermediary: cmlpgrit v2
51405
 
msgid ""
51406
 
"Extensions cannot be modified by supervised users."
51407
 
msgstr ""
51408
 
"Корисници под надзором не могу да мењају додатке."
51409
 
 
51410
 
 
51411
 
#. note: 'Title for the flag to override suppressed affirmative responses to canPlayType().'
51412
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENCRYPTED_MEDIA_CANPLAYTYPE_OVERRIDE_NAME
51413
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENCRYPTED_MEDIA_CANPLAYTYPE_OVERRIDE_NAME
51414
 
#: id: grdsid55963718587359374; intermediary: cmlpgrit v2
51415
 
msgid ""
51416
 
"Enable suppressed canPlayType() responses."
51417
 
msgstr ""
51418
 
"Омогући потиснуте одговоре функције canPlayType()."
51419
 
 
51420
 
 
51421
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51422
 
#. note: "Mobile: Message shown when a pepper plugin wants to launch its broker. This message is followed by a 'Learn more' link."
51423
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PEPPER_BROKER_MESSAGE
51424
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PEPPER_BROKER_MESSAGE
51425
 
#: id: grdsid5606674617204776232; intermediary: cmlpgrit v2
51426
 
msgid ""
51427
 
"%{PEPPER_PLUGIN_NAME} on %{PEPPER_PLUGIN_DOMAIN} wants to access your device."
51428
 
msgstr ""
51429
 
"Додатна компонента %{PEPPER_PLUGIN_NAME} на домену %{PEPPER_PLUGIN_DOMAIN} жели да приступи уређају."
51430
 
 
51431
 
 
51432
 
#. note: 'Title for the flag to disable the prefixed Media Source API.'
51433
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBKIT_MEDIA_SOURCE_NAME
51434
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBKIT_MEDIA_SOURCE_NAME
51435
 
#: id: grdsid5646730642343454185; intermediary: cmlpgrit v2
51436
 
msgid ""
51437
 
"Disable prefixed Media Source API."
51438
 
msgstr ""
51439
 
"Онемогући API за извор медија са префиксом."
51440
 
 
51441
 
 
51442
 
#. note: 'Description for the flag to enable a feature to reset profile settings that are often modified by malware.'
51443
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_RESET_PROFILE_SETTINGS_DESCRIPTION
51444
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_RESET_PROFILE_SETTINGS_DESCRIPTION
51445
 
#: id: grdsid5676624825774220079; intermediary: cmlpgrit v2
51446
 
msgid ""
51447
 
"Enables the option in chrome://settings to reset settings in your profile that are often modified by malware."
51448
 
msgstr ""
51449
 
"Омогућава опцију у одељку chrome://settings за ресетовање подешавања на профилу која често мења малвер."
51450
 
 
51451
 
 
51452
 
#. note: 'The development option in the channel select.'
51453
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_DEVELOPMENT
51454
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_DEVELOPMENT
51455
 
#: id: grdsid5747785204778348146; intermediary: cmlpgrit v2
51456
 
msgid ""
51457
 
"Developer - unstable"
51458
 
msgstr ""
51459
 
"Програмер – нестабилно"
51460
 
 
51461
 
 
51462
 
#. note: 'Text for prompting a Google user to start an Autocheckout flow.'
51463
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCHECKOUT_BUBBLE_PROMPT_SIGNED_IN
51464
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCHECKOUT_BUBBLE_PROMPT_SIGNED_IN
51465
 
#: id: grdsid5772479534886215462; intermediary: cmlpgrit v2
51466
 
msgid ""
51467
 
"Fast forward through this checkout form with your Google account?"
51468
 
msgstr ""
51469
 
"Желите ли да убрзате попуњавање овог обрасца за плаћање помоћу Google налога?"
51470
 
 
51471
 
 
51472
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('use_ash')) == False
51473
 
#. note: "Title of the dialog box asking user's permission to start Hangouts Remote Desktop"
51474
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_REMOTING_DIALOG_TITLE
51475
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_GTALK_REMOTING_DIALOG_TITLE
51476
 
#: id: grdsid5852454633281115663; intermediary: cmlpgrit v2
51477
 
msgid ""
51478
 
"Google+ Hangouts"
51479
 
msgstr ""
51480
 
"Google+ Hangouts"
51481
 
 
51482
 
 
51483
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_UPSCALE_QUALITY_DESCRIPTION
51484
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_UPSCALE_QUALITY_DESCRIPTION
51485
 
#: id: grdsid5866389191145427800; intermediary: cmlpgrit v2
51486
 
msgid ""
51487
 
"Specifies quality setting for images captured if scaling up."
51488
 
msgstr ""
51489
 
"Одређује подешавање квалитета при увећању за снимљене слике."
51490
 
 
51491
 
 
51492
 
#. note: 'Label of the token status when token is present and valid for use.'
51493
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_TOKEN_PRESENT
51494
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_TOKEN_PRESENT
51495
 
#: id: grdsid5880247576487732437; intermediary: cmlpgrit v2
51496
 
msgid ""
51497
 
"Token Present"
51498
 
msgstr ""
51499
 
"Токен је присутан"
51500
 
 
51501
 
 
51502
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
51503
 
#. note: 'Title for the flag to enable a simplified Mac fullscreen interface.'
51504
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SIMPLIFIED_FULLSCREEN_NAME
51505
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SIMPLIFIED_FULLSCREEN_NAME
51506
 
#: id: grdsid5894253024636469711; intermediary: cmlpgrit v2
51507
 
msgid ""
51508
 
"Enables simplified fullscreen."
51509
 
msgstr ""
51510
 
"Омогућава поједностављени изглед режима целог екрана."
51511
 
 
51512
 
 
51513
 
#. note: 'Label at the bottom of the autofill dialog that is shown when a user needs to accept updated legal documents (ex: Privacy Policy, Terms Of Service).'
51514
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_NEW_3
51515
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_NEW_3
51516
 
#: id: grdsid593917093612693620; intermediary: cmlpgrit v2
51517
 
msgid ""
51518
 
"By clicking Continue you agree to the %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1}, %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2}, and %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3}. To protect you from fraud, information about your computer (including its location) will be shared with Google Wallet."
51519
 
msgstr ""
51520
 
"Кликом на Настави прихватате %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1}, %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2} и %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3}. Да бисмо вас заштитили од преваре, информације о рачунару (укључујући његову локацију) ће се делити са Google новчаником."
51521
 
 
51522
 
 
51523
 
#. note: 'Name of the flag to turn on experimental pinch virtual viewport.'
51524
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PINCH_VIRTUAL_VIEWPORT_NAME
51525
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_PINCH_VIRTUAL_VIEWPORT_NAME
51526
 
#: id: grdsid5945992478690277605; intermediary: cmlpgrit v2
51527
 
msgid ""
51528
 
"Enable pinch virtual viewport."
51529
 
msgstr ""
51530
 
"Омогући причвршћивање за виртуелну област приказа."
51531
 
 
51532
 
 
51533
 
#. note: 'Option in the history range button group. Shows results grouped by week.'
51534
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_WEEK
51535
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_WEEK
51536
 
#: id: grdsid5966707198760109579; intermediary: cmlpgrit v2
51537
 
msgid ""
51538
 
"Week"
51539
 
msgstr ""
51540
 
"Недеља"
51541
 
 
51542
 
 
51543
 
#. note: "Name of the 'Disable WebAudio' lab."
51544
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBAUDIO_NAME
51545
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBAUDIO_NAME
51546
 
#: id: grdsid6063810760121779748; intermediary: cmlpgrit v2
51547
 
msgid ""
51548
 
"Disable WebAudio"
51549
 
msgstr ""
51550
 
"Онемогући WebAudio"
51551
 
 
51552
 
 
51553
 
#. note: 'The title for the message that warns user about switching to developer (unstable) channel.'
51554
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_UNSTABLE_TITLE
51555
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_UNSTABLE_TITLE
51556
 
#: id: grdsid6103681770816982672; intermediary: cmlpgrit v2
51557
 
msgid ""
51558
 
"Warning: you are switching to developer channel"
51559
 
msgstr ""
51560
 
"Упозорење: Пребацујете на канал за програмере"
51561
 
 
51562
 
 
51563
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) == False
51564
 
#. note: 'Mobile: Summary in the error page when the proxy server connection failed.'
51565
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_PROXY_CONNECTION_FAILED
51566
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_PROXY_CONNECTION_FAILED
51567
 
#: id: grdsid6105366316359454748; intermediary: cmlpgrit v2
51568
 
msgid ""
51569
 
"A proxy server is a server that acts as an intermediary between your device and other servers.  Right now, your system is configured to use a proxy, but\n"
51570
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
51571
 
"          can't connect to it."
51572
 
msgstr ""
51573
 
"Прокси сервер је сервер који делује као посредник између уређаја и других сервера. Систем је тренутно конфигурисан за коришћење проксија, али\n"
51574
 
"          %{PRODUCT_NAME}\n"
51575
 
"          не може да се повеже са њим."
51576
 
 
51577
 
 
51578
 
#. note: 'Title for the flag to enable native style frames for apps.'
51579
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NATIVE_FRAMES_FOR_APPS_NAME
51580
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NATIVE_FRAMES_FOR_APPS_NAME
51581
 
#: id: grdsid6176445580249884435; intermediary: cmlpgrit v2
51582
 
msgid ""
51583
 
"Native style window frames for packaged apps"
51584
 
msgstr ""
51585
 
"Оквири прозора у матичном стилу за апликације у пакету"
51586
 
 
51587
 
 
51588
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out shipping details in an Autocheckout flow has failed.'
51589
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_SHIPPING_DETAILS_FAILED
51590
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_SHIPPING_DETAILS_FAILED
51591
 
#: id: grdsid623871247906416500; intermediary: cmlpgrit v2
51592
 
msgid ""
51593
 
"Error filling shipping details"
51594
 
msgstr ""
51595
 
"Грешка при попуњавању детаља за слање"
51596
 
 
51597
 
 
51598
 
#. note: 'Description of about:flags option to turn on sending feedback to spelling service.'
51599
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPELLING_SERVICE_FEEDBACK_DESCRIPTION
51600
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPELLING_SERVICE_FEEDBACK_DESCRIPTION
51601
 
#: id: grdsid624671840488998682; intermediary: cmlpgrit v2
51602
 
msgid ""
51603
 
"Send user feedback to spelling service. For example, if spelling service marks a misspelled word, but the user adds it to the custom dictionary, then Chrome will send a feedback message to spelling service. Spelling service uses this feedback to improve spelling suggestions."
51604
 
msgstr ""
51605
 
"Повратне информације корисника шаљу се услузи за проверу правописа. На пример, ако услуга за проверу правописа означи погрешно написану реч, али је корисник дода у прилагођени речник, тада ће Chrome послати поруку са повратним информацијама услузи за проверу правописа. Услуга за проверу правописа користи те повратне информације за побољшање предлога за правопис."
51606
 
 
51607
 
 
51608
 
#. note: "Name of the 'Compositing for RenderLayers with transitions' lab."
51609
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_TRANSITION_NAME
51610
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_TRANSITION_NAME
51611
 
#: id: grdsid6267148961384543452; intermediary: cmlpgrit v2
51612
 
msgid ""
51613
 
"Compositing for RenderLayers with transitions."
51614
 
msgstr ""
51615
 
"Прављење композитних слојева за RenderLayers са прелазима."
51616
 
 
51617
 
 
51618
 
#. note: "A label describing the consequences of the 'reset profile settings' feature"
51619
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESET_PROFILE_SETTINGS_EXPLANATION
51620
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_RESET_PROFILE_SETTINGS_EXPLANATION
51621
 
#: id: grdsid6303187936217840894; intermediary: cmlpgrit v2
51622
 
msgid ""
51623
 
"Your browser settings will be restored to their original defaults. This will reset your homepage, new tab page and search engine, disable your extensions and unpin all tabs. It will also clear other temporary and cached data, such as cookies, content and site data."
51624
 
msgstr ""
51625
 
"Подешавања прегледача биће враћена на првобитна подразумевана подешавања. То ће вратити подешавања почетне странице, странице Нова картица и претраживача на почетне вредности, онемогућити додатке и откачити све картице. Такође ће обрисати остале привремене и кеширане податке, као што су колачићи и подаци о садржају и сајтовима."
51626
 
 
51627
 
 
51628
 
#. note: 'Message displayed to user when phone number validation fails.'
51629
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_PHONE_NUMBER
51630
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_PHONE_NUMBER
51631
 
#: id: grdsid6303274310076552766; intermediary: cmlpgrit v2
51632
 
msgid ""
51633
 
"Not a valid phone number"
51634
 
msgstr ""
51635
 
"Број телефона није важећи"
51636
 
 
51637
 
 
51638
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51639
 
#. note: 'Mobile: Verbose sync promo. Body of the backup message.'
51640
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_V_BACKUP_BODY
51641
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PROMO_V_BACKUP_BODY
51642
 
#: id: grdsid6311936632560434038; intermediary: cmlpgrit v2
51643
 
msgid ""
51644
 
"All your %{SHORT_PRODUCT_NAME} settings are safe in case anything happens to your device."
51645
 
msgstr ""
51646
 
"Сва подешавања %{SHORT_PRODUCT_NAME}-а су безбедна у случају да се било шта деси уређају."
51647
 
 
51648
 
 
51649
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51650
 
#. note: 'Mobile: The message that appears in the options dialog when sync has not been set up by the user.'
51651
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_OVERVIEW
51652
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_OVERVIEW
51653
 
#: id: grdsid6352623521404034263; intermediary: cmlpgrit v2
51654
 
msgid ""
51655
 
"Sign in to %{PRODUCT_NAME} with your Google Account to save your personalized browser features to the web and access them from %{PRODUCT_NAME} on any device. You'll also be automatically signed in to your favorite Google services."
51656
 
msgstr ""
51657
 
"Пријавите се на %{PRODUCT_NAME} помоћу Google налога да бисте сачували персонализоване функције прегледача на вебу и приступали им преко %{PRODUCT_NAME}-а на било ком уређају. Бићете аутоматски пријављени и на омиљене Google услуге."
51658
 
 
51659
 
 
51660
 
#. note: 'Shown on the about:flags page when we want to promote the Chrome beta channel'
51661
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PROMOTE_BETA_CHANNEL
51662
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PROMOTE_BETA_CHANNEL
51663
 
#: id: grdsid6387478394221739770; intermediary: cmlpgrit v2
51664
 
msgid ""
51665
 
"Interested in cool new Chrome features? Try our beta channel at chrome.com/beta."
51666
 
msgstr ""
51667
 
"Интересују вас нове занимљиве Chrome функције? Испробајте бета канал на chrome.com/beta."
51668
 
 
51669
 
 
51670
 
#. note: 'Text for the link to show more details about the extension / app.'
51671
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_MORE_DETAILS
51672
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_MORE_DETAILS
51673
 
#: id: grdsid6392274218822111745; intermediary: cmlpgrit v2
51674
 
msgid ""
51675
 
"More Details"
51676
 
msgstr ""
51677
 
"Више детаља"
51678
 
 
51679
 
 
51680
 
#. note: 'The label for the button for channel switch and powerwash.'
51681
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_POWERWASH_BUTTON
51682
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_POWERWASH_BUTTON
51683
 
#: id: grdsid6410328738210026208; intermediary: cmlpgrit v2
51684
 
msgid ""
51685
 
"Change channel and Powerwash"
51686
 
msgstr ""
51687
 
"Промени канал и обави Powerwash"
51688
 
 
51689
 
 
51690
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51691
 
#. note: 'Mobile: 3rd paragraph of extra information for a X509 certificate with an invalid authority'
51692
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_3
51693
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_3
51694
 
#: id: grdsid6424403873117573177; intermediary: cmlpgrit v2
51695
 
msgid ""
51696
 
"If, however, you work in an organization that generates its own certificates, and you are trying to connect to an internal website of that organization using such a certificate, you may be able to solve this problem securely. You can import your organization's root certificate as a \"root certificate\", and then certificates issued or verified by your organization will be trusted and you will not see this error next time you try to connect to an internal website. Contact your organization's help staff for assistance in adding a new root certificate to your device."
51697
 
msgstr ""
51698
 
"Међутим, ако радите у организацији која генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб-сајтом те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај проблем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни сертификат“ и тада ће сертификати које је организација издала или верификовала постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се повежете са интерним веб-сајтом. Помоћ у вези са додавањем новог основног сертификата на уређај потражите од тима организације задуженог за помоћ."
51699
 
 
51700
 
 
51701
 
#. note: 'Show if there are no unavailable experiments.'
51702
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NO_UNSUPPORTED_EXPERIMENTS
51703
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_NO_UNSUPPORTED_EXPERIMENTS
51704
 
#: id: grdsid6426993025560594914; intermediary: cmlpgrit v2
51705
 
msgid ""
51706
 
"All experiments are available on your platform!"
51707
 
msgstr ""
51708
 
"Сви експерименти су доступни на платформи!"
51709
 
 
51710
 
 
51711
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out billing details in an Autocheckout flow is complete.'
51712
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_BILLING_DETAILS_COMPLETE
51713
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_BILLING_DETAILS_COMPLETE
51714
 
#: id: grdsid6433544203264793669; intermediary: cmlpgrit v2
51715
 
msgid ""
51716
 
"Billing details submitted"
51717
 
msgstr ""
51718
 
"Детаљи обрачуна су послати"
51719
 
 
51720
 
 
51721
 
#. note: 'Button in the avatar menu bubble view for guest browsing.'
51722
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_PROFILE_GUEST_BUTTON
51723
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_PROFILE_GUEST_BUTTON
51724
 
#: id: grdsid6586099239452884121; intermediary: cmlpgrit v2
51725
 
msgid ""
51726
 
"Guest browsing"
51727
 
msgstr ""
51728
 
"Режим госта"
51729
 
 
51730
 
 
51731
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_SCALE_QUALITY_BEST
51732
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_SCALE_QUALITY_BEST
51733
 
#: id: grdsid6593868448848741421; intermediary: cmlpgrit v2
51734
 
msgid ""
51735
 
"best"
51736
 
msgstr ""
51737
 
"најбоље"
51738
 
 
51739
 
 
51740
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51741
 
#. note: 'Mobile: Used when a person opens an OTR tab'
51742
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_MESSAGE_MOBILE
51743
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_TAB_OTR_MESSAGE_MOBILE
51744
 
#: id: grdsid6616478603870228481; intermediary: cmlpgrit v2
51745
 
msgid ""
51746
 
"%{BEGIN_BOLD}You've gone incognito.%{END_BOLD}\n"
51747
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
51748
 
"          Pages you view in this tab won't appear in your browser history or search history, and they won't leave other traces, like cookies, on your device after you close %{BEGIN_BOLD}all%{END_BOLD} incognito tabs. Any files you download or bookmarks you create will be preserved, however.\n"
51749
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
51750
 
"          %{BEGIN_BOLD}Going incognito doesn't affect the behavior of other people, servers, or software.%{END_BOLD}\n"
51751
 
"          Be wary of surveillance by secret agents or people standing behind you.\n"
51752
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
51753
 
"          %{BEGIN_LINK}Learn more%{END_LINK} about incognito browsing."
51754
 
msgstr ""
51755
 
"%{BEGIN_BOLD}Прешли сте на режим без архивирања.%{END_BOLD}\n"
51756
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
51757
 
"          Странице које прегледате на овој картици неће се приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, као што су колачићи, на уређају када затворите %{BEGIN_BOLD}све%{END_BOLD} картице без архивирања. Међутим, све датотеке које преузмете и обележивачи које направите биће сачувани.\n"
51758
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
51759
 
"          %{BEGIN_BOLD}Прелазак на режим без архивирања не утиче на понашање других људи, сервера или софтвера.%{END_BOLD}\n"
51760
 
"          Чувајте се надзора тајних агената или људи који стоје иза вас.\n"
51761
 
"          %{LINE_BREAK}\n"
51762
 
"          %{BEGIN_LINK}Сазнајте више%{END_LINK} о прегледању без архивирања."
51763
 
 
51764
 
 
51765
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51766
 
#. note: 'Mobile: The message to display at the top of the login dialog'
51767
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_INTRODUCTION
51768
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_LOGIN_INTRODUCTION
51769
 
#: id: grdsid6621335273841785858; intermediary: cmlpgrit v2
51770
 
msgid ""
51771
 
"%{PRODUCT_NAME} sync makes it easy to share your data (such as bookmarks and settings) between your computers and other devices.\n"
51772
 
"          %{PRODUCT_NAME} synchronizes your data by storing it online with Google when you sign in with your Google Account."
51773
 
msgstr ""
51774
 
"%{PRODUCT_NAME} синхронизација олакшава дељење података (као што су обележивачи и подешавања) између рачунара и других уређаја.\n"
51775
 
"          %{PRODUCT_NAME} синхронизује податке тако што их складишти онлајн на Google-у када се пријавите помоћу Google налога."
51776
 
 
51777
 
 
51778
 
#. note: "Text for the word 'Unpacked' (unpacked app or extension)."
51779
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_UNPACKED_INSTALLED
51780
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_UNPACKED_INSTALLED
51781
 
#: id: grdsid6718406884452167870; intermediary: cmlpgrit v2
51782
 
msgid ""
51783
 
"Unpacked"
51784
 
msgstr ""
51785
 
"Отпаковано"
51786
 
 
51787
 
 
51788
 
#. note: 'Message displayed to user when one of the required fields is left empty.'
51789
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_MISSING_VALUE
51790
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_MISSING_VALUE
51791
 
#: id: grdsid6783392231122911543; intermediary: cmlpgrit v2
51792
 
msgid ""
51793
 
"Field is required"
51794
 
msgstr ""
51795
 
"Поље је обавезно"
51796
 
 
51797
 
 
51798
 
#. note: 'The label of the check-box that enables page translate'
51799
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TRANSLATE_ENABLE_TRANSLATE
51800
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TRANSLATE_ENABLE_TRANSLATE
51801
 
#: id: grdsid6786193060495187988; intermediary: cmlpgrit v2
51802
 
msgid ""
51803
 
"Offer to translate pages that aren't in a language I read."
51804
 
msgstr ""
51805
 
"Понуди превод страница које нису на језику који читам."
51806
 
 
51807
 
 
51808
 
#. note: "Message shown when user tries to open a windows executable file, which we can't handle."
51809
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_NO_ACTION_FOR_EXECUTABLE
51810
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_NO_ACTION_FOR_EXECUTABLE
51811
 
#: id: grdsid6818588961165804484; intermediary: cmlpgrit v2
51812
 
msgid ""
51813
 
"This file type is not supported. Please visit the %{BEGIN_LINK}Chrome Web Store%{END_LINK} to find a similar app.\n"
51814
 
"        %{BEGIN_LINK_HELP}Learn More%{END_LINK_HELP}"
51815
 
msgstr ""
51816
 
"Овај тип датотеке није подржан. Посетите %{BEGIN_LINK}Chrome веб-продавницу%{END_LINK} да бисте пронашли сличну апликацију.\n"
51817
 
"        %{BEGIN_LINK_HELP}Сазнајте више%{END_LINK_HELP}"
51818
 
 
51819
 
 
51820
 
#. note: 'The link that is clicked to manage languages for translate'
51821
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TRANSLATE_MANAGE_LANGUAGES
51822
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_TRANSLATE_MANAGE_LANGUAGES
51823
 
#: id: grdsid6824725898506587159; intermediary: cmlpgrit v2
51824
 
msgid ""
51825
 
"Manage languages"
51826
 
msgstr ""
51827
 
"Управљај језицима"
51828
 
 
51829
 
 
51830
 
#. note: 'In the Gallery, message informing that the movie will be played in a loop.'
51831
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_VIDEO_LOOPED_MODE
51832
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_GALLERY_VIDEO_LOOPED_MODE
51833
 
#: id: grdsid6827236167376090743; intermediary: cmlpgrit v2
51834
 
msgid ""
51835
 
"This video will keep playing until the cows come home."
51836
 
msgstr ""
51837
 
"Репродукција овог видео снимка ће се наставити у недоглед."
51838
 
 
51839
 
 
51840
 
#. note: 'The heading of the pack extension dialog in the Apps Developer Tool.'
51841
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ADT_PACK_DIALOG_HEADING
51842
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_ADT_PACK_DIALOG_HEADING
51843
 
#: id: grdsid6840766491584306146; intermediary: cmlpgrit v2
51844
 
msgid ""
51845
 
"The packed extension and the private key will be written in the parent directory of the root directory of the extension to pack. To update an extension, select the private key file to reuse."
51846
 
msgstr ""
51847
 
"Додатак у пакету и приватна шифра ће бити записани у надређеном директоријуму основног директоријума додатка који ће бити упакован. Да бисте ажурирали додатак, изаберите датотеку приватне шифре која ће се поново користити."
51848
 
 
51849
 
 
51850
 
#. note: 'Text for the button that opens a window for the new supervised user, on the supervised user creation confirmation dialog.'
51851
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_CREATED_SWITCH_BUTTON
51852
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_CREATED_SWITCH_BUTTON
51853
 
#: id: grdsid6867678160199975333; intermediary: cmlpgrit v2
51854
 
msgid ""
51855
 
"Switch to %{NEW_PROFILE_NAME}"
51856
 
msgstr ""
51857
 
"Пребаци на %{NEW_PROFILE_NAME}"
51858
 
 
51859
 
 
51860
 
#. note: 'Message displayed to user when email address validation fails.'
51861
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_EMAIL_ADDRESS
51862
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_EMAIL_ADDRESS
51863
 
#: id: grdsid6952264712422576436; intermediary: cmlpgrit v2
51864
 
msgid ""
51865
 
"Not a valid email address"
51866
 
msgstr ""
51867
 
"Адреса е-поште није важећа"
51868
 
 
51869
 
 
51870
 
#. note: 'Description for the flag to make RenderLayers with transitions become composited layers.'
51871
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_TRANSITION_DESCRIPTION
51872
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_COMPOSITING_FOR_TRANSITION_DESCRIPTION
51873
 
#: id: grdsid6953771362519040711; intermediary: cmlpgrit v2
51874
 
msgid ""
51875
 
"Enabling this option will make RenderLayers with a transition on opacity, transform, or filter have their own composited layer."
51876
 
msgstr ""
51877
 
"Ако омогућите ову опцију, RenderLayers код којих је прелаз подешен на непрозирност, трансформацију или филтер имаће сопствени композитни слој."
51878
 
 
51879
 
 
51880
 
#. note: 'Title for the flag to enable the local first load NTP.'
51881
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_FIRST_LOAD_NTP
51882
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_LOCAL_FIRST_LOAD_NTP
51883
 
#: id: grdsid6983247159821650668; intermediary: cmlpgrit v2
51884
 
msgid ""
51885
 
"Enable local first-load NTP in Instant Extended."
51886
 
msgstr ""
51887
 
"Омогући локални NTP за прво учитавање у Проширеном Инстанту."
51888
 
 
51889
 
 
51890
 
#. UNUSED: (is_android) == False
51891
 
#. note: 'Mobile: SafeBrowsing Malware HTML v2 description, second line, when the malware is on a subresource of the page'
51892
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2_SUBRESOURCE
51893
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAFE_BROWSING_MALWARE_V2_DESCRIPTION2_SUBRESOURCE
51894
 
#: id: grdsid7027779093245283639; intermediary: cmlpgrit v2
51895
 
msgid ""
51896
 
"Content from %{ELEMENTS_HOST_NAME}, a known malware distributor, has been inserted into this web page. Visiting this page now is very likely to infect your device with malware."
51897
 
msgstr ""
51898
 
"Садржај са хоста %{ELEMENTS_HOST_NAME}, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада посетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити уређај малвером."
51899
 
 
51900
 
 
51901
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out shipping details in an Autocheckout flow is in progress.'
51902
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_SHIPPING_DETAILS_STARTED
51903
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_SHIPPING_DETAILS_STARTED
51904
 
#: id: grdsid7138849068043782108; intermediary: cmlpgrit v2
51905
 
msgid ""
51906
 
"Submitting shipping details"
51907
 
msgstr ""
51908
 
"Слање детаља за слање"
51909
 
 
51910
 
 
51911
 
#. note: 'Text for the Revoke File Access button on the extension permissions prompt'
51912
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_PERMISSIONS_CLEAR_RETAINED_FILES_BUTTON
51913
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_PERMISSIONS_CLEAR_RETAINED_FILES_BUTTON
51914
 
#: id: grdsid7187885785158279764; intermediary: cmlpgrit v2
51915
 
msgid ""
51916
 
"Revoke File Access"
51917
 
msgstr ""
51918
 
"Опозови приступ датотеци"
51919
 
 
51920
 
 
51921
 
#. note: 'Name of the about:flag option to show the selecting checkboxes to the Files app.'
51922
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_SHOW_CHECKBOXES_NAME
51923
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_SHOW_CHECKBOXES_NAME
51924
 
#: id: grdsid7197910855372448411; intermediary: cmlpgrit v2
51925
 
msgid ""
51926
 
"Show selecting checkboxes"
51927
 
msgstr ""
51928
 
"Прикажи поља за избор"
51929
 
 
51930
 
 
51931
 
#. note: 'A title for the supervised-user block interstitial page.'
51932
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_TITLE
51933
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_TITLE
51934
 
#: id: grdsid720210938761809882; intermediary: cmlpgrit v2
51935
 
msgid ""
51936
 
"Page blocked"
51937
 
msgstr ""
51938
 
"Страница је блокирана"
51939
 
 
51940
 
 
51941
 
#. note: 'Description of flag to enable/disable HiDPI Support.'
51942
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_HIDPI_DESCRIPTION
51943
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_HIDPI_DESCRIPTION
51944
 
#: id: grdsid7209723787477629423; intermediary: cmlpgrit v2
51945
 
msgid ""
51946
 
"If enabled, application size and layout will adapt to the operating system's DPI settings."
51947
 
msgstr ""
51948
 
"Ако омогућите ово подешавање, величина и изглед апликације ће се прилагодити DPI подешавањима оперативног система."
51949
 
 
51950
 
 
51951
 
#. note: 'Message displayed to user when credit card number validation fails.'
51952
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_CREDIT_CARD_NUMBER
51953
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_CREDIT_CARD_NUMBER
51954
 
#: id: grdsid7393686230697524411; intermediary: cmlpgrit v2
51955
 
msgid ""
51956
 
"Not a valid credit card number"
51957
 
msgstr ""
51958
 
"Број кредитне картице није важећи"
51959
 
 
51960
 
 
51961
 
#. note: 'The string displayed to user when the language cannot be translated.'
51962
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LANGUAGES_CANNOT_TRANSLATE_IN_THIS_LANGUAGE
51963
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_OPTIONS_LANGUAGES_CANNOT_TRANSLATE_IN_THIS_LANGUAGE
51964
 
#: id: grdsid7445786591457833608; intermediary: cmlpgrit v2
51965
 
msgid ""
51966
 
"This language cannot be translated"
51967
 
msgstr ""
51968
 
"Није могуће преводити овај језик"
51969
 
 
51970
 
 
51971
 
#. note: 'The dev label in the message about current channel.'
51972
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CURRENT_CHANNEL_DEV
51973
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CURRENT_CHANNEL_DEV
51974
 
#: id: grdsid7456142309650173560; intermediary: cmlpgrit v2
51975
 
msgid ""
51976
 
"dev"
51977
 
msgstr ""
51978
 
"програмер"
51979
 
 
51980
 
 
51981
 
#. note: 'Name of about:flags option to turn on sending feedback to spelling service.'
51982
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPELLING_SERVICE_FEEDBACK_NAME
51983
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPELLING_SERVICE_FEEDBACK_NAME
51984
 
#: id: grdsid750550712697230821; intermediary: cmlpgrit v2
51985
 
msgid ""
51986
 
"Spelling Service Feedback."
51987
 
msgstr ""
51988
 
"Повратне информације за услугу провере правописа."
51989
 
 
51990
 
 
51991
 
#. note: 'Text for the link to show logs.'
51992
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_SHOW_LOGS
51993
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_SHOW_LOGS
51994
 
#: id: grdsid75347577631874717; intermediary: cmlpgrit v2
51995
 
msgid ""
51996
 
"Show Logs"
51997
 
msgstr ""
51998
 
"Прикажи евиденције"
51999
 
 
52000
 
 
52001
 
#. note: 'Description for the flag to enable auto-completion for IMEs.'
52002
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OMNIBOX_AUTO_COMPLETION_FOR_IME_DESCRIPTION
52003
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OMNIBOX_AUTO_COMPLETION_FOR_IME_DESCRIPTION
52004
 
#: id: grdsid7566062937132413356; intermediary: cmlpgrit v2
52005
 
msgid ""
52006
 
"Enables omnibox auto-completion when IME is active.  The auto-completion for IME is shown in the same style as the normal(non-IME) auto-completion."
52007
 
msgstr ""
52008
 
"Омогућава аутоматско довршавање у омнибоксу када је IME активан. Аутоматско довршавање за IME се приказује истим стилом као и стандардно аутоматско довршавање (без IME-а)."
52009
 
 
52010
 
 
52011
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
52012
 
#. note: 'Description for the flag to enable packaged apps appearing in the dock in OSX.'
52013
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_SHIMS_DESCRIPTION
52014
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_SHIMS_DESCRIPTION
52015
 
#: id: grdsid7620122359895199030; intermediary: cmlpgrit v2
52016
 
msgid ""
52017
 
"Enables packaged app shortcuts to be added to Applications and to appear in the dock."
52018
 
msgstr ""
52019
 
"Омогућава додавање пречица за апликације у пакету у директоријум Applications (Апликације) и њихово приказивање на траци са апликацијама."
52020
 
 
52021
 
 
52022
 
#. note: 'Shown on the about:flags page when we want to promote the Chrome developer channel'
52023
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PROMOTE_DEV_CHANNEL
52024
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PROMOTE_DEV_CHANNEL
52025
 
#: id: grdsid7674629440242451245; intermediary: cmlpgrit v2
52026
 
msgid ""
52027
 
"Interested in cool new Chrome features? Try our dev channel at chrome.com/dev."
52028
 
msgstr ""
52029
 
"Интересују вас нове занимљиве Chrome функције? Испробајте програмерски канал на chrome.com/dev."
52030
 
 
52031
 
 
52032
 
#. note: 'Name of the flag to enable translate setting.'
52033
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TRANSLATE_SETTINGS_NAME
52034
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TRANSLATE_SETTINGS_NAME
52035
 
#: id: grdsid77259448435983920; intermediary: cmlpgrit v2
52036
 
msgid ""
52037
 
"Enable Translate settings."
52038
 
msgstr ""
52039
 
"Омогући подешавања Преводиоца."
52040
 
 
52041
 
 
52042
 
#. UNUSED: (is_android) == False
52043
 
#. note: "Mobile: The text to display below the 'Stop syncing this account' button on the options pane, explaining what the button does."
52044
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_EXPLANATION_LABEL
52045
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_STOP_SYNCING_EXPLANATION_LABEL
52046
 
#: id: grdsid7758269176825442685; intermediary: cmlpgrit v2
52047
 
msgid ""
52048
 
"By disconnecting your Google Account from %{PRODUCT_NAME}, your data will remain on this device but changes will no longer be synced to your Google Account. Data already stored in your Google Account will remain there until you remove it using %{BEGIN_LINK}Google Dashboard%{END_LINK}."
52049
 
msgstr ""
52050
 
"Ако прекинете везу између Google налога и %{PRODUCT_NAME}-а, подаци ће остати на овом уређају, али се промене више неће синхронизовати са Google налогом. Подаци који су већ ускладиштени на Google налогу остаће тамо док их не уклоните помоћу %{BEGIN_LINK}Google контролне табле%{END_LINK}."
52051
 
 
52052
 
 
52053
 
#. note: 'Radio button choice to allow a site to access camera, displayed in bubble when a page tries to access camera.'
52054
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_CAMERA_ALLOW
52055
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_CAMERA_ALLOW
52056
 
#: id: grdsid7807711621188256451; intermediary: cmlpgrit v2
52057
 
msgid ""
52058
 
"Always allow %{HOST} to access your camera"
52059
 
msgstr ""
52060
 
"Увек дозволи да %{HOST} приступа камери"
52061
 
 
52062
 
 
52063
 
#. note: 'Informative text for the confirmation dialog that appears after a supervised user has been created.'
52064
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_CREATED_TEXT
52065
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_CREATED_TEXT
52066
 
#: id: grdsid785160701896930981; intermediary: cmlpgrit v2
52067
 
msgid ""
52068
 
"A supervised user named %{NEW_PROFILE_NAME} has been created. To set which websites this supervised user can view, you can configure restrictions and settings by visiting %{BEGIN_LINK}www.chrome.com/manage%{END_LINK}. If you do not change the default settings, %{NEW_PROFILE_NAME} can browse all sites on the web.\n"
52069
 
"\n"
52070
 
"Please check your email at %{ACCOUNT_EMAIL} for these and further instructions."
52071
 
msgstr ""
52072
 
"Направљен је корисник под надзором по имену %{NEW_PROFILE_NAME}. Да бисте подесили које веб-сајтове овај корисник под надзором може да прегледа, конфигуришите ограничења и подешавања тако што ћете посетити %{BEGIN_LINK}www.chrome.com/manage%{END_LINK}. Ако не промените подразумевана подешавања, %{NEW_PROFILE_NAME} може да прегледа све сајтове на вебу.\n"
52073
 
"\n"
52074
 
"Ова и додатна упутства потражите у е-пошти на налогу %{ACCOUNT_EMAIL}."
52075
 
 
52076
 
 
52077
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_UPSCALE_QUALITY_NAME
52078
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_UPSCALE_QUALITY_NAME
52079
 
#: id: grdsid7851842096760874408; intermediary: cmlpgrit v2
52080
 
msgid ""
52081
 
"Tab capture upscaling quality."
52082
 
msgstr ""
52083
 
"Квалитет снимка картице при увећању."
52084
 
 
52085
 
 
52086
 
#. note: 'Description of the about:flag option to show the selecting checkboxes to the Files app.'
52087
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_SHOW_CHECKBOXES_DESCRIPTION
52088
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_SHOW_CHECKBOXES_DESCRIPTION
52089
 
#: id: grdsid7856030300390419687; intermediary: cmlpgrit v2
52090
 
msgid ""
52091
 
"Show selecting checkboxes in the Files.app."
52092
 
msgstr ""
52093
 
"Поља за избор се приказују у апликацији Датотеке."
52094
 
 
52095
 
 
52096
 
#. note: 'Label at the bottom of the autofill dialog that is shown when a user needs to accept updated legal documents (ex: Privacy Policy, Terms Of Service).'
52097
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_UPDATED_3
52098
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_UPDATED_3
52099
 
#: id: grdsid7887937066614338461; intermediary: cmlpgrit v2
52100
 
msgid ""
52101
 
"The %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1}, %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2}, and %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3} have been updated. By clicking Continue you verify that you accept these changes. To protect you from fraud, information about your computer (including its location) will be shared with Google Wallet."
52102
 
msgstr ""
52103
 
"%{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1}, %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2} и %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3} су ажурирани. Кликом на Настави потврђујете да прихватате ове промене. Да бисмо вас заштитили од преваре, информације о рачунару (укључујући његову локацију) ће се делити са Google новчаником."
52104
 
 
52105
 
 
52106
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) == False
52107
 
#. note: 'Mobile: 2nd paragraph of extra information for a X509 certificate with an invalid authority'
52108
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_2
52109
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_EXTRA_INFO_2
52110
 
#: id: grdsid7894561412851759784; intermediary: cmlpgrit v2
52111
 
msgid ""
52112
 
"In this case, the certificate has not been verified by a third party that your device trusts. Anyone can create a certificate claiming to be whatever website they choose, which is why it must be verified by a trusted third party. Without that verification, the identity information in the certificate is meaningless. It is therefore not possible to verify that you are communicating with %{DOMAIN} instead of an attacker who generated his own certificate claiming to be %{DOMAIN2}. You should not proceed past this point."
52113
 
msgstr ""
52114
 
"У овом случају, сертификат није верификовала трећа страна која је поуздана за уређај. Свако може да направи сертификат који се представља као било који веб-сајт, због чега је неопходно да сертификат верификује поуздана трећа страна. Без те верификације информације о идентитету из сертификата немају никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате са доменом %{DOMAIN}, а не са нападачем који је генерисао сопствени сертификат и представио се као %{DOMAIN2}. Овде би требало да се зауставите."
52115
 
 
52116
 
 
52117
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) == False
52118
 
#. note: 'Mobile: 1st paragraph of extra information for any certificate error'
52119
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXTRA_INFO_1
52120
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXTRA_INFO_1
52121
 
#: id: grdsid7934393528562489945; intermediary: cmlpgrit v2
52122
 
msgid ""
52123
 
"When you connect to a secure website, the server hosting that site presents your browser with something called a \"certificate\" to verify its identity. This certificate contains identity information, such as the address of the website, which is verified by a third party that your device trusts. By checking that the address in the certificate matches the address of the website, it is possible to verify that you are securely communicating with the website you intended, and not a third party (such as an attacker on your network)."
52124
 
msgstr ""
52125
 
"Када се повежете са безбедним веб-сајтом, сервер који хостује тај сајт приказује прегледачу нешто што се назива „сертификат“ да би верификовао његов идентитет. Тај сертификат садржи информације о идентитету, као што је адреса веб-сајта, које верификује трећа страна поуздана за уређај. Ако проверите да ли се адреса у сертификату подудара са адресом веб-сајта, могуће је да се уверите да безбедно комуницирате са жељеним веб-сајтом, а не са трећом страном (као што је нападач на мрежи)."
52126
 
 
52127
 
 
52128
 
#. note: 'Title for the flag to enable QUIC.'
52129
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUIC_NAME
52130
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUIC_NAME
52131
 
#: id: grdsid7945967575565699145; intermediary: cmlpgrit v2
52132
 
msgid ""
52133
 
"Experimental QUIC protocol."
52134
 
msgstr ""
52135
 
"Експериментални QUIC протокол."
52136
 
 
52137
 
 
52138
 
#. note: 'A line of explanatory text that precedes the list of files the app has permanent access to. This is shown when an app has persistent access to files.'
52139
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_RETAINED_FILES
52140
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_RETAINED_FILES
52141
 
#: id: grdsid800169910857855262; intermediary: cmlpgrit v2
52142
 
msgid ""
52143
 
"It has permanent access to:"
52144
 
msgstr ""
52145
 
"Има трајан приступ датотекама:"
52146
 
 
52147
 
 
52148
 
#. note: 'Text for prompting a non-Google user to start an Autocheckout flow.'
52149
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCHECKOUT_BUBBLE_PROMPT_NOT_SIGNED_IN
52150
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOCHECKOUT_BUBBLE_PROMPT_NOT_SIGNED_IN
52151
 
#: id: grdsid8047471896754380404; intermediary: cmlpgrit v2
52152
 
msgid ""
52153
 
"Fast forward through this checkout form?"
52154
 
msgstr ""
52155
 
"Желите ли да убрзате попуњавање овог обрасца за плаћање?"
52156
 
 
52157
 
 
52158
 
#. UNUSED: (is_android) == False
52159
 
#. note: 'Mobile: Message shown to the user to validate the download of a dangerous file.'
52160
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD
52161
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD
52162
 
#: id: grdsid8054517699425078995; intermediary: cmlpgrit v2
52163
 
msgid ""
52164
 
"This type of file can harm your device. Do you want to keep %{FILE_NAME} anyway?"
52165
 
msgstr ""
52166
 
"Овај тип датотеке може да нашкоди уређају. Желите ли да ипак задржите датотеку %{FILE_NAME}?"
52167
 
 
52168
 
 
52169
 
#. note: 'Message displayed to user when credit card expiration date validation fails.'
52170
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_CREDIT_CARD_EXPIRATION_DATE
52171
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_CREDIT_CARD_EXPIRATION_DATE
52172
 
#: id: grdsid8081292938619253236; intermediary: cmlpgrit v2
52173
 
msgid ""
52174
 
"Card is expired"
52175
 
msgstr ""
52176
 
"Картица је истекла"
52177
 
 
52178
 
 
52179
 
#. note: 'The title for the message that warns user about powerwash.'
52180
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_POWERWASH_TITLE
52181
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL_CHANGE_PAGE_POWERWASH_TITLE
52182
 
#: id: grdsid8101987792947961127; intermediary: cmlpgrit v2
52183
 
msgid ""
52184
 
"Powerwash required on next reboot"
52185
 
msgstr ""
52186
 
"Powerwash је обавезан при следећем поновном покретању"
52187
 
 
52188
 
 
52189
 
#. note: 'The message about current channel.'
52190
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CURRENT_CHANNEL
52191
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CURRENT_CHANNEL
52192
 
#: id: grdsid8245799906159200274; intermediary: cmlpgrit v2
52193
 
msgid ""
52194
 
"Currently on %{CHANNEL_NAME} channel."
52195
 
msgstr ""
52196
 
"Тренутно је на каналу %{CHANNEL_NAME}."
52197
 
 
52198
 
 
52199
 
#. note: 'Radio button choice to block a site to access camera, displayed in bubble when a page was blocked from accesssing camera.'
52200
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_CAMERA_NO_ACTION
52201
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_CAMERA_NO_ACTION
52202
 
#: id: grdsid8257950718085972371; intermediary: cmlpgrit v2
52203
 
msgid ""
52204
 
"Continue blocking camera access"
52205
 
msgstr ""
52206
 
"Настави да блокираш приступ камери"
52207
 
 
52208
 
 
52209
 
#. note: 'The text that tells the supervised user that a request has been sent.'
52210
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_REQUEST_SENT_MESSAGE
52211
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_REQUEST_SENT_MESSAGE
52212
 
#: id: grdsid8279107132611114222; intermediary: cmlpgrit v2
52213
 
msgid ""
52214
 
"Your request to access this site has been sent to %{NAME}."
52215
 
msgstr ""
52216
 
"Захтев за приступ овом сајту послат је кориснику %{NAME}."
52217
 
 
52218
 
 
52219
 
#. note: 'Title for the flag to enable omnibox auto-completion for IMEs.'
52220
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OMNIBOX_AUTO_COMPLETION_FOR_IME_NAME
52221
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_OMNIBOX_AUTO_COMPLETION_FOR_IME_NAME
52222
 
#: id: grdsid8289515987058224170; intermediary: cmlpgrit v2
52223
 
msgid ""
52224
 
"Enable omnibox auto-completion when IME is active"
52225
 
msgstr ""
52226
 
"Омогући аутоматско довршавање у омнибоксу када је IME активан"
52227
 
 
52228
 
 
52229
 
#. note: 'Description for the flag to disable WebAudio.'
52230
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBAUDIO_DESCRIPTION
52231
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBAUDIO_DESCRIPTION
52232
 
#: id: grdsid830598693585544337; intermediary: cmlpgrit v2
52233
 
msgid ""
52234
 
"Enabling this option prevents web sites from accessing the WebAudio API."
52235
 
msgstr ""
52236
 
"Омогућавање ове опције спречава веб-сајтове да приступају API-ју WebAudio."
52237
 
 
52238
 
 
52239
 
#. note: 'Radio button choice to ask the user for permission when a site tries to access camera, displayed in bubble when a page was blocked from accessing camera.'
52240
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_CAMERA_ASK
52241
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_MEDIASTREAM_CAMERA_ASK
52242
 
#: id: grdsid8308179586020895837; intermediary: cmlpgrit v2
52243
 
msgid ""
52244
 
"Ask if %{HOST} wants to access your camera"
52245
 
msgstr ""
52246
 
"Питај ме ако %{HOST} жели да приступи камери"
52247
 
 
52248
 
 
52249
 
#. note: 'Microphone usage status text that is used as tooltip text for the location bar icon and as status text of the media settings bubble when a page is blocked from using the microphone.'
52250
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MICROPHONE_BLOCKED
52251
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MICROPHONE_BLOCKED
52252
 
#: id: grdsid8322814362483282060; intermediary: cmlpgrit v2
52253
 
msgid ""
52254
 
"This page has been blocked from accessing your microphone."
52255
 
msgstr ""
52256
 
"Овој страници је забрањен приступ микрофону."
52257
 
 
52258
 
 
52259
 
#. note: 'Description for the flag to disable the prefixed Media Source API.'
52260
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBKIT_MEDIA_SOURCE_DESCRIPTION
52261
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBKIT_MEDIA_SOURCE_DESCRIPTION
52262
 
#: id: grdsid8324294541009002530; intermediary: cmlpgrit v2
52263
 
msgid ""
52264
 
"Disable the experimental WebKitMediaSource object. This object allows JavaScript to send media data directly to a video element."
52265
 
msgstr ""
52266
 
"Онемогућите експериментални WebKitMediaSource објекат. Овај објекат омогућава да JavaScript шаље медијске податке директно у видео елемент."
52267
 
 
52268
 
 
52269
 
#. note: 'The stable label in the message about current channel.'
52270
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CURRENT_CHANNEL_STABLE
52271
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CURRENT_CHANNEL_STABLE
52272
 
#: id: grdsid8363095875018065315; intermediary: cmlpgrit v2
52273
 
msgid ""
52274
 
"stable"
52275
 
msgstr ""
52276
 
"стабилан"
52277
 
 
52278
 
 
52279
 
#. note: 'Description for the flag to disable WebRTC.'
52280
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBRTC_DESCRIPTION
52281
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_WEBRTC_DESCRIPTION
52282
 
#: id: grdsid8417199120207155527; intermediary: cmlpgrit v2
52283
 
msgid ""
52284
 
"Enabling this option prevents web applications from accessing the WebRTC API."
52285
 
msgstr ""
52286
 
"Ако омогућите ову опцију, спречићете веб-апликације да приступају API-ју WebRTC."
52287
 
 
52288
 
 
52289
 
#. note: 'Label of the row containing expiration time of identity token.'
52290
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_EXPIRATION_TIME
52291
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_EXPIRATION_TIME
52292
 
#: id: grdsid845627346958584683; intermediary: cmlpgrit v2
52293
 
msgid ""
52294
 
"Expiration Time"
52295
 
msgstr ""
52296
 
"Време истека"
52297
 
 
52298
 
 
52299
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_SCALE_QUALITY_GOOD
52300
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_TAB_CAPTURE_SCALE_QUALITY_GOOD
52301
 
#: id: grdsid8457625695411745683; intermediary: cmlpgrit v2
52302
 
msgid ""
52303
 
"good"
52304
 
msgstr ""
52305
 
"добро"
52306
 
 
52307
 
 
52308
 
#. note: 'Description for the flag to enable QUIC.'
52309
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUIC_DESCRIPTION
52310
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUIC_DESCRIPTION
52311
 
#: id: grdsid857779305329188634; intermediary: cmlpgrit v2
52312
 
msgid ""
52313
 
"Enable experimental QUIC protocol support."
52314
 
msgstr ""
52315
 
"Омогућавање подршке за експериментални QUIC протокол."
52316
 
 
52317
 
 
52318
 
#. note: 'Label of the row containing the access token.'
52319
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_ACCESS_TOKEN
52320
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IDENTITY_INTERNALS_ACCESS_TOKEN
52321
 
#: id: grdsid8642171459927087831; intermediary: cmlpgrit v2
52322
 
msgid ""
52323
 
"Access Token"
52324
 
msgstr ""
52325
 
"Ознака приступа"
52326
 
 
52327
 
 
52328
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out delivery details in an Autocheckout flow is in progress.'
52329
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_DELIVERY_DETAILS_STARTED
52330
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_DELIVERY_DETAILS_STARTED
52331
 
#: id: grdsid8678716744829949677; intermediary: cmlpgrit v2
52332
 
msgid ""
52333
 
"Submitting delivery details"
52334
 
msgstr ""
52335
 
"Слање детаља о испоруци"
52336
 
 
52337
 
 
52338
 
#. note: 'Label at the bottom of the autofill dialog that is shown when a user needs to accept updated legal documents (ex: Privacy Policy, Terms Of Service).'
52339
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_UPDATED_2
52340
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_LEGAL_LINKS_UPDATED_2
52341
 
#: id: grdsid8680556107521068473; intermediary: cmlpgrit v2
52342
 
msgid ""
52343
 
"The %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1} and %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2} have been updated. By clicking Continue you verify that you accept these changes. To protect you from fraud, information about your computer (including its location) will be shared with Google Wallet."
52344
 
msgstr ""
52345
 
"%{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1} и %{LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2} су ажурирани. Кликом на Настави потврђујете да прихватате ове промене. Да бисмо вас заштитили од преваре, информације о рачунару (укључујући његову локацију) ће се делити са Google новчаником."
52346
 
 
52347
 
 
52348
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
52349
 
#. note: 'Description of the flag to enable the app launcher app bundle.'
52350
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_LIST_SHIM_DESCRIPTION
52351
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_LIST_SHIM_DESCRIPTION
52352
 
#: id: grdsid8702516222444523256; intermediary: cmlpgrit v2
52353
 
msgid ""
52354
 
"Enable to ensure an OSX app bundle for the App Launcher exists under the Applications folder."
52355
 
msgstr ""
52356
 
"Омогућите да бисте били сигурни да ће пакет OSX апликација за Покретач апликација постојати у директоријуму Applications (Апликације)."
52357
 
 
52358
 
 
52359
 
#. note: 'Text for the button that closes the dialog without making any additional changes, on the supervised user creation confirmation dialog.'
52360
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_CREATED_DONE_BUTTON
52361
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_CREATED_DONE_BUTTON
52362
 
#: id: grdsid8712637175834984815; intermediary: cmlpgrit v2
52363
 
msgid ""
52364
 
"Got it"
52365
 
msgstr ""
52366
 
"Важи"
52367
 
 
52368
 
 
52369
 
#. note: 'Title for the flag to enable the Instant extended API.'
52370
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INSTANT_EXTENDED_API
52371
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_INSTANT_EXTENDED_API
52372
 
#: id: grdsid8783027177343486886; intermediary: cmlpgrit v2
52373
 
msgid ""
52374
 
"Enable Instant Extended API"
52375
 
msgstr ""
52376
 
"Омогући API Проширени Инстант"
52377
 
 
52378
 
 
52379
 
#. note: 'Permission string for allowing websites to connect to extensions.'
52380
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_WEB_CONNECTABLE
52381
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_WEB_CONNECTABLE
52382
 
#: id: grdsid8804398419035066391; intermediary: cmlpgrit v2
52383
 
msgid ""
52384
 
"Communicate with cooperating websites"
52385
 
msgstr ""
52386
 
"Комуникација са веб-сајтовима за сарадњу"
52387
 
 
52388
 
 
52389
 
#. UNUSED: (is_macosx) == False
52390
 
#. note: 'Description for the flag to enable a simplified Mac fullscreen interface.'
52391
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SIMPLIFIED_FULLSCREEN_DESCRIPTION
52392
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SIMPLIFIED_FULLSCREEN_DESCRIPTION
52393
 
#: id: grdsid8821003679187790298; intermediary: cmlpgrit v2
52394
 
msgid ""
52395
 
"Enables a simplified and improved fullscreen experience on Mac."
52396
 
msgstr ""
52397
 
"Омогућава поједностављен и побољшан доживљај режима целог екрана на Mac-у."
52398
 
 
52399
 
 
52400
 
#. note: 'Text describing that the task of filling out shipping details in an Autocheckout flow is complete.'
52401
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_SHIPPING_DETAILS_COMPLETE
52402
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_SHIPPING_DETAILS_COMPLETE
52403
 
#: id: grdsid8867761716563102323; intermediary: cmlpgrit v2
52404
 
msgid ""
52405
 
"Shipping details submitted"
52406
 
msgstr ""
52407
 
"Детаљи за слање су послати"
52408
 
 
52409
 
 
52410
 
#. UNUSED: (is_android or pp_ifdef('ios')) == False
52411
 
#. note: 'Mobile: Summary in the error page when a page load failed due to the device entering sleep/suspend mode.'
52412
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_IO_SUSPENDED
52413
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_NETWORK_IO_SUSPENDED
52414
 
#: id: grdsid8884532952272649884; intermediary: cmlpgrit v2
52415
 
msgid ""
52416
 
"Unable to load the webpage because your device entered sleep or\n"
52417
 
"          hibernate mode.  When this happens, network connections are shut\n"
52418
 
"          down and new network requests fail.  Reloading the page should\n"
52419
 
"          resolve this."
52420
 
msgstr ""
52421
 
"Није могуће учитати веб-страницу зато што је уређај ушао у режим спавања или\n"
52422
 
"         хибернације. Када се то деси, мрежне везе се прекидају,\n"
52423
 
"          а нови мрежни захтеви не могу да се пошаљу. Овај проблем би требало да решите\n"
52424
 
"          поновним учитавањем странице."
52425
 
 
52426
 
 
52427
 
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
52428
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALTERNATE_SHELF_LAYOUT_NAME
52429
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ALTERNATE_SHELF_LAYOUT_NAME
52430
 
#: id: grdsid8911393093747857497; intermediary: cmlpgrit v2
52431
 
msgid ""
52432
 
"Alternative shelf layout"
52433
 
msgstr ""
52434
 
"Алтернативни изглед полице"
52435
 
 
52436
 
 
52437
 
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
52438
 
#. note: 'Link in the supervised user bubble view to switch to a different profile.'
52439
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_SWITCH_PROFILE_LINK
52440
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_SWITCH_PROFILE_LINK
52441
 
#: id: grdsid8982248110486356984; intermediary: cmlpgrit v2
52442
 
msgid ""
52443
 
"Switch users"
52444
 
msgstr ""
52445
 
"Промени кориснике"
52446
 
 
52447
 
 
52448
 
#. note: 'Message displayed to user when user entered a credit card number that is not supported by Google Wallet.'
52449
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_CREDIT_CARD_NOT_SUPPORTED_BY_WALLET
52450
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_CREDIT_CARD_NOT_SUPPORTED_BY_WALLET
52451
 
#: id: grdsid9003590720557370542; intermediary: cmlpgrit v2
52452
 
msgid ""
52453
 
"Card type is not supported by Wallet"
52454
 
msgstr ""
52455
 
"Новчаник не подржава тај тип картице"
52456
 
 
52457
 
 
52458
 
#. note: 'The label that appears on the sync setup button in the options dialog when sync has been disabled by the user.'
52459
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_BUTTON_LABEL
52460
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_SETUP_BUTTON_LABEL
52461
 
#: id: grdsid9027603907212475920; intermediary: cmlpgrit v2
52462
 
msgid ""
52463
 
"Set up sync..."
52464
 
msgstr ""
52465
 
"Подеси синхронизацију..."
52466
 
 
52467
 
 
52468
 
#. note: 'Message displayed to user when card holder name validation for Wallet fails.'
52469
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_WALLET_REQUIRES_TWO_NAMES
52470
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_WALLET_REQUIRES_TWO_NAMES
52471
 
#: id: grdsid9102800320402283920; intermediary: cmlpgrit v2
52472
 
msgid ""
52473
 
"Google Wallet requires at least a first and last name."
52474
 
msgstr ""
52475
 
"Google новчаник захтева бар име и презиме."
52476
 
 
52477
 
 
52478
 
#. note: 'Description of about:flags option to turn on SCTP data channels support'
52479
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCTP_DATA_CHANNELS_DESCRIPTION
52480
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SCTP_DATA_CHANNELS_DESCRIPTION
52481
 
#: id: grdsid9139617996334588682; intermediary: cmlpgrit v2
52482
 
msgid ""
52483
 
"When enabled, DataChannels created by WebRTC will use the SCTP wire protocol."
52484
 
msgstr ""
52485
 
"Када омогућите ову опцију, канали података које је направио WebRTC ће користити SCTP жичани протокол."
52486
 
 
52487
 
 
52488
 
#. note: 'A button for requesting access to blocked sites.'
52489
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_REQUEST_ACCESS_BUTTON
52490
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_REQUEST_ACCESS_BUTTON
52491
 
#: id: grdsid953345106084818179; intermediary: cmlpgrit v2
52492
 
msgid ""
52493
 
"Request permission"
52494
 
msgstr ""
52495
 
"Захтевај дозволу"
52496
 
 
52497
 
 
52498
 
#. UNUSED: (is_android) == False
52499
 
#. note: 'Mobile: Message shown to the user to validate the download of an extension file.'
52500
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD_EXTENSION
52501
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD_EXTENSION
52502
 
#: id: grdsid992032470292211616; intermediary: cmlpgrit v2
52503
 
msgid ""
52504
 
"Extensions, apps, and themes can harm your device. Are you sure you want to continue?"
52505
 
msgstr ""
52506
 
"Додаци, апликације и теме могу да нашкоде уређају. Желите ли стварно да наставите?"
52507
 
 
52508
 
 
52509
 
#. note: 'Option in the history range button group. Shows results grouped by month.'
52510
 
#. note: 'The placeholder/label text for credit card expiration month in the requestAutocomplete dialog.'
52511
 
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_MONTH
52512
 
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_HISTORY_RANGE_MONTH
52513
 
#: id: grdsid8987927404178983737; intermediary: cmlpgrit v2
52514
 
msgid ""
52515
 
"Month"
52516
 
msgstr ""
52517
 
"Месец"
52518