~cmiller/ubuntu/quantal/deluge/fix-parameter-move-storage

« back to all changes in this revision

Viewing changes to deluge/i18n/kk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Cristian Greco
  • Date: 2009-11-13 02:39:45 UTC
  • mfrom: (4.1.7 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091113023945-te1bybo2912ejzuc
Tags: 1.2.0~rc3-4
* debian/control: bump build-dep on python-setuptools to (>= 0.6c9).
* debian/patches:
  - 25_r5921_fastresume_files.patch
    new, should fix problems with fresh configs;
  - 30_r5931_ipc_lockfile.patch:
    new, should fix an issue where Deluge will fail to start if there is a
    stale ipc lockfile. (Closes: #555849)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Kazakh translation for deluge
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
3
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
4
 
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: deluge\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 09:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: baurzhan.m <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 13:28+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-15 22:33+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
20
 
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
 
19
 
 
20
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
 
21
msgid "Torrent Complete"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
 
25
msgid "Torrent Added"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
 
29
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
 
30
msgid "Execute"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
 
34
msgid "Event"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
 
38
msgid "Command"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
 
42
msgid "<b>Add Command</b>"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149
 
46
msgid "<b>Commands</b>"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
 
50
msgid "Extract to:"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40
 
54
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972
 
55
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370
 
56
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161
 
57
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198
 
58
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279
 
59
msgid "Select A Folder"
 
60
msgstr "Буманы тандаңыз"
 
61
 
 
62
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67
 
63
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52
 
64
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
 
65
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700
 
66
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731
 
67
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052
 
68
msgid "<b>General</b>"
 
69
msgstr "<b>Жалпы</b>"
 
70
 
 
71
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
 
72
msgid "Enable web interface"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
 
76
msgid "Enable SSL"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
 
80
msgid "Listening port:"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
 
84
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150
 
85
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435
 
86
msgid "<b>Settings</b>"
 
87
msgstr "<b>Баптаулар</b>"
 
88
 
 
89
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234
 
90
msgid "Download Limit:"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243
 
94
msgid "Upload Limit:"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252
 
98
msgid "Active Torrents:"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266
 
102
msgid "<b>Slow Settings</b>"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: deluge/plugins/label/label/core.py:186
 
106
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
 
107
msgstr "Белгі пішімі қате, рұқсат етілетін белгілер: [a-z0-9_-]"
 
108
 
 
109
#: deluge/plugins/label/label/core.py:187
 
110
msgid "Empty Label"
 
111
msgstr "Бос белгі"
 
112
 
 
113
#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
 
114
msgid "Label already exists"
 
115
msgstr "Белгі бар болып тұр"
 
116
 
 
117
#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
 
118
#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
 
119
#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
 
120
msgid "Unknown Label"
 
121
msgstr "Белгісіз белгі"
 
122
 
 
123
#: deluge/plugins/label/label/core.py:288
 
124
msgid "Unknown Torrent"
 
125
msgstr "Белгісіз торрент"
21
126
 
22
127
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
23
128
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
38
143
 
39
144
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
40
145
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
41
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1770
42
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1782
43
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:332 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:342
44
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:347 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359
45
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
46
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:51
47
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:190 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:194
48
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216
49
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339
 
146
#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206
 
147
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226
 
148
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349
 
149
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349
 
150
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364
 
151
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
 
152
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
 
153
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787
 
154
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799
50
155
msgid "KiB/s"
51
156
msgstr "КиБ/с"
52
157
 
56
161
 
57
162
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
58
163
msgid "Upload Speed:"
59
 
msgstr "Тарату жылдамдығы:"
 
164
msgstr "Беру жылдамдығы:"
60
165
 
61
166
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
62
167
msgid "Download Speed:"
75
180
msgstr "Максимум"
76
181
 
77
182
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
78
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1860
79
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48
80
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
 
183
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877
81
184
msgid "Auto Managed"
82
185
msgstr "Автоматты басқару"
83
186
 
84
187
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
85
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880
 
188
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897
86
189
msgid "Stop seed at ratio:"
87
 
msgstr "Келесі рейтингке жеткенде таратуды тоқтату:"
 
190
msgstr "Келесі рейтингке жеткенде беруді тоқтату:"
88
191
 
89
192
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
90
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1919
91
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:51
 
193
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936
92
194
msgid "Remove at ratio"
93
195
msgstr "Келесі рейтингке жеткенде, өшіру"
94
196
 
97
199
msgstr "Кезек баптауларын қолдану:"
98
200
 
99
201
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
100
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150
101
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
 
202
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
102
203
msgid "Queue"
103
204
msgstr "Кезек"
104
205
 
105
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:465
106
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:148
 
206
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
 
207
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255
107
208
msgid "Move completed to:"
108
209
msgstr "Біткендерді келесі жерге ауыстыру:"
109
210
 
110
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:493
 
211
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504
111
212
msgid "Apply location settings:"
112
213
msgstr "Орналасу баптауларын қолдану:"
113
214
 
114
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
 
215
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
115
216
msgid "Location"
116
217
msgstr "Орналасуы"
117
218
 
118
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:541
 
219
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
119
220
msgid ""
120
221
"tracker1.org\n"
121
222
"tracker2.com\n"
123
224
msgstr ""
124
225
"tracker1.org\n"
125
226
"tracker2.com\n"
126
 
"бұл әзірше ешнәрсе істеп тұрған жоқ..\n"
 
227
"бұл әзірше ешнәсе істеп тұрған жоқ..\n"
127
228
 
128
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
 
229
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563
129
230
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
130
231
msgstr "<i>(әр трекер бөлек жолда)</i>"
131
232
 
132
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:568
 
233
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579
133
234
msgid "Automatically apply label:"
134
235
msgstr "Белгіні автоматты түрде қолдану:"
135
236
 
136
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585
 
237
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596
137
238
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
138
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
139
239
msgid "Trackers"
140
240
msgstr "Трекерлер"
141
241
 
142
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:638
 
242
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649
143
243
msgid "Add Label"
144
244
msgstr "Белгіні қосу"
145
245
 
146
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:672
 
246
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683
147
247
msgid "<b>Add Label</b>"
148
248
msgstr "<b>Белгіні қосу</b>"
149
249
 
150
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703
 
250
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714
151
251
msgid "Name:"
152
252
msgstr "Аты:"
153
253
 
154
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
155
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
156
 
msgid "Add Torrents"
157
 
msgstr "Торренттерді қосу"
158
 
 
159
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
160
 
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
161
 
msgstr "<big><b>Торренттерді қосу</b></big>"
162
 
 
163
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
 
254
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50
 
255
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80
 
256
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114
 
257
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
 
258
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
 
259
msgid "Label"
 
260
msgstr "Белгі"
 
261
 
 
262
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
 
263
msgid "Label _Options"
 
264
msgstr "Белгі опциялары"
 
265
 
 
266
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
 
267
msgid "_Remove Label"
 
268
msgstr "Белгіні өшіру"
 
269
 
 
270
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
 
271
msgid "_Add Label"
 
272
msgstr "Белгіні қосу"
 
273
 
 
274
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
 
275
msgid "Invalid leader"
 
276
msgstr "Басы дұрыс емес"
 
277
 
 
278
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
 
279
msgid "Invalid magic code"
 
280
msgstr "Таңбасы қате"
 
281
 
 
282
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
 
283
msgid "Invalid version"
 
284
msgstr "Нұсқасы қате"
 
285
 
 
286
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66
 
287
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185
 
288
msgid "Blocklist"
 
289
msgstr "Блоклист"
 
290
 
 
291
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
 
292
msgid "Emule IP list (GZip)"
 
293
msgstr "IP Emule тізімі (GZip)"
 
294
 
 
295
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
 
296
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
 
297
msgstr "SafePeer мәтіні (zip)"
 
298
 
 
299
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
 
300
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
 
301
msgstr "PeerGuardian мәтіні (сығылмаған)"
 
302
 
 
303
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
 
304
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
 
305
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
 
306
 
 
307
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26
 
308
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378
 
309
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007
 
310
msgid "URL:"
 
311
msgstr "URL-і:"
 
312
 
 
313
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88
 
314
msgid "Days"
 
315
msgstr "Күн"
 
316
 
 
317
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114
 
318
msgid "Check for new list every:"
 
319
msgstr "Жаңа тізімді уақыт өте тексеру:"
 
320
 
 
321
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130
 
322
msgid "Import blocklist on startup"
 
323
msgstr "Блоклистті қосылу кезінде импорттау:"
 
324
 
 
325
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185
 
326
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
 
327
msgstr "Керек болса, блоклистті жүктеп алып, импорттау"
 
328
 
 
329
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205
 
330
msgid "Check Download and Import"
 
331
msgstr "Тексеріп алып, импорттау"
 
332
 
 
333
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227
 
334
msgid "Download a new blocklist file and import it."
 
335
msgstr "Жаңа блоклист файлын жүктеп алып, импорттау."
 
336
 
 
337
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247
 
338
msgid "Force Download and Import"
 
339
msgstr "Жүктеп алуды мен импорттауды мәжбүрлі түрде орныдау"
 
340
 
 
341
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271
 
342
msgid "Blocklist is up to date"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288
 
346
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452
 
347
msgid "<b>Options</b>"
 
348
msgstr "<b>Параметрлері</b>"
 
349
 
 
350
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390
 
351
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307
 
352
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491
 
353
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675
 
354
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862
 
355
msgid "Type:"
 
356
msgstr "Түрі:"
 
357
 
 
358
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402
 
359
msgid "Date:"
 
360
msgstr "Күн:"
 
361
 
 
362
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414
 
363
msgid "File Size:"
 
364
msgstr "Файл көлемі:"
 
365
 
 
366
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434
 
367
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081
 
368
msgid "<b>Info</b>"
 
369
msgstr "<b>Ақпарат</b>"
 
370
 
 
371
#: deluge/ui/countries.py:9
 
372
msgid "Afghanistan"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: deluge/ui/countries.py:10
 
376
msgid "Aland Islands"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: deluge/ui/countries.py:11
 
380
msgid "Albania"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: deluge/ui/countries.py:12
 
384
msgid "Algeria"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: deluge/ui/countries.py:13
 
388
msgid "American Samoa"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: deluge/ui/countries.py:14
 
392
msgid "Andorra"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: deluge/ui/countries.py:15
 
396
msgid "Angola"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: deluge/ui/countries.py:16
 
400
msgid "Anguilla"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: deluge/ui/countries.py:17
 
404
msgid "Antarctica"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: deluge/ui/countries.py:18
 
408
msgid "Antigua and Barbuda"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: deluge/ui/countries.py:19
 
412
msgid "Argentina"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: deluge/ui/countries.py:20
 
416
msgid "Armenia"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: deluge/ui/countries.py:21
 
420
msgid "Aruba"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: deluge/ui/countries.py:22
 
424
msgid "Australia"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: deluge/ui/countries.py:23
 
428
msgid "Austria"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: deluge/ui/countries.py:24
 
432
msgid "Azerbaijan"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: deluge/ui/countries.py:25
 
436
msgid "Bahamas"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: deluge/ui/countries.py:26
 
440
msgid "Bahrain"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: deluge/ui/countries.py:27
 
444
msgid "Bangladesh"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: deluge/ui/countries.py:28
 
448
msgid "Barbados"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: deluge/ui/countries.py:29
 
452
msgid "Belarus"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: deluge/ui/countries.py:30
 
456
msgid "Belgium"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: deluge/ui/countries.py:31
 
460
msgid "Belize"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: deluge/ui/countries.py:32
 
464
msgid "Benin"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: deluge/ui/countries.py:33
 
468
msgid "Bermuda"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: deluge/ui/countries.py:34
 
472
msgid "Bhutan"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: deluge/ui/countries.py:35
 
476
msgid "Bolivia"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: deluge/ui/countries.py:36
 
480
msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: deluge/ui/countries.py:37
 
484
msgid "Botswana"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: deluge/ui/countries.py:38
 
488
msgid "Bouvet Island"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: deluge/ui/countries.py:39
 
492
msgid "Brazil"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: deluge/ui/countries.py:40
 
496
msgid "British Indian Ocean Territory"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: deluge/ui/countries.py:41
 
500
msgid "Brunei Darussalam"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: deluge/ui/countries.py:42
 
504
msgid "Bulgaria"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: deluge/ui/countries.py:43
 
508
msgid "Burkina Faso"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: deluge/ui/countries.py:44
 
512
msgid "Burundi"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: deluge/ui/countries.py:45
 
516
msgid "Cambodia"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: deluge/ui/countries.py:46
 
520
msgid "Cameroon"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: deluge/ui/countries.py:47
 
524
msgid "Canada"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: deluge/ui/countries.py:48
 
528
msgid "Cape Verde"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: deluge/ui/countries.py:49
 
532
msgid "Cayman Islands"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: deluge/ui/countries.py:50
 
536
msgid "Central African Republic"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: deluge/ui/countries.py:51
 
540
msgid "Chad"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: deluge/ui/countries.py:52
 
544
msgid "Chile"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: deluge/ui/countries.py:53
 
548
msgid "China"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: deluge/ui/countries.py:54
 
552
msgid "Christmas Island"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: deluge/ui/countries.py:55
 
556
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: deluge/ui/countries.py:56
 
560
msgid "Colombia"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: deluge/ui/countries.py:57
 
564
msgid "Comoros"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: deluge/ui/countries.py:58
 
568
msgid "Congo"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: deluge/ui/countries.py:59
 
572
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: deluge/ui/countries.py:60
 
576
msgid "Cook Islands"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: deluge/ui/countries.py:61
 
580
msgid "Costa Rica"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: deluge/ui/countries.py:62
 
584
msgid "Cote d'Ivoire"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: deluge/ui/countries.py:63
 
588
msgid "Croatia"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: deluge/ui/countries.py:64
 
592
msgid "Cuba"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: deluge/ui/countries.py:65
 
596
msgid "Cyprus"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: deluge/ui/countries.py:66
 
600
msgid "Czech Republic"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: deluge/ui/countries.py:67
 
604
msgid "Denmark"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: deluge/ui/countries.py:68
 
608
msgid "Djibouti"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: deluge/ui/countries.py:69
 
612
msgid "Dominica"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: deluge/ui/countries.py:70
 
616
msgid "Dominican Republic"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: deluge/ui/countries.py:71
 
620
msgid "Ecuador"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: deluge/ui/countries.py:72
 
624
msgid "Egypt"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: deluge/ui/countries.py:73
 
628
msgid "El Salvador"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: deluge/ui/countries.py:74
 
632
msgid "Equatorial Guinea"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: deluge/ui/countries.py:75
 
636
msgid "Eritrea"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: deluge/ui/countries.py:76
 
640
msgid "Estonia"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: deluge/ui/countries.py:77
 
644
msgid "Ethiopia"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: deluge/ui/countries.py:78
 
648
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: deluge/ui/countries.py:79
 
652
msgid "Faroe Islands"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: deluge/ui/countries.py:80
 
656
msgid "Fiji"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: deluge/ui/countries.py:81
 
660
msgid "Finland"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: deluge/ui/countries.py:82
 
664
msgid "France"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: deluge/ui/countries.py:83
 
668
msgid "French Guiana"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: deluge/ui/countries.py:84
 
672
msgid "French Polynesia"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: deluge/ui/countries.py:85
 
676
msgid "French Southern Territories"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: deluge/ui/countries.py:86
 
680
msgid "Gabon"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: deluge/ui/countries.py:87
 
684
msgid "Gambia"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: deluge/ui/countries.py:88
 
688
msgid "Georgia"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: deluge/ui/countries.py:89
 
692
msgid "Germany"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
 
696
msgid "United Kingdom"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: deluge/ui/countries.py:91
 
700
msgid "Ghana"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: deluge/ui/countries.py:92
 
704
msgid "Gibraltar"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: deluge/ui/countries.py:93
 
708
msgid "Greece"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: deluge/ui/countries.py:94
 
712
msgid "Greenland"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: deluge/ui/countries.py:95
 
716
msgid "Grenada"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: deluge/ui/countries.py:96
 
720
msgid "Guadeloupe"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: deluge/ui/countries.py:97
 
724
msgid "Guam"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: deluge/ui/countries.py:98
 
728
msgid "Guatemala"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: deluge/ui/countries.py:99
 
732
msgid "Guernsey"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: deluge/ui/countries.py:100
 
736
msgid "Guinea"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: deluge/ui/countries.py:101
 
740
msgid "Guinea-Bissau"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: deluge/ui/countries.py:102
 
744
msgid "Guyana"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: deluge/ui/countries.py:103
 
748
msgid "Haiti"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: deluge/ui/countries.py:104
 
752
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: deluge/ui/countries.py:105
 
756
msgid "Holy See (Vatican City State)"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: deluge/ui/countries.py:106
 
760
msgid "Honduras"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: deluge/ui/countries.py:107
 
764
msgid "Hong Kong"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: deluge/ui/countries.py:108
 
768
msgid "Hungary"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: deluge/ui/countries.py:109
 
772
msgid "Iceland"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: deluge/ui/countries.py:110
 
776
msgid "India"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: deluge/ui/countries.py:111
 
780
msgid "Indonesia"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: deluge/ui/countries.py:112
 
784
msgid "Iran, Islamic Republic of"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: deluge/ui/countries.py:113
 
788
msgid "Iraq"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: deluge/ui/countries.py:114
 
792
msgid "Ireland"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: deluge/ui/countries.py:115
 
796
msgid "Isle of Man"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: deluge/ui/countries.py:116
 
800
msgid "Israel"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: deluge/ui/countries.py:117
 
804
msgid "Italy"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: deluge/ui/countries.py:118
 
808
msgid "Jamaica"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: deluge/ui/countries.py:119
 
812
msgid "Japan"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: deluge/ui/countries.py:120
 
816
msgid "Jersey"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: deluge/ui/countries.py:121
 
820
msgid "Jordan"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: deluge/ui/countries.py:122
 
824
msgid "Kazakhstan"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: deluge/ui/countries.py:123
 
828
msgid "Kenya"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: deluge/ui/countries.py:124
 
832
msgid "Kiribati"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: deluge/ui/countries.py:125
 
836
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: deluge/ui/countries.py:126
 
840
msgid "Korea, Republic of"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: deluge/ui/countries.py:127
 
844
msgid "Kuwait"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: deluge/ui/countries.py:128
 
848
msgid "Kyrgyzstan"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: deluge/ui/countries.py:129
 
852
msgid "Lao People's Democratic Republic"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: deluge/ui/countries.py:130
 
856
msgid "Latvia"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: deluge/ui/countries.py:131
 
860
msgid "Lebanon"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: deluge/ui/countries.py:132
 
864
msgid "Lesotho"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: deluge/ui/countries.py:133
 
868
msgid "Liberia"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: deluge/ui/countries.py:134
 
872
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: deluge/ui/countries.py:135
 
876
msgid "Liechtenstein"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: deluge/ui/countries.py:136
 
880
msgid "Lithuania"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: deluge/ui/countries.py:137
 
884
msgid "Luxembourg"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: deluge/ui/countries.py:138
 
888
msgid "Macao"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: deluge/ui/countries.py:139
 
892
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: deluge/ui/countries.py:140
 
896
msgid "Madagascar"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: deluge/ui/countries.py:141
 
900
msgid "Malawi"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: deluge/ui/countries.py:142
 
904
msgid "Malaysia"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: deluge/ui/countries.py:143
 
908
msgid "Maldives"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: deluge/ui/countries.py:144
 
912
msgid "Mali"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: deluge/ui/countries.py:145
 
916
msgid "Malta"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: deluge/ui/countries.py:146
 
920
msgid "Marshall Islands"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: deluge/ui/countries.py:147
 
924
msgid "Martinique"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: deluge/ui/countries.py:148
 
928
msgid "Mauritania"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: deluge/ui/countries.py:149
 
932
msgid "Mauritius"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: deluge/ui/countries.py:150
 
936
msgid "Mayotte"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: deluge/ui/countries.py:151
 
940
msgid "Mexico"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: deluge/ui/countries.py:152
 
944
msgid "Micronesia, Federated States of"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: deluge/ui/countries.py:153
 
948
msgid "Moldova"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: deluge/ui/countries.py:154
 
952
msgid "Monaco"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: deluge/ui/countries.py:155
 
956
msgid "Mongolia"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: deluge/ui/countries.py:156
 
960
msgid "Montenegro"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: deluge/ui/countries.py:157
 
964
msgid "Montserrat"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: deluge/ui/countries.py:158
 
968
msgid "Morocco"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: deluge/ui/countries.py:159
 
972
msgid "Mozambique"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: deluge/ui/countries.py:160
 
976
msgid "Myanmar"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: deluge/ui/countries.py:161
 
980
msgid "Namibia"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: deluge/ui/countries.py:162
 
984
msgid "Nauru"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: deluge/ui/countries.py:163
 
988
msgid "Nepal"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: deluge/ui/countries.py:164
 
992
msgid "Netherlands"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: deluge/ui/countries.py:165
 
996
msgid "Netherlands Antilles"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: deluge/ui/countries.py:166
 
1000
msgid "New Caledonia"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: deluge/ui/countries.py:167
 
1004
msgid "New Zealand"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: deluge/ui/countries.py:168
 
1008
msgid "Nicaragua"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: deluge/ui/countries.py:169
 
1012
msgid "Niger"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: deluge/ui/countries.py:170
 
1016
msgid "Nigeria"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: deluge/ui/countries.py:171
 
1020
msgid "Niue"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: deluge/ui/countries.py:172
 
1024
msgid "Norfolk Island"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: deluge/ui/countries.py:173
 
1028
msgid "Northern Mariana Islands"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: deluge/ui/countries.py:174
 
1032
msgid "Norway"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: deluge/ui/countries.py:175
 
1036
msgid "Oman"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: deluge/ui/countries.py:176
 
1040
msgid "Pakistan"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: deluge/ui/countries.py:177
 
1044
msgid "Palau"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: deluge/ui/countries.py:178
 
1048
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: deluge/ui/countries.py:179
 
1052
msgid "Panama"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: deluge/ui/countries.py:180
 
1056
msgid "Papua New Guinea"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: deluge/ui/countries.py:181
 
1060
msgid "Paraguay"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: deluge/ui/countries.py:182
 
1064
msgid "Peru"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: deluge/ui/countries.py:183
 
1068
msgid "Philippines"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: deluge/ui/countries.py:184
 
1072
msgid "Pitcairn"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: deluge/ui/countries.py:185
 
1076
msgid "Poland"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: deluge/ui/countries.py:186
 
1080
msgid "Portugal"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: deluge/ui/countries.py:187
 
1084
msgid "Puerto Rico"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: deluge/ui/countries.py:188
 
1088
msgid "Qatar"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: deluge/ui/countries.py:189
 
1092
msgid "Reunion"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: deluge/ui/countries.py:190
 
1096
msgid "Romania"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: deluge/ui/countries.py:191
 
1100
msgid "Russian Federation"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: deluge/ui/countries.py:192
 
1104
msgid "Rwanda"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: deluge/ui/countries.py:193
 
1108
msgid "Saint Barthelemy"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: deluge/ui/countries.py:194
 
1112
msgid "Saint Helena"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: deluge/ui/countries.py:195
 
1116
msgid "Saint Kitts and Nevis"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: deluge/ui/countries.py:196
 
1120
msgid "Saint Lucia"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: deluge/ui/countries.py:197
 
1124
msgid "Saint Martin"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: deluge/ui/countries.py:198
 
1128
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: deluge/ui/countries.py:199
 
1132
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: deluge/ui/countries.py:200
 
1136
msgid "Samoa"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: deluge/ui/countries.py:201
 
1140
msgid "San Marino"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: deluge/ui/countries.py:202
 
1144
msgid "Sao Tome and Principe"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: deluge/ui/countries.py:203
 
1148
msgid "Saudi Arabia"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: deluge/ui/countries.py:204
 
1152
msgid "Senegal"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: deluge/ui/countries.py:205
 
1156
msgid "Serbia"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: deluge/ui/countries.py:206
 
1160
msgid "Seychelles"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: deluge/ui/countries.py:207
 
1164
msgid "Sierra Leone"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: deluge/ui/countries.py:208
 
1168
msgid "Singapore"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: deluge/ui/countries.py:209
 
1172
msgid "Slovakia"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: deluge/ui/countries.py:210
 
1176
msgid "Slovenia"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: deluge/ui/countries.py:211
 
1180
msgid "Solomon Islands"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: deluge/ui/countries.py:212
 
1184
msgid "Somalia"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: deluge/ui/countries.py:213
 
1188
msgid "South Africa"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: deluge/ui/countries.py:214
 
1192
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: deluge/ui/countries.py:215
 
1196
msgid "Spain"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: deluge/ui/countries.py:216
 
1200
msgid "Sri Lanka"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: deluge/ui/countries.py:217
 
1204
msgid "Sudan"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: deluge/ui/countries.py:218
 
1208
msgid "Suriname"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: deluge/ui/countries.py:219
 
1212
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: deluge/ui/countries.py:220
 
1216
msgid "Swaziland"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: deluge/ui/countries.py:221
 
1220
msgid "Sweden"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: deluge/ui/countries.py:222
 
1224
msgid "Switzerland"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: deluge/ui/countries.py:223
 
1228
msgid "Syrian Arab Republic"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: deluge/ui/countries.py:224
 
1232
msgid "Taiwan, Province of China"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: deluge/ui/countries.py:225
 
1236
msgid "Tajikistan"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: deluge/ui/countries.py:226
 
1240
msgid "Tanzania, United Republic of"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: deluge/ui/countries.py:227
 
1244
msgid "Thailand"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: deluge/ui/countries.py:228
 
1248
msgid "Timor-Leste"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: deluge/ui/countries.py:229
 
1252
msgid "Togo"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: deluge/ui/countries.py:230
 
1256
msgid "Tokelau"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: deluge/ui/countries.py:231
 
1260
msgid "Tonga"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: deluge/ui/countries.py:232
 
1264
msgid "Trinidad and Tobago"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: deluge/ui/countries.py:233
 
1268
msgid "Tunisia"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: deluge/ui/countries.py:234
 
1272
msgid "Turkey"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: deluge/ui/countries.py:235
 
1276
msgid "Turkmenistan"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: deluge/ui/countries.py:236
 
1280
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: deluge/ui/countries.py:237
 
1284
msgid "Tuvalu"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: deluge/ui/countries.py:238
 
1288
msgid "Uganda"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: deluge/ui/countries.py:239
 
1292
msgid "Ukraine"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: deluge/ui/countries.py:240
 
1296
msgid "United Arab Emirates"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: deluge/ui/countries.py:242
 
1300
msgid "United States"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: deluge/ui/countries.py:243
 
1304
msgid "United States Minor Outlying Islands"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: deluge/ui/countries.py:244
 
1308
msgid "Uruguay"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: deluge/ui/countries.py:245
 
1312
msgid "Uzbekistan"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: deluge/ui/countries.py:246
 
1316
msgid "Vanuatu"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: deluge/ui/countries.py:247
 
1320
msgid "Venezuela"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: deluge/ui/countries.py:248
 
1324
msgid "Viet Nam"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: deluge/ui/countries.py:249
 
1328
msgid "Virgin Islands, British"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: deluge/ui/countries.py:250
 
1332
msgid "Virgin Islands, U.S."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: deluge/ui/countries.py:251
 
1336
msgid "Wallis and Futuna"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: deluge/ui/countries.py:252
 
1340
msgid "Western Sahara"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: deluge/ui/countries.py:253
 
1344
msgid "Yemen"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: deluge/ui/countries.py:254
 
1348
msgid "Zambia"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: deluge/ui/countries.py:255
 
1352
msgid "Zimbabwe"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
 
1356
msgid "Torrent"
 
1357
msgstr "Torrent"
 
1358
 
 
1359
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107
 
1360
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110
 
1361
msgid "Filename"
 
1362
msgstr "Файл аты"
 
1363
 
 
1364
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120
 
1365
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87
 
1366
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130
 
1367
msgid "Size"
 
1368
msgstr "Көлемі"
 
1369
 
 
1370
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202
 
1371
msgid "Invalid File"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
 
1375
msgid "Duplicate Torrent"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
 
1379
msgid "You cannot add the same torrent twice."
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
 
1383
msgid "Unable to set file priority!"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
 
1387
msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation."
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526
 
1391
msgid "Choose a .torrent file"
 
1392
msgstr ".torrent файлын таңдаңыз"
 
1393
 
 
1394
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538
 
1395
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240
 
1396
msgid "Torrent files"
 
1397
msgstr ".torrent файлдары"
 
1398
 
 
1399
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542
 
1400
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244
 
1401
msgid "All files"
 
1402
msgstr "Барлық файлдарды"
 
1403
 
 
1404
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
 
1405
msgid "Invalid URL"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
 
1409
#, python-format
 
1410
msgid "%s is not a valid URL."
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611
 
1414
msgid "Downloading.."
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
 
1418
msgid "Download Failed"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
 
1422
#, python-format
 
1423
msgid "Failed to download : %s"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
 
1427
msgid "Torrents"
 
1428
msgstr "Торренттер"
 
1429
 
 
1430
#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204
 
1431
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350
 
1432
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411
 
1433
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438
 
1434
msgid "Unlimited"
 
1435
msgstr "Шектеусіз"
 
1436
 
 
1437
#: deluge/ui/gtkui/common.py:68
 
1438
msgid "Activated"
 
1439
msgstr "Белсенді"
 
1440
 
 
1441
#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123
 
1442
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385
 
1443
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440
 
1444
msgid "Other..."
 
1445
msgstr "Басқа..."
 
1446
 
 
1447
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
 
1448
msgid "Address"
 
1449
msgstr "Адресі"
 
1450
 
 
1451
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
 
1452
msgid "Client"
 
1453
msgstr "Клиент"
 
1454
 
 
1455
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
 
1456
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
 
1457
msgid "Progress"
 
1458
msgstr "Барысы"
 
1459
 
 
1460
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182
 
1461
msgid "Down Speed"
 
1462
msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы"
 
1463
 
 
1464
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186
 
1465
msgid "Up Speed"
 
1466
msgstr "Тарату жылдамдығы"
 
1467
 
 
1468
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165
 
1469
msgid ""
 
1470
"Deluge\n"
 
1471
"Not Connected.."
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
 
1475
msgid "Deluge"
 
1476
msgstr "Deluge"
 
1477
 
 
1478
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
 
1479
msgid "Down"
 
1480
msgstr "Төмен"
 
1481
 
 
1482
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214
 
1483
msgid "Up"
 
1484
msgstr "Жоғары"
 
1485
 
 
1486
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
 
1487
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430
 
1488
msgid "Set Maximum Download Speed"
 
1489
msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығын шектеу"
 
1490
 
 
1491
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
 
1492
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431
 
1493
msgid "Set Maximum Upload Speed"
 
1494
msgstr "Таратудың максимал жылдамдығын шектеу"
 
1495
 
 
1496
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381
 
1497
msgid "Deluge is locked"
 
1498
msgstr "Deluge оқшауланды"
 
1499
 
 
1500
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384
 
1501
msgid ""
 
1502
"Deluge is password protected.\n"
 
1503
"To show the Deluge window, please enter your password"
 
1504
msgstr ""
 
1505
"Deluge паролмен қорғалған.\n"
 
1506
"Бас терезесін ашу үшін, паролді енгізіңіз"
 
1507
 
 
1508
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78
 
1509
msgid "Torrent complete"
 
1510
msgstr "Торрент аяқталды"
 
1511
 
 
1512
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
 
1513
#, python-format
 
1514
msgid "Including %i files"
 
1515
msgstr "Құрамында %i файлдарды қоса"
 
1516
 
 
1517
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107
 
1518
#, python-format
 
1519
msgid ""
 
1520
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s ,  "
 
1521
"           which includes %(num_files)i files.\n"
 
1522
"To stop receiving these alerts, simply turn off             email "
 
1523
"notification in Deluge's preferences.\n"
 
1524
"\n"
 
1525
"Thank you,\n"
 
1526
"Deluge"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
 
1530
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100
 
1531
msgid "Tier"
 
1532
msgstr "Деңгей"
 
1533
 
 
1534
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86
 
1535
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102
 
1536
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206
 
1537
msgid "Tracker"
 
1538
msgstr "Трекер"
 
1539
 
 
1540
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
 
1541
msgid "Down:"
 
1542
msgstr "Жүктеу:"
 
1543
 
 
1544
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
 
1545
msgid "Up:"
 
1546
msgstr "Тарату:"
 
1547
 
 
1548
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
 
1549
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989
 
1550
msgid "Details:"
 
1551
msgstr "Көбірек білу:"
 
1552
 
 
1553
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
 
1554
msgid ""
 
1555
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
1556
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
1557
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 
1558
"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
 
1559
"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
 
1560
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
 
1561
"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
 
1562
"General Public License along with this program; if not, see "
 
1563
"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
 
1564
"copyright holders give permission to link the code of portions of this "
 
1565
"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
 
1566
"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
 
1567
"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
 
1568
"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
 
1569
"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
 
1570
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
 
1571
"also delete it here."
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136
 
1575
msgid "Choose a file"
 
1576
msgstr "Файлды таңдаңыз"
 
1577
 
 
1578
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163
 
1579
msgid "Choose a folder"
 
1580
msgstr "Буманы таңдаңыз"
 
1581
 
 
1582
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228
 
1583
msgid "Save .torrent file"
 
1584
msgstr ".torrent файлын сақтау"
 
1585
 
 
1586
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363
 
1587
#, python-format
 
1588
msgid "%.2f%%"
 
1589
msgstr "%.2f%%"
 
1590
 
 
1591
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140
 
1592
msgid "Not Connected"
 
1593
msgstr "Қосылмаған"
 
1594
 
 
1595
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157
 
1596
msgid "Connections"
 
1597
msgstr "Байланыстар"
 
1598
 
 
1599
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162
 
1600
msgid "Download Speed"
 
1601
msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы"
 
1602
 
 
1603
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
 
1604
msgid "Upload Speed"
 
1605
msgstr "Тарату жылдамдығы"
 
1606
 
 
1607
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172
 
1608
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
 
1609
msgstr "Жүктеп алу/тарату трафигін тексеріп отыру"
 
1610
 
 
1611
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180
 
1612
msgid "No Incoming Connections!"
 
1613
msgstr "Кіріс байланыстары жоқ!"
 
1614
 
 
1615
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432
 
1616
msgid "Set Maximum Connections"
 
1617
msgstr "Максимум байланыстар санын шектеу"
 
1618
 
 
1619
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284
 
1620
msgid "Turn off Classic Mode?"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270
 
1624
msgid ""
 
1625
"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
 
1626
"\n"
 
1627
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279
 
1631
msgid "Error Starting Core"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280
 
1635
msgid ""
 
1636
"There was an error starting the core component which is required to run "
 
1637
"Deluge in Classic Mode.\n"
 
1638
"\n"
 
1639
"Please see the details below for more information."
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285
 
1643
msgid ""
 
1644
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
 
1645
"by turning it off?"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162
 
1649
msgid "Name"
 
1650
msgstr "Аты"
 
1651
 
 
1652
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
 
1653
msgid "Seeders"
 
1654
msgstr "Таратушылар"
 
1655
 
 
1656
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177
 
1657
msgid "Peers"
 
1658
msgstr "Қатысушылар"
 
1659
 
 
1660
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190
 
1661
msgid "ETA"
 
1662
msgstr "Қалған уақыт"
 
1663
 
 
1664
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194
 
1665
msgid "Ratio"
 
1666
msgstr "Рейтинг"
 
1667
 
 
1668
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198
 
1669
msgid "Avail"
 
1670
msgstr "Қол жетерлік"
 
1671
 
 
1672
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202
 
1673
msgid "Added"
 
1674
msgstr "Қосылған"
 
1675
 
 
1676
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
 
1677
msgid " Torrents Queued"
 
1678
msgstr " Торренттер кезегі"
 
1679
 
 
1680
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
 
1681
msgid " Torrent Queued"
 
1682
msgstr " Торрент кезегі"
 
1683
 
 
1684
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109
 
1685
msgid "Filters"
 
1686
msgstr "Фильтрлер"
 
1687
 
 
1688
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144
 
1689
msgid "State"
 
1690
msgstr "Күйі"
 
1691
 
 
1692
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224
 
1693
msgid "no label"
 
1694
msgstr "белгі жоқ"
 
1695
 
 
1696
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
 
1697
msgid "Set Unlimited"
 
1698
msgstr "Шектелмеген"
 
1699
 
 
1700
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
 
1701
msgid "Other.."
 
1702
msgstr "Басқа..."
 
1703
 
 
1704
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
 
1705
msgid "On"
 
1706
msgstr "Қосулы"
 
1707
 
 
1708
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
 
1709
msgid "Off"
 
1710
msgstr "Сөндірулі"
 
1711
 
 
1712
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324
 
1713
msgid "Choose a directory to move files to"
 
1714
msgstr "Файлдарды ауыстыру үшін буманы таңдаңыз"
 
1715
 
 
1716
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433
 
1717
msgid "Set Maximum Upload Slots"
 
1718
msgstr "Тарату слоттардың максимал санын шектеу"
 
1719
 
 
1720
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
 
1721
msgid "Priority"
 
1722
msgstr "Басымдылығы"
 
1723
 
 
1724
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
 
1725
msgid "Downloads"
 
1726
msgstr "Жүктемелер"
 
1727
 
 
1728
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
 
1729
msgid "Network"
 
1730
msgstr "Желі"
 
1731
 
 
1732
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
 
1733
msgid "Bandwidth"
 
1734
msgstr "Шектеулер"
 
1735
 
 
1736
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
 
1737
msgid "Interface"
 
1738
msgstr "Сыртқы түрі"
 
1739
 
 
1740
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
 
1741
msgid "Other"
 
1742
msgstr "Басқа"
 
1743
 
 
1744
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
 
1745
msgid "Daemon"
 
1746
msgstr "Қызмет"
 
1747
 
 
1748
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
 
1749
msgid "Proxy"
 
1750
msgstr "Прокси"
 
1751
 
 
1752
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
 
1753
msgid "Notification"
 
1754
msgstr "Ескерту"
 
1755
 
 
1756
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
 
1757
msgid "Cache"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
 
1761
msgid "Plugins"
 
1762
msgstr "Плагиндер"
 
1763
 
 
1764
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85
 
1765
msgid "Enabled"
 
1766
msgstr "Қосулы"
 
1767
 
 
1768
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87
 
1769
msgid "Plugin"
 
1770
msgstr "Плагин"
 
1771
 
 
1772
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906
 
1773
msgid "Select the Plugin"
 
1774
msgstr "Плагинді таңдаңыз"
 
1775
 
 
1776
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917
 
1777
msgid "Plugin Eggs"
 
1778
msgstr "Eggs плагині"
 
1779
 
 
1780
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
164
1781
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
165
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
 
1782
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97
166
1783
msgid "_File"
167
1784
msgstr "_Файл"
168
1785
 
169
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
170
 
msgid "_URL"
171
 
msgstr "_Адресі"
172
 
 
173
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
174
 
msgid "Info_hash"
175
 
msgstr "Хеш ту_ралы ақпарат"
176
 
 
177
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
178
 
msgid "_Remove"
179
 
msgstr "Өшіру_"
180
 
 
181
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
182
 
msgid "<b>Torrents</b>"
183
 
msgstr "<b>Торренттер</b>"
184
 
 
185
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
186
 
msgid "Fi_les"
187
 
msgstr "Файл_дар"
188
 
 
189
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
190
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
191
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
192
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
193
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
194
 
msgid "Select A Folder"
195
 
msgstr "Буманы тандаңыз"
196
 
 
197
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
198
 
msgid "<b>Download Location</b>"
199
 
msgstr "<b>Қай жерге жүктеледі</b>"
200
 
 
201
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
202
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
203
 
msgid "Full"
204
 
msgstr "Толық"
205
 
 
206
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487
207
 
msgid "Compact"
208
 
msgstr "Ықшам"
209
 
 
210
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506
211
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
212
 
msgid "<b>Allocation</b>"
213
 
msgstr "<b>Резервілеу</b>"
214
 
 
215
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558
216
 
msgid "Max Down Speed:"
217
 
msgstr "Алудың максимал жылдамдығы:"
218
 
 
219
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:570
220
 
msgid "Max Up Speed:"
221
 
msgstr "Таратудың максимал жылдамдығы:"
222
 
 
223
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:584
224
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734
 
1786
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
 
1787
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
 
1788
msgid "_Add Torrent"
 
1789
msgstr "Торрентті қосу"
 
1790
 
 
1791
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
 
1792
msgid "_Create Torrent"
 
1793
msgstr "_Торрентті құру"
 
1794
 
 
1795
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
 
1796
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
 
1797
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
 
1798
msgstr "Шығу мен қызметті тоқтату"
 
1799
 
 
1800
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
 
1801
msgid "_Edit"
 
1802
msgstr "Тү_зету"
 
1803
 
 
1804
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
 
1805
msgid "_Connection Manager"
 
1806
msgstr "Ба_йланыстар менеджері"
 
1807
 
 
1808
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
 
1809
msgid "_Torrent"
 
1810
msgstr "_Торрент"
 
1811
 
 
1812
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
 
1813
msgid "_View"
 
1814
msgstr "Қа_рап шығу"
 
1815
 
 
1816
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
 
1817
msgid "_Toolbar"
 
1818
msgstr "Сай_мандар панелі"
 
1819
 
 
1820
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
 
1821
msgid "_Sidebar"
 
1822
msgstr "_Бүйір панелі"
 
1823
 
 
1824
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
 
1825
msgid "Status_bar"
 
1826
msgstr "Қалып-күй ж_олағы"
 
1827
 
 
1828
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
 
1829
msgid "T_abs"
 
1830
msgstr "Бетт_ер"
 
1831
 
 
1832
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
 
1833
msgid "_Columns"
 
1834
msgstr "Баға_налар"
 
1835
 
 
1836
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
 
1837
msgid "S_idebar"
 
1838
msgstr "Бүйір панелі"
 
1839
 
 
1840
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
 
1841
msgid "Show _Zero Hits"
 
1842
msgstr "_Нөлдік элементтерін көрсету"
 
1843
 
 
1844
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
 
1845
msgid "Show _Trackers"
 
1846
msgstr "_Трекерлерді көрсету"
 
1847
 
 
1848
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
 
1849
msgid "_Help"
 
1850
msgstr "_Көмек"
 
1851
 
 
1852
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
 
1853
msgid "Homepage"
 
1854
msgstr "Үй парағы"
 
1855
 
 
1856
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
 
1857
msgid "Frequently Asked Questions"
 
1858
msgstr "Жиі Қойылатын Сұрақтар"
 
1859
 
 
1860
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
 
1861
msgid "FAQ"
 
1862
msgstr "Жиі Қойылатын Сұрақтар"
 
1863
 
 
1864
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
 
1865
msgid "Community"
 
1866
msgstr "Қоғам"
 
1867
 
 
1868
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312
 
1869
msgid "Add torrent"
 
1870
msgstr "Торренті қосу"
 
1871
 
 
1872
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
 
1873
msgid "Add Torrent"
 
1874
msgstr "Торренті қосу"
 
1875
 
 
1876
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326
 
1877
msgid "Remove Torrent"
 
1878
msgstr "Торрентті өшіру"
 
1879
 
 
1880
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
 
1881
msgid "Pause the selected torrents"
 
1882
msgstr "Таңдалған торренттерді аялдату"
 
1883
 
 
1884
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344
 
1885
msgid "Pause"
 
1886
msgstr "Аялдату"
 
1887
 
 
1888
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358
 
1889
msgid "Resume the selected torrents"
 
1890
msgstr "Таңдалған торренттерді жалғастыру"
 
1891
 
 
1892
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359
 
1893
msgid "Resume"
 
1894
msgstr "Жалғастыру"
 
1895
 
 
1896
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377
 
1897
msgid "Queue Torrent Up"
 
1898
msgstr "Торрентті жоғарыға апару"
 
1899
 
 
1900
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378
 
1901
msgid "Queue Up"
 
1902
msgstr "Жоғары"
 
1903
 
 
1904
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391
 
1905
msgid "Queue Torrent Down"
 
1906
msgstr "Торрентті төменге апару"
 
1907
 
 
1908
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
 
1909
msgid "Queue Down"
 
1910
msgstr "Төмен"
 
1911
 
 
1912
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409
 
1913
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410
 
1914
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
 
1915
msgid "Preferences"
 
1916
msgstr "Баптаулары"
 
1917
 
 
1918
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
 
1919
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424
 
1920
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
 
1921
msgid "Connection Manager"
 
1922
msgstr "Байланыстар менеджері"
 
1923
 
 
1924
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537
 
1925
msgid "_Expand All"
 
1926
msgstr "Барлығын _жазу"
 
1927
 
 
1928
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557
 
1929
msgid "_Do Not Download"
 
1930
msgstr "Жүкт_емеу"
 
1931
 
 
1932
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572
 
1933
msgid "_Normal Priority"
 
1934
msgstr "_Кәдімгі приоритет"
 
1935
 
 
1936
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587
 
1937
msgid "_High Priority"
 
1938
msgstr "_Жоғары приоритет"
 
1939
 
 
1940
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602
 
1941
msgid "Hi_ghest Priority"
 
1942
msgstr "_Ең жоғары приоритет"
 
1943
 
 
1944
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680
 
1945
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
 
1946
msgstr "<b>Автоматты басқарылады:</b>"
 
1947
 
 
1948
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
 
1949
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
 
1950
msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
 
1951
 
 
1952
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736
 
1953
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
 
1954
msgstr "<b>Тарату уақыты:</b>"
 
1955
 
 
1956
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
 
1957
msgid "<b>Active Time:</b>"
 
1958
msgstr "<b>Белсенділік уақыты:</b>"
 
1959
 
 
1960
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819
 
1961
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
 
1962
msgstr "<b>Трекер күйі:</b>"
 
1963
 
 
1964
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849
 
1965
msgid "<b>Availability:</b>"
 
1966
msgstr "<b>Қол жетерлілігі:</b>"
 
1967
 
 
1968
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903
 
1969
msgid "<b>Peers:</b>"
 
1970
msgstr "<b>Қатысушылар:</b>"
 
1971
 
 
1972
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929
 
1973
msgid "<b>Seeders:</b>"
 
1974
msgstr "<b>Тарататындар:</b>"
 
1975
 
 
1976
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947
 
1977
msgid "<b>Pieces:</b>"
 
1978
msgstr "<b>Бөліктер:</b>"
 
1979
 
 
1980
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969
 
1981
msgid "<b>ETA:</b>"
 
1982
msgstr "<b>Қалған уақыты:</b>"
 
1983
 
 
1984
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991
 
1985
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013
 
1986
msgid "<b>Speed:</b>"
 
1987
msgstr "<b>Жылдамдығы:</b>"
 
1988
 
 
1989
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
 
1990
msgid "<b>Next Announce:</b>"
 
1991
msgstr "<b>Келесі анонс:</b>"
 
1992
 
 
1993
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051
 
1994
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
 
1995
msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
 
1996
 
 
1997
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070
 
1998
msgid "<b>Uploaded:</b>"
 
1999
msgstr "<b>Таратылған көлем:</b>"
 
2000
 
 
2001
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089
 
2002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
 
2003
msgstr "<b>Жүктеліп алынған көлем:</b>"
 
2004
 
 
2005
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150
 
2006
msgid "<b>Date Added:</b>"
 
2007
msgstr "<b>Қосылған уақыты:</b>"
 
2008
 
 
2009
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205
 
2010
msgid "_Status"
 
2011
msgstr "_Күйі"
 
2012
 
 
2013
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278
 
2014
msgid "<b>Comments:</b>"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
 
2018
msgid "<b># of files:</b>"
 
2019
msgstr "<b>Файлдар саны:</b>"
 
2020
 
 
2021
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
 
2022
msgid "<b>Hash:</b>"
 
2023
msgstr "<b>Хеші:</b>"
 
2024
 
 
2025
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369
 
2026
msgid "<b>Tracker:</b>"
 
2027
msgstr "<b>Трекер:</b>"
 
2028
 
 
2029
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389
 
2030
msgid "<b>Total Size:</b>"
 
2031
msgstr "<b>Жалпы көлемі:</b>"
 
2032
 
 
2033
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427
 
2034
msgid "<b>Name:</b>"
 
2035
msgstr "<b>Аты:</b>"
 
2036
 
 
2037
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447
 
2038
msgid "<b>Path:</b>"
 
2039
msgstr "<b>Жолы:</b>"
 
2040
 
 
2041
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481
 
2042
msgid "<b>Status:</b>"
 
2043
msgstr "<b>Күйі:</b>"
 
2044
 
 
2045
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547
 
2046
msgid "_Details"
 
2047
msgstr "_Көбірек"
 
2048
 
 
2049
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596
 
2050
msgid "_Files"
 
2051
msgstr "_Файлдар"
 
2052
 
 
2053
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645
 
2054
msgid "_Peers"
 
2055
msgstr "Қатысу_шылар"
 
2056
 
 
2057
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751
 
2058
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547
225
2059
msgid "Max Connections:"
226
2060
msgstr "Байланыстар максимум:"
227
2061
 
228
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:598
229
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1797
 
2062
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764
 
2063
msgid "Max Upload Speed:"
 
2064
msgstr "Таратудың максимал жылдамдығы:"
 
2065
 
 
2066
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777
 
2067
msgid "Max Download Speed:"
 
2068
msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығы:"
 
2069
 
 
2070
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814
 
2071
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561
230
2072
msgid "Max Upload Slots:"
231
 
msgstr "Тарату слоттар максимумы:"
 
2073
msgstr "Максимум тарату слоттар саны:"
232
2074
 
233
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:667
234
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1830
 
2075
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847
 
2076
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630
235
2077
msgid "<b>Bandwidth</b>"
236
2078
msgstr "<b>Шектеулер</b>"
237
2079
 
238
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:703
239
 
msgid "Add In _Paused State"
240
 
msgstr "Т_оқтатылған түрде қосу"
241
 
 
242
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:718
243
 
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
244
 
msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің приоритетің арттыру"
245
 
 
246
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736
247
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524
248
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3806
249
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103
250
 
msgid "<b>General</b>"
251
 
msgstr "<b>Жалпы</b>"
252
 
 
253
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:793
254
 
msgid "Revert To Defaults"
255
 
msgstr "Бастапқы түріне келтіру"
256
 
 
257
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847
258
 
msgid "Apply To All"
259
 
msgstr "Барлығы үшін қолдану"
260
 
 
261
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894
262
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182
 
2080
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
 
2081
msgid "Move completed:"
 
2082
msgstr "Аяқталғандарды басқа жерге ауыстыру"
 
2083
 
 
2084
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
 
2085
msgid "<b>Queue</b>"
 
2086
msgstr "<b>Кезек</b>"
 
2087
 
 
2088
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046
 
2089
msgid "Private"
 
2090
msgstr "Жеке"
 
2091
 
 
2092
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059
 
2093
msgid "Prioritize First/Last"
 
2094
msgstr "Бірінші/соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру"
 
2095
 
 
2096
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095
 
2097
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
 
2098
msgid "_Edit Trackers"
 
2099
msgstr "Трекерлерді тү_зету"
 
2100
 
 
2101
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199
 
2102
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862
263
2103
msgid "_Options"
264
 
msgstr "Ба_птаулары"
265
 
 
266
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:970
267
 
msgid "Add URL"
268
 
msgstr "URL қосу"
269
 
 
270
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1006
271
 
msgid "<b>From URL</b>"
272
 
msgstr "<b>URL бойынша</b>"
273
 
 
274
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
275
 
msgid "URL:"
276
 
msgstr "URL-і:"
277
 
 
278
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117
279
 
msgid "Add Infohash"
280
 
msgstr "Мәліметтер хешін қосу"
281
 
 
282
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1153
283
 
msgid "<b>From Infohash</b>"
284
 
msgstr "<b>Мәліметтер хешінен</b>"
285
 
 
286
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1187
287
 
msgid "Infohash:"
288
 
msgstr "Мәліметтер хеші:"
289
 
 
290
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1222
291
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
292
 
msgid "Trackers:"
293
 
msgstr "Трекерлер:"
294
 
 
295
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
296
 
msgid "_Select All"
297
 
msgstr "Барлығын е_рекшелеу"
298
 
 
 
2104
msgstr "_Параметрлері"
 
2105
 
 
2106
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219
 
2107
msgid "Remove Torrent?"
 
2108
msgstr "Торрентті өшіру керек пе?"
 
2109
 
 
2110
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255
 
2111
msgid ""
 
2112
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
 
2113
msgstr ""
 
2114
"<big><b>Ерекшеленген торрентті өшіруді шынымен қалайсыз ба?</b></big>"
 
2115
 
 
2116
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306
 
2117
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
 
2118
msgstr "<i>Ассоциацияланған .torrent файлы де өшіріледі!</i>"
 
2119
 
 
2120
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345
 
2121
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
 
2122
msgstr "<i>Жүктеліп алынған ақпарат өшіріледі!</i>"
 
2123
 
 
2124
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389
 
2125
msgid "Remove Selected Torrent"
 
2126
msgstr "Ерекшеленген торрентті өшіру"
 
2127
 
 
2128
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407
 
2129
msgid "New Release"
 
2130
msgstr "Жаңа ңұсқа"
 
2131
 
 
2132
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438
 
2133
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
 
2134
msgstr "<b><big>Жаңа нұсқасы бар!</big></b>"
 
2135
 
 
2136
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489
 
2137
msgid "<i>Available Version:</i>"
 
2138
msgstr "<i>Жаңа нұсқасы:</i>"
 
2139
 
 
2140
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512
 
2141
msgid "<i>Current Version:</i>"
 
2142
msgstr "<i>Ағымдағы нұсқасы:</i>"
 
2143
 
 
2144
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534
 
2145
msgid "Do not show this dialog in the future"
 
2146
msgstr "Бұл терезені келесіде көрсетпеу"
 
2147
 
 
2148
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574
 
2149
msgid "_Goto Website"
 
2150
msgstr "_Веб-сайтқа өту"
 
2151
 
 
2152
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600
 
2153
msgid "Add a peer by its IP"
 
2154
msgstr "IP бойынша қатысушыны қосу"
 
2155
 
 
2156
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601
 
2157
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
 
2158
msgid "Add Peer"
 
2159
msgstr "Пир қосу"
 
2160
 
 
2161
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
 
2162
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
 
2163
msgstr "<big><b>Ерекшеленген торрентті өшіру керек пе?</b></big>"
 
2164
 
 
2165
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
 
2166
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
 
2167
msgstr "Ақпарат толығымен өшіріледі."
 
2168
 
 
2169
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
 
2170
msgid "Remove With _Data"
 
2171
msgstr "Мәліметтерді қоса өшіру"
 
2172
 
 
2173
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
 
2174
msgid "Remove _Torrent"
 
2175
msgstr "_Торрентті өшіру"
 
2176
 
 
2177
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
 
2178
msgid "Create Torrent"
 
2179
msgstr "Торрент құру"
 
2180
 
 
2181
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
 
2182
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
 
2183
msgstr "<big><b>Торрент құру</b></big>"
 
2184
 
 
2185
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
 
2186
msgid "Fol_der"
 
2187
msgstr "Бума"
 
2188
 
 
2189
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
 
2190
msgid "_Remote Path"
 
2191
msgstr "_Жергілікті емес"
 
2192
 
 
2193
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
 
2194
msgid "<b>Files</b>"
 
2195
msgstr "<b>Файлдар</b>"
 
2196
 
 
2197
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
 
2198
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015
 
2199
msgid "Author:"
 
2200
msgstr "Авторы:"
 
2201
 
 
2202
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
 
2203
msgid "Comments:"
 
2204
msgstr "Комментарийлер:"
 
2205
 
 
2206
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
 
2207
msgid "Info"
 
2208
msgstr "Мәлімет"
 
2209
 
 
2210
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
 
2211
msgid "Webseeds"
 
2212
msgstr "Веб-сидерлер"
 
2213
 
 
2214
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
 
2215
msgid "Piece Size:"
 
2216
msgstr "Бөлік өлшемі:"
 
2217
 
 
2218
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
 
2219
msgid ""
 
2220
"32 KiB\n"
 
2221
"64 KiB\n"
 
2222
"128 KiB\n"
 
2223
"256 KiB\n"
 
2224
"512 KiB\n"
 
2225
"1 MiB\n"
 
2226
"2 MiB\n"
 
2227
"4 MiB"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577
 
2231
msgid "Set Private Flag"
 
2232
msgstr "Жекелік жалаушасын қою"
 
2233
 
 
2234
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591
 
2235
msgid "Add this torrent to the session"
 
2236
msgstr "Торрентті осы сеансқа қосу"
 
2237
 
 
2238
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621
 
2239
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
 
2240
msgid "Options"
 
2241
msgstr "Параметрлері"
 
2242
 
 
2243
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689
 
2244
msgid "Enter Remote Path"
 
2245
msgstr "Жергілікті емес жолды енгізу"
 
2246
 
 
2247
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725
 
2248
msgid "<b>Remote Path</b>"
 
2249
msgstr "<b>Жергілікті емес жол</b>"
 
2250
 
 
2251
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759
 
2252
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941
 
2253
msgid "Path:"
 
2254
msgstr "Жолы:"
 
2255
 
 
2256
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834
 
2257
msgid "Creating Torrent"
 
2258
msgstr "Торрентті құру"
 
2259
 
 
2260
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871
 
2261
msgid "Save .torrent as"
 
2262
msgstr ".torrent файлын сақтау"
 
2263
 
 
2264
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907
 
2265
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
 
2266
msgstr "<b>.torrent файлын сақтау</b>"
 
2267
 
 
2268
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
 
2269
msgid "_Open Folder"
 
2270
msgstr "_Буманы ашу"
 
2271
 
 
2272
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
299
2273
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
300
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
301
2274
msgid "Resume selected torrents."
302
2275
msgstr "Ерекшеленген торренттерді жалғастыру."
303
2276
 
304
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
305
 
msgid "Resu_me All"
306
 
msgstr "Барлығын _жалғастыру"
307
 
 
308
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
309
 
msgid "_Open Folder"
310
 
msgstr "_Буманы ашу"
311
 
 
312
2277
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
313
2278
msgid "Resu_me"
314
2279
msgstr "Жалғ_астыру"
315
2280
 
316
2281
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
317
2282
msgid "Opt_ions"
318
 
msgstr "Ба_птаулары"
 
2283
msgstr "_Параметрлері"
319
2284
 
320
2285
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
321
2286
msgid "_Queue"
325
2290
msgid "_Update Tracker"
326
2291
msgstr "_Трекерді жаңарту"
327
2292
 
328
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
329
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2078
330
 
msgid "_Edit Trackers"
331
 
msgstr "Трекерле_рді түзету"
332
 
 
333
2293
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
334
2294
msgid "_Remove Torrent"
335
2295
msgstr "Торрентті өшір_у"
345
2305
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
346
2306
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
347
2307
msgid "_Download Speed Limit"
348
 
msgstr "Қабылдау жылдамдығын шектеу"
 
2308
msgstr "Жүктеп алу жылдамдығын шектеу"
349
2309
 
350
2310
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
351
2311
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
358
2318
 
359
2319
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
360
2320
msgid "Upload _Slot Limit"
361
 
msgstr "Тарату слоттар максимумы"
 
2321
msgstr "Тарату слоттар санын шектеу"
362
2322
 
363
2323
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
364
2324
msgid "_Auto Managed"
365
2325
msgstr "_Автоматты басқарылады"
366
2326
 
367
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
368
 
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
369
 
msgstr "<big><b>Ерекшеленген торрентті өшіру керек пе?</b></big>"
370
 
 
371
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
372
 
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
373
 
msgstr "Ақпарат толығымен өшіріледі."
374
 
 
375
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
376
 
msgid "Remove With _Data"
377
 
msgstr "Мәліметтерді қоса өшіру"
378
 
 
379
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
380
 
msgid "Remove _Torrent"
381
 
msgstr "_Торрентті өшіру"
382
 
 
383
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
384
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
385
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
386
 
msgid "Preferences"
387
 
msgstr "Баптаулары"
388
 
 
389
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
 
2327
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
 
2328
msgid "Edit Trackers"
 
2329
msgstr "Трекерлерді түзету"
 
2330
 
 
2331
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
 
2332
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
 
2333
msgstr "<big><b>Трекерлерді түзету</b></big>"
 
2334
 
 
2335
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
 
2336
msgid "gtk-edit"
 
2337
msgstr "түзету"
 
2338
 
 
2339
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
 
2340
msgid "Add Tracker"
 
2341
msgstr "Трекерді қосу"
 
2342
 
 
2343
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
 
2344
msgid "<b>Add Trackers</b>"
 
2345
msgstr "<b>Трекер қосу</b>"
 
2346
 
 
2347
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
 
2348
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197
 
2349
msgid "Trackers:"
 
2350
msgstr "Трекерлер:"
 
2351
 
 
2352
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
 
2353
msgid "Edit Tracker"
 
2354
msgstr "Трекерді түзету"
 
2355
 
 
2356
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
 
2357
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
 
2358
msgstr "<b>Трекерді түзету</b>"
 
2359
 
 
2360
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
 
2361
msgid "Tracker:"
 
2362
msgstr "Трекер:"
 
2363
 
 
2364
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
 
2365
msgid "_Select All"
 
2366
msgstr "Барлығын е_рекшелеу"
 
2367
 
 
2368
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
 
2369
msgid "Resu_me All"
 
2370
msgstr "Барлығын _жалғастыру"
 
2371
 
 
2372
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
 
2373
msgid "_Show Deluge"
 
2374
msgstr "Deluge көрсету"
 
2375
 
 
2376
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
 
2377
msgid "_Pause All"
 
2378
msgstr "Барлығын а_ялдау"
 
2379
 
 
2380
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
 
2381
msgid "_Resume All"
 
2382
msgstr "Барлығын _жалғастыру"
 
2383
 
 
2384
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
 
2385
msgid "_Quit"
 
2386
msgstr "_Шығу"
 
2387
 
 
2388
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
 
2389
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
 
2390
msgid "label"
 
2391
msgstr "белгі"
 
2392
 
 
2393
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
 
2394
msgid "<b>Add Peer</b>"
 
2395
msgstr "<b>Пирді қосу</b>"
 
2396
 
 
2397
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
 
2398
msgid "hostname:port"
 
2399
msgstr "адресі:порты"
 
2400
 
 
2401
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
 
2402
msgid "Move Storage"
 
2403
msgstr "Жүктемені басқа жерге ауыстыру"
 
2404
 
 
2405
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
 
2406
msgid "<b>Move Storage</b>"
 
2407
msgstr "<b>Жүктемені басқа жерге ауыстыру</b>"
 
2408
 
 
2409
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
 
2410
msgid "Destination:"
 
2411
msgstr "Қайда:"
 
2412
 
 
2413
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
 
2414
msgid "Add Host"
 
2415
msgstr "Хостты қосу"
 
2416
 
 
2417
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
 
2418
msgid "Hostname:"
 
2419
msgstr "Хост атауы:"
 
2420
 
 
2421
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
 
2422
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238
 
2423
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422
 
2424
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606
 
2425
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792
 
2426
msgid "Port:"
 
2427
msgstr "Порты:"
 
2428
 
 
2429
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
 
2430
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076
 
2431
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186
 
2432
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370
 
2433
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554
 
2434
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738
 
2435
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157
 
2436
msgid "Password:"
 
2437
msgstr "Паролі:"
 
2438
 
 
2439
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
 
2440
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319
 
2441
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503
 
2442
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687
 
2443
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874
 
2444
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
 
2445
msgid "Username:"
 
2446
msgstr "Пайдаланушы аты:"
 
2447
 
 
2448
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
 
2449
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
 
2450
msgstr "<big><b>Байланыстар менеджері</b></big>"
 
2451
 
 
2452
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
 
2453
msgid "_Start local daemon"
 
2454
msgstr "Қы_змет түрінде қосу"
 
2455
 
 
2456
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
 
2457
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
 
2458
msgstr "Қосылған кезде таңдалған торапқа қосылу"
 
2459
 
 
2460
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
 
2461
msgid "Automatically start localhost if needed"
 
2462
msgstr "Керек болса, жергілікті желіге автоматты түрде қосылу"
 
2463
 
 
2464
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
 
2465
msgid "Do not show this dialog on start-up"
 
2466
msgstr "Қосылған кезде бұл хабарламаны көрсетпеу"
 
2467
 
 
2468
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494
 
2469
msgid "gtk-connect"
 
2470
msgstr "Қосылуда"
 
2471
 
 
2472
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
 
2473
msgid "Queued Torrents"
 
2474
msgstr "Кезектегі торренттер"
 
2475
 
 
2476
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
 
2477
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
 
2478
msgstr "<big><b>Аялданған торренттерді қосу</b></big>"
 
2479
 
 
2480
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
 
2481
msgid "Automatically add torrents on connect"
 
2482
msgstr "Қосылған кезде торрентерді автоматты түрде қосу"
 
2483
 
 
2484
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
 
2485
msgid "Add Torrents"
 
2486
msgstr "Торренттерді қосу"
 
2487
 
 
2488
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
 
2489
msgid "_URL"
 
2490
msgstr "_Адресі"
 
2491
 
 
2492
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193
 
2493
msgid "Info_hash"
 
2494
msgstr "Хеш ту_ралы ақпарат"
 
2495
 
 
2496
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239
 
2497
msgid "_Remove"
 
2498
msgstr "Өшіру_"
 
2499
 
 
2500
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272
 
2501
msgid "<b>Torrents</b>"
 
2502
msgstr "<b>Торренттер</b>"
 
2503
 
 
2504
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329
 
2505
msgid "Fi_les"
 
2506
msgstr "Файл_дар"
 
2507
 
 
2508
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393
 
2509
msgid "<b>Download Location</b>"
 
2510
msgstr "<b>Қай жерге жүктеледі</b>"
 
2511
 
 
2512
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430
 
2513
msgid "Full"
 
2514
msgstr "Толық"
 
2515
 
 
2516
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446
 
2517
msgid "Compact"
 
2518
msgstr "Ықшам"
 
2519
 
 
2520
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468
 
2521
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389
 
2522
msgid "<b>Allocation</b>"
 
2523
msgstr "<b>Резервілеу</b>"
 
2524
 
 
2525
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521
 
2526
msgid "Max Down Speed:"
 
2527
msgstr "Алудың максимал жылдамдығы:"
 
2528
 
 
2529
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533
 
2530
msgid "Max Up Speed:"
 
2531
msgstr "Максимал тарату жылдамдығы:"
 
2532
 
 
2533
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663
 
2534
msgid "Add In _Paused State"
 
2535
msgstr "Т_оқтатылған түрде қосу"
 
2536
 
 
2537
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679
 
2538
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
 
2539
msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің приоритетің арттыру"
 
2540
 
 
2541
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757
 
2542
msgid "Revert To Defaults"
 
2543
msgstr "Бастапқы түріне келтіру"
 
2544
 
 
2545
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811
 
2546
msgid "Apply To All"
 
2547
msgstr "Барлығы үшін қолдану"
 
2548
 
 
2549
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935
 
2550
msgid "Add URL"
 
2551
msgstr "URL қосу"
 
2552
 
 
2553
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
 
2554
msgid "<b>From URL</b>"
 
2555
msgstr "<b>URL бойынша</b>"
 
2556
 
 
2557
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089
 
2558
msgid "Add Infohash"
 
2559
msgstr "Мәліметтер хешін қосу"
 
2560
 
 
2561
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126
 
2562
msgid "<b>From Infohash</b>"
 
2563
msgstr "<b>Мәліметтер хешінен</b>"
 
2564
 
 
2565
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161
 
2566
msgid "Infohash:"
 
2567
msgstr "Мәліметтер хеші:"
 
2568
 
 
2569
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75
390
2570
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
391
2571
msgstr "<b><i><big>Жүктемелер</big></i></b>"
392
2572
 
393
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:109
 
2573
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224
 
2574
msgid "Auto add .torrents from:"
 
2575
msgstr "Келесі бумадан .torrent файлдарды автоматты қосу:"
 
2576
 
 
2577
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240
 
2578
msgid "Copy of .torrent files to:"
 
2579
msgstr ".torrent файлдарды көшіру:"
 
2580
 
 
2581
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304
394
2582
msgid "Download to:"
395
2583
msgstr "Сақталатын орны:"
396
2584
 
397
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:163
398
 
msgid "Copy of .torrent files to:"
399
 
msgstr ".torrent файлдарды көшіру:"
400
 
 
401
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:179
402
 
msgid "Auto add .torrents from:"
403
 
msgstr "Келесі бумадан .torrent файлдарды автоматты қосу:"
404
 
 
405
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:301
 
2585
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317
406
2586
msgid "<b>Folders</b>"
407
2587
msgstr "<b>Бумалар</b>"
408
2588
 
409
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
 
2589
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350
 
2590
msgid "Use Full Allocation"
 
2591
msgstr "Толық резервілеу"
 
2592
 
 
2593
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355
410
2594
msgid ""
411
2595
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
412
2596
"and prevents disk fragmentation"
414
2598
"Толық резервілеу торрентті жүктеп алу үшін керек орынды алып қалады, бұл "
415
2599
"мәліметтер фрагментациясына жол бермейді"
416
2600
 
417
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:338
418
 
msgid "Use Full Allocation"
419
 
msgstr "Толық резервілеу"
 
2601
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367
 
2602
msgid "Use Compact Allocation"
 
2603
msgstr "Ықшам"
420
2604
 
421
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:353
 
2605
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
422
2606
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
423
2607
msgstr "Ықшам резервілеу торрент үшін орынды керек болған кезде бөледі"
424
2608
 
425
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:354
426
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:135
427
 
msgid "Use Compact Allocation"
428
 
msgstr "Ықшам"
 
2609
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420
 
2610
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
 
2611
msgstr "Торренттің бірінші мен соңғы бөліктердің приоритетін үлкейту"
429
2612
 
430
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:406
 
2613
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
431
2614
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
432
2615
msgstr "Торрент файлдардың бірінші мен соңғы бөліктердің приоритетін үлкейту"
433
2616
 
434
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:407
435
 
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
436
 
msgstr "Торренттің бірінші мен соңғы бөліктердің приоритетін үлкейту"
437
 
 
438
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:422
439
 
msgid "<b>Options</b>"
440
 
msgstr "<b>Баптаулары</b>"
441
 
 
442
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447
 
2617
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435
 
2618
msgid "Add torrents in Paused state"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
443
2622
msgid "page 6"
444
2623
msgstr "6-ші парақ"
445
2624
 
446
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
 
2625
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508
447
2626
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
448
2627
msgstr "<b><i><big>Желі</big></i></b>"
449
2628
 
450
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518
 
2629
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547
 
2630
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740
 
2631
msgid "Use Random Ports"
 
2632
msgstr "Кездейсоқ порттарды қолдану"
 
2633
 
 
2634
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552
451
2635
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
452
2636
msgstr "Deluge әр ретте жаңа порт тандайды."
453
2637
 
454
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:519
455
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707
456
 
msgid "Use Random Ports"
457
 
msgstr "Кездейсоқ порттарды қолдану"
458
 
 
459
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
 
2638
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570
460
2639
msgid "Active Port:"
461
2640
msgstr "Белсенді порт:"
462
2641
 
463
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
 
2642
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583
464
2643
msgid "0000"
465
2644
msgstr "0000"
466
2645
 
467
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
468
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
 
2646
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611
 
2647
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760
469
2648
msgid "From:"
470
 
msgstr "Басы:"
 
2649
msgstr "Қайдан:"
471
2650
 
472
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
473
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
 
2651
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640
 
2652
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789
474
2653
msgid "To:"
475
 
msgstr "Соңы:"
 
2654
msgstr "Қайда:"
476
2655
 
477
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636
 
2656
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668
478
2657
msgid "Test Active Port"
479
2658
msgstr "Белсенді портты тексеру"
480
2659
 
481
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675
 
2660
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710
482
2661
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
483
2662
msgstr "<b>Кіріс порттар</b>"
484
2663
 
485
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:790
 
2664
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827
486
2665
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
487
2666
msgstr "<b>Шығыс порттар</b>"
488
2667
 
489
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825
 
2668
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859
 
2669
msgid ""
 
2670
"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
 
2671
"connections on.  Leave this empty if you want to use the default."
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880
 
2675
msgid "<b>Interface</b>"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915
490
2679
msgid ""
491
2680
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
492
2681
"web seeds).  Expects a Hex value."
494
2683
"TOS байт, әр IP дестесінің басында орналасады, пирлерге беріледі (интернет-"
495
2684
"сидерлерді қоса). Оналтылық мән."
496
2685
 
497
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:826
 
2686
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916
498
2687
msgid "Peer TOS Byte:"
499
2688
msgstr "Пирдің TOS-байты:"
500
2689
 
501
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:838
 
2690
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929
502
2691
msgid "0x00"
503
2692
msgstr "0x00"
504
2693
 
505
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:855
 
2694
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949
506
2695
msgid "<b>TOS</b>"
507
2696
msgstr "<b>TOS</b>"
508
2697
 
509
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:893
 
2698
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982
 
2699
msgid "UPnP"
 
2700
msgstr "UPnP"
 
2701
 
 
2702
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986
 
2703
msgid "Universal Plug and Play"
 
2704
msgstr "Universal Plug and Play"
 
2705
 
 
2706
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997
 
2707
msgid "NAT-PMP"
 
2708
msgstr "NAT-PMP"
 
2709
 
 
2710
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
 
2711
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
 
2712
msgstr "NAT порттарды бағдарлау хаттамасы"
 
2713
 
 
2714
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014
 
2715
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018
 
2716
msgid "Peer Exchange"
 
2717
msgstr "Пирлармен алмасу"
 
2718
 
 
2719
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031
 
2720
msgid "LSD"
 
2721
msgstr "LSD"
 
2722
 
 
2723
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036
 
2724
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
 
2725
msgstr "Local Service Discovery желіңізде локалды пирлерді табады."
 
2726
 
 
2727
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047
 
2728
msgid "DHT"
 
2729
msgstr "DHT"
 
2730
 
 
2731
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051
510
2732
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
511
2733
msgstr "Таралған хеш-кесте (DHT) белсенді байланыстар санын арттыра алады."
512
2734
 
513
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:894
514
 
msgid "DHT"
515
 
msgstr "DHT"
516
 
 
517
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:912
518
 
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
519
 
msgstr "Local Service Discovery желіңізде локалды пирлерді табады."
520
 
 
521
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:913
522
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73
523
 
msgid "LSD"
524
 
msgstr "LSD"
525
 
 
526
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
527
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
528
 
msgid "Peer Exchange"
529
 
msgstr "Пирлармен алмасу"
530
 
 
531
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:944
532
 
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
533
 
msgstr "NAT порттарды бағдарлау хаттамасы"
534
 
 
535
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945
536
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:71
537
 
msgid "NAT-PMP"
538
 
msgstr "NAT-PMP"
539
 
 
540
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:961
541
 
msgid "Universal Plug and Play"
542
 
msgstr "Universal Plug and Play"
543
 
 
544
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:962
545
 
msgid "UPnP"
546
 
msgstr "UPnP"
547
 
 
548
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:979
 
2735
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073
549
2736
msgid "<b>Network Extras</b>"
550
2737
msgstr "<b>Қосымша желі баптаулары</b>"
551
2738
 
552
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017
 
2739
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111
553
2740
msgid "Inbound:"
554
2741
msgstr "Кіріс:"
555
2742
 
556
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
 
2743
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121
557
2744
msgid "Level:"
558
2745
msgstr "Деңгей:"
559
2746
 
560
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1043
561
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1088
 
2747
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141
 
2748
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190
562
2749
msgid ""
563
2750
"Forced\n"
564
2751
"Enabled\n"
568
2755
"Қосылған\n"
569
2756
"Сөндірілген"
570
2757
 
571
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051
 
2758
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152
572
2759
msgid ""
573
2760
"Handshake\n"
574
2761
"Full Stream\n"
578
2765
"Бүкіл ағым\n"
579
2766
"Барлық"
580
2767
 
581
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1078
 
2768
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179
582
2769
msgid "Outbound:"
583
2770
msgstr "Шығыс:"
584
2771
 
585
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1103
 
2772
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
586
2773
msgid "Encrypt entire stream"
587
 
msgstr "Бүкіл ағымды шифрлеу"
 
2774
msgstr "Бүкіл ағымды шифрлеу:"
588
2775
 
589
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1126
 
2776
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
590
2777
msgid "<b>Encryption</b>"
591
2778
msgstr "<b>Шифрлеу</b>"
592
2779
 
593
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1160
 
2780
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259
594
2781
msgid "page 7"
595
2782
msgstr "7-ші парақ"
596
2783
 
597
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1191
 
2784
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
598
2785
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
599
2786
msgstr "<b><i><big>Өткізу қабілеттілігі</big></i></b>"
600
2787
 
601
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1234
 
2788
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367
 
2789
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
 
2790
msgstr "Бір секунд ішіндегі ең көп байланыс орнату талаптары:"
 
2791
 
 
2792
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379
 
2793
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
 
2794
msgstr "Жартылай ашық байланыстардың ең көп саны:"
 
2795
 
 
2796
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390
 
2797
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480
 
2798
msgid "The maximum upload speed for all torrents.  Set -1 for unlimited."
 
2799
msgstr ""
 
2800
"Торренттер үшін ең үлкен тарату жылдамдығы. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
 
2801
 
 
2802
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392
 
2803
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677
 
2804
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
 
2805
msgstr "Максималды беру жылдамдығы (КБ/с):"
 
2806
 
 
2807
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403
 
2808
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428
 
2809
msgid "The maximum number of connections allowed.  Set -1 for unlimited."
 
2810
msgstr "Байланыстардың ең көп саны. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
 
2811
 
 
2812
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405
 
2813
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640
 
2814
msgid "Maximum Connections:"
 
2815
msgstr "Байланыс саны максимумы:"
 
2816
 
 
2817
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414
 
2818
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499
602
2819
msgid "The maximum upload slots for all torrents.  Set -1 for unlimited."
603
2820
msgstr "Тарату слоттардың максимал саны. Шектелмеген үшін -1 қойыңыз."
604
2821
 
605
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1253
606
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1323
607
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1347
608
 
msgid "The maximum upload speed for all torrents.  Set -1 for unlimited."
609
 
msgstr ""
610
 
"Барлық торренттер үшін максималды тарату жылдамдығы. Шектелмеген мәні үшін -"
611
 
"1 қойыңыз."
 
2822
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416
 
2823
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651
 
2824
msgid "Maximum Upload Slots:"
 
2825
msgstr "Беру слоттар максимумы:"
612
2826
 
613
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1273
614
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
 
2827
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446
 
2828
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
615
2829
msgid "The maximum download speed for all torrents.  Set -1 for unlimited."
616
2830
msgstr ""
617
 
"Барлық торренттер үшін максималды қабылдау жылдамдығы. Шектелмеген үшін -1 "
 
2831
"Барлық торренттер үшін максимал жүктеп алу жылдамдығы. Шектелмеген үшін -1 "
618
2832
"қойыңыз."
619
2833
 
620
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1293
621
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1550
 
2834
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448
 
2835
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664
622
2836
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
623
 
msgstr "Максималды қабылдау жылдамдығы (КБ/с):"
624
 
 
625
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1305
626
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336
627
 
msgid "The maximum number of connections allowed.  Set -1 for unlimited."
628
 
msgstr "Максималды байланыстар саны. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
629
 
 
630
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1325
631
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1563
632
 
msgid "Maximum Upload Slots:"
633
 
msgstr "Тарату слоттар максимумы:"
634
 
 
635
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1338
636
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1576
637
 
msgid "Maximum Connections:"
638
 
msgstr "Байланыс саны максимумы:"
639
 
 
640
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1349
641
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1537
642
 
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
643
 
msgstr "Максималды тарату жылдамдығы (КБ/с):"
644
 
 
645
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
646
 
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
647
 
msgstr "Жартылай ашық байланыстардың ең көп саны:"
648
 
 
649
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1373
650
 
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
651
 
msgstr "Бір секунд ішіндегі ең көп байланыс орнату талаптары:"
652
 
 
653
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1423
654
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:113
 
2837
msgstr "Максимал жүктеп алу жылдамдығы (КБ/с):"
 
2838
 
 
2839
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525
655
2840
msgid "Ignore limits on local network"
656
2841
msgstr "Локалды желі шектеулерін елемеу"
657
2842
 
658
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1442
 
2843
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544
 
2844
msgid "Rate limit IP overhead"
 
2845
msgstr "IP хаттамасының ерекшеліктерін ескеріп, жылдамдықты шектеу"
 
2846
 
 
2847
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548
659
2848
msgid ""
660
2849
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
661
2850
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
663
2852
"Қосылған болса, TCP/IP ерекшеліктері жылдамдықты шектеуде ескеріледі, жалпы "
664
2853
"трафик шектеуінен асып кетпеу үшін"
665
2854
 
666
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
667
 
msgid "Rate limit IP overhead"
668
 
msgstr "IP хаттамасының ерекшеліктерін ескеріп, жылдамдықты шектеу"
669
 
 
670
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
 
2855
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565
671
2856
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
672
2857
msgstr "<b>Каналды жалпы қолдану</b>"
673
2858
 
674
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1500
675
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1518
676
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1586
 
2859
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604
 
2860
msgid "The maximum upload slots per torrent.  Set -1 for unlimited."
 
2861
msgstr ""
 
2862
"Торрент үшін тарату слоттар ең көп саны. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
 
2863
 
 
2864
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623
 
2865
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689
 
2866
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707
677
2867
msgid "The maximum number of connections per torrent.  Set -1 for unlimited."
678
2868
msgstr "Торрент үшін байланыстар саны. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
679
2869
 
680
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1602
681
 
msgid "The maximum upload slots per torrent.  Set -1 for unlimited."
682
 
msgstr "Торрент үшін тарату слоттар саны. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
683
 
 
684
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1625
 
2870
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729
685
2871
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
686
2872
msgstr "<b>Торрент үшін каналды қолдану</b>"
687
2873
 
688
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
 
2874
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756
689
2875
msgid "page 8"
690
2876
msgstr "8-ші парақ"
691
2877
 
692
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1683
 
2878
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788
693
2879
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
694
2880
msgstr "<i><b><big>Сыртқы түрі</big></b></i>"
695
2881
 
696
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
 
2882
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821
 
2883
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254
 
2884
msgid "Enable"
 
2885
msgstr "Қосу"
 
2886
 
 
2887
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826
697
2888
msgid ""
698
2889
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
699
2890
"appear to be a single application.  Use this if you do not want to take "
705
2896
"артықшылықтарын қолданбасаңыз, осыны қосыңыз. Өзгерістерді іске асыру үшін, "
706
2897
"Deluge бағдарламасын қайта қосу керек."
707
2898
 
708
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
709
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840
710
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
711
 
msgid "Enable"
712
 
msgstr "Қосу"
713
 
 
714
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1730
 
2899
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836
715
2900
msgid "<b>Classic Mode</b>"
716
2901
msgstr "<b>Классикалық түрі</b>"
717
2902
 
718
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1766
 
2903
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868
719
2904
msgid "Show session speed in titlebar"
720
2905
msgstr "Бағдарлама атында жылдамдықты көрсету"
721
2906
 
722
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1778
 
2907
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886
723
2908
msgid "<b>Main Window</b>"
724
2909
msgstr "<b>Бас терезе</b>"
725
2910
 
726
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1814
 
2911
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918
727
2912
msgid "Always show"
728
2913
msgstr "Әрқашан көрсету"
729
2914
 
730
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1830
 
2915
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936
731
2916
msgid "Bring the dialog to focus"
732
2917
msgstr "Сұхбат терезесін алдына әкелу"
733
2918
 
734
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1847
 
2919
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956
735
2920
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
736
2921
msgstr "<b>Торрент қосу сұхбаты</b>"
737
2922
 
738
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1879
 
2923
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987
739
2924
msgid "Enable system tray icon"
740
2925
msgstr "Жүйелік сөреде таңбашасы болсын"
741
2926
 
742
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1894
 
2927
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005
743
2928
msgid "Minimize to tray on close"
744
2929
msgstr "Жабылғанда жүйелік сөреге орналастыру"
745
2930
 
746
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1913
 
2931
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025
747
2932
msgid "Start in tray"
748
2933
msgstr "Қосылғанда жүйелік сөреге орналастыру"
749
2934
 
750
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1934
 
2935
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046
751
2936
msgid "Password protect system tray"
752
2937
msgstr "Жүйелік сөрені парольмен қорғау"
753
2938
 
754
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
755
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
756
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
757
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
758
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
759
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
760
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
761
 
msgid "Password:"
762
 
msgstr "Паролі:"
763
 
 
764
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996
 
2939
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112
765
2940
msgid "<b>System Tray</b>"
766
2941
msgstr "<b>Жүйелік сөре</b>"
767
2942
 
768
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2022
 
2943
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138
769
2944
msgid "page 10"
770
 
msgstr "10-шы бет"
 
2945
msgstr "10-шы парақ"
771
2946
 
772
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2053
 
2947
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
773
2948
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
774
2949
msgstr "<i><b><big>Басқа</big></b></i>"
775
2950
 
776
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2095
 
2951
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210
 
2952
msgid "Be alerted about new releases"
 
2953
msgstr "Бағдарламаның жаңы нұсқалары жөнінде хабарлау"
 
2954
 
 
2955
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215
777
2956
msgid ""
778
2957
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
779
2958
"released"
780
2959
msgstr "Deluge бағдарламаның жаңа нұсқалардың бар-жоғын тексеріп отырады"
781
2960
 
782
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2096
783
 
msgid "Be alerted about new releases"
784
 
msgstr "Бағдарламаның жаңы нұсқалары жөнінде хабарлау"
785
 
 
786
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2115
 
2961
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234
787
2962
msgid "<b>Updates</b>"
788
2963
msgstr "<b>Жаңартулар</b>"
789
2964
 
790
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2151
 
2965
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
791
2966
msgid ""
792
2967
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
793
2968
"and processor types.  Absolutely no other information is sent."
796
2971
"нұсқалары мен процессор түрін бізге жіберіңіз. Осылардан басқа ақпарат "
797
2972
"жіберілмейді."
798
2973
 
799
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
 
2974
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287
800
2975
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
801
2976
msgstr "Иә, анонимді статистиканы жіберіп отыруға рұқсат беремін"
802
2977
 
803
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2189
 
2978
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309
804
2979
msgid "<b>System Information</b>"
805
2980
msgstr "<b>Жүйе туралы ақпарат</b>"
806
2981
 
807
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2216
808
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2437
 
2982
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351
 
2983
msgid "Location:"
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363
 
2987
msgid ""
 
2988
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
 
2989
"using DNS to resolve the peer's country."
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387
 
2993
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414
 
2997
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
809
2998
msgid "page 11"
810
2999
msgstr "11-ші парақ"
811
3000
 
812
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2247
 
3001
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446
813
3002
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
814
3003
msgstr "<i><b><big>Қызмет</big></b></i>"
815
3004
 
816
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
 
3005
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
817
3006
msgid "Daemon port:"
818
3007
msgstr "Қызмет порты:"
819
3008
 
820
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2324
 
3009
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526
821
3010
msgid "<b>Port</b>"
822
3011
msgstr "<b>Порт</b>"
823
3012
 
824
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2356
825
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
 
3013
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555
826
3014
msgid "Allow Remote Connections"
827
3015
msgstr "Басқа жерден қосылуға рұқсат беру"
828
3016
 
829
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367
 
3017
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569
830
3018
msgid "<b>Connections</b>"
831
3019
msgstr "<b>Байланыстар</b>"
832
3020
 
833
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2399
 
3021
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598
834
3022
msgid "Periodically check the website for new releases"
835
3023
msgstr "Веб-сайтты жаңа нұсқалардың пайда болуына тексеріп отыру"
836
3024
 
837
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2410
 
3025
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612
838
3026
msgid "<b>Other</b>"
839
3027
msgstr "<b>Басқа</b>"
840
3028
 
841
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2468
 
3029
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671
842
3030
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
843
3031
msgstr "<i><b><big>Кезек</big></b></i>"
844
3032
 
845
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2511
846
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
 
3033
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712
847
3034
msgid "Queue new torrents to top"
848
3035
msgstr "Жаңа торренттерді кезек басына қосу"
849
3036
 
850
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2565
 
3037
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806
 
3038
msgid "Total active seeding:"
 
3039
msgstr "Белсенді таратулар саны:"
 
3040
 
 
3041
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819
 
3042
msgid "Total active:"
 
3043
msgstr "Белсенділердің жалпы саны:"
 
3044
 
 
3045
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848
851
3046
msgid "Total active downloading:"
852
 
msgstr "Барлығы белсенді қабылдау:"
853
 
 
854
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2596
855
 
msgid "Total active:"
856
 
msgstr "Барлығы белсенді:"
857
 
 
858
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2606
859
 
msgid "Total active seeding:"
860
 
msgstr "Барлығы белсенді тарату:"
861
 
 
862
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2654
 
3047
msgstr "Белсенді жүктеп алулар саны:"
 
3048
 
 
3049
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863
863
3050
msgid "Do not count slow torrents"
864
3051
msgstr "Баяу торренттерді ескермеу"
865
3052
 
866
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2670
 
3053
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881
867
3054
msgid "<b>Active Torrents</b>"
868
3055
msgstr "<b>Белсенді торренттер</b>"
869
3056
 
870
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2759
 
3057
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922
 
3058
msgid "Share Ratio Limit:"
 
3059
msgstr "Рейтингті шектеу:"
 
3060
 
 
3061
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932
 
3062
msgid "Seed Time Ratio:"
 
3063
msgstr "Тарату уақытының коэффициенті:"
 
3064
 
 
3065
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944
871
3066
msgid "Seed Time (m):"
872
3067
msgstr "Тарату уақыты (мин.)"
873
3068
 
874
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2771
875
 
msgid "Seed Time Ratio:"
876
 
msgstr "Тарату уақытының коэффициенті:"
877
 
 
878
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2783
879
 
msgid "Share Ratio Limit:"
880
 
msgstr "Тарату коэффициентін шектеу:"
881
 
 
882
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2801
 
3069
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012
883
3070
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
884
 
msgstr "Таратуды тоқтату үшін керек рейтинг:"
 
3071
msgstr "Таратуды тоқтату үшін рейтинг:"
885
3072
 
886
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2846
 
3073
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057
887
3074
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
888
3075
msgstr "Торренті өшіру, егер рейтинг осы мәнге жетсе"
889
3076
 
890
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2864
 
3077
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079
891
3078
msgid "<b>Seeding</b>"
892
3079
msgstr "<b>Тарату</b>"
893
3080
 
894
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2896
 
3081
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111
895
3082
msgid "page 12"
896
3083
msgstr "12-ші парақ"
897
3084
 
898
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2927
 
3085
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143
899
3086
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
900
3087
msgstr "<i><b><big>Прокси</big></b></i>"
901
3088
 
902
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2969
903
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3145
904
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3324
905
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503
906
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916
907
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140
908
 
msgid "Username:"
909
 
msgstr "Пайдаланушы аты:"
910
 
 
911
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2982
912
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3158
913
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3337
914
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3516
915
 
msgid "Type:"
916
 
msgstr "Түрі:"
917
 
 
918
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2992
919
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3168
920
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3347
921
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3526
 
3089
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
 
3090
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397
 
3091
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581
 
3092
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766
 
3093
msgid "Host:"
 
3094
msgstr "Хост:"
 
3095
 
 
3096
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287
 
3097
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471
 
3098
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655
 
3099
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842
922
3100
msgid ""
923
3101
"None\n"
924
3102
"Socksv4\n"
934
3112
"HTTP\n"
935
3113
"HTTP (Auth)"
936
3114
 
937
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3046
938
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3222
939
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3401
940
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3580
941
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53
942
 
msgid "Port:"
943
 
msgstr "Порты:"
944
 
 
945
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3071
946
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3247
947
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3426
948
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3605
949
 
msgid "Host:"
950
 
msgstr "Хост:"
951
 
 
952
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3114
 
3115
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334
953
3116
msgid "<b>Peer</b>"
954
3117
msgstr "<b>Пир</b>"
955
3118
 
956
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3290
 
3119
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518
957
3120
msgid "<b>Web Seed</b>"
958
3121
msgstr "<b>Веб-сид</b>"
959
3122
 
960
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3469
 
3123
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702
961
3124
msgid "<b>Tracker</b>"
962
3125
msgstr "<b>Трекер</b>"
963
3126
 
964
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648
 
3127
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890
965
3128
msgid "<b>DHT</b>"
966
3129
msgstr "<b>DHT</b>"
967
3130
 
968
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
 
3131
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946
969
3132
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
970
3133
msgstr "<b><i><big>Ескертулер</big></i></b>"
971
3134
 
972
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3756
 
3135
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989
 
3136
msgid "Sound:"
 
3137
msgstr "Дыбыстар:"
 
3138
 
 
3139
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993
 
3140
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
 
3141
msgstr "Тек OGG мен WAV файлдарға қолдау бар"
 
3142
 
 
3143
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005
 
3144
msgid "Popup"
 
3145
msgstr "Қалқымалы терезе"
 
3146
 
 
3147
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009
 
3148
msgid "Not available on Windows"
 
3149
msgstr "Windows үшін жоқ"
 
3150
 
 
3151
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022
973
3152
msgid "Blinking tray icon"
974
3153
msgstr "Жүйелік сөреде таңбаша жыпылықтауы"
975
3154
 
976
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
977
 
msgid "Not available on Windows"
978
 
msgstr "Windows үшін жоқ"
979
 
 
980
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3771
981
 
msgid "Popup"
982
 
msgstr "Қалқымалы терезе"
983
 
 
984
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3787
985
 
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
986
 
msgstr "Тек OGG мен WAV файлдарға қолдау бар"
987
 
 
988
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3788
989
 
msgid "Sound:"
990
 
msgstr "Дыбыстар:"
991
 
 
992
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3866
993
 
msgid "Address:"
994
 
msgstr "Адресі:"
995
 
 
996
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3891
997
 
msgid "Server:"
998
 
msgstr "Сервер:"
999
 
 
1000
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3957
1001
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
1002
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
 
3155
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087
 
3156
msgid "Security:"
 
3157
msgstr "Қауіпсіздік:"
 
3158
 
 
3159
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101
1003
3160
msgid "None"
1004
3161
msgstr "Жоқ"
1005
3162
 
1006
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3971
 
3163
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116
1007
3164
msgid "SSL"
1008
3165
msgstr "SSL"
1009
3166
 
1010
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3986
 
3167
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131
1011
3168
msgid "TLS"
1012
3169
msgstr "TLS"
1013
3170
 
1014
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
1015
 
msgid "Security:"
1016
 
msgstr "Қауіпсіздік:"
1017
 
 
1018
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4025
 
3171
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206
 
3172
msgid "Server:"
 
3173
msgstr "Сервер:"
 
3174
 
 
3175
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
 
3176
msgid "Address:"
 
3177
msgstr "Адресі:"
 
3178
 
 
3179
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273
1019
3180
msgid "<b>Email</b>"
1020
3181
msgstr "<b>Электронды пошта адресі</b>"
1021
3182
 
1022
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4084
 
3183
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
 
3184
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374
 
3188
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384
 
3192
msgid ""
 
3193
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
 
3194
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386
 
3198
msgid "Cache Expiry (seconds):"
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481
 
3202
msgid ""
 
3203
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
 
3204
"started."
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483
 
3208
msgid "Blocks Written:"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492
 
3212
msgid ""
 
3213
"The total number of write operations performed since this session was "
 
3214
"started."
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494
 
3218
msgid "Writes:"
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505
 
3222
msgid ""
 
3223
"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
 
3224
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
 
3225
"hit ratio for the write cache."
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507
 
3229
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559
 
3233
msgid "<b>Write</b>"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589
 
3237
msgid ""
 
3238
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
 
3239
"peers), that were served from disk or cache."
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591
 
3243
msgid "Blocks Read:"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600
 
3247
msgid "The number of blocks that were served from cache."
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602
 
3251
msgid "Blocks Read Hit:"
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613
 
3255
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615
 
3259
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664
 
3263
msgid ""
 
3264
"The total number of read operations performed since this session was started."
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666
 
3268
msgid "Reads:"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693
 
3272
msgid "<b>Read</b>"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723
 
3276
msgid ""
 
3277
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
 
3278
"read and write cache."
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725
 
3282
msgid "Cache Size:"
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735
 
3286
msgid "Read Cache Size:"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774
 
3290
msgid "<b>Size</b>"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817
 
3294
msgid "<b>Status</b>"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878
1023
3298
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
1024
3299
msgstr "<i><b><big>Плагиндер</big></b></i>"
1025
3300
 
1026
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
 
3301
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002
 
3302
msgid "Version:"
 
3303
msgstr "Нұсқасы:"
 
3304
 
 
3305
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026
 
3306
msgid "Homepage:"
 
3307
msgstr "Үй парағы:"
 
3308
 
 
3309
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039
1027
3310
msgid "Author Email:"
1028
3311
msgstr "Автор E-mail:"
1029
3312
 
1030
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195
1031
 
msgid "Homepage:"
1032
 
msgstr "Үй парағы:"
1033
 
 
1034
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4208
1035
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
1036
 
msgid "Author:"
1037
 
msgstr "Авторы:"
1038
 
 
1039
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4219
1040
 
msgid "Version:"
1041
 
msgstr "Нұсқасы:"
1042
 
 
1043
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
1044
 
msgid "Details:"
1045
 
msgstr "Көбірек білу:"
1046
 
 
1047
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4286
1048
 
msgid "<b>Info</b>"
1049
 
msgstr "<b>Ақпарат</b>"
1050
 
 
1051
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4336
 
3313
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131
1052
3314
msgid "_Install Plugin"
1053
3315
msgstr "Плагинді орнату"
1054
3316
 
1055
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4378
 
3317
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174
1056
3318
msgid "_Rescan Plugins"
1057
3319
msgstr "Плагиндерді жаңарту"
1058
3320
 
1059
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
1060
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
1061
 
msgid "Edit Trackers"
1062
 
msgstr "Трекерлерді түзету"
1063
 
 
1064
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
1065
 
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
1066
 
msgstr "<big><b>Трекерлерді түзету</b></big>"
1067
 
 
1068
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
1069
 
msgid "gtk-edit"
1070
 
msgstr "түзету"
1071
 
 
1072
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
1073
 
msgid "Add Tracker"
1074
 
msgstr "Трекерді қосу"
1075
 
 
1076
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
1077
 
msgid "<b>Add Trackers</b>"
1078
 
msgstr "<b>Трекер қосу</b>"
1079
 
 
1080
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
1081
 
msgid "Edit Tracker"
1082
 
msgstr "Трекерді түзету"
1083
 
 
1084
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
1085
 
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
1086
 
msgstr "<b>Трекерді түзету</b>"
1087
 
 
1088
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
1089
 
msgid "Tracker:"
1090
 
msgstr "Трекер:"
1091
 
 
1092
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
1093
 
msgid "Queued Torrents"
1094
 
msgstr "Кезектегі торренттер"
1095
 
 
1096
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
1097
 
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
1098
 
msgstr "<big><b>Реттелген торренттерді қосу</b></big>"
1099
 
 
1100
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
1101
 
msgid "Automatically add torrents on connect"
1102
 
msgstr "Қосылғанда торренттерді автоматты түрде қосу"
1103
 
 
1104
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
1105
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
1106
 
msgid "Move Storage"
1107
 
msgstr "Орнын ауыстыру"
1108
 
 
1109
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
1110
 
msgid "<b>Move Storage</b>"
1111
 
msgstr "<b>Жүктемені басқа жерге ауыстыру</b>"
1112
 
 
1113
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
1114
 
msgid "Destination:"
1115
 
msgstr "Қайда:"
1116
 
 
1117
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:6
1118
 
msgid "Add Host"
1119
 
msgstr "Хостты қосу"
1120
 
 
1121
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:25
1122
 
msgid "Hostname:"
1123
 
msgstr "Хост атауы:"
1124
 
 
1125
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:201
1126
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436
1127
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437
1128
 
msgid "Connection Manager"
1129
 
msgstr "Байланыстар менеджері"
1130
 
 
1131
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:233
1132
 
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
1133
 
msgstr "<big><b>Байланыстар менеджері</b></big>"
1134
 
 
1135
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:342
1136
 
msgid "_Start local daemon"
1137
 
msgstr "Қы_змет түрінде қосу"
1138
 
 
1139
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:394
1140
 
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
1141
 
msgstr "Қосылған кезде таңдалған торапқа қосылу"
1142
 
 
1143
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405
1144
 
msgid "Automatically start localhost if needed"
1145
 
msgstr "Керек болса, жергілікті қызметті автоматты түрде қосу"
1146
 
 
1147
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:419
1148
 
msgid "Do not show this dialog on start-up"
1149
 
msgstr "Қосылған кезде бұл хабарламаны көрсетпеу"
1150
 
 
1151
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:436
1152
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
1153
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:38
1154
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73
1155
 
msgid "Options"
1156
 
msgstr "Баптаулары"
1157
 
 
1158
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475
1159
 
msgid "gtk-connect"
1160
 
msgstr "Қосылу"
1161
 
 
1162
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
1163
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
1164
 
msgid "Create Torrent"
1165
 
msgstr "Торрент құру"
1166
 
 
1167
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
1168
 
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
1169
 
msgstr "<big><b>Торрент құру</b></big>"
1170
 
 
1171
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
1172
 
msgid "Fol_der"
1173
 
msgstr "Бума"
1174
 
 
1175
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
1176
 
msgid "_Remote Path"
1177
 
msgstr "_Жергілікті емес"
1178
 
 
1179
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
1180
 
msgid "<b>Files</b>"
1181
 
msgstr "<b>Файлдар</b>"
1182
 
 
1183
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
1184
 
msgid "Comments:"
1185
 
msgstr "Комментарийлер:"
1186
 
 
1187
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
1188
 
msgid "Info"
1189
 
msgstr "Мәлімет"
1190
 
 
1191
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
1192
 
msgid "Webseeds"
1193
 
msgstr "Веб-сидерлер"
1194
 
 
1195
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
1196
 
msgid "Piece Size:"
1197
 
msgstr "Бөлік өлшемі:"
1198
 
 
1199
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
1200
 
msgid ""
1201
 
"32 KiB\n"
1202
 
"64 KiB\n"
1203
 
"128 KiB\n"
1204
 
"256 KiB\n"
1205
 
"512 KiB"
1206
 
msgstr ""
1207
 
"32 КБ\n"
1208
 
"64 КБ\n"
1209
 
"128 КБ\n"
1210
 
"256 КБ\n"
1211
 
"512 КБ"
1212
 
 
1213
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
1214
 
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49
1215
 
msgid "Set Private Flag"
1216
 
msgstr "Жекелік жалаушасын қою"
1217
 
 
1218
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
1219
 
msgid "Add this torrent to the session"
1220
 
msgstr "Торрентті осы сеансқа қосу"
1221
 
 
1222
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
1223
 
msgid "Enter Remote Path"
1224
 
msgstr "Жергілікті емес жолды енгізу"
1225
 
 
1226
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
1227
 
msgid "<b>Remote Path</b>"
1228
 
msgstr "<b>Жергілікті емес жол</b>"
1229
 
 
1230
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
1231
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
1232
 
msgid "Path:"
1233
 
msgstr "Жолы:"
1234
 
 
1235
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
1236
 
msgid "Creating Torrent"
1237
 
msgstr "Торрентті құру"
1238
 
 
1239
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
1240
 
msgid "Save .torrent as"
1241
 
msgstr ".torrent файлын сақтау"
1242
 
 
1243
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
1244
 
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
1245
 
msgstr "<b>.torrent файлын сақтау</b>"
1246
 
 
1247
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
1248
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
1249
 
msgid "label"
1250
 
msgstr "белгі"
1251
 
 
1252
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
1253
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584
1254
 
msgid "Add Peer"
1255
 
msgstr "Пир қосу"
1256
 
 
1257
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
1258
 
msgid "<b>Add Peer</b>"
1259
 
msgstr "<b>Пирді қосу</b>"
1260
 
 
1261
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
1262
 
msgid "hostname:port"
1263
 
msgstr "адресі:порты"
1264
 
 
1265
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
1266
 
msgid "_Show Deluge"
1267
 
msgstr "Deluge көрсету"
1268
 
 
1269
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
1270
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
1271
 
msgid "_Add Torrent"
1272
 
msgstr "Торрентті қосу"
1273
 
 
1274
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
1275
 
msgid "_Pause All"
1276
 
msgstr "Барлығын а_ялдату"
1277
 
 
1278
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
1279
 
msgid "_Resume All"
1280
 
msgstr "Барлығын _жалғастыру"
1281
 
 
1282
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
1283
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
1284
 
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
1285
 
msgstr "Шығу мен қызметті тоқтату"
1286
 
 
1287
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
1288
 
msgid "_Quit"
1289
 
msgstr "_Шығу"
1290
 
 
1291
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
1292
 
msgid "_Create Torrent"
1293
 
msgstr "_Торрентті құру"
1294
 
 
1295
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
1296
 
msgid "_Edit"
1297
 
msgstr "Тү_зету"
1298
 
 
1299
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
1300
 
msgid "_Connection Manager"
1301
 
msgstr "Ба_йланыстар менеджері"
1302
 
 
1303
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
1304
 
msgid "_Torrent"
1305
 
msgstr "_Торрент"
1306
 
 
1307
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
1308
 
msgid "_View"
1309
 
msgstr "Тү_рі"
1310
 
 
1311
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
1312
 
msgid "_Toolbar"
1313
 
msgstr "Сай_мандар панелі"
1314
 
 
1315
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
1316
 
msgid "_Sidebar"
1317
 
msgstr "_Бүйір панелі"
1318
 
 
1319
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
1320
 
msgid "Status_bar"
1321
 
msgstr "Қалып-күй ж_олағы"
1322
 
 
1323
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
1324
 
msgid "T_abs"
1325
 
msgstr "Бетт_ер"
1326
 
 
1327
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
1328
 
msgid "_Columns"
1329
 
msgstr "Баға_налар"
1330
 
 
1331
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
1332
 
msgid "S_idebar"
1333
 
msgstr "Бүйір панелі"
1334
 
 
1335
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
1336
 
msgid "Show _Zero Hits"
1337
 
msgstr "_Нөлдік элементтерін көрсету"
1338
 
 
1339
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
1340
 
msgid "Show _Trackers"
1341
 
msgstr "_Трекерлерді көрсету"
1342
 
 
1343
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
1344
 
msgid "_Help"
1345
 
msgstr "Кө_мек"
1346
 
 
1347
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
1348
 
msgid "Homepage"
1349
 
msgstr "Үй парағы"
1350
 
 
1351
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
1352
 
msgid "Frequently Asked Questions"
1353
 
msgstr "Жиі Қойылатын Сұрақтар"
1354
 
 
1355
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
1356
 
msgid "FAQ"
1357
 
msgstr "Жиі Қойылатын Сұрақтар"
1358
 
 
1359
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
1360
 
msgid "Community"
1361
 
msgstr "Қоғам"
1362
 
 
1363
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
1364
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
1365
 
msgid "Add torrent"
1366
 
msgstr "Торренті қосу"
1367
 
 
1368
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
1369
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
1370
 
msgid "Add Torrent"
1371
 
msgstr "Торренті қосу"
1372
 
 
1373
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
1374
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
1375
 
msgid "Remove Torrent"
1376
 
msgstr "Торрентті өшіру"
1377
 
 
1378
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
1379
 
msgid "Pause the selected torrents"
1380
 
msgstr "Ерекшеленген торренттерді аялдату"
1381
 
 
1382
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
1383
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
1384
 
msgid "Pause"
1385
 
msgstr "Аялдату"
1386
 
 
1387
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
1388
 
msgid "Resume the selected torrents"
1389
 
msgstr "Ерекшеленген торренттерді жалғастыру"
1390
 
 
1391
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
1392
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
1393
 
msgid "Resume"
1394
 
msgstr "Жалғастыру"
1395
 
 
1396
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
1397
 
msgid "Queue Torrent Up"
1398
 
msgstr "Торрентті жоғарыға апару"
1399
 
 
1400
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
1401
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
1402
 
msgid "Queue Up"
1403
 
msgstr "Жоғары"
1404
 
 
1405
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
1406
 
msgid "Queue Torrent Down"
1407
 
msgstr "Торрентті төменге апару"
1408
 
 
1409
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
1410
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
1411
 
msgid "Queue Down"
1412
 
msgstr "Төмен"
1413
 
 
1414
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:551
1415
 
msgid "_Expand All"
1416
 
msgstr "Барлығын _жазу"
1417
 
 
1418
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:571
1419
 
msgid "_Do Not Download"
1420
 
msgstr "Жүкт_емеу"
1421
 
 
1422
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:586
1423
 
msgid "_Normal Priority"
1424
 
msgstr "_Кәдімгі приоритет"
1425
 
 
1426
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:601
1427
 
msgid "_High Priority"
1428
 
msgstr "_Жоғары приоритет"
1429
 
 
1430
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:616
1431
 
msgid "Hi_ghest Priority"
1432
 
msgstr "_Ең жоғары приоритет"
1433
 
 
1434
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:694
1435
 
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
1436
 
msgstr "<b>Автоматты басқарылады:</b>"
1437
 
 
1438
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735
1439
 
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
1440
 
msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
1441
 
 
1442
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750
1443
 
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
1444
 
msgstr "<b>Тарату уақыты:</b>"
1445
 
 
1446
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776
1447
 
msgid "<b>Active Time:</b>"
1448
 
msgstr "<b>Белсенділік уақыты:</b>"
1449
 
 
1450
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
1451
 
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
1452
 
msgstr "<b>Трекер күйі:</b>"
1453
 
 
1454
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
1455
 
msgid "<b>Availability:</b>"
1456
 
msgstr "<b>Қол жетерлілігі:</b>"
1457
 
 
1458
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
1459
 
msgid "<b>Peers:</b>"
1460
 
msgstr "<b>Қатысушылар:</b>"
1461
 
 
1462
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
1463
 
msgid "<b>Seeders:</b>"
1464
 
msgstr "<b>Тарататындар:</b>"
1465
 
 
1466
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
1467
 
msgid "<b>Pieces:</b>"
1468
 
msgstr "<b>Бөліктер:</b>"
1469
 
 
1470
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
1471
 
msgid "<b>ETA:</b>"
1472
 
msgstr "<b>Қалған уақыты:</b>"
1473
 
 
1474
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
1475
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
1476
 
msgid "<b>Speed:</b>"
1477
 
msgstr "<b>Жылдамдығы:</b>"
1478
 
 
1479
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
1480
 
msgid "<b>Next Announce:</b>"
1481
 
msgstr "<b>Келесі анонс:</b>"
1482
 
 
1483
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1065
1484
 
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
1485
 
msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
1486
 
 
1487
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1084
1488
 
msgid "<b>Uploaded:</b>"
1489
 
msgstr "<b>Таратылды:</b>"
1490
 
 
1491
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1103
1492
 
msgid "<b>Downloaded:</b>"
1493
 
msgstr "<b>Жүктелді:</b>"
1494
 
 
1495
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
1496
 
msgid "<b>Date Added:</b>"
1497
 
msgstr "<b>Қосылған уақыты:</b>"
1498
 
 
1499
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219
1500
 
msgid "_Status"
1501
 
msgstr "_Күйі"
1502
 
 
1503
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
1504
 
msgid "<b># of files:</b>"
1505
 
msgstr "<b>Файлдар саны:</b>"
1506
 
 
1507
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
1508
 
msgid "<b>Hash:</b>"
1509
 
msgstr "<b>Хеші:</b>"
1510
 
 
1511
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
1512
 
msgid "<b>Tracker:</b>"
1513
 
msgstr "<b>Трекер:</b>"
1514
 
 
1515
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
1516
 
msgid "<b>Total Size:</b>"
1517
 
msgstr "<b>Жалпы көлемі:</b>"
1518
 
 
1519
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
1520
 
msgid "<b>Name:</b>"
1521
 
msgstr "<b>Аты:</b>"
1522
 
 
1523
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
1524
 
msgid "<b>Path:</b>"
1525
 
msgstr "<b>Жолы:</b>"
1526
 
 
1527
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
1528
 
msgid "<b>Status:</b>"
1529
 
msgstr "<b>Күйі:</b>"
1530
 
 
1531
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
1532
 
msgid "_Details"
1533
 
msgstr "Көбір_ек"
1534
 
 
1535
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
1536
 
msgid "_Files"
1537
 
msgstr "Фа_йлдар"
1538
 
 
1539
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628
1540
 
msgid "_Peers"
1541
 
msgstr "Қатысу_шылар"
1542
 
 
1543
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
1544
 
msgid "Max Upload Speed:"
1545
 
msgstr "Максималды тарату жылдамдығы:"
1546
 
 
1547
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760
1548
 
msgid "Max Download Speed:"
1549
 
msgstr "Максималды қабылдау жылдамдығы:"
1550
 
 
1551
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935
1552
 
msgid "Move completed:"
1553
 
msgstr "Аяқталғандарды басқа жерге ауыстыру"
1554
 
 
1555
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1992
1556
 
msgid "<b>Queue</b>"
1557
 
msgstr "<b>Кезек</b>"
1558
 
 
1559
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2029
1560
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
1561
 
msgid "Private"
1562
 
msgstr "Жеке"
1563
 
 
1564
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2042
1565
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:45
1566
 
msgid "Prioritize First/Last"
1567
 
msgstr "Бірінші/соңғы бөліктердің приоритетін арттыру"
1568
 
 
1569
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2202
1570
 
msgid "Remove Torrent?"
1571
 
msgstr "Торрентті өшіру керек пе?"
1572
 
 
1573
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238
1574
 
msgid ""
1575
 
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
1576
 
msgstr ""
1577
 
"<big><b>Ерекшеленген торрентті өшіруді шынымен қалайсыз ба?</b></big>"
1578
 
 
1579
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289
1580
 
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
1581
 
msgstr "<i>Ассоциацияланған .torrent файлы де өшіріледі!</i>"
1582
 
 
1583
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328
1584
 
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
1585
 
msgstr "<i>Жүктеліп алынған ақпарат өшіріледі!</i>"
1586
 
 
1587
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372
1588
 
msgid "Remove Selected Torrent"
1589
 
msgstr "Ерекшеленген торрентті өшіру"
1590
 
 
1591
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2390
1592
 
msgid "New Release"
1593
 
msgstr "Жаңа ңұсқа"
1594
 
 
1595
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2421
1596
 
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
1597
 
msgstr "<b><big>Жаңа нұсқасы бар!</big></b>"
1598
 
 
1599
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2472
1600
 
msgid "<i>Available Version:</i>"
1601
 
msgstr "<i>Жаңа нұсқасы:</i>"
1602
 
 
1603
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2495
1604
 
msgid "<i>Current Version:</i>"
1605
 
msgstr "<i>Ағымдағы нұсқасы:</i>"
1606
 
 
1607
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2517
1608
 
msgid "Do not show this dialog in the future"
1609
 
msgstr "Бұл терезені келесіде көрсетпеу"
1610
 
 
1611
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2557
1612
 
msgid "_Goto Website"
1613
 
msgstr "_Веб-сайтқа өту"
1614
 
 
1615
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583
1616
 
msgid "Add a peer by its IP"
1617
 
msgstr "IP бойынша қатысушыны қосу"
1618
 
 
1619
 
#: deluge/core/torrentmanager.py:668
 
3321
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227
 
3322
msgid "_Find More Plugins"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: deluge/ui/web/server.py:510
 
3326
msgid "Starting server in PID"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646
 
3330
#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657
 
3331
msgid "Offline"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: deluge/ui/web/json_api.py:643
 
3335
msgid "Online"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: deluge/ui/web/json_api.py:663
 
3339
msgid "Connected"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: deluge/ui/web/json_api.py:691
 
3343
msgid "Daemon doesn't exist"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#: deluge/ui/web/json_api.py:697
 
3347
msgid "Daemon not running"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: deluge/core/torrentmanager.py:841
1620
3351
msgid "Announce OK"
1621
3352
msgstr "Анонс сәтті орындалды"
1622
3353
 
1623
 
#: deluge/core/torrentmanager.py:689
 
3354
#: deluge/core/torrentmanager.py:857
1624
3355
msgid "Announce Sent"
1625
3356
msgstr "Анонс ойдағыдай жіберілді"
1626
3357
 
1627
 
#: deluge/core/torrentmanager.py:698
1628
 
msgid "Alert"
1629
 
msgstr "Ескерту"
1630
 
 
1631
 
#: deluge/core/torrentmanager.py:709
 
3358
#: deluge/core/torrentmanager.py:865
1632
3359
msgid "Warning"
1633
3360
msgstr "Ескерту"
1634
3361
 
1635
 
#: deluge/core/torrentmanager.py:719
1636
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
 
3362
#: deluge/core/torrentmanager.py:875
1637
3363
msgid "Error"
1638
3364
msgstr "Қате"
1639
 
 
1640
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:63
1641
 
msgid "Error setting label options"
1642
 
msgstr "Белгінің опцияларын баптау қатесі"
1643
 
 
1644
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123
1645
 
msgid "apply_max"
1646
 
msgstr "максималды қолдану"
1647
 
 
1648
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124
1649
 
msgid "max_download_speed"
1650
 
msgstr "максималды_қабылдау_жылдамдығы"
1651
 
 
1652
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:125
1653
 
msgid "max_upload_speed"
1654
 
msgstr "максималды_тарату_жылдамдығы"
1655
 
 
1656
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126
1657
 
msgid "max_upload_slots"
1658
 
msgstr "тарату_слоттардың_максимал_саны"
1659
 
 
1660
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:127
1661
 
msgid "max_connections"
1662
 
msgstr "максималды_байланыстар_саны"
1663
 
 
1664
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
1665
 
msgid "apply_queue"
1666
 
msgstr "кезекті_қолдану"
1667
 
 
1668
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
1669
 
msgid "is_auto_managed"
1670
 
msgstr "автоматты_түрде_басқарылады"
1671
 
 
1672
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
1673
 
msgid "stop_at_ratio"
1674
 
msgstr "рейтинг_мәні_осыған_жеткенде,_тоқтату"
1675
 
 
1676
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
1677
 
msgid "stop_ratio"
1678
 
msgstr "рейтингті тоқтату"
1679
 
 
1680
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
1681
 
msgid "remove_at_ratio"
1682
 
msgstr "рейтинг_мәні_осыған_жеткенде,_тоқтату"
1683
 
 
1684
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
1685
 
msgid "apply_move_completed"
1686
 
msgstr "аяқталғандарды_ауыстыруды_қолдану"
1687
 
 
1688
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
1689
 
msgid "move_completed"
1690
 
msgstr "аяқталғанды_ауыстыру"
1691
 
 
1692
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
1693
 
msgid "move_completed_path"
1694
 
msgstr "аяқталғандарды_келесі жерге_ауыстыру"
1695
 
 
1696
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
1697
 
msgid "auto_add"
1698
 
msgstr "автоматты_қосу"
1699
 
 
1700
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
1701
 
msgid "auto_add_trackers"
1702
 
msgstr "трекерлерді_автоматты_қосу"
1703
 
 
1704
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154
1705
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
1706
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:55
1707
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:40
1708
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69
1709
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:103
1710
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
1711
 
msgid "Label"
1712
 
msgstr "Белгі"
1713
 
 
1714
 
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:155
1715
 
msgid "Work in progress.."
1716
 
msgstr "Өңделуде..."
1717
 
 
1718
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55
1719
 
msgid "Label _Options"
1720
 
msgstr "Белгі опциялары"
1721
 
 
1722
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:56
1723
 
msgid "_Remove Label"
1724
 
msgstr "Белгіні өшіру"
1725
 
 
1726
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:57
1727
 
msgid "_Add Label"
1728
 
msgstr "Белгіні қосу"
1729
 
 
1730
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
1731
 
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
1732
 
msgstr "Белгі пішімі қате, рұқсат етілетін белгілер: [a-z0-9_-]"
1733
 
 
1734
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
1735
 
msgid "Empty Label"
1736
 
msgstr "Бос белгі"
1737
 
 
1738
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
1739
 
msgid "Label already exists"
1740
 
msgstr "Белгі бар болып тұр"
1741
 
 
1742
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:196
1743
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
1744
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:285
1745
 
msgid "Unknown Label"
1746
 
msgstr "Белгісіз белгі"
1747
 
 
1748
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:286
1749
 
msgid "Unknown Torrent"
1750
 
msgstr "Белгісіз торрент"
1751
 
 
1752
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:38
1753
 
msgid "Emule IP list (GZip)"
1754
 
msgstr "IP Emule тізімі (GZip)"
1755
 
 
1756
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:39
1757
 
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
1758
 
msgstr "SafePeer мәтіні (zip)"
1759
 
 
1760
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:40
1761
 
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
1762
 
msgstr "PeerGuardian мәтіні (сығылмаған)"
1763
 
 
1764
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:41
1765
 
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
1766
 
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
1767
 
 
1768
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
1769
 
msgid "BlockList"
1770
 
msgstr "Оқшауланғандардың тізімі"
1771
 
 
1772
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70
1773
 
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
1774
 
msgid "Url"
1775
 
msgstr "Url"
1776
 
 
1777
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71
1778
 
msgid "Check for every (days)"
1779
 
msgstr "Келесі күн(дер) сайын тексеру"
1780
 
 
1781
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:72
1782
 
msgid "Timeout (seconds)"
1783
 
msgstr "Күту уақыты (сек)"
1784
 
 
1785
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:73
1786
 
msgid "Times to attempt download"
1787
 
msgstr "Жүктеп алу талаптар саны"
1788
 
 
1789
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:74
1790
 
msgid "Import on daemon startup"
1791
 
msgstr "Қызмет қосылған кезде импорттау"
1792
 
 
1793
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:76
1794
 
msgid "Download Now"
1795
 
msgstr "Қазір жүктеп алу"
1796
 
 
1797
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:77
1798
 
msgid "Import Now"
1799
 
msgstr "Қазір импорттау"
1800
 
 
1801
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
1802
 
#, python-format
1803
 
msgid "Downloading %.2f%%"
1804
 
msgstr "Жүктеп алу %.2f%%"
1805
 
 
1806
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:86
1807
 
#, python-format
1808
 
msgid "Importing %s"
1809
 
msgstr "Импортталды %s"
1810
 
 
1811
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:88
1812
 
#, python-format
1813
 
msgid "Blocked Ranges: %s"
1814
 
msgstr "Оқшауланғандар:  %s"
1815
 
 
1816
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:90
1817
 
msgid "Inactive"
1818
 
msgstr "Белсенді еместер"
1819
 
 
1820
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:97
1821
 
msgid "Refresh status"
1822
 
msgstr "Күйін жаңарту"
1823
 
 
1824
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55
1825
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194
1826
 
msgid "Blocklist"
1827
 
msgstr "Блоктізім"
1828
 
 
1829
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
1830
 
msgid "Invalid leader"
1831
 
msgstr "Басы дұрыс емес"
1832
 
 
1833
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
1834
 
msgid "Invalid magic code"
1835
 
msgstr "Таңбасы қате"
1836
 
 
1837
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
1838
 
msgid "Invalid version"
1839
 
msgstr "Нұсқасы қате"
1840
 
 
1841
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:129
1842
 
msgid "Not Connected"
1843
 
msgstr "Қосылмаған"
1844
 
 
1845
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
1846
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
1847
 
msgid "Connections"
1848
 
msgstr "Байланыстар"
1849
 
 
1850
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
1851
 
msgid "Download Speed"
1852
 
msgstr "Қабылдау жылдамдығы"
1853
 
 
1854
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
1855
 
msgid "Upload Speed"
1856
 
msgstr "Тарату жылдамдығы"
1857
 
 
1858
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
1859
 
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
1860
 
msgstr "Қабылдау/тарату трафигін тексеріп отыру"
1861
 
 
1862
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
1863
 
msgid "No Incoming Connections!"
1864
 
msgstr "Кіріс байланыстары жоқ!"
1865
 
 
1866
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
1867
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
1868
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335
1869
 
#: deluge/ui/gtkui/common.py:54 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:197
1870
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:216
1871
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:115
1872
 
msgid "Unlimited"
1873
 
msgstr "Шектеусіз"
1874
 
 
1875
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:368 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:396
1876
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:423 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338
1877
 
#: deluge/ui/gtkui/common.py:111 deluge/ui/gtkui/common.py:112
1878
 
msgid "Other..."
1879
 
msgstr "Басқа..."
1880
 
 
1881
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
1882
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
1883
 
msgid "Set Maximum Download Speed"
1884
 
msgstr "Қабылдаудың максимал жылдамдығын шектеу"
1885
 
 
1886
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
1887
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408
1888
 
msgid "Set Maximum Upload Speed"
1889
 
msgstr "Таратудың максимал жылдамдығын шектеу"
1890
 
 
1891
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
1892
 
msgid "Set Maximum Connections"
1893
 
msgstr "Максимум байланыстар санын шектеу"
1894
 
 
1895
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64
1896
 
msgid "Torrent"
1897
 
msgstr "Torrent"
1898
 
 
1899
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:91 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:98
1900
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:65
1901
 
msgid "Filename"
1902
 
msgstr "Файл аты"
1903
 
 
1904
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
1905
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
1906
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
1907
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
1908
 
msgid "Size"
1909
 
msgstr "Көлемі"
1910
 
 
1911
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
1912
 
msgid "Choose a .torrent file"
1913
 
msgstr ".torrent файлын таңдаңыз"
1914
 
 
1915
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:508
1916
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:221
1917
 
msgid "Torrent files"
1918
 
msgstr ".torrent файлдары"
1919
 
 
1920
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
1921
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
1922
 
msgid "All files"
1923
 
msgstr "Барлық файлдарды"
1924
 
 
1925
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59
1926
 
msgid ""
1927
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1928
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
1929
 
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
1930
 
"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
1931
 
"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
1932
 
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
1933
 
"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
1934
 
"General Public License along with this program; if not, see "
1935
 
"<http://www.gnu.org/licenses>."
1936
 
msgstr ""
1937
 
"Бұл бағдарлама — еркін бағдарламалық қамтама; сіз оны GNU Әмбебап Қоғамдық "
1938
 
"Лицензиясының 3-ші не одан кейінгі кез-келген нұсқасы негізінде тарата "
1939
 
"не/және өзгерте аласыз. Бұл бағдарлама біреуге пайдалы болады деп сенімімен "
1940
 
"таратылады, бірақта ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ БЕРІЛМЕЙДІ, КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ "
1941
 
"ЖӘНЕ НАҚТЫ МАҚСАТЫ ҮШІН ЖАРАМДЫЛЫҒЫН ҚОСА. Көбірек білу үшін GNU Әмбебап "
1942
 
"Қоғамдық Лицензиясын қараңыз. Сіз осы бағдарламамен бірге GNU Әмбебап "
1943
 
"Қоғамдық Лицензиясын алуыңыз керек еді, олай болмаса, оның мәтінін "
1944
 
"<http://www.gnu.org/licenses> адресінен таба аласыз."
1945
 
 
1946
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
1947
 
msgid "Deluge"
1948
 
msgstr "Deluge"
1949
 
 
1950
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
1951
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
1952
 
msgid "Down"
1953
 
msgstr "Қабылдау"
1954
 
 
1955
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
1956
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
1957
 
msgid "Up"
1958
 
msgstr "Тарату"
1959
 
 
1960
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
1961
 
msgid "Deluge is locked"
1962
 
msgstr "Deluge оқшауланды"
1963
 
 
1964
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:369
1965
 
msgid ""
1966
 
"Deluge is password protected.\n"
1967
 
"To show the Deluge window, please enter your password"
1968
 
msgstr ""
1969
 
"Deluge паролмен қорғалған.\n"
1970
 
"Бас терезесін ашу үшін, паролді енгізіңіз"
1971
 
 
1972
 
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:131 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
1973
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:141
1974
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82
1975
 
msgid "Progress"
1976
 
msgstr "Барысы"
1977
 
 
1978
 
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:144
1979
 
msgid "Priority"
1980
 
msgstr "Приоритеті"
1981
 
 
1982
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:66
1983
 
msgid "Set Unlimited"
1984
 
msgstr "Шектелмеген"
1985
 
 
1986
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:70
1987
 
msgid "Other.."
1988
 
msgstr "Басқа..."
1989
 
 
1990
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78
1991
 
msgid "On"
1992
 
msgstr "Қосулы"
1993
 
 
1994
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
1995
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
1996
 
msgid "Off"
1997
 
msgstr "Сөндірулі"
1998
 
 
1999
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:301
2000
 
msgid "Choose a directory to move files to"
2001
 
msgstr "Файлдарды жылжыту үшін буманы таңдаңыз"
2002
 
 
2003
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410
2004
 
msgid "Set Maximum Upload Slots"
2005
 
msgstr "Тарату слоттардың максимал санын шектеу"
2006
 
 
2007
 
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87
2008
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
2009
 
msgid "Address"
2010
 
msgstr "Адресі"
2011
 
 
2012
 
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
2013
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
2014
 
msgid "Client"
2015
 
msgstr "Клиент"
2016
 
 
2017
 
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
2018
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
2019
 
msgid "Down Speed"
2020
 
msgstr "Қабылдау жылдамдығы"
2021
 
 
2022
 
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
2023
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
2024
 
msgid "Up Speed"
2025
 
msgstr "Тарату жылдамдығы"
2026
 
 
2027
 
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:67
2028
 
msgid "Torrent complete"
2029
 
msgstr "Торрент аяқталды"
2030
 
 
2031
 
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:68
2032
 
#, python-format
2033
 
msgid "Including %i files"
2034
 
msgstr "Құрамында %i файлдарды қоса"
2035
 
 
2036
 
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:96
2037
 
#, python-format
2038
 
msgid ""
2039
 
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s ,        "
2040
 
"     which includes %i files.\n"
2041
 
"To stop receiving these alerts, simply turn off             email "
2042
 
"notification in Deluge's preferences.\n"
2043
 
"\n"
2044
 
"Thank you,\n"
2045
 
"Deluge"
2046
 
msgstr ""
2047
 
"Бұл хатта Deluge сізге %s жүктелу үрдісі, оның құрамында %i файлы бар, "
2048
 
"аяқталғанын хабарлайды.\n"
2049
 
"Осындай хабарламаларды келесіде алмау үшін, Deluge баптауларында email "
2050
 
"арқылы хабарлау мүмкіндігін өшіріңіз.\n"
2051
 
"\n"
2052
 
"Құрметпен,\n"
2053
 
"Deluge"
2054
 
 
2055
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99
2056
 
msgid "Filters"
2057
 
msgstr "Фильтрлер"
2058
 
 
2059
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134
2060
 
msgid "State"
2061
 
msgstr "Күйі"
2062
 
 
2063
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214
2064
 
msgid "no label"
2065
 
msgstr "белгі жоқ"
2066
 
 
2067
 
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:124
2068
 
msgid " Torrents Queued"
2069
 
msgstr " Торренттер кезекте"
2070
 
 
2071
 
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:126
2072
 
msgid " Torrent Queued"
2073
 
msgstr " Торрент кезекте"
2074
 
 
2075
 
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
2076
 
msgid "Down:"
2077
 
msgstr "Жүктеу:"
2078
 
 
2079
 
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
2080
 
msgid "Up:"
2081
 
msgstr "Тарату:"
2082
 
 
2083
 
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
2084
 
msgid "Torrents"
2085
 
msgstr "Торренттер"
2086
 
 
2087
 
#: deluge/ui/gtkui/common.py:57
2088
 
msgid "Activated"
2089
 
msgstr "Белсенді"
2090
 
 
2091
 
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
2092
 
msgid "Torrent is past stop ratio."
2093
 
msgstr "Торрент тоқтау коэффициентіне жетті."
2094
 
 
2095
 
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74
2096
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88
2097
 
msgid "Tier"
2098
 
msgstr "Деңгей"
2099
 
 
2100
 
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179
2101
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90
2102
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:111
2103
 
msgid "Tracker"
2104
 
msgstr "Трекер"
2105
 
 
2106
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
2107
 
msgid "Downloads"
2108
 
msgstr "Жүктемелер"
2109
 
 
2110
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
2111
 
msgid "Network"
2112
 
msgstr "Желі"
2113
 
 
2114
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
2115
 
msgid "Bandwidth"
2116
 
msgstr "Шектеулер"
2117
 
 
2118
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
2119
 
msgid "Interface"
2120
 
msgstr "Сыртқы түрі"
2121
 
 
2122
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
2123
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
2124
 
msgid "Other"
2125
 
msgstr "Басқа"
2126
 
 
2127
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142
2128
 
msgid "Daemon"
2129
 
msgstr "Қызмет"
2130
 
 
2131
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
2132
 
msgid "Proxy"
2133
 
msgstr "Прокси"
2134
 
 
2135
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
2136
 
msgid "Notification"
2137
 
msgstr "Ескерту"
2138
 
 
2139
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
2140
 
msgid "Plugins"
2141
 
msgstr "Плагиндер"
2142
 
 
2143
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
2144
 
msgid "Enabled"
2145
 
msgstr "Қосулы"
2146
 
 
2147
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
2148
 
msgid "Plugin"
2149
 
msgstr "Плагин"
2150
 
 
2151
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:835
2152
 
msgid "Select the Plugin"
2153
 
msgstr "Плагинді таңдаңыз"
2154
 
 
2155
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:846
2156
 
msgid "Plugin Eggs"
2157
 
msgstr "Eggs плагині"
2158
 
 
2159
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
2160
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
2161
 
msgid "Name"
2162
 
msgstr "Аты"
2163
 
 
2164
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
2165
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
2166
 
msgid "Seeders"
2167
 
msgstr "Таратушылар"
2168
 
 
2169
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
2170
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
2171
 
msgid "Peers"
2172
 
msgstr "Қатысушылар"
2173
 
 
2174
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
2175
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
2176
 
msgid "ETA"
2177
 
msgstr "Қалған уақыт"
2178
 
 
2179
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:167
2180
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
2181
 
msgid "Ratio"
2182
 
msgstr "Рейтингі"
2183
 
 
2184
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:171
2185
 
msgid "Avail"
2186
 
msgstr "Қол жетерлік"
2187
 
 
2188
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175
2189
 
msgid "Added"
2190
 
msgstr "Қосылған"
2191
 
 
2192
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117
2193
 
msgid "Choose a file"
2194
 
msgstr "Файлды таңдаңыз"
2195
 
 
2196
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:144
2197
 
msgid "Choose a folder"
2198
 
msgstr "Буманы таңдаңыз"
2199
 
 
2200
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:209
2201
 
msgid "Save .torrent file"
2202
 
msgstr ".torrent файлын сақтау"
2203
 
 
2204
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329
2205
 
#, python-format
2206
 
msgid "%.2f%%"
2207
 
msgstr "%.2f%%"
2208
 
 
2209
 
#: deluge/ui/webui/render.py:169
2210
 
msgid "∞"
2211
 
msgstr "∞"
2212
 
 
2213
 
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:90
2214
 
msgid "These changes were saved"
2215
 
msgstr "Өзгерістер сақталды"
2216
 
 
2217
 
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:96
2218
 
msgid "Correct the errors above and try again"
2219
 
msgstr "Қателерді түзеп, қайталап көріңіз"
2220
 
 
2221
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
2222
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
2223
 
msgid "Config"
2224
 
msgstr "Баптаулар"
2225
 
 
2226
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:32
2227
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
2228
 
msgid "Connect"
2229
 
msgstr "Байланыс құру"
2230
 
 
2231
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
2232
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
2233
 
msgid "About"
2234
 
msgstr "Осы туралы"
2235
 
 
2236
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:34
2237
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
2238
 
msgid "Logout"
2239
 
msgstr "Жүйеден шығу"
2240
 
 
2241
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:36
2242
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:105
2243
 
msgid "Statistics"
2244
 
msgstr "Статистикасы"
2245
 
 
2246
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
2247
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
2248
 
msgid "Details"
2249
 
msgstr "Көбірек білу"
2250
 
 
2251
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
2252
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
2253
 
msgid "Files"
2254
 
msgstr "Файлдар"
2255
 
 
2256
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
2257
 
msgid "Add"
2258
 
msgstr "Қосу"
2259
 
 
2260
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
2261
 
msgid "Delete"
2262
 
msgstr "Өшіру"
2263
 
 
2264
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45
2265
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:106
2266
 
msgid "Stop"
2267
 
msgstr "Тоқтату"
2268
 
 
2269
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
2270
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
2271
 
msgid "Start"
2272
 
msgstr "Бастау"
2273
 
 
2274
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
2275
 
msgid "Queue Top"
2276
 
msgstr "Кезек басына апару"
2277
 
 
2278
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:50
2279
 
msgid "Queue Bottom"
2280
 
msgstr "Кезек соңына апару"
2281
 
 
2282
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
2283
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
2284
 
msgid "Move"
2285
 
msgstr "Жылжыту"
2286
 
 
2287
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
2288
 
msgid "Reannounce"
2289
 
msgstr "Анонсты қайталау"
2290
 
 
2291
 
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
2292
 
msgid "Recheck"
2293
 
msgstr "Тексеріп шығу"
2294
 
 
2295
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:37
2296
 
msgid "Ports"
2297
 
msgstr "Порттар"
2298
 
 
2299
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:38
2300
 
msgid "From"
2301
 
msgstr "Басы"
2302
 
 
2303
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:39
2304
 
msgid "To"
2305
 
msgstr "Шегі"
2306
 
 
2307
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:40
2308
 
msgid "Random"
2309
 
msgstr "Кездейсоқ"
2310
 
 
2311
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:68
2312
 
msgid "Extra's"
2313
 
msgstr "Қосымша"
2314
 
 
2315
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:69
2316
 
msgid "Mainline DHT"
2317
 
msgstr "Негізгі DHT"
2318
 
 
2319
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:70
2320
 
msgid "UpNP"
2321
 
msgstr "UpNP"
2322
 
 
2323
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:72
2324
 
msgid "Peer-Exchange"
2325
 
msgstr "Пирлармен алмасу"
2326
 
 
2327
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
2328
 
msgid "Encryption"
2329
 
msgstr "Шифрлеу"
2330
 
 
2331
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
2332
 
msgid "Forced"
2333
 
msgstr "Мәжбүрленген"
2334
 
 
2335
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
2336
 
msgid "Disabled"
2337
 
msgstr "Сөндірілген"
2338
 
 
2339
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
2340
 
msgid "Handshake"
2341
 
msgstr "Байланысты орнату"
2342
 
 
2343
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
2344
 
msgid "Either"
2345
 
msgstr "Екеуі де"
2346
 
 
2347
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:83
2348
 
msgid "Inbound"
2349
 
msgstr "Кіріс"
2350
 
 
2351
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:84
2352
 
msgid "Outbound"
2353
 
msgstr "Шығыс"
2354
 
 
2355
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:85
2356
 
msgid "Level"
2357
 
msgstr "Деңгейі"
2358
 
 
2359
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
2360
 
msgid "Socksv4"
2361
 
msgstr "Socksv4"
2362
 
 
2363
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
2364
 
msgid "Socksv5"
2365
 
msgstr "Socksv5"
2366
 
 
2367
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
2368
 
msgid "Socksv5 W/ Auth"
2369
 
msgstr "Socksv5 W/ Auth"
2370
 
 
2371
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
2372
 
msgid "HTTP"
2373
 
msgstr "HTTP"
2374
 
 
2375
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
2376
 
msgid "HTTP W/ Auth"
2377
 
msgstr "HTTP W/ Auth"
2378
 
 
2379
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95
2380
 
msgid "Type"
2381
 
msgstr "Түрі"
2382
 
 
2383
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96
2384
 
msgid "Host"
2385
 
msgstr "Хосты"
2386
 
 
2387
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97
2388
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
2389
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:60
2390
 
msgid "Port"
2391
 
msgstr "Порты"
2392
 
 
2393
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:98
2394
 
msgid "Username"
2395
 
msgstr "Пайдаланушы аты"
2396
 
 
2397
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:99
2398
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:82
2399
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
2400
 
msgid "Password"
2401
 
msgstr "Паролі"
2402
 
 
2403
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
2404
 
msgid "Global"
2405
 
msgstr "Жалпы"
2406
 
 
2407
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
2408
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:121
2409
 
msgid "-1 = Unlimited"
2410
 
msgstr "-1 = Шектелмеген"
2411
 
 
2412
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:106
2413
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:122
2414
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 deluge/ui/webui/torrent_add.py:43
2415
 
msgid "Maximum Connections"
2416
 
msgstr "Байланыс саны максимумы"
2417
 
 
2418
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
2419
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123
2420
 
msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
2421
 
msgstr "Максималды қабылдау жылдамдығы (Кб/с)"
2422
 
 
2423
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
2424
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124
2425
 
msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
2426
 
msgstr "Максималды тарату жылдамдығы (Кб/с)"
2427
 
 
2428
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:109
2429
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
2430
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
2431
 
msgid "Maximum Upload Slots"
2432
 
msgstr "Максималды слоттар саны"
2433
 
 
2434
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111
2435
 
msgid "Maximum Half-Open Connections"
2436
 
msgstr "Максималды жартылай ашық байланыстар саны"
2437
 
 
2438
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112
2439
 
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
2440
 
msgstr "Секундына байланыс орнату талап саны максимумы"
2441
 
 
2442
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
2443
 
msgid "Rate Limit IP Overhead"
2444
 
msgstr "IP хаттамасының ерекшеліктерін ескеріп, жылдамдықты шектеу"
2445
 
 
2446
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
2447
 
msgid "Per Torrent"
2448
 
msgstr "Бір торрент үшін"
2449
 
 
2450
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
2451
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
2452
 
msgid "Download"
2453
 
msgstr "Жүктеп алу"
2454
 
 
2455
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
2456
 
msgid "Store all downoads in"
2457
 
msgstr "Жүктемелер сақталатын орын"
2458
 
 
2459
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132
2460
 
msgid "Save .torrent files to"
2461
 
msgstr ".torrent файлдарын келесі жерге сақтау"
2462
 
 
2463
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133
2464
 
msgid "Auto Add folder"
2465
 
msgstr "Торренттер автоматты түрде алынатын бума"
2466
 
 
2467
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:134
2468
 
msgid "Auto Add enabled"
2469
 
msgstr "Автоматты қосуға рұқсат беру"
2470
 
 
2471
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47
2472
 
msgid "Prioritize first and last pieces"
2473
 
msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің приоритеті үлкен"
2474
 
 
2475
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:143
2476
 
msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
2477
 
msgstr ""
2478
 
"Бұл баптауларды өзгерткен соң бағдарламаны мен веб-интерфейсті қайта қосыңыз"
2479
 
 
2480
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151
2481
 
msgid "-1 = unlimited"
2482
 
msgstr "-1 = шектеусіз"
2483
 
 
2484
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:157
2485
 
msgid "Total active torrents"
2486
 
msgstr "Белсенді торренттердің жалпы саны"
2487
 
 
2488
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:158
2489
 
msgid "Total active downloading"
2490
 
msgstr "Белсенді жүктемелердің жалпы саны"
2491
 
 
2492
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159
2493
 
msgid "Total active seeding"
2494
 
msgstr "Белсенді таратулардың жалпы саны"
2495
 
 
2496
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166
2497
 
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
2498
 
msgstr "Таратуды тоқтату үшін керек рейтинг"
2499
 
 
2500
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168
2501
 
msgid "Remove torrent when ratio reached"
2502
 
msgstr "Торрентті өшіру үшін керек рейтинг"
2503
 
 
2504
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:188
2505
 
msgid "Enabled Plugins"
2506
 
msgstr "Қосулы плагиндер"
2507
 
 
2508
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:145
2509
 
msgid "This folder does not exist."
2510
 
msgstr "Бұл бума жоқ."
2511
 
 
2512
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
2513
 
msgid "translate something"
2514
 
msgstr "бірнәрсені аударыңыз"
2515
 
 
2516
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299
2517
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
2518
 
msgid ""
2519
 
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
2520
 
msgstr "Тиісті таңдау жасаңыз. Бұл нұсқа қол жетерсіз."
2521
 
 
2522
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
2523
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
2524
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
2525
 
msgid "Enter a list of values."
2526
 
msgstr "Мәндер тізімін енгізіңіз."
2527
 
 
2528
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
2529
 
#, python-format
2530
 
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
2531
 
msgstr "Тиісті таңдау жасаңыз. %s нұсқасы дұрыс емес."
2532
 
 
2533
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
2534
 
msgid "Unknown"
2535
 
msgstr "Белгісіз"
2536
 
 
2537
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
2538
 
msgid "Yes"
2539
 
msgstr "Иә"
2540
 
 
2541
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
2542
 
msgid "No"
2543
 
msgstr "Жоқ"
2544
 
 
2545
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
2546
 
msgid "This field is required."
2547
 
msgstr "Бұл жол міндетті."
2548
 
 
2549
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
2550
 
msgid "Enter a valid value."
2551
 
msgstr "Дұрыс мәнді енгізіңіз."
2552
 
 
2553
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
2554
 
#, python-format
2555
 
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
2556
 
msgstr ""
2557
 
"Таңбалардың жалпы саны %(max)d аспағанына көз жеткізіңіз (қазір %(length)d)."
2558
 
 
2559
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
2560
 
#, python-format
2561
 
msgid ""
2562
 
"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
2563
 
msgstr ""
2564
 
"Таңбалардың жалпы саны %(min)d кем емес екеніне көз жеткізіңіз (қазір "
2565
 
"%(length)d)."
2566
 
 
2567
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
2568
 
msgid "Enter a whole number."
2569
 
msgstr "Санды толығымен енгізіңіз."
2570
 
 
2571
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
2572
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
2573
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
2574
 
#, python-format
2575
 
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
2576
 
msgstr "Енгізілген мән %s мәнінен кіші не тең екеніне көз жеткізіңіз."
2577
 
 
2578
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
2579
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
2580
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
2581
 
#, python-format
2582
 
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
2583
 
msgstr "Енгізілген мән %s мәнінен үлкен не тең екеніне көз жеткізіңіз."
2584
 
 
2585
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
2586
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
2587
 
msgid "Enter a number."
2588
 
msgstr "Сан енгізіңіз."
2589
 
 
2590
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
2591
 
#, python-format
2592
 
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
2593
 
msgstr "Сан ұзындығы %s мәнінен көп емес екеніне көз жеткізіңіз."
2594
 
 
2595
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
2596
 
#, python-format
2597
 
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
2598
 
msgstr ""
2599
 
"Енгізілген сан ішінде ондықтар саны %s мәнінен үлкен емес екеніне көз "
2600
 
"жеткізіңіз."
2601
 
 
2602
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
2603
 
#, python-format
2604
 
msgid ""
2605
 
"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
2606
 
msgstr ""
2607
 
"Енгізілген сан ішінде үтірге дейінгі сандар саны %s мәнінен үлкен емес "
2608
 
"екеніне көз жеткізіңіз."
2609
 
 
2610
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
2611
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
2612
 
msgid "Enter a valid date."
2613
 
msgstr "Дұрыс күнді енгізіңіз."
2614
 
 
2615
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
2616
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
2617
 
msgid "Enter a valid time."
2618
 
msgstr "Дұрыс уақытты енгізіңіз."
2619
 
 
2620
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
2621
 
msgid "Enter a valid date/time."
2622
 
msgstr "Дұрыс күнді/уақытты енгізіңіз."
2623
 
 
2624
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
2625
 
msgid "Enter a valid e-mail address."
2626
 
msgstr "Дұрыс e-mail енгізіңіз."
2627
 
 
2628
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
2629
 
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
2630
 
msgstr "Файл таңдалмады. Формадағы кодталуды тексеріңіз."
2631
 
 
2632
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
2633
 
msgid "No file was submitted."
2634
 
msgstr "Файл таңдалмады."
2635
 
 
2636
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
2637
 
msgid "The submitted file is empty."
2638
 
msgstr "Таңдалған файл бос."
2639
 
 
2640
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
2641
 
msgid ""
2642
 
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
2643
 
"corrupted image."
2644
 
msgstr ""
2645
 
"Дұрыс сурет файлын жүктеңіз. Сіз жүктеген файл зақымдалған, немесе сурет "
2646
 
"емес болып тұр."
2647
 
 
2648
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
2649
 
msgid "Enter a valid URL."
2650
 
msgstr "Дұрыс URL енгізіңіз."
2651
 
 
2652
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
2653
 
msgid "This URL appears to be a broken link."
2654
 
msgstr "Бұл URL қате."
2655
 
 
2656
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
2657
 
#, python-format
2658
 
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
2659
 
msgstr "Дұрыс таңдау жасаңыз. %(value)s дұрыс емес болып тұр."
2660
 
 
2661
 
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
2662
 
msgid "Enter a valid IPv4 address."
2663
 
msgstr "Дұрыс IPv4 адресін енгізіңіз."
2664
 
 
2665
 
#: deluge/ui/webui/pages.py:265
2666
 
msgid "refresh must be > 0"
2667
 
msgstr "аралық > 0 болуы тиіс"
2668
 
 
2669
 
#: deluge/ui/webui/pages.py:316
2670
 
msgid "no uri"
2671
 
msgstr "URI жоқ"
2672
 
 
2673
 
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:37
2674
 
msgid "Move To"
2675
 
msgstr "Қайда жылжыту керек"
2676
 
 
2677
 
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64
2678
 
msgid "Error in Path."
2679
 
msgstr "Жол табылмады."
2680
 
 
2681
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41
2682
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
2683
 
msgid "Template"
2684
 
msgstr "Үлгі"
2685
 
 
2686
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:44
2687
 
msgid "Text and image"
2688
 
msgstr "Мәтін мен суреттер"
2689
 
 
2690
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:44
2691
 
msgid "Image Only"
2692
 
msgstr "Тек суреттер"
2693
 
 
2694
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:45
2695
 
msgid "Text Only"
2696
 
msgstr "Тек мәтін"
2697
 
 
2698
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
2699
 
msgid "Button style"
2700
 
msgstr "Батырмалар стилі"
2701
 
 
2702
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49
2703
 
msgid "Auto refresh (seconds)"
2704
 
msgstr "Автожаңарту (сек)"
2705
 
 
2706
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
2707
 
msgid "Cache templates"
2708
 
msgstr "Үлгілерді кэштеу"
2709
 
 
2710
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
2711
 
msgid "Server"
2712
 
msgstr "Сервері"
2713
 
 
2714
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
2715
 
msgid "Manually restart webui to apply changes."
2716
 
msgstr "Өзгерістер іске асу үшін веб-интерфейсті қайта қосыңыз."
2717
 
 
2718
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61
2719
 
msgid "Https"
2720
 
msgstr "Https"
2721
 
 
2722
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70
2723
 
#, python-format
2724
 
msgid "Certificate not found at '%s'"
2725
 
msgstr "Сертификат '%s' ішінен табылмады"
2726
 
 
2727
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73
2728
 
#, python-format
2729
 
msgid "Key not found at '%s'"
2730
 
msgstr "Кілт '%s' ішінен табылмады"
2731
 
 
2732
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84
2733
 
msgid "Current Password"
2734
 
msgstr "Ағымдағы пароль"
2735
 
 
2736
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:85
2737
 
msgid "New Password"
2738
 
msgstr "Жаңа пароль"
2739
 
 
2740
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86
2741
 
msgid "New Password (Confirm)"
2742
 
msgstr "Жаңа пароль (Тексеру үшін)"
2743
 
 
2744
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93
2745
 
msgid "Old password is invalid"
2746
 
msgstr "Ескі пароль қате енгізілді"
2747
 
 
2748
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96
2749
 
msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
2750
 
msgstr "Жаңа пароль мен тексеру өзара сәйкес келмейді"
2751
 
 
2752
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103
2753
 
msgid "Sidebar"
2754
 
msgstr "Бүйір панелі"
2755
 
 
2756
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104
2757
 
msgid "Show sidebar"
2758
 
msgstr "Бүйір панелді көрсету"
2759
 
 
2760
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
2761
 
msgid "Show zero hits"
2762
 
msgstr "Нөлдік элементтерді көрсету"
2763
 
 
2764
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106
2765
 
msgid "Show trackers"
2766
 
msgstr "Трекерлерді көрсету"
2767
 
 
2768
 
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107
2769
 
msgid "Show keyword search"
2770
 
msgstr "Іздеуді көрсету"
2771
 
 
2772
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40
2773
 
msgid "Maximum Down Speed"
2774
 
msgstr "Максималды қабылдау жылдамдығы"
2775
 
 
2776
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:40 deluge/ui/webui/torrent_add.py:42
2777
 
msgid "Maximum Up Speed"
2778
 
msgstr "Максималды тарату жылдамдығы"
2779
 
 
2780
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:49
2781
 
msgid "Stop seed at ratio"
2782
 
msgstr "Таратуды тоқтату үшін керек рейтинг"
2783
 
 
2784
 
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:63 deluge/ui/webui/torrent_add.py:96
2785
 
msgid "Error in torrent options."
2786
 
msgstr "Торрент баптаулары қате."
2787
 
 
2788
 
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:35
2789
 
msgid "Download Location"
2790
 
msgstr "Жүктелу орны"
2791
 
 
2792
 
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:36
2793
 
msgid "Compact Allocation"
2794
 
msgstr "Файлдардың ықшам аллокациясы"
2795
 
 
2796
 
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
2797
 
msgid "Add In Paused State"
2798
 
msgstr "Аялданған түрде қосу"
2799
 
 
2800
 
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59
2801
 
msgid "Upload torrent"
2802
 
msgstr "Торрентті тарату"
2803
 
 
2804
 
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:110
2805
 
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
2806
 
msgstr "URL немесе торрент, екеуден біреуін таңдаңыз."
2807
 
 
2808
 
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:122
2809
 
msgid "No data"
2810
 
msgstr "Деректер жоқ"
2811
 
 
2812
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
2813
 
msgid "# Of Files"
2814
 
msgstr "# Файлдардан"
2815
 
 
2816
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
2817
 
msgid "... and delete All files"
2818
 
msgstr "... және Барлық файлдарды өшіру"
2819
 
 
2820
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
2821
 
msgid "... and delete Downloaded files"
2822
 
msgstr "... және барлық Жүктелген файлдарды өшіру"
2823
 
 
2824
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
2825
 
msgid "... and delete Torrent file"
2826
 
msgstr "... және Torrent файлды өшіру"
2827
 
 
2828
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
2829
 
msgid "Active time"
2830
 
msgstr "Жұмыс уақыты"
2831
 
 
2832
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
2833
 
msgid "Admin"
2834
 
msgstr "Администратор"
2835
 
 
2836
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
2837
 
msgid "Auto refresh:"
2838
 
msgstr "Автожаңарту:"
2839
 
 
2840
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
2841
 
msgid "Ava"
2842
 
msgstr "Жеткізілген"
2843
 
 
2844
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
2845
 
msgid "Availability"
2846
 
msgstr "Қол жетерлік"
2847
 
 
2848
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
2849
 
msgid "Bottom"
2850
 
msgstr "Төмен"
2851
 
 
2852
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
2853
 
msgid "Cancel"
2854
 
msgstr "Бас тарту"
2855
 
 
2856
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
2857
 
msgid "Clear"
2858
 
msgstr "Тазарту"
2859
 
 
2860
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
2861
 
msgid "Connect to Daemon"
2862
 
msgstr "Қызметке қосылу"
2863
 
 
2864
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
2865
 
msgid "Connected to"
2866
 
msgstr "Келесіге қосылған"
2867
 
 
2868
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
2869
 
msgid "Connection Limit"
2870
 
msgstr "Байланыстар шегі"
2871
 
 
2872
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
2873
 
msgid "D/L Speed Limit"
2874
 
msgstr "Жүктеп алу жылдамдық шегі"
2875
 
 
2876
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
2877
 
msgid "DHT Nodes"
2878
 
msgstr "DHT тораптары"
2879
 
 
2880
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
2881
 
msgid "Delete .torrent file"
2882
 
msgstr ".torrent файлды өшіру"
2883
 
 
2884
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
2885
 
msgid "Delete downloaded files."
2886
 
msgstr "Жүктелінген файлдарды өшіру."
2887
 
 
2888
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
2889
 
msgid "Deluge : Torrent List"
2890
 
msgstr "Deluge : торренттер тізімі"
2891
 
 
2892
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
2893
 
msgid "Deluge Login"
2894
 
msgstr "Deluge ішіне кіру"
2895
 
 
2896
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
2897
 
msgid "Disable"
2898
 
msgstr "Сөндіру"
2899
 
 
2900
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
2901
 
msgid "Disk Space"
2902
 
msgstr "Дискідегі орын"
2903
 
 
2904
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
2905
 
msgid "Do not download"
2906
 
msgstr "Жүктемеу"
2907
 
 
2908
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
2909
 
msgid "Downloaded"
2910
 
msgstr "Жүктелген"
2911
 
 
2912
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
2913
 
msgid "Eta"
2914
 
msgstr "Қалған"
2915
 
 
2916
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
2917
 
msgid "False"
2918
 
msgstr "Жалған"
2919
 
 
2920
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
2921
 
msgid "File"
2922
 
msgstr "Файл"
2923
 
 
2924
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
2925
 
msgid "Filter on a keyword"
2926
 
msgstr "Кілттік сөз бойынша фильтрлеу"
2927
 
 
2928
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
2929
 
msgid "Force Recheck"
2930
 
msgstr "Тексеріп шығу"
2931
 
 
2932
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
2933
 
msgid "From Session"
2934
 
msgstr "Сессиядан"
2935
 
 
2936
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
2937
 
msgid "From Url"
2938
 
msgstr "Сілтемеден"
2939
 
 
2940
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
2941
 
msgid "General"
2942
 
msgstr "Жалпы"
2943
 
 
2944
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
2945
 
msgid "High priority"
2946
 
msgstr "Басымдылығы жоғары"
2947
 
 
2948
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
2949
 
msgid "Highest priority"
2950
 
msgstr "Басымдылығы ең үлкен"
2951
 
 
2952
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
2953
 
msgid "Keyword"
2954
 
msgstr "Кілттік сөз"
2955
 
 
2956
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
2957
 
msgid "Label torrent"
2958
 
msgstr "Торрент белгісі"
2959
 
 
2960
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
2961
 
msgid "Login"
2962
 
msgstr "Кіру"
2963
 
 
2964
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
2965
 
msgid "Move torrent"
2966
 
msgstr "Торрентті жылжыту"
2967
 
 
2968
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
2969
 
msgid "Next Announce"
2970
 
msgstr "Келесі анонс"
2971
 
 
2972
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
2973
 
msgid "No Incoming Connections"
2974
 
msgstr "Кіріс байланыстар жоқ"
2975
 
 
2976
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
2977
 
msgid "No Label"
2978
 
msgstr "Белгісі жоқ"
2979
 
 
2980
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
2981
 
msgid "Normal priority"
2982
 
msgstr "Басымдылығы кәдімгі"
2983
 
 
2984
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
2985
 
msgid "Not Connected to a daemon"
2986
 
msgstr "Қызметке қосылмаған"
2987
 
 
2988
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
2989
 
msgid "Ok"
2990
 
msgstr "ОК"
2991
 
 
2992
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
2993
 
msgid "Password is invalid,try again"
2994
 
msgstr "Пароль қате, қайталап көріңіз"
2995
 
 
2996
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78
2997
 
msgid "Pause all"
2998
 
msgstr "Барлығын аялдату"
2999
 
 
3000
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
3001
 
msgid "Pieces"
3002
 
msgstr "Бөліктер"
3003
 
 
3004
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
3005
 
msgid "Queue Position"
3006
 
msgstr "Кезектегі орны"
3007
 
 
3008
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86
3009
 
msgid "Refresh page every:"
3010
 
msgstr "Парақты келесі уақыт сайын жаңарту:"
3011
 
 
3012
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
3013
 
msgid "Remove"
3014
 
msgstr "Өшіру"
3015
 
 
3016
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
3017
 
msgid "Remove torrent"
3018
 
msgstr "Торрентті өшіру"
3019
 
 
3020
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
3021
 
msgid "Restart"
3022
 
msgstr "Қайта бастау"
3023
 
 
3024
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92
3025
 
msgid "Resume all"
3026
 
msgstr "Барлығын жалғастыру"
3027
 
 
3028
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:93
3029
 
msgid "Save"
3030
 
msgstr "Сақтау"
3031
 
 
3032
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94
3033
 
msgid "Search"
3034
 
msgstr "Іздеу"
3035
 
 
3036
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95
3037
 
msgid "Seed rank"
3038
 
msgstr "Тарату коэффициенті"
3039
 
 
3040
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97
3041
 
msgid "Seeding time"
3042
 
msgstr "Жалпы тарату уақыты"
3043
 
 
3044
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
3045
 
msgid "Select All"
3046
 
msgstr "Барлығын таңдау"
3047
 
 
3048
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:99
3049
 
msgid "Set"
3050
 
msgstr "Орнату"
3051
 
 
3052
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:100
3053
 
msgid "Set Timeout"
3054
 
msgstr "Таймаут орнату"
3055
 
 
3056
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
3057
 
msgid "Share Ratio"
3058
 
msgstr "Рейтингі"
3059
 
 
3060
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
3061
 
msgid "Speed"
3062
 
msgstr "Жылдамдығы"
3063
 
 
3064
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:107
3065
 
msgid "Submit"
3066
 
msgstr "Жіберу"
3067
 
 
3068
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
3069
 
msgid "Top"
3070
 
msgstr "Жоғарыға"
3071
 
 
3072
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109
3073
 
msgid "Torrent list"
3074
 
msgstr "Торренттер тізімі"
3075
 
 
3076
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:110
3077
 
msgid "Total Size"
3078
 
msgstr "Жалпы көлемі"
3079
 
 
3080
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:112
3081
 
msgid "Tracker Status"
3082
 
msgstr "Трекер күйі"
3083
 
 
3084
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113
3085
 
msgid "True"
3086
 
msgstr "Ақиқат"
3087
 
 
3088
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
3089
 
msgid "U/L Speed Limit"
3090
 
msgstr "Тарату жылдамдық шегі"
3091
 
 
3092
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118
3093
 
msgid "Update"
3094
 
msgstr "Жаңарту"
3095
 
 
3096
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
3097
 
msgid "Update Tracker"
3098
 
msgstr "Трекерді жаңарту"
3099
 
 
3100
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
3101
 
msgid "Upload"
3102
 
msgstr "Тарату"
3103
 
 
3104
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
3105
 
msgid "Upload Slot Limit"
3106
 
msgstr "Тарату слоттар шегі"
3107
 
 
3108
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
3109
 
msgid "Uploaded"
3110
 
msgstr "Таратылған"
3111
 
 
3112
 
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
3113
 
msgid "seconds"
3114
 
msgstr "сек"