1
# Bosnian translation for ubuntuone-control-panel
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 08:05+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
21
#. Translatable strings
22
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
26
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
27
msgid "Always in sync"
28
msgstr "Uvijek sinhronizovano"
30
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
32
"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
33
msgstr "Ako želite saznati više o Ubuntu One, molim idite na {support_url}"
35
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
36
msgid "No, continue setting up"
37
msgstr "Ne, nastavi sa podešavanjem"
39
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
41
"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
44
"Možete ponovo pokrenuti proces podešavanja u bilo kom trenutku tako što ćete "
45
"kliknuti na Ubuntu One na vašem meniju."
47
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
48
msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
49
msgstr "Da li ste sigurni da želite da otkažete postavljanje Ubuntu One?"
51
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
52
msgid "Yes, I want to cancel"
53
msgstr "Da, želim da otkažem"
55
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
57
"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
60
"Ovo su folderi u vašem oblaku. Izaberite one koje želite da sinhronizujete "
63
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
64
msgid "Syncing the cloud to your computer"
65
msgstr "Sinhronizacija oblaka s računarom"
67
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
69
"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
70
"to sync to the cloud."
72
"U redu! Sada je vreme da odaberete koje direktorije na ovom računaru želite "
73
"da sinhronizujete sa oblakom."
75
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
76
msgid "Syncing your computer with the cloud"
77
msgstr "Sinhronizujem računar s oblakom"
79
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
80
msgid "Connect to Ubuntu One"
81
msgstr "Povezivanje na Ubuntu One"
83
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
84
msgid "Thunderbird plug-in"
85
msgstr "Thunderbird dodatak"
87
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
91
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
92
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
93
msgstr "Došlo je do problema prilikom preuzimanja akreditiva."
95
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
96
msgid "View your personal details and service summary"
97
msgstr "Pogledajte rezime svojih ličnih podatka i usluga"
99
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
100
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
101
msgstr "Dobrodošli na Ubuntu One!"
103
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
105
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
108
"Informacije ne mogu biti preuzete. Možda vam je internet konekcije pala?"
110
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
111
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
113
"The settings could not be changed,\n"
114
"previous values were restored."
116
"Podešavanja se ne može mijenjati,\n"
117
"prethodne vrijednosti su bile obnovljene."
119
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
120
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
121
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovaj uređaj iz Ubuntu jedan?"
123
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
124
msgid "The device could not be removed."
125
msgstr "Uređaj ne može biti uklonjen."
127
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
128
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
129
msgstr "Upravljajte uređajima registrovanim s vašim ličnim oblacima"
131
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
135
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
136
msgid "Go to the web page to manage your other devices"
137
msgstr "Idite na veb stranicu da upravljate vašim drugim uređajima"
139
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
140
msgid "Other devices"
141
msgstr "Ostali uređaji"
143
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
144
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
145
msgstr "Uređaji povezani sa vašim ličnim oblakom su navedeni ispod."
147
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
148
msgid "Edit your services online"
151
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
152
msgid "Edit personal details online"
153
msgstr "Uredite lične podatke na mreži"
155
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
157
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
158
msgstr "<i>%(package_name)s</i> se ne može instalirati"
160
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
161
msgid "Sync another folder with your cloud"
162
msgstr "Sinhronizuj s drugim direktorijem u oblaku"
164
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
167
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
169
"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
170
"overlapping with any existing cloud folder."
172
"Izabrani direktorij \"%(folder_path)s\" nije važeći\n"
174
"Odaberite direktoriju unutar \"%(home_folder)s\" direktorija, koji se ne "
175
"preklapa s postojećim direktorijem oblaka."
177
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
178
msgid "My personal folders"
179
msgstr "Moji lični direktoriji"
181
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
183
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
184
msgstr "Dijeli %(other_user_display_name)s"
186
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
187
msgid "Add a folder from this computer"
188
msgstr "Dodajte direktorij sa ovog računara"
190
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
191
msgid "Manage your cloud folders"
192
msgstr "Upravljajte svojim fasciklama u oblaku"
194
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
198
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
202
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
203
msgid "Sync Locally?"
204
msgstr "Da usaglasim lokalno?"
206
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
209
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
210
"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
211
"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
213
"Sadržaj vašeg direktorija u oblaku će se povezati s vašim lokalnim "
214
"direktorijem \"%(folder_path)s\" prilikom pretplate.\n"
215
"Želite li se pretplatiti na taj direktorij u oblaku?"
217
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
220
"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
221
"device and is not a folder."
224
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
225
msgid "Go to the web for public and private sharing options"
226
msgstr "Idite na veb za opcije javnog i ličnog dijeljenja"
228
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
230
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
232
"Izaberite koje direktorije sa svog oblaka koje želite da sinhronizujete sa "
235
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
239
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
240
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
241
msgstr "Povežite servis sinhronizacije sa vašim ličnim oblakom"
243
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
244
msgid "File Sync is disabled."
245
msgstr "Sinhronizacija datoteka je onemogućena."
247
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
249
msgstr "Prekini vezu"
251
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
252
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
253
msgstr "Isključite servis sinhronizacije sa svog ličnog oblaka"
255
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
256
msgid "File Sync is disconnected."
257
msgstr "Sinhronizacija datoteka je odspojena."
259
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
263
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
264
msgid "Enable the file sync service"
265
msgstr "Omogućite servis sinhronizacije"
267
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
268
msgid "File Sync error."
269
msgstr "Greška sinhronizacije datoteka."
271
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
272
msgid "File Sync is up-to-date."
273
msgstr "Sinhronizacija datoteka je ažurna."
275
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
277
msgstr "Ponovo pokreni"
279
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
280
msgid "Restart the file sync service"
281
msgstr "Ponovo pokrenite servis sinhronizacije"
283
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
285
msgstr "Sinhronizacija datoteka"
287
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
291
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
292
msgid "Start the file sync service"
293
msgstr "Pokrenite servis sinhronizacije"
295
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
296
msgid "File Sync starting..."
297
msgstr "Sinhronizacija datoteka počinje..."
299
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
303
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
304
msgid "Stop the file sync service"
305
msgstr "Zaustavi servis sinhronizacije"
307
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
308
msgid "File Sync is stopped."
309
msgstr "Sinhronizacija datoteka je zaustavljena."
311
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
312
msgid "File Sync in progress..."
313
msgstr "Sinhronizacija datoteka je u toku..."
315
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
317
msgid "%(free_space)s available storage"
318
msgstr "%(free_space)s raspoloživi prostor"
320
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
321
msgid "Ubuntu One experienced an error"
322
msgstr "Desila se greška u programu Ubuntu One"
324
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
325
msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
326
msgstr "Žao nam je, desila se greška i potrebno je zatvoriti Ubuntu One."
328
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
329
msgid "Get help online"
330
msgstr "Nađite pomoć na mreži"
332
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
333
msgid "Get more storage"
334
msgstr "Nađite još skladišta"
336
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
338
msgid "Hi %(user_display_name)s"
339
msgstr "Hi %(user_display_name)s"
341
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
342
msgid "Go to the Website"
345
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
349
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
353
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
356
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
357
"more sync services."
359
"Trebate instalirati paket <i>%(package_name)s</i> da bi omogućili više "
360
"sinhronizacijskih servisa."
362
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
364
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
366
"Instalirajte %(plugin_name)s za sinhronizacijsku uslugu: %(service_name)s"
368
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
370
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
371
msgstr "Instalacija <i>%(package_name)s</i> u toku"
373
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
374
msgid "Agree and continue"
375
msgstr "Slažem se i nastavi"
377
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
378
msgid "License Agreement"
379
msgstr "Ugovor o licenci"
381
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
383
"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
385
msgstr "Ubuntu One je besplatan, ali dodatne usluge se mogu plaćati."
387
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
388
msgid "Disagree and uninstall"
389
msgstr "Ne slažem se i deinstaliraj"
391
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
393
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
394
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
395
"the Free Software Foundation."
397
"Ovaj program je slobodan softver: možete ga redistribuirati i / ili "
398
"mijenjati pod uvjetima GNU Opšte javne licence verzija 3, kako je objavljeno "
399
"od strane Free Software Fondacije."
401
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
403
"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
404
"GNU General Public License for more details at {license_link}"
406
"Kao slobodan softver, ovaj program se dijeli bez garancije. Pogledajte GNU-"
407
"ovu opštu javnu licencu za više detalja na {license_link}"
409
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
413
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
414
msgid "Getting information, please wait..."
415
msgstr "Dobavljam podatke, molim sačekajte..."
417
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
418
msgid "Calculating..."
421
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
423
"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
424
"You can remove some folders or add some extra storage."
426
"Direktoriji koje ste odabrali za sinhronizaciju uzimaju preko {quota_total} "
427
"prostora. Možete ukloniti direktorije i dodatni prostor."
429
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
430
msgid "Sync these folders on my computer"
431
msgstr "Sinhronizacija direktorija na računaru"
433
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
434
msgid "Space {space_total}"
435
msgstr "Prostor {space_total}"
437
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
438
msgid "Account information"
439
msgstr "Informacije o nalogu"
441
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
445
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
447
msgstr "Direktorijumi"
449
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
453
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
457
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
459
msgid "%(app_name)s Control Panel"
460
msgstr "%(app_name)s kontrolna ploča"
462
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
463
msgid "Purchased Music"
464
msgstr "Kupljena muzika"
466
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
468
msgstr "Mije fascikle"
470
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
471
msgid "[unknown user name]"
472
msgstr "[nepoznato ime korisnika]"
474
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
477
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
478
msgstr "Internet veza je potrebna da se spoji ili prijavi na %(app_name)s."
480
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
482
msgid "New Share by %s"
485
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
486
msgid "No devices to show."
487
msgstr "Nema uređaja za prikazati."
489
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
490
msgid "No folders to show."
491
msgstr "Nema fascikli uza prikazati"
493
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
494
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
495
msgstr "Nema sloga za uparivanje u Ubuntu One."
497
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
501
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
502
msgid "Open Ubuntu One"
505
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
506
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
509
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
511
msgid "%(percentage)s used"
512
msgstr "%(percentage)s korišteno"
514
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
516
msgstr "Molim sačekajte"
518
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
519
msgid "Personal details"
520
msgstr "Lični podaci"
522
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
524
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
525
msgstr "Koristeći %(used)s od %(total)s (%(percentage).0f%%)"
527
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
531
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
532
msgid "Recent Transfers"
535
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
539
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
543
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
544
msgid "Select sync folders"
545
msgstr "Izaberite direktorije usaglašavanja"
547
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
548
msgid "Manage the sync services"
549
msgstr "Upravljajte sinhronizacijskim servisima"
551
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
552
msgid "Enable the sync services for this computer."
553
msgstr "Omogući sinhronizacijski servis za ovaj kompjuter."
555
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
556
msgid "Allow all notifications to this device"
557
msgstr "Dopusti sva obavještenja ka ovom uređaju"
559
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
560
msgid "Connect automatically when computer starts"
561
msgstr "Sam poveži prilikom pokretanja računara"
563
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
564
msgid "Bandwidth Settings"
565
msgstr "Podešavanja propusnog opsega"
567
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
568
msgid "Apply these settings"
569
msgstr "Primijeni ova podešavanja"
571
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
572
msgid "Default settings"
573
msgstr "Podrazumijevane postavke"
575
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
576
msgid "File Sync Settings"
577
msgstr "Podešavanja usaglašavanja datoteka"
579
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
583
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
584
msgid "Limit download speed to"
585
msgstr "Ograniči brzinu preuzimanja na"
587
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
588
msgid "Limit upload speed to"
589
msgstr "Ograniči brzinu slanja na"
591
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
592
msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
593
msgstr "Samostalno usaglasi sve nove fascikle oblaka ka ovom računaru"
595
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
596
msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
597
msgstr "Samostalno usaglasi sve fascikle dijeljene sa mnom ka ovom računaru"
599
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
603
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
607
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
608
msgid "Manage the shares offered to others"
609
msgstr "Upravljajte dijeljenjima koja nudite drugima"
611
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
612
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
614
"Upravljanje dozvolama za dijeljenja koja su napravili drugi korisnici."
616
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
618
msgstr "Prijavite se"
620
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
622
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
623
msgstr "<i>%(package_name)s</i> je uspješno instalirano"
625
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
626
msgid "Sync, stream, share"
627
msgstr "Sinhronizacija, tok, dijeljenje"
629
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
631
msgstr "Porazgovarajte s nama"
633
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
634
msgid "Current and Recent Transfers"
637
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
638
msgid "Value could not be retrieved."
639
msgstr "Vrijednost ne može biti preuzeta."
641
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
642
msgid "Unknown error"
643
msgstr "Nepoznata greška"
645
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
647
msgid "%(used)s of %(total)s"
648
msgstr "%(used)s od %(total)s"
650
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
651
msgid "Quit Ubuntu One"
652
msgstr "Izađi iz Ubuntu jedan"
654
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
658
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
662
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
666
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
670
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
674
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
678
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
682
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
686
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
690
#~ msgid "Edit your services online"
691
#~ msgstr "Uredite vaše usluge na mreži"
693
#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
695
#~ "Znajte da se vaše datoteke neće usaglasiti ako propusni opseg podesite na 0"
697
#~ msgid "Kilobits per second"
698
#~ msgstr "Kilobita u sekundi"
700
#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
701
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
702
msgstr "Podesite i upravljajte svojim nalogom na Ubuntu One"