~diegosarmentero/ubuntuone-control-panel/x-button

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sq.po

  • Committer: Tarmac
  • Author(s): Rodney Dawes
  • Date: 2012-09-10 17:05:10 UTC
  • mfrom: (356.1.3 no-more-installer)
  • Revision ID: tarmac-20120910170510-ntu7ww2h9w2b0uht
Update translations with .desktop translations
Add the ubuntuone-installer desktop file
Import translations from LP

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Albanian translation for ubuntuone-control-panel
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 13:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
 
19
 
 
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
 
21
#. Translatable strings
 
22
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
 
23
msgid "Your services"
 
24
msgstr "Shërbimet tuaja"
 
25
 
 
26
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
 
27
msgid "Always in sync"
 
28
msgstr "Gjithmonë në sinkronizim"
 
29
 
 
30
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
 
31
msgid ""
 
32
"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
 
33
msgstr ""
 
34
"Nëse doni të dini më tepër rreth Ubuntu One, atëherë ju lutemi të shikoni "
 
35
"{support_url}"
 
36
 
 
37
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
 
38
msgid "No, continue setting up"
 
39
msgstr "Jo, vazhdo me rregullimet"
 
40
 
 
41
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
 
42
msgid ""
 
43
"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
 
44
"your menu."
 
45
msgstr ""
 
46
"Ju mund ta rinisni proçesin e instalimit në çdo kohë duke klikuar tek Ubuntu "
 
47
"One në menunë tuaj."
 
48
 
 
49
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
 
50
msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
 
51
msgstr "Jeni i sigurtë që dëshironi ta anulloni rregullimin e Ubuntu One?"
 
52
 
 
53
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
 
54
msgid "Yes, I want to cancel"
 
55
msgstr "Po, dua ta anulloj"
 
56
 
 
57
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
 
58
msgid ""
 
59
"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
 
60
"this computer."
 
61
msgstr ""
 
62
"Ka dosje në renë tuaj. Zgjidhni ato që doni të sinkronizoni me këtë "
 
63
"kompjuter."
 
64
 
 
65
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
 
66
msgid "Syncing the cloud to your computer"
 
67
msgstr "Duke sinkronizuar renë me kompjuterin tuaj"
 
68
 
 
69
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
 
70
msgid ""
 
71
"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
 
72
"to sync to the cloud."
 
73
msgstr ""
 
74
"OK! Tani është koha të zgjidhni se cilat dosje në këtë kompjuter dotë donit "
 
75
"ti sinkronizonit me renë."
 
76
 
 
77
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
 
78
msgid "Syncing your computer with the cloud"
 
79
msgstr "Duke sinkronizuar kompjuterin tuaj me renë"
 
80
 
 
81
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
 
82
msgid "Connect to Ubuntu One"
 
83
msgstr "Lidhu me Ubuntu One"
 
84
 
 
85
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
 
86
msgid "Thunderbird plug-in"
 
87
msgstr "Thunderbird plug-in"
 
88
 
 
89
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
 
90
msgid "Copy link"
 
91
msgstr "Kopjo lidhjen"
 
92
 
 
93
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
 
94
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
 
95
msgstr "Pati një problem në marrjen e kredencialeve."
 
96
 
 
97
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
 
98
msgid "View your personal details and service summary"
 
99
msgstr "Shfaq përmbledhjen e detajeve tuaja personale dhe të shërbimit"
 
100
 
 
101
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
 
102
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
 
103
msgstr "Mirëseerdhët tek Ubuntu One!"
 
104
 
 
105
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
 
106
msgid ""
 
107
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
 
108
"down?"
 
109
msgstr ""
 
110
"Informacioni nuk mund të merret. Ndoshta lidhja juaj me internetin nuk është "
 
111
"funksionale?"
 
112
 
 
113
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
 
114
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
 
115
msgid ""
 
116
"The settings could not be changed,\n"
 
117
"previous values were restored."
 
118
msgstr ""
 
119
"Parametrat nuk mund të ndryshohen.\n"
 
120
"vlerat e mëparshme u rikthyen."
 
121
 
 
122
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
 
123
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
 
124
msgstr "Jeni i sigurtë q dëshironi ta hiqni këtë pajisje nga Ubuntu One?"
 
125
 
 
126
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
 
127
msgid "The device could not be removed."
 
128
msgstr "Pajisja nuk mund të lëvizet."
 
129
 
 
130
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
 
131
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
 
132
msgstr "Menaxhoni pajisjet e regjistruara me renë tuaj personale"
 
133
 
 
134
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
 
135
msgid "This device"
 
136
msgstr "Kjo pajisje"
 
137
 
 
138
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
 
139
msgid "Go to the web page to manage your other devices"
 
140
msgstr ""
 
141
"Shko tek faqja e internetit për të menaxhuar shërbimet e tua të tjera"
 
142
 
 
143
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
 
144
msgid "Other devices"
 
145
msgstr "Pajisje të tjera"
 
146
 
 
147
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
 
148
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
 
149
msgstr "Pajisjet e lidhura me renë tuaj personale janë listuar më poshtë."
 
150
 
 
151
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
 
152
msgid "Edit your services online"
 
153
msgstr "Modifiko shërbimet e tua online"
 
154
 
 
155
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
 
156
msgid "Edit personal details online"
 
157
msgstr "Modifiko detajet personale në rrjet"
 
158
 
 
159
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
 
160
#, python-format
 
161
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
 
162
msgstr "<i>%(package_name)s</i> nuk mund të instalohet"
 
163
 
 
164
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
 
165
msgid "Sync another folder with your cloud"
 
166
msgstr "Sinkronizo një osje tjetër me renë tënde"
 
167
 
 
168
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
 
169
#, python-format
 
170
msgid ""
 
171
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
 
172
"\n"
 
173
"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
 
174
"overlapping with any existing cloud folder."
 
175
msgstr ""
 
176
"Drejtoria e zgjedhur \"%(folder_path)s\" nuk është e vlefshme. \n"
 
177
"\n"
 
178
"Ju lutemi të zgjidhni një dosje brenda drejtorisë suaj \"%(home_folder)s\" "
 
179
"dhe mos ja mbivendosni asnjë dosjeje tjetër në re."
 
180
 
 
181
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
 
182
msgid "My personal folders"
 
183
msgstr "Dosjet e mija personale"
 
184
 
 
185
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
 
186
#, python-format
 
187
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
 
188
msgstr "Shpërndarë nga %(other_user_display_name)s"
 
189
 
 
190
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
 
191
msgid "Add a folder from this computer"
 
192
msgstr "Shto një dosje nga ky kompjuter"
 
193
 
 
194
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
 
195
msgid "Manage your cloud folders"
 
196
msgstr "Menaxhoni dosjet tuaja në re"
 
197
 
 
198
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
 
199
msgid "Explore"
 
200
msgstr "Eksploro"
 
201
 
 
202
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
 
203
msgid "Name"
 
204
msgstr "Emri"
 
205
 
 
206
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
 
207
msgid "Sync Locally?"
 
208
msgstr "Ta Sinkronizoj në Mënyrë Lokale?"
 
209
 
 
210
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
 
211
#, python-format
 
212
msgid ""
 
213
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
 
214
"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
 
215
"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
 
216
msgstr ""
 
217
"Përmbajtja e dosjes tuaj re do të përzihet me dosjen lokale "
 
218
"\"%(folder_path)s\" kur regjistroheni.\n"
 
219
"Dëshironi të regjistroheni tek kjo dosje re?"
 
220
 
 
221
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
 
222
#, python-format
 
223
msgid ""
 
224
"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
 
225
"device and is not a folder."
 
226
msgstr ""
 
227
"nuk jam në gjendje të regjistrohem sepse \"%(folder_path)s\" ekziston tashmë "
 
228
"në pajisjen tuaj dhe nuk është një dosje."
 
229
 
 
230
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
 
231
msgid "Go to the web for public and private sharing options"
 
232
msgstr "Shko në internet për opsionet e shpërndarjes publike dhe private"
 
233
 
 
234
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
 
235
msgid ""
 
236
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
 
237
msgstr ""
 
238
"Zgjidhni cilat dosje nga reja juaj dëshironi të sinkronizoni me këtë "
 
239
"kompjuter."
 
240
 
 
241
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
 
242
msgid "Connect"
 
243
msgstr "Lidhu"
 
244
 
 
245
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
 
246
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
 
247
msgstr "Lidhe shërbimin e sinkronizimit të skedarëve me renë tënde personale"
 
248
 
 
249
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
 
250
msgid "File Sync is disabled."
 
251
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është çaktivizuar."
 
252
 
 
253
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
 
254
msgid "Disconnect"
 
255
msgstr "Shkëputu"
 
256
 
 
257
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
 
258
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
 
259
msgstr "Shkëpute shërbimin e sinkronizimit të skedarëve nga reja personale"
 
260
 
 
261
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
 
262
msgid "File Sync is disconnected."
 
263
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është shkëputur."
 
264
 
 
265
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
 
266
msgid "Enable"
 
267
msgstr "Aktivizo"
 
268
 
 
269
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
 
270
msgid "Enable the file sync service"
 
271
msgstr "Aktivizo shërbimin e sinkronizimit të skedarëve"
 
272
 
 
273
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
 
274
msgid "File Sync error."
 
275
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është gabim."
 
276
 
 
277
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
 
278
msgid "File Sync is up-to-date."
 
279
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është i përditësuar."
 
280
 
 
281
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
 
282
msgid "Restart"
 
283
msgstr "Rindiz"
 
284
 
 
285
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
 
286
msgid "Restart the file sync service"
 
287
msgstr "Rinis shërbimin e sinkronizimit të skedarëve"
 
288
 
 
289
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
 
290
msgid "File Sync"
 
291
msgstr "Sinkronizim i Skedarëve"
 
292
 
 
293
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
 
294
msgid "Start"
 
295
msgstr "Nisja"
 
296
 
 
297
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
 
298
msgid "Start the file sync service"
 
299
msgstr "Nise shërbimin e sinkronizimit të skedarëve"
 
300
 
 
301
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
 
302
msgid "File Sync starting..."
 
303
msgstr "Po nis Sinkronizimi i Skedarëve..."
 
304
 
 
305
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
 
306
msgid "Stop"
 
307
msgstr "Ndal"
 
308
 
 
309
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
 
310
msgid "Stop the file sync service"
 
311
msgstr "Ndale shërbimin e sinkronizimit të sekdarëve"
 
312
 
 
313
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
 
314
msgid "File Sync is stopped."
 
315
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve ndali."
 
316
 
 
317
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
 
318
msgid "File Sync in progress..."
 
319
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është në progres..."
 
320
 
 
321
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
 
322
#, python-format
 
323
msgid "%(free_space)s available storage"
 
324
msgstr "%(free_space)s hapësirë e disponueshme"
 
325
 
 
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
 
327
msgid "Ubuntu One experienced an error"
 
328
msgstr "Ubuntu One hasi në një gabim"
 
329
 
 
330
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
 
331
msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
 
332
msgstr "Na vjen keq, ndodhi një gabim dhe Ubuntu One duhet të mbyllet."
 
333
 
 
334
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
 
335
msgid "Get help online"
 
336
msgstr "Merr ndihmë në linjë"
 
337
 
 
338
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
 
339
msgid "Get more storage"
 
340
msgstr "Merr më tepër hapësirë ruajtjeje"
 
341
 
 
342
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
 
343
#, python-format
 
344
msgid "Hi %(user_display_name)s"
 
345
msgstr "Përshëndetje %(user_display_name)s"
 
346
 
 
347
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
 
348
msgid "Go to the Website"
 
349
msgstr "Shko tek faqja e internetit"
 
350
 
 
351
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
 
352
msgid "In Progress"
 
353
msgstr "Në Zhvillim"
 
354
 
 
355
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
 
356
msgid "Install"
 
357
msgstr "Instalo"
 
358
 
 
359
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
 
360
#, python-format
 
361
msgid ""
 
362
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
 
363
"more sync services."
 
364
msgstr ""
 
365
"Ju nevojitet të instaloni paketën <i>%(package_name)s</i> për të aktivizuar "
 
366
"më tepër shërbime sinkronizimi."
 
367
 
 
368
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
 
369
#, python-format
 
370
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
 
371
msgstr ""
 
372
"Instalo %(plugin_name)s për shërbimin e sinkronizimit: %(service_name)s"
 
373
 
 
374
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
 
375
#, python-format
 
376
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
 
377
msgstr "Instalimi i <i>%(package_name)s</i> po kryhet"
 
378
 
 
379
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
 
380
msgid "Agree and continue"
 
381
msgstr "Bjer dakord dhe vazhdo"
 
382
 
 
383
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
 
384
msgid "License Agreement"
 
385
msgstr "Marrëveshje Liçensimi"
 
386
 
 
387
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
 
388
msgid ""
 
389
"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
 
390
"services."
 
391
msgstr ""
 
392
"Ubuntu One Basic është falas, ndërkohë që shërbime të tjera shtesë mund të "
 
393
"jenë me pagesë."
 
394
 
 
395
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
 
396
msgid "Disagree and uninstall"
 
397
msgstr "Mos bjer dakord dhe çinstaloje"
 
398
 
 
399
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
 
400
msgid ""
 
401
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 
402
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
 
403
"the Free Software Foundation."
 
404
msgstr ""
 
405
"Ky program është falas: ju mund ta shpërndani apo/ose modifikoni në termat e "
 
406
"Liçensës së Përgjithshme Publike GNU versioni 3, si është publikuar nga "
 
407
"Fondacioni i Programeve Falas."
 
408
 
 
409
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
 
410
msgid ""
 
411
"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
 
412
"GNU General Public License for more details at {license_link}"
 
413
msgstr ""
 
414
"Duke qenë një program falas, ky program shpërndahet pa garanci. Shikoni "
 
415
"Liçensën e Përgjithshme Publike të GNU për më tepër detaje tek {license_link}"
 
416
 
 
417
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
 
418
msgid "Loading..."
 
419
msgstr "Duke Ngarkuar..."
 
420
 
 
421
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
 
422
msgid "Getting information, please wait..."
 
423
msgstr "Duke marrë informacion, ju lutemi të prisni..."
 
424
 
 
425
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
 
426
msgid "Calculating..."
 
427
msgstr "Duke llogaritur..."
 
428
 
 
429
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
 
430
msgid ""
 
431
"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
 
432
"You can remove some folders or add some extra storage."
 
433
msgstr ""
 
434
"Dosjet që keni zgjedhur të sinkronizoni ju zënë {quota_total} hapësirë. Ju "
 
435
"mund të hiqni disa dosje ose të shtoni hapësirë shtesë."
 
436
 
 
437
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
 
438
msgid "Sync these folders on my computer"
 
439
msgstr "Sinkronizoji këto dosje me kompjuterin tim"
 
440
 
 
441
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
 
442
msgid "Space {space_total}"
 
443
msgstr "Hapsirë {space_total}"
 
444
 
 
445
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
 
446
msgid "Account information"
 
447
msgstr "Informacione mbi profilin"
 
448
 
 
449
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
 
450
msgid "Devices"
 
451
msgstr "Pajisjet"
 
452
 
 
453
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
 
454
msgid "Folders"
 
455
msgstr "Dosjet"
 
456
 
 
457
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
 
458
msgid "Settings"
 
459
msgstr "Parametrat"
 
460
 
 
461
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
 
462
msgid "Share links"
 
463
msgstr "Shpërnda lidhjet"
 
464
 
 
465
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
 
466
#, python-format
 
467
msgid "%(app_name)s Control Panel"
 
468
msgstr "%(app_name)s Paneli i Kontrollit"
 
469
 
 
470
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
 
471
msgid "Purchased Music"
 
472
msgstr "Muzika e Blerë"
 
473
 
 
474
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
 
475
msgid "My folders"
 
476
msgstr "Dosjet e mija"
 
477
 
 
478
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
 
479
msgid "[unknown user name]"
 
480
msgstr "[emër përdoruesi i panjohur]"
 
481
 
 
482
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
 
483
#, python-format
 
484
msgid ""
 
485
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
 
486
msgstr ""
 
487
"Një lidhje interneti kërkohet për tu bshkuar apo regjistruar me %(app_name)s."
 
488
 
 
489
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
 
490
#, python-format
 
491
msgid "New Share by %s"
 
492
msgstr "Shpërndarje e Re nga %s"
 
493
 
 
494
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
 
495
msgid "No devices to show."
 
496
msgstr "Nuk ka pajisje për tu shfaqur."
 
497
 
 
498
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
 
499
msgid "No folders to show."
 
500
msgstr "Nuk ka dosje për tu shfaqur."
 
501
 
 
502
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
 
503
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
 
504
msgstr "Nuk ka regjistrim të ndonjë bashkëveprimi të Ubuntu One."
 
505
 
 
506
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
 
507
msgid "Open"
 
508
msgstr "Hape"
 
509
 
 
510
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
 
511
msgid "Open Ubuntu One"
 
512
msgstr "Hap Ubuntu One"
 
513
 
 
514
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
 
515
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
 
516
msgstr "Hap Dosjen e Ubuntu One"
 
517
 
 
518
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
 
519
#, python-format
 
520
msgid "%(percentage)s used"
 
521
msgstr "%(percentage)s përdorur"
 
522
 
 
523
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
 
524
msgid "Please wait"
 
525
msgstr "Ju lutem prisni"
 
526
 
 
527
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
 
528
msgid "Personal details"
 
529
msgstr "Detajet personale"
 
530
 
 
531
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
 
532
#, python-format
 
533
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
 
534
msgstr "Duke përdorur %(used)s nga %(total)s (%(percentage).0f%%)"
 
535
 
 
536
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
 
537
msgid "Remove"
 
538
msgstr "Hiqe"
 
539
 
 
540
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
 
541
msgid "Recent Transfers"
 
542
msgstr "Transferimet e Fundit"
 
543
 
 
544
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
 
545
msgid "Restore"
 
546
msgstr "Rivendose"
 
547
 
 
548
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
 
549
msgid "Search files"
 
550
msgstr "Kërko Skedarët"
 
551
 
 
552
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
 
553
msgid "Select sync folders"
 
554
msgstr "Zgjidh dosjet e sinkronizimit"
 
555
 
 
556
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
 
557
msgid "Manage the sync services"
 
558
msgstr "Menaxhoni shërbimet e sinkronizimit"
 
559
 
 
560
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
 
561
msgid "Enable the sync services for this computer."
 
562
msgstr "Aktivizo shërbimin e sinkronizimit për këtë kompjuter."
 
563
 
 
564
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
 
565
msgid "Allow all notifications to this device"
 
566
msgstr "Lejo të gjitha njoftimet tek kjo pajisje"
 
567
 
 
568
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
 
569
msgid "Connect automatically when computer starts"
 
570
msgstr "Lidhu automatikisht kur nis kompjuteri"
 
571
 
 
572
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
 
573
msgid "Bandwidth Settings"
 
574
msgstr "Parametrat e Gjerësisë së Valës"
 
575
 
 
576
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
 
577
msgid "Apply these settings"
 
578
msgstr "Aplikoji këto parametra"
 
579
 
 
580
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
 
581
msgid "Default settings"
 
582
msgstr "Parametrat e parazgjedhur"
 
583
 
 
584
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
 
585
msgid "File Sync Settings"
 
586
msgstr "Parametrat e Sinkronizimit të Skedarëve"
 
587
 
 
588
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
 
589
msgid "KiB/s"
 
590
msgstr "KiB/s"
 
591
 
 
592
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
 
593
msgid "Limit download speed to"
 
594
msgstr "Kufizoje shpejtësinë e shkarkimit me"
 
595
 
 
596
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
 
597
msgid "Limit upload speed to"
 
598
msgstr "Kufizoje shpejtësinë e ngarkimit me"
 
599
 
 
600
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
 
601
msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
 
602
msgstr "Automatikisht sinkronizoi të gjitha dosjet në re me këtë kompjuter"
 
603
 
 
604
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
 
605
msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
 
606
msgstr ""
 
607
"Automatikisht sinkronizoi të gjitha dosjet e ndara me mua me këtë kompjuter"
 
608
 
 
609
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
 
610
msgid "Share a File"
 
611
msgstr "Shpërnda një Skedar"
 
612
 
 
613
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
 
614
msgid "Shared files"
 
615
msgstr "Skedarët e shpërndarë"
 
616
 
 
617
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
 
618
msgid "Manage the shares offered to others"
 
619
msgstr "Menaxhoni shpërndarjet që ju keni ofruar të tjerëve"
 
620
 
 
621
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
 
622
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
 
623
msgstr ""
 
624
"Menaxho lejet për shpërndarjet që ju keni dhënë përdoruesve të tjerë."
 
625
 
 
626
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
 
627
msgid "Sign in"
 
628
msgstr "Hyr"
 
629
 
 
630
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
 
631
#, python-format
 
632
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
 
633
msgstr "<i>%(package_name)s</i> u instalua me sukses"
 
634
 
 
635
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
 
636
msgid "Sync, stream, share"
 
637
msgstr "Sinkronizo, gjurmo, shpërnda"
 
638
 
 
639
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
 
640
msgid "Talk to us"
 
641
msgstr "Flisni me ne"
 
642
 
 
643
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
 
644
msgid "Current and Recent Transfers"
 
645
msgstr "Transfertat e Tanishme dhe të Kohëve të Fundit"
 
646
 
 
647
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
 
648
msgid "Value could not be retrieved."
 
649
msgstr "Vlera nuk mund të merret."
 
650
 
 
651
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
 
652
msgid "Unknown error"
 
653
msgstr "Gabim i panjohur"
 
654
 
 
655
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
 
656
#, python-format
 
657
msgid "%(used)s of %(total)s"
 
658
msgstr "%(used)s nga %(total)s"
 
659
 
 
660
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
 
661
msgid "Quit Ubuntu One"
 
662
msgstr "Dil nga Ubuntu One"
 
663
 
 
664
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
665
msgid "bytes"
 
666
msgstr "bajtë"
 
667
 
 
668
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
669
msgid "KiB"
 
670
msgstr "KiB"
 
671
 
 
672
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
673
msgid "MiB"
 
674
msgstr "MiB"
 
675
 
 
676
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
677
msgid "GiB"
 
678
msgstr "GiB"
 
679
 
 
680
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
681
msgid "TiB"
 
682
msgstr "TiB"
 
683
 
 
684
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
685
msgid "PiB"
 
686
msgstr "PiB"
 
687
 
 
688
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
689
msgid "Eib"
 
690
msgstr "Eib"
 
691
 
 
692
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
693
msgid "ZiB"
 
694
msgstr "ZiB"
 
695
 
 
696
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
 
697
msgid "YiB"
 
698
msgstr "YiB"
 
699
 
 
700
#~ msgid "Edit your services  online"
 
701
#~ msgstr "Modifiko shlrbimet e tua në rrjet"
 
702
 
 
703
#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
 
704
#~ msgstr ""
 
705
#~ "Ju lutemi të keni parasysh që skedarët tuaj nuk do të sinkronizohen nëse e "
 
706
#~ "vendosni gjerësinë e valës tek 0"
 
707
 
 
708
#~ msgid "Kilobits per second"
 
709
#~ msgstr "Kilobit për sekondë"
 
710
 
 
711
#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
 
712
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
 
713
msgstr "Konfiguro dhe menaxho llogarinë tënde të Ubuntu One"
 
714