1
# Albanian translation for ubuntuone-control-panel
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 13:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
21
#. Translatable strings
22
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
24
msgstr "Shërbimet tuaja"
26
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
27
msgid "Always in sync"
28
msgstr "Gjithmonë në sinkronizim"
30
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
32
"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
34
"Nëse doni të dini më tepër rreth Ubuntu One, atëherë ju lutemi të shikoni "
37
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
38
msgid "No, continue setting up"
39
msgstr "Jo, vazhdo me rregullimet"
41
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
43
"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
46
"Ju mund ta rinisni proçesin e instalimit në çdo kohë duke klikuar tek Ubuntu "
49
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
50
msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
51
msgstr "Jeni i sigurtë që dëshironi ta anulloni rregullimin e Ubuntu One?"
53
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
54
msgid "Yes, I want to cancel"
55
msgstr "Po, dua ta anulloj"
57
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
59
"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
62
"Ka dosje në renë tuaj. Zgjidhni ato që doni të sinkronizoni me këtë "
65
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
66
msgid "Syncing the cloud to your computer"
67
msgstr "Duke sinkronizuar renë me kompjuterin tuaj"
69
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
71
"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
72
"to sync to the cloud."
74
"OK! Tani është koha të zgjidhni se cilat dosje në këtë kompjuter dotë donit "
75
"ti sinkronizonit me renë."
77
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
78
msgid "Syncing your computer with the cloud"
79
msgstr "Duke sinkronizuar kompjuterin tuaj me renë"
81
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
82
msgid "Connect to Ubuntu One"
83
msgstr "Lidhu me Ubuntu One"
85
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
86
msgid "Thunderbird plug-in"
87
msgstr "Thunderbird plug-in"
89
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
91
msgstr "Kopjo lidhjen"
93
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
94
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
95
msgstr "Pati një problem në marrjen e kredencialeve."
97
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
98
msgid "View your personal details and service summary"
99
msgstr "Shfaq përmbledhjen e detajeve tuaja personale dhe të shërbimit"
101
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
102
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
103
msgstr "Mirëseerdhët tek Ubuntu One!"
105
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
107
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
110
"Informacioni nuk mund të merret. Ndoshta lidhja juaj me internetin nuk është "
113
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
114
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
116
"The settings could not be changed,\n"
117
"previous values were restored."
119
"Parametrat nuk mund të ndryshohen.\n"
120
"vlerat e mëparshme u rikthyen."
122
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
123
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
124
msgstr "Jeni i sigurtë q dëshironi ta hiqni këtë pajisje nga Ubuntu One?"
126
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
127
msgid "The device could not be removed."
128
msgstr "Pajisja nuk mund të lëvizet."
130
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
131
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
132
msgstr "Menaxhoni pajisjet e regjistruara me renë tuaj personale"
134
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
138
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
139
msgid "Go to the web page to manage your other devices"
141
"Shko tek faqja e internetit për të menaxhuar shërbimet e tua të tjera"
143
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
144
msgid "Other devices"
145
msgstr "Pajisje të tjera"
147
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
148
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
149
msgstr "Pajisjet e lidhura me renë tuaj personale janë listuar më poshtë."
151
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
152
msgid "Edit your services online"
153
msgstr "Modifiko shërbimet e tua online"
155
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
156
msgid "Edit personal details online"
157
msgstr "Modifiko detajet personale në rrjet"
159
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
161
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
162
msgstr "<i>%(package_name)s</i> nuk mund të instalohet"
164
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
165
msgid "Sync another folder with your cloud"
166
msgstr "Sinkronizo një osje tjetër me renë tënde"
168
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
171
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
173
"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
174
"overlapping with any existing cloud folder."
176
"Drejtoria e zgjedhur \"%(folder_path)s\" nuk është e vlefshme. \n"
178
"Ju lutemi të zgjidhni një dosje brenda drejtorisë suaj \"%(home_folder)s\" "
179
"dhe mos ja mbivendosni asnjë dosjeje tjetër në re."
181
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
182
msgid "My personal folders"
183
msgstr "Dosjet e mija personale"
185
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
187
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
188
msgstr "Shpërndarë nga %(other_user_display_name)s"
190
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
191
msgid "Add a folder from this computer"
192
msgstr "Shto një dosje nga ky kompjuter"
194
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
195
msgid "Manage your cloud folders"
196
msgstr "Menaxhoni dosjet tuaja në re"
198
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
202
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
206
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
207
msgid "Sync Locally?"
208
msgstr "Ta Sinkronizoj në Mënyrë Lokale?"
210
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
213
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
214
"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
215
"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
217
"Përmbajtja e dosjes tuaj re do të përzihet me dosjen lokale "
218
"\"%(folder_path)s\" kur regjistroheni.\n"
219
"Dëshironi të regjistroheni tek kjo dosje re?"
221
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
224
"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
225
"device and is not a folder."
227
"nuk jam në gjendje të regjistrohem sepse \"%(folder_path)s\" ekziston tashmë "
228
"në pajisjen tuaj dhe nuk është një dosje."
230
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
231
msgid "Go to the web for public and private sharing options"
232
msgstr "Shko në internet për opsionet e shpërndarjes publike dhe private"
234
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
236
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
238
"Zgjidhni cilat dosje nga reja juaj dëshironi të sinkronizoni me këtë "
241
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
245
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
246
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
247
msgstr "Lidhe shërbimin e sinkronizimit të skedarëve me renë tënde personale"
249
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
250
msgid "File Sync is disabled."
251
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është çaktivizuar."
253
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
257
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
258
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
259
msgstr "Shkëpute shërbimin e sinkronizimit të skedarëve nga reja personale"
261
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
262
msgid "File Sync is disconnected."
263
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është shkëputur."
265
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
269
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
270
msgid "Enable the file sync service"
271
msgstr "Aktivizo shërbimin e sinkronizimit të skedarëve"
273
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
274
msgid "File Sync error."
275
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është gabim."
277
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
278
msgid "File Sync is up-to-date."
279
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është i përditësuar."
281
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
285
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
286
msgid "Restart the file sync service"
287
msgstr "Rinis shërbimin e sinkronizimit të skedarëve"
289
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
291
msgstr "Sinkronizim i Skedarëve"
293
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
297
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
298
msgid "Start the file sync service"
299
msgstr "Nise shërbimin e sinkronizimit të skedarëve"
301
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
302
msgid "File Sync starting..."
303
msgstr "Po nis Sinkronizimi i Skedarëve..."
305
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
309
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
310
msgid "Stop the file sync service"
311
msgstr "Ndale shërbimin e sinkronizimit të sekdarëve"
313
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
314
msgid "File Sync is stopped."
315
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve ndali."
317
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
318
msgid "File Sync in progress..."
319
msgstr "Sinkronizimi i Skedarëve është në progres..."
321
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
323
msgid "%(free_space)s available storage"
324
msgstr "%(free_space)s hapësirë e disponueshme"
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
327
msgid "Ubuntu One experienced an error"
328
msgstr "Ubuntu One hasi në një gabim"
330
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
331
msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
332
msgstr "Na vjen keq, ndodhi një gabim dhe Ubuntu One duhet të mbyllet."
334
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
335
msgid "Get help online"
336
msgstr "Merr ndihmë në linjë"
338
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
339
msgid "Get more storage"
340
msgstr "Merr më tepër hapësirë ruajtjeje"
342
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
344
msgid "Hi %(user_display_name)s"
345
msgstr "Përshëndetje %(user_display_name)s"
347
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
348
msgid "Go to the Website"
349
msgstr "Shko tek faqja e internetit"
351
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
355
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
359
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
362
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
363
"more sync services."
365
"Ju nevojitet të instaloni paketën <i>%(package_name)s</i> për të aktivizuar "
366
"më tepër shërbime sinkronizimi."
368
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
370
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
372
"Instalo %(plugin_name)s për shërbimin e sinkronizimit: %(service_name)s"
374
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
376
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
377
msgstr "Instalimi i <i>%(package_name)s</i> po kryhet"
379
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
380
msgid "Agree and continue"
381
msgstr "Bjer dakord dhe vazhdo"
383
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
384
msgid "License Agreement"
385
msgstr "Marrëveshje Liçensimi"
387
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
389
"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
392
"Ubuntu One Basic është falas, ndërkohë që shërbime të tjera shtesë mund të "
395
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
396
msgid "Disagree and uninstall"
397
msgstr "Mos bjer dakord dhe çinstaloje"
399
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
401
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
402
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
403
"the Free Software Foundation."
405
"Ky program është falas: ju mund ta shpërndani apo/ose modifikoni në termat e "
406
"Liçensës së Përgjithshme Publike GNU versioni 3, si është publikuar nga "
407
"Fondacioni i Programeve Falas."
409
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
411
"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
412
"GNU General Public License for more details at {license_link}"
414
"Duke qenë një program falas, ky program shpërndahet pa garanci. Shikoni "
415
"Liçensën e Përgjithshme Publike të GNU për më tepër detaje tek {license_link}"
417
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
419
msgstr "Duke Ngarkuar..."
421
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
422
msgid "Getting information, please wait..."
423
msgstr "Duke marrë informacion, ju lutemi të prisni..."
425
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
426
msgid "Calculating..."
427
msgstr "Duke llogaritur..."
429
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
431
"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
432
"You can remove some folders or add some extra storage."
434
"Dosjet që keni zgjedhur të sinkronizoni ju zënë {quota_total} hapësirë. Ju "
435
"mund të hiqni disa dosje ose të shtoni hapësirë shtesë."
437
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
438
msgid "Sync these folders on my computer"
439
msgstr "Sinkronizoji këto dosje me kompjuterin tim"
441
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
442
msgid "Space {space_total}"
443
msgstr "Hapsirë {space_total}"
445
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
446
msgid "Account information"
447
msgstr "Informacione mbi profilin"
449
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
453
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
457
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
461
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
463
msgstr "Shpërnda lidhjet"
465
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
467
msgid "%(app_name)s Control Panel"
468
msgstr "%(app_name)s Paneli i Kontrollit"
470
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
471
msgid "Purchased Music"
472
msgstr "Muzika e Blerë"
474
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
476
msgstr "Dosjet e mija"
478
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
479
msgid "[unknown user name]"
480
msgstr "[emër përdoruesi i panjohur]"
482
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
485
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
487
"Një lidhje interneti kërkohet për tu bshkuar apo regjistruar me %(app_name)s."
489
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
491
msgid "New Share by %s"
492
msgstr "Shpërndarje e Re nga %s"
494
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
495
msgid "No devices to show."
496
msgstr "Nuk ka pajisje për tu shfaqur."
498
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
499
msgid "No folders to show."
500
msgstr "Nuk ka dosje për tu shfaqur."
502
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
503
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
504
msgstr "Nuk ka regjistrim të ndonjë bashkëveprimi të Ubuntu One."
506
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
510
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
511
msgid "Open Ubuntu One"
512
msgstr "Hap Ubuntu One"
514
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
515
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
516
msgstr "Hap Dosjen e Ubuntu One"
518
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
520
msgid "%(percentage)s used"
521
msgstr "%(percentage)s përdorur"
523
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
525
msgstr "Ju lutem prisni"
527
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
528
msgid "Personal details"
529
msgstr "Detajet personale"
531
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
533
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
534
msgstr "Duke përdorur %(used)s nga %(total)s (%(percentage).0f%%)"
536
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
540
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
541
msgid "Recent Transfers"
542
msgstr "Transferimet e Fundit"
544
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
548
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
550
msgstr "Kërko Skedarët"
552
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
553
msgid "Select sync folders"
554
msgstr "Zgjidh dosjet e sinkronizimit"
556
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
557
msgid "Manage the sync services"
558
msgstr "Menaxhoni shërbimet e sinkronizimit"
560
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
561
msgid "Enable the sync services for this computer."
562
msgstr "Aktivizo shërbimin e sinkronizimit për këtë kompjuter."
564
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
565
msgid "Allow all notifications to this device"
566
msgstr "Lejo të gjitha njoftimet tek kjo pajisje"
568
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
569
msgid "Connect automatically when computer starts"
570
msgstr "Lidhu automatikisht kur nis kompjuteri"
572
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
573
msgid "Bandwidth Settings"
574
msgstr "Parametrat e Gjerësisë së Valës"
576
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
577
msgid "Apply these settings"
578
msgstr "Aplikoji këto parametra"
580
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
581
msgid "Default settings"
582
msgstr "Parametrat e parazgjedhur"
584
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
585
msgid "File Sync Settings"
586
msgstr "Parametrat e Sinkronizimit të Skedarëve"
588
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
592
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
593
msgid "Limit download speed to"
594
msgstr "Kufizoje shpejtësinë e shkarkimit me"
596
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
597
msgid "Limit upload speed to"
598
msgstr "Kufizoje shpejtësinë e ngarkimit me"
600
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
601
msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
602
msgstr "Automatikisht sinkronizoi të gjitha dosjet në re me këtë kompjuter"
604
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
605
msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
607
"Automatikisht sinkronizoi të gjitha dosjet e ndara me mua me këtë kompjuter"
609
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
611
msgstr "Shpërnda një Skedar"
613
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
615
msgstr "Skedarët e shpërndarë"
617
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
618
msgid "Manage the shares offered to others"
619
msgstr "Menaxhoni shpërndarjet që ju keni ofruar të tjerëve"
621
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
622
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
624
"Menaxho lejet për shpërndarjet që ju keni dhënë përdoruesve të tjerë."
626
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
630
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
632
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
633
msgstr "<i>%(package_name)s</i> u instalua me sukses"
635
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
636
msgid "Sync, stream, share"
637
msgstr "Sinkronizo, gjurmo, shpërnda"
639
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
641
msgstr "Flisni me ne"
643
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
644
msgid "Current and Recent Transfers"
645
msgstr "Transfertat e Tanishme dhe të Kohëve të Fundit"
647
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
648
msgid "Value could not be retrieved."
649
msgstr "Vlera nuk mund të merret."
651
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
652
msgid "Unknown error"
653
msgstr "Gabim i panjohur"
655
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
657
msgid "%(used)s of %(total)s"
658
msgstr "%(used)s nga %(total)s"
660
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
661
msgid "Quit Ubuntu One"
662
msgstr "Dil nga Ubuntu One"
664
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
668
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
672
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
676
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
680
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
684
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
688
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
692
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
696
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
700
#~ msgid "Edit your services online"
701
#~ msgstr "Modifiko shlrbimet e tua në rrjet"
703
#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
705
#~ "Ju lutemi të keni parasysh që skedarët tuaj nuk do të sinkronizohen nëse e "
706
#~ "vendosni gjerësinë e valës tek 0"
708
#~ msgid "Kilobits per second"
709
#~ msgstr "Kilobit për sekondë"
711
#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
712
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
713
msgstr "Konfiguro dhe menaxho llogarinë tënde të Ubuntu One"