~diegosarmentero/ubuntuone-control-panel/x-button

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Tarmac
  • Author(s): Rodney Dawes
  • Date: 2012-09-10 17:05:10 UTC
  • mfrom: (356.1.3 no-more-installer)
  • Revision ID: tarmac-20120910170510-ntu7ww2h9w2b0uht
Update translations with .desktop translations
Add the ubuntuone-installer desktop file
Import translations from LP

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Greek translation for ubuntuone-control-panel
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
 
4
# Panagiotis Kottaridis <pankottaridis@hotmail.com>, 2011.
 
5
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2011.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:25+0000\n"
 
13
"Last-Translator: tzem <athmakrigiannis@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
 
20
 
 
21
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
 
22
#. Translatable strings
 
23
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
 
24
msgid "Your services"
 
25
msgstr "Οι υπηρεσίες σας"
 
26
 
 
27
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
 
28
msgid "Always in sync"
 
29
msgstr "Πάντα σε συγχρονισμό"
 
30
 
 
31
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
 
32
msgid ""
 
33
"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
 
34
msgstr ""
 
35
"Αν χρειάζεστε να μάθετε περισσότερα για το Ubuntu One, παρακαλώ πηγαίνετε "
 
36
"στο {support_url}"
 
37
 
 
38
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
 
39
msgid "No, continue setting up"
 
40
msgstr "Όχι, να συνεχιστεί η ρύθμιση"
 
41
 
 
42
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
 
43
msgid ""
 
44
"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
 
45
"your menu."
 
46
msgstr ""
 
47
"Μπορείτε να επανεκκινήσετε  τη διαδικασία ρύθμισης οποιαδήποτε στιγμή "
 
48
"κάνοντας κλικ στο Ubuntu One στο μενού σας."
 
49
 
 
50
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
 
51
msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
 
52
msgstr "Θέλετε σίγουρα να ματαιωθεί η ρύθμιση του Ubuntu One;"
 
53
 
 
54
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
 
55
msgid "Yes, I want to cancel"
 
56
msgstr "Ναι, θέλω να ματαιωθεί"
 
57
 
 
58
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
 
59
msgid ""
 
60
"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
 
61
"this computer."
 
62
msgstr ""
 
63
"Αυτοί είναι οι φάκελοι στο σύννεφό σας. Επιλέξτε αυτούς που επιθυμείτε να "
 
64
"συγχρονίσετε με αυτό τον υπολογιστή."
 
65
 
 
66
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
 
67
msgid "Syncing the cloud to your computer"
 
68
msgstr "Συγχρονισμός του σύννεφου με τον υπολογιστή σας"
 
69
 
 
70
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
 
71
msgid ""
 
72
"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
 
73
"to sync to the cloud."
 
74
msgstr ""
 
75
"Εντάξει! Τώρα είναι ώρα να επιλέξετε ποιοι φάκελοι σε αυτόν τον υπολογιστή "
 
76
"θα θέλατε να συγχρονιστούν στο σύννεφο."
 
77
 
 
78
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
 
79
msgid "Syncing your computer with the cloud"
 
80
msgstr "Συγχρονισμός του υπολογιστή σας με το σύννεφο"
 
81
 
 
82
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
 
83
msgid "Connect to Ubuntu One"
 
84
msgstr "Σύνδεση με Ubuntu One"
 
85
 
 
86
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
 
87
msgid "Thunderbird plug-in"
 
88
msgstr "Πρόσθετο του Thunderbird"
 
89
 
 
90
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
 
91
msgid "Copy link"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
 
95
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
 
96
msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την ανάκτηση των διαππιστευτηρίων."
 
97
 
 
98
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
 
99
msgid "View your personal details and service summary"
 
100
msgstr "Επισκόπηση προσωπικών στοιχείων και σύνοψη υπηρεσιών"
 
101
 
 
102
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
 
103
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
 
104
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Ubuntu One!"
 
105
 
 
106
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
 
107
msgid ""
 
108
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
 
109
"down?"
 
110
msgstr ""
 
111
"Η πληροφορία δεν μπορεί να ανακτηθεί. Πιθανόν η σύνδεσή σας στο διαδίκτυο να "
 
112
"έχει διακοπεί."
 
113
 
 
114
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
 
115
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
 
116
msgid ""
 
117
"The settings could not be changed,\n"
 
118
"previous values were restored."
 
119
msgstr ""
 
120
"Οι ρυθμίσεις δε μπόρεσαν να αλλάξουν·\n"
 
121
"οι προηγούμενες επιλογές έχουν ανακτηθεί."
 
122
 
 
123
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
 
124
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
 
125
msgstr "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτή τη συσκευή από το Ubuntu One;"
 
126
 
 
127
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
 
128
msgid "The device could not be removed."
 
129
msgstr "Αυτή η συσκευή δε μπορεί να αφαιρεθεί."
 
130
 
 
131
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
 
132
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
 
133
msgstr ""
 
134
"Διαχείριση των συκευών που έχετε πιστοποιήσει στο προσωπικό σας σύννεφο"
 
135
 
 
136
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
 
137
msgid "This device"
 
138
msgstr "Αυτή η συσκευή"
 
139
 
 
140
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
 
141
msgid "Go to the web page to manage your other devices"
 
142
msgstr ""
 
143
"Πηγαίνετε στην ιστοσελίδα για να διαχειριστείτε τις άλλες συσκευές σας"
 
144
 
 
145
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
 
146
msgid "Other devices"
 
147
msgstr "Άλλες συσκευές"
 
148
 
 
149
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
 
150
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
 
151
msgstr ""
 
152
"Οι συσκευές που έχουν συνδεθεί με τον προσωπικό σας διαδικτυακό χώρο "
 
153
"παρουσιάζονται στον παρακάτω κατάλογο."
 
154
 
 
155
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
 
156
msgid "Edit your services online"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
 
160
msgid "Edit personal details online"
 
161
msgstr "Επεξεργαστείτε τις προσωπικές σας λεπτομέρειες διαδικτυακά"
 
162
 
 
163
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
 
164
#, python-format
 
165
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
 
166
msgstr "Το <i>%(package_name)s</i> δε μπορεί να εγκατασταθεί"
 
167
 
 
168
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
 
169
msgid "Sync another folder with your cloud"
 
170
msgstr "Συγχρονίστε κάποιον άλλο φάκελο με το νέφος σας (cloud)"
 
171
 
 
172
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
 
173
#, python-format
 
174
msgid ""
 
175
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
 
176
"\n"
 
177
"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
 
178
"overlapping with any existing cloud folder."
 
179
msgstr ""
 
180
"Ο επιλεγμένος φάκελος \"%(folder_path)s\" δεν είναι έγκυρος. \n"
 
181
"\n"
 
182
"Παρακαλώ επιλέξτε έναν φάκελο μεσα στον κατάλογο \"%(home_folder)s\", ο "
 
183
"οποίος δεν επικαλύπτεται με κάποιο φάκελο του νέφους (cloud)."
 
184
 
 
185
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
 
186
msgid "My personal folders"
 
187
msgstr "Οι προσωπικοί μου φάκελοι"
 
188
 
 
189
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
 
190
#, python-format
 
191
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
 
192
msgstr "Διαμοιράζεται από %(other_user_display_name)s"
 
193
 
 
194
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
 
195
msgid "Add a folder from this computer"
 
196
msgstr "Προσθέστε ένα φάκελο από αυτόν τον υπολογιστή"
 
197
 
 
198
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
 
199
msgid "Manage your cloud folders"
 
200
msgstr "Διαχείριση των διαδικτυακών φακέλων"
 
201
 
 
202
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
 
203
msgid "Explore"
 
204
msgstr "Εξερεύνηση"
 
205
 
 
206
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
 
207
msgid "Name"
 
208
msgstr "Όνομα"
 
209
 
 
210
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
 
211
msgid "Sync Locally?"
 
212
msgstr "Συγχρονισμός τοπικά;"
 
213
 
 
214
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
 
215
#, python-format
 
216
msgid ""
 
217
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
 
218
"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
 
219
"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
 
220
msgstr ""
 
221
"Τα περιεχόμενα του διαδικτυακού (cloud) φακέλου θα μεταφερθούν στον φάκελο "
 
222
"\"%(folder_path)s\" του υπολογιστή σας όταν πιστοποιηθείτε.\n"
 
223
"Θέλετε να προχωρήσετε στη διαδικασία;"
 
224
 
 
225
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
 
226
#, python-format
 
227
msgid ""
 
228
"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
 
229
"device and is not a folder."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
 
233
msgid "Go to the web for public and private sharing options"
 
234
msgstr ""
 
235
"Μεταβείτε στο διαδίκτυο για επιλογές δημόσιου και ιδιωτικού διαμοιρασμού"
 
236
 
 
237
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
 
238
msgid ""
 
239
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
 
240
msgstr ""
 
241
"Επιλέξτε ποιοί φάκελοι από το σύννεφο θέλετε να συγχρονιστούν με τον "
 
242
"υπολογιστή σας."
 
243
 
 
244
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
 
245
msgid "Connect"
 
246
msgstr "Σύνδεση"
 
247
 
 
248
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
 
249
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
 
250
msgstr ""
 
251
"Σύνδεση της υπηρεσίας συγχρονισμού φακέλων με το προσωπικό σας σύννεφο"
 
252
 
 
253
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
 
254
msgid "File Sync is disabled."
 
255
msgstr "Ο συγχρονισμός φακέλων δεν έχει ενεργοποιηθεί"
 
256
 
 
257
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
 
258
msgid "Disconnect"
 
259
msgstr "Αποσύνδεση"
 
260
 
 
261
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
 
262
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
 
263
msgstr ""
 
264
"Αποσύνδεση της υπηρεσίας συγχρονισμού φακέλων από το προσωπικό σας σύννεφο"
 
265
 
 
266
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
 
267
msgid "File Sync is disconnected."
 
268
msgstr "Ο συγχρονισμός αρχείων έχει αποσυνδεθεί."
 
269
 
 
270
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
 
271
msgid "Enable"
 
272
msgstr "Ενεργοποίηση"
 
273
 
 
274
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
 
275
msgid "Enable the file sync service"
 
276
msgstr "Ενεργοποίηση της υπηρεσίας συγχρονισμού αρχείων"
 
277
 
 
278
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
 
279
msgid "File Sync error."
 
280
msgstr "Σφάλμα στο συχρονισμό αρχείων."
 
281
 
 
282
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
 
283
msgid "File Sync is up-to-date."
 
284
msgstr "Ο συγχρονισμός αρχείων είναι ενημερωμένος."
 
285
 
 
286
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
 
287
msgid "Restart"
 
288
msgstr "Επανεκκίνηση"
 
289
 
 
290
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
 
291
msgid "Restart the file sync service"
 
292
msgstr "Κάντε επανεκκίνηση της υπηρεσίας συγχονισμού φακέλων."
 
293
 
 
294
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
 
295
msgid "File Sync"
 
296
msgstr "Συγχρονισμός αρχείων"
 
297
 
 
298
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
 
299
msgid "Start"
 
300
msgstr "Έναρξη"
 
301
 
 
302
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
 
303
msgid "Start the file sync service"
 
304
msgstr "Ξεκινήστε την υπηρεσία συγχρονισμού φακέλων"
 
305
 
 
306
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
 
307
msgid "File Sync starting..."
 
308
msgstr "Ο συγχρονισμός αρχείων ξεκίνησε..."
 
309
 
 
310
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
 
311
msgid "Stop"
 
312
msgstr "Διακοπή"
 
313
 
 
314
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
 
315
msgid "Stop the file sync service"
 
316
msgstr "Σταματήστε την υπηρεσία συγχρονισμού φακέλων"
 
317
 
 
318
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
 
319
msgid "File Sync is stopped."
 
320
msgstr "Ο συγχρονισμός αρχείων σταμάτησε."
 
321
 
 
322
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
 
323
msgid "File Sync in progress..."
 
324
msgstr "Ο συγχρονισμός φακέλων συνεχίζεται"
 
325
 
 
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
 
327
#, python-format
 
328
msgid "%(free_space)s available storage"
 
329
msgstr "%(free_space)s διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
 
330
 
 
331
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
 
332
msgid "Ubuntu One experienced an error"
 
333
msgstr "Το Ubuntu One παρουσιάσε ένα σφάλμα"
 
334
 
 
335
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
 
336
msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
 
337
msgstr ""
 
338
"Ζητούμε συγγνώμη, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα και το Ubuntu One πρέπει να "
 
339
"τερματιστεί."
 
340
 
 
341
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
 
342
msgid "Get help online"
 
343
msgstr "Λάβετε βοήθεια διαδικτυακά"
 
344
 
 
345
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
 
346
msgid "Get more storage"
 
347
msgstr "Αποκτήστε  περισσότερο  χώρο αποθήκευσης"
 
348
 
 
349
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
 
350
#, python-format
 
351
msgid "Hi %(user_display_name)s"
 
352
msgstr "Γεια σας %(user_display_name)s"
 
353
 
 
354
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
 
355
msgid "Go to the Website"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
 
359
msgid "In Progress"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
 
363
msgid "Install"
 
364
msgstr "Εγκατάσταση"
 
365
 
 
366
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
 
367
#, python-format
 
368
msgid ""
 
369
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
 
370
"more sync services."
 
371
msgstr ""
 
372
"Πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο <i>%(package_name)s</i> για να "
 
373
"ενεργοποιήσετε περισσότερες υπηρεσίες συγχρονισμού."
 
374
 
 
375
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
 
376
#, python-format
 
377
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
 
378
msgstr ""
 
379
"Εγκαταστήστε το %(plugin_name)s για την υπηρεσία συγχρονισμού: "
 
380
"%(service_name)s"
 
381
 
 
382
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
 
383
#, python-format
 
384
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
 
385
msgstr "Η εγκατάσταση του <i>%(package_name)s</i> συνεχίζεται"
 
386
 
 
387
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
 
388
msgid "Agree and continue"
 
389
msgstr "Αποδοχή και συνέχεια"
 
390
 
 
391
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
 
392
msgid "License Agreement"
 
393
msgstr "Άδεια χρήσης"
 
394
 
 
395
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
 
396
msgid ""
 
397
"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
 
398
"services."
 
399
msgstr ""
 
400
"Η υπηρεσία Ubuntu One Basic είναι δωρεάν, ενώ πρόσθετες υπηρεσίες ενδέχεται "
 
401
"να είναι επί πληρωμή."
 
402
 
 
403
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
 
404
msgid "Disagree and uninstall"
 
405
msgstr "Μη αποδοχή και απεγκατάσταση"
 
406
 
 
407
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
 
408
msgid ""
 
409
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 
410
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
 
411
"the Free Software Foundation."
 
412
msgstr ""
 
413
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
 
414
"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), "
 
415
"έκδοσης 3, όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
 
416
"(FSF) ."
 
417
 
 
418
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
 
419
msgid ""
 
420
"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
 
421
"GNU General Public License for more details at {license_link}"
 
422
msgstr ""
 
423
"Ως ελεύθερο λογισμικό, αυτό το πρόγραμμα διανέμεται χωρίς εγγύηση. Δείτε τη "
 
424
"γενική άδεια δημόσιας χρήσης GNU (GPL) για περισσότερες λεπτομέρειες στο "
 
425
"{license_link}"
 
426
 
 
427
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
 
428
msgid "Loading..."
 
429
msgstr "Φόρτωση..."
 
430
 
 
431
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
 
432
msgid "Getting information, please wait..."
 
433
msgstr "Γίνεται λήψη πληροφοριών, παρακαλώ περιμένετε…"
 
434
 
 
435
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
 
436
msgid "Calculating..."
 
437
msgstr "Υπολογισμός..."
 
438
 
 
439
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
 
440
msgid ""
 
441
"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
 
442
"You can remove some folders or add some extra storage."
 
443
msgstr ""
 
444
"Οι φάκελοι που επιλέξατε να συγχρονιστούν καταλαμβάνουν {quota_total} το "
 
445
"συνολικό διαθέσιμο χώρο σας. Μπορείτε να αφαιρέσετε κάποιος φακέλους ή να "
 
446
"προσθέσετε κάποιο έξτρα χώρο αποθήκευσης."
 
447
 
 
448
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
 
449
msgid "Sync these folders on my computer"
 
450
msgstr "Συγχρονισμός αυτών των φακέλων στον υπολογιστή μου"
 
451
 
 
452
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
 
453
msgid "Space {space_total}"
 
454
msgstr "Χώρος {space_total}"
 
455
 
 
456
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
 
457
msgid "Account information"
 
458
msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
 
459
 
 
460
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
 
461
msgid "Devices"
 
462
msgstr "Συσκευές"
 
463
 
 
464
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
 
465
msgid "Folders"
 
466
msgstr "Φάκελοι"
 
467
 
 
468
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
 
469
msgid "Settings"
 
470
msgstr "Ρυθμίσεις"
 
471
 
 
472
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
 
473
msgid "Share links"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
 
477
#, python-format
 
478
msgid "%(app_name)s Control Panel"
 
479
msgstr "%(app_name)s Πίνακας ελέγχου"
 
480
 
 
481
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
 
482
msgid "Purchased Music"
 
483
msgstr "Μουσική που έχετε αγοράσει"
 
484
 
 
485
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
 
486
msgid "My folders"
 
487
msgstr "Οι φάκελοί μου"
 
488
 
 
489
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
 
490
msgid "[unknown user name]"
 
491
msgstr "[Άγνωστο όνομα χρήστη]"
 
492
 
 
493
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
 
494
#, python-format
 
495
msgid ""
 
496
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
 
497
msgstr ""
 
498
"Απαιτείται σύνδεση με το Διαδίκτυο για την πρόσβαση στο %(app_name)s."
 
499
 
 
500
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
 
501
#, python-format
 
502
msgid "New Share by %s"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
 
506
msgid "No devices to show."
 
507
msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές για εμφάνιση."
 
508
 
 
509
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
 
510
msgid "No folders to show."
 
511
msgstr "Δεν υπάρχουν φάκελοι προς εμφάνιση."
 
512
 
 
513
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
 
514
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
 
515
msgstr "Δεν υπάρχει  εγγραφή αντιστοίχισης στο Ubuntu One."
 
516
 
 
517
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
 
518
msgid "Open"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
 
522
msgid "Open Ubuntu One"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
 
526
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
 
530
#, python-format
 
531
msgid "%(percentage)s used"
 
532
msgstr "%(percentage)s χρησιμοποιείται"
 
533
 
 
534
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
 
535
msgid "Please wait"
 
536
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 
537
 
 
538
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
 
539
msgid "Personal details"
 
540
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
 
541
 
 
542
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
 
543
#, python-format
 
544
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
 
545
msgstr "Σε χρήση %(used)s από %(total)s (%(percentage).0f%%)"
 
546
 
 
547
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
 
548
msgid "Remove"
 
549
msgstr "Αφαίρεση"
 
550
 
 
551
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
 
552
msgid "Recent Transfers"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
 
556
msgid "Restore"
 
557
msgstr "Επαναφορά"
 
558
 
 
559
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
 
560
msgid "Search files"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
 
564
msgid "Select sync folders"
 
565
msgstr "Επιλέξτε φακέλους συγχρονισμού"
 
566
 
 
567
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
 
568
msgid "Manage the sync services"
 
569
msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συγχρονισμού"
 
570
 
 
571
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
 
572
msgid "Enable the sync services for this computer."
 
573
msgstr "Ενεργοποίησε το συγχρονισμό για αυτό τον υπολογιστή."
 
574
 
 
575
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
 
576
msgid "Allow all notifications to this device"
 
577
msgstr "Να επιτρέπονται όλες οι ειδοποιήσεις σε αυτή τη συσκευή"
 
578
 
 
579
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
 
580
msgid "Connect automatically when computer starts"
 
581
msgstr "Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση του υπολογιστή"
 
582
 
 
583
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
 
584
msgid "Bandwidth Settings"
 
585
msgstr "Ρυθμίσεις εύρους ζώνης της σύνδεσης"
 
586
 
 
587
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
 
588
msgid "Apply these settings"
 
589
msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων"
 
590
 
 
591
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
 
592
msgid "Default settings"
 
593
msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις"
 
594
 
 
595
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
 
596
msgid "File Sync Settings"
 
597
msgstr "Ρυθμίσεις συγχρονισμού αρχείων"
 
598
 
 
599
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
 
600
msgid "KiB/s"
 
601
msgstr "KiB/s"
 
602
 
 
603
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
 
604
msgid "Limit download speed to"
 
605
msgstr "Όριο ταχύτητας μεταφόρτωσης σε"
 
606
 
 
607
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
 
608
msgid "Limit upload speed to"
 
609
msgstr "Όριο ταχύτητας αποστολής δεδομένων σε"
 
610
 
 
611
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
 
612
msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
 
613
msgstr ""
 
614
"Αυτόματος συγχρονισμός όλων των νέων φακέλων του νέφους που βρίσκονται σε "
 
615
"αυτό τον υπολογιστή"
 
616
 
 
617
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
 
618
msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
 
619
msgstr ""
 
620
"Αυτόματος συγχρονισμός όλων των φακέλων για τους οποίους γίνεται "
 
621
"διαμοιρασμός με εμένα , σε αυτό τον υπολογιστή"
 
622
 
 
623
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
 
624
msgid "Share a File"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
 
628
msgid "Shared files"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
 
632
msgid "Manage the shares offered to others"
 
633
msgstr "Διαχείριση των δικαιωμάτων προς άλλους χρήστες"
 
634
 
 
635
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
 
636
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
 
637
msgstr "Διαχειριστείτε τις άδειες πρόσβασης άλλων χρηστών."
 
638
 
 
639
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
 
640
msgid "Sign in"
 
641
msgstr "Σύνδεση"
 
642
 
 
643
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
 
644
#, python-format
 
645
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
 
646
msgstr "<i>%(package_name)s</i> εγκαταστάθηκε με επιτυχία"
 
647
 
 
648
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
 
649
msgid "Sync, stream, share"
 
650
msgstr "Συγχρονίστε, μεταδώστε, διαμοιραστείτε"
 
651
 
 
652
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
 
653
msgid "Talk to us"
 
654
msgstr "Μιλήστε μας"
 
655
 
 
656
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
 
657
msgid "Current and Recent Transfers"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
 
661
msgid "Value could not be retrieved."
 
662
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανακτηθεί η τιμή."
 
663
 
 
664
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
 
665
msgid "Unknown error"
 
666
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
667
 
 
668
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
 
669
#, python-format
 
670
msgid "%(used)s of %(total)s"
 
671
msgstr "%(used)s από %(total)s"
 
672
 
 
673
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
 
674
msgid "Quit Ubuntu One"
 
675
msgstr "Τερματισμός Ubuntu One"
 
676
 
 
677
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
678
msgid "bytes"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
682
msgid "KiB"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
686
msgid "MiB"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
690
msgid "GiB"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
694
msgid "TiB"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
698
msgid "PiB"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
702
msgid "Eib"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
706
msgid "ZiB"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
 
710
msgid "YiB"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#~ msgid "Kilobits per second"
 
714
#~ msgstr "Kilobits ανά δευτερόλεπτο"
 
715
 
 
716
#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
 
717
#~ msgstr ""
 
718
#~ "Παρακαλώ σημειώστε πως τα αρχεία σας δεν θα συγχρονιστούν εάν ρυθμίσετε το "
 
719
#~ "εύρος ζώνης της σύνδεσης στο 0"
 
720
 
 
721
#~ msgid "Edit your services  online"
 
722
#~ msgstr "Επεξεργαστείτε τις υπηρεσίες σας διαδικτυακά"
 
723
 
 
724
#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
 
725
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
 
726
msgstr "Ρυθμίστε και διαχειριστείτε το λογαριασμό σας στο Ubuntu One"
 
727