1
# Greek translation for ubuntuone-control-panel
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
4
# Panagiotis Kottaridis <pankottaridis@hotmail.com>, 2011.
5
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2011.
9
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:25+0000\n"
13
"Last-Translator: tzem <athmakrigiannis@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
21
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
22
#. Translatable strings
23
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
25
msgstr "Οι υπηρεσίες σας"
27
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
28
msgid "Always in sync"
29
msgstr "Πάντα σε συγχρονισμό"
31
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
33
"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
35
"Αν χρειάζεστε να μάθετε περισσότερα για το Ubuntu One, παρακαλώ πηγαίνετε "
38
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
39
msgid "No, continue setting up"
40
msgstr "Όχι, να συνεχιστεί η ρύθμιση"
42
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
44
"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
47
"Μπορείτε να επανεκκινήσετε τη διαδικασία ρύθμισης οποιαδήποτε στιγμή "
48
"κάνοντας κλικ στο Ubuntu One στο μενού σας."
50
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
51
msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
52
msgstr "Θέλετε σίγουρα να ματαιωθεί η ρύθμιση του Ubuntu One;"
54
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
55
msgid "Yes, I want to cancel"
56
msgstr "Ναι, θέλω να ματαιωθεί"
58
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
60
"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
63
"Αυτοί είναι οι φάκελοι στο σύννεφό σας. Επιλέξτε αυτούς που επιθυμείτε να "
64
"συγχρονίσετε με αυτό τον υπολογιστή."
66
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
67
msgid "Syncing the cloud to your computer"
68
msgstr "Συγχρονισμός του σύννεφου με τον υπολογιστή σας"
70
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
72
"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
73
"to sync to the cloud."
75
"Εντάξει! Τώρα είναι ώρα να επιλέξετε ποιοι φάκελοι σε αυτόν τον υπολογιστή "
76
"θα θέλατε να συγχρονιστούν στο σύννεφο."
78
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
79
msgid "Syncing your computer with the cloud"
80
msgstr "Συγχρονισμός του υπολογιστή σας με το σύννεφο"
82
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
83
msgid "Connect to Ubuntu One"
84
msgstr "Σύνδεση με Ubuntu One"
86
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
87
msgid "Thunderbird plug-in"
88
msgstr "Πρόσθετο του Thunderbird"
90
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
94
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
95
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
96
msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την ανάκτηση των διαππιστευτηρίων."
98
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
99
msgid "View your personal details and service summary"
100
msgstr "Επισκόπηση προσωπικών στοιχείων και σύνοψη υπηρεσιών"
102
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
103
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
104
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Ubuntu One!"
106
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
108
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
111
"Η πληροφορία δεν μπορεί να ανακτηθεί. Πιθανόν η σύνδεσή σας στο διαδίκτυο να "
114
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
115
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
117
"The settings could not be changed,\n"
118
"previous values were restored."
120
"Οι ρυθμίσεις δε μπόρεσαν να αλλάξουν·\n"
121
"οι προηγούμενες επιλογές έχουν ανακτηθεί."
123
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
124
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
125
msgstr "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτή τη συσκευή από το Ubuntu One;"
127
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
128
msgid "The device could not be removed."
129
msgstr "Αυτή η συσκευή δε μπορεί να αφαιρεθεί."
131
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
132
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
134
"Διαχείριση των συκευών που έχετε πιστοποιήσει στο προσωπικό σας σύννεφο"
136
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
138
msgstr "Αυτή η συσκευή"
140
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
141
msgid "Go to the web page to manage your other devices"
143
"Πηγαίνετε στην ιστοσελίδα για να διαχειριστείτε τις άλλες συσκευές σας"
145
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
146
msgid "Other devices"
147
msgstr "Άλλες συσκευές"
149
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
150
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
152
"Οι συσκευές που έχουν συνδεθεί με τον προσωπικό σας διαδικτυακό χώρο "
153
"παρουσιάζονται στον παρακάτω κατάλογο."
155
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
156
msgid "Edit your services online"
159
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
160
msgid "Edit personal details online"
161
msgstr "Επεξεργαστείτε τις προσωπικές σας λεπτομέρειες διαδικτυακά"
163
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
165
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
166
msgstr "Το <i>%(package_name)s</i> δε μπορεί να εγκατασταθεί"
168
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
169
msgid "Sync another folder with your cloud"
170
msgstr "Συγχρονίστε κάποιον άλλο φάκελο με το νέφος σας (cloud)"
172
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
175
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
177
"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
178
"overlapping with any existing cloud folder."
180
"Ο επιλεγμένος φάκελος \"%(folder_path)s\" δεν είναι έγκυρος. \n"
182
"Παρακαλώ επιλέξτε έναν φάκελο μεσα στον κατάλογο \"%(home_folder)s\", ο "
183
"οποίος δεν επικαλύπτεται με κάποιο φάκελο του νέφους (cloud)."
185
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
186
msgid "My personal folders"
187
msgstr "Οι προσωπικοί μου φάκελοι"
189
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
191
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
192
msgstr "Διαμοιράζεται από %(other_user_display_name)s"
194
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
195
msgid "Add a folder from this computer"
196
msgstr "Προσθέστε ένα φάκελο από αυτόν τον υπολογιστή"
198
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
199
msgid "Manage your cloud folders"
200
msgstr "Διαχείριση των διαδικτυακών φακέλων"
202
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
206
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
210
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
211
msgid "Sync Locally?"
212
msgstr "Συγχρονισμός τοπικά;"
214
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
217
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
218
"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
219
"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
221
"Τα περιεχόμενα του διαδικτυακού (cloud) φακέλου θα μεταφερθούν στον φάκελο "
222
"\"%(folder_path)s\" του υπολογιστή σας όταν πιστοποιηθείτε.\n"
223
"Θέλετε να προχωρήσετε στη διαδικασία;"
225
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
228
"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
229
"device and is not a folder."
232
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
233
msgid "Go to the web for public and private sharing options"
235
"Μεταβείτε στο διαδίκτυο για επιλογές δημόσιου και ιδιωτικού διαμοιρασμού"
237
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
239
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
241
"Επιλέξτε ποιοί φάκελοι από το σύννεφο θέλετε να συγχρονιστούν με τον "
244
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
248
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
249
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
251
"Σύνδεση της υπηρεσίας συγχρονισμού φακέλων με το προσωπικό σας σύννεφο"
253
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
254
msgid "File Sync is disabled."
255
msgstr "Ο συγχρονισμός φακέλων δεν έχει ενεργοποιηθεί"
257
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
261
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
262
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
264
"Αποσύνδεση της υπηρεσίας συγχρονισμού φακέλων από το προσωπικό σας σύννεφο"
266
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
267
msgid "File Sync is disconnected."
268
msgstr "Ο συγχρονισμός αρχείων έχει αποσυνδεθεί."
270
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
272
msgstr "Ενεργοποίηση"
274
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
275
msgid "Enable the file sync service"
276
msgstr "Ενεργοποίηση της υπηρεσίας συγχρονισμού αρχείων"
278
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
279
msgid "File Sync error."
280
msgstr "Σφάλμα στο συχρονισμό αρχείων."
282
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
283
msgid "File Sync is up-to-date."
284
msgstr "Ο συγχρονισμός αρχείων είναι ενημερωμένος."
286
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
288
msgstr "Επανεκκίνηση"
290
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
291
msgid "Restart the file sync service"
292
msgstr "Κάντε επανεκκίνηση της υπηρεσίας συγχονισμού φακέλων."
294
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
296
msgstr "Συγχρονισμός αρχείων"
298
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
302
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
303
msgid "Start the file sync service"
304
msgstr "Ξεκινήστε την υπηρεσία συγχρονισμού φακέλων"
306
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
307
msgid "File Sync starting..."
308
msgstr "Ο συγχρονισμός αρχείων ξεκίνησε..."
310
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
314
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
315
msgid "Stop the file sync service"
316
msgstr "Σταματήστε την υπηρεσία συγχρονισμού φακέλων"
318
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
319
msgid "File Sync is stopped."
320
msgstr "Ο συγχρονισμός αρχείων σταμάτησε."
322
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
323
msgid "File Sync in progress..."
324
msgstr "Ο συγχρονισμός φακέλων συνεχίζεται"
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
328
msgid "%(free_space)s available storage"
329
msgstr "%(free_space)s διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
331
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
332
msgid "Ubuntu One experienced an error"
333
msgstr "Το Ubuntu One παρουσιάσε ένα σφάλμα"
335
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
336
msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
338
"Ζητούμε συγγνώμη, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα και το Ubuntu One πρέπει να "
341
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
342
msgid "Get help online"
343
msgstr "Λάβετε βοήθεια διαδικτυακά"
345
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
346
msgid "Get more storage"
347
msgstr "Αποκτήστε περισσότερο χώρο αποθήκευσης"
349
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
351
msgid "Hi %(user_display_name)s"
352
msgstr "Γεια σας %(user_display_name)s"
354
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
355
msgid "Go to the Website"
358
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
362
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
366
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
369
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
370
"more sync services."
372
"Πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο <i>%(package_name)s</i> για να "
373
"ενεργοποιήσετε περισσότερες υπηρεσίες συγχρονισμού."
375
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
377
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
379
"Εγκαταστήστε το %(plugin_name)s για την υπηρεσία συγχρονισμού: "
382
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
384
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
385
msgstr "Η εγκατάσταση του <i>%(package_name)s</i> συνεχίζεται"
387
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
388
msgid "Agree and continue"
389
msgstr "Αποδοχή και συνέχεια"
391
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
392
msgid "License Agreement"
393
msgstr "Άδεια χρήσης"
395
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
397
"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
400
"Η υπηρεσία Ubuntu One Basic είναι δωρεάν, ενώ πρόσθετες υπηρεσίες ενδέχεται "
401
"να είναι επί πληρωμή."
403
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
404
msgid "Disagree and uninstall"
405
msgstr "Μη αποδοχή και απεγκατάσταση"
407
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
409
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
410
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
411
"the Free Software Foundation."
413
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
414
"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), "
415
"έκδοσης 3, όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
418
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
420
"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
421
"GNU General Public License for more details at {license_link}"
423
"Ως ελεύθερο λογισμικό, αυτό το πρόγραμμα διανέμεται χωρίς εγγύηση. Δείτε τη "
424
"γενική άδεια δημόσιας χρήσης GNU (GPL) για περισσότερες λεπτομέρειες στο "
427
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
431
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
432
msgid "Getting information, please wait..."
433
msgstr "Γίνεται λήψη πληροφοριών, παρακαλώ περιμένετε…"
435
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
436
msgid "Calculating..."
437
msgstr "Υπολογισμός..."
439
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
441
"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
442
"You can remove some folders or add some extra storage."
444
"Οι φάκελοι που επιλέξατε να συγχρονιστούν καταλαμβάνουν {quota_total} το "
445
"συνολικό διαθέσιμο χώρο σας. Μπορείτε να αφαιρέσετε κάποιος φακέλους ή να "
446
"προσθέσετε κάποιο έξτρα χώρο αποθήκευσης."
448
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
449
msgid "Sync these folders on my computer"
450
msgstr "Συγχρονισμός αυτών των φακέλων στον υπολογιστή μου"
452
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
453
msgid "Space {space_total}"
454
msgstr "Χώρος {space_total}"
456
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
457
msgid "Account information"
458
msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
460
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
464
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
468
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
472
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
476
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
478
msgid "%(app_name)s Control Panel"
479
msgstr "%(app_name)s Πίνακας ελέγχου"
481
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
482
msgid "Purchased Music"
483
msgstr "Μουσική που έχετε αγοράσει"
485
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
487
msgstr "Οι φάκελοί μου"
489
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
490
msgid "[unknown user name]"
491
msgstr "[Άγνωστο όνομα χρήστη]"
493
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
496
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
498
"Απαιτείται σύνδεση με το Διαδίκτυο για την πρόσβαση στο %(app_name)s."
500
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
502
msgid "New Share by %s"
505
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
506
msgid "No devices to show."
507
msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές για εμφάνιση."
509
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
510
msgid "No folders to show."
511
msgstr "Δεν υπάρχουν φάκελοι προς εμφάνιση."
513
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
514
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
515
msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή αντιστοίχισης στο Ubuntu One."
517
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
521
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
522
msgid "Open Ubuntu One"
525
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
526
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
529
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
531
msgid "%(percentage)s used"
532
msgstr "%(percentage)s χρησιμοποιείται"
534
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
536
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
538
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
539
msgid "Personal details"
540
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
542
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
544
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
545
msgstr "Σε χρήση %(used)s από %(total)s (%(percentage).0f%%)"
547
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
551
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
552
msgid "Recent Transfers"
555
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
559
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
563
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
564
msgid "Select sync folders"
565
msgstr "Επιλέξτε φακέλους συγχρονισμού"
567
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
568
msgid "Manage the sync services"
569
msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συγχρονισμού"
571
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
572
msgid "Enable the sync services for this computer."
573
msgstr "Ενεργοποίησε το συγχρονισμό για αυτό τον υπολογιστή."
575
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
576
msgid "Allow all notifications to this device"
577
msgstr "Να επιτρέπονται όλες οι ειδοποιήσεις σε αυτή τη συσκευή"
579
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
580
msgid "Connect automatically when computer starts"
581
msgstr "Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση του υπολογιστή"
583
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
584
msgid "Bandwidth Settings"
585
msgstr "Ρυθμίσεις εύρους ζώνης της σύνδεσης"
587
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
588
msgid "Apply these settings"
589
msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων"
591
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
592
msgid "Default settings"
593
msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις"
595
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
596
msgid "File Sync Settings"
597
msgstr "Ρυθμίσεις συγχρονισμού αρχείων"
599
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
603
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
604
msgid "Limit download speed to"
605
msgstr "Όριο ταχύτητας μεταφόρτωσης σε"
607
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
608
msgid "Limit upload speed to"
609
msgstr "Όριο ταχύτητας αποστολής δεδομένων σε"
611
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
612
msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
614
"Αυτόματος συγχρονισμός όλων των νέων φακέλων του νέφους που βρίσκονται σε "
615
"αυτό τον υπολογιστή"
617
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
618
msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
620
"Αυτόματος συγχρονισμός όλων των φακέλων για τους οποίους γίνεται "
621
"διαμοιρασμός με εμένα , σε αυτό τον υπολογιστή"
623
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
627
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
631
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
632
msgid "Manage the shares offered to others"
633
msgstr "Διαχείριση των δικαιωμάτων προς άλλους χρήστες"
635
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
636
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
637
msgstr "Διαχειριστείτε τις άδειες πρόσβασης άλλων χρηστών."
639
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
643
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
645
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
646
msgstr "<i>%(package_name)s</i> εγκαταστάθηκε με επιτυχία"
648
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
649
msgid "Sync, stream, share"
650
msgstr "Συγχρονίστε, μεταδώστε, διαμοιραστείτε"
652
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
656
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
657
msgid "Current and Recent Transfers"
660
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
661
msgid "Value could not be retrieved."
662
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανακτηθεί η τιμή."
664
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
665
msgid "Unknown error"
666
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
668
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
670
msgid "%(used)s of %(total)s"
671
msgstr "%(used)s από %(total)s"
673
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
674
msgid "Quit Ubuntu One"
675
msgstr "Τερματισμός Ubuntu One"
677
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
681
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
685
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
689
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
693
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
697
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
701
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
705
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
709
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
713
#~ msgid "Kilobits per second"
714
#~ msgstr "Kilobits ανά δευτερόλεπτο"
716
#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
718
#~ "Παρακαλώ σημειώστε πως τα αρχεία σας δεν θα συγχρονιστούν εάν ρυθμίσετε το "
719
#~ "εύρος ζώνης της σύνδεσης στο 0"
721
#~ msgid "Edit your services online"
722
#~ msgstr "Επεξεργαστείτε τις υπηρεσίες σας διαδικτυακά"
724
#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
725
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
726
msgstr "Ρυθμίστε και διαχειριστείτε το λογαριασμό σας στο Ubuntu One"